1 00:00:15,724 --> 00:00:19,686 - Vamos, Korvo! Você consegue! - Você consegue, meu rei. 2 00:00:22,272 --> 00:00:23,440 Você conseguiu, Korvo! 3 00:00:23,523 --> 00:00:26,693 Seu ânus humano finalmente fechou. Você voltou ao normal. 4 00:00:26,776 --> 00:00:29,112 Achei que você seria humano pra sempre, 5 00:00:29,195 --> 00:00:30,739 já que Jesse, Terry e eu 6 00:00:30,822 --> 00:00:33,324 voltamos a ser shlorpianos há um tempinho. 7 00:00:33,408 --> 00:00:34,826 É bom ser azul de novo. 8 00:00:34,909 --> 00:00:38,121 Mas, de todos os orifícios humanos, vou sentir mais falta do ânus. 9 00:00:38,204 --> 00:00:39,330 Até logo, velho amigo. 10 00:00:39,414 --> 00:00:41,541 Não entendo. Voltamos a ser shlorpianos? 11 00:00:41,624 --> 00:00:43,877 Como isso aconteceu? Sério. Como pode? 12 00:00:43,960 --> 00:00:46,129 - Terry, calma. - Não, eu quero respostas! 13 00:00:46,212 --> 00:00:47,964 Me respondam! 14 00:00:48,048 --> 00:00:50,884 Não teve recapitulação. Não estou entendendo nada! 15 00:00:50,967 --> 00:00:53,053 Sou um novo espectador e não entendo. 16 00:00:53,136 --> 00:00:56,347 - Virou Real Housewives! Segurem! - Me soltem! 17 00:00:58,349 --> 00:01:00,101 Estou calmo, está bem? Tudo certo. 18 00:01:00,185 --> 00:01:02,145 - Você promete? - Prometo. 19 00:01:02,645 --> 00:01:04,397 Mas, sério, como isso aconteceu? 20 00:01:04,481 --> 00:01:08,026 Resumindo, vocês ficaram tanto tempo na Terra sem a terraformação do Pupa 21 00:01:08,109 --> 00:01:11,404 que seus corpos shlorpianos se adaptaram ao ambiente, 22 00:01:11,488 --> 00:01:12,864 e vocês viraram humanos. 23 00:01:12,947 --> 00:01:14,783 E por que não estamos mais na Terra? 24 00:01:14,866 --> 00:01:17,077 Eu sei, mas caso o Terry não tenha entendido. 25 00:01:17,160 --> 00:01:19,662 Para evitar que a transformação fosse permanente, 26 00:01:19,746 --> 00:01:21,956 vocês trocaram a Terra pelo Clervix Três. 27 00:01:22,040 --> 00:01:25,627 A nova atmosfera permitiu que seus corpos originais retornassem. 28 00:01:25,710 --> 00:01:27,462 Então podemos voltar pra Terra? 29 00:01:27,545 --> 00:01:31,049 Acho que sim, se quiserem mesmo voltar para aquele planeta lixo. 30 00:01:31,132 --> 00:01:33,343 A transformação humana só acontece uma vez. 31 00:01:33,426 --> 00:01:34,552 Não vamos voltar! 32 00:01:34,636 --> 00:01:38,139 Nossa, que grito alto! E bem onde meus ouvidos estariam. 33 00:01:38,223 --> 00:01:40,350 Não costumo ser tão sem cerimônia, 34 00:01:40,433 --> 00:01:42,894 mas este novo planeta é foda. 35 00:01:42,977 --> 00:01:47,774 Sim, este planeta parece um perfeito par de melões. 36 00:01:47,857 --> 00:01:50,860 Este lugar é um paraíso. Sem multas de estacionamento, 37 00:01:50,944 --> 00:01:53,696 o sanduíche além do McRib fica disponível o ano todo, 38 00:01:53,780 --> 00:01:55,156 a natureza não foi destruída 39 00:01:55,240 --> 00:01:57,826 e não tem insetos e centopeias como o outro. 40 00:01:57,909 --> 00:02:00,203 Todos aqui acham minha voz sexy, 41 00:02:00,286 --> 00:02:04,249 ainda mais quando digo coisas exóticas como "Sheboygan". 42 00:02:04,332 --> 00:02:05,458 Clervix Três é o melhor! 43 00:02:05,542 --> 00:02:07,710 O esporte mais popular é tipo esconde-esconde, 44 00:02:07,794 --> 00:02:09,212 basicamente caçar recompensas, 45 00:02:09,295 --> 00:02:11,005 então sou um atleta irado aqui. 46 00:02:11,089 --> 00:02:12,674 É melhor os nerds não esquecerem. 47 00:02:12,757 --> 00:02:14,175 Até o Pupa gosta daqui. 48 00:02:14,259 --> 00:02:17,387 Voltou à cor original e reiniciou o processo de terraformação. 49 00:02:17,470 --> 00:02:19,848 {\an8}- Acho que está aprendendo a ler. - Que fofo! 50 00:02:19,931 --> 00:02:23,351 Terry Anne, você concorda que é um planeta fodástico? 51 00:02:23,434 --> 00:02:26,729 Pode crer, cara. Ele tem seu valor, sem dúvida. 52 00:02:26,813 --> 00:02:29,524 Os restaurantes têm cabines em vez de mesas, como eu gosto. 53 00:02:29,607 --> 00:02:32,277 Livrarias ainda existem, então posso folhear revistas. 54 00:02:32,360 --> 00:02:34,529 E Star Wars foi uma guerra aqui. 55 00:02:34,612 --> 00:02:37,866 Em vez de saber curiosidades da cultura pop, sou um historiador. 