1 00:00:08,091 --> 00:00:09,134 {\an8}TIKTOK-TÄNZE VERBOTEN, BIS DER PROZESS VORBEI IST 2 00:00:09,217 --> 00:00:12,012 Schnell, sonst verpassen wir die neue Drew Barrymore Show. 3 00:00:12,137 --> 00:00:15,390 Drew hat ein Wiedersehen mit dem Fahrrad von E.T. 4 00:00:15,473 --> 00:00:17,475 Ihre erste Prise Koks schnupfte sie vom Sitz. 5 00:00:17,559 --> 00:00:18,518 Geht nicht, Yum. 6 00:00:18,601 --> 00:00:20,353 Das Call of Duty- CP-Team meines Freunds 7 00:00:20,437 --> 00:00:23,064 hat heute 'n Spiel gegen die New Brunswick Acid Lions. 8 00:00:23,148 --> 00:00:24,649 Ich muss sie unterstützen. 9 00:00:24,733 --> 00:00:25,734 Du bist so ein Bot. 10 00:00:25,817 --> 00:00:28,486 Du magst nur eSport, weil du 'nen Twitch-Partner datest. 11 00:00:28,570 --> 00:00:31,281 Ich mag Z'ash, seit er 'n Affiliate war. 12 00:00:31,364 --> 00:00:34,075 Und er hat das Horizon-Zero-Dawn- DLC durchgespielt, 13 00:00:34,159 --> 00:00:35,994 also weiß er, wie man Frauen respektiert. 14 00:00:36,077 --> 00:00:38,163 War da nicht zuletzt der Debate-Team-Captain? 15 00:00:38,246 --> 00:00:40,331 Und davor so 'n Emo-Trottel? 16 00:00:40,415 --> 00:00:42,584 Du wirfst die Boy Toys voll weg. 17 00:00:42,709 --> 00:00:44,753 Sicher, das liegt nicht an dir, statt denen? 18 00:00:46,504 --> 00:00:49,049 Was geht @Jesse? Z'ash ist im Chat. 19 00:00:49,132 --> 00:00:52,052 Ich liebe es, wie online du im echten Leben bist. 20 00:00:52,135 --> 00:00:54,846 Die Leute kommen zur Oasis, wegen dem, was sie können, 21 00:00:54,929 --> 00:00:56,848 aber bleiben wegen dem, was sie sein können. 22 00:00:56,931 --> 00:00:58,558 Was soll das überhaupt heißen? 23 00:00:58,641 --> 00:01:01,519 Trag mich hinfort auf meinem Gaming-Chair-iot! 24 00:01:01,603 --> 00:01:04,064 Lass die Jagd nach Hallidays Easter Eggs beginnen. 25 00:01:04,147 --> 00:01:06,066 Viel Spaß beim Heimfahren in 'nem Stuhl, 26 00:01:06,149 --> 00:01:09,444 der nicht für ausgedehnte Subathons entworfen wurde, Loser! 27 00:01:09,986 --> 00:01:11,988 Eine bessere Realität wartet! 28 00:01:13,198 --> 00:01:15,658 Der Planet Shlorp war die perfekte Utopie, 29 00:01:15,742 --> 00:01:17,786 bis der Asteroid einschlug. 30 00:01:18,328 --> 00:01:20,914 Hundert Erwachsene und ihre Replikanten erhielten einen Pupa 31 00:01:20,997 --> 00:01:22,665 und entkamen ins All, 32 00:01:22,749 --> 00:01:25,335 um ein neues Zuhause auf unbewohnten Welten zu suchen. 33 00:01:25,418 --> 00:01:28,505 Wir stürzten auf die bereits überbevölkerte Erde ab. 34 00:01:28,630 --> 00:01:30,507 {\an8}Ganz genau. Ich sprach die ganze Zeit. 35 00:01:30,590 --> 00:01:31,800 {\an8}Ich halte den Pupa. 36 00:01:31,883 --> 00:01:33,468 {\an8}Ich heiße Korvo. Das ist meine Show! 37 00:01:33,551 --> 00:01:34,761 {\an8}Mist! Ich ließ ihn fallen. 38 00:01:34,844 --> 00:01:36,846 {\an8}Das ist lächerlich. Ich hasse die Erde. 39 00:01:36,930 --> 00:01:39,557 {\an8}Ein scheiß Zuhause! Die Leute sind dumm und verwirrend. 40 00:01:39,641 --> 00:01:41,559 {\an8}Warum gibt es so viele Arten von Nippel? 41 00:01:41,643 --> 00:01:43,645 {\an8}Man muss eine Größe und Form festlegen, 42 00:01:43,728 --> 00:01:45,647 {\an8}damit ich meinen Akt-Zeichenkurs bestehe! 43 00:01:54,280 --> 00:01:55,448 Pupa. 44 00:02:06,042 --> 00:02:07,252 Weiter so, alter Junge. 45 00:02:07,335 --> 00:02:10,004 Mit den Yardbucks bezahle ich meine Schulden, 46 00:02:10,088 --> 00:02:12,632 und vielleicht bleibt genug für 'n kleines Haus 47 00:02:12,715 --> 00:02:16,636 bei der Reifenschaukel übrig, wo Terrys Auge beim Imitieren von Jackass rausfiel. 48 00:02:18,471 --> 00:02:19,806 {\an8}Da hast du recht. 49 00:02:20,682 --> 00:02:22,308 Warte, ich muss pinkeln. 50 00:02:24,435 --> 00:02:25,895 Oh ja. 51 00:02:27,814 --> 00:02:29,691 Mist, ich dachte, das wäre geheilt. 52 00:02:33,444 --> 00:02:34,279 Was? 53 00:02:35,572 --> 00:02:37,240 Was zum Fick machst du hier? 54 00:02:37,323 --> 00:02:39,617 {\an8}Ich bin überrascht, dass Sie mich nicht bemerkten. 