1
00:00:07,007 --> 00:00:08,008
{\an8}LICEUM IM. JAMESA EARLA JONESA
2
00:00:08,091 --> 00:00:09,134
{\an8}TAŃCE NA TIK TOKU ZABRONIONE
DO CZASU ROZSTRZYGNIĘCIA SPRAWY SĄDOWEJ
3
00:00:09,217 --> 00:00:12,012
Pospieszmy się, bo przegapimy
nowy Drew Barrymore Show.
4
00:00:12,137 --> 00:00:15,390
Drew ma spotkać się z rowerem z E.T.
5
00:00:15,473 --> 00:00:17,475
Pierwszy raz kokę wzięła z jego siodełka.
6
00:00:17,559 --> 00:00:18,518
Nie da rady, Yum.
7
00:00:18,601 --> 00:00:20,353
Drużyna Call of Duty
mojego nowego chłopaka
8
00:00:20,437 --> 00:00:23,064
ma dziś mecz z New Brunswick Acid Lions.
9
00:00:23,148 --> 00:00:24,649
Muszę tam być, by okazać wsparcie.
10
00:00:24,733 --> 00:00:25,734
Jesteś takim botem.
11
00:00:25,817 --> 00:00:28,486
Interesujesz się tym,
bo umawiasz się z partnerem Twitcha.
12
00:00:28,570 --> 00:00:31,281
Lubiłam Z'asha, jak był zwykłym członkiem.
13
00:00:31,364 --> 00:00:34,075
Do tego grał we wszystkie DLC
w Horizon Zero Dawn,
14
00:00:34,159 --> 00:00:35,994
więc wie, jak szanować kobiety.
15
00:00:36,077 --> 00:00:38,163
Nie umawiałaś się z kapitanem debaty?
16
00:00:38,246 --> 00:00:40,331
A wcześniej z jakimś emo-dupkiem?
17
00:00:40,415 --> 00:00:42,584
Zmieniasz chłopaków jak rękawiczki, Jesse.
18
00:00:42,709 --> 00:00:44,753
A może to z tobą jest coś nie tak?
19
00:00:46,504 --> 00:00:49,049
Siema @Jesse? Z'ash wszedł na czat.
20
00:00:49,132 --> 00:00:52,052
W realu też jesteś online, bosko.
21
00:00:52,135 --> 00:00:54,846
Ludzie przychodzą do Oasis
dla wszystkiego, co mogą zrobić,
22
00:00:54,929 --> 00:00:56,848
ale zostają dla wszystkiego, kim mogą być.
23
00:00:56,931 --> 00:00:58,558
Co to w ogóle znaczy?
24
00:00:58,641 --> 00:01:01,519
Przewieź mnie w swoim fotelowozie do gier!
25
00:01:01,603 --> 00:01:04,064
Zaczynamy polowanie
na Easter Eggi Hallidaya.
26
00:01:04,147 --> 00:01:06,066
Baw się dobrze w fotelu,
27
00:01:06,149 --> 00:01:09,444
który nie jest zaprojektowany
do długich subatonów, frajerze!
28
00:01:09,986 --> 00:01:11,988
Lepsza rzeczywistość już czeka!
29
00:01:13,198 --> 00:01:15,658
Planeta Shlorp była rajem,
30
00:01:15,742 --> 00:01:17,786
dopóki nie uderzyła w nią asteroida.
31
00:01:18,328 --> 00:01:20,914
Stu dorosłych z replikantami
otrzymało Pupę
32
00:01:20,997 --> 00:01:22,665
i uciekło w kosmos,
33
00:01:22,749 --> 00:01:25,335
poszukując domu
na niezamieszkałych planetach.
34
00:01:25,418 --> 00:01:28,505
My rozbiliśmy się na Ziemi,
która jest już przeludniona.
35
00:01:28,630 --> 00:01:30,507
{\an8}Tak. To mówię ja.
36
00:01:30,590 --> 00:01:31,800
{\an8}Ten z Pupą.
37
00:01:31,883 --> 00:01:33,468
{\an8}Jestem Korvo. To mój program.
38
00:01:33,551 --> 00:01:34,761
{\an8}Psia mać, upuściłem Pupę.
39
00:01:34,844 --> 00:01:36,846
{\an8}To niedorzeczne. Nienawidzę Ziemi.
40
00:01:36,930 --> 00:01:39,557
{\an8}Jest okropna.
Ludzie są głupi, nie kumam ich.
41
00:01:39,641 --> 00:01:41,559
{\an8}Dlaczego jest tyle rodzajów sutków?
42
00:01:41,643 --> 00:01:43,645
{\an8}Ustalcie jeden rozmiar i kształt sutków,
43
00:01:43,728 --> 00:01:45,647
{\an8}żebym mógł zdać lekcję rysowania postaci!
44
00:01:45,730 --> 00:01:48,775
SPOZA UKŁADU
45
00:01:54,280 --> 00:01:55,448
Pupa.
46
00:02:06,042 --> 00:02:07,252
Tak trzymaj, staruszku.
47
00:02:07,335 --> 00:02:10,004
Jak zdobędziemy te podwórolary,
spłacę długi
48
00:02:10,088 --> 00:02:12,632
i może nawet wystarczy mi
na dom przy huśtawce,
49
00:02:12,715 --> 00:02:16,636
gdzie Terry wybił sobie oko,
bawiąc się w Jackassa.
50
00:02:18,471 --> 00:02:19,806
{\an8}No raczej.
51
00:02:20,682 --> 00:02:22,308
Chwila, muszę się odlać.
52
00:02:24,435 --> 00:02:25,895
Jak dobrze.
53
00:02:27,814 --> 00:02:29,691
Kurde, myślałem, że to wyleczyłem.
54
00:02:33,444 --> 00:02:34,279
Co?
55
00:02:35,572 --> 00:02:37,240
Kurwa, co ty tu robisz?
