1 00:00:09,551 --> 00:00:10,844 Hold kæft! Stop det bipperi. 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,347 - Åndssvage tingest! - Jeg elsker den lyd. 3 00:00:14,431 --> 00:00:17,892 Stop det lort, mamacita. Vi tager i arkaden. 4 00:00:17,976 --> 00:00:20,812 Der kommer et nyt VR-spil, Below Deck Sailing Yacht. 5 00:00:20,895 --> 00:00:23,356 - Jeg kan ikke. Det her er vigtigt. - Jeg er ligeglad. Hør nu. 6 00:00:23,440 --> 00:00:25,191 En matros har glemt at binde en fender, 7 00:00:25,275 --> 00:00:27,152 og agterstævnen gnubber imod kajen. 8 00:00:27,235 --> 00:00:29,654 Jeg kan ikke tage med. Jeg skal reparere senderen. 9 00:00:29,738 --> 00:00:32,365 Det udfordrer jeg med mit ynkelige klynkeri. 10 00:00:32,449 --> 00:00:33,324 DESTINY'S ONKEL 11 00:00:33,408 --> 00:00:36,536 Korvo, den der kan på ingen måde være vigtigere 12 00:00:36,619 --> 00:00:41,207 end to forelskede ægtemænd, der deltager i et eksklusivt VR-event sammen. 13 00:00:41,291 --> 00:00:43,918 Jeg vil gerne se VR Andy Cohen være en kaotisk, lille kælling, 14 00:00:44,002 --> 00:00:45,670 - men ikke i dag. - Kom nu! 15 00:00:45,754 --> 00:00:49,174 Glem den der og nyd lidt Jord-kultur sammen med mig. 16 00:00:49,257 --> 00:00:51,301 Dette er nødsignalet, du ødelagde, 17 00:00:51,384 --> 00:00:53,261 da du spildte diætjuice på det. 18 00:00:53,344 --> 00:00:57,015 Undskyld, at jeg havde lyst til mere end syv grønsager. 19 00:00:57,098 --> 00:00:58,850 Alt bipper her. Og hvad så? 20 00:00:58,933 --> 00:01:02,228 - Det sender vores koordinater ud i rummet. - Og så? 21 00:01:02,312 --> 00:01:04,856 Hvis cyborgs opfanger signalet, 22 00:01:04,939 --> 00:01:07,859 kan de lokalisere os og assimilere os. 23 00:01:07,942 --> 00:01:11,196 Cyborgs er en myte, de ældre fandt på for at få os til at gå i seng. 24 00:01:11,279 --> 00:01:13,573 Jeg er ligeglad. Jeg kan ikke risikere det. 25 00:01:13,656 --> 00:01:16,951 Bare du vidste, at alt er okay, hvis du smutter ud og morer dig. 26 00:01:17,035 --> 00:01:19,788 Jeg ville ønske, jeg kunne vise dig at ansvarlighed er sejt. 27 00:01:20,747 --> 00:01:23,875 Hvad hvis jeg kunne? 28 00:01:23,958 --> 00:01:26,044 Hvorfor siger du det? Hold op, det er pinligt. 29 00:01:26,127 --> 00:01:28,046 Replikanter, kom hid. 30 00:01:28,129 --> 00:01:31,257 - Hvad har vi gjort? - Jeg udforskede min egen krop. 31 00:01:31,341 --> 00:01:35,595 Hvad... Nej. Vi skal afprøve skibets Hvad-Hvis-enhed. 32 00:01:35,678 --> 00:01:37,263 Virkeligt? Ja, for satan. 33 00:01:37,347 --> 00:01:40,225 Hold kæft. Jeg vidste ikke, vi havde en Hvad-Hvis-enhed. 34 00:01:40,308 --> 00:01:42,060 Hvad er en Hvad-Hvis-enhed? 35 00:01:42,143 --> 00:01:45,271 Shlorpiansk teknologi, som kan vise, hvordan livet ville være, 36 00:01:45,355 --> 00:01:47,524 afhængigt af skøre scenarier, vi putter i. 37 00:01:47,607 --> 00:01:50,443 Inspireret af, hvordan de gør det i Futurama? 38 00:01:50,527 --> 00:01:52,779 Nej, det er noget helt andet. 39 00:01:52,862 --> 00:01:55,490 Det må du ikke sige, ellers får vi en rettigheds-email. 40 00:01:55,573 --> 00:01:58,785 Sejt! Solar Opposites holder vores helt egen Hvad-Hvis-dag. 41 00:01:58,868 --> 00:02:00,829 Vi kan lave en masse sindssyge scenarier. 42 00:02:00,912 --> 00:02:03,456 Det her går totalt legit. Brugte jeg det rigtigt? 