1 00:00:15,598 --> 00:00:18,852 - Kom nu, Korvo, du kan godt. - Du kan godt, min konge. 2 00:00:18,935 --> 00:00:19,936 BØSSE 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,440 Du klarede det! 4 00:00:23,523 --> 00:00:26,693 Dit menneskelige røvhul er lukket. Du er normal igen. 5 00:00:26,776 --> 00:00:29,112 Jeg frygtede, at du ville forblive et menneske, 6 00:00:29,195 --> 00:00:30,739 eftersom Jesse, Terry og jeg 7 00:00:30,822 --> 00:00:33,324 var blevet shlorpianere igen i løbet af ingen tid. 8 00:00:33,408 --> 00:00:34,826 Det er rart at være blå igen. 9 00:00:34,909 --> 00:00:38,121 Men af alle menneskelige åbninger vil jeg savne le anus mest. 10 00:00:38,204 --> 00:00:39,330 Farvel, gamle ven. 11 00:00:39,414 --> 00:00:41,541 Vi var mennesker, men nu er vi shlorpianere? 12 00:00:41,624 --> 00:00:43,877 Hvordan skete det? Hvad handlede det om? 13 00:00:43,960 --> 00:00:46,129 - Slap af, Terry! - Nej! Jeg vil have svarene! 14 00:00:46,212 --> 00:00:47,964 Giv mig svarene! 15 00:00:48,048 --> 00:00:50,884 Der var ingen "tidligere i" Jeg forstår ikke, hvad der sker! 16 00:00:50,967 --> 00:00:53,053 Jeg er ny seer, og jeg fatter intet. 17 00:00:53,136 --> 00:00:56,347 - Han er i totalt selvsving! Hold ham! - Giv slip på mig! 18 00:00:58,349 --> 00:01:00,101 Jeg er rolig, okay? 19 00:01:00,185 --> 00:01:02,145 - Lover du det? - Ja. 20 00:01:02,645 --> 00:01:04,397 Men seriøst, hvad skete der? 21 00:01:04,481 --> 00:01:08,026 I har været så længe på jorden, uden at Pupa har terraformet, 22 00:01:08,109 --> 00:01:11,404 så jeres kroppe begyndte at tilpasse sig miljøet omkring jer, 23 00:01:11,488 --> 00:01:12,864 og I blev til mennesker. 24 00:01:12,947 --> 00:01:14,783 Men hvorfor er vi ikke på jorden mere? 25 00:01:14,866 --> 00:01:17,077 Jeg ved det godt, men hvis Terry nu ikke gør. 26 00:01:17,160 --> 00:01:19,662 For at forvandlingen ikke blev permanent, 27 00:01:19,746 --> 00:01:21,956 forlod I jorden og bosatte jer på Clervix Tre. 28 00:01:22,040 --> 00:01:25,627 Den nye atmosfære fik jeres kroppe til at nulstille. 29 00:01:25,710 --> 00:01:27,462 Kan vi så tage tilbage til jorden nu? 30 00:01:27,545 --> 00:01:31,049 Ja, hvis I virkelig vil tilbage til den skodplanet. 31 00:01:31,132 --> 00:01:33,343 Forvandlingen til menneske sker kun én gang. 32 00:01:33,426 --> 00:01:34,552 Vi skal ikke tilbage! 33 00:01:34,636 --> 00:01:38,139 Jøsses! Du råbte vildt højt! Lige der, hvor mine ører burde være. 34 00:01:38,223 --> 00:01:40,350 Jeg taler ikke ofte så uformelt, 35 00:01:40,433 --> 00:01:42,894 men den her planet er legit 100. 36 00:01:42,977 --> 00:01:47,774 Ja, den er totalt oppe at ringe. 37 00:01:47,857 --> 00:01:50,860 Det er jo et paradis. Ingen parkeringsbøder, 38 00:01:50,944 --> 00:01:53,696 de tilbyder en erstatning for McRib hele året, 39 00:01:53,780 --> 00:01:55,156 miljøet er ikke ødelagt, 40 00:01:55,240 --> 00:01:57,826 her er ikke fuldt af ørentviste og tusindben. 41 00:01:57,909 --> 00:02:00,203 Alle synes, at min stemme er lækker og sexet, 42 00:02:00,286 --> 00:02:04,249 især når jeg siger noget eksotisk som "Sheboygan." 43 00:02:04,332 --> 00:02:05,458 Clervix Tre er den fedeste! 44 00:02:05,542 --> 00:02:07,710 Den mest populære sport er en slags gemmeleg, 45 00:02:07,794 --> 00:02:09,212 som faktisk er en dusørjagt, 46 00:02:09,295 --> 00:02:11,005 så jeg er en sej sportsnørd her. 47 00:02:11,089 --> 00:02:12,674 Det skal I nørder ikke glemme. 48 00:02:12,757 --> 00:02:14,175 Selv Pupa kan lide det her. 49 00:02:14,259 --> 00:02:17,387 Han er sin gamle farve og genstarter sin terraform-proces. 50 00:02:17,470 --> 00:02:19,848 {\an8}- Jeg tror, han lærer sig selv at læse. - Sødt! 51 00:02:19,931 --> 00:02:23,351 Terry Anne, du er enig i, at planeten er F-O-R-F-E-D, ikke? 52 00:02:23,434 --> 00:02:26,729 Jo, den sprænger alle rammer. 53 00:02:26,813 --> 00:02:29,524 Restauranterne har kun båse, ingen borde, det er perfekt. 54 00:02:29,607 --> 00:02:32,277 De har stadig boghandlere, så jeg kan bladre i blade. 55 00:02:32,360 --> 00:02:34,529 Star Wars var faktisk en krig her. 56 00:02:34,612 --> 00:02:37,866 Så i stedet for at kende popkultur, er jeg en lærd historiker. 