1 00:00:15,598 --> 00:00:18,852 - Kom igjen, Korvo, dette klarer du! - Dette fikser du. 2 00:00:18,935 --> 00:00:19,936 HOMSE 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,440 Du fiksa det, Korvo! 4 00:00:23,523 --> 00:00:26,693 Menneske-rumpehullet ditt lukket seg. Du er normal igjen. 5 00:00:26,776 --> 00:00:29,112 En stund trodde jeg du var menneske for alltid, 6 00:00:29,195 --> 00:00:30,739 siden Jesse, Terry og jeg 7 00:00:30,822 --> 00:00:33,324 har vært helt shlorpianske i lang tid allerede. 8 00:00:33,408 --> 00:00:34,826 Godt å være blå igjen. 9 00:00:34,909 --> 00:00:38,121 Men av alle menneskelige åpninger vil jeg savne le anus mest. 10 00:00:38,204 --> 00:00:39,330 Farvel, gamle venn. 11 00:00:39,414 --> 00:00:41,541 Så vi var mennesker før, og nå er vi shlorpianske? 12 00:00:41,624 --> 00:00:43,877 Seriøst? Hvordan kunne det skje? Hva er greia? 13 00:00:43,960 --> 00:00:46,129 - Ro deg ned, Terry! - Nei, jeg vil ha svar! 14 00:00:46,212 --> 00:00:47,964 Gi meg svarene nå! 15 00:00:48,048 --> 00:00:50,884 Det var ingen "Dette har skjedd". Jeg skjønner ikke hva som skjer! 16 00:00:50,967 --> 00:00:53,053 Jeg er en ny seer, og jeg skjønner ikke. 17 00:00:53,136 --> 00:00:56,347 - Han blir Real Housewives. - Kom dere vekk! Slipp meg! 18 00:00:58,349 --> 00:01:00,101 Jeg er rolig, jeg er rolig nå. 19 00:01:00,185 --> 00:01:02,145 - Kors på halsen? - Ja. 20 00:01:02,645 --> 00:01:04,397 Men, hvordan skjedde dette? 21 00:01:04,481 --> 00:01:08,026 Oppsummering, dere hadde vært på jorden uten pupa-terraformingen så lenge 22 00:01:08,109 --> 00:01:11,404 at shlorpian-kroppene deres begynte å tilpasse seg miljøet, 23 00:01:11,488 --> 00:01:12,864 og dere ble menneskelige. 24 00:01:12,947 --> 00:01:14,783 Men hvorfor er vi ikke på jorda nå? 25 00:01:14,866 --> 00:01:17,077 Jeg vet det, men i tilfelle Terry ikke forstår. 26 00:01:17,160 --> 00:01:19,662 For å hindre at forvandlingen ble permanent, 27 00:01:19,746 --> 00:01:21,956 forlot dere jorden og flyttet til Clervix 3. 28 00:01:22,040 --> 00:01:25,627 I den nye atmosfæren kunne kroppene nullstille seg. 29 00:01:25,710 --> 00:01:27,462 Kan vi dra tilbake til jorden nå? 30 00:01:27,545 --> 00:01:31,049 Milde måne, hvis dere virkelig vil tilbake til den møkkaplaneten. 31 00:01:31,132 --> 00:01:33,343 Menneskeforvandlingen skjer bare én gang. 32 00:01:33,426 --> 00:01:34,552 Vi drar ikke tilbake! 33 00:01:34,636 --> 00:01:38,139 Jøss, så høyt du skriker! Akkurat der ørene mine ville ha vært. 34 00:01:38,223 --> 00:01:40,350 Jeg snakker sjelden på en så uformell måte, 35 00:01:40,433 --> 00:01:42,894 men denne nye planeten er bare helt mega-topp. 36 00:01:42,977 --> 00:01:47,774 Ja, denne planeten er som et par mega-toppløse mugger. 37 00:01:47,857 --> 00:01:50,860 Dette stedet er et paradis. Det er ingen parkeringsbøter, 38 00:01:50,944 --> 00:01:53,696 de har sandwich i stedet for McRib året rundt, 39 00:01:53,780 --> 00:01:55,156 miljøet er ikke ødelagt, 40 00:01:55,240 --> 00:01:57,826 det er ikke fullt av saksedyr og tusenben som den forrige. 41 00:01:57,909 --> 00:02:00,203 Alle her synes stemmen min er kul og sexy, 42 00:02:00,286 --> 00:02:04,249 spesielt når jeg sier eksotiske ting som "Sheboygan". 43 00:02:04,332 --> 00:02:05,458 Clervix' tre regler! 44 00:02:05,542 --> 00:02:07,710 Den mest populære sporten er som gjemsel, 45 00:02:07,794 --> 00:02:09,212 som er som en dusørjakt. 46 00:02:09,295 --> 00:02:11,005 Det betyr at jeg er en kul sportsidiot. 47 00:02:11,089 --> 00:02:12,674 Ikke glem det, nerder. 48 00:02:12,757 --> 00:02:14,175 Selv Pupa liker å være her. 49 00:02:14,259 --> 00:02:17,387 Han er tilbake i originalfargen og gjenopptar terraformingen. 50 00:02:17,470 --> 00:02:19,848 {\an8}- Jeg tror han lærer seg selv å lese. - Søtt! 51 00:02:19,931 --> 00:02:23,351 Terry Anne, du er enig i at planeten er M-U-G-G-E-T-E ikke sant? 52 00:02:23,434 --> 00:02:26,729 Jepp, baby, den er virkelig gensersprengende, helt klart. 53 00:02:26,813 --> 00:02:29,524 Restaurantene har bare båser, ingen bord, som jeg liker. 54 00:02:29,607 --> 00:02:32,277 Det finnes bokhandlere, så jeg har et sted å bla i blader. 