56
00:02:37,323 --> 00:02:39,617
{\an8}Dziwię się, że nie zauważyłeś,
że się tu ukryłam.
57
00:02:39,701 --> 00:02:41,411
{\an8}Jeż widział, jak stąd wyglądałam.
58
00:02:41,494 --> 00:02:42,829
{\an8}Doprawdy?
59
00:02:43,580 --> 00:02:45,498
{\an8}Teraz mogę chyba siedzieć z przodu.
60
00:02:45,582 --> 00:02:47,375
{\an8}Nie musisz przy mnie mniej pierdzieć.
61
00:02:47,458 --> 00:02:49,252
{\an8}Ty nigdzie nie jedziesz.
62
00:02:49,335 --> 00:02:50,712
{\an8}Wracasz do Rynnowij.
63
00:02:50,795 --> 00:02:52,922
{\an8}I dla twojej informacji, nie pierdziałem.
64
00:02:53,006 --> 00:02:54,382
{\an8}To dźwięk ławeczki.
65
00:02:54,465 --> 00:02:55,508
Nie rozumiesz!
66
00:02:55,592 --> 00:02:57,302
Mój wujek Oscar został zamordowany!
67
00:02:57,385 --> 00:02:59,095
O czym ty mówisz? Właśnie go widziałem.
68
00:02:59,179 --> 00:03:02,724
{\an8}Łowca nagród przyjechał
na jaszczurce i go zabił!
69
00:03:02,807 --> 00:03:04,893
{\an8}Jeśli wrócę, mnie też dopadnie.
70
00:03:04,976 --> 00:03:06,603
{\an8}Szlag. Chyba znam tego gościa.
71
00:03:06,686 --> 00:03:09,564
{\an8}Czy jaszczurka się miotała,
jakby nie miała kości?
72
00:03:09,647 --> 00:03:11,524
Tak, strasznie się miotała.
73
00:03:11,608 --> 00:03:13,151
Cholera, to Little Richard.
74
00:03:13,234 --> 00:03:14,360
{\an8}- Ten piosenkarz?
- Nie.
75
00:03:14,444 --> 00:03:16,988
{\an8}Tak go nazywają, bo ma na imię Richard
i jest teraz mały.
76
00:03:17,071 --> 00:03:18,072
{\an8}Wszyscy jesteśmy mali.
77
00:03:18,156 --> 00:03:20,033
{\an8}Wiszę kasę ludziom na całym podwórku.
78
00:03:20,116 --> 00:03:21,868
{\an8}Ktoś musiał go wynająć, by mnie wytropił.
79
00:03:21,951 --> 00:03:23,870
{\an8}Twój wujek był przypadkową ofiarą.
80
00:03:27,665 --> 00:03:30,627
{\an8}Podwiozę cię do wioski,
która powstała w czaszce szopa.
81
00:03:30,710 --> 00:03:33,463
{\an8}Pachnie jak zdechły szop,
ale będziesz bezpieczna.
82
00:03:33,546 --> 00:03:35,256
{\an8}Obiecuję, że cię nie spowolnię.
83
00:03:35,340 --> 00:03:36,424
{\an8}Już to zrobiłaś.
84
00:03:36,507 --> 00:03:38,176
{\an8}Na szczęście znam skrót.
85
00:03:40,511 --> 00:03:42,472
To naprawdę ta ławeczka!
86
00:03:42,555 --> 00:03:44,098
Tym razem to moja sprawka.
87
00:03:46,059 --> 00:03:47,727
{\an8}Hej! Patrzcie na mnie!
88
00:03:47,810 --> 00:03:50,438
{\an8}Dostałem najzajebistszego
maila w moim życiu.
89
00:03:50,521 --> 00:03:52,607
{\an8}Włoski książę potrzebuje więcej pieniędzy?
90
00:03:52,690 --> 00:03:54,400
{\an8}Chyba nigdy nie będzie królem.
91
00:03:54,484 --> 00:03:56,027
{\an8}Korvo, nigdy w to nie uwierzysz,
92
00:03:56,110 --> 00:03:59,364
{\an8}ale w końcu zostaliśmy
Tyłkami Mocy MeUndies!
93
00:03:59,447 --> 00:04:01,950
{\an8}Zatrąb na starożytnym rogu
i rozpal ogniska przodków!
94
00:04:02,033 --> 00:04:04,077
{\an8}Dziś to my jesteśmy książętami.
95
00:04:04,160 --> 00:04:05,245
{\an8}Jakimi Tyłkami Mocy?
96
00:04:05,328 --> 00:04:07,330
{\an8}To znaczy, że kupiliśmy tyle par MeUndies,
97
00:04:07,413 --> 00:04:09,207
{\an8}że zyskaliśmy status Ultra Diamond!
98
00:04:09,290 --> 00:04:11,668
{\an8}Jesteśmy białym mięsem
prenumerat bokserek!
99
00:04:11,751 --> 00:04:13,044
{\an8}Trzymajcie się mocno,
100
00:04:13,127 --> 00:04:15,296
{\an8}bo wysyłają mnie i ciebie
101
00:04:15,380 --> 00:04:19,801
{\an8}na opłaconą wycieczkę
na wyspę tropikalną Świeżych Jaj.
102
00:04:19,884 --> 00:04:21,094
Będzie świetnie!
103
00:04:22,845 --> 00:04:24,180
Ty nie jedziesz, suko.
104
00:04:24,264 --> 00:04:25,974
Dlaczego nie mogę jechać?
105
00:04:26,057 --> 00:04:28,893
Bo kupujesz gacie z Hanesa
w plastiku po 20 par naraz!
106
00:04:28,977 --> 00:04:30,144
Żadnego kolabsa z Rihanną.
107
00:04:30,228 --> 00:04:34,148
Fan Hanesa myśli, że pojedzie
na wyspę Świeżych Jaj z MeUndies.
