1 00:00:09,551 --> 00:00:10,844 Aman be! Bipleme artık. 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,347 - Aptal şey! - O sese bayıldım. 3 00:00:14,431 --> 00:00:17,892 O zımbırtıyı da bırak şimdi mamacita. Atari salonuna gidiyoruz. 4 00:00:17,976 --> 00:00:20,812 Yeni bir sanal gerçeklik oyunu çıkmış. Alt Güverte Yatla Açıl. 5 00:00:20,895 --> 00:00:23,356 - Gelemem. Önemli bu. - Çok da fifi. Dinle şimdi. 6 00:00:23,440 --> 00:00:25,191 Tayfanın biri usturmaçayı bağlamamış 7 00:00:25,275 --> 00:00:27,152 ve teknenin kıçı rıhtıma sürtüyor. 8 00:00:27,235 --> 00:00:29,654 Gelemem yahu. Bu vericiyi tamir etmeliyim. 9 00:00:29,738 --> 00:00:32,365 Buna mızmız modumla karşılık vereyim. 10 00:00:32,449 --> 00:00:33,324 ACILARIN AMCASI 11 00:00:33,408 --> 00:00:36,536 Korvo, bu zımbırtının birbirini seven iki kocanın 12 00:00:36,619 --> 00:00:41,207 özel bir sanal gerçeklik oyununa katılmasından önemli olması imkânsız. 13 00:00:41,291 --> 00:00:43,918 Sanal Andy Cohen'in saçmalayıp durmasını izlemek isterim 14 00:00:44,002 --> 00:00:45,670 - ama bugün olmaz. - Hadi ama! 15 00:00:45,754 --> 00:00:49,174 Kaldır bir kenara da Dünya kültürünün tadını çıkaralım biraz. 16 00:00:49,257 --> 00:00:51,301 Yardım sinyali vericisi bu. Düşük karbonhidratlı 17 00:00:51,384 --> 00:00:53,261 V8 döktüğünde bozulmuştu. 18 00:00:53,344 --> 00:00:57,015 Canım yediden fazla sebze suyu çektiği için özür dilerim. 19 00:00:57,098 --> 00:00:58,850 Her şey bipliyor. Kimin umurunda? 20 00:00:58,933 --> 00:01:02,228 - Uzaya koordinatlarımızı yayınlıyor. - Yani? 21 00:01:02,312 --> 00:01:04,856 Bölgedeki sayborglar sinyali alırsa 22 00:01:04,939 --> 00:01:07,859 konumumuzu belirleyip bizi asimile edebilirler. 23 00:01:07,942 --> 00:01:11,196 Sayborglar yaşlıların bizi vaktinde uyutmak için uydurduğu bir efsane. 24 00:01:11,279 --> 00:01:13,573 Umurumda değil. Görevi riske atamam. 25 00:01:13,656 --> 00:01:16,951 Biraz salıp bizimle eğlensen her şeyin daha iyi olacağını bilsen keşke. 26 00:01:17,035 --> 00:01:19,788 Sorumluluk sahibi olmanın havalı olduğunu anlatmanın bir yolu olsa. 27 00:01:20,747 --> 00:01:23,875 Dur biraz. Belki vardır. 28 00:01:23,958 --> 00:01:26,044 Niye öyle dedin? Dur, utanç verici. 29 00:01:26,127 --> 00:01:28,046 Kopyalar, toplanın. 30 00:01:28,129 --> 00:01:31,257 - Of ya, başımız dertte mi? - Kendi bedenimi keşfediyordum. 31 00:01:31,341 --> 00:01:35,595 Ne... Hayır. Sonunda geminin Nasıl Olur cihazını kullanacağız. 32 00:01:35,678 --> 00:01:37,263 Sahi mi? Süpermiş. 33 00:01:37,347 --> 00:01:40,225 Vay be. Nasıl Olur cihazı olduğundan haberim bile yoktu. 34 00:01:40,308 --> 00:01:42,060 Nasıl Olur cihazı da ne? 35 00:01:42,143 --> 00:01:45,271 Bir Shlorp teknolojisi. Girdiğimiz farklı senaryolara göre 36 00:01:45,355 --> 00:01:47,524 hayatın nasıl değişeceğini gösteriyor. 37 00:01:47,607 --> 00:01:50,443 Futurama'dakinden mi ilham almış? 38 00:01:50,527 --> 00:01:52,779 Hayır, tamamen farklı bir şey. 39 00:01:52,862 --> 00:01:55,490 Öyle deme yoksa yapamayacağımızı söyleyen bir e-posta alırız. 40 00:01:55,573 --> 00:01:58,785 Şahane! Solar Opposites kendi Nasıl Olur Günü'nü yaşıyor. 41 00:01:58,868 --> 00:02:00,829 Acayip senaryolar deneyebiliriz. 