55 00:02:32,360 --> 00:02:34,529 Star Wars ble faktisk utkjempet her. 56 00:02:34,612 --> 00:02:37,866 Så i stedet for å kunne popkultur, er jeg nå en belest historiker. 57 00:02:37,949 --> 00:02:40,618 Folkene her ga deg det kallenavnet da vi ankom. 58 00:02:40,702 --> 00:02:42,328 Hva var det igjen? Swizzle? 59 00:02:42,412 --> 00:02:45,248 Jeg har alltid ønsket meg et kallenavn, og nå har jeg et. 60 00:02:45,331 --> 00:02:47,834 Swizzle, meg på en prikk. 61 00:02:47,917 --> 00:02:51,963 Da er det avgjort, Solar Opposites blir på Clervix 3! 62 00:02:53,464 --> 00:02:58,219 Planeten Shlorp var en perfekt utopi helt til asteroiden slo ned. 63 00:02:58,303 --> 00:03:00,263 Hundre voksne og deres replikanter 64 00:03:00,346 --> 00:03:03,266 ble utstedt en pupa og rømte ut i rommet, 65 00:03:03,349 --> 00:03:05,727 på jakt etter nye hjem på ubebodde planeter. 66 00:03:05,810 --> 00:03:08,730 Vi styrtet på jorden og ble strandet på en alt overbefolket planet. 67 00:03:08,813 --> 00:03:11,649 Så gjorde vi en masse greier som endte med at vi forlot jorden. 68 00:03:11,733 --> 00:03:15,403 Og nå bor vi på Clervix 3, som er en fantastisk, perfekt planet. 69 00:03:15,486 --> 00:03:17,530 {\an8}Ja, jeg har snakket hele tiden. 70 00:03:17,614 --> 00:03:19,532 {\an8}Det er jeg som holder pupaen. Navnet er Korvo. 71 00:03:19,616 --> 00:03:22,243 {\an8}Der mistet jeg den, det er greit, siden planeten er så fin. 72 00:03:22,327 --> 00:03:24,412 {\an8}Jeg har bokstavelig talt ikke noe å klage på. 73 00:03:24,495 --> 00:03:27,165 {\an8}Terry liker det også, så vi er ikke engang motsetninger lenger. 74 00:03:27,248 --> 00:03:28,708 {\an8}Håper tittelen fortsatt gir mening. 75 00:03:35,924 --> 00:03:37,508 Greit, presentasjonstid. 76 00:03:37,592 --> 00:03:40,386 Vi har vært her på Clervix 3 i noen måneder. 77 00:03:40,470 --> 00:03:44,224 {\an8}Vi har hatt mange festlige eventyr, men nå må vi bli seriøse. 78 00:03:44,307 --> 00:03:47,268 {\an8}I dag kommer høyesterettsdommeren for å avgjøre 79 00:03:47,352 --> 00:03:49,938 {\an8}om vi skal få permanent statsborgerskap. 80 00:03:50,021 --> 00:03:52,106 {\an8}Jeg har møtt mange dommere i min tid, 81 00:03:52,190 --> 00:03:55,109 {\an8}men dette er definitivt den høyeste dommeren til nå. 82 00:03:55,193 --> 00:03:57,570 {\an8}Han avgjør om vi får bli på denne planeten. 83 00:03:57,654 --> 00:04:00,531 {\an8}For å sikre at alt går bra, har jeg utarbeidet en detaljert plan. 84 00:04:00,615 --> 00:04:03,993 Vi skal gjennomføre en total sjarmoffensiv mot høyesterettsdommeren 85 00:04:04,077 --> 00:04:07,288 der første prioritet er å ikke være "for mye". 86 00:04:07,372 --> 00:04:11,167 Og det er fordi de tre søylene i Clervix' samfunn er... 87 00:04:11,251 --> 00:04:14,003 Enkelhet, smakløs og generisk kompetanse. 88 00:04:14,087 --> 00:04:16,005 Å være for mye er en forbrytelse her. 89 00:04:16,089 --> 00:04:17,674 Vi har alle leflet med det før, 90 00:04:17,757 --> 00:04:19,592 men i dag må vi droppe det. 91 00:04:19,676 --> 00:04:23,054 {\an8}Ikke for å krangle, men er ikke "for mye" å redusere oss? 92 00:04:23,137 --> 00:04:25,974 {\an8}- Trodde det var utgått. - Hverken redusert eller utgått, 93 00:04:26,057 --> 00:04:28,685 {\an8}for denne planeten er åtte lysår fra Jorden, 94 00:04:28,768 --> 00:04:31,646 {\an8}så teknisk sett er vi foran alle trender. "For mye" er knall. 95 00:04:31,729 --> 00:04:33,356 - Visst faen. - Ikke gjør det! 96 00:04:33,439 --> 00:04:34,691 High fives er for mye! 97 00:04:35,149 --> 00:04:37,860 Jeg har gitt dere viktige oppgaver for dagen. 98 00:04:37,944 --> 00:04:40,321 Jesse, du skal lage den tradisjonelle morgsuppen. 99 00:04:40,405 --> 00:04:42,615 Det er en smakløs, romtemperatur, klumpfri suppe. 100 00:04:42,699 --> 00:04:43,700 JOBB #1: MORGSUPPE LUMPER = KRISE 101 00:04:43,783 --> 00:04:45,743 Legger du klumper i suppen, er det kjørt. 102 00:04:45,827 --> 00:04:48,079 {\an8}Jeg har massevis av gode ideer 103 00:04:48,162 --> 00:04:50,248 {\an8}fra å se Bjørnen på FX på Hulu 104 00:04:50,331 --> 00:04:52,041 {\an8}på Disney Interstellar-pakken. 