55 00:02:39,701 --> 00:02:41,411 {\an8}Der Igel sah mich 'n paarmal rausschauen. 56 00:02:41,494 --> 00:02:42,829 {\an8}Oh, tat er das? 57 00:02:43,580 --> 00:02:45,498 {\an8}Dann kann ich auch vorne sitzen. 58 00:02:45,582 --> 00:02:47,375 {\an8}Sie müssen deshalb nicht weniger furzen. 59 00:02:47,458 --> 00:02:49,252 {\an8}Du gehst nirgendwohin. 60 00:02:49,335 --> 00:02:50,712 {\an8}Nur zurück nach Gutterville. 61 00:02:50,795 --> 00:02:52,922 {\an8}Und damit du es weißt, das war kein Furzen. 62 00:02:53,006 --> 00:02:54,382 {\an8}Der Wagensitz macht das Geräusch. 63 00:02:54,465 --> 00:02:55,508 Sie verstehen nicht! 64 00:02:55,592 --> 00:02:57,302 Mein Onkel Oscar wurde ermordet! 65 00:02:57,385 --> 00:02:59,095 Was redest du? Ich hab ihn erst gesehen. 66 00:02:59,179 --> 00:03:02,724 {\an8}Ein Kopfgeldjäger auf einer Eidechse kam und hat ihn getötet. 67 00:03:02,807 --> 00:03:04,893 {\an8}Wenn ich zurückgehe, kriegt er mich auch. 68 00:03:04,976 --> 00:03:06,603 {\an8}Mist, ich glaube, ich kenne ihn. 69 00:03:06,686 --> 00:03:09,564 {\an8}Floppte die Echse herum, als wären ihre Knochen optional? 70 00:03:09,647 --> 00:03:11,524 Ja, extrem. 71 00:03:11,608 --> 00:03:13,151 Mist. Das ist Little Richard. 72 00:03:13,234 --> 00:03:14,360 {\an8}- Der Sänger? - Nein. 73 00:03:14,444 --> 00:03:16,988 {\an8}Man nennt ihn so, weil er Richard heißt und jetzt klein ist. 74 00:03:17,071 --> 00:03:18,072 {\an8}Wir sind alle klein. 75 00:03:18,156 --> 00:03:20,033 {\an8}Ich schulde im ganzen Garten Geld. 76 00:03:20,116 --> 00:03:21,868 {\an8}Jemand hat ihn auf mich angesetzt. 77 00:03:21,951 --> 00:03:23,870 {\an8}Dein Onkel war Kollateralschaden. 78 00:03:27,665 --> 00:03:30,627 {\an8}Ich bringe dich zum Dorf im Waschbärschädel. 79 00:03:30,710 --> 00:03:33,463 {\an8}Es riecht nach totem Waschbär, aber da bist du sicher, ok? 80 00:03:33,546 --> 00:03:35,256 {\an8}Ich verspreche, ich halte Sie nicht auf. 81 00:03:35,340 --> 00:03:36,424 {\an8}Das hast du schon. 82 00:03:36,507 --> 00:03:38,176 {\an8}Zum Glück kenne ich 'ne Abkürzung. 83 00:03:40,511 --> 00:03:42,472 Es ist wirklich der Sitz. 84 00:03:42,555 --> 00:03:44,098 Nein, das war ich. 85 00:03:46,059 --> 00:03:47,727 {\an8}Hey! Hört mir alle zu. 86 00:03:47,810 --> 00:03:50,438 {\an8}Ich bekam die beste E-Mail meines Lebens. 87 00:03:50,521 --> 00:03:52,607 {\an8}Der italienische Prinz braucht mehr Geld? 88 00:03:52,690 --> 00:03:54,400 {\an8}Ich denke langsam, der wird nie König. 89 00:03:54,484 --> 00:03:56,027 {\an8}Korvo, du wirst es nicht glauben, 90 00:03:56,110 --> 00:03:59,364 {\an8}aber wir sind endlich MeUndies-Power-Hintern! 91 00:03:59,447 --> 00:04:01,950 {\an8}Blas das alte Horn und zünd das Vorfahren-Feuer an. 92 00:04:02,033 --> 00:04:04,077 {\an8}Heute sind wir Prinzen. 93 00:04:04,160 --> 00:04:05,245 {\an8}Was ist ein Power-Hintern? 94 00:04:05,328 --> 00:04:07,330 {\an8}Es heißt, wir kauften so viele Unterhosen, 95 00:04:07,413 --> 00:04:09,207 {\an8}dass wir den Ultra-Diamant-Status bekamen. 96 00:04:09,290 --> 00:04:11,668 {\an8}Wir sind das Nonplusultra der Boxer-Abonnenten. 97 00:04:11,751 --> 00:04:13,044 {\an8}Schnall dich an, 98 00:04:13,127 --> 00:04:15,296 {\an8}denn sie schicken dich und mich 99 00:04:15,380 --> 00:04:19,801 {\an8}in einen kostenlosen Urlaub auf ihre Balls-Fresh-Tropi-cool-Insel. 100 00:04:19,884 --> 00:04:21,094 Das wird super! 101 00:04:22,845 --> 00:04:24,180 Bitch, du kommst nicht mit. 102 00:04:24,264 --> 00:04:25,974 Warum darf die Bitch nicht mit? 103 00:04:26,057 --> 00:04:28,893 Weil du wie 'n Freak Hanes in 20er-Packs kaufst! 104 00:04:28,977 --> 00:04:30,144 Nicht mal Rihanna macht mit. 105 00:04:30,228 --> 00:04:34,148 Denk nur, ein Hanes-Junge denkt, er darf auf die MeUndies-Tropi-cool-Insel. 106 00:04:34,232 --> 00:04:35,692 Kommt schon, ich will mit. 107 00:04:35,775 --> 00:04:37,360 Ja, darum geht es bei Status. 108 00:04:37,443 --> 00:04:40,154 Salz in die Wunden streuen macht Spaß, weshalb wir dir ständig 109 00:04:40,238 --> 00:04:41,489 Fotos schicken werden. 