1
00:00:08,091 --> 00:00:09,134
{\an8}TIKTOK-TÄNZE VERBOTEN,
BIS DER PROZESS VORBEI IST
2
00:00:09,217 --> 00:00:12,012
Schnell, sonst verpassen
wir die neue Drew Barrymore Show.
3
00:00:12,137 --> 00:00:15,390
Drew hat ein Wiedersehen
mit dem Fahrrad von E.T.
4
00:00:15,473 --> 00:00:17,475
Ihre erste Prise Koks
schnupfte sie vom Sitz.
5
00:00:17,559 --> 00:00:18,518
Geht nicht, Yum.
6
00:00:18,601 --> 00:00:20,353
Das Call of Duty- CP-Team meines Freunds
7
00:00:20,437 --> 00:00:23,064
hat heute 'n Spiel
gegen die New Brunswick Acid Lions.
8
00:00:23,148 --> 00:00:24,649
Ich muss sie unterstützen.
9
00:00:24,733 --> 00:00:25,734
Du bist so ein Bot.
10
00:00:25,817 --> 00:00:28,486
Du magst nur eSport,
weil du 'nen Twitch-Partner datest.
11
00:00:28,570 --> 00:00:31,281
Ich mag Z'ash, seit er 'n Affiliate war.
12
00:00:31,364 --> 00:00:34,075
Und er hat
das Horizon-Zero-Dawn- DLC durchgespielt,
13
00:00:34,159 --> 00:00:35,994
also weiß er, wie man Frauen respektiert.
14
00:00:36,077 --> 00:00:38,163
War da nicht zuletzt
der Debate-Team-Captain?
15
00:00:38,246 --> 00:00:40,331
Und davor so 'n Emo-Trottel?
16
00:00:40,415 --> 00:00:42,584
Du wirfst die Boy Toys voll weg.
17
00:00:42,709 --> 00:00:44,753
Sicher, das liegt nicht an dir,
statt denen?
18
00:00:46,504 --> 00:00:49,049
Was geht @Jesse? Z'ash ist im Chat.
19
00:00:49,132 --> 00:00:52,052
Ich liebe es,
wie online du im echten Leben bist.
20
00:00:52,135 --> 00:00:54,846
Die Leute kommen zur Oasis,
wegen dem, was sie können,
21
00:00:54,929 --> 00:00:56,848
aber bleiben wegen dem,
was sie sein können.
22
00:00:56,931 --> 00:00:58,558
Was soll das überhaupt heißen?
23
00:00:58,641 --> 00:01:01,519
Trag mich hinfort
auf meinem Gaming-Chair-iot!
24
00:01:01,603 --> 00:01:04,064
Lass die Jagd nach
Hallidays Easter Eggs beginnen.
25
00:01:04,147 --> 00:01:06,066
Viel Spaß beim Heimfahren in 'nem Stuhl,
26
00:01:06,149 --> 00:01:09,444
der nicht für ausgedehnte Subathons
entworfen wurde, Loser!
27
00:01:09,986 --> 00:01:11,988
Eine bessere Realität wartet!
28
00:01:13,198 --> 00:01:15,658
Der Planet Shlorp war die perfekte Utopie,
29
00:01:15,742 --> 00:01:17,786
bis der Asteroid einschlug.
30
00:01:18,328 --> 00:01:20,914
Hundert Erwachsene und ihre Replikanten
erhielten einen Pupa
31
00:01:20,997 --> 00:01:22,665
und entkamen ins All,
32
00:01:22,749 --> 00:01:25,335
um ein neues Zuhause
auf unbewohnten Welten zu suchen.
33
00:01:25,418 --> 00:01:28,505
Wir stürzten auf
die bereits überbevölkerte Erde ab.
34
00:01:28,630 --> 00:01:30,507
{\an8}Ganz genau. Ich sprach die ganze Zeit.
35
00:01:30,590 --> 00:01:31,800
{\an8}Ich halte den Pupa.
36
00:01:31,883 --> 00:01:33,468
{\an8}Ich heiße Korvo. Das ist meine Show!
37
00:01:33,551 --> 00:01:34,761
{\an8}Mist! Ich ließ ihn fallen.
38
00:01:34,844 --> 00:01:36,846
{\an8}Das ist lächerlich. Ich hasse die Erde.
39
00:01:36,930 --> 00:01:39,557
{\an8}Ein scheiß Zuhause!
Die Leute sind dumm und verwirrend.
40
00:01:39,641 --> 00:01:41,559
{\an8}Warum gibt es so viele Arten von Nippel?
41
00:01:41,643 --> 00:01:43,645
{\an8}Man muss eine Größe und Form festlegen,
42
00:01:43,728 --> 00:01:45,647
{\an8}damit ich meinen Akt-Zeichenkurs bestehe!
43
00:01:54,280 --> 00:01:55,448
Pupa.
44
00:02:06,042 --> 00:02:07,252
Weiter so, alter Junge.
45
00:02:07,335 --> 00:02:10,004
Mit den Yardbucks
bezahle ich meine Schulden,
46
00:02:10,088 --> 00:02:12,632
und vielleicht bleibt genug
für 'n kleines Haus
47
00:02:12,715 --> 00:02:16,636
bei der Reifenschaukel übrig, wo Terrys
Auge beim Imitieren von Jackass rausfiel.
48
00:02:18,471 --> 00:02:19,806
{\an8}Da hast du recht.
49
00:02:20,682 --> 00:02:22,308
Warte, ich muss pinkeln.
50
00:02:24,435 --> 00:02:25,895
Oh ja.
51
00:02:27,814 --> 00:02:29,691
Mist, ich dachte, das wäre geheilt.
52
00:02:33,444 --> 00:02:34,279
Was?
53
00:02:35,572 --> 00:02:37,240
Was zum Fick machst du hier?
