1
00:00:15,724 --> 00:00:19,686
- Vamos, Korvo! Você consegue!
- Você consegue, meu rei.
2
00:00:22,272 --> 00:00:23,440
Você conseguiu, Korvo!
3
00:00:23,523 --> 00:00:26,693
Seu ânus humano finalmente fechou.
Você voltou ao normal.
4
00:00:26,776 --> 00:00:29,112
Achei que você seria humano pra sempre,
5
00:00:29,195 --> 00:00:30,739
já que Jesse, Terry e eu
6
00:00:30,822 --> 00:00:33,324
voltamos a ser shlorpianos
há um tempinho.
7
00:00:33,408 --> 00:00:34,826
É bom ser azul de novo.
8
00:00:34,909 --> 00:00:38,121
Mas, de todos os orifícios humanos,
vou sentir mais falta do ânus.
9
00:00:38,204 --> 00:00:39,330
Até logo, velho amigo.
10
00:00:39,414 --> 00:00:41,541
Não entendo. Voltamos a ser shlorpianos?
11
00:00:41,624 --> 00:00:43,877
Como isso aconteceu? Sério.
Como pode?
12
00:00:43,960 --> 00:00:46,129
- Terry, calma.
- Não, eu quero respostas!
13
00:00:46,212 --> 00:00:47,964
Me respondam!
14
00:00:48,048 --> 00:00:50,884
Não teve recapitulação.
Não estou entendendo nada!
15
00:00:50,967 --> 00:00:53,053
Sou um novo espectador e não entendo.
16
00:00:53,136 --> 00:00:56,347
- Virou Real Housewives! Segurem!
- Me soltem!
17
00:00:58,349 --> 00:01:00,101
Estou calmo, está bem? Tudo certo.
18
00:01:00,185 --> 00:01:02,145
- Você promete?
- Prometo.
19
00:01:02,645 --> 00:01:04,397
Mas, sério, como isso aconteceu?
20
00:01:04,481 --> 00:01:08,026
Resumindo, vocês ficaram tanto tempo
na Terra sem a terraformação do Pupa
21
00:01:08,109 --> 00:01:11,404
que seus corpos shlorpianos
se adaptaram ao ambiente,
22
00:01:11,488 --> 00:01:12,864
e vocês viraram humanos.
23
00:01:12,947 --> 00:01:14,783
E por que não estamos mais na Terra?
24
00:01:14,866 --> 00:01:17,077
Eu sei, mas caso o Terry
não tenha entendido.
25
00:01:17,160 --> 00:01:19,662
Para evitar que a transformação
fosse permanente,
26
00:01:19,746 --> 00:01:21,956
vocês trocaram a Terra pelo Clervix Três.
27
00:01:22,040 --> 00:01:25,627
A nova atmosfera permitiu
que seus corpos originais retornassem.
28
00:01:25,710 --> 00:01:27,462
Então podemos voltar pra Terra?
29
00:01:27,545 --> 00:01:31,049
Acho que sim, se quiserem mesmo voltar
para aquele planeta lixo.
30
00:01:31,132 --> 00:01:33,343
A transformação humana
só acontece uma vez.
31
00:01:33,426 --> 00:01:34,552
Não vamos voltar!
32
00:01:34,636 --> 00:01:38,139
Nossa, que grito alto!
E bem onde meus ouvidos estariam.
33
00:01:38,223 --> 00:01:40,350
Não costumo ser tão sem cerimônia,
34
00:01:40,433 --> 00:01:42,894
mas este novo planeta é foda.
35
00:01:42,977 --> 00:01:47,774
Sim, este planeta
parece um perfeito par de melões.
36
00:01:47,857 --> 00:01:50,860
Este lugar é um paraíso.
Sem multas de estacionamento,
37
00:01:50,944 --> 00:01:53,696
o sanduíche além do McRib
fica disponível o ano todo,
38
00:01:53,780 --> 00:01:55,156
a natureza não foi destruída
39
00:01:55,240 --> 00:01:57,826
e não tem insetos
e centopeias como o outro.
40
00:01:57,909 --> 00:02:00,203
Todos aqui acham minha voz sexy,
41
00:02:00,286 --> 00:02:04,249
ainda mais quando digo
coisas exóticas como "Sheboygan".
42
00:02:04,332 --> 00:02:05,458
Clervix Três é o melhor!
43
00:02:05,542 --> 00:02:07,710
O esporte mais popular
é tipo esconde-esconde,
44
00:02:07,794 --> 00:02:09,212
basicamente caçar recompensas,
45
00:02:09,295 --> 00:02:11,005
então sou um atleta irado aqui.
46
00:02:11,089 --> 00:02:12,674
É melhor os nerds não esquecerem.
47
00:02:12,757 --> 00:02:14,175
Até o Pupa gosta daqui.
48
00:02:14,259 --> 00:02:17,387
Voltou à cor original
e reiniciou o processo de terraformação.
49
00:02:17,470 --> 00:02:19,848
{\an8}- Acho que está aprendendo a ler.
- Que fofo!
50
00:02:19,931 --> 00:02:23,351
Terry Anne, você concorda
que é um planeta fodástico?
51
00:02:23,434 --> 00:02:26,729
Pode crer, cara.
Ele tem seu valor, sem dúvida.
52
00:02:26,813 --> 00:02:29,524
Os restaurantes têm cabines
em vez de mesas, como eu gosto.
53
00:02:29,607 --> 00:02:32,277
Livrarias ainda existem,
então posso folhear revistas.
54
00:02:32,360 --> 00:02:34,529
E Star Wars foi uma guerra aqui.
55
00:02:34,612 --> 00:02:37,866
Em vez de saber curiosidades
da cultura pop, sou um historiador.
