1 00:00:07,007 --> 00:00:08,008 {\an8}LICEUM IM. JAMESA EARLA JONESA 2 00:00:08,091 --> 00:00:09,134 {\an8}TAŃCE NA TIK TOKU ZABRONIONE DO CZASU ROZSTRZYGNIĘCIA SPRAWY SĄDOWEJ 3 00:00:09,217 --> 00:00:12,012 Pospieszmy się, bo przegapimy nowy Drew Barrymore Show. 4 00:00:12,137 --> 00:00:15,390 Drew ma spotkać się z rowerem z E.T. 5 00:00:15,473 --> 00:00:17,475 Pierwszy raz kokę wzięła z jego siodełka. 6 00:00:17,559 --> 00:00:18,518 Nie da rady, Yum. 7 00:00:18,601 --> 00:00:20,353 Drużyna Call of Duty mojego nowego chłopaka 8 00:00:20,437 --> 00:00:23,064 ma dziś mecz z New Brunswick Acid Lions. 9 00:00:23,148 --> 00:00:24,649 Muszę tam być, by okazać wsparcie. 10 00:00:24,733 --> 00:00:25,734 Jesteś takim botem. 11 00:00:25,817 --> 00:00:28,486 Interesujesz się tym, bo umawiasz się z partnerem Twitcha. 12 00:00:28,570 --> 00:00:31,281 Lubiłam Z'asha, jak był zwykłym członkiem. 13 00:00:31,364 --> 00:00:34,075 Do tego grał we wszystkie DLC w Horizon Zero Dawn, 14 00:00:34,159 --> 00:00:35,994 więc wie, jak szanować kobiety. 15 00:00:36,077 --> 00:00:38,163 Nie umawiałaś się z kapitanem debaty? 16 00:00:38,246 --> 00:00:40,331 A wcześniej z jakimś emo-dupkiem? 17 00:00:40,415 --> 00:00:42,584 Zmieniasz chłopaków jak rękawiczki, Jesse. 18 00:00:42,709 --> 00:00:44,753 A może to z tobą jest coś nie tak? 19 00:00:46,504 --> 00:00:49,049 Siema @Jesse? Z'ash wszedł na czat. 20 00:00:49,132 --> 00:00:52,052 W realu też jesteś online, bosko. 21 00:00:52,135 --> 00:00:54,846 Ludzie przychodzą do Oasis dla wszystkiego, co mogą zrobić, 22 00:00:54,929 --> 00:00:56,848 ale zostają dla wszystkiego, kim mogą być. 23 00:00:56,931 --> 00:00:58,558 Co to w ogóle znaczy? 24 00:00:58,641 --> 00:01:01,519 Przewieź mnie w swoim fotelowozie do gier! 25 00:01:01,603 --> 00:01:04,064 Zaczynamy polowanie na Easter Eggi Hallidaya. 26 00:01:04,147 --> 00:01:06,066 Baw się dobrze w fotelu, 27 00:01:06,149 --> 00:01:09,444 który nie jest zaprojektowany do długich subatonów, frajerze! 28 00:01:09,986 --> 00:01:11,988 Lepsza rzeczywistość już czeka! 29 00:01:13,198 --> 00:01:15,658 Planeta Shlorp była rajem, 30 00:01:15,742 --> 00:01:17,786 dopóki nie uderzyła w nią asteroida. 31 00:01:18,328 --> 00:01:20,914 Stu dorosłych z replikantami otrzymało Pupę 32 00:01:20,997 --> 00:01:22,665 i uciekło w kosmos, 33 00:01:22,749 --> 00:01:25,335 poszukując domu na niezamieszkałych planetach. 34 00:01:25,418 --> 00:01:28,505 My rozbiliśmy się na Ziemi, która jest już przeludniona. 35 00:01:28,630 --> 00:01:30,507 {\an8}Tak. To mówię ja. 36 00:01:30,590 --> 00:01:31,800 {\an8}Ten z Pupą. 37 00:01:31,883 --> 00:01:33,468 {\an8}Jestem Korvo. To mój program. 38 00:01:33,551 --> 00:01:34,761 {\an8}Psia mać, upuściłem Pupę. 39 00:01:34,844 --> 00:01:36,846 {\an8}To niedorzeczne. Nienawidzę Ziemi. 40 00:01:36,930 --> 00:01:39,557 {\an8}Jest okropna. Ludzie są głupi, nie kumam ich. 41 00:01:39,641 --> 00:01:41,559 {\an8}Dlaczego jest tyle rodzajów sutków? 42 00:01:41,643 --> 00:01:43,645 {\an8}Ustalcie jeden rozmiar i kształt sutków, 43 00:01:43,728 --> 00:01:45,647 {\an8}żebym mógł zdać lekcję rysowania postaci! 44 00:01:45,730 --> 00:01:48,775 SPOZA UKŁADU 45 00:01:54,280 --> 00:01:55,448 Pupa. 46 00:02:06,042 --> 00:02:07,252 Tak trzymaj, staruszku. 47 00:02:07,335 --> 00:02:10,004 Jak zdobędziemy te podwórolary, spłacę długi 48 00:02:10,088 --> 00:02:12,632 i może nawet wystarczy mi na dom przy huśtawce, 49 00:02:12,715 --> 00:02:16,636 gdzie Terry wybił sobie oko, bawiąc się w Jackassa. 50 00:02:18,471 --> 00:02:19,806 {\an8}No raczej. 51 00:02:20,682 --> 00:02:22,308 Chwila, muszę się odlać. 52 00:02:24,435 --> 00:02:25,895 Jak dobrze. 53 00:02:27,814 --> 00:02:29,691 Kurde, myślałem, że to wyleczyłem. 54 00:02:33,444 --> 00:02:34,279 Co? 55 00:02:35,572 --> 00:02:37,240 Kurwa, co ty tu robisz? 56 00:02:37,323 --> 00:02:39,617 {\an8}Dziwię się, że nie zauważyłeś, że się tu ukryłam. 