54
00:02:37,323 --> 00:02:39,617
{\an8}Ich bin überrascht,
dass Sie mich nicht bemerkten.
55
00:02:39,701 --> 00:02:41,411
{\an8}Der Igel sah mich 'n paarmal rausschauen.
56
00:02:41,494 --> 00:02:42,829
{\an8}Oh, tat er das?
57
00:02:43,580 --> 00:02:45,498
{\an8}Dann kann ich auch vorne sitzen.
58
00:02:45,582 --> 00:02:47,375
{\an8}Sie müssen deshalb nicht weniger furzen.
59
00:02:47,458 --> 00:02:49,252
{\an8}Du gehst nirgendwohin.
60
00:02:49,335 --> 00:02:50,712
{\an8}Nur zurück nach Gutterville.
61
00:02:50,795 --> 00:02:52,922
{\an8}Und damit du es weißt,
das war kein Furzen.
62
00:02:53,006 --> 00:02:54,382
{\an8}Der Wagensitz macht das Geräusch.
63
00:02:54,465 --> 00:02:55,508
Sie verstehen nicht!
64
00:02:55,592 --> 00:02:57,302
Mein Onkel Oscar wurde ermordet!
65
00:02:57,385 --> 00:02:59,095
Was redest du? Ich hab ihn erst gesehen.
66
00:02:59,179 --> 00:03:02,724
{\an8}Ein Kopfgeldjäger auf einer Eidechse kam
und hat ihn getötet.
67
00:03:02,807 --> 00:03:04,893
{\an8}Wenn ich zurückgehe, kriegt er mich auch.
68
00:03:04,976 --> 00:03:06,603
{\an8}Mist, ich glaube, ich kenne ihn.
69
00:03:06,686 --> 00:03:09,564
{\an8}Floppte die Echse herum,
als wären ihre Knochen optional?
70
00:03:09,647 --> 00:03:11,524
Ja, extrem.
71
00:03:11,608 --> 00:03:13,151
Mist. Das ist Little Richard.
72
00:03:13,234 --> 00:03:14,360
{\an8}- Der Sänger?
- Nein.
73
00:03:14,444 --> 00:03:16,988
{\an8}Man nennt ihn so,
weil er Richard heißt und jetzt klein ist.
74
00:03:17,071 --> 00:03:18,072
{\an8}Wir sind alle klein.
75
00:03:18,156 --> 00:03:20,033
{\an8}Ich schulde im ganzen Garten Geld.
76
00:03:20,116 --> 00:03:21,868
{\an8}Jemand hat ihn auf mich angesetzt.
77
00:03:21,951 --> 00:03:23,870
{\an8}Dein Onkel war Kollateralschaden.
78
00:03:27,665 --> 00:03:30,627
{\an8}Ich bringe dich
zum Dorf im Waschbärschädel.
79
00:03:30,710 --> 00:03:33,463
{\an8}Es riecht nach totem Waschbär,
aber da bist du sicher, ok?
80
00:03:33,546 --> 00:03:35,256
{\an8}Ich verspreche, ich halte Sie nicht auf.
81
00:03:35,340 --> 00:03:36,424
{\an8}Das hast du schon.
82
00:03:36,507 --> 00:03:38,176
{\an8}Zum Glück kenne ich 'ne Abkürzung.
83
00:03:40,511 --> 00:03:42,472
Es ist wirklich der Sitz.
84
00:03:42,555 --> 00:03:44,098
Nein, das war ich.
85
00:03:46,059 --> 00:03:47,727
{\an8}Hey! Hört mir alle zu.
86
00:03:47,810 --> 00:03:50,438
{\an8}Ich bekam die beste E-Mail meines Lebens.
87
00:03:50,521 --> 00:03:52,607
{\an8}Der italienische Prinz braucht mehr Geld?
88
00:03:52,690 --> 00:03:54,400
{\an8}Ich denke langsam, der wird nie König.
89
00:03:54,484 --> 00:03:56,027
{\an8}Korvo, du wirst es nicht glauben,
90
00:03:56,110 --> 00:03:59,364
{\an8}aber wir sind endlich
MeUndies-Power-Hintern!
91
00:03:59,447 --> 00:04:01,950
{\an8}Blas das alte Horn
und zünd das Vorfahren-Feuer an.
92
00:04:02,033 --> 00:04:04,077
{\an8}Heute sind wir Prinzen.
93
00:04:04,160 --> 00:04:05,245
{\an8}Was ist ein Power-Hintern?
94
00:04:05,328 --> 00:04:07,330
{\an8}Es heißt, wir kauften so viele Unterhosen,
95
00:04:07,413 --> 00:04:09,207
{\an8}dass wir den Ultra-Diamant-Status bekamen.
96
00:04:09,290 --> 00:04:11,668
{\an8}Wir sind das Nonplusultra
der Boxer-Abonnenten.
97
00:04:11,751 --> 00:04:13,044
{\an8}Schnall dich an,
98
00:04:13,127 --> 00:04:15,296
{\an8}denn sie schicken dich und mich
99
00:04:15,380 --> 00:04:19,801
{\an8}in einen kostenlosen Urlaub
auf ihre Balls-Fresh-Tropi-cool-Insel.
100
00:04:19,884 --> 00:04:21,094
Das wird super!
101
00:04:22,845 --> 00:04:24,180
Bitch, du kommst nicht mit.
102
00:04:24,264 --> 00:04:25,974
Warum darf die Bitch nicht mit?
103
00:04:26,057 --> 00:04:28,893
Weil du wie 'n Freak
Hanes in 20er-Packs kaufst!
104
00:04:28,977 --> 00:04:30,144
Nicht mal Rihanna macht mit.
105
00:04:30,228 --> 00:04:34,148
Denk nur, ein Hanes-Junge denkt,
er darf auf die MeUndies-Tropi-cool-Insel.
106
00:04:34,232 --> 00:04:35,692
Kommt schon, ich will mit.