56 00:02:37,949 --> 00:02:40,618 E o pessoal te deu aquele apelido quando chegamos. 57 00:02:40,702 --> 00:02:42,328 Como era mesmo? Cuequinha? 58 00:02:42,412 --> 00:02:45,248 Sim, sempre quis um apelido, e agora tenho um. 59 00:02:45,331 --> 00:02:47,834 Cuequinha. Bem a minha cara. 60 00:02:47,917 --> 00:02:51,963 Está resolvido. Os Solar Opposites vão ficar em Clervix Três! 61 00:02:53,464 --> 00:02:58,219 O planeta Shlorp era uma utopia perfeita até que o asteroide o atingiu. 62 00:02:58,303 --> 00:03:00,263 Cem adultos e seus replicantes 63 00:03:00,346 --> 00:03:03,266 pegaram um Pupa e fugiram para o espaço, 64 00:03:03,349 --> 00:03:05,727 procurando novas casas em mundos desabitados. 65 00:03:05,810 --> 00:03:08,730 Nós caímos na Terra, encalhando em um planeta superpovoado. 66 00:03:08,813 --> 00:03:11,649 Mas fizemos um monte de coisas e acabamos saindo da Terra. 67 00:03:11,733 --> 00:03:15,403 E agora vivemos em Clervix Três, que é um planeta maravilhoso e perfeito. 68 00:03:15,486 --> 00:03:17,530 {\an8}Isso mesmo. Eu falei esse tempo todo. 69 00:03:17,614 --> 00:03:19,532 {\an8}Eu seguro o Pupa. Sou Korvo. 70 00:03:19,616 --> 00:03:22,243 {\an8}O Pupa caiu, mas tudo bem. Esse planeta é bom demais. 71 00:03:22,327 --> 00:03:24,412 {\an8}Não tenho do que reclamar. 72 00:03:24,495 --> 00:03:27,165 {\an8}Terry também gosta, então nem somos mais opostos. 73 00:03:27,248 --> 00:03:28,708 {\an8}Espero que o título faça sentido. 74 00:03:35,924 --> 00:03:37,508 Hora da apresentação. 75 00:03:37,592 --> 00:03:40,386 Estamos aqui em Clervix Três há alguns meses 76 00:03:40,470 --> 00:03:44,224 {\an8}e tivemos muitas aventuras engraçadas, mas é hora de falar sério. 77 00:03:44,307 --> 00:03:47,268 {\an8}Esta tarde, o Juiz Supremo visitará nossa casa 78 00:03:47,352 --> 00:03:49,938 {\an8}para determinar se teremos a cidadania permanente. 79 00:03:50,021 --> 00:03:52,106 {\an8}Já conheci muitos juízes, 80 00:03:52,190 --> 00:03:55,109 {\an8}mas esse é o mais importante de todos. 81 00:03:55,193 --> 00:03:57,570 {\an8}Ele decide se vamos ficar neste planeta. 82 00:03:57,654 --> 00:04:00,531 {\an8}Elaborei um plano detalhado para que tudo corra bem. 83 00:04:00,615 --> 00:04:03,993 Faremos uma campanha para conquistar o Juiz Supremo, 84 00:04:04,077 --> 00:04:07,288 e a grande prioridade é que não podemos ser "over". 85 00:04:07,372 --> 00:04:11,167 Isso porque os três pilares da sociedade clervixiana são: 86 00:04:11,251 --> 00:04:14,003 simplicidade, monotonia e competência genérica. 87 00:04:14,087 --> 00:04:16,005 Ser over é crime neste planeta. 88 00:04:16,089 --> 00:04:17,674 Sei que já fizemos isso antes, 89 00:04:17,757 --> 00:04:19,592 mas hoje temos que evitar. 90 00:04:19,676 --> 00:04:23,054 {\an8}Não quero ser o chato, mas dizer "over" não é meio careta? 91 00:04:23,137 --> 00:04:25,974 {\an8}- Eu achei forçado. - "Over" não é careta nem forçado, 92 00:04:26,057 --> 00:04:28,685 {\an8}porque este planeta está a oito anos-luz da Terra, 93 00:04:28,768 --> 00:04:31,646 {\an8}e estamos à frente das tendências. "Over" é um barato. 94 00:04:31,729 --> 00:04:33,356 - Pode crer! - Não façam isso! 95 00:04:33,439 --> 00:04:34,691 Toca aqui é muito over! 96 00:04:35,149 --> 00:04:37,860 Tenho missões importantes para vocês hoje. 97 00:04:37,944 --> 00:04:40,321 Jesse, você fará a tradicional sopa Morg clervixiana. 98 00:04:40,405 --> 00:04:42,615 É uma sopa sem gosto, morna e aguada. 99 00:04:42,699 --> 00:04:43,700 MISSÃO 1: SOPA MORG 100 00:04:43,783 --> 00:04:45,743 Se tiver grumos na sopa, ferrou. 101 00:04:45,827 --> 00:04:48,079 {\an8}Tenho várias ideias de receitas 102 00:04:48,162 --> 00:04:50,248 {\an8}depois de ver O Urso no FX do Hulu 103 00:04:50,331 --> 00:04:52,041 {\an8}do pacote Interestelar da Disney. 104 00:04:52,125 --> 00:04:53,584 Tudo isso é muito over. 105 00:04:53,668 --> 00:04:56,587 Siga a receita. Não importa o que aconteça, não fale no Hulu. 106 00:04:56,671 --> 00:04:57,714 - Sim, chef! - Yumyulack, 107 00:04:57,797 --> 00:05:00,008 você vai aprender e interpretar à capela... 