1
00:00:15,598 --> 00:00:18,852
- Kom nu, Korvo, du kan godt.
- Du kan godt, min konge.
2
00:00:18,935 --> 00:00:19,936
BØSSE
3
00:00:22,272 --> 00:00:23,440
Du klarede det!
4
00:00:23,523 --> 00:00:26,693
Dit menneskelige røvhul er lukket.
Du er normal igen.
5
00:00:26,776 --> 00:00:29,112
Jeg frygtede,
at du ville forblive et menneske,
6
00:00:29,195 --> 00:00:30,739
eftersom Jesse, Terry og jeg
7
00:00:30,822 --> 00:00:33,324
var blevet shlorpianere igen
i løbet af ingen tid.
8
00:00:33,408 --> 00:00:34,826
Det er rart at være blå igen.
9
00:00:34,909 --> 00:00:38,121
Men af alle menneskelige åbninger
vil jeg savne le anus mest.
10
00:00:38,204 --> 00:00:39,330
Farvel, gamle ven.
11
00:00:39,414 --> 00:00:41,541
Vi var mennesker,
men nu er vi shlorpianere?
12
00:00:41,624 --> 00:00:43,877
Hvordan skete det? Hvad handlede det om?
13
00:00:43,960 --> 00:00:46,129
- Slap af, Terry!
- Nej! Jeg vil have svarene!
14
00:00:46,212 --> 00:00:47,964
Giv mig svarene!
15
00:00:48,048 --> 00:00:50,884
Der var ingen "tidligere i"
Jeg forstår ikke, hvad der sker!
16
00:00:50,967 --> 00:00:53,053
Jeg er ny seer, og jeg fatter intet.
17
00:00:53,136 --> 00:00:56,347
- Han er i totalt selvsving! Hold ham!
- Giv slip på mig!
18
00:00:58,349 --> 00:01:00,101
Jeg er rolig, okay?
19
00:01:00,185 --> 00:01:02,145
- Lover du det?
- Ja.
20
00:01:02,645 --> 00:01:04,397
Men seriøst, hvad skete der?
21
00:01:04,481 --> 00:01:08,026
I har været så længe på jorden,
uden at Pupa har terraformet,
22
00:01:08,109 --> 00:01:11,404
så jeres kroppe begyndte
at tilpasse sig miljøet omkring jer,
23
00:01:11,488 --> 00:01:12,864
og I blev til mennesker.
24
00:01:12,947 --> 00:01:14,783
Men hvorfor er vi ikke på jorden mere?
25
00:01:14,866 --> 00:01:17,077
Jeg ved det godt,
men hvis Terry nu ikke gør.
26
00:01:17,160 --> 00:01:19,662
For at forvandlingen ikke blev permanent,
27
00:01:19,746 --> 00:01:21,956
forlod I jorden
og bosatte jer på Clervix Tre.
28
00:01:22,040 --> 00:01:25,627
Den nye atmosfære
fik jeres kroppe til at nulstille.
29
00:01:25,710 --> 00:01:27,462
Kan vi så tage tilbage til jorden nu?
30
00:01:27,545 --> 00:01:31,049
Ja, hvis I virkelig vil tilbage
til den skodplanet.
31
00:01:31,132 --> 00:01:33,343
Forvandlingen til menneske
sker kun én gang.
32
00:01:33,426 --> 00:01:34,552
Vi skal ikke tilbage!
33
00:01:34,636 --> 00:01:38,139
Jøsses! Du råbte vildt højt!
Lige der, hvor mine ører burde være.
34
00:01:38,223 --> 00:01:40,350
Jeg taler ikke ofte så uformelt,
35
00:01:40,433 --> 00:01:42,894
men den her planet er legit 100.
36
00:01:42,977 --> 00:01:47,774
Ja, den er totalt oppe at ringe.
37
00:01:47,857 --> 00:01:50,860
Det er jo et paradis.
Ingen parkeringsbøder,
38
00:01:50,944 --> 00:01:53,696
de tilbyder en erstatning
for McRib hele året,
39
00:01:53,780 --> 00:01:55,156
miljøet er ikke ødelagt,
40
00:01:55,240 --> 00:01:57,826
her er ikke
fuldt af ørentviste og tusindben.
41
00:01:57,909 --> 00:02:00,203
Alle synes,
at min stemme er lækker og sexet,
42
00:02:00,286 --> 00:02:04,249
især når jeg siger
noget eksotisk som "Sheboygan."
43
00:02:04,332 --> 00:02:05,458
Clervix Tre er den fedeste!
44
00:02:05,542 --> 00:02:07,710
Den mest populære sport
er en slags gemmeleg,
45
00:02:07,794 --> 00:02:09,212
som faktisk er en dusørjagt,
46
00:02:09,295 --> 00:02:11,005
så jeg er en sej sportsnørd her.
47
00:02:11,089 --> 00:02:12,674
Det skal I nørder ikke glemme.
48
00:02:12,757 --> 00:02:14,175
Selv Pupa kan lide det her.
49
00:02:14,259 --> 00:02:17,387
Han er sin gamle farve
og genstarter sin terraform-proces.
50
00:02:17,470 --> 00:02:19,848
{\an8}- Jeg tror, han lærer sig selv at læse.
- Sødt!
51
00:02:19,931 --> 00:02:23,351
Terry Anne, du er enig i,
at planeten er F-O-R-F-E-D, ikke?
52
00:02:23,434 --> 00:02:26,729
Jo, den sprænger alle rammer.
53
00:02:26,813 --> 00:02:29,524
Restauranterne har kun båse,
ingen borde, det er perfekt.
54
00:02:29,607 --> 00:02:32,277
De har stadig boghandlere,
så jeg kan bladre i blade.
55
00:02:32,360 --> 00:02:34,529
Star Wars var faktisk en krig her.
56
00:02:34,612 --> 00:02:37,866
Så i stedet for at kende popkultur,
er jeg en lærd historiker.
