1
00:00:15,598 --> 00:00:18,852
- Kom igjen, Korvo, dette klarer du!
- Dette fikser du.
2
00:00:18,935 --> 00:00:19,936
HOMSE
3
00:00:22,272 --> 00:00:23,440
Du fiksa det, Korvo!
4
00:00:23,523 --> 00:00:26,693
Menneske-rumpehullet ditt lukket seg.
Du er normal igjen.
5
00:00:26,776 --> 00:00:29,112
En stund trodde jeg
du var menneske for alltid,
6
00:00:29,195 --> 00:00:30,739
siden Jesse, Terry og jeg
7
00:00:30,822 --> 00:00:33,324
har vært helt shlorpianske
i lang tid allerede.
8
00:00:33,408 --> 00:00:34,826
Godt å være blå igjen.
9
00:00:34,909 --> 00:00:38,121
Men av alle menneskelige åpninger
vil jeg savne le anus mest.
10
00:00:38,204 --> 00:00:39,330
Farvel, gamle venn.
11
00:00:39,414 --> 00:00:41,541
Så vi var mennesker før,
og nå er vi shlorpianske?
12
00:00:41,624 --> 00:00:43,877
Seriøst? Hvordan kunne det skje?
Hva er greia?
13
00:00:43,960 --> 00:00:46,129
- Ro deg ned, Terry!
- Nei, jeg vil ha svar!
14
00:00:46,212 --> 00:00:47,964
Gi meg svarene nå!
15
00:00:48,048 --> 00:00:50,884
Det var ingen "Dette har skjedd".
Jeg skjønner ikke hva som skjer!
16
00:00:50,967 --> 00:00:53,053
Jeg er en ny seer, og jeg skjønner ikke.
17
00:00:53,136 --> 00:00:56,347
- Han blir Real Housewives.
- Kom dere vekk! Slipp meg!
18
00:00:58,349 --> 00:01:00,101
Jeg er rolig, jeg er rolig nå.
19
00:01:00,185 --> 00:01:02,145
- Kors på halsen?
- Ja.
20
00:01:02,645 --> 00:01:04,397
Men, hvordan skjedde dette?
21
00:01:04,481 --> 00:01:08,026
Oppsummering, dere hadde vært på
jorden uten pupa-terraformingen så lenge
22
00:01:08,109 --> 00:01:11,404
at shlorpian-kroppene deres
begynte å tilpasse seg miljøet,
23
00:01:11,488 --> 00:01:12,864
og dere ble menneskelige.
24
00:01:12,947 --> 00:01:14,783
Men hvorfor er vi ikke på jorda nå?
25
00:01:14,866 --> 00:01:17,077
Jeg vet det,
men i tilfelle Terry ikke forstår.
26
00:01:17,160 --> 00:01:19,662
For å hindre
at forvandlingen ble permanent,
27
00:01:19,746 --> 00:01:21,956
forlot dere jorden
og flyttet til Clervix 3.
28
00:01:22,040 --> 00:01:25,627
I den nye atmosfæren
kunne kroppene nullstille seg.
29
00:01:25,710 --> 00:01:27,462
Kan vi dra tilbake til jorden nå?
30
00:01:27,545 --> 00:01:31,049
Milde måne, hvis dere virkelig
vil tilbake til den møkkaplaneten.
31
00:01:31,132 --> 00:01:33,343
Menneskeforvandlingen skjer bare én gang.
32
00:01:33,426 --> 00:01:34,552
Vi drar ikke tilbake!
33
00:01:34,636 --> 00:01:38,139
Jøss, så høyt du skriker!
Akkurat der ørene mine ville ha vært.
34
00:01:38,223 --> 00:01:40,350
Jeg snakker sjelden på
en så uformell måte,
35
00:01:40,433 --> 00:01:42,894
men denne nye planeten er
bare helt mega-topp.
36
00:01:42,977 --> 00:01:47,774
Ja, denne planeten er
som et par mega-toppløse mugger.
37
00:01:47,857 --> 00:01:50,860
Dette stedet er et paradis.
Det er ingen parkeringsbøter,
38
00:01:50,944 --> 00:01:53,696
de har sandwich i stedet for McRib
året rundt,
39
00:01:53,780 --> 00:01:55,156
miljøet er ikke ødelagt,
40
00:01:55,240 --> 00:01:57,826
det er ikke fullt av saksedyr
og tusenben som den forrige.
41
00:01:57,909 --> 00:02:00,203
Alle her synes stemmen min er kul og sexy,
42
00:02:00,286 --> 00:02:04,249
spesielt når jeg sier eksotiske ting
som "Sheboygan".
43
00:02:04,332 --> 00:02:05,458
Clervix' tre regler!
44
00:02:05,542 --> 00:02:07,710
Den mest populære sporten er som gjemsel,
45
00:02:07,794 --> 00:02:09,212
som er som en dusørjakt.
46
00:02:09,295 --> 00:02:11,005
Det betyr at jeg er en kul sportsidiot.
47
00:02:11,089 --> 00:02:12,674
Ikke glem det, nerder.
48
00:02:12,757 --> 00:02:14,175
Selv Pupa liker å være her.
49
00:02:14,259 --> 00:02:17,387
Han er tilbake i originalfargen
og gjenopptar terraformingen.
50
00:02:17,470 --> 00:02:19,848
{\an8}- Jeg tror han lærer seg selv å lese.
- Søtt!
51
00:02:19,931 --> 00:02:23,351
Terry Anne, du er enig i
at planeten er M-U-G-G-E-T-E ikke sant?
52
00:02:23,434 --> 00:02:26,729
Jepp, baby, den er virkelig
gensersprengende, helt klart.
53
00:02:26,813 --> 00:02:29,524
Restaurantene har bare båser,
ingen bord, som jeg liker.
54
00:02:29,607 --> 00:02:32,277
Det finnes bokhandlere,
så jeg har et sted å bla i blader.
55
00:02:32,360 --> 00:02:34,529
Star Wars ble faktisk utkjempet her.