108
00:04:34,232 --> 00:04:35,692
Proszę, bardzo chcę jechać.
109
00:04:35,775 --> 00:04:37,360
O to właśnie chodzi.
110
00:04:37,443 --> 00:04:40,154
Chwalenie się to połowa zabawy.
Będziemy wysyłać ci zdjęcia,
111
00:04:40,238 --> 00:04:41,489
żebyś był zazdrosny.
112
00:04:41,572 --> 00:04:44,075
Powodzenia z FOMO, gnojku.
113
00:04:45,868 --> 00:04:48,913
Jakbym się przejmował głupią wyspą majtek.
114
00:04:49,914 --> 00:04:53,418
No nie! Jestem cholernie zazdrosny,
a nawet nie odjechali z podjazdu!
115
00:04:55,128 --> 00:04:57,964
Nie rozumiem, czemu nie pozwalasz mi
jechać do końca.
116
00:04:58,047 --> 00:05:00,425
Zawsze chciałam zobaczyć całe podwórko.
117
00:05:00,508 --> 00:05:03,886
To niebezpieczne miejsce.
Większość życia spędziłaś pod kloszem.
118
00:05:03,970 --> 00:05:06,723
Nie oszukuj się, myśląc,
że wiesz, jak tu przetrwać.
119
00:05:06,806 --> 00:05:08,683
Umiem o siebie zadbać!
120
00:05:11,728 --> 00:05:12,979
Zdejmij to z głowy!
121
00:05:13,062 --> 00:05:14,022
Czemu to zrobiłeś?
122
00:05:14,105 --> 00:05:15,565
Kolczyki. Zdejmij je!
123
00:05:15,648 --> 00:05:16,649
Nie!
124
00:05:17,066 --> 00:05:18,776
Trawnik nie był podlewany od tygodni,
125
00:05:18,860 --> 00:05:20,069
zwierzęta są zdesperowane.
126
00:05:20,153 --> 00:05:20,987
Więc?
127
00:05:21,070 --> 00:05:23,197
Głodną wiewiórkę przyciągną błyskotki.
128
00:05:23,281 --> 00:05:24,532
Jak te pieprzone kolczyki.
129
00:05:24,615 --> 00:05:26,993
Nie wiedziałam.
130
00:05:27,076 --> 00:05:28,578
Właśnie to miałem na myśli.
131
00:05:28,661 --> 00:05:30,121
Szybko się uczę.
132
00:05:30,204 --> 00:05:33,541
Obejrzałam tylko sześć tutoriali
na YouTube, żeby opanować kocie oko.
133
00:05:33,624 --> 00:05:36,002
Od kotów lepiej trzymać się z daleka.
134
00:05:36,085 --> 00:05:38,046
To nie ma sensu.
135
00:05:40,715 --> 00:05:43,343
Wciągam, wciągam duchy.
136
00:05:43,426 --> 00:05:47,847
Z'ash świetnie sobie radzi.
Jest jak Michael Jordan Luigi's Mansion!
137
00:05:47,930 --> 00:05:50,558
Terry i Korvo nieustannie
wysyłają mi zdjęcia
138
00:05:50,641 --> 00:05:52,226
ze swoich głupich świetnych wakacji.
139
00:05:52,310 --> 00:05:53,269
Spójrz na ich pokój.
140
00:05:53,353 --> 00:05:56,439
Jest wbudowany w jaskinię
i ma własnego lokaja-gotha.
141
00:05:56,522 --> 00:05:58,358
Dlaczego musiałem nosić nie tę bieliznę?
142
00:05:58,441 --> 00:06:01,486
O Boże, to mój były chłopak,
goth Allister.
143
00:06:01,569 --> 00:06:02,612
Naprawdę ma na imię Carl.
144
00:06:02,695 --> 00:06:05,531
Zmienił je, by lepiej odzwierciedlało
mroczną naturę strojów.
145
00:06:05,615 --> 00:06:09,369
Dziwne, że Allister/Carl
pracuje teraz w kurorcie MeUndies.
146
00:06:09,452 --> 00:06:11,704
O nie, to Harrison i Graham.
147
00:06:12,038 --> 00:06:14,707
Dobra, posłuchaj. To Isla Chafa,
148
00:06:14,791 --> 00:06:18,002
niezamieszkana wyspa,
na której porzucam byłych chłopaków,
149
00:06:18,086 --> 00:06:19,712
gdy nie chcą się odczepić.
150
00:06:19,796 --> 00:06:21,714
Kurde, pracownicy mają zajebiste karabiny.
151
00:06:21,798 --> 00:06:23,132
Słyszysz mnie w ogóle?
152
00:06:23,216 --> 00:06:25,635
Terry i Korvo zostali porwani
przez moich byłych,
153
00:06:25,718 --> 00:06:27,512
więc muszę ratować im dupy!
154
00:06:27,595 --> 00:06:30,348
I skonfrontować się
z moją przeszłością łamaczki serc!
155
00:06:30,431 --> 00:06:33,518
To świetna wymówka,
żeby zepsuć im wakacje.
156
00:06:33,601 --> 00:06:36,729
To żadne wakacje.
FOMO aż tak cię oślepiło?
157
00:06:36,813 --> 00:06:38,856
Pozwól mi jechać. Zasługuję na nagrodę!
158
00:06:38,940 --> 00:06:41,692
Nie zrujnowałam nikomu życia
od jakichś dziesięciu godzin.
159
00:06:41,776 --> 00:06:44,278
Boże, ale z ciebie głupek. Dobra, chodźmy.
160
00:06:48,282 --> 00:06:50,326
Jest i ona, Piaskowola.
161
00:06:50,785 --> 00:06:53,246
Zanim ją zbudowali,
to była tylko piaskownica.
162
00:06:53,329 --> 00:06:55,456
A wcześniej srały tu koty.