108 00:05:00,091 --> 00:05:01,092 MISSÃO 2: HINO 109 00:05:01,175 --> 00:05:04,345 ...uma versão com volume e ritmo moderados do hino de Clervix. 110 00:05:04,429 --> 00:05:05,430 Pode deixar 111 00:05:05,513 --> 00:05:07,473 Por último, Terry, você vai comprar 112 00:05:07,557 --> 00:05:09,517 os capacetes de jantar clervixianos. 113 00:05:09,600 --> 00:05:10,601 MISSÃO 3: CAPACETES 114 00:05:10,685 --> 00:05:12,520 Segurança é tudo pra eles nas refeições. 115 00:05:12,603 --> 00:05:15,398 {\an8}Vivo para fazer compras e faço compras para viver! 116 00:05:15,481 --> 00:05:19,485 {\an8}É vital que tudo seja feito com perfeição. E isso é tudo. 117 00:05:19,569 --> 00:05:21,946 {\an8}Obrigado por assistirem. Boa noite e boa sorte. 118 00:05:22,030 --> 00:05:23,823 {\an8}UMA APRESENTAÇÃO SENTA, KORVO 119 00:05:23,906 --> 00:05:25,199 {\an8}Em seus lugares. Pessoal, 120 00:05:25,283 --> 00:05:28,411 {\an8}a semana tech foi difícil, mas vamos fazer um bom programa. 121 00:05:28,494 --> 00:05:29,787 {\an8}Conte comigo. 122 00:05:29,871 --> 00:05:31,914 {\an8}Terry, me ajude a arrumar os móveis. 123 00:05:31,998 --> 00:05:35,418 {\an8}Temos muitas diagonais. É o tipo de ângulo mais over que há. 124 00:05:35,501 --> 00:05:38,171 Eu não quis dizer nada na frente dos replicantes 125 00:05:38,254 --> 00:05:40,465 porque eles são uns fracotes, mas não acha 126 00:05:40,548 --> 00:05:42,467 que este planeta é perfeito demais? 127 00:05:42,550 --> 00:05:45,261 Está dizendo que Clervix Três parece ser um lar ideal, 128 00:05:45,345 --> 00:05:47,930 mas tem um submundo sombrio de ficção científica 129 00:05:48,014 --> 00:05:50,641 {\an8}que não vamos descobrir até ser tarde demais? 130 00:05:50,725 --> 00:05:53,061 {\an8}Eu não sabia que isso existia, mas é isso mesmo. 131 00:05:53,144 --> 00:05:55,980 {\an8}É lógico que existe, e estive atento esse tempo todo. 132 00:05:56,064 --> 00:05:58,149 Qualquer coisa suspeita já teria aparecido. 133 00:05:58,232 --> 00:06:00,610 Clervix Três é um lugar agradável, 134 00:06:00,693 --> 00:06:02,987 o total oposto de submundo sombrio. É o que há. 135 00:06:03,071 --> 00:06:04,447 Nem vimos nada ainda! 136 00:06:04,530 --> 00:06:07,909 Como saber que algo terrível não será revelado em 8 ou 10 episódios? 137 00:06:07,992 --> 00:06:10,745 Terry, foco! Os capacetes de jantar são sua prioridade. 138 00:06:10,828 --> 00:06:14,999 Tudo bem. Prometo não pensar nem falar disso de novo. 139 00:06:15,083 --> 00:06:17,502 Aposto que tem um submundo sombrio neste lugar. 140 00:06:17,585 --> 00:06:20,088 Foco na missão! Não seja over. 141 00:06:23,966 --> 00:06:28,012 OLHA QUE EU TE JULGO 142 00:06:28,096 --> 00:06:30,181 Jesus Christopher Kattan. 143 00:06:30,390 --> 00:06:32,308 Temos tantas coisas over! 144 00:06:32,392 --> 00:06:35,061 Estes chaveiros de lembrança da viagem a Santa Fé, 145 00:06:35,144 --> 00:06:37,480 cópias antecipadas de O Homem do Castelo Alto 146 00:06:37,563 --> 00:06:39,399 {\an8}e todos os seus brinquedos, Pupa. 147 00:06:39,482 --> 00:06:42,318 {\an8}Calma! Não falei do pelicano educativo. 148 00:06:42,402 --> 00:06:44,112 {\an8}Espera, é o Raio Over? 149 00:06:44,195 --> 00:06:46,531 De todos os raios para deixar por aí... 150 00:06:47,198 --> 00:06:49,283 Filho da mãe, viramos o Dragon Ball. 151 00:06:49,867 --> 00:06:52,703 Olá, estou passando. Nada de mais. Beijinhos e tchau. 152 00:06:52,787 --> 00:06:55,832 Pode parar. Estou sentindo cheiro de estragão do Tom Colicchio? 153 00:06:55,915 --> 00:06:58,042 Eu só queria dar um xablau na sopa 154 00:06:58,126 --> 00:07:00,086 e impressionar o Juiz Supremo. 155 00:07:00,169 --> 00:07:01,963 Não! Xablau significa over em hebraico! 156 00:07:02,046 --> 00:07:06,050 Tudo bem, mas você sabe que desde que eu vi Ratatouille, 157 00:07:06,134 --> 00:07:08,719 só consigo cozinhar com amor! 158 00:07:09,429 --> 00:07:11,556 Yumyulack, o que foi que aconteceu? 159 00:07:11,639 --> 00:07:14,100 Vou me inspirar no Blue Man Group para apresentar 160 00:07:14,183 --> 00:07:15,935 o Hino Planetário Clervixiano. 161 00:07:16,018 --> 00:07:18,312 Não, é muito over! E por que está vermelho? 162 00:07:18,396 --> 00:07:20,523 Como já sou azul, eu optei... 