105 00:04:52,125 --> 00:04:53,584 Alt det er altfor for mye. 106 00:04:53,668 --> 00:04:56,587 Hold deg til oppskriften, ikke nevn Hulu, hva du enn gjør. 107 00:04:56,671 --> 00:04:57,714 - Ja, chef! - Yumyulack, 108 00:04:57,797 --> 00:05:00,008 du skal fremføre en a capella-oppføring av... 109 00:05:00,091 --> 00:05:01,092 JOBB # 2: NASJONALSANG CLERVIX, DU ER BARE FIN 110 00:05:01,175 --> 00:05:04,345 ...den moderat høye og medium langsomme nasjonalsangen til Clervix. 111 00:05:04,429 --> 00:05:05,430 På den 112 00:05:05,513 --> 00:05:07,473 Og til slutt, Terry, du kjøper de obligatoriske 113 00:05:07,557 --> 00:05:09,517 middagshjelmene fra Clervix. 114 00:05:09,600 --> 00:05:10,601 JOBB 3: HJELMER 115 00:05:10,685 --> 00:05:12,520 De folka er helvetes forsiktige ved måltider. 116 00:05:12,603 --> 00:05:15,398 {\an8}Jeg lever for å shoppe og shopper for å leve! 117 00:05:15,481 --> 00:05:19,485 {\an8}Det er viktig at vi utfører oppdragene perfekt i dag, og det er alt. 118 00:05:19,569 --> 00:05:21,946 {\an8}Takk for at dere så på. God natt og lykke til. 119 00:05:22,030 --> 00:05:23,823 {\an8}DETTE VAR EN KORVO-PRESENTASJON 120 00:05:23,906 --> 00:05:25,199 {\an8}På plass, folkens. 121 00:05:25,283 --> 00:05:28,411 {\an8}Vi overlevde tech-uka, så la oss lage en flott forestilling. 122 00:05:28,494 --> 00:05:29,787 {\an8}Støtter deg. 123 00:05:29,871 --> 00:05:31,914 {\an8}Hjelp meg å ommøblere, Terry. 124 00:05:31,998 --> 00:05:35,418 {\an8}Vi har for mange diagonaler her. Det er vinkelen som bare er for mye. 125 00:05:35,501 --> 00:05:38,171 Jeg ville ikke si noe foran replikantene, 126 00:05:38,254 --> 00:05:40,465 de er små kjerringer, men er du redd for 127 00:05:40,548 --> 00:05:42,467 at denne planeten er for perfekt? 128 00:05:42,550 --> 00:05:45,261 Sier du at Clervix 3 bare virker som et ideelt hjem, 129 00:05:45,345 --> 00:05:47,930 men at den har et hemmelig, ondt og ekkelt underliv 130 00:05:48,014 --> 00:05:50,641 {\an8}som vi ikke oppdager før det er for sent for oss å dra? 131 00:05:50,725 --> 00:05:53,061 {\an8}Jeg visste ikke at det var en greie, men, ja. 132 00:05:53,144 --> 00:05:55,980 {\an8}Det er en greie jeg har holdt øye med hele denne tiden. 133 00:05:56,064 --> 00:05:58,149 Alle ekle underliv ville dukket opp til nå. 134 00:05:58,232 --> 00:06:00,610 Clervix 3 er ikke noe annet enn en fin ikke-ekkel, 135 00:06:00,693 --> 00:06:02,987 hva enn det motsatte av et underliv er. Et overliv. 136 00:06:03,071 --> 00:06:04,447 Vi har ikke sett oss rundt! 137 00:06:04,530 --> 00:06:07,909 Hvordan vet vi om noe skrekkelig ikke avsløres om åtte til ti episoder? 138 00:06:07,992 --> 00:06:10,745 Hold fokus, Terry. Middagshjelmene er din høyeste prioritet. 139 00:06:10,828 --> 00:06:14,999 Ok, jeg lover at jeg ikke skal tenke på eller nevne dette igjen. 140 00:06:15,083 --> 00:06:17,502 Det er garantert et ekkelt underliv i denne dritten. 141 00:06:17,585 --> 00:06:20,088 Hold deg til oppgaven. Ikke bli for mye. 142 00:06:23,966 --> 00:06:28,012 DET ER VEL GREIT NOK 143 00:06:28,096 --> 00:06:30,181 Jesus H. Christopher Kattan. 144 00:06:30,390 --> 00:06:32,308 Vi har så mye for mye-ting! 145 00:06:32,392 --> 00:06:35,061 Se på alle suvenirnøkkelringene fra turen til Santa Fe, 146 00:06:35,144 --> 00:06:37,480 disse Mannen i Høyborgen-billettene til sesong to. 147 00:06:37,563 --> 00:06:39,399 {\an8}og alle de gamle babylekene dine, Pupa. 148 00:06:39,482 --> 00:06:42,318 {\an8}Slapp av, jeg mener ikke pelikanleken fra Melissa & Doug. 149 00:06:42,402 --> 00:06:44,112 {\an8}Vent nå litt, er dette For mye-strålen? 150 00:06:44,195 --> 00:06:46,531 Av alle strålene som ligger igjen... 151 00:06:47,198 --> 00:06:49,283 Pokker. Det er rene Dragon Ball. 152 00:06:49,867 --> 00:06:52,703 Hei, jeg bare passerer. Jeg ser ingenting. Kyss og klem. 153 00:06:52,787 --> 00:06:55,832 Hold an. Er det Tom Colicchios estragonkrydder jeg lukter? 154 00:06:55,915 --> 00:06:58,042 Jeg ville bare zhuzhe opp suppen litt 155 00:06:58,126 --> 00:07:00,086 og imponere høyesterettsdommeren. 156 00:07:00,169 --> 00:07:01,963 Nei! Zhuzhing er jødisk for for mye! 157 00:07:02,046 --> 00:07:06,050 Greit, men siden jeg ble bitt av rotta i Ratatouille, 158 00:07:06,134 --> 00:07:08,719 har jeg blitt forbannet til å lage mat med sjel! 159 00:07:09,429 --> 00:07:11,556 Yumyulack, hva har du gjort med deg selv? 160 00:07:11,639 --> 00:07:14,100 Jeg skal gjøre en Blue Man Group-inspirert fremføring 161 00:07:14,183 --> 00:07:15,935 av nasjonalsangen til Clervix. 