163
00:06:55,540 --> 00:06:57,583
Jeden z sześciu cudów podwórka!
164
00:07:06,968 --> 00:07:08,094
Gdzie są wszyscy?
165
00:07:08,177 --> 00:07:09,262
Nie mam pojęcia.
166
00:07:09,512 --> 00:07:10,763
Miej się na baczności.
167
00:07:25,862 --> 00:07:27,572
{\an8}Dalej, dalej.
168
00:07:28,239 --> 00:07:29,198
Dalej, dalej.
169
00:07:29,282 --> 00:07:30,950
Naprawdę zależy im na tej butelce.
170
00:07:31,033 --> 00:07:33,870
Masz tupet,
żeby pokazywać się w Piaskowoli,
171
00:07:33,953 --> 00:07:36,622
ty około centymetrowy ludzki śmieciu.
172
00:07:36,706 --> 00:07:40,251
Anthony! Przysięgam, myślałem,
że ten papierowy samolot nas uniesie.
173
00:07:42,837 --> 00:07:44,714
Jaja sobie robię, stary!
174
00:07:45,590 --> 00:07:47,133
Ale teraz nie żartuję.
175
00:07:48,885 --> 00:07:50,511
Znowu żartowałem.
176
00:07:50,595 --> 00:07:52,263
Komediowa zasada dwójek, co nie?
177
00:07:52,346 --> 00:07:53,931
Patrzcie, jaki zajebisty miecz.
178
00:07:54,474 --> 00:07:56,893
Naprawdę myślałeś, że cię dźgnę.
179
00:07:56,976 --> 00:07:59,145
Miałeś to wypisane na twarzy.
180
00:07:59,854 --> 00:08:01,189
Miło cię widzieć, Anthony.
181
00:08:01,272 --> 00:08:02,940
Witaj w moim mieście.
182
00:08:03,024 --> 00:08:04,442
To była kiedyś piaskownica!
183
00:08:04,525 --> 00:08:05,943
To dość jasne.
184
00:08:06,027 --> 00:08:09,155
{\an8}Przestańcie kopać,
bo czas na imprezkę. Mamy gości!
185
00:08:21,751 --> 00:08:24,921
Musimy uważać, żeby nie wpaść
na moich byłych chłopaków.
186
00:08:25,004 --> 00:08:29,300
Tak długo byli tu porzuceni,
że pewnie mają już kuku na muniu.
187
00:08:30,635 --> 00:08:32,720
Wysłałem selfie do Terry'ego i Korvo.
188
00:08:32,803 --> 00:08:35,181
Wkurzą się, że wbiłem na ich wakacje.
189
00:08:35,264 --> 00:08:36,474
Zostali porwani!
190
00:08:36,557 --> 00:08:38,893
Tylko ty nie dostrzegasz,
co się tu dzieje.
191
00:08:42,855 --> 00:08:45,107
Ten gnojek w Hanesach na naszej wyspie!
192
00:08:45,191 --> 00:08:46,067
wal się
193
00:08:46,150 --> 00:08:48,027
Jego FOMO zaraz przestanie działać!
194
00:08:48,110 --> 00:08:49,362
Zamów obsługę hotelową!
195
00:08:49,445 --> 00:08:50,905
Możemy dostać coś do jedzenia?
196
00:08:50,988 --> 00:08:53,115
Spójrz na zdjęcie
jedzenia Terry'ego i Korvo.
197
00:08:53,199 --> 00:08:55,117
Dostali darmowy spleśniały chleb!
198
00:08:55,201 --> 00:08:57,912
Muszę wymyślić, jak sprawić,
by byli bardziej zazdrośni.
199
00:08:57,995 --> 00:08:59,080
Są tu darmowe przekąski?
200
00:08:59,163 --> 00:09:00,414
Słyszałeś to?
201
00:09:01,165 --> 00:09:02,500
Łańcuszek od portfela!
202
00:09:08,005 --> 00:09:08,965
To Allister.
203
00:09:09,048 --> 00:09:12,510
Tak długo przebywa poza piwnicą matki,
że pewnie już oszalał.
204
00:09:12,593 --> 00:09:13,719
Musimy go ominąć.
205
00:09:13,803 --> 00:09:15,763
Zadowolony z siebie Terry wysyła selfie.
206
00:09:17,848 --> 00:09:19,850
Szlag! Naszyjnik z pentagramem!
207
00:09:22,353 --> 00:09:24,605
Szybko, to odwróci jego uwagę
tylko na chwilę!
208
00:09:24,689 --> 00:09:27,608
Ja też tak mogę. #bezfiltra.
209
00:09:27,692 --> 00:09:29,443
#hanesygórą.
210
00:09:31,404 --> 00:09:32,905
Wycisz telefon, głupku,
211
00:09:32,989 --> 00:09:35,241
albo zaalarmujesz więcej
zdziczałych chłopaków!
212
00:09:35,324 --> 00:09:37,410
Jak myślisz, gdzie robią tu warkoczyki?
213
00:09:37,493 --> 00:09:41,330
Jak Terry zobaczy mnie z warkoczykami,
będzie srał Gooblerami.
214
00:09:41,414 --> 00:09:44,292
O nie, to Graham, mój były VSCO chłopak,
215
00:09:44,375 --> 00:09:46,544
i Harrison,
przewodniczący kółka dyskusyjnego.
216
00:09:46,627 --> 00:09:47,962
Nauczyli się polować stadnie.
217
00:09:48,045 --> 00:09:49,672
Musimy się stąd wydostać.
218
00:09:51,382 --> 00:09:54,218
Grupa zaczyna
i ma sześć minut na swoje argumenty.
219
00:09:55,803 --> 00:09:57,179
O nie. Uciekaj!
220
00:10:03,811 --> 00:10:06,856
Schowajmy się za tym
oszałamiająco pięknym wodospadem.