57
00:02:37,949 --> 00:02:40,618
Folk her gav dig det der kælenavn,
da vi ankom.
58
00:02:40,702 --> 00:02:42,328
Hvad var det nu? Swizzle?
59
00:02:42,412 --> 00:02:45,248
Jeg har altid ønsket mig et øgenavn,
og nu har jeg et.
60
00:02:45,331 --> 00:02:47,834
Swizzle. Præcis mig.
61
00:02:47,917 --> 00:02:51,963
Så er det afgjort.
Solar Opposites bliver på Clervix Tre!
62
00:02:53,464 --> 00:02:58,219
Planeten Shlorp var perfekt,
indtil asteroiden ramte.
63
00:02:58,303 --> 00:03:00,263
Hundrede voksne og deres replikanter
64
00:03:00,346 --> 00:03:03,266
fik en pupa og flygtede ud i rummet,
65
00:03:03,349 --> 00:03:05,727
på jagt efter nye hjem
på ubeboede verdener.
66
00:03:05,810 --> 00:03:08,730
Vi styrtede ned på Jorden
på en allerede overbefolket planet.
67
00:03:08,813 --> 00:03:11,649
Men så lavede vi en masse ting,
der endte med, at vi forlod Jorden.
68
00:03:11,733 --> 00:03:15,403
Og nu bor vi på Clervix Tre,
som er en vidunderlig, perfekt planet.
69
00:03:15,486 --> 00:03:17,530
{\an8}Det er rigtigt.
Jeg har snakket hele tiden.
70
00:03:17,614 --> 00:03:19,532
{\an8}Det er mig, der holder Pupa.
Jeg hedder Korvo.
71
00:03:19,616 --> 00:03:22,243
{\an8}Jeg har lige tabt Pupa.
Det er okay, planeten er så skøn.
72
00:03:22,327 --> 00:03:24,412
{\an8}Jeg har bogstaveligt
talt intet at klage over.
73
00:03:24,495 --> 00:03:27,165
{\an8}Terry er også glad,
så vi er ikke engang modsætninger mere.
74
00:03:27,248 --> 00:03:28,708
{\an8}Jeg håber, titlen stadig er okay.
75
00:03:35,924 --> 00:03:37,508
Tid til en præsentation.
76
00:03:37,592 --> 00:03:40,386
Vi har jo været her
på Clervix Tre i et par måneder,
77
00:03:40,470 --> 00:03:44,224
{\an8}og vi har haft masser af sjov,
men nu er det på tide at være seriøse.
78
00:03:44,307 --> 00:03:47,268
{\an8}I eftermiddag kommer
den øverste dommer på besøg,
79
00:03:47,352 --> 00:03:49,938
{\an8}for at afgøre, om vi kan få
permanent statsborgerskab.
80
00:03:50,021 --> 00:03:52,106
{\an8}Jeg har mødt mange dommere i min tid,
81
00:03:52,190 --> 00:03:55,109
{\an8}men det her er
den vigtigste dommer indtil nu.
82
00:03:55,193 --> 00:03:57,570
{\an8}Han beslutter, om vi må blive.
83
00:03:57,654 --> 00:04:00,531
{\an8}For at sikre, at alt går glat,
har jeg lavet en detaljeret plan.
84
00:04:00,615 --> 00:04:03,993
Vi laver en
omfattende charmeoffensiv på dommeren,
85
00:04:04,077 --> 00:04:07,288
hvor vores første prioritet er
ikke at være "ekstra."
86
00:04:07,372 --> 00:04:11,167
Og det er fordi, de tre hjørnesten
i Clervix's samfund er...
87
00:04:11,251 --> 00:04:14,003
At være simpel, intetsigende
og have generelle kompetencer.
88
00:04:14,087 --> 00:04:16,005
At være ekstra er en forbrydelse her.
89
00:04:16,089 --> 00:04:17,674
Vi har alle været det før,
90
00:04:17,757 --> 00:04:19,592
men i dag må vi gemme det lort.
91
00:04:19,676 --> 00:04:23,054
{\an8}Jeg vil ikke være på tværs,
men er det ikke cringe at sige "ekstra?"
92
00:04:23,137 --> 00:04:25,974
{\an8}- Jeg syntes, det var gammeldags.
- "Ekstra" er ingen af delene,
93
00:04:26,057 --> 00:04:28,685
{\an8}for den her planet
er otte lysår fra jorden,
94
00:04:28,768 --> 00:04:31,646
{\an8}så vi er faktisk foran alle trends.
"Ekstra" er legit.
95
00:04:31,729 --> 00:04:33,356
- Ja, fam!
- Lad nu være!
96
00:04:33,439 --> 00:04:34,691
Highfive er alt for ekstra!
97
00:04:35,149 --> 00:04:37,860
Jeg har tildelt jer alle
vigtige opgaver i dag.
98
00:04:37,944 --> 00:04:40,321
Jesse, du laver traditionel
clervixisk morgsuppe.
99
00:04:40,405 --> 00:04:42,615
Den er smagløs, lunken og klumpfri.
100
00:04:42,699 --> 00:04:43,700
JOB 1: MORGSUPPE
101
00:04:43,783 --> 00:04:45,743
Hvis der er klumper i, er vi færdige.
102
00:04:45,827 --> 00:04:48,079
{\an8}Jeg har masser af gode ideer
103
00:04:48,162 --> 00:04:50,248
{\an8}fra The Bear på FX på Hulu
104
00:04:50,331 --> 00:04:52,041
{\an8}på vores Disney Intergalaktiske pakke.
105
00:04:52,125 --> 00:04:53,584
Det er alt for ekstra.
106
00:04:53,668 --> 00:04:56,587
Hold dig til opskriften.
Og tal ikke om Hulu.
107
00:04:56,671 --> 00:04:57,714
- Ja, chefkok!
- Yumyulack,
108
00:04:57,797 --> 00:05:00,008
du skal udføre en acapella-gengivelse af...