163 00:07:20,606 --> 00:07:23,526 Pela cor oposta do espectro 164 00:07:23,609 --> 00:07:25,611 O Juiz Supremo vai adorar. 165 00:07:25,695 --> 00:07:28,156 Não vai, não. Eu mandei simplificar. 166 00:07:28,239 --> 00:07:30,199 Vá se lavar na pia do porão agora. 167 00:07:30,283 --> 00:07:32,577 Você não entende minha arte 168 00:07:34,120 --> 00:07:35,121 Ótima notícia! 169 00:07:35,204 --> 00:07:37,248 - Pegou os capacetes? - Não, seu bobo. 170 00:07:37,331 --> 00:07:39,292 Tenho provas do submundo sombrio. 171 00:07:39,375 --> 00:07:40,376 - O quê? - Olha só. 172 00:07:40,460 --> 00:07:42,587 Tem árvores com câmeras em cada esquina, 173 00:07:42,670 --> 00:07:43,671 observando tudo. 174 00:07:43,754 --> 00:07:46,257 Há algo doentio e maligno neste planeta. 175 00:07:46,340 --> 00:07:49,469 Você nunca ligou para as câmeras da Terra. 176 00:07:49,552 --> 00:07:52,680 É, mas eu ajudava a comercializar minha privacidade. 177 00:07:52,763 --> 00:07:56,434 Isso não é prova de algo suspeito. É um radar de multas. 178 00:07:56,517 --> 00:07:58,269 Vá comprar os capacetes de jantar. 179 00:07:58,352 --> 00:08:01,647 Tudo bem, mas vou deixar a árvore porque estou cansado. 180 00:08:01,731 --> 00:08:04,484 Toc-toc. Saudações e rotações amenas, Solars. 181 00:08:04,567 --> 00:08:07,361 Ora, são nossos vizinhos, Blix e Vorgento. 182 00:08:07,445 --> 00:08:09,739 Saudações e rotações amenas para os dois! 183 00:08:09,822 --> 00:08:11,866 Que merda é essa de "saudações e rotações"? 184 00:08:11,949 --> 00:08:14,535 É como dizemos "oi" aqui. Quer prestar atenção? 185 00:08:14,619 --> 00:08:17,079 - Como é? - Só cumprimente. Eles gostaram de você. 186 00:08:17,163 --> 00:08:18,915 Tudo bem. Rotação maneira? 187 00:08:19,999 --> 00:08:21,209 É o Cuequinha! 188 00:08:23,711 --> 00:08:26,088 Quase esqueci meu apelido incrível. 189 00:08:26,172 --> 00:08:28,508 Nunca ganhei um naquela Terra ridícula. 190 00:08:28,591 --> 00:08:31,093 Korvo, soubemos que o Juiz Supremo está a caminho 191 00:08:31,177 --> 00:08:33,679 e viemos oferecer nosso apoio silencioso e insípido. 192 00:08:33,763 --> 00:08:36,349 Até trouxemos nosso robô, JK Sevens. 193 00:08:36,432 --> 00:08:38,351 Meu Deus, não o JK Sevens. 194 00:08:38,434 --> 00:08:40,978 Por que ele sempre tem que fazer uma entrada tão idiota? 195 00:08:41,562 --> 00:08:44,357 Desculpe, ele está sendo treinado para não ser tão over. 196 00:08:44,440 --> 00:08:47,360 Ele parece um personagem que entra na quinta temporada 197 00:08:47,443 --> 00:08:50,404 e que divide opiniões, mas tem potencial mercadológico. 198 00:08:52,114 --> 00:08:54,575 Podem impedir que seu robô destrua a minha casa? 199 00:08:54,659 --> 00:08:56,327 Não, ele vai fazer birra. 200 00:08:56,410 --> 00:08:58,538 É melhor deixá-lo se cansar. 201 00:08:58,621 --> 00:09:00,456 Ele está sendo tão over. 202 00:09:00,540 --> 00:09:03,209 Já sei. Pupa, leve o JK Sevens até o seu quarto 203 00:09:03,292 --> 00:09:04,293 e mostre seu Playmobil 204 00:09:04,377 --> 00:09:06,837 de Três Anúncios para um Crime. 205 00:09:06,921 --> 00:09:08,047 Não! 206 00:09:08,130 --> 00:09:11,592 Vou deixar que leia mais revisionismo de uma perspectiva de esquerda. 207 00:09:17,890 --> 00:09:19,892 POR QUE, DELEGADO WILLOUGHBY? NENHUMA PRISÃO? 208 00:09:36,576 --> 00:09:38,536 Sorte que eu tinha este machado de fantasia. 209 00:09:40,037 --> 00:09:42,290 Juiz Supremo! O senhor chegou cedo. 210 00:09:42,373 --> 00:09:44,041 Saudações e rotações amenas. 211 00:09:44,125 --> 00:09:46,460 Sempre chego cedo para não precisar ficar até tarde. 212 00:09:46,544 --> 00:09:48,796 É, ficar até tarde é muito over. 213 00:09:48,879 --> 00:09:50,756 Rotações amenas, senhor juiz. 214 00:09:50,840 --> 00:09:53,509 Vossa Suprema... Como devo chamá-lo? 215 00:09:53,593 --> 00:09:55,261 Pode me chamar do que quiser, 216 00:09:55,344 --> 00:09:57,597 só não me chame tarde para o jantar. 217 00:09:58,806 --> 00:10:01,350 - Ele fez essa! - Ponto para o Juiz Supremo. 218 00:10:01,434 --> 00:10:03,269 Muito bem pensado, senhor. 