221
00:10:06,939 --> 00:10:09,025
Terry i Korvo pewnie go nie widzieli.
222
00:10:10,901 --> 00:10:13,279
Boże, Z'ash. Przyszedłeś mnie ocalić.
223
00:10:13,362 --> 00:10:15,156
Jesteś najlepszym chłopakiem na świecie.
224
00:10:15,239 --> 00:10:16,949
Game over, Jesse.
225
00:10:17,033 --> 00:10:18,701
Piłki do kosza? Nie kumam.
226
00:10:18,784 --> 00:10:20,286
Są z NBA 2K?
227
00:10:34,759 --> 00:10:38,012
Ludzie zakopali tę butelkę Maker's Mark
z Koleżką w zeszłym roku.
228
00:10:38,095 --> 00:10:39,847
Koleś sprowadzał wszystkich na złą drogę.
229
00:10:39,930 --> 00:10:42,058
Znalazłeś tu nowe życie, Tony.
230
00:10:42,141 --> 00:10:43,643
Jesteśmy tylko ziarenkami piasku.
231
00:10:43,726 --> 00:10:45,978
Przechodzimy przez palce,
łaskoczemy stopy,
232
00:10:46,062 --> 00:10:48,773
kilka ziaren utknęło
przy wargach sromowych.
233
00:10:48,856 --> 00:10:52,401
Kiedy stajesz się jednością z piaskiem,
odnajdujesz samego siebie.
234
00:10:52,485 --> 00:10:55,237
Co zrobicie z butelką,
jak ją wyciągniecie?
235
00:10:55,446 --> 00:10:57,239
Nada. To znaczy „nic” po meksykańsku.
236
00:10:57,490 --> 00:10:59,200
To dużo pracy na nic.
237
00:10:59,283 --> 00:11:01,911
Usunęliśmy już plastikowe łopatki
i papierki po cukierkach.
238
00:11:01,994 --> 00:11:03,788
Gdy wyjmiemy tę butelkę,
239
00:11:03,871 --> 00:11:06,999
piasek w końcu zazna spokoju.
240
00:11:07,667 --> 00:11:09,752
To miejsce jest świetne.
241
00:11:09,835 --> 00:11:11,796
A to jedzenie jest niesamowite!
242
00:11:11,879 --> 00:11:15,383
Wszyscy wydają się za bardzo zadowoleni.
243
00:11:18,344 --> 00:11:20,388
Dzieje się tu coś dziwnego, nie sądzisz?
244
00:11:20,471 --> 00:11:24,392
Zwykle hipisi zaczynają orgię
znacznie szybciej niż oni.
245
00:11:24,475 --> 00:11:25,643
Są nieszkodliwi.
246
00:11:25,726 --> 00:11:26,936
Więc uwielbiasz piasek?
247
00:11:27,019 --> 00:11:29,438
O tak. Mogę o nim rozmawiać bez końca.
248
00:11:30,064 --> 00:11:31,315
To mów.
249
00:11:33,359 --> 00:11:34,360
Gdzie jesteśmy?
250
00:11:34,443 --> 00:11:36,779
Patrzcie, chłopaki.
Księżniczka się obudziła.
251
00:11:37,530 --> 00:11:39,699
Z'ash, nie wierzę, że mi to zrobiłeś.
252
00:11:39,782 --> 00:11:42,284
Zmieniałem ci pieluchy
podczas nalotów w Destiny.
253
00:11:42,368 --> 00:11:44,245
Crota nic dla ciebie nie znaczyła?
254
00:11:44,328 --> 00:11:48,207
Chłopak z e-sportami, którego znałaś
jako Z'asha, był tylko fikcją.
255
00:11:48,290 --> 00:11:51,293
Wymyśliłem go,
byś wpadła w samozadowolenie.
256
00:11:51,377 --> 00:11:54,213
W rzeczywistości jestem i zawsze byłem
257
00:11:55,047 --> 00:11:58,509
Splashem Mondoon,
twoim chłopakiem od normalnych sportów.
258
00:11:58,592 --> 00:12:01,345
Lubię koszykówkę, hokej i tak dalej!
259
00:12:01,429 --> 00:12:03,514
Nic dziwnego,
że byłeś kiepski w Destiny 2.
260
00:12:03,597 --> 00:12:06,600
Zaplanowałem to,
żeby się zemścić za porzucenie mnie
261
00:12:06,684 --> 00:12:08,561
i twoich byłych na tej przeklętej wyspie.
262
00:12:08,644 --> 00:12:10,396
Użyłem technik wiosłowania, żeby uciec,
263
00:12:10,479 --> 00:12:13,065
a potem zwabiłem cię tu
swoją sportową charyzmą.
264
00:12:13,149 --> 00:12:16,193
Teraz wiesz, jak to jest
być uwięzionym przez kochanka.
265
00:12:16,277 --> 00:12:18,821
Jesse, co tu się dzieje?
266
00:12:18,904 --> 00:12:21,157
Już to wyjaśniłam, zresztą on też.
267
00:12:21,240 --> 00:12:22,825
Słuchałem tylko jednym uchem.
268
00:12:22,908 --> 00:12:25,578
Dlaczego twoi byli są tacy
rozemocjonowani i szczegółowi?
269
00:12:25,661 --> 00:12:28,664
Bo to nie są normalni byli.
270
00:12:29,498 --> 00:12:32,752
W szkole nie mogłam odnaleźć
własnej tożsamości.
271
00:12:32,835 --> 00:12:35,254
Wszystkie dziewczyny w klasie
mają różne osobowości,
272
00:12:35,337 --> 00:12:37,882
a ja jestem tylko nudną kosmitką.
273
00:12:38,007 --> 00:12:41,427
Użyłam urządzenia na statku
do drukowania w 3D przystojniaków
274
00:12:41,510 --> 00:12:43,637
z hiperspecyficznymi zainteresowaniami.