107
00:04:35,775 --> 00:04:37,360
Ja, darum geht es bei Status.
108
00:04:37,443 --> 00:04:40,154
Salz in die Wunden streuen
macht Spaß, weshalb wir dir ständig
109
00:04:40,238 --> 00:04:41,489
Fotos schicken werden.
110
00:04:41,572 --> 00:04:44,075
Viel Spaß mit deiner FOMO,
du kleiner Scheißer.
111
00:04:45,868 --> 00:04:48,913
Als ob mir
'ne blöde Unterhoseninsel wichtig wäre.
112
00:04:49,914 --> 00:04:53,418
Mann! Ich bin so neidisch
und sie sind noch auf der Auffahrt!
113
00:04:55,128 --> 00:04:57,964
Ich verstehe nicht, warum ich nicht
den ganzen Weg mit darf.
114
00:04:58,047 --> 00:05:00,425
Ich wollte schon immer
den ganzen Garten sehen.
115
00:05:00,508 --> 00:05:03,886
Der Garten ist gefährlich.
Du wurdest ein Leben lang behütet.
116
00:05:03,970 --> 00:05:06,723
Bild dir nicht ein,
du könntest hier draußen überleben.
117
00:05:06,806 --> 00:05:08,683
Kumpel! Ich kann auf mich aufpassen.
118
00:05:11,728 --> 00:05:12,979
Nimm die Dinger raus!
119
00:05:13,062 --> 00:05:14,022
Was ist?
120
00:05:14,105 --> 00:05:15,565
Deine Ohrringe! Werd sie los!
121
00:05:15,648 --> 00:05:16,649
Nein!
122
00:05:17,066 --> 00:05:18,776
Der Rasen wurde nicht gewässert,
123
00:05:18,860 --> 00:05:20,069
die Tiere verzweifeln.
124
00:05:20,153 --> 00:05:20,987
Und?
125
00:05:21,070 --> 00:05:23,197
Ein hungriges Eichhörnchen
mag glänzende Dinge.
126
00:05:23,281 --> 00:05:24,532
Wie die scheiß Ohrringe.
127
00:05:24,615 --> 00:05:26,993
Ok, das wusste ich nicht.
128
00:05:27,076 --> 00:05:28,578
Das meine ich mit behütet.
129
00:05:28,661 --> 00:05:30,121
Ich lerne schnell.
130
00:05:30,204 --> 00:05:33,541
Ich brauchte nur sechs YouTube-Tutorial,
um 'n Cat Eye zu meistern.
131
00:05:33,624 --> 00:05:36,002
Sieh zu, dass uns keine Katze umbringt.
132
00:05:36,085 --> 00:05:38,046
Das ergibt nicht mal Sinn.
133
00:05:40,590 --> 00:05:43,343
Staubsauger. Saug-Geister.
134
00:05:43,426 --> 00:05:47,847
Schau dir Z'ash an. Er ist
der Michael Jordan von Luigi's Mansion!
135
00:05:47,930 --> 00:05:50,558
Terry und Korvo schicken mir ständig Fotos
136
00:05:50,641 --> 00:05:52,226
von ihrem dämlichen, geilen Urlaub.
137
00:05:52,310 --> 00:05:53,269
Schau, ihr Zimmer
138
00:05:53,353 --> 00:05:56,439
ist in 'ne Höhle gebaut
und hat 'nen Goth-Butler.
139
00:05:56,522 --> 00:05:58,358
Warum trage ich die falsche Unterhose?
140
00:05:58,441 --> 00:06:01,486
Oh mein Gott,
das ist mein Goth-Ex, Allister.
141
00:06:01,569 --> 00:06:02,612
Er heißt Carl,
142
00:06:02,695 --> 00:06:05,531
hat aber seinen Namen
wegen seiner dunklen Outfits geändert.
143
00:06:05,615 --> 00:06:09,369
Seltsam, dass Allister-Schrägstrich-Carl
im MeUndies-Resort arbeitet.
144
00:06:09,452 --> 00:06:11,704
Oh nein, das sind Harrison und Graham.
145
00:06:12,038 --> 00:06:14,707
Mist. Schau, das ist die Isla Chafa,
146
00:06:14,791 --> 00:06:18,002
eine unbewohnte Insel,
wo ich alle mein Exe loswerde,
147
00:06:18,086 --> 00:06:19,712
wenn sie zu anhänglich werden.
148
00:06:19,796 --> 00:06:21,714
Verdammt, das Personal hat geile Gewehre.
149
00:06:21,798 --> 00:06:23,132
Hörst du mir zu?
150
00:06:23,216 --> 00:06:25,635
Terry und Korvo
wurden von meinen Exen entführt,
151
00:06:25,718 --> 00:06:27,512
und jetzt muss ich sie retten!
152
00:06:27,595 --> 00:06:30,348
Und meine Vergangenheit
als Heartbreaker konfrontieren.
153
00:06:30,431 --> 00:06:33,518
Ist 'ne tolle Ausrede,
um ihren Urlaub zu stören.
154
00:06:33,601 --> 00:06:36,729
Es ist kein Urlaub.
Wie FOMO-blind bist du?
155
00:06:36,813 --> 00:06:38,856
Ich will mit. Ich verdiene 'ne Belohnung.
156
00:06:38,940 --> 00:06:41,692
Ich hab seit zehn Stunden
niemandes Leben ruiniert.
157
00:06:41,776 --> 00:06:44,278
Gott, du bist so dumm. Ok, na schön. Los.
158
00:06:48,282 --> 00:06:50,326
Da ist sie, Sandbox Town.
159
00:06:50,785 --> 00:06:53,246
Bevor sie sie bauten,
war es nur 'n Sandkasten.
160
00:06:53,329 --> 00:06:55,456
Und davor nur 'n Ort
für Katzen zum Scheißen.