109
00:05:00,091 --> 00:05:01,092
JOB 2: HYMNE
110
00:05:01,175 --> 00:05:04,345
... den jævne, mellemtempo
clervixiske planethymne.
111
00:05:04,429 --> 00:05:05,430
Er i gang
112
00:05:05,513 --> 00:05:07,473
Og Terry, du skal ud at købe
113
00:05:07,557 --> 00:05:09,517
obligatoriske clervixiske middagshjelme.
114
00:05:09,600 --> 00:05:10,601
JOB 3: HJELME
115
00:05:10,685 --> 00:05:12,520
De passer eddermame på til måltiderne.
116
00:05:12,603 --> 00:05:15,398
{\an8}Jeg lever for at shoppe
og shopper for at leve!
117
00:05:15,481 --> 00:05:19,485
{\an8}Det er vigtigt,
at vi udfører opgaverne perfekt i dag.
118
00:05:19,569 --> 00:05:21,946
{\an8}Tak fordi I så med.
Godnat og held og lykke.
119
00:05:23,906 --> 00:05:25,199
{\an8}Okay, rolig. Hør, venner,
120
00:05:25,283 --> 00:05:28,411
{\an8}tech-ugen var hård, men vi klarede det.
Så er det i gang.
121
00:05:28,494 --> 00:05:29,787
{\an8}Jeg støtter dig.
122
00:05:29,871 --> 00:05:31,914
{\an8}Terry, hjælp mig med at ordne møblerne.
123
00:05:31,998 --> 00:05:35,418
{\an8}Vi har for mange diagonaler her.
Det er den mest ekstra vinkel.
124
00:05:35,501 --> 00:05:38,171
Jeg ville ikke sige noget
foran replikanterne,
125
00:05:38,254 --> 00:05:40,465
fordi de er små kællinger,
men er du bange for,
126
00:05:40,548 --> 00:05:42,467
at denne planet er for perfekt?
127
00:05:42,550 --> 00:05:45,261
Mener du, at Clervix Tre
bare ser ud som et ideelt hjem,
128
00:05:45,345 --> 00:05:47,930
men at der er en hemmelig,
ond, ussel underverden,
129
00:05:48,014 --> 00:05:50,641
{\an8}som vi ikke ser,
før det er for sent at rejse?
130
00:05:50,725 --> 00:05:53,061
{\an8}Jeg vidste ikke, det eksisterede. Men ja.
131
00:05:53,144 --> 00:05:55,980
{\an8}Jeg har holdt øje med det fra starten af.
132
00:05:56,064 --> 00:05:58,149
Og usle underverdener
ville have vist sig nu.
133
00:05:58,232 --> 00:06:00,610
Clervix Tre er bare en pæn, ikke-ussel
134
00:06:00,693 --> 00:06:02,987
det modsatte af en underverden. Oververden.
135
00:06:03,071 --> 00:06:04,447
Vi har ikke set os om!
136
00:06:04,530 --> 00:06:07,909
Hvordan kan vi vide at der ikke
dukker noget op om 8 til 10 afsnit?
137
00:06:07,992 --> 00:06:10,745
Koncentrer dig!
Middagshjelmene er din første prioritet.
138
00:06:10,828 --> 00:06:14,999
Okay. Jeg tænker ikke mere på det.
139
00:06:15,083 --> 00:06:17,502
Der er 100 procent sikkert
en ussel underverden på lortet.
140
00:06:17,585 --> 00:06:20,088
Fokuser! Vær nu ikke ekstra.
141
00:06:23,966 --> 00:06:28,012
UNDSKYLD, JEG DØMMER
142
00:06:28,096 --> 00:06:30,223
Jamen for fanden i helvede.
143
00:06:30,390 --> 00:06:32,308
Vi har så mange ekstra ting!
144
00:06:32,392 --> 00:06:35,061
Se bare alle de nøgleringe
fra turen til Santa Fe,
145
00:06:35,144 --> 00:06:37,480
gamle filmsouvenirs,
146
00:06:37,563 --> 00:06:39,399
{\an8}og alt dit babylegetøj, Pupa.
147
00:06:39,482 --> 00:06:42,318
{\an8}Jeg mener ikke din lærepelikan.
148
00:06:42,402 --> 00:06:44,112
{\an8}Vent lige lidt. Er det Ekstra-strålen?
149
00:06:44,195 --> 00:06:46,531
Af alle stråler...
150
00:06:47,198 --> 00:06:49,283
Hold nu kæft!
Vi er blevet til Dragon Ball Z.
151
00:06:49,867 --> 00:06:52,703
Hej. Jeg kom bare forbi.
Intet at melde. Okay, hej hej.
152
00:06:52,787 --> 00:06:55,832
Stop. Er det brødrene Price-estragon,
jeg kan dufte?
153
00:06:55,915 --> 00:06:58,042
Jeg ville bare pifte suppen lidt op
154
00:06:58,126 --> 00:07:00,086
for at imponere den øverste dommer.
155
00:07:00,169 --> 00:07:01,963
Nej! At pifte op er jødisk for ekstra!
156
00:07:02,046 --> 00:07:06,050
Okay. Men siden jeg blev
bidt af den Ratatouille-rotte,
157
00:07:06,134 --> 00:07:08,719
har jeg været dømt
til at lave sjælfuld mad!
158
00:07:09,429 --> 00:07:11,556
Yumyulack, hvad har du gjort?
159
00:07:11,639 --> 00:07:14,100
Jeg vil lave
en Blue Man-inspireret opførelse
160
00:07:14,183 --> 00:07:15,935
af den clervixiske planethymne.
161
00:07:16,018 --> 00:07:18,312
Det er for ekstra! Og hvorfor er du rød?
162
00:07:18,396 --> 00:07:20,523
Da jeg allerede er blå, valgte jeg...