275
00:12:43,721 --> 00:12:46,098
Potem umawiałem się z nimi,
by przejąć ich osobowość.
276
00:12:46,182 --> 00:12:47,725
Ale to nie zadziałało, co?
277
00:12:47,808 --> 00:12:51,896
Nie. Nudziłam się i wstydziłam,
że jestem pozerką,
278
00:12:51,979 --> 00:12:53,564
więc zamiast z nimi zerwać,
279
00:12:53,647 --> 00:12:56,484
zrzuciłam ich na tę wyspę
i zaczęłam od zera.
280
00:12:56,567 --> 00:12:57,401
Jesse, o Boże.
281
00:12:57,485 --> 00:13:00,446
Kocham ich, zostawiam
i nigdy po nich nie wracam.
282
00:13:00,529 --> 00:13:04,116
Nasza jaskinia jest dwa razy większa
niż ta Terry'ego i Korvo. Wypas!
283
00:13:04,241 --> 00:13:08,120
Twoje ADHD zbyt szybko
zmieniło się ze słodkiego w kłopotliwe.
284
00:13:08,204 --> 00:13:10,664
W końcu przyznałaś się do tego,
co zrobiłaś, Jesse.
285
00:13:10,748 --> 00:13:12,750
Wykorzystałaś nas i porzuciłaś.
To okrutne.
286
00:13:12,833 --> 00:13:14,543
Wiem i przepraszam.
287
00:13:14,627 --> 00:13:17,505
Wypuść moją rodzinę, Splash.
Nie zasługują na to.
288
00:13:17,588 --> 00:13:20,174
Muszę odrzucić ten wniosek.
289
00:13:20,257 --> 00:13:22,802
Zostawimy was tu,
żebyście zgnili w tej jaskini.
290
00:13:22,885 --> 00:13:24,720
Potem wprowadzimy się do waszego domu
291
00:13:24,804 --> 00:13:26,305
i wysramy w prawdziwej łazience.
292
00:13:27,515 --> 00:13:28,724
Jego pokój jest większy.
293
00:13:28,808 --> 00:13:30,851
Musiał wyjęczeć przeniesienie!
294
00:13:30,935 --> 00:13:33,437
Dobra, pewnie. Ale czy ma tyle nietoperzy?
295
00:13:33,521 --> 00:13:35,064
Wyślij mu zdjęcie.
296
00:13:39,819 --> 00:13:42,071
Gavin, obudź się. O co tu chodzi?
297
00:13:42,404 --> 00:13:45,783
Pyszny Eric Bana.
Idę do Taco Bell, chcesz nową twarz?
298
00:13:45,908 --> 00:13:47,701
Naćpałeś się?
299
00:14:12,142 --> 00:14:13,102
Wiedziałam.
300
00:14:13,185 --> 00:14:14,395
Co tu robisz?
301
00:14:14,478 --> 00:14:18,983
Używasz tych grzybów, by odurzyć
swoich ludzi i zrobić z nich hipisów.
302
00:14:19,066 --> 00:14:20,985
Co? Nie, to shiitake.
303
00:14:21,068 --> 00:14:24,738
Wiem, że magiczne grzybki
rosną w gównianym środowisku.
304
00:14:24,822 --> 00:14:26,866
Dlatego ta dziura śmierdzi dupą.
305
00:14:26,949 --> 00:14:28,576
Dobra, masz rację.
306
00:14:28,659 --> 00:14:30,786
Podwórko to przerażające miejsce,
307
00:14:30,870 --> 00:14:34,206
a psylocybina pomaga nam
zjednoczyć się z piaskiem.
308
00:14:34,290 --> 00:14:36,250
Mamy też zajebiste orgie.
309
00:14:36,333 --> 00:14:39,545
Pieprzysz! Gdyby było tak dobrze,
nie wymykałbyś się.
310
00:14:39,628 --> 00:14:41,881
Powiem prawdę
i pozwolę twoim ludziom zdecydować,
311
00:14:41,964 --> 00:14:43,799
czy chcą całymi dniami halucynować.
312
00:14:44,592 --> 00:14:45,593
Lubisz prawdę, co?
313
00:14:45,676 --> 00:14:49,096
Dobra, ci ludzie
muszą być naćpani, żeby kopać.
314
00:14:49,263 --> 00:14:50,639
I to wszystko dla piasku?
315
00:14:50,764 --> 00:14:53,183
Nie obchodzi mnie jakiś głupi piasek.
316
00:14:53,267 --> 00:14:55,144
Chcę tylko butelkę.
317
00:14:55,394 --> 00:14:56,770
Jak dostanę tę whiskey,
318
00:14:56,854 --> 00:14:59,648
przejmę rynek gorzały na podwórku.
319
00:14:59,732 --> 00:15:01,400
Będę miał tyle podwórolarów,
320
00:15:01,483 --> 00:15:04,528
zostawię tych głupków
i przeniosę się do Koszykówgrodu,
321
00:15:04,612 --> 00:15:06,572
gdzie kupię sobie wstęp do elit.
322
00:15:06,655 --> 00:15:08,782
Tak po prostu porzucisz tych ludzi?
323
00:15:08,866 --> 00:15:11,577
No pewnie. Bogaci mogą robić, co chcą.
324
00:15:11,660 --> 00:15:13,412
Nie, jeśli powiem im, co knujesz.
325
00:15:13,495 --> 00:15:16,332
No właśnie.
A pamiętasz mój zajebisty miecz?
326
00:15:16,415 --> 00:15:18,459
Zabiję cię nim!
327
00:15:21,837 --> 00:15:26,133
Rzuciłaś mi gównem w oczy!
Kurwa, weszło mi pod soczewkę.
328
00:15:26,550 --> 00:15:29,303
Wybacz, Yum. Gdybym była pewna siebie,
329
00:15:29,386 --> 00:15:31,680
nie musiałabym tworzyć
tych fałszywych chłopaków
330
00:15:31,764 --> 00:15:33,307
i nic by się nie stało.