57 00:02:39,701 --> 00:02:41,411 {\an8}Jeż widział, jak stąd wyglądałam. 58 00:02:41,494 --> 00:02:42,829 {\an8}Doprawdy? 59 00:02:43,580 --> 00:02:45,498 {\an8}Teraz mogę chyba siedzieć z przodu. 60 00:02:45,582 --> 00:02:47,375 {\an8}Nie musisz przy mnie mniej pierdzieć. 61 00:02:47,458 --> 00:02:49,252 {\an8}Ty nigdzie nie jedziesz. 62 00:02:49,335 --> 00:02:50,712 {\an8}Wracasz do Rynnowij. 63 00:02:50,795 --> 00:02:52,922 {\an8}I dla twojej informacji, nie pierdziałem. 64 00:02:53,006 --> 00:02:54,382 {\an8}To dźwięk ławeczki. 65 00:02:54,465 --> 00:02:55,508 Nie rozumiesz! 66 00:02:55,592 --> 00:02:57,302 Mój wujek Oscar został zamordowany! 67 00:02:57,385 --> 00:02:59,095 O czym ty mówisz? Właśnie go widziałem. 68 00:02:59,179 --> 00:03:02,724 {\an8}Łowca nagród przyjechał na jaszczurce i go zabił! 69 00:03:02,807 --> 00:03:04,893 {\an8}Jeśli wrócę, mnie też dopadnie. 70 00:03:04,976 --> 00:03:06,603 {\an8}Szlag. Chyba znam tego gościa. 71 00:03:06,686 --> 00:03:09,564 {\an8}Czy jaszczurka się miotała, jakby nie miała kości? 72 00:03:09,647 --> 00:03:11,524 Tak, strasznie się miotała. 73 00:03:11,608 --> 00:03:13,151 Cholera, to Little Richard. 74 00:03:13,234 --> 00:03:14,360 {\an8}- Ten piosenkarz? - Nie. 75 00:03:14,444 --> 00:03:16,988 {\an8}Tak go nazywają, bo ma na imię Richard i jest teraz mały. 76 00:03:17,071 --> 00:03:18,072 {\an8}Wszyscy jesteśmy mali. 77 00:03:18,156 --> 00:03:20,033 {\an8}Wiszę kasę ludziom na całym podwórku. 78 00:03:20,116 --> 00:03:21,868 {\an8}Ktoś musiał go wynająć, by mnie wytropił. 79 00:03:21,951 --> 00:03:23,870 {\an8}Twój wujek był przypadkową ofiarą. 80 00:03:27,665 --> 00:03:30,627 {\an8}Podwiozę cię do wioski, która powstała w czaszce szopa. 81 00:03:30,710 --> 00:03:33,463 {\an8}Pachnie jak zdechły szop, ale będziesz bezpieczna. 82 00:03:33,546 --> 00:03:35,256 {\an8}Obiecuję, że cię nie spowolnię. 83 00:03:35,340 --> 00:03:36,424 {\an8}Już to zrobiłaś. 84 00:03:36,507 --> 00:03:38,176 {\an8}Na szczęście znam skrót. 85 00:03:40,511 --> 00:03:42,472 To naprawdę ta ławeczka! 86 00:03:42,555 --> 00:03:44,098 Tym razem to moja sprawka. 87 00:03:46,059 --> 00:03:47,727 {\an8}Hej! Patrzcie na mnie! 88 00:03:47,810 --> 00:03:50,438 {\an8}Dostałem najzajebistszego maila w moim życiu. 89 00:03:50,521 --> 00:03:52,607 {\an8}Włoski książę potrzebuje więcej pieniędzy? 90 00:03:52,690 --> 00:03:54,400 {\an8}Chyba nigdy nie będzie królem. 91 00:03:54,484 --> 00:03:56,027 {\an8}Korvo, nigdy w to nie uwierzysz, 92 00:03:56,110 --> 00:03:59,364 {\an8}ale w końcu zostaliśmy Tyłkami Mocy MeUndies! 93 00:03:59,447 --> 00:04:01,950 {\an8}Zatrąb na starożytnym rogu i rozpal ogniska przodków! 94 00:04:02,033 --> 00:04:04,077 {\an8}Dziś to my jesteśmy książętami. 95 00:04:04,160 --> 00:04:05,245 {\an8}Jakimi Tyłkami Mocy? 96 00:04:05,328 --> 00:04:07,330 {\an8}To znaczy, że kupiliśmy tyle par MeUndies, 97 00:04:07,413 --> 00:04:09,207 {\an8}że zyskaliśmy status Ultra Diamond! 98 00:04:09,290 --> 00:04:11,668 {\an8}Jesteśmy białym mięsem prenumerat bokserek! 99 00:04:11,751 --> 00:04:13,044 {\an8}Trzymajcie się mocno, 100 00:04:13,127 --> 00:04:15,296 {\an8}bo wysyłają mnie i ciebie 101 00:04:15,380 --> 00:04:19,801 {\an8}na opłaconą wycieczkę na wyspę tropikalną Świeżych Jaj. 102 00:04:19,884 --> 00:04:21,094 Będzie świetnie! 103 00:04:22,845 --> 00:04:24,180 Ty nie jedziesz, suko. 104 00:04:24,264 --> 00:04:25,974 Dlaczego nie mogę jechać? 105 00:04:26,057 --> 00:04:28,893 Bo kupujesz gacie z Hanesa w plastiku po 20 par naraz! 106 00:04:28,977 --> 00:04:30,144 Żadnego kolabsa z Rihanną. 107 00:04:30,228 --> 00:04:34,148 Fan Hanesa myśli, że pojedzie na wyspę Świeżych Jaj z MeUndies. 108 00:04:34,232 --> 00:04:35,692 Proszę, bardzo chcę jechać. 109 00:04:35,775 --> 00:04:37,360 O to właśnie chodzi. 110 00:04:37,443 --> 00:04:40,154 Chwalenie się to połowa zabawy. Będziemy wysyłać ci zdjęcia, 111 00:04:40,238 --> 00:04:41,489 żebyś był zazdrosny. 