56
00:02:34,612 --> 00:02:37,866
Så i stedet for å kunne popkultur,
er jeg nå en belest historiker.
57
00:02:37,949 --> 00:02:40,618
Folkene her ga deg
det kallenavnet da vi ankom.
58
00:02:40,702 --> 00:02:42,328
Hva var det igjen? Swizzle?
59
00:02:42,412 --> 00:02:45,248
Jeg har alltid ønsket meg
et kallenavn, og nå har jeg et.
60
00:02:45,331 --> 00:02:47,834
Swizzle, meg på en prikk.
61
00:02:47,917 --> 00:02:51,963
Da er det avgjort,
Solar Opposites blir på Clervix 3!
62
00:02:53,464 --> 00:02:58,219
Planeten Shlorp var en perfekt utopi
helt til asteroiden slo ned.
63
00:02:58,303 --> 00:03:00,263
Hundre voksne og deres replikanter
64
00:03:00,346 --> 00:03:03,266
ble utstedt en pupa og rømte ut i rommet,
65
00:03:03,349 --> 00:03:05,727
på jakt etter nye hjem
på ubebodde planeter.
66
00:03:05,810 --> 00:03:08,730
Vi styrtet på jorden og ble strandet
på en alt overbefolket planet.
67
00:03:08,813 --> 00:03:11,649
Så gjorde vi en masse greier
som endte med at vi forlot jorden.
68
00:03:11,733 --> 00:03:15,403
Og nå bor vi på Clervix 3,
som er en fantastisk, perfekt planet.
69
00:03:15,486 --> 00:03:17,530
{\an8}Ja, jeg har snakket hele tiden.
70
00:03:17,614 --> 00:03:19,532
{\an8}Det er jeg som holder pupaen.
Navnet er Korvo.
71
00:03:19,616 --> 00:03:22,243
{\an8}Der mistet jeg den, det er greit,
siden planeten er så fin.
72
00:03:22,327 --> 00:03:24,412
{\an8}Jeg har bokstavelig talt
ikke noe å klage på.
73
00:03:24,495 --> 00:03:27,165
{\an8}Terry liker det også,
så vi er ikke engang motsetninger lenger.
74
00:03:27,248 --> 00:03:28,708
{\an8}Håper tittelen fortsatt gir mening.
75
00:03:35,924 --> 00:03:37,508
Greit, presentasjonstid.
76
00:03:37,592 --> 00:03:40,386
Vi har vært her på Clervix 3
i noen måneder.
77
00:03:40,470 --> 00:03:44,224
{\an8}Vi har hatt mange festlige eventyr,
men nå må vi bli seriøse.
78
00:03:44,307 --> 00:03:47,268
{\an8}I dag kommer høyesterettsdommeren
for å avgjøre
79
00:03:47,352 --> 00:03:49,938
{\an8}om vi skal få permanent statsborgerskap.
80
00:03:50,021 --> 00:03:52,106
{\an8}Jeg har møtt mange dommere i min tid,
81
00:03:52,190 --> 00:03:55,109
{\an8}men dette er definitivt
den høyeste dommeren til nå.
82
00:03:55,193 --> 00:03:57,570
{\an8}Han avgjør
om vi får bli på denne planeten.
83
00:03:57,654 --> 00:04:00,531
{\an8}For å sikre at alt går bra,
har jeg utarbeidet en detaljert plan.
84
00:04:00,615 --> 00:04:03,993
Vi skal gjennomføre en total
sjarmoffensiv mot høyesterettsdommeren
85
00:04:04,077 --> 00:04:07,288
der første prioritet er
å ikke være "for mye".
86
00:04:07,372 --> 00:04:11,167
Og det er fordi de tre søylene
i Clervix' samfunn er...
87
00:04:11,251 --> 00:04:14,003
Enkelhet, smakløs og generisk kompetanse.
88
00:04:14,087 --> 00:04:16,005
Å være for mye er en forbrytelse her.
89
00:04:16,089 --> 00:04:17,674
Vi har alle leflet med det før,
90
00:04:17,757 --> 00:04:19,592
men i dag må vi droppe det.
91
00:04:19,676 --> 00:04:23,054
{\an8}Ikke for å krangle,
men er ikke "for mye" å redusere oss?
92
00:04:23,137 --> 00:04:25,974
{\an8}- Trodde det var utgått.
- Hverken redusert eller utgått,
93
00:04:26,057 --> 00:04:28,685
{\an8}for denne planeten
er åtte lysår fra Jorden,
94
00:04:28,768 --> 00:04:31,646
{\an8}så teknisk sett er vi foran alle trender.
"For mye" er knall.
95
00:04:31,729 --> 00:04:33,356
- Visst faen.
- Ikke gjør det!
96
00:04:33,439 --> 00:04:34,691
High fives er for mye!
97
00:04:35,149 --> 00:04:37,860
Jeg har gitt dere viktige
oppgaver for dagen.
98
00:04:37,944 --> 00:04:40,321
Jesse, du skal lage
den tradisjonelle morgsuppen.
99
00:04:40,405 --> 00:04:42,615
Det er en smakløs,
romtemperatur, klumpfri suppe.
100
00:04:42,699 --> 00:04:43,700
JOBB #1: MORGSUPPE
LUMPER = KRISE
101
00:04:43,783 --> 00:04:45,743
Legger du klumper i suppen, er det kjørt.
102
00:04:45,827 --> 00:04:48,079
{\an8}Jeg har massevis av gode ideer
103
00:04:48,162 --> 00:04:50,248
{\an8}fra å se Bjørnen på FX på Hulu
104
00:04:50,331 --> 00:04:52,041
{\an8}på Disney Interstellar-pakken.
105
00:04:52,125 --> 00:04:53,584
Alt det er altfor for mye.
106
00:04:53,668 --> 00:04:56,587
Hold deg til oppskriften,
ikke nevn Hulu, hva du enn gjør.
107
00:04:56,671 --> 00:04:57,714
- Ja, chef!