42 00:02:00,912 --> 00:02:03,456 Bomba olacak. Doğru kullandım mı? 43 00:02:03,540 --> 00:02:04,666 - Hayır. - Süper. 44 00:02:04,749 --> 00:02:08,253 Hadi, çabuk. Gidip biraz Nasıl Olur yapalım! 45 00:02:08,336 --> 00:02:10,130 Nasıl Olur Günü Nasıl Olur Günü 46 00:02:10,213 --> 00:02:11,131 KOÇ 47 00:02:11,214 --> 00:02:15,176 Nasıl Olur Günü'nde her şey olabilir 48 00:02:15,260 --> 00:02:17,971 - Nasıl Olur - Solar'lar su altında yaşasa 49 00:02:18,054 --> 00:02:20,765 - Nasıl Olur - Terry'nin mısıra alerjisi olsa 50 00:02:20,849 --> 00:02:24,060 - Nasıl Olur - Jesse, Spice Girls'lü bat mitzva yapsa 51 00:02:24,144 --> 00:02:26,437 Genç Sheldon hiç doğmamış olsa 52 00:02:26,563 --> 00:02:29,524 Korvo'nun büyük memeleri olsa nasıl olur? 53 00:02:29,607 --> 00:02:33,444 Yum ve Pupa bir oyun yazıp Tony ödülü alsa 54 00:02:33,528 --> 00:02:36,489 Öğrenmek üzeresiniz çünkü her şey olabilir 55 00:02:36,573 --> 00:02:40,451 Nasıl Olur Günü'nde 56 00:02:40,535 --> 00:02:41,369 NASIL OLUR GÜNÜ 57 00:02:44,998 --> 00:02:47,584 {\an8}Kendi Nasıl Olur cihazımız olduğuna inanamıyorum. 58 00:02:47,667 --> 00:02:49,586 {\an8}"Yeti olsaydım nasıl olurdu?" diye soracağım. 59 00:02:49,669 --> 00:02:53,506 {\an8}Kara sıçarken gizlenip çıplak dolaşmayı iple çekiyorum. 60 00:02:53,590 --> 00:02:55,175 {\an8}Harika fikir. Mutlaka yapalım. 61 00:02:55,258 --> 00:02:58,219 {\an8}"Kafama iki fiyonk taksam nasıl olurdu?" diye soracağım. 62 00:02:58,303 --> 00:03:01,097 {\an8}Büyük düşün Jesse. On fiyonk. 63 00:03:01,890 --> 00:03:03,808 {\an8}Ketçap hardal tadında olsa nasıl olurdu? 64 00:03:03,892 --> 00:03:06,019 {\an8}Gidip en çılgın soruları soralım. 65 00:03:06,102 --> 00:03:08,021 {\an8}- İlk ben! - Olmaz. Ben! 66 00:03:08,104 --> 00:03:09,480 {\an8}Hepimize sıra gelecek. 67 00:03:09,564 --> 00:03:11,065 {\an8}Ama fikir benimdi, ilk benim. 68 00:03:11,149 --> 00:03:14,485 {\an8}- Aisha, Nasıl Olur cihazını çıkar. - Geliyor! 69 00:03:15,612 --> 00:03:17,155 Süper! 70 00:03:18,448 --> 00:03:21,075 - Durun biraz. - Ne oldu? 71 00:03:21,159 --> 00:03:23,953 Nasıl Olur düğmesi... Zaten basılmış. 72 00:03:25,246 --> 00:03:26,122 Nereden anladın? 73 00:03:26,206 --> 00:03:29,375 Genelde kristal üstte olur, içe çökmüş olmaz. 74 00:03:29,459 --> 00:03:31,336 Bakın. Böyle görünmeli. 75 00:03:31,419 --> 00:03:33,129 Düğmeyi kaldırıp başlayalım! 76 00:03:33,213 --> 00:03:35,089 {\an8}- Dokunma! - Ne yapıyorsun ya? 77 00:03:35,173 --> 00:03:38,551 {\an8}- Düğmeyi sıfırlayamayız. - Niye ki? Ben istiyorum. Basasım geldi. 78 00:03:38,635 --> 00:03:41,763 {\an8}Ne zamandır çalıştığını bilmiyoruz. 79 00:03:41,846 --> 00:03:44,015 {\an8}Gördün mü? Uzun zamandır çalıştığı için ısınmış. 80 00:03:44,098 --> 00:03:47,018 {\an8}- Terry'nin umurunda değil. - Anlamıyorsun. 81 00:03:47,101 --> 00:03:48,561 Uzun zamandır çalışıyorsa 82 00:03:48,645 --> 00:03:51,314 zaten birinin Nasıl Olur senaryosundayız demektir. 83 00:03:51,397 --> 00:03:54,651 Peki Yüce Moff, orasını anladık. Bu yüzden kapatmalıyız. 84 00:03:54,734 --> 00:03:57,445 Kapatırsak bildiğimiz gerçeklik sona erer. 85 00:03:57,528 --> 00:03:59,989 Yani hayatlarımızdaki öngörülemez bir şey 86 00:04:00,073 --> 00:04:01,449 daha da beter olabilir. 