161
00:06:55,540 --> 00:06:57,583
Eins der sechs Wunder des Gartens!
162
00:07:06,968 --> 00:07:08,094
Wo sind alle?
163
00:07:08,177 --> 00:07:09,262
Ich weiß nicht.
164
00:07:09,512 --> 00:07:10,763
Sei auf der Hut.
165
00:07:25,862 --> 00:07:27,572
{\an8}Heben!
166
00:07:28,239 --> 00:07:29,198
Heben!
167
00:07:29,282 --> 00:07:30,950
Sie wollen die Flasche unbedingt.
168
00:07:31,033 --> 00:07:33,870
Du hast Nerven,
dich in Sandbox Town sehen zu lassen,
169
00:07:33,953 --> 00:07:36,622
du ein Zentimeter großes Stück
menschlichen Mülls.
170
00:07:36,706 --> 00:07:40,251
Anthony! Ich schwöre,
ich dachte, das Papierflugzeug trägt uns.
171
00:07:42,837 --> 00:07:44,714
Ich verarsche dich nur, Mann!
172
00:07:45,590 --> 00:07:47,133
Aber jetzt mache ich keine Witze.
173
00:07:48,885 --> 00:07:50,511
War wieder ein Witz.
174
00:07:50,595 --> 00:07:52,263
Die Comedy-Doppelregel.
175
00:07:52,346 --> 00:07:53,931
Schau, wie geil mein Schwert ist.
176
00:07:54,474 --> 00:07:56,893
Du hast echt gedacht,
ich steche dich ab, Alter.
177
00:07:56,976 --> 00:07:59,145
Dein Gesicht war so: "Nicht abstechen."
178
00:07:59,854 --> 00:08:01,189
Schön, dich zu sehen, Anthony.
179
00:08:01,272 --> 00:08:02,940
Willkommen in meiner Stadt.
180
00:08:03,024 --> 00:08:04,442
Es war mal 'n Sandkasten.
181
00:08:04,525 --> 00:08:05,943
Ja, das sieht man.
182
00:08:06,027 --> 00:08:09,155
{\an8}Hört auf zu graben,
fangt an zu feiern, wir haben Gäste!
183
00:08:21,751 --> 00:08:24,921
Wir müssen aufpassen,
meine Exe nicht zu treffen.
184
00:08:25,004 --> 00:08:29,300
Sie sind so lange hier ausgesetzt,
sie sind wahrscheinlich etwas irre.
185
00:08:30,635 --> 00:08:32,720
Ich schickte 'n Selfie an Terry und Korvo.
186
00:08:32,803 --> 00:08:35,181
Die werden fluchen,
weil ich ihren Urlaub versaue.
187
00:08:35,264 --> 00:08:36,474
Sie wurden entführt!
188
00:08:36,557 --> 00:08:38,893
Du bist der Einzige,
der nicht sieht, was los ist.
189
00:08:42,855 --> 00:08:45,107
Der Hanes-tragende Scheißer
ist auf unserer Insel.
190
00:08:45,191 --> 00:08:46,067
leckt mich
191
00:08:46,150 --> 00:08:48,027
Sein FOMO wird jede Sekunde nachlassen!
192
00:08:48,110 --> 00:08:49,362
Bestell schnell Zimmerservice!
193
00:08:49,445 --> 00:08:50,905
Wir möchten was essen.
194
00:08:50,988 --> 00:08:53,115
Schau dir das Foto
von Terrys und Korvos Essen an.
195
00:08:53,199 --> 00:08:55,117
Sie haben
schimmliges Brot gratis bekommen.
196
00:08:55,201 --> 00:08:57,912
Ich muss 'nen Weg finden
sie so neidisch wie mich zu machen.
197
00:08:57,995 --> 00:08:59,080
Siehst du gratis Snacks?
198
00:08:59,163 --> 00:09:00,414
Hast du das gehört?
199
00:09:01,165 --> 00:09:02,500
Geldbeutelkette.
200
00:09:08,005 --> 00:09:08,965
Es ist Allister.
201
00:09:09,048 --> 00:09:12,510
So lange weg vom Keller seiner Mom
zu sein, muss ihn verrückt machen.
202
00:09:12,593 --> 00:09:13,719
Wir müssen um ihn rum.
203
00:09:13,803 --> 00:09:15,763
Terry schickt jetzt
selbstgefällige Selfies.
204
00:09:17,848 --> 00:09:19,850
Mist, Pentagramm-Kette!
205
00:09:22,353 --> 00:09:24,605
Schnell, die lenkt ihn nur kurz ab.
206
00:09:24,689 --> 00:09:27,608
Das kann ich auch. #keinFilter.
207
00:09:27,692 --> 00:09:29,443
#hanesboy.
208
00:09:31,404 --> 00:09:32,905
Stell dein Handy auf stumm
209
00:09:32,989 --> 00:09:35,241
oder du alarmierst weitere wilde Exe!
210
00:09:35,324 --> 00:09:37,410
Wo machen die hier die Urlaubs-Braids?
211
00:09:37,493 --> 00:09:41,330
Wenn Terry mich mit Braids sieht,
scheißt er sich ein.
212
00:09:41,414 --> 00:09:44,292
Oh nein, es sind Graham, mein VSCO-Ex
213
00:09:44,375 --> 00:09:46,544
und Harrison, der Captain
des Debate-Teams.
214
00:09:46,627 --> 00:09:47,962
Sie lernten, im Rudel zu jagen.
215
00:09:48,045 --> 00:09:49,672
Wir müssen hier raus.
216
00:09:51,382 --> 00:09:54,218
Die Pro-Seite beginnt
und hat sechs Minuten, um zu überzeugen.
217
00:09:55,803 --> 00:09:57,179
Oh nein. Lauf!
218
00:10:03,811 --> 00:10:06,856
Verstecken wir uns
hinter dem wunderschönen Wasserfall.