43 00:02:03,540 --> 00:02:04,666 - Nej. - Fedt. 44 00:02:04,749 --> 00:02:08,253 Skynd jer. Nu laver vi noget Hvad-Hvis! 45 00:02:08,336 --> 00:02:10,130 Hvad-Hvis-dag Hvad-Hvis-dag 46 00:02:10,213 --> 00:02:11,131 TRÆNER 47 00:02:11,214 --> 00:02:15,176 Alt kan ske på Hvad-Hvis-dagen 48 00:02:15,260 --> 00:02:17,971 - Hvad-Hvis - Solarerne levede under vand 49 00:02:18,054 --> 00:02:20,765 - Hvad-Hvis - Terry var allergisk overfor majs 50 00:02:20,849 --> 00:02:24,060 - Hvad-Hvis - Jesse holdt en Spice Girls Bat Mitzvah 51 00:02:24,144 --> 00:02:26,437 Unge Sheldon aldrig var født 52 00:02:26,563 --> 00:02:29,524 Hvad hvis Korvo havde store naturlige bryster 53 00:02:29,607 --> 00:02:33,444 Og Yum og Pupa vandt en Tony for et stykke, de skrev 54 00:02:33,528 --> 00:02:36,489 Det finder vi ud af nu, for alt kan ske 55 00:02:36,573 --> 00:02:40,451 På Hvad-Hvis-dag 56 00:02:40,535 --> 00:02:41,369 HVAD-HVIS DAG 57 00:02:44,998 --> 00:02:47,584 {\an8}Tænk, at vi har vores egen Hvad-Hvis-enhed. 58 00:02:47,667 --> 00:02:49,586 {\an8}Jeg spørger: "Hvad hvis jeg var en yeti?" 59 00:02:49,669 --> 00:02:53,506 {\an8}Jeg glæder mig til at snige mig rundt nøgen og mystisk og skide i sneen. 60 00:02:53,590 --> 00:02:55,175 {\an8}Perfekt idé, det gør vi helt sikkert. 61 00:02:55,258 --> 00:02:58,219 {\an8}Jeg vil spørge: "Hvad hvis jeg havde to sløjfer på?" 62 00:02:58,303 --> 00:03:01,097 {\an8}Tænk større, Jesse. Ti sløjfer. 63 00:03:01,890 --> 00:03:03,808 {\an8}"Hvad hvis ketchup smagte som sennep?" 64 00:03:03,892 --> 00:03:06,019 {\an8}Vi flegner ud med masser af skøre Hvad-Hvis'er. 65 00:03:06,102 --> 00:03:08,021 {\an8}- Jeg vil først! - Nej, mig! 66 00:03:08,104 --> 00:03:09,480 {\an8}Vi får alle lov at prøve. 67 00:03:09,564 --> 00:03:11,065 {\an8}Det var min idé, så jeg starter. 68 00:03:11,149 --> 00:03:14,485 {\an8}- Aisha, afslør Hvad-Hvis-enheden. - Er på vej! 69 00:03:15,612 --> 00:03:17,155 Sejt! 70 00:03:18,448 --> 00:03:21,075 - Vent lige et øje. - Hvad er der? 71 00:03:21,159 --> 00:03:23,953 Hvad-Hvis-knappen... er allerede trykket ned. 72 00:03:25,246 --> 00:03:26,122 Hvordan ved du det? 73 00:03:26,206 --> 00:03:29,375 Normalt er krystallen ovenover, ikke sådan forsænket. 74 00:03:29,459 --> 00:03:31,336 Se, den burde se sådan ud. 75 00:03:31,419 --> 00:03:33,129 Lad os få den op, så vi kan starte! 76 00:03:33,213 --> 00:03:35,089 {\an8}- Rør den ikke! - Hvorfor gjorde du det? 77 00:03:35,173 --> 00:03:38,551 {\an8}- Man kan ikke bare nulstille. - Hvorfor ikke? Den er så tiltrækkende. 78 00:03:38,635 --> 00:03:41,763 {\an8}Fordi vi ikke aner, hvor længe den har kørt. 79 00:03:41,846 --> 00:03:44,015 {\an8}Den er varm, fordi den har kørt længe. 80 00:03:44,098 --> 00:03:47,018 {\an8}- Terry er ligeglad med det lort. - Du forstår ikke. 81 00:03:47,101 --> 00:03:48,561 Hvis den har kørt så længe, 82 00:03:48,645 --> 00:03:51,314 så er vi allerede inde i nogens Hvad-Hvis. 83 00:03:51,397 --> 00:03:54,651 Okay, Grand Moff Indlysende. Det er derfor, vi skal slukke den. 84 00:03:54,734 --> 00:03:57,445 Hvis vi gør det, vil vores virkelighed slutte, 85 00:03:57,528 --> 00:03:59,989 og det betyder, at noget uforudsigeligt i vores liv 86 00:04:00,073 --> 00:04:01,449 kan ændre sig drastisk. 87 00:04:01,532 --> 00:04:04,244 Hvis vi aldrig har slukket den, må vedkommende kunne lide 88 00:04:04,327 --> 00:04:06,287 - det de Hvad-Hvis'ede. - Præcis. 89 00:04:06,371 --> 00:04:08,873 Nogen brugte apparatet, og deres liv blev bedre. 90 00:04:08,957 --> 00:04:11,000 Ikke mig. Jeg er en stor klagesamling. 91 00:04:11,084 --> 00:04:15,505 Samme her. Mit liv er okay, men jeg har forslag til forbedringer. 92 00:04:15,588 --> 00:04:20,093 {\an8}Jeg ville være gift med Austin Butler nu, hvis jeg havde Hvad-Hvis'et. 93 00:04:20,176 --> 00:04:23,012 {\an8}Generel utilfredshed er ikke nok. 94 00:04:23,096 --> 00:04:25,932 {\an8}Vi nulstiller ikke knappen, indtil vi har en god idé om, 95 00:04:26,015 --> 00:04:27,725 {\an8}hvad det vil ændre ved vores liv. 96 00:04:27,809 --> 00:04:30,019 {\an8}Vi må lave en for- og imod-liste for alle. 97 00:04:30,103 --> 00:04:33,564 {\an8}Nej! For- og imod-lister risikerer at føre til Venn-diagrammer! 