- Yumyulack,
108
00:04:57,797 --> 00:05:00,008
du skal fremføre
en a capella-oppføring av...
109
00:05:00,091 --> 00:05:01,092
JOBB # 2: NASJONALSANG
CLERVIX, DU ER BARE FIN
110
00:05:01,175 --> 00:05:04,345
...den moderat høye og medium langsomme
nasjonalsangen til Clervix.
111
00:05:04,429 --> 00:05:05,430
På den
112
00:05:05,513 --> 00:05:07,473
Og til slutt, Terry,
du kjøper de obligatoriske
113
00:05:07,557 --> 00:05:09,517
middagshjelmene fra Clervix.
114
00:05:09,600 --> 00:05:10,601
JOBB 3: HJELMER
115
00:05:10,685 --> 00:05:12,520
De folka er helvetes forsiktige
ved måltider.
116
00:05:12,603 --> 00:05:15,398
{\an8}Jeg lever for å shoppe
og shopper for å leve!
117
00:05:15,481 --> 00:05:19,485
{\an8}Det er viktig at vi utfører oppdragene
perfekt i dag, og det er alt.
118
00:05:19,569 --> 00:05:21,946
{\an8}Takk for at dere så på.
God natt og lykke til.
119
00:05:22,030 --> 00:05:23,823
{\an8}DETTE VAR EN KORVO-PRESENTASJON
120
00:05:23,906 --> 00:05:25,199
{\an8}På plass, folkens.
121
00:05:25,283 --> 00:05:28,411
{\an8}Vi overlevde tech-uka,
så la oss lage en flott forestilling.
122
00:05:28,494 --> 00:05:29,787
{\an8}Støtter deg.
123
00:05:29,871 --> 00:05:31,914
{\an8}Hjelp meg å ommøblere, Terry.
124
00:05:31,998 --> 00:05:35,418
{\an8}Vi har for mange diagonaler her.
Det er vinkelen som bare er for mye.
125
00:05:35,501 --> 00:05:38,171
Jeg ville ikke si noe foran replikantene,
126
00:05:38,254 --> 00:05:40,465
de er små kjerringer, men er du redd for
127
00:05:40,548 --> 00:05:42,467
at denne planeten er for perfekt?
128
00:05:42,550 --> 00:05:45,261
Sier du at Clervix 3
bare virker som et ideelt hjem,
129
00:05:45,345 --> 00:05:47,930
men at den har et hemmelig,
ondt og ekkelt underliv
130
00:05:48,014 --> 00:05:50,641
{\an8}som vi ikke oppdager
før det er for sent for oss å dra?
131
00:05:50,725 --> 00:05:53,061
{\an8}Jeg visste ikke at det var en greie,
men, ja.
132
00:05:53,144 --> 00:05:55,980
{\an8}Det er en greie jeg har holdt øye med
hele denne tiden.
133
00:05:56,064 --> 00:05:58,149
Alle ekle underliv
ville dukket opp til nå.
134
00:05:58,232 --> 00:06:00,610
Clervix 3 er ikke noe annet
enn en fin ikke-ekkel,
135
00:06:00,693 --> 00:06:02,987
hva enn det motsatte av et underliv er.
Et overliv.
136
00:06:03,071 --> 00:06:04,447
Vi har ikke sett oss rundt!
137
00:06:04,530 --> 00:06:07,909
Hvordan vet vi om noe skrekkelig
ikke avsløres om åtte til ti episoder?
138
00:06:07,992 --> 00:06:10,745
Hold fokus, Terry.
Middagshjelmene er din høyeste prioritet.
139
00:06:10,828 --> 00:06:14,999
Ok, jeg lover at jeg ikke skal tenke på
eller nevne dette igjen.
140
00:06:15,083 --> 00:06:17,502
Det er garantert
et ekkelt underliv i denne dritten.
141
00:06:17,585 --> 00:06:20,088
Hold deg til oppgaven. Ikke bli for mye.
142
00:06:23,966 --> 00:06:28,012
DET ER VEL GREIT NOK
143
00:06:28,096 --> 00:06:30,181
Jesus H. Christopher Kattan.
144
00:06:30,390 --> 00:06:32,308
Vi har så mye for mye-ting!
145
00:06:32,392 --> 00:06:35,061
Se på alle suvenirnøkkelringene
fra turen til Santa Fe,
146
00:06:35,144 --> 00:06:37,480
disse Mannen i Høyborgen-billettene
til sesong to.
147
00:06:37,563 --> 00:06:39,399
{\an8}og alle de gamle babylekene dine, Pupa.
148
00:06:39,482 --> 00:06:42,318
{\an8}Slapp av, jeg mener ikke
pelikanleken fra Melissa & Doug.
149
00:06:42,402 --> 00:06:44,112
{\an8}Vent nå litt, er dette For mye-strålen?
150
00:06:44,195 --> 00:06:46,531
Av alle strålene som ligger igjen...
151
00:06:47,198 --> 00:06:49,283
Pokker. Det er rene Dragon Ball.
152
00:06:49,867 --> 00:06:52,703
Hei, jeg bare passerer.
Jeg ser ingenting. Kyss og klem.
153
00:06:52,787 --> 00:06:55,832
Hold an. Er det Tom Colicchios
estragonkrydder jeg lukter?
154
00:06:55,915 --> 00:06:58,042
Jeg ville bare zhuzhe opp suppen litt
155
00:06:58,126 --> 00:07:00,086
og imponere høyesterettsdommeren.
156
00:07:00,169 --> 00:07:01,963
Nei! Zhuzhing er jødisk for for mye!
157
00:07:02,046 --> 00:07:06,050
Greit, men siden jeg ble bitt
av rotta i Ratatouille,
158
00:07:06,134 --> 00:07:08,719
har jeg blitt forbannet
til å lage mat med sjel!
159
00:07:09,429 --> 00:07:11,556
Yumyulack, hva har du gjort med deg selv?