219 00:10:03,352 --> 00:10:06,939 É o nível aceitável de piadas aqui em Clervix Três. 220 00:10:07,023 --> 00:10:09,942 Bem mediana, longe de ser over. 221 00:10:10,026 --> 00:10:12,236 É bom recebê-lo. Espero que possamos... 222 00:10:12,320 --> 00:10:14,030 A avaliação começa agora. 223 00:10:14,530 --> 00:10:18,034 Sua casa parece simples e de bom gosto. Nem um pouco over. 224 00:10:18,117 --> 00:10:21,162 Fico encantado em saber, mas não além da conta. 225 00:10:22,455 --> 00:10:24,832 Que barulho over foi esse? 226 00:10:24,915 --> 00:10:26,417 Foi um espirro. 227 00:10:26,500 --> 00:10:28,919 Meus espirros parecem panelas sendo derrubadas, 228 00:10:29,003 --> 00:10:30,296 e espirro de boca fechada, 229 00:10:30,379 --> 00:10:32,256 sem indícios de que aconteceu. 230 00:10:32,673 --> 00:10:33,674 Isso! 231 00:10:33,758 --> 00:10:35,593 Deixei uma colher na cozinha. 232 00:10:35,676 --> 00:10:38,763 Fique aqui e olhe nosso livro bem básico 233 00:10:38,846 --> 00:10:40,931 que só tem páginas com números. 234 00:10:41,974 --> 00:10:44,977 Ah, o número 8. O bom e velho 37. 235 00:10:45,728 --> 00:10:48,230 E o 733. Isso que é número. 236 00:10:48,314 --> 00:10:49,482 - Jesse! - Sim, chef? 237 00:10:49,565 --> 00:10:50,816 Que merda é essa? 238 00:10:50,900 --> 00:10:53,986 A sopa Morg deve ter dois ingredientes: morg e ar. 239 00:10:54,070 --> 00:10:56,864 Me empolguei um pouco tentando deixar tudo perfeito. 240 00:10:56,947 --> 00:10:58,491 - Venha, prove isso. - Não! 241 00:10:58,574 --> 00:10:59,742 - Vamos! - Eu disse que não. 242 00:10:59,825 --> 00:11:00,868 - Por favor. - Não vou. 243 00:11:00,951 --> 00:11:02,161 - Prove! - Não. Pare. 244 00:11:02,244 --> 00:11:03,829 Abra essa boca e tome a sopa! 245 00:11:04,914 --> 00:11:06,749 Jesse, eu... Está uma delícia. 246 00:11:06,832 --> 00:11:09,377 Agora jogue fora e faça a versão sem gosto. 247 00:11:09,460 --> 00:11:10,753 - Sim, chef! - Pare de dizer isso! 248 00:11:10,836 --> 00:11:12,046 Que diabos tem no forno? 249 00:11:12,129 --> 00:11:14,882 É um aperitivo especial que fiz para o juiz 250 00:11:14,965 --> 00:11:16,592 chamado Bomba de Queijo. 251 00:11:16,676 --> 00:11:18,594 Ele explode na boca. Entendeu? 252 00:11:18,678 --> 00:11:21,055 Na verdade, não entendi. Livre-se disso agora! 253 00:11:21,138 --> 00:11:24,475 - Ótima notícia! Trouxe os capacetes. - Pelo menos isso. 254 00:11:24,558 --> 00:11:27,436 Desculpe, esqueci uma palavra. Não trouxe os capacetes. 255 00:11:27,520 --> 00:11:28,979 Mas veja o que eu trouxe. 256 00:11:30,064 --> 00:11:32,441 Mas que porra é essa? 257 00:11:32,525 --> 00:11:34,860 Este é um bisão espacial clervixiano. 258 00:11:34,944 --> 00:11:36,946 Acho que faz parte do submundo sombrio 259 00:11:37,029 --> 00:11:38,197 que virou nossa obsessão. 260 00:11:38,280 --> 00:11:39,448 Não existe submundo! 261 00:11:39,532 --> 00:11:40,866 Este fedorento aqui 262 00:11:40,950 --> 00:11:44,620 foi modificado geneticamente! Gritem se precisarem! 263 00:11:44,704 --> 00:11:45,705 - Atrás! - Terry! 264 00:11:45,788 --> 00:11:48,541 Estão contaminando a comida deles e isso nos afeta. 265 00:11:48,624 --> 00:11:51,043 Tem se sentido com tesão e infértil? Eu tenho. 266 00:11:51,127 --> 00:11:53,129 As vacas eram modificadas na Terra. 267 00:11:53,212 --> 00:11:54,463 Não é conspiração. 268 00:11:54,547 --> 00:11:57,007 Só um ataque desalmado à dignidade de um ser vivo. 269 00:11:57,091 --> 00:11:58,759 Estou vendo todas as tramas. 270 00:11:58,843 --> 00:12:01,345 Só me falta juntar os pontos, 271 00:12:01,429 --> 00:12:03,723 mas estou perto de descobrir tudo. Aliás, Jess, 272 00:12:03,806 --> 00:12:05,933 o que está fazendo está pra lá de cheiroso. 273 00:12:06,016 --> 00:12:07,017 Obrigada, chef! 274 00:12:07,101 --> 00:12:09,979 O que precisa descobrir são os malditos capacetes de jantar! 275 00:12:10,062 --> 00:12:11,063 O quê? 276 00:12:11,147 --> 00:12:14,150 O que você tinha que trazer, os capacetes de jantar. 277 00:12:14,233 --> 00:12:18,654 Eu nem estava sabendo, mas vou procurar. "Capar sete de jantar." 278 00:12:22,324 --> 00:12:24,577 Eles dizem "gu" em vez de "mu". 279 00:12:25,703 --> 00:12:27,538 Tem gente graúda envolvida nisso! 