98 00:04:33,648 --> 00:04:35,441 {\an8}Frem med whiteboardet! 99 00:04:36,359 --> 00:04:37,360 HVEM HAR DET BEDSTE LIV? KORVO - TERRY - YUMYULACK - JESSE 100 00:04:37,443 --> 00:04:39,153 {\an8}Færdig. 101 00:04:39,237 --> 00:04:41,948 {\an8}Skrammel. Vi har faktisk allesammen ret fantastiske liv. 102 00:04:42,031 --> 00:04:44,867 {\an8}Vi har lige gode chancer for at ødelægge vores liv, hvis vi trykker. 103 00:04:44,951 --> 00:04:46,786 {\an8}Fuck det, jeg trykker på det lort. 104 00:04:46,869 --> 00:04:47,996 - Nej! - Det er sandsynligt, 105 00:04:48,079 --> 00:04:50,331 at mit liv bliver lort. Jeg tager chancen. 106 00:04:50,415 --> 00:04:51,624 - Også mig. - Jeg er med. 107 00:04:51,708 --> 00:04:53,918 Ingen har et dårligt liv. Hvorfor risikere det? 108 00:04:54,002 --> 00:04:55,795 Der var en hel sang om det! 109 00:04:55,878 --> 00:04:58,506 {\an8}Ja, vi blev lovet en masse skøre Hvad-Hvis-scenarier. 110 00:04:58,589 --> 00:05:00,633 {\an8}Vi bryder os ikke om brudte løfter, konge. 111 00:05:00,717 --> 00:05:03,428 {\an8}- I ved ikke, hvad vi mister. - Det bliver sjovt at opdage. 112 00:05:03,511 --> 00:05:05,346 {\an8}- Tænk på missionen. - Hvilken mission? 113 00:05:05,430 --> 00:05:09,183 {\an8}Hvad hvis det, som Hvad-Hvis'eren gør, bringer det, vi gør med Pupaen i fare? 114 00:05:09,267 --> 00:05:11,436 Vi er totalt kolde overfor den mulighed. 115 00:05:11,519 --> 00:05:13,730 Vi klarer os ikke ligefrem godt med Pupa. 116 00:05:13,813 --> 00:05:17,400 Måske går missionen lidt tilbage, hvis vi nulstiller den? 117 00:05:17,483 --> 00:05:19,068 - Og hvad så? - Det er da vigtigt. 118 00:05:19,152 --> 00:05:20,653 Hvorfor? Dit liv er elendigt. 119 00:05:21,362 --> 00:05:24,699 Har du ikke lyst til at glide fingeren henover den store røde knap? 120 00:05:24,782 --> 00:05:25,700 Kvæl mig og tryk. 121 00:05:25,783 --> 00:05:27,869 Du skal ikke bruge sex til at overtale mig. 122 00:05:27,952 --> 00:05:30,705 Jeg har et totalt svedigt liv. Måske det svedigste. 123 00:05:30,788 --> 00:05:32,790 Man kan varme sin te på det. 124 00:05:32,874 --> 00:05:34,000 Dit liv er ikke svedigt. 125 00:05:34,083 --> 00:05:35,960 Du leder et hold, der ikke respekterer dig. 126 00:05:36,044 --> 00:05:38,296 Du har det aldrig sjovt. Dit tøj er grimt, 127 00:05:38,379 --> 00:05:40,340 - og du er en skaldet kælling. - Det er I også. 128 00:05:40,423 --> 00:05:42,342 Ja, men vi styrer det ligesom Steven Seagal. 129 00:05:42,425 --> 00:05:45,762 Vi styrer for vildt looket med intet hår, ingen ører. Lækkert. 130 00:05:45,845 --> 00:05:48,806 - Kom så, venner. Tre imod én. - Vent! Vil I have det sjovt? 131 00:05:48,890 --> 00:05:50,725 Hvad hvis vi leger med dumme-strålen? 132 00:05:50,808 --> 00:05:52,935 Ja. Hvad hvis? 133 00:05:53,019 --> 00:05:55,271 Vi kan jo prøve med Hvad-Hvis-enheden! 134 00:05:55,355 --> 00:05:58,733 Vi prøver en masse sjove Hvad-Hvis'er nu! Ikke mere snak. 135 00:05:58,816 --> 00:06:01,069 Nej, lad os komme ud herfra og se tv. 136 00:06:01,152 --> 00:06:03,196 Der er vist et Carlito's Way maraton på VH1. 137 00:06:03,279 --> 00:06:04,906 Det er noget, vi alle kan nyde. 138 00:06:04,989 --> 00:06:07,658 Du solgte Hvad-Hvis-enheden for godt. Tag ham! 139 00:06:12,830 --> 00:06:15,750 - Hvad fanden? - Ingen slagsmål på skibet! 140 00:06:16,542 --> 00:06:18,836 Din Shlorp Fu er blevet bedre i årenes løb. 141 00:06:18,920 --> 00:06:20,254 Okay, så går vi i gang. 142 00:06:20,421 --> 00:06:21,714 Aisha, giv mig dækning. 