163
00:07:20,606 --> 00:07:23,526
Den modsatte farve
164
00:07:23,609 --> 00:07:25,611
Den øverste dommer vil elske det.
165
00:07:25,695 --> 00:07:28,156
Nej. Jeg bad dig gøre det enkelt.
166
00:07:28,239 --> 00:07:30,199
Gå ned at vaske dig i kældervasken.
167
00:07:30,283 --> 00:07:32,577
Du forstår ikke min kunst
168
00:07:34,120 --> 00:07:35,121
Godt nyt!
169
00:07:35,204 --> 00:07:37,248
- Har du hjelmene?
- Nej, fjollehoved.
170
00:07:37,331 --> 00:07:39,292
Jeg har beviser på underverdenen.
171
00:07:39,375 --> 00:07:40,376
- Hvad?
- Se her.
172
00:07:40,460 --> 00:07:42,587
Disse træer med kameraer er overalt
173
00:07:42,670 --> 00:07:43,671
og holder øje med os.
174
00:07:43,754 --> 00:07:46,257
Der sker noget sygt og ondt
her på planeten.
175
00:07:46,340 --> 00:07:49,469
Der var kameraer overalt på jorden,
og det generede dig ikke.
176
00:07:49,552 --> 00:07:52,680
Ja, men det var, fordi jeg var
med til at sælge ud af mit privatliv.
177
00:07:52,763 --> 00:07:56,434
Det er ikke bevis på en ussel underverden.
Det er til fartbøder.
178
00:07:56,517 --> 00:07:58,269
Skaf mig nu de middagshjelme.
179
00:07:58,352 --> 00:08:01,647
Okay, men jeg efterlader træet,
for jeg er for træt til at få det ud!
180
00:08:01,731 --> 00:08:04,484
Banke-banke-på.
Hilsner og behagelige rotationer.
181
00:08:04,567 --> 00:08:07,361
Det er jo naboerne, Blix og Vorgento.
182
00:08:07,445 --> 00:08:09,739
Hilsner og behagelige rotationer til jer!
183
00:08:09,822 --> 00:08:11,866
Hvad er det for noget
"hilsner og rotationer"-ævl?
184
00:08:11,949 --> 00:08:14,535
Sådan hilser man her.
Følger du overhovedet ikke med?
185
00:08:14,619 --> 00:08:17,079
- Hva'?
- Sig hej, de kan godt lide dig.
186
00:08:17,163 --> 00:08:18,915
Okay. Hvordan roterer den?
187
00:08:19,999 --> 00:08:21,209
Det er Swizzle!
188
00:08:23,711 --> 00:08:26,088
Jeg glemte næsten mit fede kælenavn.
189
00:08:26,172 --> 00:08:28,508
Sådan et fik jeg aldrig
på den åndssvage jord.
190
00:08:28,591 --> 00:08:31,093
Korvo, vi har hørt,
at den øverste dommer kommer,
191
00:08:31,177 --> 00:08:33,679
så vil ville give jer
vores intetsigende støtte.
192
00:08:33,763 --> 00:08:36,349
Vi har endda robotten, JK Sevens, med.
193
00:08:36,432 --> 00:08:38,351
Åh nej, ikke JK Sevens.
194
00:08:38,434 --> 00:08:40,978
Hvorfor gør han altid
sådan en ubehagelig entré?
195
00:08:41,562 --> 00:08:44,357
Undskyld. Vi træner ham stadig
til ikke at være ekstra.
196
00:08:44,440 --> 00:08:47,360
Han opfører sig som én,
der kom til i femte sæson i et TV-show,
197
00:08:47,443 --> 00:08:50,404
som er meget polariserende
men har marketingpotentiale.
198
00:08:52,114 --> 00:08:54,575
Gider I få robotten til at holde op
med at ødelægge mit hus?
199
00:08:54,659 --> 00:08:56,327
Hvis vi gør, får han et anfald.
200
00:08:56,410 --> 00:08:58,538
Det er normalt bedst
at lade ham køre træt.
201
00:08:58,621 --> 00:09:00,456
Han er bare så ekstra.
202
00:09:00,540 --> 00:09:03,209
Pupa, kan du ikke
tage JK Sevens med op på dit værelse
203
00:09:03,292 --> 00:09:04,293
og vise ham dit skønne
204
00:09:04,377 --> 00:09:06,837
Tre billboards udenfor Ebbing, Missouri
Playmobilspil?
205
00:09:06,921 --> 00:09:08,047
Nej!
206
00:09:08,130 --> 00:09:11,592
Så får du lov at læse
revisionistisk venstreorienteret historie.
207
00:09:36,576 --> 00:09:38,536
Gudskelov for den her sci-fi-økse.
208
00:09:40,037 --> 00:09:42,290
Højeste dommer! Du er tidligt på den.
209
00:09:42,373 --> 00:09:44,041
Hilsner og behagelige rotationer.
210
00:09:44,125 --> 00:09:46,460
Jeg kommer altid tidligt,
så jeg kan gå tidligt.
211
00:09:46,544 --> 00:09:48,796
Ja, det er ekstra at blive sent.
212
00:09:48,879 --> 00:09:50,756
Behagelige rotationer, ærede dommer,
213
00:09:50,840 --> 00:09:53,509
Deres Højhed... Hvad skal jeg kalde dig?
214
00:09:53,593 --> 00:09:55,261
Du kan kalde mig, hvad du vil,
215
00:09:55,344 --> 00:09:57,597
så længe, du ikke kalder mig én,
der kommer for sent.
216
00:09:58,806 --> 00:10:01,350
- Det sagde han bare ikke!
- Den højeste dommer sejrer!
217
00:10:01,434 --> 00:10:03,269
Ja, god vits.
218
00:10:03,352 --> 00:10:06,939
Det er den type vittighed,
der kan accepteres her på Clervix Tre.
219
00:10:07,023 --> 00:10:09,942
Lige ned gennem midten,
ikke antydningen af ekstra.