160
00:07:11,639 --> 00:07:14,100
Jeg skal gjøre
en Blue Man Group-inspirert fremføring
161
00:07:14,183 --> 00:07:15,935
av nasjonalsangen til Clervix.
162
00:07:16,018 --> 00:07:18,312
Nei, det er for mye! Og hvorfor er du rød?
163
00:07:18,396 --> 00:07:20,523
Siden jeg allerede er blå, valgte jeg...
164
00:07:20,606 --> 00:07:23,526
Motsatt farge på spekteret
165
00:07:23,609 --> 00:07:25,611
Høyesterettsdommeren vil elske det.
166
00:07:25,695 --> 00:07:28,156
Nei, det gjør han ikke.
Jeg ba deg gjøre det enkelt.
167
00:07:28,239 --> 00:07:30,199
Gå og vask deg
i kjellervasken med en gang.
168
00:07:30,283 --> 00:07:32,577
Du skjønner ikke min kunst
169
00:07:34,120 --> 00:07:35,121
Gode nyheter!
170
00:07:35,204 --> 00:07:37,248
- Har du hjelmene?
- Nei, dummen.
171
00:07:37,331 --> 00:07:39,292
Jeg har bevis for det ekle underlivet.
172
00:07:39,375 --> 00:07:40,376
- Hva?
- Sjekk her.
173
00:07:40,460 --> 00:07:42,587
Disse trærne med kameraer
står på hvert hjørne
174
00:07:42,670 --> 00:07:43,671
og ser alt vi gjør.
175
00:07:43,754 --> 00:07:46,257
Det er noe sykt og ondt
som skjer på denne planeten.
176
00:07:46,340 --> 00:07:49,469
De hadde kameraer overalt på jorden,
du hadde ikke problemer med det.
177
00:07:49,552 --> 00:07:52,680
Ja, men der aksepterte jeg
at privatlivet mitt var en handelsvare.
178
00:07:52,763 --> 00:07:56,434
Dette er ikke bevis på noe ekkelt.
Det er bare for fartsbøter.
179
00:07:56,517 --> 00:07:58,269
Skaff meg middagshjelmene.
180
00:07:58,352 --> 00:08:01,647
Greit, men kameratreet blir her.
Jeg orker ikke dra det ut!
181
00:08:01,731 --> 00:08:04,484
Bank, bank.
Hilsener og hyggelige rotasjoner.
182
00:08:04,567 --> 00:08:07,361
Er det ikke naboene våre,
Blix og Vorgento.
183
00:08:07,445 --> 00:08:09,739
Hilsener og hyggelige rotasjoner
til dere begge!
184
00:08:09,822 --> 00:08:11,866
Hva er dette
"hilsener og rotasjoner"-preiket?
185
00:08:11,949 --> 00:08:14,535
Det er slik man hilser her.
Vil det skade deg å følge med?
186
00:08:14,619 --> 00:08:17,079
- Hæ?
- Hils pent. Disse karene liker deg.
187
00:08:17,163 --> 00:08:18,915
Greit. Åssen roterer det?
188
00:08:19,999 --> 00:08:21,209
Det er Swizzle!
189
00:08:23,711 --> 00:08:26,088
Ja, jeg glemte nesten kallenavnet mitt.
190
00:08:26,172 --> 00:08:28,508
Jeg fikk aldri et slikt på gamle jorda.
191
00:08:28,591 --> 00:08:31,093
Korvo, vi hørte
at høyesterettsdommeren kommer,
192
00:08:31,177 --> 00:08:33,679
så vi tenkte å gi deg
vår beherskede, stille støtte.
193
00:08:33,763 --> 00:08:36,349
Vi tok med roboten vår, JK Sevens.
194
00:08:36,432 --> 00:08:38,351
Herregud, ikke JK Sevens.
195
00:08:38,434 --> 00:08:40,978
Hvorfor må han alltid gjøre
en så ufyselig entré?
196
00:08:41,562 --> 00:08:44,357
Vi trener ham fortsatt
til å ikke være for mye.
197
00:08:44,440 --> 00:08:47,360
Han er som en karakter
som ble lagt til i femte sesong i en serie
198
00:08:47,443 --> 00:08:50,404
som er polariserende,
men har stort salgspotensial.
199
00:08:52,114 --> 00:08:54,575
Kan du stoppe roboten din
i å ødelegge huset mitt?
200
00:08:54,659 --> 00:08:56,327
Gjør vi det, får han et anfall.
201
00:08:56,410 --> 00:08:58,538
Vi fant ut at det er best
å la ham slite seg ut.
202
00:08:58,621 --> 00:09:00,456
Han er bare for mye.
203
00:09:00,540 --> 00:09:03,209
Pupa, ta med JK Sevens til rommet ditt,
204
00:09:03,292 --> 00:09:04,293
og vis ham din skjønne
205
00:09:04,377 --> 00:09:06,837
Three Billboards Outside Ebbing, Missouri-
playmobil?
206
00:09:06,921 --> 00:09:08,047
Nei!
207
00:09:08,130 --> 00:09:11,592
Da får du lese mer revisjonistisk historie
fra et venstreperspektiv.
208
00:09:17,890 --> 00:09:19,892
HVORFOR, POLITISJEF WILLOUGHBY?
INGEN ARRESTASJONER?
209
00:09:36,576 --> 00:09:38,536
Så bra at jeg har denne sci-fi-øksen.
210
00:09:40,037 --> 00:09:42,290
Høyesterettsdommer, du er tidlig.
211
00:09:42,373 --> 00:09:44,041
Vær hilset og hyggelige rotasjoner.
212
00:09:44,125 --> 00:09:46,460
Jeg kommer alltid tidlig,
så jeg slipper å bli sen.
213
00:09:46,544 --> 00:09:48,796
Ja, å være sen er bare for mye.
214
00:09:48,879 --> 00:09:50,756
Hyggelige rotasjoner, rettsdommer,
215
00:09:50,840 --> 00:09:53,509
Deres Høyeste... Hva skal jeg si?