112 00:04:41,572 --> 00:04:44,075 Powodzenia z FOMO, gnojku. 113 00:04:45,868 --> 00:04:48,913 Jakbym się przejmował głupią wyspą majtek. 114 00:04:49,914 --> 00:04:53,418 No nie! Jestem cholernie zazdrosny, a nawet nie odjechali z podjazdu! 115 00:04:55,128 --> 00:04:57,964 Nie rozumiem, czemu nie pozwalasz mi jechać do końca. 116 00:04:58,047 --> 00:05:00,425 Zawsze chciałam zobaczyć całe podwórko. 117 00:05:00,508 --> 00:05:03,886 To niebezpieczne miejsce. Większość życia spędziłaś pod kloszem. 118 00:05:03,970 --> 00:05:06,723 Nie oszukuj się, myśląc, że wiesz, jak tu przetrwać. 119 00:05:06,806 --> 00:05:08,683 Umiem o siebie zadbać! 120 00:05:11,728 --> 00:05:12,979 Zdejmij to z głowy! 121 00:05:13,062 --> 00:05:14,022 Czemu to zrobiłeś? 122 00:05:14,105 --> 00:05:15,565 Kolczyki. Zdejmij je! 123 00:05:15,648 --> 00:05:16,649 Nie! 124 00:05:17,066 --> 00:05:18,776 Trawnik nie był podlewany od tygodni, 125 00:05:18,860 --> 00:05:20,069 zwierzęta są zdesperowane. 126 00:05:20,153 --> 00:05:20,987 Więc? 127 00:05:21,070 --> 00:05:23,197 Głodną wiewiórkę przyciągną błyskotki. 128 00:05:23,281 --> 00:05:24,532 Jak te pieprzone kolczyki. 129 00:05:24,615 --> 00:05:26,993 Nie wiedziałam. 130 00:05:27,076 --> 00:05:28,578 Właśnie to miałem na myśli. 131 00:05:28,661 --> 00:05:30,121 Szybko się uczę. 132 00:05:30,204 --> 00:05:33,541 Obejrzałam tylko sześć tutoriali na YouTube, żeby opanować kocie oko. 133 00:05:33,624 --> 00:05:36,002 Od kotów lepiej trzymać się z daleka. 134 00:05:36,085 --> 00:05:38,046 To nie ma sensu. 135 00:05:40,715 --> 00:05:43,343 Wciągam, wciągam duchy. 136 00:05:43,426 --> 00:05:47,847 Z'ash świetnie sobie radzi. Jest jak Michael Jordan Luigi's Mansion! 137 00:05:47,930 --> 00:05:50,558 Terry i Korvo nieustannie wysyłają mi zdjęcia 138 00:05:50,641 --> 00:05:52,226 ze swoich głupich świetnych wakacji. 139 00:05:52,310 --> 00:05:53,269 Spójrz na ich pokój. 140 00:05:53,353 --> 00:05:56,439 Jest wbudowany w jaskinię i ma własnego lokaja-gotha. 141 00:05:56,522 --> 00:05:58,358 Dlaczego musiałem nosić nie tę bieliznę? 142 00:05:58,441 --> 00:06:01,486 O Boże, to mój były chłopak, goth Allister. 143 00:06:01,569 --> 00:06:02,612 Naprawdę ma na imię Carl. 144 00:06:02,695 --> 00:06:05,531 Zmienił je, by lepiej odzwierciedlało mroczną naturę strojów. 145 00:06:05,615 --> 00:06:09,369 Dziwne, że Allister/Carl pracuje teraz w kurorcie MeUndies. 146 00:06:09,452 --> 00:06:11,704 O nie, to Harrison i Graham. 147 00:06:12,038 --> 00:06:14,707 Dobra, posłuchaj. To Isla Chafa, 148 00:06:14,791 --> 00:06:18,002 niezamieszkana wyspa, na której porzucam byłych chłopaków, 149 00:06:18,086 --> 00:06:19,712 gdy nie chcą się odczepić. 150 00:06:19,796 --> 00:06:21,714 Kurde, pracownicy mają zajebiste karabiny. 151 00:06:21,798 --> 00:06:23,132 Słyszysz mnie w ogóle? 152 00:06:23,216 --> 00:06:25,635 Terry i Korvo zostali porwani przez moich byłych, 153 00:06:25,718 --> 00:06:27,512 więc muszę ratować im dupy! 154 00:06:27,595 --> 00:06:30,348 I skonfrontować się z moją przeszłością łamaczki serc! 155 00:06:30,431 --> 00:06:33,518 To świetna wymówka, żeby zepsuć im wakacje. 156 00:06:33,601 --> 00:06:36,729 To żadne wakacje. FOMO aż tak cię oślepiło? 157 00:06:36,813 --> 00:06:38,856 Pozwól mi jechać. Zasługuję na nagrodę! 158 00:06:38,940 --> 00:06:41,692 Nie zrujnowałam nikomu życia od jakichś dziesięciu godzin. 159 00:06:41,776 --> 00:06:44,278 Boże, ale z ciebie głupek. Dobra, chodźmy. 160 00:06:48,282 --> 00:06:50,326 Jest i ona, Piaskowola. 161 00:06:50,785 --> 00:06:53,246 Zanim ją zbudowali, to była tylko piaskownica. 162 00:06:53,329 --> 00:06:55,456 A wcześniej srały tu koty. 163 00:06:55,540 --> 00:06:57,583 Jeden z sześciu cudów podwórka! 164 00:07:06,968 --> 00:07:08,094 Gdzie są wszyscy? 165 00:07:08,177 --> 00:07:09,262 Nie mam pojęcia. 