220
00:10:10,026 --> 00:10:12,236
Det er rart, at du er her. Jeg håber, vi...
221
00:10:12,320 --> 00:10:14,030
Bedømmelsen begynder nu.
222
00:10:14,530 --> 00:10:18,034
Jeres bolig virker enkel og smagfuld.
Ikke spor ekstra.
223
00:10:18,117 --> 00:10:21,162
Det er jeg glad for at høre.
Men ikke ekstra glad.
224
00:10:22,455 --> 00:10:24,832
Hvad var det for en ekstra lyd?
225
00:10:24,915 --> 00:10:26,417
Det var et nys.
226
00:10:26,500 --> 00:10:28,919
Mine nys lyder som pander,
der falder på gulvet,
227
00:10:29,003 --> 00:10:30,296
og jeg nyser med munden lukket,
228
00:10:30,379 --> 00:10:32,256
med ingen visuel indikation på,
at det skete.
229
00:10:32,673 --> 00:10:33,674
Ja!
230
00:10:33,758 --> 00:10:35,593
Jeg glemte forresten en ske i køkkenet.
231
00:10:35,676 --> 00:10:38,763
Bliv her og kig i vores meget
simple sofabordsbog,
232
00:10:38,846 --> 00:10:40,931
som bare er sider med tal på.
233
00:10:41,974 --> 00:10:44,977
Nummer otte. Gode, gamle nummer 37.
234
00:10:45,728 --> 00:10:48,230
733. Hvilket tal.
235
00:10:48,314 --> 00:10:49,482
- Jesse!
- Ja, køkkenchef!
236
00:10:49,565 --> 00:10:50,816
Hvad fanden er det her?
237
00:10:50,900 --> 00:10:53,986
Morgsuppen har to ingredienser,
morg og luft.
238
00:10:54,070 --> 00:10:56,864
Jeg blev lidt revet med,
for jeg prøvede at gøre det perfekt.
239
00:10:56,947 --> 00:10:58,491
- Her. Smag på det.
- Nej!
240
00:10:58,574 --> 00:10:59,742
- Kom nu!
- Jeg sagde nej.
241
00:10:59,825 --> 00:11:00,868
- Kom nu.
- Nej.
242
00:11:00,951 --> 00:11:02,161
- Smag det!
- Hold op.
243
00:11:02,244 --> 00:11:03,829
Åbn næbbet og smag på den!
244
00:11:04,914 --> 00:11:06,749
Jesse, jeg... Det er lækkert.
245
00:11:06,832 --> 00:11:09,377
Smid den væk
og lav den smagløse version hurtigt.
246
00:11:09,460 --> 00:11:10,753
- Ja, chefkok!
- Hold op!
247
00:11:10,836 --> 00:11:12,046
Hvad fanden er der i ovnen?
248
00:11:12,129 --> 00:11:14,882
Det er en speciel forret,
jeg har lavet til dommeren,
249
00:11:14,965 --> 00:11:16,592
som hedder pop rocks oste-bombe.
250
00:11:16,676 --> 00:11:18,594
Total sprængfyldt med smag. Er du med?
251
00:11:18,678 --> 00:11:21,055
Overhovedet ikke. Smid den væk, nu!
252
00:11:21,138 --> 00:11:24,475
- Godt nyt! Din mand fik hjelmene!
- Gudskelov at noget går godt.
253
00:11:24,558 --> 00:11:27,436
Undskyld, jeg glemte et ord.
Han fik ikke hjelmene.
254
00:11:27,520 --> 00:11:28,979
Men se, hvad jeg fik.
255
00:11:30,064 --> 00:11:32,441
Hvad fanden i helvede er det?
256
00:11:32,525 --> 00:11:34,860
Det er en clervixisk rumbison.
257
00:11:34,944 --> 00:11:36,946
Jeg tror, den er en del af
den usle underverden,
258
00:11:37,029 --> 00:11:38,197
som vi alle er besatte af.
259
00:11:38,280 --> 00:11:39,448
Der er ingen underverden!
260
00:11:39,532 --> 00:11:40,866
Den her ildelugtende fyr
261
00:11:40,950 --> 00:11:44,620
er genetisk modificeret! Kan I tro det?
262
00:11:44,704 --> 00:11:45,705
- Bagved!
- Terry!
263
00:11:45,788 --> 00:11:48,541
Nogen putter kemikalier i deres mad
og ødelægger vores kroppe.
264
00:11:48,624 --> 00:11:51,043
Har du følt dig meget liderlig
og steril på det sidste?
265
00:11:51,127 --> 00:11:53,129
De modificerede køerne på jorden.
266
00:11:53,212 --> 00:11:54,463
Det er ingen konspiration.
267
00:11:54,547 --> 00:11:57,007
Det er en sjælløs plyndring
af et levende væsens værdighed.
268
00:11:57,091 --> 00:11:58,759
Der er masser af forviklinger her.
269
00:11:58,843 --> 00:12:01,345
Jeg mangler bare at få et overblik.
270
00:12:01,429 --> 00:12:03,723
Men jeg finder snart ud af det!
Forresten, Jess,
271
00:12:03,806 --> 00:12:05,891
det du laver, dufter 100 lækkert.
272
00:12:05,975 --> 00:12:06,976
Tak, chefkok!
273
00:12:07,059 --> 00:12:09,979
Det eneste, du skal finde
er de skide middagshjelme!
274
00:12:10,062 --> 00:12:11,063
Hvad?
275
00:12:11,147 --> 00:12:14,150
Det, du skulle købe. Middagshjelmene.
276
00:12:14,233 --> 00:12:18,654
Aldrig hørt om det før, men jeg prøver.
"Middags-kasketter."
277
00:12:20,364 --> 00:12:22,241
Guh.
278
00:12:22,324 --> 00:12:24,577
De siger "guh" i stedet for "muh".
279
00:12:25,703 --> 00:12:27,538
Det går hele vejen op!