57 00:02:37,949 --> 00:02:40,618 Folk her gav dig det der kælenavn, da vi ankom. 58 00:02:40,702 --> 00:02:42,328 Hvad var det nu? Swizzle? 59 00:02:42,412 --> 00:02:45,248 Jeg har altid ønsket mig et øgenavn, og nu har jeg et. 60 00:02:45,331 --> 00:02:47,834 Swizzle. Præcis mig. 61 00:02:47,917 --> 00:02:51,963 Så er det afgjort. Solar Opposites bliver på Clervix Tre! 62 00:02:53,464 --> 00:02:58,219 Planeten Shlorp var perfekt, indtil asteroiden ramte. 63 00:02:58,303 --> 00:03:00,263 Hundrede voksne og deres replikanter 64 00:03:00,346 --> 00:03:03,266 fik en pupa og flygtede ud i rummet, 65 00:03:03,349 --> 00:03:05,727 på jagt efter nye hjem på ubeboede verdener. 66 00:03:05,810 --> 00:03:08,730 Vi styrtede ned på Jorden på en allerede overbefolket planet. 67 00:03:08,813 --> 00:03:11,649 Men så lavede vi en masse ting, der endte med, at vi forlod Jorden. 68 00:03:11,733 --> 00:03:15,403 Og nu bor vi på Clervix Tre, som er en vidunderlig, perfekt planet. 69 00:03:15,486 --> 00:03:17,530 {\an8}Det er rigtigt. Jeg har snakket hele tiden. 70 00:03:17,614 --> 00:03:19,532 {\an8}Det er mig, der holder Pupa. Jeg hedder Korvo. 71 00:03:19,616 --> 00:03:22,243 {\an8}Jeg har lige tabt Pupa. Det er okay, planeten er så skøn. 72 00:03:22,327 --> 00:03:24,412 {\an8}Jeg har bogstaveligt talt intet at klage over. 73 00:03:24,495 --> 00:03:27,165 {\an8}Terry er også glad, så vi er ikke engang modsætninger mere. 74 00:03:27,248 --> 00:03:28,708 {\an8}Jeg håber, titlen stadig er okay. 75 00:03:35,924 --> 00:03:37,508 Tid til en præsentation. 76 00:03:37,592 --> 00:03:40,386 Vi har jo været her på Clervix Tre i et par måneder, 77 00:03:40,470 --> 00:03:44,224 {\an8}og vi har haft masser af sjov, men nu er det på tide at være seriøse. 78 00:03:44,307 --> 00:03:47,268 {\an8}I eftermiddag kommer den øverste dommer på besøg, 79 00:03:47,352 --> 00:03:49,938 {\an8}for at afgøre, om vi kan få permanent statsborgerskab. 80 00:03:50,021 --> 00:03:52,106 {\an8}Jeg har mødt mange dommere i min tid, 81 00:03:52,190 --> 00:03:55,109 {\an8}men det her er den vigtigste dommer indtil nu. 82 00:03:55,193 --> 00:03:57,570 {\an8}Han beslutter, om vi må blive. 83 00:03:57,654 --> 00:04:00,531 {\an8}For at sikre, at alt går glat, har jeg lavet en detaljeret plan. 84 00:04:00,615 --> 00:04:03,993 Vi laver en omfattende charmeoffensiv på dommeren, 85 00:04:04,077 --> 00:04:07,288 hvor vores første prioritet er ikke at være "ekstra." 86 00:04:07,372 --> 00:04:11,167 Og det er fordi, de tre hjørnesten i Clervix's samfund er... 87 00:04:11,251 --> 00:04:14,003 At være simpel, intetsigende og have generelle kompetencer. 88 00:04:14,087 --> 00:04:16,005 At være ekstra er en forbrydelse her. 89 00:04:16,089 --> 00:04:17,674 Vi har alle været det før, 90 00:04:17,757 --> 00:04:19,592 men i dag må vi gemme det lort. 91 00:04:19,676 --> 00:04:23,054 {\an8}Jeg vil ikke være på tværs, men er det ikke cringe at sige "ekstra?" 92 00:04:23,137 --> 00:04:25,974 {\an8}- Jeg syntes, det var gammeldags. - "Ekstra" er ingen af delene, 93 00:04:26,057 --> 00:04:28,685 {\an8}for den her planet er otte lysår fra jorden, 94 00:04:28,768 --> 00:04:31,646 {\an8}så vi er faktisk foran alle trends. "Ekstra" er legit. 95 00:04:31,729 --> 00:04:33,356 - Ja, fam! - Lad nu være! 96 00:04:33,439 --> 00:04:34,691 Highfive er alt for ekstra! 97 00:04:35,149 --> 00:04:37,860 Jeg har tildelt jer alle vigtige opgaver i dag. 98 00:04:37,944 --> 00:04:40,321 Jesse, du laver traditionel clervixisk morgsuppe. 99 00:04:40,405 --> 00:04:42,615 Den er smagløs, lunken og klumpfri. 100 00:04:42,699 --> 00:04:43,700 JOB 1: MORGSUPPE 101 00:04:43,783 --> 00:04:45,743 Hvis der er klumper i, er vi færdige. 102 00:04:45,827 --> 00:04:48,079 {\an8}Jeg har masser af gode ideer 103 00:04:48,162 --> 00:04:50,248 {\an8}fra The Bear på FX på Hulu 104 00:04:50,331 --> 00:04:52,041 {\an8}på vores Disney Intergalaktiske pakke. 105 00:04:52,125 --> 00:04:53,584 Det er alt for ekstra. 106 00:04:53,668 --> 00:04:56,587 Hold dig til opskriften. Og tal ikke om Hulu. 107 00:04:56,671 --> 00:04:57,714 - Ja, chefkok! - Yumyulack, 108 00:04:57,797 --> 00:05:00,008 du skal udføre en acapella-gengivelse af... 109 00:05:00,091 --> 00:05:01,092 JOB 2: HYMNE 110 00:05:01,175 --> 00:05:04,345 ... den jævne, mellemtempo clervixiske planethymne. 