162 00:07:16,018 --> 00:07:18,312 Nei, det er for mye! Og hvorfor er du rød? 163 00:07:18,396 --> 00:07:20,523 Siden jeg allerede er blå, valgte jeg... 164 00:07:20,606 --> 00:07:23,526 Motsatt farge på spekteret 165 00:07:23,609 --> 00:07:25,611 Høyesterettsdommeren vil elske det. 166 00:07:25,695 --> 00:07:28,156 Nei, det gjør han ikke. Jeg ba deg gjøre det enkelt. 167 00:07:28,239 --> 00:07:30,199 Gå og vask deg i kjellervasken med en gang. 168 00:07:30,283 --> 00:07:32,577 Du skjønner ikke min kunst 169 00:07:34,120 --> 00:07:35,121 Gode nyheter! 170 00:07:35,204 --> 00:07:37,248 - Har du hjelmene? - Nei, dummen. 171 00:07:37,331 --> 00:07:39,292 Jeg har bevis for det ekle underlivet. 172 00:07:39,375 --> 00:07:40,376 - Hva? - Sjekk her. 173 00:07:40,460 --> 00:07:42,587 Disse trærne med kameraer står på hvert hjørne 174 00:07:42,670 --> 00:07:43,671 og ser alt vi gjør. 175 00:07:43,754 --> 00:07:46,257 Det er noe sykt og ondt som skjer på denne planeten. 176 00:07:46,340 --> 00:07:49,469 De hadde kameraer overalt på jorden, du hadde ikke problemer med det. 177 00:07:49,552 --> 00:07:52,680 Ja, men der aksepterte jeg at privatlivet mitt var en handelsvare. 178 00:07:52,763 --> 00:07:56,434 Dette er ikke bevis på noe ekkelt. Det er bare for fartsbøter. 179 00:07:56,517 --> 00:07:58,269 Skaff meg middagshjelmene. 180 00:07:58,352 --> 00:08:01,647 Greit, men kameratreet blir her. Jeg orker ikke dra det ut! 181 00:08:01,731 --> 00:08:04,484 Bank, bank. Hilsener og hyggelige rotasjoner. 182 00:08:04,567 --> 00:08:07,361 Er det ikke naboene våre, Blix og Vorgento. 183 00:08:07,445 --> 00:08:09,739 Hilsener og hyggelige rotasjoner til dere begge! 184 00:08:09,822 --> 00:08:11,866 Hva er dette "hilsener og rotasjoner"-preiket? 185 00:08:11,949 --> 00:08:14,535 Det er slik man hilser her. Vil det skade deg å følge med? 186 00:08:14,619 --> 00:08:17,079 - Hæ? - Hils pent. Disse karene liker deg. 187 00:08:17,163 --> 00:08:18,915 Greit. Åssen roterer det? 188 00:08:19,999 --> 00:08:21,209 Det er Swizzle! 189 00:08:23,711 --> 00:08:26,088 Ja, jeg glemte nesten kallenavnet mitt. 190 00:08:26,172 --> 00:08:28,508 Jeg fikk aldri et slikt på gamle jorda. 191 00:08:28,591 --> 00:08:31,093 Korvo, vi hørte at høyesterettsdommeren kommer, 192 00:08:31,177 --> 00:08:33,679 så vi tenkte å gi deg vår beherskede, stille støtte. 193 00:08:33,763 --> 00:08:36,349 Vi tok med roboten vår, JK Sevens. 194 00:08:36,432 --> 00:08:38,351 Herregud, ikke JK Sevens. 195 00:08:38,434 --> 00:08:40,978 Hvorfor må han alltid gjøre en så ufyselig entré? 196 00:08:41,562 --> 00:08:44,357 Vi trener ham fortsatt til å ikke være for mye. 197 00:08:44,440 --> 00:08:47,360 Han er som en karakter som ble lagt til i femte sesong i en serie 198 00:08:47,443 --> 00:08:50,404 som er polariserende, men har stort salgspotensial. 199 00:08:52,114 --> 00:08:54,575 Kan du stoppe roboten din i å ødelegge huset mitt? 200 00:08:54,659 --> 00:08:56,327 Gjør vi det, får han et anfall. 201 00:08:56,410 --> 00:08:58,538 Vi fant ut at det er best å la ham slite seg ut. 202 00:08:58,621 --> 00:09:00,456 Han er bare for mye. 203 00:09:00,540 --> 00:09:03,209 Pupa, ta med JK Sevens til rommet ditt, 204 00:09:03,292 --> 00:09:04,293 og vis ham din skjønne 205 00:09:04,377 --> 00:09:06,837 Three Billboards Outside Ebbing, Missouri- playmobil? 206 00:09:06,921 --> 00:09:08,047 Nei! 207 00:09:08,130 --> 00:09:11,592 Da får du lese mer revisjonistisk historie fra et venstreperspektiv. 208 00:09:17,890 --> 00:09:19,892 HVORFOR, POLITISJEF WILLOUGHBY? INGEN ARRESTASJONER? 209 00:09:36,576 --> 00:09:38,536 Så bra at jeg har denne sci-fi-øksen. 210 00:09:40,037 --> 00:09:42,290 Høyesterettsdommer, du er tidlig. 211 00:09:42,373 --> 00:09:44,041 Vær hilset og hyggelige rotasjoner. 212 00:09:44,125 --> 00:09:46,460 Jeg kommer alltid tidlig, så jeg slipper å bli sen. 213 00:09:46,544 --> 00:09:48,796 Ja, å være sen er bare for mye. 214 00:09:48,879 --> 00:09:50,756 Hyggelige rotasjoner, rettsdommer, 215 00:09:50,840 --> 00:09:53,509 Deres Høyeste... Hva skal jeg si? 216 00:09:53,593 --> 00:09:55,261 Si hva du vil, 217 00:09:55,344 --> 00:09:57,597 så lenge du ikke sier jeg er for sen til middag. 