87 00:04:01,532 --> 00:04:04,244 Kapatılmadığına göre biri Nasıl Olur senaryosunun 88 00:04:04,327 --> 00:04:06,287 - sonucundan memnun. - Kesinlikle. 89 00:04:06,371 --> 00:04:08,873 Biri cihazı kullanıp hayatını güzelleştirmiş. 90 00:04:08,957 --> 00:04:11,000 Ben değilim. Sürekli yakınıyorum. 91 00:04:11,084 --> 00:04:15,505 Ben de. Yani hayatım fena değil ama bazı isteklerim de var. 92 00:04:15,588 --> 00:04:20,093 {\an8}Evet, Nasıl Olur'lasaydım Bayan Austin Butler olabilirdim. 93 00:04:20,176 --> 00:04:23,012 {\an8}Kusura bakmayın ama genel olarak mutlu olmamak yetmez. 94 00:04:23,096 --> 00:04:25,932 {\an8}Hayatımızda ne değişeceğine dair iyi bir tahminimiz olmadan 95 00:04:26,015 --> 00:04:27,725 {\an8}bu düğmeyi kaldırmayacağız. 96 00:04:27,809 --> 00:04:30,019 {\an8}Herkes için artılar eksiler listesi yapmalıyız. 97 00:04:30,103 --> 00:04:33,564 {\an8}Korvo, hayır! Artılar eksiler listeleri Venn diyagramlarına evrilir! 98 00:04:33,648 --> 00:04:35,441 {\an8}Tahta gelsin! 99 00:04:36,359 --> 00:04:37,360 EN İYİ HAYAT KİMİN? KORVO - TERRY - YUMYULACK - JESSE 100 00:04:37,443 --> 00:04:39,153 {\an8}Bitti. 101 00:04:39,237 --> 00:04:41,948 {\an8}Hay aksi. Hepimizin aynı derecede şahane hayatları var. 102 00:04:42,031 --> 00:04:44,867 {\an8}Basarken hayatlarımızı mahvetme ihtimalimiz eşit. 103 00:04:44,951 --> 00:04:46,786 {\an8}Sikerler ya. Ben basacağım. 104 00:04:46,869 --> 00:04:47,996 - Yapma! - Benim hayatımın 105 00:04:48,079 --> 00:04:50,331 berbat olma ihtimali de eşit. Riski alıyorum. 106 00:04:50,415 --> 00:04:51,624 - Ben de. - Ben de varım. 107 00:04:51,708 --> 00:04:53,918 Kimsenin hayatı kötü değil. Niye risk alalım? 108 00:04:54,002 --> 00:04:55,795 Bu konuda bir şarkı vardı! 109 00:04:55,878 --> 00:04:58,506 {\an8}Evet, çılgın Nasıl Olur senaryoları deneyecektik. 110 00:04:58,589 --> 00:05:00,633 {\an8}Tutulmayan sözlere gelemeyiz kral. 111 00:05:00,717 --> 00:05:03,428 {\an8}- Ne kaybedeceğimiz belli değil. - Öğrenmek keyifli olur. 112 00:05:03,511 --> 00:05:05,346 {\an8}- Görevi düşünün. - Görevi mörevi geç. 113 00:05:05,430 --> 00:05:09,183 {\an8}Ya Nasıl Olur, Pupa'yla yaptığımız işi tehlikeye atarsa? 114 00:05:09,267 --> 00:05:11,436 O ihtimal bizi hiç rahatsız etmiyor. 115 00:05:11,519 --> 00:05:13,730 Pupa'yla işler zaten pek iyi gitmiyor. 116 00:05:13,813 --> 00:05:17,400 Belki cihazı sıfırlamak görevi birkaç adım geriletir. 117 00:05:17,483 --> 00:05:19,068 - Kimin umurunda? - Benim. 118 00:05:19,152 --> 00:05:20,653 Niye? Hayatın berbat. 119 00:05:21,362 --> 00:05:24,699 O parmağı büyük kırmızı düğmenin üstünde gezdirmek istemez misin? 120 00:05:24,782 --> 00:05:25,700 Nefesimi kes ve bas. 121 00:05:25,783 --> 00:05:27,869 Seksi seksi okşayarak ikna etmeye çalışma. 122 00:05:27,952 --> 00:05:30,705 Hayatım buz gibi güzel. En güzeli belki de. 123 00:05:30,788 --> 00:05:32,790 O kadar buz gibi ki Capri Sun koysan soğur. 124 00:05:32,874 --> 00:05:34,000 Hayatın güzel değil. 125 00:05:34,083 --> 00:05:35,960 Lideri olduğun takım sana saygı duymuyor. 126 00:05:36,044 --> 00:05:38,296 Hiç eğlenmiyorsun. Tarzın berbat. 127 00:05:38,379 --> 00:05:40,340 - Ayrıca kelsin. - Siz de kelsiniz. 