219
00:10:06,939 --> 00:10:09,025
Terry und Korvo
haben den sicher nicht gesehen.
220
00:10:10,901 --> 00:10:13,279
Mein Gott, Z'ash!
Du kamst, um mich zu retten.
221
00:10:13,362 --> 00:10:15,156
Du bist der beste Freund aller Zeiten.
222
00:10:15,239 --> 00:10:16,949
Das Spiel ist aus, Jesse.
223
00:10:17,033 --> 00:10:18,701
Basketbälle? Ich check's nicht.
224
00:10:18,784 --> 00:10:20,286
Sind die von NBA 2K?
225
00:10:34,759 --> 00:10:38,012
Man setzte die Flasche Maker's Mark
letztes Jahr mit Little Buddy bei.
226
00:10:38,095 --> 00:10:39,847
Der Typ war 'n schlechter Einfluss.
227
00:10:39,930 --> 00:10:42,058
Du hast 'n neues Leben gefunden, Tony.
228
00:10:42,141 --> 00:10:43,643
Wir sind alle nur Sandkörner.
229
00:10:43,726 --> 00:10:45,978
Die durch die Finger rinnen,
Zehen kitzeln.
230
00:10:46,062 --> 00:10:48,773
Ein paar Körner setzen sich
an den Schamlippen fest.
231
00:10:48,856 --> 00:10:52,401
Wenn du eins mit dem Sand wirst,
findest du dein wahres Selbst.
232
00:10:52,485 --> 00:10:55,237
Was machen Sie mit der Flasche,
wenn sie raus ist?
233
00:10:55,446 --> 00:10:57,239
Nada. Das ist Mexikanisch für nichts.
234
00:10:57,490 --> 00:10:59,200
Das ist 'ne Menge Arbeit für nichts.
235
00:10:59,283 --> 00:11:01,911
Die Plastikschaufeln
und das Bonbonpapier sind weg.
236
00:11:01,994 --> 00:11:03,788
Sobald die Flasche raus ist,
237
00:11:03,871 --> 00:11:06,999
hat der Sand endlich Frieden.
238
00:11:07,667 --> 00:11:09,752
Es ist toll hier.
239
00:11:09,835 --> 00:11:11,796
Und das Essen ist klasse!
240
00:11:11,879 --> 00:11:15,383
Ja, alle scheinen
etwas zu begeistert zu sein.
241
00:11:18,344 --> 00:11:20,388
Hier stimmt was nicht, oder?
242
00:11:20,471 --> 00:11:24,392
Ja. Hippies starten
die Orgie sonst viel schneller.
243
00:11:24,475 --> 00:11:25,643
Sie sind harmlos.
244
00:11:25,726 --> 00:11:26,936
Du liebst also Sand?
245
00:11:27,019 --> 00:11:29,438
Ja, ich könnte ausführlich darüber reden.
246
00:11:30,064 --> 00:11:31,315
Nur zu.
247
00:11:33,359 --> 00:11:34,360
Wo sind wir?
248
00:11:34,443 --> 00:11:36,779
Schaut, Jungs, die Prinzessin ist wach!
249
00:11:37,530 --> 00:11:39,699
Z'ash, unfassbar, dass du mir das antust.
250
00:11:39,782 --> 00:11:42,284
Ich hab bei den Destiny- Attacken
deine Windeln gewechselt.
251
00:11:42,368 --> 00:11:44,245
Hat dir Crota nichts bedeutet?
252
00:11:44,328 --> 00:11:48,207
Der eSports-Freund, den du
als Z'ash kanntest, war nur erfunden,
253
00:11:48,290 --> 00:11:51,293
ein Trick, um dich einzulullen.
254
00:11:51,377 --> 00:11:54,213
In Wirklichkeit bin ich,
und war ich schon immer,
255
00:11:55,047 --> 00:11:58,509
Splash Mondoon,
dein Freund, die Sportskanone.
256
00:11:58,592 --> 00:12:01,345
Ich mag Basketball, Eishockey,
und so weiter!
257
00:12:01,429 --> 00:12:03,514
Kein Wunder,
dass du mies bei Destiny 2 warst.
258
00:12:03,597 --> 00:12:06,600
Ich hab das als Rache geplant,
weil du mich und die anderen Exe
259
00:12:06,684 --> 00:12:08,561
auf der verfluchten Insel ausgesetzt hast.
260
00:12:08,644 --> 00:12:10,396
Ich nutzte zum Fliehen meine Rudertechnik,
261
00:12:10,479 --> 00:12:13,065
lockte dich dann
mit meinem Sportcharisma her.
262
00:12:13,149 --> 00:12:16,193
Jetzt weißt du, wie es ist,
wenn 'n Liebhaber dich einsperrt.
263
00:12:16,277 --> 00:12:18,821
Jesse, was zum Teufel ist los?
264
00:12:18,904 --> 00:12:21,157
Ich hab's erklärt und er auch.
265
00:12:21,240 --> 00:12:22,825
Aber ich hab nur halb zugehört.
266
00:12:22,908 --> 00:12:25,578
Warum sind deine Exe
so verschärft und spezifisch?
267
00:12:25,661 --> 00:12:28,664
Weil es keine normalen Exe sind.
268
00:12:29,498 --> 00:12:32,752
Ich tat mich schwer,
meine eigene Identität zu finden.
269
00:12:32,835 --> 00:12:35,254
Die anderen Mädels
hatten eigene Persönlichkeiten,
270
00:12:35,337 --> 00:12:37,882
aber ich war nur
'n langweiliges, altes Alien.
271
00:12:38,007 --> 00:12:41,427
Also nutzte ich das Schiff
und 3D-druckte Fleischstücke
272
00:12:41,510 --> 00:12:43,637
kodiert mit superspezifischen Interessen,
273
00:12:43,721 --> 00:12:46,098
ging dann mit ihnen,
um ihre Persönlichkeiten anzunehmen.