166 00:07:09,512 --> 00:07:10,763 Miej się na baczności. 167 00:07:25,862 --> 00:07:27,572 {\an8}Dalej, dalej. 168 00:07:28,239 --> 00:07:29,198 Dalej, dalej. 169 00:07:29,282 --> 00:07:30,950 Naprawdę zależy im na tej butelce. 170 00:07:31,033 --> 00:07:33,870 Masz tupet, żeby pokazywać się w Piaskowoli, 171 00:07:33,953 --> 00:07:36,622 ty około centymetrowy ludzki śmieciu. 172 00:07:36,706 --> 00:07:40,251 Anthony! Przysięgam, myślałem, że ten papierowy samolot nas uniesie. 173 00:07:42,837 --> 00:07:44,714 Jaja sobie robię, stary! 174 00:07:45,590 --> 00:07:47,133 Ale teraz nie żartuję. 175 00:07:48,885 --> 00:07:50,511 Znowu żartowałem. 176 00:07:50,595 --> 00:07:52,263 Komediowa zasada dwójek, co nie? 177 00:07:52,346 --> 00:07:53,931 Patrzcie, jaki zajebisty miecz. 178 00:07:54,474 --> 00:07:56,893 Naprawdę myślałeś, że cię dźgnę. 179 00:07:56,976 --> 00:07:59,145 Miałeś to wypisane na twarzy. 180 00:07:59,854 --> 00:08:01,189 Miło cię widzieć, Anthony. 181 00:08:01,272 --> 00:08:02,940 Witaj w moim mieście. 182 00:08:03,024 --> 00:08:04,442 To była kiedyś piaskownica! 183 00:08:04,525 --> 00:08:05,943 To dość jasne. 184 00:08:06,027 --> 00:08:09,155 {\an8}Przestańcie kopać, bo czas na imprezkę. Mamy gości! 185 00:08:21,751 --> 00:08:24,921 Musimy uważać, żeby nie wpaść na moich byłych chłopaków. 186 00:08:25,004 --> 00:08:29,300 Tak długo byli tu porzuceni, że pewnie mają już kuku na muniu. 187 00:08:30,635 --> 00:08:32,720 Wysłałem selfie do Terry'ego i Korvo. 188 00:08:32,803 --> 00:08:35,181 Wkurzą się, że wbiłem na ich wakacje. 189 00:08:35,264 --> 00:08:36,474 Zostali porwani! 190 00:08:36,557 --> 00:08:38,893 Tylko ty nie dostrzegasz, co się tu dzieje. 191 00:08:42,855 --> 00:08:45,107 Ten gnojek w Hanesach na naszej wyspie! 192 00:08:45,191 --> 00:08:46,067 wal się 193 00:08:46,150 --> 00:08:48,027 Jego FOMO zaraz przestanie działać! 194 00:08:48,110 --> 00:08:49,362 Zamów obsługę hotelową! 195 00:08:49,445 --> 00:08:50,905 Możemy dostać coś do jedzenia? 196 00:08:50,988 --> 00:08:53,115 Spójrz na zdjęcie jedzenia Terry'ego i Korvo. 197 00:08:53,199 --> 00:08:55,117 Dostali darmowy spleśniały chleb! 198 00:08:55,201 --> 00:08:57,912 Muszę wymyślić, jak sprawić, by byli bardziej zazdrośni. 199 00:08:57,995 --> 00:08:59,080 Są tu darmowe przekąski? 200 00:08:59,163 --> 00:09:00,414 Słyszałeś to? 201 00:09:01,165 --> 00:09:02,500 Łańcuszek od portfela! 202 00:09:08,005 --> 00:09:08,965 To Allister. 203 00:09:09,048 --> 00:09:12,510 Tak długo przebywa poza piwnicą matki, że pewnie już oszalał. 204 00:09:12,593 --> 00:09:13,719 Musimy go ominąć. 205 00:09:13,803 --> 00:09:15,763 Zadowolony z siebie Terry wysyła selfie. 206 00:09:17,848 --> 00:09:19,850 Szlag! Naszyjnik z pentagramem! 207 00:09:22,353 --> 00:09:24,605 Szybko, to odwróci jego uwagę tylko na chwilę! 208 00:09:24,689 --> 00:09:27,608 Ja też tak mogę. #bezfiltra. 209 00:09:27,692 --> 00:09:29,443 #hanesygórą. 210 00:09:31,404 --> 00:09:32,905 Wycisz telefon, głupku, 211 00:09:32,989 --> 00:09:35,241 albo zaalarmujesz więcej zdziczałych chłopaków! 212 00:09:35,324 --> 00:09:37,410 Jak myślisz, gdzie robią tu warkoczyki? 213 00:09:37,493 --> 00:09:41,330 Jak Terry zobaczy mnie z warkoczykami, będzie srał Gooblerami. 214 00:09:41,414 --> 00:09:44,292 O nie, to Graham, mój były VSCO chłopak, 215 00:09:44,375 --> 00:09:46,544 i Harrison, przewodniczący kółka dyskusyjnego. 216 00:09:46,627 --> 00:09:47,962 Nauczyli się polować stadnie. 217 00:09:48,045 --> 00:09:49,672 Musimy się stąd wydostać. 218 00:09:51,382 --> 00:09:54,218 Grupa zaczyna i ma sześć minut na swoje argumenty. 219 00:09:55,803 --> 00:09:57,179 O nie. Uciekaj! 220 00:10:03,811 --> 00:10:06,856 Schowajmy się za tym oszałamiająco pięknym wodospadem. 221 00:10:06,939 --> 00:10:09,025 Terry i Korvo pewnie go nie widzieli. 222 00:10:10,901 --> 00:10:13,279 Boże, Z'ash. Przyszedłeś mnie ocalić. 