280
00:12:28,789 --> 00:12:30,374
Hvad i alverden?
281
00:12:33,878 --> 00:12:36,505
Hvorfor er du stadig rød, Yumyulack?
Og hvad er det?
282
00:12:36,589 --> 00:12:39,341
Jeg laver en Reggie Watts
på den planetariske hymne.
283
00:12:39,425 --> 00:12:41,969
- Reggie Watts.
- Hold da op. Måske lidt ekstra?
284
00:12:42,052 --> 00:12:43,262
Måske lidt ekstra?
285
00:12:43,345 --> 00:12:46,640
- Det er ekstra. Hvad laver du?
- Omdefinerer performancekunst.
286
00:12:46,724 --> 00:12:49,810
- Den øverste dommer vil elske det.
- Nej! Ud!
287
00:12:49,894 --> 00:12:52,980
Nej! Ud!
288
00:12:54,190 --> 00:12:55,983
Hvor er den højeste dommer?
289
00:12:56,817 --> 00:12:59,737
Korvo, jeg må rose dig
for et meget ikke-ekstra badeværelse.
290
00:12:59,820 --> 00:13:02,490
Vandstanden var beskeden,
toiletpapiret acceptabelt.
291
00:13:02,907 --> 00:13:07,328
Hvis du kan lide badeværelset,
skal du se vores lommedimension.
292
00:13:07,411 --> 00:13:09,330
- Det behøves ikke...
- Ind med dig!
293
00:13:09,413 --> 00:13:10,414
Hold op!
294
00:13:11,290 --> 00:13:12,500
Min, min!
295
00:13:23,719 --> 00:13:25,012
Yumyulack, hold op!
296
00:13:26,680 --> 00:13:28,808
Alle går amok over mine rør!
297
00:13:28,891 --> 00:13:31,852
- Nej! Det er mere end ekstra!
- Åh, ost.
298
00:13:31,936 --> 00:13:34,772
Jeg kom til at udløse nedtællingen
på min pop rocks oste-bombe.
299
00:13:34,855 --> 00:13:38,150
- Den eksploderer!
- Tager du pis på mig?
300
00:13:48,661 --> 00:13:50,579
Vi har lige undgået total katastrofe.
301
00:13:52,915 --> 00:13:55,209
Mit hoved!
Hvis bare vi havde vores hjelme.
302
00:13:57,586 --> 00:14:01,215
Hvad i alv... Det ser ud til, at tingene
blev lidt ekstra, mens jeg var væk.
303
00:14:01,841 --> 00:14:03,342
Min dømme-dims!
304
00:14:03,425 --> 00:14:04,510
Okay, hør.
305
00:14:04,593 --> 00:14:07,805
Jeg har ladet som om,
vi er kedelige og passer ind,
306
00:14:07,888 --> 00:14:10,266
men sandheden er, at vi er ekstra.
307
00:14:10,349 --> 00:14:12,893
Vi elsker planeten,
og vi vil gerne blive her,
308
00:14:12,977 --> 00:14:15,229
men hvis I ikke synes,
at vi passer ind, som vi er,
309
00:14:15,312 --> 00:14:18,357
må vi finde en anden planet,
som er mindre perfekt.
310
00:14:19,525 --> 00:14:22,611
Selvom vi clervixianere
ikke kan lide ekstra,
311
00:14:22,695 --> 00:14:25,114
er det at være falsk værre.
312
00:14:25,197 --> 00:14:29,159
At være falsk er faktisk ekstra,
og det er I ikke.
313
00:14:29,243 --> 00:14:31,161
- Giver det mening?
- Nej.
314
00:14:31,245 --> 00:14:34,498
Vores forvirrende traditioner er
grunden til, at vi har så mange dommere.
315
00:14:34,582 --> 00:14:36,917
Men jeg erklærer hermed dig og din familie
316
00:14:37,001 --> 00:14:39,378
permanente beboere på Clervix Tre.
317
00:14:39,461 --> 00:14:41,046
I må fejre det forsigtigt.
318
00:14:41,130 --> 00:14:42,172
- Fedt.
- Sejt.
319
00:14:42,256 --> 00:14:44,466
Jeg fandt middagshjelmene!
320
00:14:44,550 --> 00:14:46,886
Vi skal ikke bruge dem alligevel.
Vi er borgere!
321
00:14:46,969 --> 00:14:50,431
Jeg fandt også monsteret,
der hemmeligt kontrollerer denne planet
322
00:14:50,514 --> 00:14:52,141
fra en skjult underjordisk hule.
323
00:14:52,933 --> 00:14:55,394
Slip mig løs!
324
00:14:55,477 --> 00:14:58,856
Giv en hånd til hjernemonsteret Zazlaz.
325
00:15:04,403 --> 00:15:07,031
Terry, din klovn, det er et hjernemonster.
326
00:15:07,114 --> 00:15:09,783
- Vent, kender du ham?
- Ikke personligt.
327
00:15:09,867 --> 00:15:11,744
Det er aliens, kendt i hele galaksen
328
00:15:11,827 --> 00:15:13,579
for deres forbryderiske
og djævelske natur.
329
00:15:13,662 --> 00:15:15,748
Deres repræsentant på jorden
var Criss Angel.
330
00:15:15,831 --> 00:15:17,875
Jeg sagde jo, der var en sammensværgelse.
331
00:15:17,958 --> 00:15:19,919
Fortæl ham, hvad du fortalte på busturen.
332
00:15:20,002 --> 00:15:22,004
Han er virkelig god
til at fortælle historier.
333
00:15:22,087 --> 00:15:26,342
Historien om Zazlaz
begyndte for fire tusind år siden.
334
00:15:26,425 --> 00:15:30,763
Jeg var en nyudklækket puppe,
som drev rundt i Orion.
335
00:15:30,846 --> 00:15:32,014
Jeg stopper dig lige.