331
00:15:33,390 --> 00:15:34,600
Prawie mamy widok na ocean.
332
00:15:34,683 --> 00:15:37,728
Nie potrzebuję przejmować tożsamości
od drukowanych chłopaków.
333
00:15:37,811 --> 00:15:39,229
Muszę być sobą,
334
00:15:39,313 --> 00:15:42,358
a wtedy moc mojej prawdziwej osobowości
pokona tych chłopaków
335
00:15:42,441 --> 00:15:43,567
i mnie wypuszczą.
336
00:15:43,651 --> 00:15:44,777
Hej, Splash.
337
00:15:44,860 --> 00:15:45,903
Czego chcesz?
338
00:15:46,362 --> 00:15:50,115
To moje prawdziwa ja. Lubię swoją rodzinę.
Uwielbiam długo spać.
339
00:15:50,199 --> 00:15:52,952
Kiedyś zwróciłam ostre skrzydełka
w Applebee's,
340
00:15:53,035 --> 00:15:56,372
mówiąc, że są zimne,
ale po prostu żałowałam, że je zamówiłam.
341
00:15:56,455 --> 00:15:59,249
To jest prawdziwa Jesse. Teraz już wiecie.
342
00:16:01,251 --> 00:16:04,213
Doceniam starania,
ale to tylko lista nudnych cech.
343
00:16:04,296 --> 00:16:08,550
Nastolatki rozwijają prawdziwą osobowość
dopiero po dwudziestce.
344
00:16:08,634 --> 00:16:11,720
O nie! Więc bycie sobą nie zadziałało?
345
00:16:11,804 --> 00:16:15,224
Nie. Jesteś niczym frytki w Wendy's, mdła!
346
00:16:15,307 --> 00:16:17,643
Będziemy tu uwięzieni,
aż nie skończę 20 lat?
347
00:16:17,726 --> 00:16:19,478
Czy Hulu będzie jeszcze istnieć?
348
00:16:19,561 --> 00:16:21,563
Chwila. Hej, Harrison, chłopaku od debaty!
349
00:16:21,647 --> 00:16:24,733
Yumyulack właśnie mówił,
że chce użyć ataku ad hominem.
350
00:16:24,858 --> 00:16:26,568
Co? W życiu! Nie możesz.
351
00:16:31,407 --> 00:16:34,743
Nie chcesz usłyszeć,
jak potwierdzam to dowodami i logiką?
352
00:16:35,452 --> 00:16:36,662
Zatrzymać ich!
353
00:16:43,794 --> 00:16:44,628
Gavin,
354
00:16:44,712 --> 00:16:45,838
musimy iść.
355
00:16:45,921 --> 00:16:48,549
Poproszę frytki disco.
Chowam klucz pod pachą.
356
00:16:48,632 --> 00:16:50,009
Dalej, dryblasie, obudź się.
357
00:16:53,887 --> 00:16:55,931
Musisz wytrzeźwieć. No dalej.
358
00:17:08,360 --> 00:17:10,029
Co? Gdzie jesteśmy?
359
00:17:10,112 --> 00:17:12,781
Musisz się ogarnąć. Anthony jest...
360
00:17:20,998 --> 00:17:21,999
Co się dzieje?
361
00:17:22,082 --> 00:17:24,877
Ta butelka należy
do wszystkich ludzi z piasku.
362
00:17:24,960 --> 00:17:26,879
Może zmienić ich życie.
363
00:17:29,131 --> 00:17:32,092
Z takim myśleniem
nigdy nie przetrwasz na podwórku.
364
00:17:33,510 --> 00:17:35,763
Ten miecz faktycznie jest fajny.
365
00:17:35,846 --> 00:17:37,014
Gdzie go kupiłeś?
366
00:17:37,431 --> 00:17:40,059
Kupiłem? Zrobiłem go ręcznie.
367
00:17:40,142 --> 00:17:44,813
W przeciwieństwie do ciebie, sam musiałem
sobie wydrapać drogę przez podwórko.
368
00:17:44,897 --> 00:17:46,648
Nieźle. Powiedz coś więcej.
369
00:17:46,732 --> 00:17:49,401
Zrobiłem go z pilnika do paznokci,
370
00:17:49,485 --> 00:17:51,403
a uchwyt to kawałek naklejki.
371
00:17:51,528 --> 00:17:56,533
Słyszałam, że posiadanie czegoś
błyszczącego na podwórku to zły pomysł.
372
00:17:59,703 --> 00:18:00,579
Nie!
373
00:18:27,564 --> 00:18:31,068
Zgadza się! To ja kontroluję piasek!
374
00:18:34,655 --> 00:18:35,572
Uciekaj!
375
00:18:35,656 --> 00:18:37,616
Nie, dam radę!
376
00:18:39,952 --> 00:18:42,579
Jestem mistrzem piasku!
377
00:18:46,208 --> 00:18:48,502
Wypierdalajmy stąd,
zanim wyjdzie z piasku.
378
00:18:48,585 --> 00:18:50,629
Widziałam za dużo takich filmów.
379
00:18:57,010 --> 00:18:58,470
#zkardioprzezżycie
380
00:18:58,554 --> 00:19:01,431
Nigdy nie pokonam tych chłopaków
bez prawdziwej osobowości.
381
00:19:01,515 --> 00:19:03,350
Potrzebuję doświadczenia życiowego.
382
00:19:03,433 --> 00:19:04,768
Może umówię się z weganinem
383
00:19:04,852 --> 00:19:07,938
albo pojadę do Belize na miesiąc
i będę gadać tylko o tym.
384
00:19:08,021 --> 00:19:09,606
Ale to wciąż zbyt basicowe.
385
00:19:09,690 --> 00:19:11,942
Świetnie, teraz najpierw
ładuje reklamy samochodów.