223 00:10:13,362 --> 00:10:15,156 Jesteś najlepszym chłopakiem na świecie. 224 00:10:15,239 --> 00:10:16,949 Game over, Jesse. 225 00:10:17,033 --> 00:10:18,701 Piłki do kosza? Nie kumam. 226 00:10:18,784 --> 00:10:20,286 Są z NBA 2K? 227 00:10:34,759 --> 00:10:38,012 Ludzie zakopali tę butelkę Maker's Mark z Koleżką w zeszłym roku. 228 00:10:38,095 --> 00:10:39,847 Koleś sprowadzał wszystkich na złą drogę. 229 00:10:39,930 --> 00:10:42,058 Znalazłeś tu nowe życie, Tony. 230 00:10:42,141 --> 00:10:43,643 Jesteśmy tylko ziarenkami piasku. 231 00:10:43,726 --> 00:10:45,978 Przechodzimy przez palce, łaskoczemy stopy, 232 00:10:46,062 --> 00:10:48,773 kilka ziaren utknęło przy wargach sromowych. 233 00:10:48,856 --> 00:10:52,401 Kiedy stajesz się jednością z piaskiem, odnajdujesz samego siebie. 234 00:10:52,485 --> 00:10:55,237 Co zrobicie z butelką, jak ją wyciągniecie? 235 00:10:55,446 --> 00:10:57,239 Nada. To znaczy „nic” po meksykańsku. 236 00:10:57,490 --> 00:10:59,200 To dużo pracy na nic. 237 00:10:59,283 --> 00:11:01,911 Usunęliśmy już plastikowe łopatki i papierki po cukierkach. 238 00:11:01,994 --> 00:11:03,788 Gdy wyjmiemy tę butelkę, 239 00:11:03,871 --> 00:11:06,999 piasek w końcu zazna spokoju. 240 00:11:07,667 --> 00:11:09,752 To miejsce jest świetne. 241 00:11:09,835 --> 00:11:11,796 A to jedzenie jest niesamowite! 242 00:11:11,879 --> 00:11:15,383 Wszyscy wydają się za bardzo zadowoleni. 243 00:11:18,344 --> 00:11:20,388 Dzieje się tu coś dziwnego, nie sądzisz? 244 00:11:20,471 --> 00:11:24,392 Zwykle hipisi zaczynają orgię znacznie szybciej niż oni. 245 00:11:24,475 --> 00:11:25,643 Są nieszkodliwi. 246 00:11:25,726 --> 00:11:26,936 Więc uwielbiasz piasek? 247 00:11:27,019 --> 00:11:29,438 O tak. Mogę o nim rozmawiać bez końca. 248 00:11:30,064 --> 00:11:31,315 To mów. 249 00:11:33,359 --> 00:11:34,360 Gdzie jesteśmy? 250 00:11:34,443 --> 00:11:36,779 Patrzcie, chłopaki. Księżniczka się obudziła. 251 00:11:37,530 --> 00:11:39,699 Z'ash, nie wierzę, że mi to zrobiłeś. 252 00:11:39,782 --> 00:11:42,284 Zmieniałem ci pieluchy podczas nalotów w Destiny. 253 00:11:42,368 --> 00:11:44,245 Crota nic dla ciebie nie znaczyła? 254 00:11:44,328 --> 00:11:48,207 Chłopak z e-sportami, którego znałaś jako Z'asha, był tylko fikcją. 255 00:11:48,290 --> 00:11:51,293 Wymyśliłem go, byś wpadła w samozadowolenie. 256 00:11:51,377 --> 00:11:54,213 W rzeczywistości jestem i zawsze byłem 257 00:11:55,047 --> 00:11:58,509 Splashem Mondoon, twoim chłopakiem od normalnych sportów. 258 00:11:58,592 --> 00:12:01,345 Lubię koszykówkę, hokej i tak dalej! 259 00:12:01,429 --> 00:12:03,514 Nic dziwnego, że byłeś kiepski w Destiny 2. 260 00:12:03,597 --> 00:12:06,600 Zaplanowałem to, żeby się zemścić za porzucenie mnie 261 00:12:06,684 --> 00:12:08,561 i twoich byłych na tej przeklętej wyspie. 262 00:12:08,644 --> 00:12:10,396 Użyłem technik wiosłowania, żeby uciec, 263 00:12:10,479 --> 00:12:13,065 a potem zwabiłem cię tu swoją sportową charyzmą. 264 00:12:13,149 --> 00:12:16,193 Teraz wiesz, jak to jest być uwięzionym przez kochanka. 265 00:12:16,277 --> 00:12:18,821 Jesse, co tu się dzieje? 266 00:12:18,904 --> 00:12:21,157 Już to wyjaśniłam, zresztą on też. 267 00:12:21,240 --> 00:12:22,825 Słuchałem tylko jednym uchem. 268 00:12:22,908 --> 00:12:25,578 Dlaczego twoi byli są tacy rozemocjonowani i szczegółowi? 269 00:12:25,661 --> 00:12:28,664 Bo to nie są normalni byli. 270 00:12:29,498 --> 00:12:32,752 W szkole nie mogłam odnaleźć własnej tożsamości. 271 00:12:32,835 --> 00:12:35,254 Wszystkie dziewczyny w klasie mają różne osobowości, 272 00:12:35,337 --> 00:12:37,882 a ja jestem tylko nudną kosmitką. 273 00:12:38,007 --> 00:12:41,427 Użyłam urządzenia na statku do drukowania w 3D przystojniaków 274 00:12:41,510 --> 00:12:43,637 z hiperspecyficznymi zainteresowaniami. 275 00:12:43,721 --> 00:12:46,098 Potem umawiałem się z nimi, by przejąć ich osobowość. 