110 00:04:41,572 --> 00:04:44,075 Viel Spaß mit deiner FOMO, du kleiner Scheißer. 111 00:04:45,868 --> 00:04:48,913 Als ob mir 'ne blöde Unterhoseninsel wichtig wäre. 112 00:04:49,914 --> 00:04:53,418 Mann! Ich bin so neidisch und sie sind noch auf der Auffahrt! 113 00:04:55,128 --> 00:04:57,964 Ich verstehe nicht, warum ich nicht den ganzen Weg mit darf. 114 00:04:58,047 --> 00:05:00,425 Ich wollte schon immer den ganzen Garten sehen. 115 00:05:00,508 --> 00:05:03,886 Der Garten ist gefährlich. Du wurdest ein Leben lang behütet. 116 00:05:03,970 --> 00:05:06,723 Bild dir nicht ein, du könntest hier draußen überleben. 117 00:05:06,806 --> 00:05:08,683 Kumpel! Ich kann auf mich aufpassen. 118 00:05:11,728 --> 00:05:12,979 Nimm die Dinger raus! 119 00:05:13,062 --> 00:05:14,022 Was ist? 120 00:05:14,105 --> 00:05:15,565 Deine Ohrringe! Werd sie los! 121 00:05:15,648 --> 00:05:16,649 Nein! 122 00:05:17,066 --> 00:05:18,776 Der Rasen wurde nicht gewässert, 123 00:05:18,860 --> 00:05:20,069 die Tiere verzweifeln. 124 00:05:20,153 --> 00:05:20,987 Und? 125 00:05:21,070 --> 00:05:23,197 Ein hungriges Eichhörnchen mag glänzende Dinge. 126 00:05:23,281 --> 00:05:24,532 Wie die scheiß Ohrringe. 127 00:05:24,615 --> 00:05:26,993 Ok, das wusste ich nicht. 128 00:05:27,076 --> 00:05:28,578 Das meine ich mit behütet. 129 00:05:28,661 --> 00:05:30,121 Ich lerne schnell. 130 00:05:30,204 --> 00:05:33,541 Ich brauchte nur sechs YouTube-Tutorial, um 'n Cat Eye zu meistern. 131 00:05:33,624 --> 00:05:36,002 Sieh zu, dass uns keine Katze umbringt. 132 00:05:36,085 --> 00:05:38,046 Das ergibt nicht mal Sinn. 133 00:05:40,590 --> 00:05:43,343 Staubsauger. Saug-Geister. 134 00:05:43,426 --> 00:05:47,847 Schau dir Z'ash an. Er ist der Michael Jordan von Luigi's Mansion! 135 00:05:47,930 --> 00:05:50,558 Terry und Korvo schicken mir ständig Fotos 136 00:05:50,641 --> 00:05:52,226 von ihrem dämlichen, geilen Urlaub. 137 00:05:52,310 --> 00:05:53,269 Schau, ihr Zimmer 138 00:05:53,353 --> 00:05:56,439 ist in 'ne Höhle gebaut und hat 'nen Goth-Butler. 139 00:05:56,522 --> 00:05:58,358 Warum trage ich die falsche Unterhose? 140 00:05:58,441 --> 00:06:01,486 Oh mein Gott, das ist mein Goth-Ex, Allister. 141 00:06:01,569 --> 00:06:02,612 Er heißt Carl, 142 00:06:02,695 --> 00:06:05,531 hat aber seinen Namen wegen seiner dunklen Outfits geändert. 143 00:06:05,615 --> 00:06:09,369 Seltsam, dass Allister-Schrägstrich-Carl im MeUndies-Resort arbeitet. 144 00:06:09,452 --> 00:06:11,704 Oh nein, das sind Harrison und Graham. 145 00:06:12,038 --> 00:06:14,707 Mist. Schau, das ist die Isla Chafa, 146 00:06:14,791 --> 00:06:18,002 eine unbewohnte Insel, wo ich alle mein Exe loswerde, 147 00:06:18,086 --> 00:06:19,712 wenn sie zu anhänglich werden. 148 00:06:19,796 --> 00:06:21,714 Verdammt, das Personal hat geile Gewehre. 149 00:06:21,798 --> 00:06:23,132 Hörst du mir zu? 150 00:06:23,216 --> 00:06:25,635 Terry und Korvo wurden von meinen Exen entführt, 151 00:06:25,718 --> 00:06:27,512 und jetzt muss ich sie retten! 152 00:06:27,595 --> 00:06:30,348 Und meine Vergangenheit als Heartbreaker konfrontieren. 153 00:06:30,431 --> 00:06:33,518 Ist 'ne tolle Ausrede, um ihren Urlaub zu stören. 154 00:06:33,601 --> 00:06:36,729 Es ist kein Urlaub. Wie FOMO-blind bist du? 155 00:06:36,813 --> 00:06:38,856 Ich will mit. Ich verdiene 'ne Belohnung. 156 00:06:38,940 --> 00:06:41,692 Ich hab seit zehn Stunden niemandes Leben ruiniert. 157 00:06:41,776 --> 00:06:44,278 Gott, du bist so dumm. Ok, na schön. Los. 158 00:06:48,282 --> 00:06:50,326 Da ist sie, Sandbox Town. 159 00:06:50,785 --> 00:06:53,246 Bevor sie sie bauten, war es nur 'n Sandkasten. 160 00:06:53,329 --> 00:06:55,456 Und davor nur 'n Ort für Katzen zum Scheißen. 161 00:06:55,540 --> 00:06:57,583 Eins der sechs Wunder des Gartens! 162 00:07:06,968 --> 00:07:08,094 Wo sind alle? 163 00:07:08,177 --> 00:07:09,262 Ich weiß nicht. 164 00:07:09,512 --> 00:07:10,763 Sei auf der Hut. 165 00:07:25,862 --> 00:07:27,572 {\an8}Heben! 