280 00:12:28,789 --> 00:12:30,374 Com mil Skrillex! 281 00:12:33,878 --> 00:12:36,505 Yumyulack, por que continua vermelho? E o que é isso? 282 00:12:36,589 --> 00:12:39,341 Vou deixar o hino planetário no estilo Reggie Watts. 283 00:12:39,425 --> 00:12:41,969 - Reggie Watts. - Não é muito over? 284 00:12:42,052 --> 00:12:43,262 Não é muito over? 285 00:12:43,345 --> 00:12:46,640 - Claro que é! O que está fazendo? - Revolucionando a arte. 286 00:12:46,724 --> 00:12:49,810 - O Juiz Supremo vai adorar. - Não! Fora! 287 00:12:49,894 --> 00:12:52,980 Não! Fora! 288 00:12:54,190 --> 00:12:55,983 Onde está o Juiz Supremo? 289 00:12:56,817 --> 00:12:59,737 Korvo, parabéns pelo banheiro nada over. 290 00:12:59,820 --> 00:13:02,490 O nível da água estava moderado, e o papel aceitável. 291 00:13:02,907 --> 00:13:07,328 Se gostou do banheiro, vai adorar nossa dimensão de bolso. 292 00:13:07,411 --> 00:13:09,330 - Não precisa, estou certo... - Pode entrar! 293 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 Pare com isso! 294 00:13:11,290 --> 00:13:12,500 É meu! 295 00:13:23,719 --> 00:13:25,012 Yumyulack, pare com isso! 296 00:13:26,680 --> 00:13:28,808 Todo mundo vai amar meus tubos! 297 00:13:28,891 --> 00:13:31,852 - Não, isso é over demais! - Caramba. 298 00:13:31,936 --> 00:13:34,772 Acionei a contagem regressiva da Bomba de Queijo sem querer. 299 00:13:34,855 --> 00:13:38,150 - Vai explodir! - Está falando sério? 300 00:13:48,661 --> 00:13:50,579 Evitamos um grande desastre. 301 00:13:52,915 --> 00:13:55,209 Minha cabeça! Faltaram os capacetes de jantar. 302 00:13:57,586 --> 00:14:01,215 Mas o que... Parece que tudo ficou muito over na minha ausência. 303 00:14:01,841 --> 00:14:03,342 Minha coisinha de julgar! 304 00:14:03,425 --> 00:14:04,510 Olha só. 305 00:14:04,593 --> 00:14:07,805 Passei o dia todo fingindo que somos chatos e adaptáveis, 306 00:14:07,888 --> 00:14:10,266 mas a verdade é que somos over. 307 00:14:10,349 --> 00:14:12,893 Amamos este planeta e queremos ficar aqui, 308 00:14:12,977 --> 00:14:15,229 mas se não podemos ser quem nós somos, 309 00:14:15,312 --> 00:14:18,357 vamos procurar um planeta menos perfeito para chamar de lar. 310 00:14:19,525 --> 00:14:22,611 Não gostamos de ver nossos cidadãos sendo over, 311 00:14:22,695 --> 00:14:25,114 mas ser falso é muito pior. 312 00:14:25,197 --> 00:14:29,159 Ser falso também é ser over, o que vocês não são. 313 00:14:29,243 --> 00:14:31,161 - Faz sentido? - Não. 314 00:14:31,245 --> 00:14:34,498 É por causa dessa confusão que precisamos de tantos juízes. 315 00:14:34,582 --> 00:14:36,917 Enfim, declaro você e sua família 316 00:14:37,001 --> 00:14:39,378 residentes permanentes de Clervix Três. 317 00:14:39,461 --> 00:14:41,046 Comemorem com moderação. 318 00:14:41,130 --> 00:14:42,172 - Maravilha. - Legal. 319 00:14:42,256 --> 00:14:44,466 Achei os capacetes de jantar! 320 00:14:44,550 --> 00:14:46,886 Não precisamos mais. Somos cidadãos oficiais! 321 00:14:46,969 --> 00:14:50,431 Legal, também achei o monstro que controla o planeta 322 00:14:50,514 --> 00:14:52,141 de uma toca subterrânea escondida. 323 00:14:52,933 --> 00:14:55,394 Soltem-me! 324 00:14:55,477 --> 00:14:58,856 Aplausos para Zazlaz, o Mestre das Mentes! 325 00:15:04,403 --> 00:15:07,031 Terry, seu idiota, ele é um Mestre das Mentes. 326 00:15:07,114 --> 00:15:09,783 - Você conhece esse cara? - Não pessoalmente. 327 00:15:09,867 --> 00:15:11,744 É uma raça alienígena muito conhecida 328 00:15:11,827 --> 00:15:13,579 por sua natureza nefasta e diabólica. 329 00:15:13,662 --> 00:15:15,748 O representante deles na Terra era Criss Angel. 330 00:15:15,831 --> 00:15:17,875 Eu disse que havia uma conspiração maligna. 331 00:15:17,958 --> 00:15:19,919 Repita o que me disse no ônibus. 332 00:15:20,002 --> 00:15:22,004 Você vai adorar. Ele sabe contar histórias. 333 00:15:22,087 --> 00:15:26,342 A história de Zazlaz começou há quatro milênios. 334 00:15:26,425 --> 00:15:30,763 Eu tinha acabado de eclodir do casulo e vagava por Órion. 