111 00:05:04,429 --> 00:05:05,430 Er i gang 112 00:05:05,513 --> 00:05:07,473 Og Terry, du skal ud at købe 113 00:05:07,557 --> 00:05:09,517 obligatoriske clervixiske middagshjelme. 114 00:05:09,600 --> 00:05:10,601 JOB 3: HJELME 115 00:05:10,685 --> 00:05:12,520 De passer eddermame på til måltiderne. 116 00:05:12,603 --> 00:05:15,398 {\an8}Jeg lever for at shoppe og shopper for at leve! 117 00:05:15,481 --> 00:05:19,485 {\an8}Det er vigtigt, at vi udfører opgaverne perfekt i dag. 118 00:05:19,569 --> 00:05:21,946 {\an8}Tak fordi I så med. Godnat og held og lykke. 119 00:05:23,906 --> 00:05:25,199 {\an8}Okay, rolig. Hør, venner, 120 00:05:25,283 --> 00:05:28,411 {\an8}tech-ugen var hård, men vi klarede det. Så er det i gang. 121 00:05:28,494 --> 00:05:29,787 {\an8}Jeg støtter dig. 122 00:05:29,871 --> 00:05:31,914 {\an8}Terry, hjælp mig med at ordne møblerne. 123 00:05:31,998 --> 00:05:35,418 {\an8}Vi har for mange diagonaler her. Det er den mest ekstra vinkel. 124 00:05:35,501 --> 00:05:38,171 Jeg ville ikke sige noget foran replikanterne, 125 00:05:38,254 --> 00:05:40,465 fordi de er små kællinger, men er du bange for, 126 00:05:40,548 --> 00:05:42,467 at denne planet er for perfekt? 127 00:05:42,550 --> 00:05:45,261 Mener du, at Clervix Tre bare ser ud som et ideelt hjem, 128 00:05:45,345 --> 00:05:47,930 men at der er en hemmelig, ond, ussel underverden, 129 00:05:48,014 --> 00:05:50,641 {\an8}som vi ikke ser, før det er for sent at rejse? 130 00:05:50,725 --> 00:05:53,061 {\an8}Jeg vidste ikke, det eksisterede. Men ja. 131 00:05:53,144 --> 00:05:55,980 {\an8}Jeg har holdt øje med det fra starten af. 132 00:05:56,064 --> 00:05:58,149 Og usle underverdener ville have vist sig nu. 133 00:05:58,232 --> 00:06:00,610 Clervix Tre er bare en pæn, ikke-ussel 134 00:06:00,693 --> 00:06:02,987 det modsatte af en underverden. Oververden. 135 00:06:03,071 --> 00:06:04,447 Vi har ikke set os om! 136 00:06:04,530 --> 00:06:07,909 Hvordan kan vi vide at der ikke dukker noget op om 8 til 10 afsnit? 137 00:06:07,992 --> 00:06:10,745 Koncentrer dig! Middagshjelmene er din første prioritet. 138 00:06:10,828 --> 00:06:14,999 Okay. Jeg tænker ikke mere på det. 139 00:06:15,083 --> 00:06:17,502 Der er 100 procent sikkert en ussel underverden på lortet. 140 00:06:17,585 --> 00:06:20,088 Fokuser! Vær nu ikke ekstra. 141 00:06:23,966 --> 00:06:28,012 UNDSKYLD, JEG DØMMER 142 00:06:28,096 --> 00:06:30,223 Jamen for fanden i helvede. 143 00:06:30,390 --> 00:06:32,308 Vi har så mange ekstra ting! 144 00:06:32,392 --> 00:06:35,061 Se bare alle de nøgleringe fra turen til Santa Fe, 145 00:06:35,144 --> 00:06:37,480 gamle filmsouvenirs, 146 00:06:37,563 --> 00:06:39,399 {\an8}og alt dit babylegetøj, Pupa. 147 00:06:39,482 --> 00:06:42,318 {\an8}Jeg mener ikke din lærepelikan. 148 00:06:42,402 --> 00:06:44,112 {\an8}Vent lige lidt. Er det Ekstra-strålen? 149 00:06:44,195 --> 00:06:46,531 Af alle stråler... 150 00:06:47,198 --> 00:06:49,283 Hold nu kæft! Vi er blevet til Dragon Ball Z. 151 00:06:49,867 --> 00:06:52,703 Hej. Jeg kom bare forbi. Intet at melde. Okay, hej hej. 152 00:06:52,787 --> 00:06:55,832 Stop. Er det brødrene Price-estragon, jeg kan dufte? 153 00:06:55,915 --> 00:06:58,042 Jeg ville bare pifte suppen lidt op 154 00:06:58,126 --> 00:07:00,086 for at imponere den øverste dommer. 155 00:07:00,169 --> 00:07:01,963 Nej! At pifte op er jødisk for ekstra! 156 00:07:02,046 --> 00:07:06,050 Okay. Men siden jeg blev bidt af den Ratatouille-rotte, 157 00:07:06,134 --> 00:07:08,719 har jeg været dømt til at lave sjælfuld mad! 158 00:07:09,429 --> 00:07:11,556 Yumyulack, hvad har du gjort? 159 00:07:11,639 --> 00:07:14,100 Jeg vil lave en Blue Man-inspireret opførelse 160 00:07:14,183 --> 00:07:15,935 af den clervixiske planethymne. 161 00:07:16,018 --> 00:07:18,312 Det er for ekstra! Og hvorfor er du rød? 162 00:07:18,396 --> 00:07:20,523 Da jeg allerede er blå, valgte jeg... 163 00:07:20,606 --> 00:07:23,526 Den modsatte farve 164 00:07:23,609 --> 00:07:25,611 Den øverste dommer vil elske det. 165 00:07:25,695 --> 00:07:28,156 Nej. Jeg bad dig gøre det enkelt. 