218 00:09:58,806 --> 00:10:01,350 - Han tok den. - Høysterettsdommer fikk en innertier! 219 00:10:01,434 --> 00:10:03,269 Ja, den var god, sir. 220 00:10:03,352 --> 00:10:06,939 Det er nivået på vitser som er akseptabelt her på Clervix 3. 221 00:10:07,023 --> 00:10:09,942 Den gylne middelvei, ikke et hint av å være for mye. 222 00:10:10,026 --> 00:10:12,236 Det er hyggelig å se deg. Håper vi kan... 223 00:10:12,320 --> 00:10:14,030 Bedømmelsen begynner nå. 224 00:10:14,530 --> 00:10:18,034 Din bolig virker enkel og smakfull. Ikke for mye på noen måte. 225 00:10:18,117 --> 00:10:21,162 Det er jeg glad for å høre. Men ikke for mye glad. 226 00:10:22,455 --> 00:10:24,832 Hva var den for mye lyden? 227 00:10:24,915 --> 00:10:26,417 Det var et nys. 228 00:10:26,500 --> 00:10:28,919 Nysene mine høres ut som mange panner som mistes. 229 00:10:29,003 --> 00:10:30,296 Jeg gjør dem med lukket munn 230 00:10:30,379 --> 00:10:32,256 uten noen tegn på at det skjedde. 231 00:10:32,673 --> 00:10:33,674 Ja! 232 00:10:33,758 --> 00:10:35,593 Jeg har en skje på kjøkkenet. 233 00:10:35,676 --> 00:10:38,763 Bli her og se gjennom vår grunnleggende kaffebordsbok 234 00:10:38,846 --> 00:10:40,931 som bare er sider med tall. 235 00:10:41,974 --> 00:10:44,977 Nummer åtte. Gode gamle nummer 37. 236 00:10:45,728 --> 00:10:48,230 733, det er litt av et tall. 237 00:10:48,314 --> 00:10:49,482 - Jesse! - Ja, chef! 238 00:10:49,565 --> 00:10:50,816 Hva faen er alt dette? 239 00:10:50,900 --> 00:10:53,986 Morgsuppen skal ha to ingredienser, morg og luft. 240 00:10:54,070 --> 00:10:56,864 Jeg ble litt revet med da jeg prøvde å gjøre alt perfekt. 241 00:10:56,947 --> 00:10:58,491 - Du må smake. - Nei! 242 00:10:58,574 --> 00:10:59,742 - Kom igjen! - Jeg sa nei. 243 00:10:59,825 --> 00:11:00,868 - Vær så snill. - Nei. 244 00:11:00,951 --> 00:11:02,161 - Smak! - Nei, hold opp. 245 00:11:02,244 --> 00:11:03,829 Åpne snakketøyet og smak på suppen! 246 00:11:04,914 --> 00:11:06,749 Jesse, jeg... Det er deilig. 247 00:11:06,832 --> 00:11:09,377 Kast den nå, og lag den smakløse versjonen umiddelbart. 248 00:11:09,460 --> 00:11:10,753 - Ja, chef! - Ikke si det! 249 00:11:10,836 --> 00:11:12,046 Hva i helvete er i ovnen? 250 00:11:12,129 --> 00:11:14,882 En spesiell forrett jeg laget til dommeren 251 00:11:14,965 --> 00:11:16,592 som jeg kaller Megabombe ostepop. 252 00:11:16,676 --> 00:11:18,594 Den smaker som en bombe. Skjønner? 253 00:11:18,678 --> 00:11:21,055 Nei. Bare bli kvitt den, nå! 254 00:11:21,138 --> 00:11:24,475 - Gode nyheter, gutten har hjelmene! - Gudskjelov at noe fungerer. 255 00:11:24,558 --> 00:11:27,436 Beklager, glemte å si noe. Gutten din har ikke hjelmene. 256 00:11:27,520 --> 00:11:28,979 Men se hva jeg har. 257 00:11:30,064 --> 00:11:32,441 Hva i helvete er det for noe? 258 00:11:32,525 --> 00:11:34,860 Et clervixiansk rombison. 259 00:11:34,944 --> 00:11:36,946 Kanskje en del av det ekle underlivet 260 00:11:37,029 --> 00:11:38,197 vi er besatt av. 261 00:11:38,280 --> 00:11:39,448 Det er ikke noe underliv! 262 00:11:39,532 --> 00:11:40,866 Denne lille rakkeren her 263 00:11:40,950 --> 00:11:44,620 er genetisk modifisert! Gisp om dere må! 264 00:11:44,704 --> 00:11:45,705 - Bak deg! - Terry! 265 00:11:45,788 --> 00:11:48,541 Noen putter kjemikalier i maten og roter med kroppene våre. 266 00:11:48,624 --> 00:11:51,043 Har du også følt deg kåt og steril i det siste? 267 00:11:51,127 --> 00:11:53,129 Kuene på jorden var genetisk modifisert. 268 00:11:53,212 --> 00:11:54,463 Det er ingen konspirasjon, 269 00:11:54,547 --> 00:11:57,007 bare sjelløs utnyttelse av et dyrs verdighet. 270 00:11:57,091 --> 00:11:58,759 Jeg ser alle de forvridde trådene. 271 00:11:58,843 --> 00:12:01,345 Det jeg mangler, er den store tråden som forbinder dem. 272 00:12:01,429 --> 00:12:03,723 Men jeg er nær å avdekke det! Forresten, Jess, 273 00:12:03,806 --> 00:12:05,891 hva du enn lager, lukter deilig. 274 00:12:05,975 --> 00:12:06,976 Takk, chef! 275 00:12:07,059 --> 00:12:09,979 Det du trenger å avdekke, er de jævla middagshjelmene! 276 00:12:10,062 --> 00:12:11,063 Hva da? 277 00:12:11,147 --> 00:12:14,150 Det du skulle få tak i. Middagshjelmene. 