216
00:09:53,593 --> 00:09:55,261
Si hva du vil,
217
00:09:55,344 --> 00:09:57,597
så lenge du ikke sier
jeg er for sen til middag.
218
00:09:58,806 --> 00:10:01,350
- Han tok den.
- Høysterettsdommer fikk en innertier!
219
00:10:01,434 --> 00:10:03,269
Ja, den var god, sir.
220
00:10:03,352 --> 00:10:06,939
Det er nivået på vitser
som er akseptabelt her på Clervix 3.
221
00:10:07,023 --> 00:10:09,942
Den gylne middelvei,
ikke et hint av å være for mye.
222
00:10:10,026 --> 00:10:12,236
Det er hyggelig å se deg. Håper vi kan...
223
00:10:12,320 --> 00:10:14,030
Bedømmelsen begynner nå.
224
00:10:14,530 --> 00:10:18,034
Din bolig virker enkel og smakfull.
Ikke for mye på noen måte.
225
00:10:18,117 --> 00:10:21,162
Det er jeg glad for å høre.
Men ikke for mye glad.
226
00:10:22,455 --> 00:10:24,832
Hva var den for mye lyden?
227
00:10:24,915 --> 00:10:26,417
Det var et nys.
228
00:10:26,500 --> 00:10:28,919
Nysene mine høres ut
som mange panner som mistes.
229
00:10:29,003 --> 00:10:30,296
Jeg gjør dem med lukket munn
230
00:10:30,379 --> 00:10:32,256
uten noen tegn på at det skjedde.
231
00:10:32,673 --> 00:10:33,674
Ja!
232
00:10:33,758 --> 00:10:35,593
Jeg har en skje på kjøkkenet.
233
00:10:35,676 --> 00:10:38,763
Bli her og se gjennom
vår grunnleggende kaffebordsbok
234
00:10:38,846 --> 00:10:40,931
som bare er sider med tall.
235
00:10:41,974 --> 00:10:44,977
Nummer åtte. Gode gamle nummer 37.
236
00:10:45,728 --> 00:10:48,230
733, det er litt av et tall.
237
00:10:48,314 --> 00:10:49,482
- Jesse!
- Ja, chef!
238
00:10:49,565 --> 00:10:50,816
Hva faen er alt dette?
239
00:10:50,900 --> 00:10:53,986
Morgsuppen skal ha to ingredienser,
morg og luft.
240
00:10:54,070 --> 00:10:56,864
Jeg ble litt revet med
da jeg prøvde å gjøre alt perfekt.
241
00:10:56,947 --> 00:10:58,491
- Du må smake.
- Nei!
242
00:10:58,574 --> 00:10:59,742
- Kom igjen!
- Jeg sa nei.
243
00:10:59,825 --> 00:11:00,868
- Vær så snill.
- Nei.
244
00:11:00,951 --> 00:11:02,161
- Smak!
- Nei, hold opp.
245
00:11:02,244 --> 00:11:03,829
Åpne snakketøyet og smak på suppen!
246
00:11:04,914 --> 00:11:06,749
Jesse, jeg... Det er deilig.
247
00:11:06,832 --> 00:11:09,377
Kast den nå,
og lag den smakløse versjonen umiddelbart.
248
00:11:09,460 --> 00:11:10,753
- Ja, chef!
- Ikke si det!
249
00:11:10,836 --> 00:11:12,046
Hva i helvete er i ovnen?
250
00:11:12,129 --> 00:11:14,882
En spesiell forrett jeg laget til dommeren
251
00:11:14,965 --> 00:11:16,592
som jeg kaller Megabombe ostepop.
252
00:11:16,676 --> 00:11:18,594
Den smaker som en bombe. Skjønner?
253
00:11:18,678 --> 00:11:21,055
Nei. Bare bli kvitt den, nå!
254
00:11:21,138 --> 00:11:24,475
- Gode nyheter, gutten har hjelmene!
- Gudskjelov at noe fungerer.
255
00:11:24,558 --> 00:11:27,436
Beklager, glemte å si noe.
Gutten din har ikke hjelmene.
256
00:11:27,520 --> 00:11:28,979
Men se hva jeg har.
257
00:11:30,064 --> 00:11:32,441
Hva i helvete er det for noe?
258
00:11:32,525 --> 00:11:34,860
Et clervixiansk rombison.
259
00:11:34,944 --> 00:11:36,946
Kanskje en del av det ekle underlivet
260
00:11:37,029 --> 00:11:38,197
vi er besatt av.
261
00:11:38,280 --> 00:11:39,448
Det er ikke noe underliv!
262
00:11:39,532 --> 00:11:40,866
Denne lille rakkeren her
263
00:11:40,950 --> 00:11:44,620
er genetisk modifisert! Gisp om dere må!
264
00:11:44,704 --> 00:11:45,705
- Bak deg!
- Terry!
265
00:11:45,788 --> 00:11:48,541
Noen putter kjemikalier i maten
og roter med kroppene våre.
266
00:11:48,624 --> 00:11:51,043
Har du også
følt deg kåt og steril i det siste?
267
00:11:51,127 --> 00:11:53,129
Kuene på jorden var genetisk modifisert.
268
00:11:53,212 --> 00:11:54,463
Det er ingen konspirasjon,
269
00:11:54,547 --> 00:11:57,007
bare sjelløs utnyttelse
av et dyrs verdighet.
270
00:11:57,091 --> 00:11:58,759
Jeg ser alle de forvridde trådene.
271
00:11:58,843 --> 00:12:01,345
Det jeg mangler,
er den store tråden som forbinder dem.
272
00:12:01,429 --> 00:12:03,723
Men jeg er nær å avdekke det!
Forresten, Jess,
273
00:12:03,806 --> 00:12:05,891
hva du enn lager, lukter deilig.
274
00:12:05,975 --> 00:12:06,976
Takk, chef!
275
00:12:07,059 --> 00:12:09,979
Det du trenger å avdekke,
er de jævla middagshjelmene!
276
00:12:10,062 --> 00:12:11,063
Hva da?