166 00:07:28,239 --> 00:07:30,199 Gå ned at vaske dig i kældervasken. 167 00:07:30,283 --> 00:07:32,577 Du forstår ikke min kunst 168 00:07:34,120 --> 00:07:35,121 Godt nyt! 169 00:07:35,204 --> 00:07:37,248 - Har du hjelmene? - Nej, fjollehoved. 170 00:07:37,331 --> 00:07:39,292 Jeg har beviser på underverdenen. 171 00:07:39,375 --> 00:07:40,376 - Hvad? - Se her. 172 00:07:40,460 --> 00:07:42,587 Disse træer med kameraer er overalt 173 00:07:42,670 --> 00:07:43,671 og holder øje med os. 174 00:07:43,754 --> 00:07:46,257 Der sker noget sygt og ondt her på planeten. 175 00:07:46,340 --> 00:07:49,469 Der var kameraer overalt på jorden, og det generede dig ikke. 176 00:07:49,552 --> 00:07:52,680 Ja, men det var, fordi jeg var med til at sælge ud af mit privatliv. 177 00:07:52,763 --> 00:07:56,434 Det er ikke bevis på en ussel underverden. Det er til fartbøder. 178 00:07:56,517 --> 00:07:58,269 Skaf mig nu de middagshjelme. 179 00:07:58,352 --> 00:08:01,647 Okay, men jeg efterlader træet, for jeg er for træt til at få det ud! 180 00:08:01,731 --> 00:08:04,484 Banke-banke-på. Hilsner og behagelige rotationer. 181 00:08:04,567 --> 00:08:07,361 Det er jo naboerne, Blix og Vorgento. 182 00:08:07,445 --> 00:08:09,739 Hilsner og behagelige rotationer til jer! 183 00:08:09,822 --> 00:08:11,866 Hvad er det for noget "hilsner og rotationer"-ævl? 184 00:08:11,949 --> 00:08:14,535 Sådan hilser man her. Følger du overhovedet ikke med? 185 00:08:14,619 --> 00:08:17,079 - Hva'? - Sig hej, de kan godt lide dig. 186 00:08:17,163 --> 00:08:18,915 Okay. Hvordan roterer den? 187 00:08:19,999 --> 00:08:21,209 Det er Swizzle! 188 00:08:23,711 --> 00:08:26,088 Jeg glemte næsten mit fede kælenavn. 189 00:08:26,172 --> 00:08:28,508 Sådan et fik jeg aldrig på den åndssvage jord. 190 00:08:28,591 --> 00:08:31,093 Korvo, vi har hørt, at den øverste dommer kommer, 191 00:08:31,177 --> 00:08:33,679 så vil ville give jer vores intetsigende støtte. 192 00:08:33,763 --> 00:08:36,349 Vi har endda robotten, JK Sevens, med. 193 00:08:36,432 --> 00:08:38,351 Åh nej, ikke JK Sevens. 194 00:08:38,434 --> 00:08:40,978 Hvorfor gør han altid sådan en ubehagelig entré? 195 00:08:41,562 --> 00:08:44,357 Undskyld. Vi træner ham stadig til ikke at være ekstra. 196 00:08:44,440 --> 00:08:47,360 Han opfører sig som én, der kom til i femte sæson i et TV-show, 197 00:08:47,443 --> 00:08:50,404 som er meget polariserende men har marketingpotentiale. 198 00:08:52,114 --> 00:08:54,575 Gider I få robotten til at holde op med at ødelægge mit hus? 199 00:08:54,659 --> 00:08:56,327 Hvis vi gør, får han et anfald. 200 00:08:56,410 --> 00:08:58,538 Det er normalt bedst at lade ham køre træt. 201 00:08:58,621 --> 00:09:00,456 Han er bare så ekstra. 202 00:09:00,540 --> 00:09:03,209 Pupa, kan du ikke tage JK Sevens med op på dit værelse 203 00:09:03,292 --> 00:09:04,293 og vise ham dit skønne 204 00:09:04,377 --> 00:09:06,837 Tre billboards udenfor Ebbing, Missouri Playmobilspil? 205 00:09:06,921 --> 00:09:08,047 Nej! 206 00:09:08,130 --> 00:09:11,592 Så får du lov at læse revisionistisk venstreorienteret historie. 207 00:09:36,576 --> 00:09:38,536 Gudskelov for den her sci-fi-økse. 208 00:09:40,037 --> 00:09:42,290 Højeste dommer! Du er tidligt på den. 209 00:09:42,373 --> 00:09:44,041 Hilsner og behagelige rotationer. 210 00:09:44,125 --> 00:09:46,460 Jeg kommer altid tidligt, så jeg kan gå tidligt. 211 00:09:46,544 --> 00:09:48,796 Ja, det er ekstra at blive sent. 212 00:09:48,879 --> 00:09:50,756 Behagelige rotationer, ærede dommer, 213 00:09:50,840 --> 00:09:53,509 Deres Højhed... Hvad skal jeg kalde dig? 214 00:09:53,593 --> 00:09:55,261 Du kan kalde mig, hvad du vil, 215 00:09:55,344 --> 00:09:57,597 så længe, du ikke kalder mig én, der kommer for sent. 216 00:09:58,806 --> 00:10:01,350 - Det sagde han bare ikke! - Den højeste dommer sejrer! 217 00:10:01,434 --> 00:10:03,269 Ja, god vits. 218 00:10:03,352 --> 00:10:06,939 Det er den type vittighed, der kan accepteres her på Clervix Tre. 219 00:10:07,023 --> 00:10:09,942 Lige ned gennem midten, ikke antydningen af ekstra. 