166 00:07:28,239 --> 00:07:29,198 Heben! 167 00:07:29,282 --> 00:07:30,950 Sie wollen die Flasche unbedingt. 168 00:07:31,033 --> 00:07:33,870 Du hast Nerven, dich in Sandbox Town sehen zu lassen, 169 00:07:33,953 --> 00:07:36,622 du ein Zentimeter großes Stück menschlichen Mülls. 170 00:07:36,706 --> 00:07:40,251 Anthony! Ich schwöre, ich dachte, das Papierflugzeug trägt uns. 171 00:07:42,837 --> 00:07:44,714 Ich verarsche dich nur, Mann! 172 00:07:45,590 --> 00:07:47,133 Aber jetzt mache ich keine Witze. 173 00:07:48,885 --> 00:07:50,511 War wieder ein Witz. 174 00:07:50,595 --> 00:07:52,263 Die Comedy-Doppelregel. 175 00:07:52,346 --> 00:07:53,931 Schau, wie geil mein Schwert ist. 176 00:07:54,474 --> 00:07:56,893 Du hast echt gedacht, ich steche dich ab, Alter. 177 00:07:56,976 --> 00:07:59,145 Dein Gesicht war so: "Nicht abstechen." 178 00:07:59,854 --> 00:08:01,189 Schön, dich zu sehen, Anthony. 179 00:08:01,272 --> 00:08:02,940 Willkommen in meiner Stadt. 180 00:08:03,024 --> 00:08:04,442 Es war mal 'n Sandkasten. 181 00:08:04,525 --> 00:08:05,943 Ja, das sieht man. 182 00:08:06,027 --> 00:08:09,155 {\an8}Hört auf zu graben, fangt an zu feiern, wir haben Gäste! 183 00:08:21,751 --> 00:08:24,921 Wir müssen aufpassen, meine Exe nicht zu treffen. 184 00:08:25,004 --> 00:08:29,300 Sie sind so lange hier ausgesetzt, sie sind wahrscheinlich etwas irre. 185 00:08:30,635 --> 00:08:32,720 Ich schickte 'n Selfie an Terry und Korvo. 186 00:08:32,803 --> 00:08:35,181 Die werden fluchen, weil ich ihren Urlaub versaue. 187 00:08:35,264 --> 00:08:36,474 Sie wurden entführt! 188 00:08:36,557 --> 00:08:38,893 Du bist der Einzige, der nicht sieht, was los ist. 189 00:08:42,855 --> 00:08:45,107 Der Hanes-tragende Scheißer ist auf unserer Insel. 190 00:08:45,191 --> 00:08:46,067 leckt mich 191 00:08:46,150 --> 00:08:48,027 Sein FOMO wird jede Sekunde nachlassen! 192 00:08:48,110 --> 00:08:49,362 Bestell schnell Zimmerservice! 193 00:08:49,445 --> 00:08:50,905 Wir möchten was essen. 194 00:08:50,988 --> 00:08:53,115 Schau dir das Foto von Terrys und Korvos Essen an. 195 00:08:53,199 --> 00:08:55,117 Sie haben schimmliges Brot gratis bekommen. 196 00:08:55,201 --> 00:08:57,912 Ich muss 'nen Weg finden sie so neidisch wie mich zu machen. 197 00:08:57,995 --> 00:08:59,080 Siehst du gratis Snacks? 198 00:08:59,163 --> 00:09:00,414 Hast du das gehört? 199 00:09:01,165 --> 00:09:02,500 Geldbeutelkette. 200 00:09:08,005 --> 00:09:08,965 Es ist Allister. 201 00:09:09,048 --> 00:09:12,510 So lange weg vom Keller seiner Mom zu sein, muss ihn verrückt machen. 202 00:09:12,593 --> 00:09:13,719 Wir müssen um ihn rum. 203 00:09:13,803 --> 00:09:15,763 Terry schickt jetzt selbstgefällige Selfies. 204 00:09:17,848 --> 00:09:19,850 Mist, Pentagramm-Kette! 205 00:09:22,353 --> 00:09:24,605 Schnell, die lenkt ihn nur kurz ab. 206 00:09:24,689 --> 00:09:27,608 Das kann ich auch. #keinFilter. 207 00:09:27,692 --> 00:09:29,443 #hanesboy. 208 00:09:31,404 --> 00:09:32,905 Stell dein Handy auf stumm 209 00:09:32,989 --> 00:09:35,241 oder du alarmierst weitere wilde Exe! 210 00:09:35,324 --> 00:09:37,410 Wo machen die hier die Urlaubs-Braids? 211 00:09:37,493 --> 00:09:41,330 Wenn Terry mich mit Braids sieht, scheißt er sich ein. 212 00:09:41,414 --> 00:09:44,292 Oh nein, es sind Graham, mein VSCO-Ex 213 00:09:44,375 --> 00:09:46,544 und Harrison, der Captain des Debate-Teams. 214 00:09:46,627 --> 00:09:47,962 Sie lernten, im Rudel zu jagen. 215 00:09:48,045 --> 00:09:49,672 Wir müssen hier raus. 216 00:09:51,382 --> 00:09:54,218 Die Pro-Seite beginnt und hat sechs Minuten, um zu überzeugen. 217 00:09:55,803 --> 00:09:57,179 Oh nein. Lauf! 218 00:10:03,811 --> 00:10:06,856 Verstecken wir uns hinter dem wunderschönen Wasserfall. 219 00:10:06,939 --> 00:10:09,025 Terry und Korvo haben den sicher nicht gesehen. 220 00:10:10,901 --> 00:10:13,279 Mein Gott, Z'ash! Du kamst, um mich zu retten. 221 00:10:13,362 --> 00:10:15,156 Du bist der beste Freund aller Zeiten. 