277
00:12:11,147 --> 00:12:14,150
Det du skulle få tak i. Middagshjelmene.
278
00:12:14,233 --> 00:12:18,654
Har ikke hørt det før. men jeg skal
se nærmere på det. "Middagshjemler".
279
00:12:20,364 --> 00:12:22,241
Bø.
280
00:12:22,324 --> 00:12:24,577
De sier "bø" i stedet for "mø".
281
00:12:25,703 --> 00:12:27,538
Dette går helt til toppen!
282
00:12:28,789 --> 00:12:30,374
Hva i alle dager?
283
00:12:33,878 --> 00:12:36,505
Yumyulack, hvorfor er du rød?
Og hva er dette?
284
00:12:36,589 --> 00:12:39,341
Jeg gjør nasjonalsangen som Reggie Watts.
285
00:12:39,425 --> 00:12:41,969
- Reggie Watts.
- For mye mye?
286
00:12:42,052 --> 00:12:43,262
For mye mye?
287
00:12:43,345 --> 00:12:46,640
- Det er for mye. Hva gjør du?
- Omdefinerer performance-kunst.
288
00:12:46,724 --> 00:12:49,810
- Høyesterettsdommeren vil elske det.
- Ut med deg!
289
00:12:49,894 --> 00:12:52,980
Ut med deg!
290
00:12:54,190 --> 00:12:55,983
Hvor er høyesterettsdommeren?
291
00:12:56,817 --> 00:12:59,737
Korvo, jeg roser deg
for et lite bad som ikke er for mye.
292
00:12:59,820 --> 00:13:02,490
Vannet var beskjedent,
toalettpapir akseptabelt.
293
00:13:02,907 --> 00:13:07,328
Hvis du elsker badet,
vil du elske lommedimensjonen vår.
294
00:13:07,411 --> 00:13:09,330
- Trengs ikke.
- Inn med deg!
295
00:13:09,413 --> 00:13:10,414
Hold opp!
296
00:13:11,290 --> 00:13:12,500
Min!
297
00:13:23,719 --> 00:13:25,012
Kutt ut, Yumyulack!
298
00:13:26,680 --> 00:13:28,808
Alle vil elske rørene mine!
299
00:13:28,891 --> 00:13:31,852
- Nei, dette er mer enn for mye!
- Smil!
300
00:13:31,936 --> 00:13:34,772
Jeg utløste nedtellingen
på Megabombe ostepopen ved et uhell.
301
00:13:34,855 --> 00:13:38,150
- Den eksploderer!
- Kødder du med meg?
302
00:13:48,661 --> 00:13:50,579
Vi har unngått en total katastrofe.
303
00:13:52,915 --> 00:13:55,209
Hodet mitt!
Hadde vi bare hatt middagshjelmer.
304
00:13:57,586 --> 00:14:01,215
Ser ut til at det ble litt for mye
mens jeg var borte.
305
00:14:01,841 --> 00:14:03,342
Min bedømmelsesting!
306
00:14:03,425 --> 00:14:04,510
Hør her.
307
00:14:04,593 --> 00:14:07,805
Jeg har latt
som om vi er kjedelige og passer inn,
308
00:14:07,888 --> 00:14:10,266
men sannheten er at vi er for mye.
309
00:14:10,349 --> 00:14:12,893
Vi elsker denne planeten,
og vi vil bli her,
310
00:14:12,977 --> 00:14:15,229
men hvis du ikke tror
vi passer inn som dem vi er,
311
00:14:15,312 --> 00:14:18,357
finner vi en annen planet
som ikke er like perfekt.
312
00:14:19,525 --> 00:14:22,611
Vi clervixianere liker ikke
at våre borgere er for mye,
313
00:14:22,695 --> 00:14:25,114
men det er mye, mye verre å være falsk.
314
00:14:25,197 --> 00:14:29,159
Å være falsk er å være for mye,
noe dere ikke er.
315
00:14:29,243 --> 00:14:31,161
- Gir det noen mening?
- Det gjør det ikke.
316
00:14:31,245 --> 00:14:34,498
Det er derfor vi trenger så mange dommere.
317
00:14:34,582 --> 00:14:36,917
Uansett, jeg erklærer deg og familien din
318
00:14:37,001 --> 00:14:39,378
som fastboende på Clervix 3.
319
00:14:39,461 --> 00:14:41,046
Dere kan feire moderat.
320
00:14:41,130 --> 00:14:42,172
- Flott.
- Kult.
321
00:14:42,256 --> 00:14:44,466
Jeg fant middagshjelmene!
322
00:14:44,550 --> 00:14:46,886
Vi trenger dem ikke nå.
Vi er offisielle borgere!
323
00:14:46,969 --> 00:14:50,431
Jeg fant også monsteret
som i hemmelighet kontrollerer planeten
324
00:14:50,514 --> 00:14:52,141
fra en skjult underjordisk hule.
325
00:14:52,933 --> 00:14:55,394
Slipp meg løs!
326
00:14:55,477 --> 00:14:58,856
Gi en applaus for Zazlaz, hjernevaskeren!
327
00:15:04,403 --> 00:15:07,031
Terry, din idiot,
dette er en hjernevasker.
328
00:15:07,114 --> 00:15:09,783
- Kjenner du denne fyren?
- Ikke personlig.
329
00:15:09,867 --> 00:15:11,744
Det er et romvesen som er kjent
330
00:15:11,827 --> 00:15:13,579
for sin onde og djevelske natur.
331
00:15:13,662 --> 00:15:15,748
Deres representant på jorden
var Criss Angel.
332
00:15:15,831 --> 00:15:17,875
Jeg sa at det var en ond konspirasjon.
333
00:15:17,958 --> 00:15:19,919
Fortell ham hva du sa på bussturen over.
334
00:15:20,002 --> 00:15:22,004
Du vil elske det
Han er flink til å fortelle.
335
00:15:22,087 --> 00:15:26,342
Zazlaz' historie begynte
for fire årtusener siden.