128 00:05:40,423 --> 00:05:42,342 Evet ama biz barışığız, Steven Seagal gibi. 129 00:05:42,425 --> 00:05:45,762 Saçsız, kulaksız tarzımız yakıyor. Yılan. 130 00:05:45,845 --> 00:05:48,806 - Hadi millet. Üçe karşı bir. - Durun! Eğlenmek mi istiyorsunuz? 131 00:05:48,890 --> 00:05:50,725 Serseri ışın oynasak nasıl olur? 132 00:05:50,808 --> 00:05:52,935 Evet. Acaba nasıl olur? 133 00:05:53,019 --> 00:05:55,271 Nasıl Olur cihazını kullanıp öğrenelim! 134 00:05:55,355 --> 00:05:58,733 Eğlenceli Nasıl Olur'lar yapmak istiyoruz. Bu kadar laf, ihtiyat yeter. 135 00:05:58,816 --> 00:06:01,069 Hayır, gemiden çıkıp TV izleyelim. 136 00:06:01,152 --> 00:06:03,196 VH1'da Carlito'nun Yolu maratonu varmış. 137 00:06:03,279 --> 00:06:04,906 Hepimizin seveceği bir şey. 138 00:06:04,989 --> 00:06:07,658 Nasıl Olur cihazını çok iyi övdün. Tutun şunu! 139 00:06:12,830 --> 00:06:15,750 - Ne oluyor ya? - Gemide kaba davranış yasak! 140 00:06:16,542 --> 00:06:18,836 Yıllar içinde Shlorp Fu becerin gelişmiş. 141 00:06:18,920 --> 00:06:20,254 Peki madem, başlayalım. 142 00:06:20,421 --> 00:06:21,714 Aisha, beni koru. 143 00:06:26,427 --> 00:06:29,430 Aşırı temkinli piç, cihazla geri dön. 144 00:06:29,514 --> 00:06:33,309 Bugünkü adımlarımı tamamladım, peşinden koşturma lütfen! 145 00:06:37,563 --> 00:06:39,857 - Şu kocayı takip et! - Acele etme. 146 00:06:41,984 --> 00:06:46,572 14.000 dolarlık ödenmemiş park cezam var. Haftada bir bunu yapmalıyım. 147 00:06:46,656 --> 00:06:48,491 Araba sahibi olmaman lazım. 148 00:06:48,574 --> 00:06:50,701 O duyarcı yargıç gibi konuştun. 149 00:06:55,832 --> 00:06:57,500 Terry'nin gitmeyeceği bir yere gidelim. 150 00:06:57,583 --> 00:06:59,419 Uçak temalı kitapçıya, 151 00:06:59,502 --> 00:07:02,004 Disney'in California Macerası'na, belki dermatoloğa. 152 00:07:04,590 --> 00:07:07,510 Kes şunu! Geminin sistemleri olmadan bu şey stabil değil. 153 00:07:08,428 --> 00:07:09,429 Çarpıp durma! 154 00:07:10,263 --> 00:07:11,764 Rastgele Nasıl Olur sızdırdı! 155 00:07:11,848 --> 00:07:12,932 Terry Gelen Arama 156 00:07:13,015 --> 00:07:15,268 O cihazı bize geri ver. Eğlenmek istiyoruz. 157 00:07:15,351 --> 00:07:17,895 Ayrıca haberin olsun, akşama Yunan yemeği söylüyorum. 158 00:07:17,979 --> 00:07:19,522 Kuzu şişi bölüşelim mi? 159 00:07:19,605 --> 00:07:21,899 İlkine hayır, şişe evet. 160 00:07:23,526 --> 00:07:24,485 YUNAN YAP BENİ BABACIĞIM! 161 00:07:24,569 --> 00:07:27,655 {\an8}Millet, bakın. Bıyığım olsa nasıl olurdu? 162 00:07:27,738 --> 00:07:30,783 Artık Sekssiz Kasım'a katılabilirim! 163 00:07:30,867 --> 00:07:32,994 Hayır! Cihaz kararsızlaşıyor. 164 00:07:33,077 --> 00:07:35,163 Her türlü Nasıl Olur taşmaya başladı! 165 00:07:35,246 --> 00:07:36,706 Bozuk para makinesi olmasın! 166 00:07:36,789 --> 00:07:37,623 bozuktümlet 167 00:07:37,707 --> 00:07:40,042 Tanrım, yaşıyorum! Ve zenginim! 168 00:07:42,795 --> 00:07:44,297 Batikle boyandım. 169 00:07:44,881 --> 00:07:46,716 Tanrım, Nasıl Olur'layan Anka kuşu! 170 00:07:47,341 --> 00:07:49,343 Lolipop ağaçları! Gergedan! 171 00:07:56,767 --> 00:08:01,022 Gökkuşağı Yolu'nu beceremem! Mö Mö Çayırları olsaydı ya! 172 00:08:01,105 --> 00:08:02,023 Hayır! 