56
00:02:37,949 --> 00:02:40,618
E o pessoal te deu
aquele apelido quando chegamos.
57
00:02:40,702 --> 00:02:42,328
Como era mesmo? Cuequinha?
58
00:02:42,412 --> 00:02:45,248
Sim, sempre quis um apelido,
e agora tenho um.
59
00:02:45,331 --> 00:02:47,834
Cuequinha. Bem a minha cara.
60
00:02:47,917 --> 00:02:51,963
Está resolvido. Os Solar Opposites
vão ficar em Clervix Três!
61
00:02:53,464 --> 00:02:58,219
O planeta Shlorp era uma utopia perfeita
até que o asteroide o atingiu.
62
00:02:58,303 --> 00:03:00,263
Cem adultos e seus replicantes
63
00:03:00,346 --> 00:03:03,266
pegaram um Pupa e fugiram para o espaço,
64
00:03:03,349 --> 00:03:05,727
procurando novas casas
em mundos desabitados.
65
00:03:05,810 --> 00:03:08,730
Nós caímos na Terra,
encalhando em um planeta superpovoado.
66
00:03:08,813 --> 00:03:11,649
Mas fizemos um monte de coisas
e acabamos saindo da Terra.
67
00:03:11,733 --> 00:03:15,403
E agora vivemos em Clervix Três,
que é um planeta maravilhoso e perfeito.
68
00:03:15,486 --> 00:03:17,530
{\an8}Isso mesmo. Eu falei esse tempo todo.
69
00:03:17,614 --> 00:03:19,532
{\an8}Eu seguro o Pupa. Sou Korvo.
70
00:03:19,616 --> 00:03:22,243
{\an8}O Pupa caiu, mas tudo bem.
Esse planeta é bom demais.
71
00:03:22,327 --> 00:03:24,412
{\an8}Não tenho do que reclamar.
72
00:03:24,495 --> 00:03:27,165
{\an8}Terry também gosta,
então nem somos mais opostos.
73
00:03:27,248 --> 00:03:28,708
{\an8}Espero que o título faça sentido.
74
00:03:35,924 --> 00:03:37,508
Hora da apresentação.
75
00:03:37,592 --> 00:03:40,386
Estamos aqui em Clervix Três
há alguns meses
76
00:03:40,470 --> 00:03:44,224
{\an8}e tivemos muitas aventuras engraçadas,
mas é hora de falar sério.
77
00:03:44,307 --> 00:03:47,268
{\an8}Esta tarde,
o Juiz Supremo visitará nossa casa
78
00:03:47,352 --> 00:03:49,938
{\an8}para determinar se teremos
a cidadania permanente.
79
00:03:50,021 --> 00:03:52,106
{\an8}Já conheci muitos juízes,
80
00:03:52,190 --> 00:03:55,109
{\an8}mas esse é o mais importante de todos.
81
00:03:55,193 --> 00:03:57,570
{\an8}Ele decide se vamos ficar neste planeta.
82
00:03:57,654 --> 00:04:00,531
{\an8}Elaborei um plano detalhado
para que tudo corra bem.
83
00:04:00,615 --> 00:04:03,993
Faremos uma campanha
para conquistar o Juiz Supremo,
84
00:04:04,077 --> 00:04:07,288
e a grande prioridade
é que não podemos ser "over".
85
00:04:07,372 --> 00:04:11,167
Isso porque os três pilares
da sociedade clervixiana são:
86
00:04:11,251 --> 00:04:14,003
simplicidade, monotonia
e competência genérica.
87
00:04:14,087 --> 00:04:16,005
Ser over é crime neste planeta.
88
00:04:16,089 --> 00:04:17,674
Sei que já fizemos isso antes,
89
00:04:17,757 --> 00:04:19,592
mas hoje temos que evitar.
90
00:04:19,676 --> 00:04:23,054
{\an8}Não quero ser o chato,
mas dizer "over" não é meio careta?
91
00:04:23,137 --> 00:04:25,974
{\an8}- Eu achei forçado.
- "Over" não é careta nem forçado,
92
00:04:26,057 --> 00:04:28,685
{\an8}porque este planeta
está a oito anos-luz da Terra,
93
00:04:28,768 --> 00:04:31,646
{\an8}e estamos à frente das tendências.
"Over" é um barato.
94
00:04:31,729 --> 00:04:33,356
- Pode crer!
- Não façam isso!
95
00:04:33,439 --> 00:04:34,691
Toca aqui é muito over!
96
00:04:35,149 --> 00:04:37,860
Tenho missões importantes para vocês hoje.
97
00:04:37,944 --> 00:04:40,321
Jesse, você fará a tradicional
sopa Morg clervixiana.
98
00:04:40,405 --> 00:04:42,615
É uma sopa sem gosto, morna e aguada.
99
00:04:42,699 --> 00:04:43,700
MISSÃO 1: SOPA MORG
100
00:04:43,783 --> 00:04:45,743
Se tiver grumos na sopa, ferrou.
101
00:04:45,827 --> 00:04:48,079
{\an8}Tenho várias ideias de receitas
102
00:04:48,162 --> 00:04:50,248
{\an8}depois de ver O Urso no FX do Hulu
103
00:04:50,331 --> 00:04:52,041
{\an8}do pacote Interestelar da Disney.
104
00:04:52,125 --> 00:04:53,584
Tudo isso é muito over.
105
00:04:53,668 --> 00:04:56,587
Siga a receita. Não importa
o que aconteça, não fale no Hulu.
106
00:04:56,671 --> 00:04:57,714
- Sim, chef!
- Yumyulack,
107
00:04:57,797 --> 00:05:00,008
você vai aprender
e interpretar à capela...