336
00:15:32,097 --> 00:15:34,934
Er den korte version,
at du landede her, tog kontrol,
337
00:15:35,017 --> 00:15:36,936
og nu bruger du
trækameraerne til at holde øje,
338
00:15:37,019 --> 00:15:39,688
holde befolkningen føjelig
ved at putte kemikalier i bisonen,
339
00:15:39,772 --> 00:15:41,273
og insistere på, at intet er ekstra,
340
00:15:41,357 --> 00:15:43,192
fordi det gør alle nemmere at kontrollere?
341
00:15:43,275 --> 00:15:45,611
Skyldig.
342
00:15:46,862 --> 00:15:48,572
Du glemte bare en ting.
343
00:15:48,656 --> 00:15:52,618
Fordi du har afsløret mig, skal du nu dø!
344
00:15:53,661 --> 00:15:56,372
Hil Zazlaz! Hil Zazlaz!
345
00:16:19,895 --> 00:16:22,856
Jeg har ejet denne planet i 100 år.
346
00:16:22,940 --> 00:16:26,527
Kom, mine særlinge. Befri jeres herre!
347
00:16:26,610 --> 00:16:29,196
Terry, hjælp mig med
at spærre vinduet med møblerne.
348
00:16:29,279 --> 00:16:31,824
Vi må stille det diagonalt.
Er det ikke ekstra?
349
00:16:31,907 --> 00:16:34,576
- Nu bekymrer du dig om det?
- Jeps.
350
00:16:34,660 --> 00:16:35,911
Det hele er din skyld.
351
00:16:35,995 --> 00:16:38,038
Hvis du ikke havde
søgt en sammensværgelse,
352
00:16:38,122 --> 00:16:41,250
havde vi levet i salig uvidenhed
på en perfekt planet.
353
00:16:41,333 --> 00:16:44,461
Den var ikke perfekt for mig!
Det var den for dig og replikanterne
354
00:16:44,545 --> 00:16:45,546
men skod for mig.
355
00:16:45,629 --> 00:16:49,091
De dumme rumvæsner her grinede aldrig
af mine referencer til TV-serier,
356
00:16:49,174 --> 00:16:51,802
og de gav mig
det værste øgenavn nogensinde. Swizzle.
357
00:16:51,885 --> 00:16:53,721
Bare fordi jeg svingede lidt med røven,
358
00:16:53,804 --> 00:16:56,557
da jeg gik rundt her den første dag,
får jeg et kælenavn?
359
00:16:56,640 --> 00:16:59,226
Det var, fordi jeg ikke havde tørret
min menneskelige røv,
360
00:16:59,309 --> 00:17:01,061
efter jeg havde lavet lort.
361
00:17:01,145 --> 00:17:03,063
Så klør det rundt om i kanten.
362
00:17:03,147 --> 00:17:05,524
Mit kælenavn burde være klø-røv.
363
00:17:05,607 --> 00:17:07,818
Jeg troede, du elskede det kælenavn.
364
00:17:07,901 --> 00:17:10,904
Jeg løj.
Jeg er bare en fantastisk skuespiller.
365
00:17:10,988 --> 00:17:13,699
Jeg tog jo det
YouTube-kursus af Scoot McNairy.
366
00:17:13,782 --> 00:17:15,868
Han var god i Narcos: Mexico.
367
00:17:15,951 --> 00:17:19,288
Jeg lod dig ikke hade jorden. Jeg ville
være en hykler, hvis jeg gjorde det.
368
00:17:19,371 --> 00:17:22,166
Terry, din smukke idiot.
Jeg elsker, når du er en hykler.
369
00:17:22,249 --> 00:17:23,250
Gør du?
370
00:17:23,333 --> 00:17:26,545
Din mangel på principper
er en del af det, jeg elsker ved dig.
371
00:17:29,006 --> 00:17:32,426
Gutter, kan I lige komme
over jeres følelser og hjælpe os lidt?
372
00:17:32,509 --> 00:17:34,636
Sig til, så flæsker jeg kødsækken.
373
00:17:34,720 --> 00:17:37,181
Hvis jeg dør, mister jeg kontrollen.
374
00:17:37,264 --> 00:17:40,142
Hele planeten går amok!
375
00:17:40,225 --> 00:17:42,895
Går amok, min bare røv,
din barberede bjørne-kost.
376
00:17:42,978 --> 00:17:45,230
Så lad os lave en aftale.
377
00:17:47,900 --> 00:17:48,901
Vi lytter.
378
00:17:48,984 --> 00:17:51,779
Hvis I lader mig fortsætte
med at kontrollere planeten,
379
00:17:51,862 --> 00:17:54,281
vil I alle leve som konger.
380
00:17:54,364 --> 00:17:56,200
Jeg vil aldrig røre jeres hjerner.
381
00:17:56,283 --> 00:18:00,788
Måske jeres kroppe, men ikke hjernerne.
382
00:18:01,705 --> 00:18:03,540
Det er et godt tilbud. Skal vi blive?
383
00:18:03,624 --> 00:18:05,626
Jeg kan godt lide at bo på planeten.
384
00:18:05,709 --> 00:18:08,504
Med min sexede stemme
er jeg som Rosie Perez fra Clervix.
385
00:18:08,587 --> 00:18:10,214
Jeg kan også godt lide det
386
00:18:10,297 --> 00:18:12,591
Stop for helvede med at synge.
Du er ikke Pink.
387
00:18:12,674 --> 00:18:14,760
Hvad siger du, Ter-ald? Vil du være konge?
388
00:18:15,761 --> 00:18:19,890
Hvis det er det,
I andre vil, så bliver jeg.
389
00:18:20,599 --> 00:18:23,727
Vi accepterer på en lille betingelse.
390
00:18:23,811 --> 00:18:25,813
Ingen må kalde Terry "Swizzle" mere.
391
00:18:25,896 --> 00:18:29,733
Undskyld, nuttede kælenavne
er en del af mit design.