276 00:12:46,182 --> 00:12:47,725 Ale to nie zadziałało, co? 277 00:12:47,808 --> 00:12:51,896 Nie. Nudziłam się i wstydziłam, że jestem pozerką, 278 00:12:51,979 --> 00:12:53,564 więc zamiast z nimi zerwać, 279 00:12:53,647 --> 00:12:56,484 zrzuciłam ich na tę wyspę i zaczęłam od zera. 280 00:12:56,567 --> 00:12:57,401 Jesse, o Boże. 281 00:12:57,485 --> 00:13:00,446 Kocham ich, zostawiam i nigdy po nich nie wracam. 282 00:13:00,529 --> 00:13:04,116 Nasza jaskinia jest dwa razy większa niż ta Terry'ego i Korvo. Wypas! 283 00:13:04,241 --> 00:13:08,120 Twoje ADHD zbyt szybko zmieniło się ze słodkiego w kłopotliwe. 284 00:13:08,204 --> 00:13:10,664 W końcu przyznałaś się do tego, co zrobiłaś, Jesse. 285 00:13:10,748 --> 00:13:12,750 Wykorzystałaś nas i porzuciłaś. To okrutne. 286 00:13:12,833 --> 00:13:14,543 Wiem i przepraszam. 287 00:13:14,627 --> 00:13:17,505 Wypuść moją rodzinę, Splash. Nie zasługują na to. 288 00:13:17,588 --> 00:13:20,174 Muszę odrzucić ten wniosek. 289 00:13:20,257 --> 00:13:22,802 Zostawimy was tu, żebyście zgnili w tej jaskini. 290 00:13:22,885 --> 00:13:24,720 Potem wprowadzimy się do waszego domu 291 00:13:24,804 --> 00:13:26,305 i wysramy w prawdziwej łazience. 292 00:13:27,515 --> 00:13:28,724 Jego pokój jest większy. 293 00:13:28,808 --> 00:13:30,851 Musiał wyjęczeć przeniesienie! 294 00:13:30,935 --> 00:13:33,437 Dobra, pewnie. Ale czy ma tyle nietoperzy? 295 00:13:33,521 --> 00:13:35,064 Wyślij mu zdjęcie. 296 00:13:39,819 --> 00:13:42,071 Gavin, obudź się. O co tu chodzi? 297 00:13:42,404 --> 00:13:45,783 Pyszny Eric Bana. Idę do Taco Bell, chcesz nową twarz? 298 00:13:45,908 --> 00:13:47,701 Naćpałeś się? 299 00:14:12,142 --> 00:14:13,102 Wiedziałam. 300 00:14:13,185 --> 00:14:14,395 Co tu robisz? 301 00:14:14,478 --> 00:14:18,983 Używasz tych grzybów, by odurzyć swoich ludzi i zrobić z nich hipisów. 302 00:14:19,066 --> 00:14:20,985 Co? Nie, to shiitake. 303 00:14:21,068 --> 00:14:24,738 Wiem, że magiczne grzybki rosną w gównianym środowisku. 304 00:14:24,822 --> 00:14:26,866 Dlatego ta dziura śmierdzi dupą. 305 00:14:26,949 --> 00:14:28,576 Dobra, masz rację. 306 00:14:28,659 --> 00:14:30,786 Podwórko to przerażające miejsce, 307 00:14:30,870 --> 00:14:34,206 a psylocybina pomaga nam zjednoczyć się z piaskiem. 308 00:14:34,290 --> 00:14:36,250 Mamy też zajebiste orgie. 309 00:14:36,333 --> 00:14:39,545 Pieprzysz! Gdyby było tak dobrze, nie wymykałbyś się. 310 00:14:39,628 --> 00:14:41,881 Powiem prawdę i pozwolę twoim ludziom zdecydować, 311 00:14:41,964 --> 00:14:43,799 czy chcą całymi dniami halucynować. 312 00:14:44,592 --> 00:14:45,593 Lubisz prawdę, co? 313 00:14:45,676 --> 00:14:49,096 Dobra, ci ludzie muszą być naćpani, żeby kopać. 314 00:14:49,263 --> 00:14:50,639 I to wszystko dla piasku? 315 00:14:50,764 --> 00:14:53,183 Nie obchodzi mnie jakiś głupi piasek. 316 00:14:53,267 --> 00:14:55,144 Chcę tylko butelkę. 317 00:14:55,394 --> 00:14:56,770 Jak dostanę tę whiskey, 318 00:14:56,854 --> 00:14:59,648 przejmę rynek gorzały na podwórku. 319 00:14:59,732 --> 00:15:01,400 Będę miał tyle podwórolarów, 320 00:15:01,483 --> 00:15:04,528 zostawię tych głupków i przeniosę się do Koszykówgrodu, 321 00:15:04,612 --> 00:15:06,572 gdzie kupię sobie wstęp do elit. 322 00:15:06,655 --> 00:15:08,782 Tak po prostu porzucisz tych ludzi? 323 00:15:08,866 --> 00:15:11,577 No pewnie. Bogaci mogą robić, co chcą. 324 00:15:11,660 --> 00:15:13,412 Nie, jeśli powiem im, co knujesz. 325 00:15:13,495 --> 00:15:16,332 No właśnie. A pamiętasz mój zajebisty miecz? 326 00:15:16,415 --> 00:15:18,459 Zabiję cię nim! 327 00:15:21,837 --> 00:15:26,133 Rzuciłaś mi gównem w oczy! Kurwa, weszło mi pod soczewkę. 328 00:15:26,550 --> 00:15:29,303 Wybacz, Yum. Gdybym była pewna siebie, 329 00:15:29,386 --> 00:15:31,680 nie musiałabym tworzyć tych fałszywych chłopaków 330 00:15:31,764 --> 00:15:33,307 i nic by się nie stało. 