143 00:06:26,427 --> 00:06:29,430 Kom tilbage med enheden, din overforsigtige skiderik. 144 00:06:29,514 --> 00:06:33,309 Jeg har taget mine skridt i dag. Tving mig ikke til at jagte dig! 145 00:06:37,563 --> 00:06:39,857 - Følg den ægtemand! - Ro på nu. 146 00:06:41,984 --> 00:06:46,572 Jeg skylder 14.000 for parkeringsbøder, så jeg gør det her en gang om ugen. 147 00:06:46,656 --> 00:06:48,491 Du burde ikke eje en bil. 148 00:06:48,574 --> 00:06:50,701 Du lyder præcis som den totalt woke dommer. 149 00:06:55,832 --> 00:06:57,500 Vi finder et sted, Terry ikke tænker på. 150 00:06:57,583 --> 00:06:59,419 Den butik, der sælger bøger om fly, 151 00:06:59,502 --> 00:07:02,004 Disney's California Adventure, eller hudlægen. 152 00:07:04,590 --> 00:07:07,510 Hold dog op! Uden skibets systemer er den ustabil. 153 00:07:08,428 --> 00:07:09,429 Hold op med det! 154 00:07:10,263 --> 00:07:11,764 Den lækkede en tilfældig Hvad-Hvis! 155 00:07:11,848 --> 00:07:12,932 Terry Indgående opkald 156 00:07:13,015 --> 00:07:15,268 Giv os enheden tilbage. Vi vil more os. 157 00:07:15,351 --> 00:07:17,895 Og så bestiller jeg græsk mad til middag i aften. 158 00:07:17,979 --> 00:07:19,522 Skal vi dele et lam souvlaki? 159 00:07:19,605 --> 00:07:21,899 Nej til første del, ja til souvlaki. 160 00:07:23,526 --> 00:07:24,485 GIV MIG GRÆSK FAR! 161 00:07:24,569 --> 00:07:27,655 {\an8}Se her. Hvad hvis jeg havde et overskæg? 162 00:07:27,738 --> 00:07:30,783 Jeg kan endelig deltage i No Nut Movember! 163 00:07:30,867 --> 00:07:32,994 Nej! Apparatet falder fra hinanden. 164 00:07:33,077 --> 00:07:35,163 Alle mulige Hvad-Hvis'er slipper ud! 165 00:07:35,246 --> 00:07:36,706 Ikke møntmaskinen! 166 00:07:36,789 --> 00:07:37,623 møntmaskine 167 00:07:37,707 --> 00:07:40,042 Du gode, jeg er i live! Og rig! 168 00:07:42,795 --> 00:07:44,297 Jeg er blevet batikfarvet. 169 00:07:44,881 --> 00:07:46,716 Jøsses, en Hvad-Hvis-føniks! 170 00:07:47,341 --> 00:07:49,343 Slikkepindstræer! Et næsehorn! 171 00:07:56,767 --> 00:08:01,022 Jeg er elendig på Rainbow Road! Hvorfor var det ikke Moo Moo Meadows? 172 00:08:01,105 --> 00:08:02,023 Nej! 173 00:08:06,402 --> 00:08:07,236 Jøsses! 174 00:08:11,824 --> 00:08:15,328 Jill Ann Textiler 175 00:08:15,411 --> 00:08:17,205 Hold op med at være sindssyg! 176 00:08:17,288 --> 00:08:19,332 Ved du, hvor meget værre du gør vores liv 177 00:08:19,415 --> 00:08:20,791 ved ikke at trykke på knappen? 178 00:08:20,875 --> 00:08:23,211 Kan du ikke se det, Korvo? Kan du ikke... 179 00:08:24,045 --> 00:08:26,380 Jeg har en olfert! 180 00:08:28,299 --> 00:08:31,761 Det kan jeg ikke. Vi må bare leve med alt det sære lort. 181 00:08:31,844 --> 00:08:34,639 Skat, hvad sker der med dig? Du hader tilfældigt kaos. 182 00:08:34,722 --> 00:08:37,975 Jeg ved det. Men jeg tror, det var mig, der trykkede på knappen. 183 00:08:38,643 --> 00:08:40,061 Korvo, men det betyder... 184 00:08:40,144 --> 00:08:42,772 Mit liv ville ændre sig, hvis vi nulstillede den. 185 00:08:42,855 --> 00:08:44,774 - Virkelig? - Hvorfor? 186 00:08:44,857 --> 00:08:48,611 Fordi mit liv er utroligt. Jeg er forelsket i dig, og du elsker mig, 187 00:08:48,694 --> 00:08:51,739 og vi har en god familie. Jeg fortjener ikke det her. 188 00:08:51,822 --> 00:08:54,158 Det giver kun mening, at jeg lavede en Hvad-Hvis 189 00:08:54,242 --> 00:08:57,662 og spurgte, hvordan mit liv ville være, hvis du elskede mig, Terry. 190 00:08:57,745 --> 00:09:00,248 Men tavlen, missionen... 191 00:09:00,331 --> 00:09:02,625 Jeg er ikke bekymret for missionen. Det er os. 192 00:09:02,708 --> 00:09:05,378 Hvis vi trykker på knappen, kan ægteskabet nulstilles. 