386
00:19:12,025 --> 00:19:14,278
Dlaczego to robi?
Niech już opublikuje post.
387
00:19:14,361 --> 00:19:16,530
Czekaj. Yumyulack, to jest to!
388
00:19:16,613 --> 00:19:18,323
Co się w ogóle dzieje?
389
00:19:18,407 --> 00:19:20,200
Co robimy na klifie? Jaki dziś dzień?
390
00:19:21,285 --> 00:19:25,038
Zrzucę cię z tej góry i na dobre skończę
z twoim niecharyzmatycznym tyłkiem.
391
00:19:25,122 --> 00:19:27,457
Może i jestem basicowa, ale teraz mam to.
392
00:19:27,541 --> 00:19:28,375
SPRZEDANE
393
00:19:28,458 --> 00:19:29,334
Kupiłaś samochód?
394
00:19:29,418 --> 00:19:32,254
To jedyna rzecz,
która symuluje tożsamość u nastolatków!
395
00:19:33,046 --> 00:19:37,384
Zgadza się! Saturn vue z 2009 roku
w kolorze niebieskim.
396
00:19:37,551 --> 00:19:39,720
Moja historia kredytowa zaczyna się dziś!
397
00:19:39,803 --> 00:19:42,264
Masz więcej osobowości
niż ktokolwiek w twojej klasie!
398
00:19:42,347 --> 00:19:43,849
Czemu trafiło akurat na mnie?
399
00:19:43,932 --> 00:19:46,935
Im bardziej ja jestem interesująca,
tym słabszy się stajesz.
400
00:19:47,019 --> 00:19:51,273
Kupię sobie naklejkę „Coexist”
i będę kierowcą na imprezach.
401
00:19:51,356 --> 00:19:52,941
Wszyscy będą się ze mną kumplować.
402
00:19:53,025 --> 00:19:54,026
Naklejka na zderzak Coexist
403
00:20:05,287 --> 00:20:07,372
Jak długo to potrwa?
404
00:20:07,456 --> 00:20:08,957
Zaczynamy trzeźwieć.
405
00:20:09,041 --> 00:20:12,711
To zajmie tylko chwilę, Staci.
A potem wrócimy do bycia popularnym.
406
00:20:12,794 --> 00:20:14,463
{\an8}Sztachnij się, a ja to załatwię.
407
00:20:14,546 --> 00:20:15,380
{\an8}Nitro
408
00:20:15,464 --> 00:20:17,049
Czas podkręcić atmosferę, królowo.
409
00:20:18,634 --> 00:20:20,928
No dalej, chodź. Dasz radę.
410
00:20:22,512 --> 00:20:24,890
Będziesz tu bezpieczny. To twoi ludzie.
411
00:20:29,353 --> 00:20:32,606
Nie martwcie się, zabiorę was
do waszych naturalnych środowisk.
412
00:20:32,689 --> 00:20:34,942
Bo mam samochód.
413
00:20:36,318 --> 00:20:37,569
Jesse rządzi!
414
00:20:37,653 --> 00:20:41,031
Najebmy się hard seltzererem
i rozczarujmy naszych ojczymów.
415
00:20:44,284 --> 00:20:45,410
Co za dzień.
416
00:20:45,494 --> 00:20:47,955
Uratowaliśmy chłopaków,
rozliczyliśmy się z przeszłością
417
00:20:48,038 --> 00:20:49,748
i uratowaliśmy Terry'ego i Korvo.
418
00:20:49,831 --> 00:20:52,876
Nie wierzę, że przez cały czas myśleli,
że są na wakacjach.
419
00:20:52,960 --> 00:20:54,294
Co za kretyni.
420
00:20:54,378 --> 00:20:56,964
Chwila, uratowaliśmy Terry'ego i Korvo?
421
00:20:57,047 --> 00:20:58,966
Tak mi się wydawało.
422
00:20:59,049 --> 00:21:01,551
Terry nie zrobił nam
tej frittaty ze skittlesami?
423
00:21:01,635 --> 00:21:02,719
Ja ją zrobiłam.
424
00:21:02,803 --> 00:21:03,845
Rety.
425
00:21:04,763 --> 00:21:08,100
Nigdy nie czułem się tak zrelaksowany.
426
00:21:08,183 --> 00:21:11,186
To najlepszy ośrodek wellness na świecie.
427
00:21:12,479 --> 00:21:17,234
Kurde, Korv, jesteś taki zrelaksowany.
Yum będzie zazdrosny.
428
00:21:20,988 --> 00:21:22,114
Jak się czujesz?
429
00:21:22,197 --> 00:21:23,365
Do dupy.
430
00:21:24,616 --> 00:21:28,287
Dobrze, że zaufałaś intuicji, inaczej
bylibyśmy naćpani i kopalibyśmy w piasku.
431
00:21:29,830 --> 00:21:32,124
Może jednak dałabyś radę tu przeżyć.
432
00:21:32,207 --> 00:21:33,625
Muszę się jeszcze wiele nauczyć.
433
00:21:33,709 --> 00:21:37,212
Nie wierzę, że nawet po tym,
jak zdradziliśmy im plan Anthony'ego,
434
00:21:37,296 --> 00:21:40,716
postanowili dalej brać grzybki
i czcić piasek.
435
00:21:40,799 --> 00:21:44,177
Chyba wszyscy musimy
znaleźć własny sposób na szczęście.
436
00:21:49,266 --> 00:21:51,018
Powiedz mi, dokąd poszli!
437
00:21:51,101 --> 00:21:52,644
Mówiłem, że nie wiem.
438
00:21:52,728 --> 00:21:54,062
Tak jak cała reszta.
439
00:21:55,230 --> 00:21:57,065
Nie jesteś mi potrzebny.
440
00:22:59,086 --> 00:23:01,088
Napisy: Anna Kurzajczyk