173 00:08:06,402 --> 00:08:07,236 Tanrım! 174 00:08:15,411 --> 00:08:17,205 Deli gibi davranmayı keser misin? 175 00:08:17,288 --> 00:08:19,332 Düğmeye basmayarak hayatımızı ne kadar mahvettin, 176 00:08:19,415 --> 00:08:20,791 farkında mısın? 177 00:08:20,875 --> 00:08:23,211 Görmüyor musun Korvo? Görmüyor... 178 00:08:24,045 --> 00:08:26,380 Donumdan yakaladı! 179 00:08:28,299 --> 00:08:31,761 Yapamam. Tüm bu tuhaf şeylerle yaşamak zorundayız. 180 00:08:31,844 --> 00:08:34,639 Bebeğim, neyin var? Rastgele kaostan nefret edersin. 181 00:08:34,722 --> 00:08:37,975 Öyle ama sanırım düğmeye basan bendim. 182 00:08:38,643 --> 00:08:40,061 Korvo! Ama bunun anlamı... 183 00:08:40,144 --> 00:08:42,772 Düğmeyi sıfırlarsak benim hayatım değişir. 184 00:08:42,855 --> 00:08:44,774 - Cidden mi? - Niye? 185 00:08:44,857 --> 00:08:48,611 Çünkü hayatım muhteşem. Sana âşığım, sen de bana âşıksın. 186 00:08:48,694 --> 00:08:51,739 Harika bir ailemiz var. Bunların hiçbirini hak etmiyorum. 187 00:08:51,822 --> 00:08:54,158 Nasıl Olur'a basıp beni sevseydin 188 00:08:54,242 --> 00:08:57,662 hayatım nasıl olurdu demiş olmam çok mantıklı Terry. 189 00:08:57,745 --> 00:09:00,248 Ama tahta, görev... 190 00:09:00,331 --> 00:09:02,625 Görev için değil, bizim için endişeliyim. 191 00:09:02,708 --> 00:09:05,378 O düğmeyi sıfırlarsak evliliğimiz de sıfırlanabilir. 192 00:09:05,461 --> 00:09:06,712 Tüm aşk hikâyemiz. 193 00:09:06,796 --> 00:09:08,422 "Jesse'de Thor'un güçleri olsaydı 194 00:09:08,506 --> 00:09:10,841 "ne olurdu" falan diye bizi kaybetmek istemiyorum. 195 00:09:10,925 --> 00:09:13,553 Evet, çekicini kullanarak eczaneleri soyardım. 196 00:09:13,636 --> 00:09:17,265 Ya bu olmadan acayip uyuz ve aptal olursam ve bir araya gelemezsek? 197 00:09:17,348 --> 00:09:20,017 Korvo, uyuz ve aptal olduğun için seni seviyorum. 198 00:09:20,101 --> 00:09:21,310 Popüler olmadığın için de. 199 00:09:21,394 --> 00:09:23,145 Bir düğmeye basmak bunu değiştirmez. 200 00:09:23,229 --> 00:09:24,397 - Sahi mi? - Elbette. 201 00:09:24,480 --> 00:09:26,232 Ama evliliğimiz doğrular üstüne kurulu. 202 00:09:26,315 --> 00:09:28,651 Nasıl Olur'dan arınmış gerçekliğimizi öğrenelim ki 203 00:09:28,734 --> 00:09:30,236 bunun bir anlamı olsun. 204 00:09:30,319 --> 00:09:32,697 Belki de düğmeye hiç basılmıştır, bilmemiz şart. 205 00:09:32,780 --> 00:09:34,115 Haklısın. 206 00:09:34,198 --> 00:09:35,324 Terry, işte bu! 207 00:09:36,158 --> 00:09:37,034 O ne be? 208 00:09:37,118 --> 00:09:38,828 Acil atlatma makinesi. 209 00:09:38,911 --> 00:09:40,871 Lastik patlarsa veya Çakmaktaşlar'la 210 00:09:40,955 --> 00:09:42,915 takılmak istersek diye arabada tutuyorum. 211 00:09:43,874 --> 00:09:45,876 Başından beri atlatma yapabilir miydim? 212 00:09:45,960 --> 00:09:48,170 Bu makine kuantum dolanıklığı teknolojisi kullanıyor. 213 00:09:48,254 --> 00:09:50,965 Tek kullanımlık Nasıl Olur cihazına dönüştürebilirim. 214 00:09:51,048 --> 00:09:54,677 Dünyamızı değiştirecek kadar güçlü değil ama ekrandan izleyebiliriz. 215 00:09:54,760 --> 00:09:56,012 Tabii ya! 216 00:09:56,095 --> 00:09:58,806 Dur biraz, ne? Mantık bana göre değil. Cidden salağım. 217 00:09:58,889 --> 00:10:01,017 Tamam, başlıyoruz. Toplanın millet. 