108
00:05:00,091 --> 00:05:01,092
MISSÃO 2: HINO
109
00:05:01,175 --> 00:05:04,345
...uma versão com volume e ritmo moderados
do hino de Clervix.
110
00:05:04,429 --> 00:05:05,430
Pode deixar
111
00:05:05,513 --> 00:05:07,473
Por último, Terry, você vai comprar
112
00:05:07,557 --> 00:05:09,517
os capacetes de jantar clervixianos.
113
00:05:09,600 --> 00:05:10,601
MISSÃO 3: CAPACETES
114
00:05:10,685 --> 00:05:12,520
Segurança é tudo pra eles nas refeições.
115
00:05:12,603 --> 00:05:15,398
{\an8}Vivo para fazer compras
e faço compras para viver!
116
00:05:15,481 --> 00:05:19,485
{\an8}É vital que tudo seja feito
com perfeição. E isso é tudo.
117
00:05:19,569 --> 00:05:21,946
{\an8}Obrigado por assistirem.
Boa noite e boa sorte.
118
00:05:22,030 --> 00:05:23,823
{\an8}UMA APRESENTAÇÃO
SENTA, KORVO
119
00:05:23,906 --> 00:05:25,199
{\an8}Em seus lugares. Pessoal,
120
00:05:25,283 --> 00:05:28,411
{\an8}a semana tech foi difícil,
mas vamos fazer um bom programa.
121
00:05:28,494 --> 00:05:29,787
{\an8}Conte comigo.
122
00:05:29,871 --> 00:05:31,914
{\an8}Terry, me ajude a arrumar os móveis.
123
00:05:31,998 --> 00:05:35,418
{\an8}Temos muitas diagonais.
É o tipo de ângulo mais over que há.
124
00:05:35,501 --> 00:05:38,171
Eu não quis dizer nada
na frente dos replicantes
125
00:05:38,254 --> 00:05:40,465
porque eles são uns fracotes, mas não acha
126
00:05:40,548 --> 00:05:42,467
que este planeta é perfeito demais?
127
00:05:42,550 --> 00:05:45,261
Está dizendo que Clervix Três
parece ser um lar ideal,
128
00:05:45,345 --> 00:05:47,930
mas tem um submundo sombrio
de ficção científica
129
00:05:48,014 --> 00:05:50,641
{\an8}que não vamos descobrir
até ser tarde demais?
130
00:05:50,725 --> 00:05:53,061
{\an8}Eu não sabia que isso existia,
mas é isso mesmo.
131
00:05:53,144 --> 00:05:55,980
{\an8}É lógico que existe,
e estive atento esse tempo todo.
132
00:05:56,064 --> 00:05:58,149
Qualquer coisa suspeita
já teria aparecido.
133
00:05:58,232 --> 00:06:00,610
Clervix Três é um lugar agradável,
134
00:06:00,693 --> 00:06:02,987
o total oposto de submundo sombrio.
É o que há.
135
00:06:03,071 --> 00:06:04,447
Nem vimos nada ainda!
136
00:06:04,530 --> 00:06:07,909
Como saber que algo terrível
não será revelado em 8 ou 10 episódios?
137
00:06:07,992 --> 00:06:10,745
Terry, foco! Os capacetes de jantar
são sua prioridade.
138
00:06:10,828 --> 00:06:14,999
Tudo bem. Prometo não pensar
nem falar disso de novo.
139
00:06:15,083 --> 00:06:17,502
Aposto que tem
um submundo sombrio neste lugar.
140
00:06:17,585 --> 00:06:20,088
Foco na missão! Não seja over.
141
00:06:23,966 --> 00:06:28,012
OLHA QUE EU TE JULGO
142
00:06:28,096 --> 00:06:30,181
Jesus Christopher Kattan.
143
00:06:30,390 --> 00:06:32,308
Temos tantas coisas over!
144
00:06:32,392 --> 00:06:35,061
Estes chaveiros de lembrança
da viagem a Santa Fé,
145
00:06:35,144 --> 00:06:37,480
cópias antecipadas
de O Homem do Castelo Alto
146
00:06:37,563 --> 00:06:39,399
{\an8}e todos os seus brinquedos, Pupa.
147
00:06:39,482 --> 00:06:42,318
{\an8}Calma! Não falei do pelicano educativo.
148
00:06:42,402 --> 00:06:44,112
{\an8}Espera, é o Raio Over?
149
00:06:44,195 --> 00:06:46,531
De todos os raios para deixar por aí...
150
00:06:47,198 --> 00:06:49,283
Filho da mãe, viramos o Dragon Ball.
151
00:06:49,867 --> 00:06:52,703
Olá, estou passando.
Nada de mais. Beijinhos e tchau.
152
00:06:52,787 --> 00:06:55,832
Pode parar. Estou sentindo cheiro
de estragão do Tom Colicchio?
153
00:06:55,915 --> 00:06:58,042
Eu só queria dar um xablau na sopa
154
00:06:58,126 --> 00:07:00,086
e impressionar o Juiz Supremo.
155
00:07:00,169 --> 00:07:01,963
Não! Xablau significa over em hebraico!
156
00:07:02,046 --> 00:07:06,050
Tudo bem, mas você sabe
que desde que eu vi Ratatouille,
157
00:07:06,134 --> 00:07:08,719
só consigo cozinhar com amor!
158
00:07:09,429 --> 00:07:11,556
Yumyulack, o que foi que aconteceu?
159
00:07:11,639 --> 00:07:14,100
Vou me inspirar no Blue Man Group
para apresentar
160
00:07:14,183 --> 00:07:15,935
o Hino Planetário Clervixiano.
161
00:07:16,018 --> 00:07:18,312
Não, é muito over!
E por que está vermelho?