336
00:15:26,425 --> 00:15:30,763
Jeg var en puppe som tumlet gjennom Orion.
337
00:15:30,846 --> 00:15:32,014
La meg stoppe deg her og nå.
338
00:15:32,097 --> 00:15:34,934
Er den korte versjonen
at du landet her og tok over,
339
00:15:35,017 --> 00:15:36,936
nå bruker du trekameraene for å spionere,
340
00:15:37,019 --> 00:15:39,688
holder befolkningen føyelig
ved injisere kjemikalier i bisonen,
341
00:15:39,772 --> 00:15:41,273
og sier at alt ikke er for mye
342
00:15:41,357 --> 00:15:43,192
fordi det gjør alle mer medgjørlige?
343
00:15:43,275 --> 00:15:45,611
Skyldig som bare det.
344
00:15:46,862 --> 00:15:48,572
Du glemte bare én ting.
345
00:15:48,656 --> 00:15:52,618
Siden du avslørte meg, må du dø!
346
00:15:53,661 --> 00:15:56,372
Vær hilset, Zazlaz!
347
00:16:12,554 --> 00:16:13,889
Hvem styrer verden?
Noam chomsky
348
00:16:19,895 --> 00:16:22,856
Denne planeten har vært min i 100 år.
349
00:16:22,940 --> 00:16:26,527
Kom, mine udyr. Frigjør deres herre!
350
00:16:26,610 --> 00:16:29,196
Terry, hjelp meg
å barrikadere vinduet med møblene.
351
00:16:29,279 --> 00:16:31,824
Da må de stå diagonalt.
Blir det ikke for mye?
352
00:16:31,907 --> 00:16:34,576
- Og nå bryr du deg?
- Jepp.
353
00:16:34,660 --> 00:16:35,911
Alt dette er din feil.
354
00:16:35,995 --> 00:16:38,038
Hadde du ikke gravd opp en konspirasjon,
355
00:16:38,122 --> 00:16:41,250
ville vi alle levd i salig uvitenhet
på en perfekt planet.
356
00:16:41,333 --> 00:16:44,461
Ikke perfekt for meg!
Den var flott for deg og replikantene,
357
00:16:44,545 --> 00:16:45,546
den sugde for meg.
358
00:16:45,629 --> 00:16:49,091
De dumme romvesenene lo aldri
av mine finurlige TGIF-referanser,
359
00:16:49,174 --> 00:16:51,802
og de ga meg det verste
kallenavnet noensinne, "Swizzle".
360
00:16:51,885 --> 00:16:53,721
Bare fordi jeg svingte på rumpa litt
361
00:16:53,804 --> 00:16:56,557
første dagen jeg gikk her,
så fikk jeg et kallenavn?
362
00:16:56,640 --> 00:16:59,226
Det var fordi jeg ikke hadde tørket meg
363
00:16:59,309 --> 00:17:01,061
etter at jeg hadde bæsja. Og gjett.
364
00:17:01,145 --> 00:17:03,063
Det svir litt i enden.
365
00:17:03,147 --> 00:17:05,524
Kallenavnet mitt burde vært Rumpesvidd.
366
00:17:05,607 --> 00:17:07,818
Men jeg trodde du likte det kallenavnet.
367
00:17:07,901 --> 00:17:10,904
Jeg løy.
Jeg er bare en fantastisk skuespiller.
368
00:17:10,988 --> 00:17:13,699
Husker du at jeg tok MasterClass
på YouTube med Scoot McNairy?
369
00:17:13,782 --> 00:17:15,868
Han var god i Narcos: Mexico.
370
00:17:15,951 --> 00:17:19,288
Jeg kjeftet da du hatet jorden.
Hvis jeg kjeftet her, ville jeg hyklet.
371
00:17:19,371 --> 00:17:22,166
Terry, din skjønne idiot.
Jeg elsker at du hykler.
372
00:17:22,249 --> 00:17:23,250
Gjør du det?
373
00:17:23,333 --> 00:17:26,545
Din mangel på prinsipper
er det som holder flammen brennende.
374
00:17:29,006 --> 00:17:32,426
Kan dere slutte å kline
og hjelpe oss litt?
375
00:17:32,509 --> 00:17:34,636
Si fra, så fikser jeg denne kjøttsekken.
376
00:17:34,720 --> 00:17:37,181
Dør jeg, mister jeg kontrollen.
377
00:17:37,264 --> 00:17:40,142
Hele planeten vil styrte i kaos!
378
00:17:40,225 --> 00:17:42,895
Styrte, du liksom,
din barberte bjørnefitte.
379
00:17:42,978 --> 00:17:45,230
Da gjør vi en avtale.
380
00:17:47,900 --> 00:17:48,901
Vi hører etter.
381
00:17:48,984 --> 00:17:51,779
Hvis dere lar meg fortsette
å drive denne planeten,
382
00:17:51,862 --> 00:17:54,281
vil dere leve som konger.
383
00:17:54,364 --> 00:17:56,200
Jeg lover å aldri skremme dere.
384
00:17:56,283 --> 00:18:00,788
Jeg kan dysse kroppene deres,
men aldri tankene.
385
00:18:01,705 --> 00:18:03,540
Det var et godt tilbud, sier vi ja?
386
00:18:03,624 --> 00:18:05,626
Jeg liker å leve på denne planeten.
387
00:18:05,709 --> 00:18:08,504
Med min sexy stemme
er jeg som Clervix' Rosie Perez.
388
00:18:08,587 --> 00:18:10,214
Jeg digger
389
00:18:10,297 --> 00:18:12,591
Herregud, ikke syng mer. Du er ikke Pink.
390
00:18:12,674 --> 00:18:14,760
Vil du bli konge, Ter-ald?
391
00:18:15,761 --> 00:18:19,890
Hvis det er det alle andre vil,
blir jeg her.
392
00:18:20,599 --> 00:18:23,727
Vi godtar det på én liten betingelse.
393
00:18:23,811 --> 00:18:25,813
Ingen skal kalle Terry "Swizzle" lenger.