392
00:18:29,817 --> 00:18:33,237
Det er en lille pris at betale
for at bo i paradis.
393
00:18:33,320 --> 00:18:36,281
Og se på ham. En total svingerøv.
394
00:18:36,990 --> 00:18:39,910
- Det er okay, jeg har det fint.
- Ingen handel.
395
00:18:39,993 --> 00:18:43,288
Smider du paradiset væk for et kælenavn?
396
00:18:43,372 --> 00:18:47,251
Hvis min Terry-bjørn ikke er lykkelig,
er det ikke et paradis.
397
00:18:47,334 --> 00:18:50,921
Det er det dummeste,
jeg nogensinde har hørt.
398
00:18:51,004 --> 00:18:54,216
Min horde, angreb!
399
00:18:57,970 --> 00:19:00,097
Ved du hvad, Zaz?
Du forbyder at være ekstra,
400
00:19:00,180 --> 00:19:02,266
men du er den mest ekstra her!
401
00:19:02,349 --> 00:19:05,561
Faktisk er du cringe som bare fanden!
402
00:19:05,644 --> 00:19:07,020
{\an8}EKSTRA
SIMPEL
403
00:19:07,104 --> 00:19:08,480
Nej!
404
00:19:08,564 --> 00:19:10,983
Jeg bliver til det modsatte
405
00:19:11,859 --> 00:19:14,570
af ekstra!
406
00:19:14,653 --> 00:19:16,280
Jamen se dog her.
407
00:19:16,363 --> 00:19:18,323
- En vildt simpel violinfigen.
- Brutalt!
408
00:19:18,407 --> 00:19:20,033
Vi skrider, før nogen dræber os.
409
00:19:20,117 --> 00:19:22,661
Min hjerne. Den er ikke kontrolleret mere.
410
00:19:22,744 --> 00:19:24,371
Nu kan jeg være et røvhul!
411
00:19:30,252 --> 00:19:33,130
Hold da kæft,
den planet gik ned ad bakke hurtigt.
412
00:19:33,213 --> 00:19:35,215
Ligeså hurtigt som alle afsnit af Glee.
413
00:19:35,299 --> 00:19:36,341
Det er hurtigt.
414
00:19:36,425 --> 00:19:38,468
Nu må vi finde et nyt sted at bo.
415
00:19:38,552 --> 00:19:40,888
Aisha, undersøg sektoren
for beboelige verdener.
416
00:19:40,971 --> 00:19:42,556
En uden vampyrer.
417
00:19:42,639 --> 00:19:44,183
Vi har to muligheder.
418
00:19:44,266 --> 00:19:46,393
En hidtil ukendt utopiplanet
419
00:19:46,476 --> 00:19:49,813
fuld af sexede, Na'vi-lignende skabninger
eller jorden.
420
00:19:49,897 --> 00:19:52,649
Ikke jorden.
Der bor for mange af mine ekser.
421
00:19:52,733 --> 00:19:55,444
Den er på randen
af totalt klima- og samfundskollaps.
422
00:19:55,527 --> 00:19:57,696
Så tager vi den utopiske mulighed.
423
00:19:57,779 --> 00:19:59,781
Så smører vi følehornene, venner.
424
00:19:59,865 --> 00:20:01,158
Det lyder godt.
425
00:20:01,241 --> 00:20:03,744
I det mindste
er der ikke konstante reklamer
426
00:20:03,827 --> 00:20:06,622
for Jurassic Park Syv: Oviraptors fridag.
427
00:20:06,705 --> 00:20:08,373
Vent, kommer der en ny JP?
428
00:20:09,458 --> 00:20:12,211
Men bare rolig. Jeg kender én,
429
00:20:12,294 --> 00:20:13,295
der siger, den er skod.
430
00:20:13,378 --> 00:20:16,089
Jeg troede, at Jurassic Park: Dominion
var den sidste film,
431
00:20:16,173 --> 00:20:17,424
Spielberg havde planlagt.
432
00:20:17,507 --> 00:20:20,052
Det betyder,
at denne her er starten på et nyt eventyr,
433
00:20:20,135 --> 00:20:21,720
undervejs i 65 millioner år!
434
00:20:21,803 --> 00:20:23,263
Gutter, kom nu.
435
00:20:23,347 --> 00:20:26,516
Ingen spoilere, men den her
prøver at være en komedie.
436
00:20:26,600 --> 00:20:28,268
Lad os tage til den federe planet.
437
00:20:28,352 --> 00:20:31,188
Vedtaget. Solar Opposites tager
tilbage til jorden
438
00:20:31,271 --> 00:20:33,482
og får nye biografklub-medlemsskaber!
439
00:20:39,154 --> 00:20:42,574
Jeg vil savne Clervix Tre.
Alle mine yndlingsrestauranter var der.
440
00:20:42,658 --> 00:20:44,493
Jeg kunne have vænnet mig til kælenavnet.
441
00:20:44,576 --> 00:20:46,453
Hold nu kæft for fanden.
442
00:20:46,536 --> 00:20:47,788
- Kald mig Swizzle.
- Nej.
443
00:20:47,871 --> 00:20:48,872
- Vil du ikke nok?
- Nej!
444
00:20:48,956 --> 00:20:50,791
- Terry!
- Du har nul principper!
445
00:20:50,874 --> 00:20:51,875
Sikke en hykler!
446
00:20:51,959 --> 00:20:54,586
Men jeg har lige
vænnet mig til Swizzle nu.
447
00:20:54,670 --> 00:20:58,006
Folk ændrer sig. Det tager tid
at vænne sig til et kælenavn.
448
00:20:58,090 --> 00:21:01,301
Hvordan skal jeg ellers forklare,
at jeg har et kløende røvhul,
449
00:21:01,385 --> 00:21:03,470
hvis Swizzle ikke er mit kælenavn?
450
00:21:49,057 --> 00:21:51,059
Tekster af: Mette Skoulund