274
00:12:46,182 --> 00:12:47,725
Aber das hat nicht geklappt, was?
275
00:12:47,808 --> 00:12:51,896
Nein. Ich verlor Interesse und schämte
mich bei jedem, so ein Poser zu sein.
276
00:12:51,979 --> 00:12:53,564
Statt mit ihnen Schluss zu machen,
277
00:12:53,647 --> 00:12:56,484
warf ich sie auf dieser Insel weg
und fing von vorne an.
278
00:12:56,567 --> 00:12:57,401
Jesse, oh mein Gott.
279
00:12:57,485 --> 00:13:00,446
Ich weiß! Ich liebe sie,
verlasse sie und hole sie nie zurück.
280
00:13:00,529 --> 00:13:04,116
Unsere Höhle ist doppelt so groß
wie Terrys und Korvos. Voll lit!
281
00:13:04,241 --> 00:13:08,120
Yum dein ADHS hat sich von süß
rapide zu bedenklich gewandelt.
282
00:13:08,204 --> 00:13:10,664
Ich bin froh, du gibst endlich zu,
was du getan hast.
283
00:13:10,748 --> 00:13:12,750
Es war grausam,
uns zu benutzen und wegzuwerfen.
284
00:13:12,833 --> 00:13:14,543
Ich weiß und es tut mir leid.
285
00:13:14,627 --> 00:13:17,505
Lass meine Familie gehen, Splash.
Sie verdient das nicht.
286
00:13:17,588 --> 00:13:20,174
Das kannst du in der Pfeife rauchen.
287
00:13:20,257 --> 00:13:22,802
Du und deine Familie werden
in dieser Höhle verrotten.
288
00:13:22,885 --> 00:13:24,720
Und danach ziehen wir bei euch ein,
289
00:13:24,804 --> 00:13:26,305
um auf einem echten Klo zu scheißen.
290
00:13:27,515 --> 00:13:28,724
Yumyulacks Zimmer ist größer.
291
00:13:28,808 --> 00:13:30,851
Das armselige Weichei wurde hochgestuft!
292
00:13:30,935 --> 00:13:33,437
Ok, sicher.
Aber hat er auch diese Fledermäuse?
293
00:13:33,521 --> 00:13:35,064
Schick ihm ein Foto davon.
294
00:13:39,819 --> 00:13:42,071
Gavin. Wachen Sie auf. Was ist los?
295
00:13:42,404 --> 00:13:45,783
Leckerer Eric Bana. Ich gehe zu T-Bell,
willst du 'n neues Gesicht?
296
00:13:45,908 --> 00:13:47,701
Sind Sie high?
297
00:14:12,142 --> 00:14:13,102
Ich wusste es.
298
00:14:13,185 --> 00:14:14,395
Was machst du hier?
299
00:14:14,478 --> 00:14:18,983
Sie benutzen die Shrooms, um Leute
zu abgespaceden Hippies zu machen.
300
00:14:19,066 --> 00:14:20,985
Was? Nein. Das ist Shitake.
301
00:14:21,068 --> 00:14:24,738
Ich weiß, Shrooms wachsen
in 'ner Umgebung voll Scheiße,
302
00:14:24,822 --> 00:14:26,866
weshalb das Loch nach Arsch riecht.
303
00:14:26,949 --> 00:14:28,576
Na schön, du hast recht.
304
00:14:28,659 --> 00:14:30,786
Der Garten ist ein furchterregender Ort
305
00:14:30,870 --> 00:14:34,206
und das Psilocybin hilft uns,
eins mit dem Sand zu werden.
306
00:14:34,290 --> 00:14:36,250
Und wir haben saugeile Orgien.
307
00:14:36,333 --> 00:14:39,545
Blödsinn! Wäre alles gut,
würden Sie nicht rausschleichen.
308
00:14:39,628 --> 00:14:41,881
Ich sage die Wahrheit
und lass Ihre Leute entscheiden,
309
00:14:41,964 --> 00:14:43,799
ob sie den ganzen Tag high sein wollen.
310
00:14:44,592 --> 00:14:45,593
Du magst die Wahrheit?
311
00:14:45,676 --> 00:14:49,096
Na schön, ich brauche sie high,
damit sie weitergraben.
312
00:14:49,263 --> 00:14:50,639
All das für Sand?
313
00:14:50,764 --> 00:14:53,183
Mir ist der Scheißsand egal.
314
00:14:53,267 --> 00:14:55,144
Ich will die Flasche.
315
00:14:55,394 --> 00:14:56,770
Wenn ich den Whiskey bekomme,
316
00:14:56,854 --> 00:14:59,648
kontrolliere ich den Markt
für Schnaps im Garten.
317
00:14:59,732 --> 00:15:01,400
Ich werde so reich sein,
318
00:15:01,483 --> 00:15:04,528
dass ich die Trottel hierlassen
und nach Basketballburgh ziehen kann,
319
00:15:04,612 --> 00:15:06,572
wo ich mich bei der Elite einkaufe.
320
00:15:06,655 --> 00:15:08,782
Sie lassen diese Leute einfach im Stich?
321
00:15:08,866 --> 00:15:11,577
Ist doch klar.
Reiche können tun, was sie wollen.
322
00:15:11,660 --> 00:15:13,412
Nicht, wenn ich verrate, was Sie vorhaben.
323
00:15:13,495 --> 00:15:16,332
Ach ja, was das angeht.
Erinnerst du dich an mein Schwert?
324
00:15:16,415 --> 00:15:18,459
Ich lege dich damit um.
325
00:15:21,837 --> 00:15:26,133
Ich hab Scheiße in den Augen.
Mist, sie ist unter den Kontaktlinsen.
326
00:15:26,550 --> 00:15:29,303
Tut mir leid, Yum.