335 00:15:30,846 --> 00:15:32,014 Preciso interrompê-lo. 336 00:15:32,097 --> 00:15:34,934 O resumo é que você caiu aqui, dominou o planeta 337 00:15:35,017 --> 00:15:36,936 e agora usa as câmeras para espionar, 338 00:15:37,019 --> 00:15:39,688 controla a população colocando produtos químicos no bisão 339 00:15:39,772 --> 00:15:41,273 e exige que nada seja over 340 00:15:41,357 --> 00:15:43,192 porque facilita o controle de todos? 341 00:15:43,275 --> 00:15:45,611 Vocês me pegaram. 342 00:15:46,862 --> 00:15:48,572 Só esqueceram uma coisa. 343 00:15:48,656 --> 00:15:52,618 Já que me descobriram, todos devem morrer! 344 00:15:53,661 --> 00:15:56,372 Grande Zazlaz! 345 00:16:12,554 --> 00:16:13,889 Quem Manda no Mundo? Noam Chomsky 346 00:16:19,895 --> 00:16:22,856 Mando neste planeta há 100 anos. 347 00:16:22,940 --> 00:16:26,527 Venham, minhas aberrações, libertem seu mestre! 348 00:16:26,610 --> 00:16:29,196 Terry, me ajude a bloquear a janela com os móveis. 349 00:16:29,279 --> 00:16:31,824 Temos que deixar na diagonal. Não seria over? 350 00:16:31,907 --> 00:16:34,576 - Agora se importa com isso? - É. 351 00:16:34,660 --> 00:16:35,911 É tudo culpa sua. 352 00:16:35,995 --> 00:16:38,038 Se não tivesse ficado obcecado pela conspiração, 353 00:16:38,122 --> 00:16:41,250 estaríamos vivendo na ignorância em um planeta perfeito. 354 00:16:41,333 --> 00:16:44,461 Não era perfeito pra mim! Era ótimo pra você e os replicantes, 355 00:16:44,545 --> 00:16:45,546 mas péssimo pra mim. 356 00:16:45,629 --> 00:16:49,091 Os alienígenas nunca riram das minhas referências a comédias 357 00:16:49,174 --> 00:16:51,802 e me deram o pior apelido de todos: Cuequinha. 358 00:16:51,885 --> 00:16:53,721 Só porque mexi na minha bunda 359 00:16:53,804 --> 00:16:56,557 quando fui caminhar no primeiro dia, ganho um apelido? 360 00:16:56,640 --> 00:16:59,226 Tudo porque não me limpei direito 361 00:16:59,309 --> 00:17:01,061 depois de cagar. E adivinha. 362 00:17:01,145 --> 00:17:03,063 Isso faz coçar um pouco na borda. 363 00:17:03,147 --> 00:17:05,524 Meu apelido deveria ser Bunda Suja. 364 00:17:05,607 --> 00:17:07,818 Como assim? Achei que adorasse esse apelido. 365 00:17:07,901 --> 00:17:10,904 Era mentira. Sou um ator incrível. 366 00:17:10,988 --> 00:17:13,699 Lembra que fiz a MasterClass do Scoot McNairy? 367 00:17:13,782 --> 00:17:15,868 Ele atuou bem em Narcos: México. 368 00:17:15,951 --> 00:17:19,288 Eu brigava quando você criticava a Terra. Não posso ser hipócrita. 369 00:17:19,371 --> 00:17:22,166 Terry, seu belo idiota. Adoro quando você é hipócrita. 370 00:17:22,249 --> 00:17:23,250 Verdade? 371 00:17:23,333 --> 00:17:26,545 Sua falta de princípios ajuda a manter a chama acesa. 372 00:17:29,006 --> 00:17:32,426 Gente, podem encerrar o momento emotivo e vir nos ajudar aqui? 373 00:17:32,509 --> 00:17:34,636 É só dizer, e eu furo o bolo de carne. 374 00:17:34,720 --> 00:17:37,181 Se eu morresse, meu controle perderia o efeito. 375 00:17:37,264 --> 00:17:40,142 O caos tomaria conta do planeta! 376 00:17:40,225 --> 00:17:42,895 Caos é o cacete, cara de urso pelado. 377 00:17:42,978 --> 00:17:45,230 Tudo bem, vamos fazer um acordo. 378 00:17:47,900 --> 00:17:48,901 Estamos ouvindo. 379 00:17:48,984 --> 00:17:51,779 Se me deixarem voltar a governar o planeta em segredo, 380 00:17:51,862 --> 00:17:54,281 todos vocês viverão como reis. 381 00:17:54,364 --> 00:17:56,200 Prometo não controlar suas mentes. 382 00:17:56,283 --> 00:18:00,788 Posso afetar seus corpos, mas ficarei longe das mentes. 383 00:18:01,705 --> 00:18:03,540 Foi uma boa oferta. Vamos ficar? 384 00:18:03,624 --> 00:18:05,626 Eu gosto de viver neste planeta. 385 00:18:05,709 --> 00:18:08,504 Com minha voz sexy, sou a Rosie Perez de Clervix. 386 00:18:08,587 --> 00:18:10,214 Eu também gosto 387 00:18:10,297 --> 00:18:12,591 Meu Deus, chega de cantar. Você não é a Pink. 388 00:18:12,674 --> 00:18:14,760 E aí, Terry? Quer ser rei? 389 00:18:15,761 --> 00:18:19,890 Se é o que todos querem, eu posso ficar. 390 00:18:20,599 --> 00:18:23,727 Nós aceitamos, com uma condição. 391 00:18:23,811 --> 00:18:25,813 Ninguém mais pode chamar o Terry de Cuequinha. 392 00:18:25,896 --> 00:18:29,733 Sinto muito, apelidos no diminutivo fazem parte do meu projeto. 