278 00:12:14,233 --> 00:12:18,654 Har ikke hørt det før. men jeg skal se nærmere på det. "Middagshjemler". 279 00:12:20,364 --> 00:12:22,241 Bø. 280 00:12:22,324 --> 00:12:24,577 De sier "bø" i stedet for "mø". 281 00:12:25,703 --> 00:12:27,538 Dette går helt til toppen! 282 00:12:28,789 --> 00:12:30,374 Hva i alle dager? 283 00:12:33,878 --> 00:12:36,505 Yumyulack, hvorfor er du rød? Og hva er dette? 284 00:12:36,589 --> 00:12:39,341 Jeg gjør nasjonalsangen som Reggie Watts. 285 00:12:39,425 --> 00:12:41,969 - Reggie Watts. - For mye mye? 286 00:12:42,052 --> 00:12:43,262 For mye mye? 287 00:12:43,345 --> 00:12:46,640 - Det er for mye. Hva gjør du? - Omdefinerer performance-kunst. 288 00:12:46,724 --> 00:12:49,810 - Høyesterettsdommeren vil elske det. - Ut med deg! 289 00:12:49,894 --> 00:12:52,980 Ut med deg! 290 00:12:54,190 --> 00:12:55,983 Hvor er høyesterettsdommeren? 291 00:12:56,817 --> 00:12:59,737 Korvo, jeg roser deg for et lite bad som ikke er for mye. 292 00:12:59,820 --> 00:13:02,490 Vannet var beskjedent, toalettpapir akseptabelt. 293 00:13:02,907 --> 00:13:07,328 Hvis du elsker badet, vil du elske lommedimensjonen vår. 294 00:13:07,411 --> 00:13:09,330 - Trengs ikke. - Inn med deg! 295 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 Hold opp! 296 00:13:11,290 --> 00:13:12,500 Min! 297 00:13:23,719 --> 00:13:25,012 Kutt ut, Yumyulack! 298 00:13:26,680 --> 00:13:28,808 Alle vil elske rørene mine! 299 00:13:28,891 --> 00:13:31,852 - Nei, dette er mer enn for mye! - Smil! 300 00:13:31,936 --> 00:13:34,772 Jeg utløste nedtellingen på Megabombe ostepopen ved et uhell. 301 00:13:34,855 --> 00:13:38,150 - Den eksploderer! - Kødder du med meg? 302 00:13:48,661 --> 00:13:50,579 Vi har unngått en total katastrofe. 303 00:13:52,915 --> 00:13:55,209 Hodet mitt! Hadde vi bare hatt middagshjelmer. 304 00:13:57,586 --> 00:14:01,215 Ser ut til at det ble litt for mye mens jeg var borte. 305 00:14:01,841 --> 00:14:03,342 Min bedømmelsesting! 306 00:14:03,425 --> 00:14:04,510 Hør her. 307 00:14:04,593 --> 00:14:07,805 Jeg har latt som om vi er kjedelige og passer inn, 308 00:14:07,888 --> 00:14:10,266 men sannheten er at vi er for mye. 309 00:14:10,349 --> 00:14:12,893 Vi elsker denne planeten, og vi vil bli her, 310 00:14:12,977 --> 00:14:15,229 men hvis du ikke tror vi passer inn som dem vi er, 311 00:14:15,312 --> 00:14:18,357 finner vi en annen planet som ikke er like perfekt. 312 00:14:19,525 --> 00:14:22,611 Vi clervixianere liker ikke at våre borgere er for mye, 313 00:14:22,695 --> 00:14:25,114 men det er mye, mye verre å være falsk. 314 00:14:25,197 --> 00:14:29,159 Å være falsk er å være for mye, noe dere ikke er. 315 00:14:29,243 --> 00:14:31,161 - Gir det noen mening? - Det gjør det ikke. 316 00:14:31,245 --> 00:14:34,498 Det er derfor vi trenger så mange dommere. 317 00:14:34,582 --> 00:14:36,917 Uansett, jeg erklærer deg og familien din 318 00:14:37,001 --> 00:14:39,378 som fastboende på Clervix 3. 319 00:14:39,461 --> 00:14:41,046 Dere kan feire moderat. 320 00:14:41,130 --> 00:14:42,172 - Flott. - Kult. 321 00:14:42,256 --> 00:14:44,466 Jeg fant middagshjelmene! 322 00:14:44,550 --> 00:14:46,886 Vi trenger dem ikke nå. Vi er offisielle borgere! 323 00:14:46,969 --> 00:14:50,431 Jeg fant også monsteret som i hemmelighet kontrollerer planeten 324 00:14:50,514 --> 00:14:52,141 fra en skjult underjordisk hule. 325 00:14:52,933 --> 00:14:55,394 Slipp meg løs! 326 00:14:55,477 --> 00:14:58,856 Gi en applaus for Zazlaz, hjernevaskeren! 327 00:15:04,403 --> 00:15:07,031 Terry, din idiot, dette er en hjernevasker. 328 00:15:07,114 --> 00:15:09,783 - Kjenner du denne fyren? - Ikke personlig. 329 00:15:09,867 --> 00:15:11,744 Det er et romvesen som er kjent 330 00:15:11,827 --> 00:15:13,579 for sin onde og djevelske natur. 331 00:15:13,662 --> 00:15:15,748 Deres representant på jorden var Criss Angel. 332 00:15:15,831 --> 00:15:17,875 Jeg sa at det var en ond konspirasjon. 333 00:15:17,958 --> 00:15:19,919 Fortell ham hva du sa på bussturen over. 334 00:15:20,002 --> 00:15:22,004 Du vil elske det Han er flink til å fortelle. 335 00:15:22,087 --> 00:15:26,342 Zazlaz' historie begynte for fire årtusener siden. 336 00:15:26,425 --> 00:15:30,763 Jeg var en puppe som tumlet gjennom Orion. 