218 00:10:01,100 --> 00:10:05,187 Ya Nasıl Olur cihazımızı kullanan kişi düğmeye hiç basmadıysa? 219 00:10:09,275 --> 00:10:12,445 Bu ta Shlorp Gezegeni'ndeki yıkımdan kaçtığımız zaman. 220 00:10:12,528 --> 00:10:14,113 Bakın, 99 gemi daha var. 221 00:10:14,196 --> 00:10:17,575 Ama sen hep 100 yetişkin dersin. 50 gemi olması gerekmiyor mu? 222 00:10:17,658 --> 00:10:19,452 Yüz yetişkin, 100 yetişkin grubu demek. 223 00:10:19,535 --> 00:10:20,745 Pek anlaşılmıyor. 224 00:10:20,828 --> 00:10:22,955 Şimdi anlaşıldı, kılı kırk yarmaya gerek yok. 225 00:10:23,039 --> 00:10:24,540 Bu bizi çok uzağa götürdü. 226 00:10:26,751 --> 00:10:30,046 Merhaba mürettebat. Ben Komutan Zarck. 227 00:10:30,129 --> 00:10:31,130 Komutan güvertede. 228 00:10:32,089 --> 00:10:33,924 Komutan Zarck kim yahu? 229 00:10:34,008 --> 00:10:36,802 Vay canına! Gerçek bir görev lideri olmalı. 230 00:10:36,886 --> 00:10:37,845 Yakışıklı alarmı. 231 00:10:39,221 --> 00:10:42,224 Tanrım, bir tadına bakmak istiyorum. 232 00:10:43,059 --> 00:10:43,976 Pardon bebeğim. 233 00:10:48,481 --> 00:10:50,816 Bir saniye. Başka bir görev liderimiz mi vardı? 234 00:10:50,900 --> 00:10:52,902 Bu Zarck denen tipi hatırlamıyorum. 235 00:10:52,985 --> 00:10:54,111 Evet, ne iş? 236 00:10:54,195 --> 00:10:56,572 Aynen Terry. İzlemeye devam edelim. 237 00:10:57,907 --> 00:11:00,910 Yerimden kalk ve bir daha kontrollerle oynama. 238 00:11:00,993 --> 00:11:03,788 Bizi rotadan çıkardın. Neredeyse şu nebulaya giriyorduk. 239 00:11:03,871 --> 00:11:05,539 Özür dilerim efendim. Ne yapayım? 240 00:11:05,623 --> 00:11:08,376 Umurumda değil. Pupa'nın kaka tepsisini temizle. 241 00:11:08,459 --> 00:11:09,335 Başüstüne. 242 00:11:09,418 --> 00:11:10,503 Benim rotam daha iyiydi. 243 00:11:10,586 --> 00:11:13,839 Gemideki tüm dolaplara baktım, pasta falan bulamadım. 244 00:11:13,923 --> 00:11:16,175 Yiyecek bir şey yok mu? İkram istiyorum. 245 00:11:16,258 --> 00:11:17,468 Sıkıldım. 246 00:11:17,551 --> 00:11:20,012 Gelmedik mi daha? Berbat. 247 00:11:20,096 --> 00:11:20,971 Herkes sessiz olsun! 248 00:11:21,806 --> 00:11:24,225 Sorun yok. Seni hemen yer şekillendirmeye götüreceğiz. 249 00:11:24,308 --> 00:11:25,601 Agucuk gugucuk! 250 00:11:25,685 --> 00:11:26,894 Bu kadar şikâyet yeter. 251 00:11:26,977 --> 00:11:29,647 Shlorp'lu ırkının geleceği bizim ellerimizde. 252 00:11:29,730 --> 00:11:33,317 Görevi ciddiye alın ve emirlerimi büyük bir dikkatle uygulayın. 253 00:11:34,110 --> 00:11:36,362 "Görevi ciddiye alın." 254 00:11:36,445 --> 00:11:38,155 Aman, herif amma kıl. 255 00:11:38,239 --> 00:11:40,408 Üçünüz işin dalgasındasınız. 256 00:11:40,491 --> 00:11:42,743 İlgilenmemiz gereken bir Pupa varken eğlenemeyiz. 257 00:11:42,827 --> 00:11:45,121 Daima katı ve dikkatli olmalıyız. 258 00:11:45,204 --> 00:11:47,540 Yanlış. Zıtlaşmaya gerek yok Korvo. 259 00:11:47,623 --> 00:11:49,917 Onlar çok gevşek, sen de çok katısın. 260 00:11:50,000 --> 00:11:51,711 Bu tarz düşünceler çatışma yaratır 261 00:11:51,794 --> 00:11:54,255 ve onların attığı kadar görevi tehlikeye atar. 262 00:11:54,338 --> 00:11:55,923 Ama işimiz çok ciddi efendim. 