222 00:10:15,239 --> 00:10:16,949 Das Spiel ist aus, Jesse. 223 00:10:17,033 --> 00:10:18,701 Basketbälle? Ich check's nicht. 224 00:10:18,784 --> 00:10:20,286 Sind die von NBA 2K? 225 00:10:34,759 --> 00:10:38,012 Man setzte die Flasche Maker's Mark letztes Jahr mit Little Buddy bei. 226 00:10:38,095 --> 00:10:39,847 Der Typ war 'n schlechter Einfluss. 227 00:10:39,930 --> 00:10:42,058 Du hast 'n neues Leben gefunden, Tony. 228 00:10:42,141 --> 00:10:43,643 Wir sind alle nur Sandkörner. 229 00:10:43,726 --> 00:10:45,978 Die durch die Finger rinnen, Zehen kitzeln. 230 00:10:46,062 --> 00:10:48,773 Ein paar Körner setzen sich an den Schamlippen fest. 231 00:10:48,856 --> 00:10:52,401 Wenn du eins mit dem Sand wirst, findest du dein wahres Selbst. 232 00:10:52,485 --> 00:10:55,237 Was machen Sie mit der Flasche, wenn sie raus ist? 233 00:10:55,446 --> 00:10:57,239 Nada. Das ist Mexikanisch für nichts. 234 00:10:57,490 --> 00:10:59,200 Das ist 'ne Menge Arbeit für nichts. 235 00:10:59,283 --> 00:11:01,911 Die Plastikschaufeln und das Bonbonpapier sind weg. 236 00:11:01,994 --> 00:11:03,788 Sobald die Flasche raus ist, 237 00:11:03,871 --> 00:11:06,999 hat der Sand endlich Frieden. 238 00:11:07,667 --> 00:11:09,752 Es ist toll hier. 239 00:11:09,835 --> 00:11:11,796 Und das Essen ist klasse! 240 00:11:11,879 --> 00:11:15,383 Ja, alle scheinen etwas zu begeistert zu sein. 241 00:11:18,344 --> 00:11:20,388 Hier stimmt was nicht, oder? 242 00:11:20,471 --> 00:11:24,392 Ja. Hippies starten die Orgie sonst viel schneller. 243 00:11:24,475 --> 00:11:25,643 Sie sind harmlos. 244 00:11:25,726 --> 00:11:26,936 Du liebst also Sand? 245 00:11:27,019 --> 00:11:29,438 Ja, ich könnte ausführlich darüber reden. 246 00:11:30,064 --> 00:11:31,315 Nur zu. 247 00:11:33,359 --> 00:11:34,360 Wo sind wir? 248 00:11:34,443 --> 00:11:36,779 Schaut, Jungs, die Prinzessin ist wach! 249 00:11:37,530 --> 00:11:39,699 Z'ash, unfassbar, dass du mir das antust. 250 00:11:39,782 --> 00:11:42,284 Ich hab bei den Destiny- Attacken deine Windeln gewechselt. 251 00:11:42,368 --> 00:11:44,245 Hat dir Crota nichts bedeutet? 252 00:11:44,328 --> 00:11:48,207 Der eSports-Freund, den du als Z'ash kanntest, war nur erfunden, 253 00:11:48,290 --> 00:11:51,293 ein Trick, um dich einzulullen. 254 00:11:51,377 --> 00:11:54,213 In Wirklichkeit bin ich, und war ich schon immer, 255 00:11:55,047 --> 00:11:58,509 Splash Mondoon, dein Freund, die Sportskanone. 256 00:11:58,592 --> 00:12:01,345 Ich mag Basketball, Eishockey, und so weiter! 257 00:12:01,429 --> 00:12:03,514 Kein Wunder, dass du mies bei Destiny 2 warst. 258 00:12:03,597 --> 00:12:06,600 Ich hab das als Rache geplant, weil du mich und die anderen Exe 259 00:12:06,684 --> 00:12:08,561 auf der verfluchten Insel ausgesetzt hast. 260 00:12:08,644 --> 00:12:10,396 Ich nutzte zum Fliehen meine Rudertechnik, 261 00:12:10,479 --> 00:12:13,065 lockte dich dann mit meinem Sportcharisma her. 262 00:12:13,149 --> 00:12:16,193 Jetzt weißt du, wie es ist, wenn 'n Liebhaber dich einsperrt. 263 00:12:16,277 --> 00:12:18,821 Jesse, was zum Teufel ist los? 264 00:12:18,904 --> 00:12:21,157 Ich hab's erklärt und er auch. 265 00:12:21,240 --> 00:12:22,825 Aber ich hab nur halb zugehört. 266 00:12:22,908 --> 00:12:25,578 Warum sind deine Exe so verschärft und spezifisch? 267 00:12:25,661 --> 00:12:28,664 Weil es keine normalen Exe sind. 268 00:12:29,498 --> 00:12:32,752 Ich tat mich schwer, meine eigene Identität zu finden. 269 00:12:32,835 --> 00:12:35,254 Die anderen Mädels hatten eigene Persönlichkeiten, 270 00:12:35,337 --> 00:12:37,882 aber ich war nur 'n langweiliges, altes Alien. 271 00:12:38,007 --> 00:12:41,427 Also nutzte ich das Schiff und 3D-druckte Fleischstücke 272 00:12:41,510 --> 00:12:43,637 kodiert mit superspezifischen Interessen, 273 00:12:43,721 --> 00:12:46,098 ging dann mit ihnen, um ihre Persönlichkeiten anzunehmen. 