193 00:09:05,461 --> 00:09:06,712 Vores kærlighedshistorie. 194 00:09:06,796 --> 00:09:08,422 Jeg vil ikke miste os for at se: 195 00:09:08,506 --> 00:09:10,841 "Hvad hvis Jesse havde Thors kræfter," eller noget. 196 00:09:10,925 --> 00:09:13,553 Jeg ville røve apoteker med hammeren. 197 00:09:13,636 --> 00:09:17,265 Hvad hvis jeg bliver en dum åndsbolle, og vi aldrig finder sammen? 198 00:09:17,348 --> 00:09:20,017 Korvo, jeg elsker dig, fordi du er en dum åndsbolle. 199 00:09:20,101 --> 00:09:21,310 Og upopulær. 200 00:09:21,394 --> 00:09:23,145 At trykke på knappen ændrer intet. 201 00:09:23,229 --> 00:09:24,397 - Virkelig? - Virkelig. 202 00:09:24,480 --> 00:09:26,232 Men vores ægteskab må bygge på sandhed. 203 00:09:26,315 --> 00:09:28,651 Vi må kende vores ikke-Hvad-Hvis'ede virkelighed 204 00:09:28,734 --> 00:09:30,236 for at vores forhold betyder noget. 205 00:09:30,319 --> 00:09:32,697 Vi må vide, hvad hvis knappen ikke var trykket ned. 206 00:09:32,780 --> 00:09:34,115 Du har ret. 207 00:09:34,198 --> 00:09:35,324 Terry, du har ret! 208 00:09:36,158 --> 00:09:37,034 Hvad fanden er det? 209 00:09:37,118 --> 00:09:38,828 Det er en nødkrydsningsmaskine. 210 00:09:38,911 --> 00:09:40,871 Jeg har den i bilen, hvis vi får et fladt dæk, 211 00:09:40,955 --> 00:09:42,915 og vil hænge ud med Flintstones. 212 00:09:43,874 --> 00:09:45,876 Jeg kunne have krydset over fra starten? 213 00:09:45,960 --> 00:09:48,170 Maskinen bruger kvantesammenfiltring. 214 00:09:48,254 --> 00:09:50,965 Jeg kan lave den om til en engangs-Hvad-Hvis-enhed. 215 00:09:51,048 --> 00:09:54,677 Den forvandler ikke verden, men vi kan se det på skærmen. 216 00:09:54,760 --> 00:09:56,012 Selvfølgelig! 217 00:09:56,095 --> 00:09:58,806 Vent, jeg er ikke logikfyr. Jeg er totalt dum. 218 00:09:58,889 --> 00:10:01,017 Okay, så kører vi. Kom her, allesammen. 219 00:10:01,100 --> 00:10:05,187 Hvad hvis den, der brugte vores Hvad-Hvis-enhed aldrig havde trykket? 220 00:10:09,275 --> 00:10:12,445 Det er dengang, vi flygtede fra ødelæggelsen af planeten Shlorp. 221 00:10:12,528 --> 00:10:14,113 Der er de andre 99 skibe. 222 00:10:14,196 --> 00:10:17,575 Du siger altid, det er 100 voksne. Er det ikke kun 50 skibe? 223 00:10:17,658 --> 00:10:19,452 Hundrede voksne er 100 sæt voksne. 224 00:10:19,535 --> 00:10:20,745 Det var uklart. 225 00:10:20,828 --> 00:10:22,955 Det er klart nu, din pedantiske lort. 226 00:10:23,039 --> 00:10:24,540 Det førte os helvedes langt væk. 227 00:10:26,751 --> 00:10:30,046 Det er mig, Kommandør Zarck. 228 00:10:30,129 --> 00:10:31,130 Kommandør på dækket. 229 00:10:32,089 --> 00:10:33,924 Hvem fanden er Kommandør Zarck? 230 00:10:34,008 --> 00:10:36,802 Hold kæft! Han må være en ægte missionsleder. 231 00:10:36,886 --> 00:10:37,845 Lækkermås-alarm. 232 00:10:39,221 --> 00:10:42,224 Jeg gad godt tage en bid af det der. 233 00:10:43,059 --> 00:10:43,976 Undskyld, skat. 234 00:10:48,481 --> 00:10:50,816 Vent. Havde vi en anden missionsleder? 235 00:10:50,900 --> 00:10:52,902 Jeg kan slet ikke huske ham Zarck. 236 00:10:52,985 --> 00:10:54,111 Ja, hvad fuck? 237 00:10:54,195 --> 00:10:56,572 Præcis, hvad fuck. Lad os se videre. 238 00:10:57,907 --> 00:11:00,910 Ud af min stol, og du rører ikke noget mere. 239 00:11:00,993 --> 00:11:03,788 Du har fået os ud af kurs. Vi ramte næsten det rumøje. 240 00:11:03,871 --> 00:11:05,539 Undskyld, hvad skal jeg lave? 241 00:11:05,623 --> 00:11:08,376 Jeg er ligeglad. Gå ud og rengør Pupas bæbakke. 242 00:11:08,459 --> 00:11:09,335 Javel. 243 00:11:09,418 --> 00:11:10,503 Min kurs var bedre. 244 00:11:10,586 --> 00:11:13,839 Jeg har ledt alle steder, og jeg kan ikke finde kage. 245 00:11:13,923 --> 00:11:16,175 Har vi ingen snask? Jeg vil have snask. 