162
00:07:18,396 --> 00:07:20,523
Como já sou azul, eu optei...
163
00:07:20,606 --> 00:07:23,526
Pela cor oposta do espectro
164
00:07:23,609 --> 00:07:25,611
O Juiz Supremo vai adorar.
165
00:07:25,695 --> 00:07:28,156
Não vai, não. Eu mandei simplificar.
166
00:07:28,239 --> 00:07:30,199
Vá se lavar na pia do porão agora.
167
00:07:30,283 --> 00:07:32,577
Você não entende minha arte
168
00:07:34,120 --> 00:07:35,121
Ótima notícia!
169
00:07:35,204 --> 00:07:37,248
- Pegou os capacetes?
- Não, seu bobo.
170
00:07:37,331 --> 00:07:39,292
Tenho provas do submundo sombrio.
171
00:07:39,375 --> 00:07:40,376
- O quê?
- Olha só.
172
00:07:40,460 --> 00:07:42,587
Tem árvores com câmeras em cada esquina,
173
00:07:42,670 --> 00:07:43,671
observando tudo.
174
00:07:43,754 --> 00:07:46,257
Há algo doentio e maligno neste planeta.
175
00:07:46,340 --> 00:07:49,469
Você nunca ligou para as câmeras da Terra.
176
00:07:49,552 --> 00:07:52,680
É, mas eu ajudava
a comercializar minha privacidade.
177
00:07:52,763 --> 00:07:56,434
Isso não é prova de algo suspeito.
É um radar de multas.
178
00:07:56,517 --> 00:07:58,269
Vá comprar os capacetes de jantar.
179
00:07:58,352 --> 00:08:01,647
Tudo bem, mas vou deixar a árvore
porque estou cansado.
180
00:08:01,731 --> 00:08:04,484
Toc-toc.
Saudações e rotações amenas, Solars.
181
00:08:04,567 --> 00:08:07,361
Ora, são nossos vizinhos, Blix e Vorgento.
182
00:08:07,445 --> 00:08:09,739
Saudações e rotações amenas para os dois!
183
00:08:09,822 --> 00:08:11,866
Que merda é essa
de "saudações e rotações"?
184
00:08:11,949 --> 00:08:14,535
É como dizemos "oi" aqui.
Quer prestar atenção?
185
00:08:14,619 --> 00:08:17,079
- Como é?
- Só cumprimente. Eles gostaram de você.
186
00:08:17,163 --> 00:08:18,915
Tudo bem. Rotação maneira?
187
00:08:19,999 --> 00:08:21,209
É o Cuequinha!
188
00:08:23,711 --> 00:08:26,088
Quase esqueci meu apelido incrível.
189
00:08:26,172 --> 00:08:28,508
Nunca ganhei um naquela Terra ridícula.
190
00:08:28,591 --> 00:08:31,093
Korvo, soubemos
que o Juiz Supremo está a caminho
191
00:08:31,177 --> 00:08:33,679
e viemos oferecer
nosso apoio silencioso e insípido.
192
00:08:33,763 --> 00:08:36,349
Até trouxemos nosso robô, JK Sevens.
193
00:08:36,432 --> 00:08:38,351
Meu Deus, não o JK Sevens.
194
00:08:38,434 --> 00:08:40,978
Por que ele sempre tem que fazer
uma entrada tão idiota?
195
00:08:41,562 --> 00:08:44,357
Desculpe, ele está sendo treinado
para não ser tão over.
196
00:08:44,440 --> 00:08:47,360
Ele parece um personagem
que entra na quinta temporada
197
00:08:47,443 --> 00:08:50,404
e que divide opiniões,
mas tem potencial mercadológico.
198
00:08:52,114 --> 00:08:54,575
Podem impedir
que seu robô destrua a minha casa?
199
00:08:54,659 --> 00:08:56,327
Não, ele vai fazer birra.
200
00:08:56,410 --> 00:08:58,538
É melhor deixá-lo se cansar.
201
00:08:58,621 --> 00:09:00,456
Ele está sendo tão over.
202
00:09:00,540 --> 00:09:03,209
Já sei. Pupa, leve o JK Sevens
até o seu quarto
203
00:09:03,292 --> 00:09:04,293
e mostre seu Playmobil
204
00:09:04,377 --> 00:09:06,837
de Três Anúncios para um Crime.
205
00:09:06,921 --> 00:09:08,047
Não!
206
00:09:08,130 --> 00:09:11,592
Vou deixar que leia mais revisionismo
de uma perspectiva de esquerda.
207
00:09:17,890 --> 00:09:19,892
POR QUE, DELEGADO WILLOUGHBY?
NENHUMA PRISÃO?
208
00:09:36,576 --> 00:09:38,536
Sorte que eu tinha
este machado de fantasia.
209
00:09:40,037 --> 00:09:42,290
Juiz Supremo! O senhor chegou cedo.
210
00:09:42,373 --> 00:09:44,041
Saudações e rotações amenas.
211
00:09:44,125 --> 00:09:46,460
Sempre chego cedo
para não precisar ficar até tarde.
212
00:09:46,544 --> 00:09:48,796
É, ficar até tarde é muito over.
213
00:09:48,879 --> 00:09:50,756
Rotações amenas, senhor juiz.
214
00:09:50,840 --> 00:09:53,509
Vossa Suprema... Como devo chamá-lo?
215
00:09:53,593 --> 00:09:55,261
Pode me chamar do que quiser,
216
00:09:55,344 --> 00:09:57,597
só não me chame tarde para o jantar.
217
00:09:58,806 --> 00:10:01,350
- Ele fez essa!
- Ponto para o Juiz Supremo.
218
00:10:01,434 --> 00:10:03,269
Muito bem pensado, senhor.