274 00:12:46,182 --> 00:12:47,725 Aber das hat nicht geklappt, was? 275 00:12:47,808 --> 00:12:51,896 Nein. Ich verlor Interesse und schämte mich bei jedem, so ein Poser zu sein. 276 00:12:51,979 --> 00:12:53,564 Statt mit ihnen Schluss zu machen, 277 00:12:53,647 --> 00:12:56,484 warf ich sie auf dieser Insel weg und fing von vorne an. 278 00:12:56,567 --> 00:12:57,401 Jesse, oh mein Gott. 279 00:12:57,485 --> 00:13:00,446 Ich weiß! Ich liebe sie, verlasse sie und hole sie nie zurück. 280 00:13:00,529 --> 00:13:04,116 Unsere Höhle ist doppelt so groß wie Terrys und Korvos. Voll lit! 281 00:13:04,241 --> 00:13:08,120 Yum dein ADHS hat sich von süß rapide zu bedenklich gewandelt. 282 00:13:08,204 --> 00:13:10,664 Ich bin froh, du gibst endlich zu, was du getan hast. 283 00:13:10,748 --> 00:13:12,750 Es war grausam, uns zu benutzen und wegzuwerfen. 284 00:13:12,833 --> 00:13:14,543 Ich weiß und es tut mir leid. 285 00:13:14,627 --> 00:13:17,505 Lass meine Familie gehen, Splash. Sie verdient das nicht. 286 00:13:17,588 --> 00:13:20,174 Das kannst du in der Pfeife rauchen. 287 00:13:20,257 --> 00:13:22,802 Du und deine Familie werden in dieser Höhle verrotten. 288 00:13:22,885 --> 00:13:24,720 Und danach ziehen wir bei euch ein, 289 00:13:24,804 --> 00:13:26,305 um auf einem echten Klo zu scheißen. 290 00:13:27,515 --> 00:13:28,724 Yumyulacks Zimmer ist größer. 291 00:13:28,808 --> 00:13:30,851 Das armselige Weichei wurde hochgestuft! 292 00:13:30,935 --> 00:13:33,437 Ok, sicher. Aber hat er auch diese Fledermäuse? 293 00:13:33,521 --> 00:13:35,064 Schick ihm ein Foto davon. 294 00:13:39,819 --> 00:13:42,071 Gavin. Wachen Sie auf. Was ist los? 295 00:13:42,404 --> 00:13:45,783 Leckerer Eric Bana. Ich gehe zu T-Bell, willst du 'n neues Gesicht? 296 00:13:45,908 --> 00:13:47,701 Sind Sie high? 297 00:14:12,142 --> 00:14:13,102 Ich wusste es. 298 00:14:13,185 --> 00:14:14,395 Was machst du hier? 299 00:14:14,478 --> 00:14:18,983 Sie benutzen die Shrooms, um Leute zu abgespaceden Hippies zu machen. 300 00:14:19,066 --> 00:14:20,985 Was? Nein. Das ist Shitake. 301 00:14:21,068 --> 00:14:24,738 Ich weiß, Shrooms wachsen in 'ner Umgebung voll Scheiße, 302 00:14:24,822 --> 00:14:26,866 weshalb das Loch nach Arsch riecht. 303 00:14:26,949 --> 00:14:28,576 Na schön, du hast recht. 304 00:14:28,659 --> 00:14:30,786 Der Garten ist ein furchterregender Ort 305 00:14:30,870 --> 00:14:34,206 und das Psilocybin hilft uns, eins mit dem Sand zu werden. 306 00:14:34,290 --> 00:14:36,250 Und wir haben saugeile Orgien. 307 00:14:36,333 --> 00:14:39,545 Blödsinn! Wäre alles gut, würden Sie nicht rausschleichen. 308 00:14:39,628 --> 00:14:41,881 Ich sage die Wahrheit und lass Ihre Leute entscheiden, 309 00:14:41,964 --> 00:14:43,799 ob sie den ganzen Tag high sein wollen. 310 00:14:44,592 --> 00:14:45,593 Du magst die Wahrheit? 311 00:14:45,676 --> 00:14:49,096 Na schön, ich brauche sie high, damit sie weitergraben. 312 00:14:49,263 --> 00:14:50,639 All das für Sand? 313 00:14:50,764 --> 00:14:53,183 Mir ist der Scheißsand egal. 314 00:14:53,267 --> 00:14:55,144 Ich will die Flasche. 315 00:14:55,394 --> 00:14:56,770 Wenn ich den Whiskey bekomme, 316 00:14:56,854 --> 00:14:59,648 kontrolliere ich den Markt für Schnaps im Garten. 317 00:14:59,732 --> 00:15:01,400 Ich werde so reich sein, 318 00:15:01,483 --> 00:15:04,528 dass ich die Trottel hierlassen und nach Basketballburgh ziehen kann, 319 00:15:04,612 --> 00:15:06,572 wo ich mich bei der Elite einkaufe. 320 00:15:06,655 --> 00:15:08,782 Sie lassen diese Leute einfach im Stich? 321 00:15:08,866 --> 00:15:11,577 Ist doch klar. Reiche können tun, was sie wollen. 322 00:15:11,660 --> 00:15:13,412 Nicht, wenn ich verrate, was Sie vorhaben. 323 00:15:13,495 --> 00:15:16,332 Ach ja, was das angeht. Erinnerst du dich an mein Schwert? 324 00:15:16,415 --> 00:15:18,459 Ich lege dich damit um. 325 00:15:21,837 --> 00:15:26,133 Ich hab Scheiße in den Augen. Mist, sie ist unter den Kontaktlinsen. 326 00:15:26,550 --> 00:15:29,303 Tut mir leid, Yum. Hätte ich nur Selbstvertrauen, 327 00:15:29,386 --> 00:15:31,680 hätte ich nicht all die falschen Freunde machen müssen, 328 00:15:31,764 --> 00:15:33,307 und das wäre nicht passiert. 