220 00:10:10,026 --> 00:10:12,236 Det er rart, at du er her. Jeg håber, vi... 221 00:10:12,320 --> 00:10:14,030 Bedømmelsen begynder nu. 222 00:10:14,530 --> 00:10:18,034 Jeres bolig virker enkel og smagfuld. Ikke spor ekstra. 223 00:10:18,117 --> 00:10:21,162 Det er jeg glad for at høre. Men ikke ekstra glad. 224 00:10:22,455 --> 00:10:24,832 Hvad var det for en ekstra lyd? 225 00:10:24,915 --> 00:10:26,417 Det var et nys. 226 00:10:26,500 --> 00:10:28,919 Mine nys lyder som pander, der falder på gulvet, 227 00:10:29,003 --> 00:10:30,296 og jeg nyser med munden lukket, 228 00:10:30,379 --> 00:10:32,256 med ingen visuel indikation på, at det skete. 229 00:10:32,673 --> 00:10:33,674 Ja! 230 00:10:33,758 --> 00:10:35,593 Jeg glemte forresten en ske i køkkenet. 231 00:10:35,676 --> 00:10:38,763 Bliv her og kig i vores meget simple sofabordsbog, 232 00:10:38,846 --> 00:10:40,931 som bare er sider med tal på. 233 00:10:41,974 --> 00:10:44,977 Nummer otte. Gode, gamle nummer 37. 234 00:10:45,728 --> 00:10:48,230 733. Hvilket tal. 235 00:10:48,314 --> 00:10:49,482 - Jesse! - Ja, køkkenchef! 236 00:10:49,565 --> 00:10:50,816 Hvad fanden er det her? 237 00:10:50,900 --> 00:10:53,986 Morgsuppen har to ingredienser, morg og luft. 238 00:10:54,070 --> 00:10:56,864 Jeg blev lidt revet med, for jeg prøvede at gøre det perfekt. 239 00:10:56,947 --> 00:10:58,491 - Her. Smag på det. - Nej! 240 00:10:58,574 --> 00:10:59,742 - Kom nu! - Jeg sagde nej. 241 00:10:59,825 --> 00:11:00,868 - Kom nu. - Nej. 242 00:11:00,951 --> 00:11:02,161 - Smag det! - Hold op. 243 00:11:02,244 --> 00:11:03,829 Åbn næbbet og smag på den! 244 00:11:04,914 --> 00:11:06,749 Jesse, jeg... Det er lækkert. 245 00:11:06,832 --> 00:11:09,377 Smid den væk og lav den smagløse version hurtigt. 246 00:11:09,460 --> 00:11:10,753 - Ja, chefkok! - Hold op! 247 00:11:10,836 --> 00:11:12,046 Hvad fanden er der i ovnen? 248 00:11:12,129 --> 00:11:14,882 Det er en speciel forret, jeg har lavet til dommeren, 249 00:11:14,965 --> 00:11:16,592 som hedder pop rocks oste-bombe. 250 00:11:16,676 --> 00:11:18,594 Total sprængfyldt med smag. Er du med? 251 00:11:18,678 --> 00:11:21,055 Overhovedet ikke. Smid den væk, nu! 252 00:11:21,138 --> 00:11:24,475 - Godt nyt! Din mand fik hjelmene! - Gudskelov at noget går godt. 253 00:11:24,558 --> 00:11:27,436 Undskyld, jeg glemte et ord. Han fik ikke hjelmene. 254 00:11:27,520 --> 00:11:28,979 Men se, hvad jeg fik. 255 00:11:30,064 --> 00:11:32,441 Hvad fanden i helvede er det? 256 00:11:32,525 --> 00:11:34,860 Det er en clervixisk rumbison. 257 00:11:34,944 --> 00:11:36,946 Jeg tror, den er en del af den usle underverden, 258 00:11:37,029 --> 00:11:38,197 som vi alle er besatte af. 259 00:11:38,280 --> 00:11:39,448 Der er ingen underverden! 260 00:11:39,532 --> 00:11:40,866 Den her ildelugtende fyr 261 00:11:40,950 --> 00:11:44,620 er genetisk modificeret! Kan I tro det? 262 00:11:44,704 --> 00:11:45,705 - Bagved! - Terry! 263 00:11:45,788 --> 00:11:48,541 Nogen putter kemikalier i deres mad og ødelægger vores kroppe. 264 00:11:48,624 --> 00:11:51,043 Har du følt dig meget liderlig og steril på det sidste? 265 00:11:51,127 --> 00:11:53,129 De modificerede køerne på jorden. 266 00:11:53,212 --> 00:11:54,463 Det er ingen konspiration. 267 00:11:54,547 --> 00:11:57,007 Det er en sjælløs plyndring af et levende væsens værdighed. 268 00:11:57,091 --> 00:11:58,759 Der er masser af forviklinger her. 269 00:11:58,843 --> 00:12:01,345 Jeg mangler bare at få et overblik. 270 00:12:01,429 --> 00:12:03,723 Men jeg finder snart ud af det! Forresten, Jess, 271 00:12:03,806 --> 00:12:05,891 det du laver, dufter 100 lækkert. 272 00:12:05,975 --> 00:12:06,976 Tak, chefkok! 273 00:12:07,059 --> 00:12:09,979 Det eneste, du skal finde er de skide middagshjelme! 274 00:12:10,062 --> 00:12:11,063 Hvad? 275 00:12:11,147 --> 00:12:14,150 Det, du skulle købe. Middagshjelmene. 276 00:12:14,233 --> 00:12:18,654 Aldrig hørt om det før, men jeg prøver. "Middags-kasketter." 277 00:12:20,364 --> 00:12:22,241 Guh. 278 00:12:22,324 --> 00:12:24,577 De siger "guh" i stedet for "muh". 279 00:12:25,703 --> 00:12:27,538 Det går hele vejen op! 280 00:12:28,789 --> 00:12:30,374 Hvad i alverden? 