246 00:11:16,258 --> 00:11:17,468 Jeg keder mig. 247 00:11:17,551 --> 00:11:20,012 Er vi der snart? Det er kedeligt. 248 00:11:20,096 --> 00:11:20,971 Vær nu stille. 249 00:11:21,806 --> 00:11:24,225 Det er ok. Vi får dig til at terraforme hurtigt. 250 00:11:24,308 --> 00:11:25,601 Gugugu! 251 00:11:25,685 --> 00:11:26,894 Stop med jeres brok. 252 00:11:26,977 --> 00:11:29,647 Den schlorpiske races fremtid er i vores hænder. 253 00:11:29,730 --> 00:11:33,317 Tag missionen alvorligt og følg mine ordrer med rationel omhu. 254 00:11:34,110 --> 00:11:36,362 "Tag missionen alvorligt." 255 00:11:36,445 --> 00:11:38,155 Han er sådan en snotklat. 256 00:11:38,239 --> 00:11:40,408 I tre er alt for fokuserede på at lege. 257 00:11:40,491 --> 00:11:42,743 Vi kan ikke more os, når vi har en Pupa. 258 00:11:42,827 --> 00:11:45,121 Vi må være strenge og flittige hele tiden. 259 00:11:45,204 --> 00:11:47,540 Det er ikke enten-eller, Korvo. 260 00:11:47,623 --> 00:11:49,917 De er for fjollede, men du er for streng. 261 00:11:50,000 --> 00:11:51,711 Den slags tanker kan skabe konflikt 262 00:11:51,794 --> 00:11:54,255 og bringe missionen i fare, lige så meget som dem. 263 00:11:54,338 --> 00:11:55,923 Men det er et seriøst arbejde. 264 00:11:56,006 --> 00:11:57,925 Derfor har du brug for balance. Som mig. 265 00:11:58,008 --> 00:12:00,136 Så længe jeg er her, er vi okay. 266 00:12:00,219 --> 00:12:02,471 Kommandør, jeg har fået nok af din stil. 267 00:12:02,555 --> 00:12:03,556 Gå ind på dit værelse. 268 00:12:03,639 --> 00:12:05,516 Gid jeg aldrig var blevet plantet. 269 00:12:06,767 --> 00:12:08,436 Pænt, chef. 270 00:12:08,519 --> 00:12:11,689 Lidt respekt? Jeg er jeres leder, om I kan lide det eller ej. 271 00:12:11,772 --> 00:12:14,191 Vi gør alt arbejdet, mens du bare styrer os. 272 00:12:14,275 --> 00:12:15,484 Vi behøver ikke balance. 273 00:12:15,568 --> 00:12:17,278 Hvem ville være en bedre leder? 274 00:12:17,361 --> 00:12:19,405 Jeg ville være egnet til opgaven. 275 00:12:19,488 --> 00:12:22,116 Hele missionen ville falde fra hinanden uden mig. 276 00:12:22,199 --> 00:12:24,660 Vi ville klare os fint uden dig. 277 00:12:24,744 --> 00:12:27,246 Hvad med at bruge Hvad-Hvis-enheden og se, 278 00:12:27,329 --> 00:12:29,790 hvor hurtigt I ville fucke det op, hvis I var alene? 279 00:12:32,710 --> 00:12:36,130 Hvad hvis jeg blev skudt ud i en redningskapsel, 280 00:12:36,213 --> 00:12:39,717 og mit hold skulle fuldføre missionen alene, 281 00:12:39,800 --> 00:12:41,802 og de ikke kunne huske mig? 282 00:12:42,762 --> 00:12:46,515 Eller hvad hvis jeg ikke trykkede på knappen og forblev jeres chef? 283 00:12:46,599 --> 00:12:49,310 Enheden er stærk. Jeg burde ikke bruge den til at bevise noget. 284 00:12:49,393 --> 00:12:52,354 Så ham Zarck trykkede på knappen og forsvandt selv, 285 00:12:52,438 --> 00:12:53,814 og vi glemte det allesammen? 286 00:12:53,898 --> 00:12:55,816 - Sikke en taber. - Men bare så jeg forstår, 287 00:12:55,900 --> 00:12:58,152 det, vi ser nu, er det, der ville være sket, 288 00:12:58,235 --> 00:13:00,821 hvis han ikke havde trykket og var blevet, ikke? 289 00:13:00,905 --> 00:13:03,073 Ja, Jesse, kan du følge med? 290 00:13:03,157 --> 00:13:05,493 Lad os se, hvor anderledes det ville have været. 291 00:13:05,951 --> 00:13:08,162 Vi har fundet en planet moden til terraforming. 292 00:13:08,245 --> 00:13:10,956 Spænd jer fast og gør klar til landing. 293 00:13:15,044 --> 00:13:20,007 PRIS NEDSAT - TIL SALG KLAR TIL INDFLYTNING 294 00:13:22,009 --> 00:13:24,303 Jooo-rden, vores nye hjem. 295 00:13:26,514 --> 00:13:28,098 Godt. 296 00:13:28,182 --> 00:13:30,726 Pupa kan lide et rent hus. Skrub tæt på væggen. 