393 00:18:29,817 --> 00:18:33,237 É um pequeno preço a se pagar para viver no paraíso. 394 00:18:33,320 --> 00:18:36,281 E olhem pra ele. Está escrito na testa dele. 395 00:18:36,990 --> 00:18:39,910 - Tudo bem, eu estou bem. - Nada feito. 396 00:18:39,993 --> 00:18:43,288 Vão dispensar o paraíso por um apelido? 397 00:18:43,372 --> 00:18:47,251 Não. Se meu ursinho não está feliz, então não é um paraíso. 398 00:18:47,334 --> 00:18:50,921 É a coisa mais idiota que já ouvi. 399 00:18:51,004 --> 00:18:54,216 Minha horda, atacar! 400 00:18:57,970 --> 00:19:00,097 Zaz, você proíbe todo mundo de ser over, 401 00:19:00,180 --> 00:19:02,266 mas você é o mais over de todos! 402 00:19:02,349 --> 00:19:05,561 É a maior vergonha alheia! 403 00:19:05,644 --> 00:19:07,020 {\an8}OVER BÁSICO 404 00:19:07,104 --> 00:19:08,480 Não! 405 00:19:08,564 --> 00:19:10,983 Estou virando o oposto de over, 406 00:19:11,859 --> 00:19:14,570 seja lá qual for... 407 00:19:14,653 --> 00:19:16,280 Olha só isso! 408 00:19:16,363 --> 00:19:18,323 - Uma plantinha sem graça. - Pesado! 409 00:19:18,407 --> 00:19:20,033 Vamos vazar antes que nos matem. 410 00:19:20,117 --> 00:19:22,661 Minha mente não está mais sendo controlada. 411 00:19:22,744 --> 00:19:24,371 Posso ser babaca agora! 412 00:19:30,252 --> 00:19:33,130 Caramba. Deu merda no planeta muito rápido. 413 00:19:33,213 --> 00:19:35,215 Como os episódios de Glee depois do piloto. 414 00:19:35,299 --> 00:19:36,341 Rápido mesmo. 415 00:19:36,425 --> 00:19:38,468 Precisamos procurar outro lugar. 416 00:19:38,552 --> 00:19:40,888 Aisha, procure mundos habitáveis neste setor. 417 00:19:40,971 --> 00:19:42,556 Que não tenha vampiros. 418 00:19:42,639 --> 00:19:44,183 Temos duas opções. 419 00:19:44,266 --> 00:19:46,393 Um planeta utopia desconhecido 420 00:19:46,476 --> 00:19:49,813 cheio de criaturas sexy no estilo Avatar, ou a Terra. 421 00:19:49,897 --> 00:19:52,649 A Terra não dá. Tenho muitos ex-namorados lá. 422 00:19:52,733 --> 00:19:55,444 E está à beira de um colapso climático e social. 423 00:19:55,527 --> 00:19:57,696 Vamos de opção utópica, então. 424 00:19:57,779 --> 00:19:59,781 Pessoal, hidratem suas gavinhas neurais. 425 00:19:59,865 --> 00:20:01,158 Gostei da ideia. 426 00:20:01,241 --> 00:20:03,744 Pelo menos não haverá tantos anúncios 427 00:20:03,827 --> 00:20:06,622 do Jurassic Park 7: A Folga do Oviraptor. 428 00:20:06,705 --> 00:20:08,373 Vão lançar outro JP? 429 00:20:09,458 --> 00:20:12,211 Não se preocupe. Um projetor digital conhecido 430 00:20:12,294 --> 00:20:13,295 disse que é uma droga. 431 00:20:13,378 --> 00:20:16,089 Achei que Jurassic Park: O Domínio tinha terminado o arco 432 00:20:16,173 --> 00:20:17,424 que o Spielberg idealizou. 433 00:20:17,507 --> 00:20:20,052 Isso significa que este vai começar uma nova aventura 434 00:20:20,135 --> 00:20:21,720 com 65 milhões de anos de evolução! 435 00:20:21,803 --> 00:20:23,263 Gente, por favor. 436 00:20:23,347 --> 00:20:26,516 Não quero estragar, mas tentaram fazer uma comédia e não deu certo. 437 00:20:26,600 --> 00:20:28,268 Vamos para o planeta mais legal. 438 00:20:28,352 --> 00:20:31,188 Está resolvido. Os Solar Opposites vão voltar pra Terra 439 00:20:31,271 --> 00:20:33,482 e renovar a assinatura do cinema. 440 00:20:39,154 --> 00:20:42,574 Vou sentir falta do Clervix Três. Meus restaurantes favoritos estão lá, 441 00:20:42,658 --> 00:20:44,493 e eu podia ter me acostumado com o apelido. 442 00:20:44,576 --> 00:20:46,453 Cale essa boca. Juro por Deus. 443 00:20:46,536 --> 00:20:47,788 - Me chame de Cuequinha. - Não. 444 00:20:47,871 --> 00:20:48,872 - Por favor! - Não! 445 00:20:48,956 --> 00:20:50,791 - Terry! - Você não tem princípios! 446 00:20:50,874 --> 00:20:51,875 Que hipócrita! 447 00:20:51,959 --> 00:20:54,586 Mas me acostumei com ele agora. Me desculpem. 448 00:20:54,670 --> 00:20:58,006 As pessoas mudam. Apelidos precisam de tempo pra pegar. 449 00:20:58,090 --> 00:21:01,301 Como vou explicar para as pessoas que tenho coceira na bunda 450 00:21:01,385 --> 00:21:03,470 se meu apelido não for Cuequinha? 451 00:21:49,057 --> 00:21:51,059 Legendas: Aline Leoncio