329 00:15:33,390 --> 00:15:34,600 Wir sehen fast das Meer. 330 00:15:34,683 --> 00:15:37,728 Ich brauche keine Identität von 3D-gedruckten Freunden. 331 00:15:37,811 --> 00:15:39,229 Ich muss nur ich selbst sein, 332 00:15:39,313 --> 00:15:42,358 die Kraft meiner wahren Persönlichkeit besiegt diese Freunde, 333 00:15:42,441 --> 00:15:43,567 und sie lassen mich frei. 334 00:15:43,651 --> 00:15:44,777 Hey, Splash. 335 00:15:44,860 --> 00:15:45,903 Was willst du? 336 00:15:46,362 --> 00:15:50,115 Das ist mein wahres Ich. Ich mag meine Familie. Ich schlafe gerne aus. 337 00:15:50,199 --> 00:15:52,952 Ich brachte mal Cheetos Flaming Hot Wings zu Applebee's zurück, 338 00:15:53,035 --> 00:15:56,372 angeblich, weil sie kalt waren, aber ich hatte die Bestellung nur bereut. 339 00:15:56,455 --> 00:15:59,249 Das ist die echte Jesse. Damit du es weißt. 340 00:16:01,251 --> 00:16:04,213 Netter Versuch. Das war nur 'ne Liste langweiliger Eigenschaften. 341 00:16:04,296 --> 00:16:08,550 Teenager entwickeln erst in den 20ern eine echte Persönlichkeit. 342 00:16:08,634 --> 00:16:11,720 Oh nein! Ich selbst zu sein, hat nicht funktioniert? 343 00:16:11,804 --> 00:16:15,224 Nein, genau wie Wendy's Pommes: Du bist fad. 344 00:16:15,307 --> 00:16:17,643 Wir sitzen hier fest, bis ich 20 bin? 345 00:16:17,726 --> 00:16:19,478 Wird es Hulu überhaupt noch geben? 346 00:16:19,561 --> 00:16:21,563 Warte, Harrison, Debatten-Freund, 347 00:16:21,647 --> 00:16:24,733 Yumyulack sagte, er würde einen persönlichen Angriff benutzen. 348 00:16:24,858 --> 00:16:26,568 Was? Das kannst du nicht machen. 349 00:16:31,407 --> 00:16:34,743 Willst du nicht hören, wie ich die Aussage mit Beweisen und Logik unterlege? 350 00:16:35,452 --> 00:16:36,662 Haltet sie auf! 351 00:16:43,794 --> 00:16:44,628 Gavin, 352 00:16:44,712 --> 00:16:45,838 wir müssen los. 353 00:16:45,921 --> 00:16:48,549 Nur Disco-Pommes, bitte. Der Schlüssel ist in der Achsel. 354 00:16:48,632 --> 00:16:50,009 Kommen Sie, wachen Sie auf. 355 00:16:53,887 --> 00:16:55,931 Sie müssen nüchtern werden. 356 00:17:08,360 --> 00:17:10,029 Was? Wo sind wir? 357 00:17:10,112 --> 00:17:12,781 Sie müssen klar denken. Anthony ist... 358 00:17:20,998 --> 00:17:21,999 Was ist los? 359 00:17:22,082 --> 00:17:24,877 Diese Flasche gehört allen Sandmenschen. 360 00:17:24,960 --> 00:17:26,879 Sie könnte ihr Leben verändern. 361 00:17:29,131 --> 00:17:32,092 Mit der Denkweise überlebt man nie im Garten. 362 00:17:33,510 --> 00:17:35,763 Das Schwert ist echt cool. 363 00:17:35,846 --> 00:17:37,014 Wo haben Sie es gekauft? 364 00:17:37,431 --> 00:17:40,059 Gekauft? Ich hab's gemacht. 365 00:17:40,142 --> 00:17:44,813 Im Gegensatz zu dir musste ich mich in dem verdammten Garten durchbeißen. 366 00:17:44,897 --> 00:17:46,648 Wow, erzählen Sie mir mehr. 367 00:17:46,732 --> 00:17:49,401 Es ist die Nagelfeile eines Nagelzwickersets, 368 00:17:49,485 --> 00:17:51,403 und der Griff ist 'n Stück Sticker. 369 00:17:51,528 --> 00:17:56,533 Ich hab gehört, glänzende Dinge im Garten sind 'ne schlechte Idee. 370 00:17:59,703 --> 00:18:00,579 Nein. 371 00:18:27,564 --> 00:18:31,068 Genau! Ich kontrolliere den Sand! 372 00:18:34,655 --> 00:18:35,572 Verschwinden Sie! 373 00:18:35,656 --> 00:18:37,616 Nein! Ich schaffe das! 374 00:18:39,952 --> 00:18:42,579 Ich bin der Herr des Sandes! 375 00:18:46,208 --> 00:18:48,502 Verschwinden wir, bevor er aus dem Sand springt. 376 00:18:48,585 --> 00:18:50,629 Ich habe zu viele solcher Filme gesehen. 377 00:18:57,010 --> 00:18:58,470 #cardiolife. 378 00:18:58,554 --> 00:19:01,431 Ohne echte Persönlichkeit werde ich die Jungs nie schlagen. 379 00:19:01,515 --> 00:19:03,350 Ich brauche schnell Lebenserfahrung. 380 00:19:03,433 --> 00:19:04,768 Mit einem Veganer ausgehen 381 00:19:04,852 --> 00:19:07,938 oder einen Monat in Belize verbringen und das zu meinem Ding machen. 382 00:19:08,021 --> 00:19:09,606 Aber das ist immer noch Standard. 