219
00:10:03,352 --> 00:10:06,939
É o nível aceitável de piadas
aqui em Clervix Três.
220
00:10:07,023 --> 00:10:09,942
Bem mediana, longe de ser over.
221
00:10:10,026 --> 00:10:12,236
É bom recebê-lo. Espero que possamos...
222
00:10:12,320 --> 00:10:14,030
A avaliação começa agora.
223
00:10:14,530 --> 00:10:18,034
Sua casa parece simples e de bom gosto.
Nem um pouco over.
224
00:10:18,117 --> 00:10:21,162
Fico encantado em saber,
mas não além da conta.
225
00:10:22,455 --> 00:10:24,832
Que barulho over foi esse?
226
00:10:24,915 --> 00:10:26,417
Foi um espirro.
227
00:10:26,500 --> 00:10:28,919
Meus espirros parecem panelas
sendo derrubadas,
228
00:10:29,003 --> 00:10:30,296
e espirro de boca fechada,
229
00:10:30,379 --> 00:10:32,256
sem indícios de que aconteceu.
230
00:10:32,673 --> 00:10:33,674
Isso!
231
00:10:33,758 --> 00:10:35,593
Deixei uma colher na cozinha.
232
00:10:35,676 --> 00:10:38,763
Fique aqui e olhe nosso livro bem básico
233
00:10:38,846 --> 00:10:40,931
que só tem páginas com números.
234
00:10:41,974 --> 00:10:44,977
Ah, o número 8. O bom e velho 37.
235
00:10:45,728 --> 00:10:48,230
E o 733. Isso que é número.
236
00:10:48,314 --> 00:10:49,482
- Jesse!
- Sim, chef?
237
00:10:49,565 --> 00:10:50,816
Que merda é essa?
238
00:10:50,900 --> 00:10:53,986
A sopa Morg deve ter
dois ingredientes: morg e ar.
239
00:10:54,070 --> 00:10:56,864
Me empolguei um pouco
tentando deixar tudo perfeito.
240
00:10:56,947 --> 00:10:58,491
- Venha, prove isso.
- Não!
241
00:10:58,574 --> 00:10:59,742
- Vamos!
- Eu disse que não.
242
00:10:59,825 --> 00:11:00,868
- Por favor.
- Não vou.
243
00:11:00,951 --> 00:11:02,161
- Prove!
- Não. Pare.
244
00:11:02,244 --> 00:11:03,829
Abra essa boca e tome a sopa!
245
00:11:04,914 --> 00:11:06,749
Jesse, eu... Está uma delícia.
246
00:11:06,832 --> 00:11:09,377
Agora jogue fora
e faça a versão sem gosto.
247
00:11:09,460 --> 00:11:10,753
- Sim, chef!
- Pare de dizer isso!
248
00:11:10,836 --> 00:11:12,046
Que diabos tem no forno?
249
00:11:12,129 --> 00:11:14,882
É um aperitivo especial
que fiz para o juiz
250
00:11:14,965 --> 00:11:16,592
chamado Bomba de Queijo.
251
00:11:16,676 --> 00:11:18,594
Ele explode na boca. Entendeu?
252
00:11:18,678 --> 00:11:21,055
Na verdade, não entendi.
Livre-se disso agora!
253
00:11:21,138 --> 00:11:24,475
- Ótima notícia! Trouxe os capacetes.
- Pelo menos isso.
254
00:11:24,558 --> 00:11:27,436
Desculpe, esqueci uma palavra.
Não trouxe os capacetes.
255
00:11:27,520 --> 00:11:28,979
Mas veja o que eu trouxe.
256
00:11:30,064 --> 00:11:32,441
Mas que porra é essa?
257
00:11:32,525 --> 00:11:34,860
Este é um bisão espacial clervixiano.
258
00:11:34,944 --> 00:11:36,946
Acho que faz parte do submundo sombrio
259
00:11:37,029 --> 00:11:38,197
que virou nossa obsessão.
260
00:11:38,280 --> 00:11:39,448
Não existe submundo!
261
00:11:39,532 --> 00:11:40,866
Este fedorento aqui
262
00:11:40,950 --> 00:11:44,620
foi modificado geneticamente!
Gritem se precisarem!
263
00:11:44,704 --> 00:11:45,705
- Atrás!
- Terry!
264
00:11:45,788 --> 00:11:48,541
Estão contaminando a comida deles
e isso nos afeta.
265
00:11:48,624 --> 00:11:51,043
Tem se sentido com tesão
e infértil? Eu tenho.
266
00:11:51,127 --> 00:11:53,129
As vacas eram modificadas na Terra.
267
00:11:53,212 --> 00:11:54,463
Não é conspiração.
268
00:11:54,547 --> 00:11:57,007
Só um ataque desalmado
à dignidade de um ser vivo.
269
00:11:57,091 --> 00:11:58,759
Estou vendo todas as tramas.
270
00:11:58,843 --> 00:12:01,345
Só me falta juntar os pontos,
271
00:12:01,429 --> 00:12:03,723
mas estou perto de descobrir tudo.
Aliás, Jess,
272
00:12:03,806 --> 00:12:05,933
o que está fazendo
está pra lá de cheiroso.
273
00:12:06,016 --> 00:12:07,017
Obrigada, chef!
274
00:12:07,101 --> 00:12:09,979
O que precisa descobrir
são os malditos capacetes de jantar!
275
00:12:10,062 --> 00:12:11,063
O quê?
276
00:12:11,147 --> 00:12:14,150
O que você tinha que trazer,
os capacetes de jantar.
277
00:12:14,233 --> 00:12:18,654
Eu nem estava sabendo,
mas vou procurar. "Capar sete de jantar."
278
00:12:22,324 --> 00:12:24,577
Eles dizem "gu" em vez de "mu".