281 00:12:33,878 --> 00:12:36,505 Hvorfor er du stadig rød, Yumyulack? Og hvad er det? 282 00:12:36,589 --> 00:12:39,341 Jeg laver en Reggie Watts på den planetariske hymne. 283 00:12:39,425 --> 00:12:41,969 - Reggie Watts. - Hold da op. Måske lidt ekstra? 284 00:12:42,052 --> 00:12:43,262 Måske lidt ekstra? 285 00:12:43,345 --> 00:12:46,640 - Det er ekstra. Hvad laver du? - Omdefinerer performancekunst. 286 00:12:46,724 --> 00:12:49,810 - Den øverste dommer vil elske det. - Nej! Ud! 287 00:12:49,894 --> 00:12:52,980 Nej! Ud! 288 00:12:54,190 --> 00:12:55,983 Hvor er den højeste dommer? 289 00:12:56,817 --> 00:12:59,737 Korvo, jeg må rose dig for et meget ikke-ekstra badeværelse. 290 00:12:59,820 --> 00:13:02,490 Vandstanden var beskeden, toiletpapiret acceptabelt. 291 00:13:02,907 --> 00:13:07,328 Hvis du kan lide badeværelset, skal du se vores lommedimension. 292 00:13:07,411 --> 00:13:09,330 - Det behøves ikke... - Ind med dig! 293 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 Hold op! 294 00:13:11,290 --> 00:13:12,500 Min, min! 295 00:13:23,719 --> 00:13:25,012 Yumyulack, hold op! 296 00:13:26,680 --> 00:13:28,808 Alle går amok over mine rør! 297 00:13:28,891 --> 00:13:31,852 - Nej! Det er mere end ekstra! - Åh, ost. 298 00:13:31,936 --> 00:13:34,772 Jeg kom til at udløse nedtællingen på min pop rocks oste-bombe. 299 00:13:34,855 --> 00:13:38,150 - Den eksploderer! - Tager du pis på mig? 300 00:13:48,661 --> 00:13:50,579 Vi har lige undgået total katastrofe. 301 00:13:52,915 --> 00:13:55,209 Mit hoved! Hvis bare vi havde vores hjelme. 302 00:13:57,586 --> 00:14:01,215 Hvad i alv... Det ser ud til, at tingene blev lidt ekstra, mens jeg var væk. 303 00:14:01,841 --> 00:14:03,342 Min dømme-dims! 304 00:14:03,425 --> 00:14:04,510 Okay, hør. 305 00:14:04,593 --> 00:14:07,805 Jeg har ladet som om, vi er kedelige og passer ind, 306 00:14:07,888 --> 00:14:10,266 men sandheden er, at vi er ekstra. 307 00:14:10,349 --> 00:14:12,893 Vi elsker planeten, og vi vil gerne blive her, 308 00:14:12,977 --> 00:14:15,229 men hvis I ikke synes, at vi passer ind, som vi er, 309 00:14:15,312 --> 00:14:18,357 må vi finde en anden planet, som er mindre perfekt. 310 00:14:19,525 --> 00:14:22,611 Selvom vi clervixianere ikke kan lide ekstra, 311 00:14:22,695 --> 00:14:25,114 er det at være falsk værre. 312 00:14:25,197 --> 00:14:29,159 At være falsk er faktisk ekstra, og det er I ikke. 313 00:14:29,243 --> 00:14:31,161 - Giver det mening? - Nej. 314 00:14:31,245 --> 00:14:34,498 Vores forvirrende traditioner er grunden til, at vi har så mange dommere. 315 00:14:34,582 --> 00:14:36,917 Men jeg erklærer hermed dig og din familie 316 00:14:37,001 --> 00:14:39,378 permanente beboere på Clervix Tre. 317 00:14:39,461 --> 00:14:41,046 I må fejre det forsigtigt. 318 00:14:41,130 --> 00:14:42,172 - Fedt. - Sejt. 319 00:14:42,256 --> 00:14:44,466 Jeg fandt middagshjelmene! 320 00:14:44,550 --> 00:14:46,886 Vi skal ikke bruge dem alligevel. Vi er borgere! 321 00:14:46,969 --> 00:14:50,431 Jeg fandt også monsteret, der hemmeligt kontrollerer denne planet 322 00:14:50,514 --> 00:14:52,141 fra en skjult underjordisk hule. 323 00:14:52,933 --> 00:14:55,394 Slip mig løs! 324 00:14:55,477 --> 00:14:58,856 Giv en hånd til hjernemonsteret Zazlaz. 325 00:15:04,403 --> 00:15:07,031 Terry, din klovn, det er et hjernemonster. 326 00:15:07,114 --> 00:15:09,783 - Vent, kender du ham? - Ikke personligt. 327 00:15:09,867 --> 00:15:11,744 Det er aliens, kendt i hele galaksen 328 00:15:11,827 --> 00:15:13,579 for deres forbryderiske og djævelske natur. 329 00:15:13,662 --> 00:15:15,748 Deres repræsentant på jorden var Criss Angel. 330 00:15:15,831 --> 00:15:17,875 Jeg sagde jo, der var en sammensværgelse. 331 00:15:17,958 --> 00:15:19,919 Fortæl ham, hvad du fortalte på busturen. 332 00:15:20,002 --> 00:15:22,004 Han er virkelig god til at fortælle historier. 333 00:15:22,087 --> 00:15:26,342 Historien om Zazlaz begyndte for fire tusind år siden. 334 00:15:26,425 --> 00:15:30,763 Jeg var en nyudklækket puppe, som drev rundt i Orion. 