383 00:19:09,690 --> 00:19:11,942 Toll, es lädt zuerst Autowerbung. 384 00:19:12,025 --> 00:19:14,278 Warum tut es das? Poste endlich. 385 00:19:14,361 --> 00:19:16,530 Warte! Yumyulack, das ist es. 386 00:19:16,613 --> 00:19:18,323 Was zum Teufel ist los? 387 00:19:18,407 --> 00:19:20,200 Was soll die Klippe? Welcher Tag ist heute? 388 00:19:21,285 --> 00:19:25,038 Ich schmeiß dich vom Berg und töte dich uncharismatischen Arsch. 389 00:19:25,122 --> 00:19:27,457 Ich mag Standard sein, aber Standard mit dem. 390 00:19:27,541 --> 00:19:28,375 VERKAUFT 391 00:19:28,458 --> 00:19:29,334 Du hast 'n Auto? 392 00:19:29,418 --> 00:19:32,254 Die eine Sache, die Identität bei Teenagern simuliert! 393 00:19:33,046 --> 00:19:37,384 Ganz genau! 'nen Saturn Vue, Baujahr 2009 in klinikblau. 394 00:19:37,551 --> 00:19:39,720 Mein Kreditweg beginnt heute. 395 00:19:39,803 --> 00:19:42,264 Du hast mehr Persönlichkeit als alle im Jahrgang! 396 00:19:42,347 --> 00:19:43,849 Warum passiert mir das? 397 00:19:43,932 --> 00:19:46,935 Je interessanter ich werde, desto schwächer wirst du. 398 00:19:47,019 --> 00:19:51,273 Ich hol mir 'nen "Coexist"-Aufkleber und werde alle fahren, Bitch. 399 00:19:51,356 --> 00:19:52,941 Alle werden mit mir abhängen wollen. 400 00:19:53,025 --> 00:19:54,026 Coexist-Aufkleber 401 00:20:05,287 --> 00:20:07,372 Wie lange wird das dauern? 402 00:20:07,456 --> 00:20:08,957 Wir fangen an, nüchtern zu werden. 403 00:20:09,041 --> 00:20:12,711 Nur 'ne Minute, Stacis. Dann können wir wieder beliebt sein. 404 00:20:12,794 --> 00:20:14,463 {\an8}Nimm inzwischen 'nen Whippit-Hit. 405 00:20:14,546 --> 00:20:17,049 {\an8}Saugeil, Queen. 406 00:20:18,634 --> 00:20:20,928 Komm schon, es ist ok. Du schaffst das. 407 00:20:22,512 --> 00:20:24,890 Hier bist du sicher. Das sind deine Leute. 408 00:20:29,353 --> 00:20:32,606 Keine Sorge, ich bringe euch alle in eure natürlichen Lebensräume. 409 00:20:32,689 --> 00:20:34,942 Weil ich ein Auto habe. 410 00:20:36,318 --> 00:20:37,569 Jesse ist die Größte! 411 00:20:37,653 --> 00:20:41,031 Besaufen wir uns mit Hard Seltzern und enttäuschen unsere Stiefväter. 412 00:20:44,284 --> 00:20:45,410 Wow, was für 'n Tag. 413 00:20:45,494 --> 00:20:47,955 Wir haben die Exe gerettet, meine Vergangenheit konfrontiert 414 00:20:48,038 --> 00:20:49,748 und sogar Terry und Korvo gerettet. 415 00:20:49,831 --> 00:20:52,876 Unfassbar, dass sie die ganze Zeit dachten, sie wären im Urlaub. 416 00:20:52,960 --> 00:20:54,294 Was für Pfeifen. 417 00:20:54,378 --> 00:20:56,964 Warte mal, haben wir Terry und Korvo gerettet? 418 00:20:57,047 --> 00:20:58,966 Ja, oder? Ich dachte schon. 419 00:20:59,049 --> 00:21:01,551 Machte Terry nicht die Skittles-Frittatas zum Brunch? 420 00:21:01,635 --> 00:21:02,719 Die hab ich gemacht. 421 00:21:02,803 --> 00:21:03,845 Mist. 422 00:21:04,763 --> 00:21:08,100 Mann. Ich hab mich noch nie so entspannt gefühlt. 423 00:21:08,183 --> 00:21:11,186 Bester Wellness-Urlaub aller Zeiten. 424 00:21:12,479 --> 00:21:17,234 Verdammt, Korv, du bist so entspannt. Yum wird so neidisch sein. 425 00:21:20,988 --> 00:21:22,114 Wie fühlen Sie sich? 426 00:21:22,197 --> 00:21:23,365 Beschissen. 427 00:21:24,616 --> 00:21:28,287 Zum Glück hast du deinem Bauchgefühl vertraut, sonst würden wir high buddeln. 428 00:21:29,830 --> 00:21:32,124 Vielleicht hast du doch das Zeug zum Überleben. 429 00:21:32,207 --> 00:21:33,625 Ich muss noch viel lernen. 430 00:21:33,709 --> 00:21:37,212 Unfassbar, dass sie, obwohl wir ihnen Anthonys Plan verraten haben, 431 00:21:37,296 --> 00:21:40,716 immer noch Shrooms nehmen und den Sand huldigen wollen. 432 00:21:40,799 --> 00:21:44,177 Wir müssen alle einen Weg finden, um glücklich zu sein. 433 00:21:49,266 --> 00:21:51,018 Sag mir, wo sie hin sind! 434 00:21:51,101 --> 00:21:52,644 Ich sagte doch, ich weiß es nicht. 435 00:21:52,728 --> 00:21:54,062 Genau wie der Rest. 436 00:21:55,230 --> 00:21:57,065 Du nützt mir nichts. 437 00:22:59,086 --> 00:23:01,088 Untertitel von: Robert Holzmann