337 00:15:30,846 --> 00:15:32,014 La meg stoppe deg her og nå. 338 00:15:32,097 --> 00:15:34,934 Er den korte versjonen at du landet her og tok over, 339 00:15:35,017 --> 00:15:36,936 nå bruker du trekameraene for å spionere, 340 00:15:37,019 --> 00:15:39,688 holder befolkningen føyelig ved injisere kjemikalier i bisonen, 341 00:15:39,772 --> 00:15:41,273 og sier at alt ikke er for mye 342 00:15:41,357 --> 00:15:43,192 fordi det gjør alle mer medgjørlige? 343 00:15:43,275 --> 00:15:45,611 Skyldig som bare det. 344 00:15:46,862 --> 00:15:48,572 Du glemte bare én ting. 345 00:15:48,656 --> 00:15:52,618 Siden du avslørte meg, må du dø! 346 00:15:53,661 --> 00:15:56,372 Vær hilset, Zazlaz! 347 00:16:12,554 --> 00:16:13,889 Hvem styrer verden? Noam chomsky 348 00:16:19,895 --> 00:16:22,856 Denne planeten har vært min i 100 år. 349 00:16:22,940 --> 00:16:26,527 Kom, mine udyr. Frigjør deres herre! 350 00:16:26,610 --> 00:16:29,196 Terry, hjelp meg å barrikadere vinduet med møblene. 351 00:16:29,279 --> 00:16:31,824 Da må de stå diagonalt. Blir det ikke for mye? 352 00:16:31,907 --> 00:16:34,576 - Og nå bryr du deg? - Jepp. 353 00:16:34,660 --> 00:16:35,911 Alt dette er din feil. 354 00:16:35,995 --> 00:16:38,038 Hadde du ikke gravd opp en konspirasjon, 355 00:16:38,122 --> 00:16:41,250 ville vi alle levd i salig uvitenhet på en perfekt planet. 356 00:16:41,333 --> 00:16:44,461 Ikke perfekt for meg! Den var flott for deg og replikantene, 357 00:16:44,545 --> 00:16:45,546 den sugde for meg. 358 00:16:45,629 --> 00:16:49,091 De dumme romvesenene lo aldri av mine finurlige TGIF-referanser, 359 00:16:49,174 --> 00:16:51,802 og de ga meg det verste kallenavnet noensinne, "Swizzle". 360 00:16:51,885 --> 00:16:53,721 Bare fordi jeg svingte på rumpa litt 361 00:16:53,804 --> 00:16:56,557 første dagen jeg gikk her, så fikk jeg et kallenavn? 362 00:16:56,640 --> 00:16:59,226 Det var fordi jeg ikke hadde tørket meg 363 00:16:59,309 --> 00:17:01,061 etter at jeg hadde bæsja. Og gjett. 364 00:17:01,145 --> 00:17:03,063 Det svir litt i enden. 365 00:17:03,147 --> 00:17:05,524 Kallenavnet mitt burde vært Rumpesvidd. 366 00:17:05,607 --> 00:17:07,818 Men jeg trodde du likte det kallenavnet. 367 00:17:07,901 --> 00:17:10,904 Jeg løy. Jeg er bare en fantastisk skuespiller. 368 00:17:10,988 --> 00:17:13,699 Husker du at jeg tok MasterClass på YouTube med Scoot McNairy? 369 00:17:13,782 --> 00:17:15,868 Han var god i Narcos: Mexico. 370 00:17:15,951 --> 00:17:19,288 Jeg kjeftet da du hatet jorden. Hvis jeg kjeftet her, ville jeg hyklet. 371 00:17:19,371 --> 00:17:22,166 Terry, din skjønne idiot. Jeg elsker at du hykler. 372 00:17:22,249 --> 00:17:23,250 Gjør du det? 373 00:17:23,333 --> 00:17:26,545 Din mangel på prinsipper er det som holder flammen brennende. 374 00:17:29,006 --> 00:17:32,426 Kan dere slutte å kline og hjelpe oss litt? 375 00:17:32,509 --> 00:17:34,636 Si fra, så fikser jeg denne kjøttsekken. 376 00:17:34,720 --> 00:17:37,181 Dør jeg, mister jeg kontrollen. 377 00:17:37,264 --> 00:17:40,142 Hele planeten vil styrte i kaos! 378 00:17:40,225 --> 00:17:42,895 Styrte, du liksom, din barberte bjørnefitte. 379 00:17:42,978 --> 00:17:45,230 Da gjør vi en avtale. 380 00:17:47,900 --> 00:17:48,901 Vi hører etter. 381 00:17:48,984 --> 00:17:51,779 Hvis dere lar meg fortsette å drive denne planeten, 382 00:17:51,862 --> 00:17:54,281 vil dere leve som konger. 383 00:17:54,364 --> 00:17:56,200 Jeg lover å aldri skremme dere. 384 00:17:56,283 --> 00:18:00,788 Jeg kan dysse kroppene deres, men aldri tankene. 385 00:18:01,705 --> 00:18:03,540 Det var et godt tilbud, sier vi ja? 386 00:18:03,624 --> 00:18:05,626 Jeg liker å leve på denne planeten. 387 00:18:05,709 --> 00:18:08,504 Med min sexy stemme er jeg som Clervix' Rosie Perez. 388 00:18:08,587 --> 00:18:10,214 Jeg digger 389 00:18:10,297 --> 00:18:12,591 Herregud, ikke syng mer. Du er ikke Pink. 390 00:18:12,674 --> 00:18:14,760 Vil du bli konge, Ter-ald? 391 00:18:15,761 --> 00:18:19,890 Hvis det er det alle andre vil, blir jeg her. 392 00:18:20,599 --> 00:18:23,727 Vi godtar det på én liten betingelse. 393 00:18:23,811 --> 00:18:25,813 Ingen skal kalle Terry "Swizzle" lenger. 