297 00:13:31,435 --> 00:13:32,520 Ingen tv! 298 00:13:32,603 --> 00:13:36,732 Vores eneste mål i livet er missionen. Bliv ikke distraheret af kulturen her. 299 00:13:37,274 --> 00:13:40,069 Der er kun en måde at finde ud af, om naboerne kan lide os. 300 00:13:40,152 --> 00:13:41,028 - Nanobots. - Autocamper. 301 00:13:41,111 --> 00:13:42,363 - Nanobots. - Nej! 302 00:13:42,446 --> 00:13:45,282 Nanobotterne må kun bruges, hvis cyborgerne angriber. 303 00:13:45,699 --> 00:13:48,327 Jeg går i sjove T-shirts for at vise min personlighed... 304 00:13:48,410 --> 00:13:49,245 INDSÆT JOKE HER 305 00:13:49,328 --> 00:13:50,830 ...vise mit geni frem. 306 00:13:50,913 --> 00:13:51,747 MKI: MANDLIG KROPSINSPEKTØR 307 00:13:51,831 --> 00:13:53,833 Mine tøj! 308 00:13:53,916 --> 00:13:55,793 Shlorpianere bærer kåber. 309 00:13:58,087 --> 00:13:59,922 Se? Pupaen udvikler sig. 310 00:14:00,005 --> 00:14:01,924 Jeg elsker dig, Kommandør Zarck. 311 00:14:02,591 --> 00:14:04,093 Gode ord, Pupa. 312 00:14:04,176 --> 00:14:08,013 Kommandør Zarck, jeg beder om tilladelse til at Terry og jeg sover sammen. 313 00:14:08,097 --> 00:14:09,014 Anmodning afvist. 314 00:14:09,098 --> 00:14:10,850 I sover i jeres regenereringskapsel 315 00:14:10,933 --> 00:14:12,768 for at lave kontorarbejde, mens I sover. 316 00:14:12,852 --> 00:14:13,686 - Javel. - Javel. 317 00:14:13,769 --> 00:14:16,105 Terry, hold op med at stå uden for naboens vindue 318 00:14:16,188 --> 00:14:17,690 og se på deres tv. 319 00:14:17,773 --> 00:14:19,149 Ikke stå i kø. 320 00:14:19,233 --> 00:14:20,192 Absolut ikke. 321 00:14:20,651 --> 00:14:22,778 Nej! 322 00:14:24,780 --> 00:14:27,533 Vi klarede det. Pupaen terraformer. 323 00:14:27,616 --> 00:14:30,744 Nej, det er for tidligt. Vi fik ikke lavet noget sejt. 324 00:14:30,828 --> 00:14:32,121 Hader han alt sjovt? 325 00:14:32,204 --> 00:14:33,956 Jeg tror ikke på det her. 326 00:14:34,039 --> 00:14:35,624 Se, det er ved at ske! 327 00:14:35,708 --> 00:14:38,002 Vores hårde arbejde har båret frugt. 328 00:14:38,085 --> 00:14:39,295 Missionen er fuldført. 329 00:14:39,378 --> 00:14:43,549 Vores civilisation bliver genfødt, som den altid gør, 330 00:14:43,632 --> 00:14:46,510 uberørt af indflydelse udefra. 331 00:15:12,578 --> 00:15:14,705 - Jeg fatter det ikke. - Zarck, eller hvad? 332 00:15:15,372 --> 00:15:17,416 Han er en rigtig Chad. Han tygger tyggegummi. 333 00:15:17,499 --> 00:15:18,667 Ja, han var lækker. 334 00:15:18,751 --> 00:15:21,545 Korvo, skat, du må trykke på den knap. 335 00:15:21,629 --> 00:15:25,507 Du nulstiller Zarcks originale Hvad-Hvis, og dit største ønske går i opfyldelse. 336 00:15:25,591 --> 00:15:28,594 Missionen vil være fuldført. Jorden vil terraformes. 337 00:15:28,677 --> 00:15:29,762 Vi har ødelagt det. 338 00:15:29,845 --> 00:15:32,431 Zarck ville have terraformet verden to gange. 339 00:15:32,514 --> 00:15:33,641 Ikke engang løgn. 340 00:15:33,724 --> 00:15:37,603 Vi bruger meget tid på at skændes om nye Dr Pepper-smage, 341 00:15:37,686 --> 00:15:41,065 Lille Pepper, Lotte Pepper, frøken Pepper, Pepper Zero. 342 00:15:43,025 --> 00:15:45,319 Det er okay, Korvo. Vi forstår det godt. 343 00:15:45,402 --> 00:15:46,528 Gør, hvad du skal. 344 00:15:53,369 --> 00:15:54,828 Mere Shlorp Fu. 345 00:15:54,912 --> 00:15:58,082 - Du totalskadede den dims. - Ja, for fanden. 346 00:15:58,165 --> 00:16:01,794 Jeg troede, du så gerne ville fuldføre missionen. 347 00:16:01,877 --> 00:16:03,796 Ham Zarck var fuld af lort. 348 00:16:03,879 --> 00:16:06,090 Ja, han fik missionen udført lynhurtigt, 349 00:16:06,173 --> 00:16:08,759 men vi er ikke bare tandhjul i en Shlorpisk maskine. 