Hätte ich nur Selbstvertrauen,
327
00:15:29,386 --> 00:15:31,680
hätte ich nicht all die
falschen Freunde machen müssen,
328
00:15:31,764 --> 00:15:33,307
und das wäre nicht passiert.
329
00:15:33,390 --> 00:15:34,600
Wir sehen fast das Meer.
330
00:15:34,683 --> 00:15:37,728
Ich brauche keine Identität
von 3D-gedruckten Freunden.
331
00:15:37,811 --> 00:15:39,229
Ich muss nur ich selbst sein,
332
00:15:39,313 --> 00:15:42,358
die Kraft meiner wahren Persönlichkeit
besiegt diese Freunde,
333
00:15:42,441 --> 00:15:43,567
und sie lassen mich frei.
334
00:15:43,651 --> 00:15:44,777
Hey, Splash.
335
00:15:44,860 --> 00:15:45,903
Was willst du?
336
00:15:46,362 --> 00:15:50,115
Das ist mein wahres Ich. Ich mag
meine Familie. Ich schlafe gerne aus.
337
00:15:50,199 --> 00:15:52,952
Ich brachte mal Cheetos Flaming Hot Wings
zu Applebee's zurück,
338
00:15:53,035 --> 00:15:56,372
angeblich, weil sie kalt waren,
aber ich hatte die Bestellung nur bereut.
339
00:15:56,455 --> 00:15:59,249
Das ist die echte Jesse.
Damit du es weißt.
340
00:16:01,251 --> 00:16:04,213
Netter Versuch. Das war
nur 'ne Liste langweiliger Eigenschaften.
341
00:16:04,296 --> 00:16:08,550
Teenager entwickeln erst
in den 20ern eine echte Persönlichkeit.
342
00:16:08,634 --> 00:16:11,720
Oh nein! Ich selbst zu sein,
hat nicht funktioniert?
343
00:16:11,804 --> 00:16:15,224
Nein, genau wie Wendy's Pommes:
Du bist fad.
344
00:16:15,307 --> 00:16:17,643
Wir sitzen hier fest, bis ich 20 bin?
345
00:16:17,726 --> 00:16:19,478
Wird es Hulu überhaupt noch geben?
346
00:16:19,561 --> 00:16:21,563
Warte, Harrison, Debatten-Freund,
347
00:16:21,647 --> 00:16:24,733
Yumyulack sagte, er würde
einen persönlichen Angriff benutzen.
348
00:16:24,858 --> 00:16:26,568
Was? Das kannst du nicht machen.
349
00:16:31,407 --> 00:16:34,743
Willst du nicht hören, wie ich die Aussage
mit Beweisen und Logik unterlege?
350
00:16:35,452 --> 00:16:36,662
Haltet sie auf!
351
00:16:43,794 --> 00:16:44,628
Gavin,
352
00:16:44,712 --> 00:16:45,838
wir müssen los.
353
00:16:45,921 --> 00:16:48,549
Nur Disco-Pommes, bitte.
Der Schlüssel ist in der Achsel.
354
00:16:48,632 --> 00:16:50,009
Kommen Sie, wachen Sie auf.
355
00:16:53,887 --> 00:16:55,931
Sie müssen nüchtern werden.
356
00:17:08,360 --> 00:17:10,029
Was? Wo sind wir?
357
00:17:10,112 --> 00:17:12,781
Sie müssen klar denken. Anthony ist...
358
00:17:20,998 --> 00:17:21,999
Was ist los?
359
00:17:22,082 --> 00:17:24,877
Diese Flasche gehört allen Sandmenschen.
360
00:17:24,960 --> 00:17:26,879
Sie könnte ihr Leben verändern.
361
00:17:29,131 --> 00:17:32,092
Mit der Denkweise
überlebt man nie im Garten.
362
00:17:33,510 --> 00:17:35,763
Das Schwert ist echt cool.
363
00:17:35,846 --> 00:17:37,014
Wo haben Sie es gekauft?
364
00:17:37,431 --> 00:17:40,059
Gekauft? Ich hab's gemacht.
365
00:17:40,142 --> 00:17:44,813
Im Gegensatz zu dir musste ich mich
in dem verdammten Garten durchbeißen.
366
00:17:44,897 --> 00:17:46,648
Wow, erzählen Sie mir mehr.
367
00:17:46,732 --> 00:17:49,401
Es ist die Nagelfeile
eines Nagelzwickersets,
368
00:17:49,485 --> 00:17:51,403
und der Griff ist 'n Stück Sticker.
369
00:17:51,528 --> 00:17:56,533
Ich hab gehört, glänzende Dinge
im Garten sind 'ne schlechte Idee.
370
00:17:59,703 --> 00:18:00,579
Nein.
371
00:18:27,564 --> 00:18:31,068
Genau! Ich kontrolliere den Sand!
372
00:18:34,655 --> 00:18:35,572
Verschwinden Sie!
373
00:18:35,656 --> 00:18:37,616
Nein! Ich schaffe das!
374
00:18:39,952 --> 00:18:42,579
Ich bin der Herr des Sandes!
375
00:18:46,208 --> 00:18:48,502
Verschwinden wir,
bevor er aus dem Sand springt.
376
00:18:48,585 --> 00:18:50,629
Ich habe zu viele solcher Filme gesehen.
377
00:18:57,010 --> 00:18:58,470
#cardiolife.
378
00:18:58,554 --> 00:19:01,431
Ohne echte Persönlichkeit
werde ich die Jungs nie schlagen.
379
00:19:01,515 --> 00:19:03,350
Ich brauche schnell Lebenserfahrung.
380
00:19:03,433 --> 00:19:04,768
Mit einem Veganer ausgehen
381
00:19:04,852 --> 00:19:07,938
oder einen Monat in Belize verbringen
und das zu meinem Ding machen.
382
00:19:08,021 --> 00:19:09,606
Aber das ist immer noch Standard.