394 00:18:25,896 --> 00:18:29,733 Beklager. Nedverdigende kallenavn er en del av min store plan. 395 00:18:29,817 --> 00:18:33,237 Det er en liten pris å betale for å bo i paradis. 396 00:18:33,320 --> 00:18:36,281 Se på ham. Han snurrer hele tiden og mangler stake. 397 00:18:36,990 --> 00:18:39,910 - Det er ingen fare, det er ok. - Ingen avtale! 398 00:18:39,993 --> 00:18:43,288 Dere sier nei til paradis pga. et kallenavn? 399 00:18:43,372 --> 00:18:47,251 Nei, for hvis Terry ikke er glad, er det ikke noe paradis. 400 00:18:47,334 --> 00:18:50,921 Det er det dummeste jeg noen gang har hørt. 401 00:18:51,004 --> 00:18:54,216 Angrip, min hjord! 402 00:18:57,970 --> 00:19:00,097 Vet du hva, Zaz? Du forbyr alle å være for mye, 403 00:19:00,180 --> 00:19:02,266 men du mest for mye av alle her! 404 00:19:02,349 --> 00:19:05,561 Faktisk er du faen for mye! 405 00:19:05,644 --> 00:19:07,020 {\an8}EKSTRA BASIS 406 00:19:07,104 --> 00:19:08,480 Nei! 407 00:19:08,564 --> 00:19:10,983 Jeg blir det helt motsatte 408 00:19:11,859 --> 00:19:14,570 av for mye! 409 00:19:14,653 --> 00:19:16,280 Har du sett. 410 00:19:16,363 --> 00:19:18,323 - En enkel fiken med feleblad. - Brutalt! 411 00:19:18,407 --> 00:19:20,033 Vi stikker før noen dreper oss. 412 00:19:20,117 --> 00:19:22,661 Hjernen min blir ikke vasket lenger. 413 00:19:22,744 --> 00:19:24,371 Nå kan jeg være en drittsekk. 414 00:19:30,252 --> 00:19:33,130 Planeten gikk til helvete skikkelig fort. 415 00:19:33,213 --> 00:19:35,215 Som hver episode etter Glee- piloten. 416 00:19:35,299 --> 00:19:36,341 Det er jaggu fort. 417 00:19:36,425 --> 00:19:38,468 Vel, nå må vi finne et nytt sted å bo. 418 00:19:38,552 --> 00:19:40,888 Aisha, undersøk sektoren for beboelige verdener. 419 00:19:40,971 --> 00:19:42,556 En uten vampyrer. 420 00:19:42,639 --> 00:19:44,183 Vi har to alternativer. 421 00:19:44,266 --> 00:19:46,393 En til nå ukjent utopisk planet 422 00:19:46,476 --> 00:19:49,813 full av sexy na'vi-aktige skapninger, eller jorden. 423 00:19:49,897 --> 00:19:52,649 Ikke jorden. Jeg har for mange ekser der. 424 00:19:52,733 --> 00:19:55,444 Og den er på randen av klima- og samfunnskollaps. 425 00:19:55,527 --> 00:19:57,696 Høres ut som om vi velger det utopiske alternativet. 426 00:19:57,779 --> 00:19:59,781 Smør nervebanene, alle sammen. 427 00:19:59,865 --> 00:20:01,158 Høres bra ut. 428 00:20:01,241 --> 00:20:03,744 På denne planeten blir det ikke uavbrutt reklame 429 00:20:03,827 --> 00:20:06,622 for Jurassic Park sju: Oviraptors fridag. 430 00:20:06,705 --> 00:20:08,373 Vent, kommer det en ny JP? 431 00:20:09,458 --> 00:20:12,211 Slapp av. Jeg kjenner en digital projektor på CAA 432 00:20:12,294 --> 00:20:13,295 som sa at den suger. 433 00:20:13,378 --> 00:20:16,089 Jeg trodde Dominion var den siste av de seks filmene 434 00:20:16,173 --> 00:20:17,424 Spielberg hadde planlagt. 435 00:20:17,507 --> 00:20:20,052 Det betyr at denne vil starte et helt nytt eventyr 436 00:20:20,135 --> 00:20:21,720 som tok 65 millioner år å lage! 437 00:20:21,803 --> 00:20:23,263 Kom igjen! 438 00:20:23,347 --> 00:20:26,516 Ingen spoilere, men denne prøver å være en komedie. 439 00:20:26,600 --> 00:20:28,268 La oss dra til den finere planeten. 440 00:20:28,352 --> 00:20:31,188 Da er det klart. Solar Opposites drar tilbake til jorden 441 00:20:31,271 --> 00:20:33,482 og fornyer medlemskapet i filmklubben. 442 00:20:39,154 --> 00:20:42,574 Jeg vil savne Clervix 3. Favorittrestaurantene mine var der, 443 00:20:42,658 --> 00:20:44,493 og jeg kunne vennet meg til kallenavnet. 444 00:20:44,576 --> 00:20:46,453 Hold kjeft, ikke tale om. 445 00:20:46,536 --> 00:20:47,788 - Kall meg Swizzle. - Nei. 446 00:20:47,871 --> 00:20:48,872 - Vær så snill? - Nei! 447 00:20:48,956 --> 00:20:50,791 - Terry! - Du har null prinsipper! 448 00:20:50,874 --> 00:20:51,875 For en hykler! 449 00:20:51,959 --> 00:20:54,586 Men jeg har nettopp vennet meg til Swizzle. 450 00:20:54,670 --> 00:20:58,006 Folk kan forandre seg, man må venne seg til et kallenavn. 451 00:20:58,090 --> 00:21:01,301 Hvordan skal jeg ellers forklare at jeg har et kløende rumpehull 452 00:21:01,385 --> 00:21:03,470 hvis jeg ikke har Swizzle som kallenavn? 453 00:21:49,057 --> 00:21:51,059 Oversatt av: Erich Kruse