263 00:11:56,006 --> 00:11:57,925 Bu yüzden denge gerekir. Benim gibi. 264 00:11:58,008 --> 00:12:00,136 Ben olduğum sürece bir şey olmaz. 265 00:12:00,219 --> 00:12:02,471 Komutanım, bu havalarınızdan bıktım! 266 00:12:02,555 --> 00:12:03,556 Terry, odana. 267 00:12:03,639 --> 00:12:05,516 Tanrım, keşke hiç ekilmeseydim. 268 00:12:06,767 --> 00:12:08,436 İyiydi patron. 269 00:12:08,519 --> 00:12:11,689 Biraz saygı! Sevseniz de sevmeseniz de ben sizin liderinizim. 270 00:12:11,772 --> 00:12:14,191 Sen emirler yağdırırken bütün işi biz yapıyoruz. 271 00:12:14,275 --> 00:12:15,484 Dengeye ihtiyacımız yok. 272 00:12:15,568 --> 00:12:17,278 Kim benden daha iyi lider olacak peki? 273 00:12:17,361 --> 00:12:19,405 O göreve elbette ben uygunum. 274 00:12:19,488 --> 00:12:22,116 Bensiz görevi uygulayamazsınız. 275 00:12:22,199 --> 00:12:24,660 Hiç de bile. Sensiz gayet güzel idare ederiz. 276 00:12:24,744 --> 00:12:27,246 Sahi mi? Madem öyle Nasıl Olur cihazını kullanıp 277 00:12:27,329 --> 00:12:29,790 görevi ne kadar çabuk mahvedeceğinizi görelim mi? 278 00:12:32,710 --> 00:12:36,130 Bir kaçış kapsülüyle gemiden ayrılsam, 279 00:12:36,213 --> 00:12:39,717 takımım görevi tek başlarına tamamlamak zorunda olsa 280 00:12:39,800 --> 00:12:41,802 ve beni hiç hatırlamasa nasıl olurdu? 281 00:12:42,762 --> 00:12:46,515 Ya da düğmeye basmasam ve lideriniz olarak kalsam? 282 00:12:46,599 --> 00:12:49,310 Bu cihaz çok güçlü. Bir şey anlatmak için basmamalıyım. 283 00:12:49,393 --> 00:12:52,354 Yani bu Zarck denen arkadaş düğmeye basıp yok oldu 284 00:12:52,438 --> 00:12:53,814 ve her şeyi unuttuk mu? 285 00:12:53,898 --> 00:12:55,816 - Eziğe bak. - Yanlış mı anladım 286 00:12:55,900 --> 00:12:58,152 yoksa izlediğimiz şey, düğmeye basmayıp 287 00:12:58,235 --> 00:13:00,821 liderimiz olarak kaldığında olacak olanlar mı? 288 00:13:00,905 --> 00:13:03,073 Evet Jesse. Tanrım! Dikkatini ver. 289 00:13:03,157 --> 00:13:05,493 Bakalım nasıl farklı gelişebilirmiş. 290 00:13:05,951 --> 00:13:08,162 Yer şekillendirmeye uygun bir gezegen bulduk. 291 00:13:08,245 --> 00:13:10,956 Herkes kemerlerini bağlasın ve inişe hazır olsun. 292 00:13:15,044 --> 00:13:20,007 FİYAT DÜŞTÜ - SATILIK HEMEN TAŞININ 293 00:13:22,009 --> 00:13:24,303 Dünya, yeni evimiz. 294 00:13:26,514 --> 00:13:28,098 Güzel. 295 00:13:28,182 --> 00:13:30,726 Pupa temiz evleri sever. Duvarın dibini temizleyin. 296 00:13:31,435 --> 00:13:32,520 TV yok! 297 00:13:32,603 --> 00:13:36,732 Bu hayattaki tek amacımız, görev. İnsan kültürü dikkatinizi dağıtmasın. 298 00:13:37,274 --> 00:13:40,069 Komşular bizi sever mi, tek bir şekilde öğrenebiliriz. 299 00:13:40,152 --> 00:13:41,028 - Nanobotlar. - Karavan. 300 00:13:41,111 --> 00:13:42,363 - Nanobotlar. - Hayır! 301 00:13:42,446 --> 00:13:45,282 O nanobotlar sadece sayborg istilasında kullanılacak. 302 00:13:45,699 --> 00:13:48,327 Kişiliğimi yansıtmak için neşeli tişörtler giyeceğim. 303 00:13:48,410 --> 00:13:49,245 ŞAKA ŞABLONU 304 00:13:49,328 --> 00:13:50,830 Dehamı dışa vuracağım. 305 00:13:50,913 --> 00:13:51,747 EVA: ERKEK VÜCUDU ARAŞTIRMACISI 306 00:13:51,831 --> 00:13:53,833 Tişörtlerim! 307 00:13:53,916 --> 00:13:55,793 Shlorp'lular cübbe giyer. 308 00:13:58,087 --> 00:13:59,922 Gördün mü? Pupa gelişiyor. 