383
00:19:09,690 --> 00:19:11,942
Toll, es lädt zuerst Autowerbung.
384
00:19:12,025 --> 00:19:14,278
Warum tut es das? Poste endlich.
385
00:19:14,361 --> 00:19:16,530
Warte! Yumyulack, das ist es.
386
00:19:16,613 --> 00:19:18,323
Was zum Teufel ist los?
387
00:19:18,407 --> 00:19:20,200
Was soll die Klippe?
Welcher Tag ist heute?
388
00:19:21,285 --> 00:19:25,038
Ich schmeiß dich vom Berg
und töte dich uncharismatischen Arsch.
389
00:19:25,122 --> 00:19:27,457
Ich mag Standard sein,
aber Standard mit dem.
390
00:19:27,541 --> 00:19:28,375
VERKAUFT
391
00:19:28,458 --> 00:19:29,334
Du hast 'n Auto?
392
00:19:29,418 --> 00:19:32,254
Die eine Sache,
die Identität bei Teenagern simuliert!
393
00:19:33,046 --> 00:19:37,384
Ganz genau! 'nen Saturn Vue,
Baujahr 2009 in klinikblau.
394
00:19:37,551 --> 00:19:39,720
Mein Kreditweg beginnt heute.
395
00:19:39,803 --> 00:19:42,264
Du hast mehr Persönlichkeit
als alle im Jahrgang!
396
00:19:42,347 --> 00:19:43,849
Warum passiert mir das?
397
00:19:43,932 --> 00:19:46,935
Je interessanter ich werde,
desto schwächer wirst du.
398
00:19:47,019 --> 00:19:51,273
Ich hol mir 'nen "Coexist"-Aufkleber
und werde alle fahren, Bitch.
399
00:19:51,356 --> 00:19:52,941
Alle werden mit mir abhängen wollen.
400
00:19:53,025 --> 00:19:54,026
Coexist-Aufkleber
401
00:20:05,287 --> 00:20:07,372
Wie lange wird das dauern?
402
00:20:07,456 --> 00:20:08,957
Wir fangen an, nüchtern zu werden.
403
00:20:09,041 --> 00:20:12,711
Nur 'ne Minute, Stacis.
Dann können wir wieder beliebt sein.
404
00:20:12,794 --> 00:20:14,463
{\an8}Nimm inzwischen 'nen Whippit-Hit.
405
00:20:14,546 --> 00:20:17,049
{\an8}Saugeil, Queen.
406
00:20:18,634 --> 00:20:20,928
Komm schon, es ist ok. Du schaffst das.
407
00:20:22,512 --> 00:20:24,890
Hier bist du sicher. Das sind deine Leute.
408
00:20:29,353 --> 00:20:32,606
Keine Sorge, ich bringe euch alle
in eure natürlichen Lebensräume.
409
00:20:32,689 --> 00:20:34,942
Weil ich ein Auto habe.
410
00:20:36,318 --> 00:20:37,569
Jesse ist die Größte!
411
00:20:37,653 --> 00:20:41,031
Besaufen wir uns mit Hard Seltzern
und enttäuschen unsere Stiefväter.
412
00:20:44,284 --> 00:20:45,410
Wow, was für 'n Tag.
413
00:20:45,494 --> 00:20:47,955
Wir haben die Exe gerettet,
meine Vergangenheit konfrontiert
414
00:20:48,038 --> 00:20:49,748
und sogar Terry und Korvo gerettet.
415
00:20:49,831 --> 00:20:52,876
Unfassbar, dass sie die ganze
Zeit dachten, sie wären im Urlaub.
416
00:20:52,960 --> 00:20:54,294
Was für Pfeifen.
417
00:20:54,378 --> 00:20:56,964
Warte mal,
haben wir Terry und Korvo gerettet?
418
00:20:57,047 --> 00:20:58,966
Ja, oder? Ich dachte schon.
419
00:20:59,049 --> 00:21:01,551
Machte Terry nicht
die Skittles-Frittatas zum Brunch?
420
00:21:01,635 --> 00:21:02,719
Die hab ich gemacht.
421
00:21:02,803 --> 00:21:03,845
Mist.
422
00:21:04,763 --> 00:21:08,100
Mann. Ich hab mich
noch nie so entspannt gefühlt.
423
00:21:08,183 --> 00:21:11,186
Bester Wellness-Urlaub aller Zeiten.
424
00:21:12,479 --> 00:21:17,234
Verdammt, Korv, du bist so entspannt.
Yum wird so neidisch sein.
425
00:21:20,988 --> 00:21:22,114
Wie fühlen Sie sich?
426
00:21:22,197 --> 00:21:23,365
Beschissen.
427
00:21:24,616 --> 00:21:28,287
Zum Glück hast du deinem Bauchgefühl
vertraut, sonst würden wir high buddeln.
428
00:21:29,830 --> 00:21:32,124
Vielleicht hast du doch
das Zeug zum Überleben.
429
00:21:32,207 --> 00:21:33,625
Ich muss noch viel lernen.
430
00:21:33,709 --> 00:21:37,212
Unfassbar, dass sie, obwohl wir
ihnen Anthonys Plan verraten haben,
431
00:21:37,296 --> 00:21:40,716
immer noch Shrooms nehmen
und den Sand huldigen wollen.
432
00:21:40,799 --> 00:21:44,177
Wir müssen alle einen Weg finden,
um glücklich zu sein.
433
00:21:49,266 --> 00:21:51,018
Sag mir, wo sie hin sind!
434
00:21:51,101 --> 00:21:52,644
Ich sagte doch, ich weiß es nicht.
435
00:21:52,728 --> 00:21:54,062
Genau wie der Rest.
436
00:21:55,230 --> 00:21:57,065
Du nützt mir nichts.
437
00:22:59,086 --> 00:23:01,088
Untertitel von: Robert Holzmann