335 00:15:30,846 --> 00:15:32,014 Jeg stopper dig lige. 336 00:15:32,097 --> 00:15:34,934 Er den korte version, at du landede her, tog kontrol, 337 00:15:35,017 --> 00:15:36,936 og nu bruger du trækameraerne til at holde øje, 338 00:15:37,019 --> 00:15:39,688 holde befolkningen føjelig ved at putte kemikalier i bisonen, 339 00:15:39,772 --> 00:15:41,273 og insistere på, at intet er ekstra, 340 00:15:41,357 --> 00:15:43,192 fordi det gør alle nemmere at kontrollere? 341 00:15:43,275 --> 00:15:45,611 Skyldig. 342 00:15:46,862 --> 00:15:48,572 Du glemte bare en ting. 343 00:15:48,656 --> 00:15:52,618 Fordi du har afsløret mig, skal du nu dø! 344 00:15:53,661 --> 00:15:56,372 Hil Zazlaz! Hil Zazlaz! 345 00:16:19,895 --> 00:16:22,856 Jeg har ejet denne planet i 100 år. 346 00:16:22,940 --> 00:16:26,527 Kom, mine særlinge. Befri jeres herre! 347 00:16:26,610 --> 00:16:29,196 Terry, hjælp mig med at spærre vinduet med møblerne. 348 00:16:29,279 --> 00:16:31,824 Vi må stille det diagonalt. Er det ikke ekstra? 349 00:16:31,907 --> 00:16:34,576 - Nu bekymrer du dig om det? - Jeps. 350 00:16:34,660 --> 00:16:35,911 Det hele er din skyld. 351 00:16:35,995 --> 00:16:38,038 Hvis du ikke havde søgt en sammensværgelse, 352 00:16:38,122 --> 00:16:41,250 havde vi levet i salig uvidenhed på en perfekt planet. 353 00:16:41,333 --> 00:16:44,461 Den var ikke perfekt for mig! Det var den for dig og replikanterne 354 00:16:44,545 --> 00:16:45,546 men skod for mig. 355 00:16:45,629 --> 00:16:49,091 De dumme rumvæsner her grinede aldrig af mine referencer til TV-serier, 356 00:16:49,174 --> 00:16:51,802 og de gav mig det værste øgenavn nogensinde. Swizzle. 357 00:16:51,885 --> 00:16:53,721 Bare fordi jeg svingede lidt med røven, 358 00:16:53,804 --> 00:16:56,557 da jeg gik rundt her den første dag, får jeg et kælenavn? 359 00:16:56,640 --> 00:16:59,226 Det var, fordi jeg ikke havde tørret min menneskelige røv, 360 00:16:59,309 --> 00:17:01,061 efter jeg havde lavet lort. 361 00:17:01,145 --> 00:17:03,063 Så klør det rundt om i kanten. 362 00:17:03,147 --> 00:17:05,524 Mit kælenavn burde være klø-røv. 363 00:17:05,607 --> 00:17:07,818 Jeg troede, du elskede det kælenavn. 364 00:17:07,901 --> 00:17:10,904 Jeg løj. Jeg er bare en fantastisk skuespiller. 365 00:17:10,988 --> 00:17:13,699 Jeg tog jo det YouTube-kursus af Scoot McNairy. 366 00:17:13,782 --> 00:17:15,868 Han var god i Narcos: Mexico. 367 00:17:15,951 --> 00:17:19,288 Jeg lod dig ikke hade jorden. Jeg ville være en hykler, hvis jeg gjorde det. 368 00:17:19,371 --> 00:17:22,166 Terry, din smukke idiot. Jeg elsker, når du er en hykler. 369 00:17:22,249 --> 00:17:23,250 Gør du? 370 00:17:23,333 --> 00:17:26,545 Din mangel på principper er en del af det, jeg elsker ved dig. 371 00:17:29,006 --> 00:17:32,426 Gutter, kan I lige komme over jeres følelser og hjælpe os lidt? 372 00:17:32,509 --> 00:17:34,636 Sig til, så flæsker jeg kødsækken. 373 00:17:34,720 --> 00:17:37,181 Hvis jeg dør, mister jeg kontrollen. 374 00:17:37,264 --> 00:17:40,142 Hele planeten går amok! 375 00:17:40,225 --> 00:17:42,895 Går amok, min bare røv, din barberede bjørne-kost. 376 00:17:42,978 --> 00:17:45,230 Så lad os lave en aftale. 377 00:17:47,900 --> 00:17:48,901 Vi lytter. 378 00:17:48,984 --> 00:17:51,779 Hvis I lader mig fortsætte med at kontrollere planeten, 379 00:17:51,862 --> 00:17:54,281 vil I alle leve som konger. 380 00:17:54,364 --> 00:17:56,200 Jeg vil aldrig røre jeres hjerner. 381 00:17:56,283 --> 00:18:00,788 Måske jeres kroppe, men ikke hjernerne. 382 00:18:01,705 --> 00:18:03,540 Det er et godt tilbud. Skal vi blive? 383 00:18:03,624 --> 00:18:05,626 Jeg kan godt lide at bo på planeten. 384 00:18:05,709 --> 00:18:08,504 Med min sexede stemme er jeg som Rosie Perez fra Clervix. 385 00:18:08,587 --> 00:18:10,214 Jeg kan også godt lide det 386 00:18:10,297 --> 00:18:12,591 Stop for helvede med at synge. Du er ikke Pink. 387 00:18:12,674 --> 00:18:14,760 Hvad siger du, Ter-ald? Vil du være konge? 388 00:18:15,761 --> 00:18:19,890 Hvis det er det, I andre vil, så bliver jeg. 389 00:18:20,599 --> 00:18:23,727 Vi accepterer på en lille betingelse. 390 00:18:23,811 --> 00:18:25,813 Ingen må kalde Terry "Swizzle" mere. 391 00:18:25,896 --> 00:18:29,733 Undskyld, nuttede kælenavne er en del af mit design. 