279
00:12:25,703 --> 00:12:27,538
Tem gente graúda envolvida nisso!
280
00:12:28,789 --> 00:12:30,374
Com mil Skrillex!
281
00:12:33,878 --> 00:12:36,505
Yumyulack, por que continua vermelho?
E o que é isso?
282
00:12:36,589 --> 00:12:39,341
Vou deixar o hino planetário
no estilo Reggie Watts.
283
00:12:39,425 --> 00:12:41,969
- Reggie Watts.
- Não é muito over?
284
00:12:42,052 --> 00:12:43,262
Não é muito over?
285
00:12:43,345 --> 00:12:46,640
- Claro que é! O que está fazendo?
- Revolucionando a arte.
286
00:12:46,724 --> 00:12:49,810
- O Juiz Supremo vai adorar.
- Não! Fora!
287
00:12:49,894 --> 00:12:52,980
Não! Fora!
288
00:12:54,190 --> 00:12:55,983
Onde está o Juiz Supremo?
289
00:12:56,817 --> 00:12:59,737
Korvo, parabéns pelo banheiro nada over.
290
00:12:59,820 --> 00:13:02,490
O nível da água estava moderado,
e o papel aceitável.
291
00:13:02,907 --> 00:13:07,328
Se gostou do banheiro,
vai adorar nossa dimensão de bolso.
292
00:13:07,411 --> 00:13:09,330
- Não precisa, estou certo...
- Pode entrar!
293
00:13:09,413 --> 00:13:10,414
Pare com isso!
294
00:13:11,290 --> 00:13:12,500
É meu!
295
00:13:23,719 --> 00:13:25,012
Yumyulack, pare com isso!
296
00:13:26,680 --> 00:13:28,808
Todo mundo vai amar meus tubos!
297
00:13:28,891 --> 00:13:31,852
- Não, isso é over demais!
- Caramba.
298
00:13:31,936 --> 00:13:34,772
Acionei a contagem regressiva
da Bomba de Queijo sem querer.
299
00:13:34,855 --> 00:13:38,150
- Vai explodir!
- Está falando sério?
300
00:13:48,661 --> 00:13:50,579
Evitamos um grande desastre.
301
00:13:52,915 --> 00:13:55,209
Minha cabeça!
Faltaram os capacetes de jantar.
302
00:13:57,586 --> 00:14:01,215
Mas o que... Parece que tudo ficou
muito over na minha ausência.
303
00:14:01,841 --> 00:14:03,342
Minha coisinha de julgar!
304
00:14:03,425 --> 00:14:04,510
Olha só.
305
00:14:04,593 --> 00:14:07,805
Passei o dia todo fingindo
que somos chatos e adaptáveis,
306
00:14:07,888 --> 00:14:10,266
mas a verdade é que somos over.
307
00:14:10,349 --> 00:14:12,893
Amamos este planeta e queremos ficar aqui,
308
00:14:12,977 --> 00:14:15,229
mas se não podemos ser quem nós somos,
309
00:14:15,312 --> 00:14:18,357
vamos procurar um planeta
menos perfeito para chamar de lar.
310
00:14:19,525 --> 00:14:22,611
Não gostamos
de ver nossos cidadãos sendo over,
311
00:14:22,695 --> 00:14:25,114
mas ser falso é muito pior.
312
00:14:25,197 --> 00:14:29,159
Ser falso também é ser over,
o que vocês não são.
313
00:14:29,243 --> 00:14:31,161
- Faz sentido?
- Não.
314
00:14:31,245 --> 00:14:34,498
É por causa dessa confusão
que precisamos de tantos juízes.
315
00:14:34,582 --> 00:14:36,917
Enfim, declaro você e sua família
316
00:14:37,001 --> 00:14:39,378
residentes permanentes de Clervix Três.
317
00:14:39,461 --> 00:14:41,046
Comemorem com moderação.
318
00:14:41,130 --> 00:14:42,172
- Maravilha.
- Legal.
319
00:14:42,256 --> 00:14:44,466
Achei os capacetes de jantar!
320
00:14:44,550 --> 00:14:46,886
Não precisamos mais.
Somos cidadãos oficiais!
321
00:14:46,969 --> 00:14:50,431
Legal, também achei o monstro
que controla o planeta
322
00:14:50,514 --> 00:14:52,141
de uma toca subterrânea escondida.
323
00:14:52,933 --> 00:14:55,394
Soltem-me!
324
00:14:55,477 --> 00:14:58,856
Aplausos para Zazlaz, o Mestre das Mentes!
325
00:15:04,403 --> 00:15:07,031
Terry, seu idiota,
ele é um Mestre das Mentes.
326
00:15:07,114 --> 00:15:09,783
- Você conhece esse cara?
- Não pessoalmente.
327
00:15:09,867 --> 00:15:11,744
É uma raça alienígena muito conhecida
328
00:15:11,827 --> 00:15:13,579
por sua natureza nefasta e diabólica.
329
00:15:13,662 --> 00:15:15,748
O representante deles na Terra
era Criss Angel.
330
00:15:15,831 --> 00:15:17,875
Eu disse que havia
uma conspiração maligna.
331
00:15:17,958 --> 00:15:19,919
Repita o que me disse no ônibus.
332
00:15:20,002 --> 00:15:22,004
Você vai adorar.
Ele sabe contar histórias.
333
00:15:22,087 --> 00:15:26,342
A história de Zazlaz
começou há quatro milênios.
334
00:15:26,425 --> 00:15:30,763
Eu tinha acabado de eclodir do casulo
e vagava por Órion.
335
00:15:30,846 --> 00:15:32,014
Preciso interrompê-lo.