350 00:16:08,842 --> 00:16:10,344 Vi guider Pupaen, 351 00:16:10,427 --> 00:16:12,930 men vi lærer også meget af at leve på jorden. 352 00:16:13,013 --> 00:16:15,724 Vi har lært om kærlighed, hjemmevideoer, 353 00:16:15,808 --> 00:16:18,560 paintball, NASCAR og Tubgirl. 354 00:16:19,478 --> 00:16:20,479 Elsker Tubgirl. 355 00:16:20,562 --> 00:16:23,649 Alle de smukke ting, som Shlorpians burde vide, 356 00:16:23,732 --> 00:16:26,276 er ikke med i Pupaens optegnelser over hele verden. 357 00:16:26,360 --> 00:16:29,071 Hvor mange Planet Shlorp har eksisteret, hvor intet er anderledes? 358 00:16:29,154 --> 00:16:31,198 Hvorfor gentager vi det, 359 00:16:31,281 --> 00:16:33,909 når det kunne være det samme, men også bedre? 360 00:16:33,993 --> 00:16:37,287 Men missionen! Du har altid sagt, at mit idioti ville ødelægge den. 361 00:16:37,371 --> 00:16:39,873 Det gør det. Du går over stregen hele tiden. 362 00:16:39,957 --> 00:16:42,543 Men nu kan vi forblive gift og pule videre 363 00:16:42,626 --> 00:16:43,794 for missionens skyld. 364 00:16:43,877 --> 00:16:45,754 Amen, din skaldede kælling. 365 00:16:48,132 --> 00:16:50,342 Ja, for fanden! 366 00:16:50,426 --> 00:16:51,343 Kysseoverflod! 367 00:16:54,555 --> 00:16:56,974 Jeg stiller mig på hovedet, så vi kan have en vertikal 69. 368 00:16:57,057 --> 00:16:58,100 Grib mig! 369 00:16:59,309 --> 00:17:00,769 Brug den tunge. 370 00:17:00,853 --> 00:17:02,354 Du styrer for vildt, mester! 371 00:17:03,105 --> 00:17:06,191 Hvad med alle de tilfældige Hvad-Hvis'er, som enheden skabte, 372 00:17:06,275 --> 00:17:07,526 da den gik agurk? 373 00:17:07,609 --> 00:17:10,029 Mit overskæg og den der tingest. 374 00:17:12,906 --> 00:17:14,199 Se mine sexede mønter. 375 00:17:14,950 --> 00:17:16,452 Ja, den ting må væk. 376 00:17:16,535 --> 00:17:17,786 Forsvinder det ikke bare, 377 00:17:17,870 --> 00:17:20,289 som i Løvernes Konge, da lyset vendte tilbage? 378 00:17:20,372 --> 00:17:22,875 Nej. Uden enheden, må vi ordne det manuelt. 379 00:17:30,966 --> 00:17:32,593 Fortsæt. Det går fint. 380 00:17:33,427 --> 00:17:35,345 Jeg har lige talt med flåden. 381 00:17:35,429 --> 00:17:38,849 De har smidt kvinden, der blev til en delfin, i Middelhavet. 382 00:17:38,932 --> 00:17:41,727 Hun elsker det og laver alle mulige flips og spring. 383 00:17:43,437 --> 00:17:47,316 De her kugler med helligt vand udøver mirakler. 384 00:17:50,569 --> 00:17:54,281 Jeg er glad for, du ikke trykkede på knappen for at nulstille alt. 385 00:17:54,364 --> 00:17:55,491 Også mig. 386 00:17:55,574 --> 00:17:59,411 Det store Hvad-Hvis blev til et Det-Var. 387 00:17:59,995 --> 00:18:01,371 Gav det mening? 388 00:18:01,455 --> 00:18:02,539 Vi finpudser det senere. 389 00:18:02,623 --> 00:18:04,958 - Det er 80 % på plads. - Fint. 390 00:18:05,042 --> 00:18:07,294 På en eller anden måde kom vi stærkere igennem dagen 391 00:18:07,377 --> 00:18:09,421 uden nogen Hvad-Hvis-konsekvenser. 392 00:18:09,505 --> 00:18:12,591 - Konsekvenser er lort. - Ja, de er. 393 00:18:12,674 --> 00:18:14,093 Fuck konsekvenser! 394 00:18:14,176 --> 00:18:15,511 Ja, fuck dem! 395 00:18:15,594 --> 00:18:17,054 Ja, fuck konsekvenser! 396 00:18:33,987 --> 00:18:35,405 Nødsignal modtaget. 397 00:18:35,614 --> 00:18:36,907 Henter koordinater. 398 00:18:39,493 --> 00:18:42,871 Jeg har jer nu, I utaknemmelige lortehoveder. 399 00:18:43,664 --> 00:18:47,543 Hvad hvis det er tid til at få hævn? 400 00:18:51,505 --> 00:18:53,590 DESTINATION: JORDEN 401 00:18:54,800 --> 00:18:56,635 Pis, jeg glemte min vandflaske! 402 00:19:39,595 --> 00:19:41,597 Tekster af: Mette Skoulund