392 00:18:29,817 --> 00:18:33,237 Det er en lille pris at betale for at bo i paradis. 393 00:18:33,320 --> 00:18:36,281 Og se på ham. En total svingerøv. 394 00:18:36,990 --> 00:18:39,910 - Det er okay, jeg har det fint. - Ingen handel. 395 00:18:39,993 --> 00:18:43,288 Smider du paradiset væk for et kælenavn? 396 00:18:43,372 --> 00:18:47,251 Hvis min Terry-bjørn ikke er lykkelig, er det ikke et paradis. 397 00:18:47,334 --> 00:18:50,921 Det er det dummeste, jeg nogensinde har hørt. 398 00:18:51,004 --> 00:18:54,216 Min horde, angreb! 399 00:18:57,970 --> 00:19:00,097 Ved du hvad, Zaz? Du forbyder at være ekstra, 400 00:19:00,180 --> 00:19:02,266 men du er den mest ekstra her! 401 00:19:02,349 --> 00:19:05,561 Faktisk er du cringe som bare fanden! 402 00:19:05,644 --> 00:19:07,020 {\an8}EKSTRA SIMPEL 403 00:19:07,104 --> 00:19:08,480 Nej! 404 00:19:08,564 --> 00:19:10,983 Jeg bliver til det modsatte 405 00:19:11,859 --> 00:19:14,570 af ekstra! 406 00:19:14,653 --> 00:19:16,280 Jamen se dog her. 407 00:19:16,363 --> 00:19:18,323 - En vildt simpel violinfigen. - Brutalt! 408 00:19:18,407 --> 00:19:20,033 Vi skrider, før nogen dræber os. 409 00:19:20,117 --> 00:19:22,661 Min hjerne. Den er ikke kontrolleret mere. 410 00:19:22,744 --> 00:19:24,371 Nu kan jeg være et røvhul! 411 00:19:30,252 --> 00:19:33,130 Hold da kæft, den planet gik ned ad bakke hurtigt. 412 00:19:33,213 --> 00:19:35,215 Ligeså hurtigt som alle afsnit af Glee. 413 00:19:35,299 --> 00:19:36,341 Det er hurtigt. 414 00:19:36,425 --> 00:19:38,468 Nu må vi finde et nyt sted at bo. 415 00:19:38,552 --> 00:19:40,888 Aisha, undersøg sektoren for beboelige verdener. 416 00:19:40,971 --> 00:19:42,556 En uden vampyrer. 417 00:19:42,639 --> 00:19:44,183 Vi har to muligheder. 418 00:19:44,266 --> 00:19:46,393 En hidtil ukendt utopiplanet 419 00:19:46,476 --> 00:19:49,813 fuld af sexede, Na'vi-lignende skabninger eller jorden. 420 00:19:49,897 --> 00:19:52,649 Ikke jorden. Der bor for mange af mine ekser. 421 00:19:52,733 --> 00:19:55,444 Den er på randen af totalt klima- og samfundskollaps. 422 00:19:55,527 --> 00:19:57,696 Så tager vi den utopiske mulighed. 423 00:19:57,779 --> 00:19:59,781 Så smører vi følehornene, venner. 424 00:19:59,865 --> 00:20:01,158 Det lyder godt. 425 00:20:01,241 --> 00:20:03,744 I det mindste er der ikke konstante reklamer 426 00:20:03,827 --> 00:20:06,622 for Jurassic Park Syv: Oviraptors fridag. 427 00:20:06,705 --> 00:20:08,373 Vent, kommer der en ny JP? 428 00:20:09,458 --> 00:20:12,211 Men bare rolig. Jeg kender én, 429 00:20:12,294 --> 00:20:13,295 der siger, den er skod. 430 00:20:13,378 --> 00:20:16,089 Jeg troede, at Jurassic Park: Dominion var den sidste film, 431 00:20:16,173 --> 00:20:17,424 Spielberg havde planlagt. 432 00:20:17,507 --> 00:20:20,052 Det betyder, at denne her er starten på et nyt eventyr, 433 00:20:20,135 --> 00:20:21,720 undervejs i 65 millioner år! 434 00:20:21,803 --> 00:20:23,263 Gutter, kom nu. 435 00:20:23,347 --> 00:20:26,516 Ingen spoilere, men den her prøver at være en komedie. 436 00:20:26,600 --> 00:20:28,268 Lad os tage til den federe planet. 437 00:20:28,352 --> 00:20:31,188 Vedtaget. Solar Opposites tager tilbage til jorden 438 00:20:31,271 --> 00:20:33,482 og får nye biografklub-medlemsskaber! 439 00:20:39,154 --> 00:20:42,574 Jeg vil savne Clervix Tre. Alle mine yndlingsrestauranter var der. 440 00:20:42,658 --> 00:20:44,493 Jeg kunne have vænnet mig til kælenavnet. 441 00:20:44,576 --> 00:20:46,453 Hold nu kæft for fanden. 442 00:20:46,536 --> 00:20:47,788 - Kald mig Swizzle. - Nej. 443 00:20:47,871 --> 00:20:48,872 - Vil du ikke nok? - Nej! 444 00:20:48,956 --> 00:20:50,791 - Terry! - Du har nul principper! 445 00:20:50,874 --> 00:20:51,875 Sikke en hykler! 446 00:20:51,959 --> 00:20:54,586 Men jeg har lige vænnet mig til Swizzle nu. 447 00:20:54,670 --> 00:20:58,006 Folk ændrer sig. Det tager tid at vænne sig til et kælenavn. 448 00:20:58,090 --> 00:21:01,301 Hvordan skal jeg ellers forklare, at jeg har et kløende røvhul, 449 00:21:01,385 --> 00:21:03,470 hvis Swizzle ikke er mit kælenavn? 450 00:21:49,057 --> 00:21:51,059 Tekster af: Mette Skoulund