394
00:18:25,896 --> 00:18:29,733
Beklager. Nedverdigende kallenavn
er en del av min store plan.
395
00:18:29,817 --> 00:18:33,237
Det er en liten pris å betale
for å bo i paradis.
396
00:18:33,320 --> 00:18:36,281
Se på ham.
Han snurrer hele tiden og mangler stake.
397
00:18:36,990 --> 00:18:39,910
- Det er ingen fare, det er ok.
- Ingen avtale!
398
00:18:39,993 --> 00:18:43,288
Dere sier nei til paradis
pga. et kallenavn?
399
00:18:43,372 --> 00:18:47,251
Nei, for hvis Terry ikke er glad,
er det ikke noe paradis.
400
00:18:47,334 --> 00:18:50,921
Det er det dummeste
jeg noen gang har hørt.
401
00:18:51,004 --> 00:18:54,216
Angrip, min hjord!
402
00:18:57,970 --> 00:19:00,097
Vet du hva, Zaz?
Du forbyr alle å være for mye,
403
00:19:00,180 --> 00:19:02,266
men du mest for mye av alle her!
404
00:19:02,349 --> 00:19:05,561
Faktisk er du faen for mye!
405
00:19:05,644 --> 00:19:07,020
{\an8}EKSTRA BASIS
406
00:19:07,104 --> 00:19:08,480
Nei!
407
00:19:08,564 --> 00:19:10,983
Jeg blir det helt motsatte
408
00:19:11,859 --> 00:19:14,570
av for mye!
409
00:19:14,653 --> 00:19:16,280
Har du sett.
410
00:19:16,363 --> 00:19:18,323
- En enkel fiken med feleblad.
- Brutalt!
411
00:19:18,407 --> 00:19:20,033
Vi stikker før noen dreper oss.
412
00:19:20,117 --> 00:19:22,661
Hjernen min blir ikke vasket lenger.
413
00:19:22,744 --> 00:19:24,371
Nå kan jeg være en drittsekk.
414
00:19:30,252 --> 00:19:33,130
Planeten gikk til helvete skikkelig fort.
415
00:19:33,213 --> 00:19:35,215
Som hver episode etter Glee- piloten.
416
00:19:35,299 --> 00:19:36,341
Det er jaggu fort.
417
00:19:36,425 --> 00:19:38,468
Vel, nå må vi finne et nytt sted å bo.
418
00:19:38,552 --> 00:19:40,888
Aisha, undersøk sektoren
for beboelige verdener.
419
00:19:40,971 --> 00:19:42,556
En uten vampyrer.
420
00:19:42,639 --> 00:19:44,183
Vi har to alternativer.
421
00:19:44,266 --> 00:19:46,393
En til nå ukjent utopisk planet
422
00:19:46,476 --> 00:19:49,813
full av sexy na'vi-aktige skapninger,
eller jorden.
423
00:19:49,897 --> 00:19:52,649
Ikke jorden. Jeg har for mange ekser der.
424
00:19:52,733 --> 00:19:55,444
Og den er på randen av klima-
og samfunnskollaps.
425
00:19:55,527 --> 00:19:57,696
Høres ut som om vi velger
det utopiske alternativet.
426
00:19:57,779 --> 00:19:59,781
Smør nervebanene, alle sammen.
427
00:19:59,865 --> 00:20:01,158
Høres bra ut.
428
00:20:01,241 --> 00:20:03,744
På denne planeten
blir det ikke uavbrutt reklame
429
00:20:03,827 --> 00:20:06,622
for Jurassic Park sju: Oviraptors fridag.
430
00:20:06,705 --> 00:20:08,373
Vent, kommer det en ny JP?
431
00:20:09,458 --> 00:20:12,211
Slapp av.
Jeg kjenner en digital projektor på CAA
432
00:20:12,294 --> 00:20:13,295
som sa at den suger.
433
00:20:13,378 --> 00:20:16,089
Jeg trodde Dominion
var den siste av de seks filmene
434
00:20:16,173 --> 00:20:17,424
Spielberg hadde planlagt.
435
00:20:17,507 --> 00:20:20,052
Det betyr
at denne vil starte et helt nytt eventyr
436
00:20:20,135 --> 00:20:21,720
som tok 65 millioner år å lage!
437
00:20:21,803 --> 00:20:23,263
Kom igjen!
438
00:20:23,347 --> 00:20:26,516
Ingen spoilere,
men denne prøver å være en komedie.
439
00:20:26,600 --> 00:20:28,268
La oss dra til den finere planeten.
440
00:20:28,352 --> 00:20:31,188
Da er det klart.
Solar Opposites drar tilbake til jorden
441
00:20:31,271 --> 00:20:33,482
og fornyer medlemskapet i filmklubben.
442
00:20:39,154 --> 00:20:42,574
Jeg vil savne Clervix 3.
Favorittrestaurantene mine var der,
443
00:20:42,658 --> 00:20:44,493
og jeg kunne vennet meg til kallenavnet.
444
00:20:44,576 --> 00:20:46,453
Hold kjeft, ikke tale om.
445
00:20:46,536 --> 00:20:47,788
- Kall meg Swizzle.
- Nei.
446
00:20:47,871 --> 00:20:48,872
- Vær så snill?
- Nei!
447
00:20:48,956 --> 00:20:50,791
- Terry!
- Du har null prinsipper!
448
00:20:50,874 --> 00:20:51,875
For en hykler!
449
00:20:51,959 --> 00:20:54,586
Men jeg har nettopp
vennet meg til Swizzle.
450
00:20:54,670 --> 00:20:58,006
Folk kan forandre seg,
man må venne seg til et kallenavn.
451
00:20:58,090 --> 00:21:01,301
Hvordan skal jeg ellers forklare
at jeg har et kløende rumpehull
452
00:21:01,385 --> 00:21:03,470
hvis jeg ikke har Swizzle som kallenavn?
453
00:21:49,057 --> 00:21:51,059
Oversatt av: Erich Kruse