336
00:15:32,097 --> 00:15:34,934
O resumo é que você caiu aqui,
dominou o planeta
337
00:15:35,017 --> 00:15:36,936
e agora usa as câmeras para espionar,
338
00:15:37,019 --> 00:15:39,688
controla a população
colocando produtos químicos no bisão
339
00:15:39,772 --> 00:15:41,273
e exige que nada seja over
340
00:15:41,357 --> 00:15:43,192
porque facilita o controle de todos?
341
00:15:43,275 --> 00:15:45,611
Vocês me pegaram.
342
00:15:46,862 --> 00:15:48,572
Só esqueceram uma coisa.
343
00:15:48,656 --> 00:15:52,618
Já que me descobriram, todos devem morrer!
344
00:15:53,661 --> 00:15:56,372
Grande Zazlaz!
345
00:16:12,554 --> 00:16:13,889
Quem Manda no Mundo?
Noam Chomsky
346
00:16:19,895 --> 00:16:22,856
Mando neste planeta há 100 anos.
347
00:16:22,940 --> 00:16:26,527
Venham, minhas aberrações,
libertem seu mestre!
348
00:16:26,610 --> 00:16:29,196
Terry, me ajude a bloquear
a janela com os móveis.
349
00:16:29,279 --> 00:16:31,824
Temos que deixar na diagonal.
Não seria over?
350
00:16:31,907 --> 00:16:34,576
- Agora se importa com isso?
- É.
351
00:16:34,660 --> 00:16:35,911
É tudo culpa sua.
352
00:16:35,995 --> 00:16:38,038
Se não tivesse ficado obcecado
pela conspiração,
353
00:16:38,122 --> 00:16:41,250
estaríamos vivendo na ignorância
em um planeta perfeito.
354
00:16:41,333 --> 00:16:44,461
Não era perfeito pra mim!
Era ótimo pra você e os replicantes,
355
00:16:44,545 --> 00:16:45,546
mas péssimo pra mim.
356
00:16:45,629 --> 00:16:49,091
Os alienígenas nunca riram
das minhas referências a comédias
357
00:16:49,174 --> 00:16:51,802
e me deram o pior apelido
de todos: Cuequinha.
358
00:16:51,885 --> 00:16:53,721
Só porque mexi na minha bunda
359
00:16:53,804 --> 00:16:56,557
quando fui caminhar no primeiro dia,
ganho um apelido?
360
00:16:56,640 --> 00:16:59,226
Tudo porque não me limpei direito
361
00:16:59,309 --> 00:17:01,061
depois de cagar. E adivinha.
362
00:17:01,145 --> 00:17:03,063
Isso faz coçar um pouco na borda.
363
00:17:03,147 --> 00:17:05,524
Meu apelido deveria ser Bunda Suja.
364
00:17:05,607 --> 00:17:07,818
Como assim?
Achei que adorasse esse apelido.
365
00:17:07,901 --> 00:17:10,904
Era mentira. Sou um ator incrível.
366
00:17:10,988 --> 00:17:13,699
Lembra que fiz a MasterClass
do Scoot McNairy?
367
00:17:13,782 --> 00:17:15,868
Ele atuou bem em Narcos: México.
368
00:17:15,951 --> 00:17:19,288
Eu brigava quando você criticava a Terra.
Não posso ser hipócrita.
369
00:17:19,371 --> 00:17:22,166
Terry, seu belo idiota.
Adoro quando você é hipócrita.
370
00:17:22,249 --> 00:17:23,250
Verdade?
371
00:17:23,333 --> 00:17:26,545
Sua falta de princípios
ajuda a manter a chama acesa.
372
00:17:29,006 --> 00:17:32,426
Gente, podem encerrar o momento emotivo
e vir nos ajudar aqui?
373
00:17:32,509 --> 00:17:34,636
É só dizer, e eu furo o bolo de carne.
374
00:17:34,720 --> 00:17:37,181
Se eu morresse,
meu controle perderia o efeito.
375
00:17:37,264 --> 00:17:40,142
O caos tomaria conta do planeta!
376
00:17:40,225 --> 00:17:42,895
Caos é o cacete, cara de urso pelado.
377
00:17:42,978 --> 00:17:45,230
Tudo bem, vamos fazer um acordo.
378
00:17:47,900 --> 00:17:48,901
Estamos ouvindo.
379
00:17:48,984 --> 00:17:51,779
Se me deixarem voltar a governar
o planeta em segredo,
380
00:17:51,862 --> 00:17:54,281
todos vocês viverão como reis.
381
00:17:54,364 --> 00:17:56,200
Prometo não controlar suas mentes.
382
00:17:56,283 --> 00:18:00,788
Posso afetar seus corpos,
mas ficarei longe das mentes.
383
00:18:01,705 --> 00:18:03,540
Foi uma boa oferta. Vamos ficar?
384
00:18:03,624 --> 00:18:05,626
Eu gosto de viver neste planeta.
385
00:18:05,709 --> 00:18:08,504
Com minha voz sexy,
sou a Rosie Perez de Clervix.
386
00:18:08,587 --> 00:18:10,214
Eu também gosto
387
00:18:10,297 --> 00:18:12,591
Meu Deus, chega de cantar.
Você não é a Pink.
388
00:18:12,674 --> 00:18:14,760
E aí, Terry? Quer ser rei?
389
00:18:15,761 --> 00:18:19,890
Se é o que todos querem, eu posso ficar.
390
00:18:20,599 --> 00:18:23,727
Nós aceitamos, com uma condição.
391
00:18:23,811 --> 00:18:25,813
Ninguém mais pode chamar
o Terry de Cuequinha.
392
00:18:25,896 --> 00:18:29,733
Sinto muito, apelidos no diminutivo
fazem parte do meu projeto.