331 00:15:33,390 --> 00:15:34,600 Prawie mamy widok na ocean. 332 00:15:34,683 --> 00:15:37,728 Nie potrzebuję przejmować tożsamości od drukowanych chłopaków. 333 00:15:37,811 --> 00:15:39,229 Muszę być sobą, 334 00:15:39,313 --> 00:15:42,358 a wtedy moc mojej prawdziwej osobowości pokona tych chłopaków 335 00:15:42,441 --> 00:15:43,567 i mnie wypuszczą. 336 00:15:43,651 --> 00:15:44,777 Hej, Splash. 337 00:15:44,860 --> 00:15:45,903 Czego chcesz? 338 00:15:46,362 --> 00:15:50,115 To moje prawdziwa ja. Lubię swoją rodzinę. Uwielbiam długo spać. 339 00:15:50,199 --> 00:15:52,952 Kiedyś zwróciłam ostre skrzydełka w Applebee's, 340 00:15:53,035 --> 00:15:56,372 mówiąc, że są zimne, ale po prostu żałowałam, że je zamówiłam. 341 00:15:56,455 --> 00:15:59,249 To jest prawdziwa Jesse. Teraz już wiecie. 342 00:16:01,251 --> 00:16:04,213 Doceniam starania, ale to tylko lista nudnych cech. 343 00:16:04,296 --> 00:16:08,550 Nastolatki rozwijają prawdziwą osobowość dopiero po dwudziestce. 344 00:16:08,634 --> 00:16:11,720 O nie! Więc bycie sobą nie zadziałało? 345 00:16:11,804 --> 00:16:15,224 Nie. Jesteś niczym frytki w Wendy's, mdła! 346 00:16:15,307 --> 00:16:17,643 Będziemy tu uwięzieni, aż nie skończę 20 lat? 347 00:16:17,726 --> 00:16:19,478 Czy Hulu będzie jeszcze istnieć? 348 00:16:19,561 --> 00:16:21,563 Chwila. Hej, Harrison, chłopaku od debaty! 349 00:16:21,647 --> 00:16:24,733 Yumyulack właśnie mówił, że chce użyć ataku ad hominem. 350 00:16:24,858 --> 00:16:26,568 Co? W życiu! Nie możesz. 351 00:16:31,407 --> 00:16:34,743 Nie chcesz usłyszeć, jak potwierdzam to dowodami i logiką? 352 00:16:35,452 --> 00:16:36,662 Zatrzymać ich! 353 00:16:43,794 --> 00:16:44,628 Gavin, 354 00:16:44,712 --> 00:16:45,838 musimy iść. 355 00:16:45,921 --> 00:16:48,549 Poproszę frytki disco. Chowam klucz pod pachą. 356 00:16:48,632 --> 00:16:50,009 Dalej, dryblasie, obudź się. 357 00:16:53,887 --> 00:16:55,931 Musisz wytrzeźwieć. No dalej. 358 00:17:08,360 --> 00:17:10,029 Co? Gdzie jesteśmy? 359 00:17:10,112 --> 00:17:12,781 Musisz się ogarnąć. Anthony jest... 360 00:17:20,998 --> 00:17:21,999 Co się dzieje? 361 00:17:22,082 --> 00:17:24,877 Ta butelka należy do wszystkich ludzi z piasku. 362 00:17:24,960 --> 00:17:26,879 Może zmienić ich życie. 363 00:17:29,131 --> 00:17:32,092 Z takim myśleniem nigdy nie przetrwasz na podwórku. 364 00:17:33,510 --> 00:17:35,763 Ten miecz faktycznie jest fajny. 365 00:17:35,846 --> 00:17:37,014 Gdzie go kupiłeś? 366 00:17:37,431 --> 00:17:40,059 Kupiłem? Zrobiłem go ręcznie. 367 00:17:40,142 --> 00:17:44,813 W przeciwieństwie do ciebie, sam musiałem sobie wydrapać drogę przez podwórko. 368 00:17:44,897 --> 00:17:46,648 Nieźle. Powiedz coś więcej. 369 00:17:46,732 --> 00:17:49,401 Zrobiłem go z pilnika do paznokci, 370 00:17:49,485 --> 00:17:51,403 a uchwyt to kawałek naklejki. 371 00:17:51,528 --> 00:17:56,533 Słyszałam, że posiadanie czegoś błyszczącego na podwórku to zły pomysł. 372 00:17:59,703 --> 00:18:00,579 Nie! 373 00:18:27,564 --> 00:18:31,068 Zgadza się! To ja kontroluję piasek! 374 00:18:34,655 --> 00:18:35,572 Uciekaj! 375 00:18:35,656 --> 00:18:37,616 Nie, dam radę! 376 00:18:39,952 --> 00:18:42,579 Jestem mistrzem piasku! 377 00:18:46,208 --> 00:18:48,502 Wypierdalajmy stąd, zanim wyjdzie z piasku. 378 00:18:48,585 --> 00:18:50,629 Widziałam za dużo takich filmów. 379 00:18:57,010 --> 00:18:58,470 #zkardioprzezżycie 380 00:18:58,554 --> 00:19:01,431 Nigdy nie pokonam tych chłopaków bez prawdziwej osobowości. 381 00:19:01,515 --> 00:19:03,350 Potrzebuję doświadczenia życiowego. 382 00:19:03,433 --> 00:19:04,768 Może umówię się z weganinem 383 00:19:04,852 --> 00:19:07,938 albo pojadę do Belize na miesiąc i będę gadać tylko o tym. 384 00:19:08,021 --> 00:19:09,606 Ale to wciąż zbyt basicowe. 385 00:19:09,690 --> 00:19:11,942 Świetnie, teraz najpierw ładuje reklamy samochodów. 