393
00:18:29,817 --> 00:18:33,237
É um pequeno preço a se pagar
para viver no paraíso.
394
00:18:33,320 --> 00:18:36,281
E olhem pra ele.
Está escrito na testa dele.
395
00:18:36,990 --> 00:18:39,910
- Tudo bem, eu estou bem.
- Nada feito.
396
00:18:39,993 --> 00:18:43,288
Vão dispensar o paraíso por um apelido?
397
00:18:43,372 --> 00:18:47,251
Não. Se meu ursinho não está feliz,
então não é um paraíso.
398
00:18:47,334 --> 00:18:50,921
É a coisa mais idiota que já ouvi.
399
00:18:51,004 --> 00:18:54,216
Minha horda, atacar!
400
00:18:57,970 --> 00:19:00,097
Zaz, você proíbe todo mundo de ser over,
401
00:19:00,180 --> 00:19:02,266
mas você é o mais over de todos!
402
00:19:02,349 --> 00:19:05,561
É a maior vergonha alheia!
403
00:19:05,644 --> 00:19:07,020
{\an8}OVER
BÁSICO
404
00:19:07,104 --> 00:19:08,480
Não!
405
00:19:08,564 --> 00:19:10,983
Estou virando o oposto de over,
406
00:19:11,859 --> 00:19:14,570
seja lá qual for...
407
00:19:14,653 --> 00:19:16,280
Olha só isso!
408
00:19:16,363 --> 00:19:18,323
- Uma plantinha sem graça.
- Pesado!
409
00:19:18,407 --> 00:19:20,033
Vamos vazar antes que nos matem.
410
00:19:20,117 --> 00:19:22,661
Minha mente
não está mais sendo controlada.
411
00:19:22,744 --> 00:19:24,371
Posso ser babaca agora!
412
00:19:30,252 --> 00:19:33,130
Caramba.
Deu merda no planeta muito rápido.
413
00:19:33,213 --> 00:19:35,215
Como os episódios de Glee
depois do piloto.
414
00:19:35,299 --> 00:19:36,341
Rápido mesmo.
415
00:19:36,425 --> 00:19:38,468
Precisamos procurar outro lugar.
416
00:19:38,552 --> 00:19:40,888
Aisha, procure
mundos habitáveis neste setor.
417
00:19:40,971 --> 00:19:42,556
Que não tenha vampiros.
418
00:19:42,639 --> 00:19:44,183
Temos duas opções.
419
00:19:44,266 --> 00:19:46,393
Um planeta utopia desconhecido
420
00:19:46,476 --> 00:19:49,813
cheio de criaturas sexy
no estilo Avatar, ou a Terra.
421
00:19:49,897 --> 00:19:52,649
A Terra não dá.
Tenho muitos ex-namorados lá.
422
00:19:52,733 --> 00:19:55,444
E está à beira de um colapso
climático e social.
423
00:19:55,527 --> 00:19:57,696
Vamos de opção utópica, então.
424
00:19:57,779 --> 00:19:59,781
Pessoal, hidratem suas gavinhas neurais.
425
00:19:59,865 --> 00:20:01,158
Gostei da ideia.
426
00:20:01,241 --> 00:20:03,744
Pelo menos não haverá tantos anúncios
427
00:20:03,827 --> 00:20:06,622
do Jurassic Park 7: A Folga do Oviraptor.
428
00:20:06,705 --> 00:20:08,373
Vão lançar outro JP?
429
00:20:09,458 --> 00:20:12,211
Não se preocupe.
Um projetor digital conhecido
430
00:20:12,294 --> 00:20:13,295
disse que é uma droga.
431
00:20:13,378 --> 00:20:16,089
Achei que Jurassic Park: O Domínio
tinha terminado o arco
432
00:20:16,173 --> 00:20:17,424
que o Spielberg idealizou.
433
00:20:17,507 --> 00:20:20,052
Isso significa que este vai começar
uma nova aventura
434
00:20:20,135 --> 00:20:21,720
com 65 milhões de anos de evolução!
435
00:20:21,803 --> 00:20:23,263
Gente, por favor.
436
00:20:23,347 --> 00:20:26,516
Não quero estragar, mas tentaram
fazer uma comédia e não deu certo.
437
00:20:26,600 --> 00:20:28,268
Vamos para o planeta mais legal.
438
00:20:28,352 --> 00:20:31,188
Está resolvido. Os Solar Opposites
vão voltar pra Terra
439
00:20:31,271 --> 00:20:33,482
e renovar a assinatura do cinema.
440
00:20:39,154 --> 00:20:42,574
Vou sentir falta do Clervix Três.
Meus restaurantes favoritos estão lá,
441
00:20:42,658 --> 00:20:44,493
e eu podia ter me acostumado
com o apelido.
442
00:20:44,576 --> 00:20:46,453
Cale essa boca. Juro por Deus.
443
00:20:46,536 --> 00:20:47,788
- Me chame de Cuequinha.
- Não.
444
00:20:47,871 --> 00:20:48,872
- Por favor!
- Não!
445
00:20:48,956 --> 00:20:50,791
- Terry!
- Você não tem princípios!
446
00:20:50,874 --> 00:20:51,875
Que hipócrita!
447
00:20:51,959 --> 00:20:54,586
Mas me acostumei com ele agora.
Me desculpem.
448
00:20:54,670 --> 00:20:58,006
As pessoas mudam.
Apelidos precisam de tempo pra pegar.
449
00:20:58,090 --> 00:21:01,301
Como vou explicar para as pessoas
que tenho coceira na bunda
450
00:21:01,385 --> 00:21:03,470
se meu apelido não for Cuequinha?
451
00:21:49,057 --> 00:21:51,059
Legendas: Aline Leoncio