386 00:19:12,025 --> 00:19:14,278 Dlaczego to robi? Niech już opublikuje post. 387 00:19:14,361 --> 00:19:16,530 Czekaj. Yumyulack, to jest to! 388 00:19:16,613 --> 00:19:18,323 Co się w ogóle dzieje? 389 00:19:18,407 --> 00:19:20,200 Co robimy na klifie? Jaki dziś dzień? 390 00:19:21,285 --> 00:19:25,038 Zrzucę cię z tej góry i na dobre skończę z twoim niecharyzmatycznym tyłkiem. 391 00:19:25,122 --> 00:19:27,457 Może i jestem basicowa, ale teraz mam to. 392 00:19:27,541 --> 00:19:28,375 SPRZEDANE 393 00:19:28,458 --> 00:19:29,334 Kupiłaś samochód? 394 00:19:29,418 --> 00:19:32,254 To jedyna rzecz, która symuluje tożsamość u nastolatków! 395 00:19:33,046 --> 00:19:37,384 Zgadza się! Saturn vue z 2009 roku w kolorze niebieskim. 396 00:19:37,551 --> 00:19:39,720 Moja historia kredytowa zaczyna się dziś! 397 00:19:39,803 --> 00:19:42,264 Masz więcej osobowości niż ktokolwiek w twojej klasie! 398 00:19:42,347 --> 00:19:43,849 Czemu trafiło akurat na mnie? 399 00:19:43,932 --> 00:19:46,935 Im bardziej ja jestem interesująca, tym słabszy się stajesz. 400 00:19:47,019 --> 00:19:51,273 Kupię sobie naklejkę „Coexist” i będę kierowcą na imprezach. 401 00:19:51,356 --> 00:19:52,941 Wszyscy będą się ze mną kumplować. 402 00:19:53,025 --> 00:19:54,026 Naklejka na zderzak Coexist 403 00:20:05,287 --> 00:20:07,372 Jak długo to potrwa? 404 00:20:07,456 --> 00:20:08,957 Zaczynamy trzeźwieć. 405 00:20:09,041 --> 00:20:12,711 To zajmie tylko chwilę, Staci. A potem wrócimy do bycia popularnym. 406 00:20:12,794 --> 00:20:14,463 {\an8}Sztachnij się, a ja to załatwię. 407 00:20:14,546 --> 00:20:15,380 {\an8}Nitro 408 00:20:15,464 --> 00:20:17,049 Czas podkręcić atmosferę, królowo. 409 00:20:18,634 --> 00:20:20,928 No dalej, chodź. Dasz radę. 410 00:20:22,512 --> 00:20:24,890 Będziesz tu bezpieczny. To twoi ludzie. 411 00:20:29,353 --> 00:20:32,606 Nie martwcie się, zabiorę was do waszych naturalnych środowisk. 412 00:20:32,689 --> 00:20:34,942 Bo mam samochód. 413 00:20:36,318 --> 00:20:37,569 Jesse rządzi! 414 00:20:37,653 --> 00:20:41,031 Najebmy się hard seltzererem i rozczarujmy naszych ojczymów. 415 00:20:44,284 --> 00:20:45,410 Co za dzień. 416 00:20:45,494 --> 00:20:47,955 Uratowaliśmy chłopaków, rozliczyliśmy się z przeszłością 417 00:20:48,038 --> 00:20:49,748 i uratowaliśmy Terry'ego i Korvo. 418 00:20:49,831 --> 00:20:52,876 Nie wierzę, że przez cały czas myśleli, że są na wakacjach. 419 00:20:52,960 --> 00:20:54,294 Co za kretyni. 420 00:20:54,378 --> 00:20:56,964 Chwila, uratowaliśmy Terry'ego i Korvo? 421 00:20:57,047 --> 00:20:58,966 Tak mi się wydawało. 422 00:20:59,049 --> 00:21:01,551 Terry nie zrobił nam tej frittaty ze skittlesami? 423 00:21:01,635 --> 00:21:02,719 Ja ją zrobiłam. 424 00:21:02,803 --> 00:21:03,845 Rety. 425 00:21:04,763 --> 00:21:08,100 Nigdy nie czułem się tak zrelaksowany. 426 00:21:08,183 --> 00:21:11,186 To najlepszy ośrodek wellness na świecie. 427 00:21:12,479 --> 00:21:17,234 Kurde, Korv, jesteś taki zrelaksowany. Yum będzie zazdrosny. 428 00:21:20,988 --> 00:21:22,114 Jak się czujesz? 429 00:21:22,197 --> 00:21:23,365 Do dupy. 430 00:21:24,616 --> 00:21:28,287 Dobrze, że zaufałaś intuicji, inaczej bylibyśmy naćpani i kopalibyśmy w piasku. 431 00:21:29,830 --> 00:21:32,124 Może jednak dałabyś radę tu przeżyć. 432 00:21:32,207 --> 00:21:33,625 Muszę się jeszcze wiele nauczyć. 433 00:21:33,709 --> 00:21:37,212 Nie wierzę, że nawet po tym, jak zdradziliśmy im plan Anthony'ego, 434 00:21:37,296 --> 00:21:40,716 postanowili dalej brać grzybki i czcić piasek. 435 00:21:40,799 --> 00:21:44,177 Chyba wszyscy musimy znaleźć własny sposób na szczęście. 436 00:21:49,266 --> 00:21:51,018 Powiedz mi, dokąd poszli! 437 00:21:51,101 --> 00:21:52,644 Mówiłem, że nie wiem. 438 00:21:52,728 --> 00:21:54,062 Tak jak cała reszta. 439 00:21:55,230 --> 00:21:57,065 Nie jesteś mi potrzebny. 440 00:22:59,086 --> 00:23:01,088 Napisy: Anna Kurzajczyk