309 00:14:00,005 --> 00:14:01,924 Seni seviyorum Komutan Zarck. 310 00:14:02,591 --> 00:14:04,093 Ne güzel sözler Pupa. 311 00:14:04,176 --> 00:14:08,013 Komutan Zarck, Terry'nin yatağında beraber uyuma izni talep ediyorum. 312 00:14:08,097 --> 00:14:09,014 Reddedildi. 313 00:14:09,098 --> 00:14:10,850 Yenilenme kapsülünde uyuyacaksınız, 314 00:14:10,933 --> 00:14:12,768 böylece beden uyurken iş yapabileceksiniz. 315 00:14:12,852 --> 00:14:13,686 - Başüstüne. - Evet. 316 00:14:13,769 --> 00:14:16,105 Terry, komşunun penceresinden 317 00:14:16,188 --> 00:14:17,690 TV izlemeyi bırak. 318 00:14:17,773 --> 00:14:19,149 Sırada beklemek yok. 319 00:14:19,233 --> 00:14:20,192 Kesinlikle olmaz. 320 00:14:20,651 --> 00:14:22,778 Hayır! 321 00:14:24,780 --> 00:14:27,533 Nihayet başardık. Pupa yeri şekillendiriyor. 322 00:14:27,616 --> 00:14:30,744 Hayır, çok erken. Henüz hiç ilginç bir şey yapmadık. 323 00:14:30,828 --> 00:14:32,121 Bu herif eğlenceyi sevmiyor mu? 324 00:14:32,204 --> 00:14:33,956 İnanmıyorum. Gerçek olamaz. 325 00:14:34,039 --> 00:14:35,624 Bakın, oluyor! 326 00:14:35,708 --> 00:14:38,002 Emeklerimiz ve disiplinimiz meyvesini verdi. 327 00:14:38,085 --> 00:14:39,295 Görev tamamlandı. 328 00:14:39,378 --> 00:14:43,549 Shlorp uygarlığı hep olduğu hâliyle, 329 00:14:43,632 --> 00:14:46,510 dış etkilerce bozulmadan yeniden doğacak. 330 00:15:12,578 --> 00:15:14,705 - İnanamıyorum. - Zarck, yanlış mıyım? 331 00:15:15,372 --> 00:15:17,416 Sağlam erkekmiş. Sakız çiğniyor. 332 00:15:17,499 --> 00:15:18,667 Evet, tam bir aygırdı. 333 00:15:18,751 --> 00:15:21,545 Korvo, bebeğim, o düğmeye basmalısın. 334 00:15:21,629 --> 00:15:25,507 Zarck'ın orijinal Nasıl Olur'unu sıfırla, en büyük arzun gerçek olsun. 335 00:15:25,591 --> 00:15:28,594 Görev tamamlansın. Dünya şekillendirilsin. 336 00:15:28,677 --> 00:15:29,762 Resmen batırdık. 337 00:15:29,845 --> 00:15:32,431 Zarck bu sürede iki kez dünyayı şekillendirirdi. 338 00:15:32,514 --> 00:15:33,641 Hakkı var. 339 00:15:33,724 --> 00:15:37,603 Yeni Dr Pepper aromalarını tartışmaya çok vakit harcıyoruz. 340 00:15:37,686 --> 00:15:41,065 Little Pepper, Lotta Pepper, Nurse Pepper, Pepper Zero. 341 00:15:43,025 --> 00:15:45,319 Sorun değil Korvo. Anlıyoruz. 342 00:15:45,402 --> 00:15:46,528 Yapman gerekeni yap. 343 00:15:53,369 --> 00:15:54,828 Daha çok Shlorp Fu. 344 00:15:54,912 --> 00:15:58,082 - O zımbırtıyı parçaladın. - Aynen öyle yaptım. 345 00:15:58,165 --> 00:16:01,794 Ama görevi tamamlamayı çok istediğini sanıyordum. 346 00:16:01,877 --> 00:16:03,796 O Zarck denen herif çok boş yapıyordu. 347 00:16:03,879 --> 00:16:06,090 Tamam, görevi vaktinde tamamladı 348 00:16:06,173 --> 00:16:08,759 ama biz Shlorp makinesinin dişlileri değiliz. 349 00:16:08,842 --> 00:16:10,344 Pupa'ya rehberlik ediyoruz 350 00:16:10,427 --> 00:16:12,930 ama Dünya'da yaşayarak çok şey de öğreniyoruz. 351 00:16:13,013 --> 00:16:15,724 Sevgiyi, Criterion Collection'ı, 352 00:16:15,808 --> 00:16:18,560 paintball'u, NASCAR'ı ve Tubgirl'i öğrendik. 353 00:16:19,478 --> 00:16:20,479 Tubgirl'e bayılıyorum. 354 00:16:20,562 --> 00:16:23,649 Shlorp'luların öğrenerek yarar sağlayacağı tüm bu güzellikler 355 00:16:23,732 --> 00:16:26,276 Pupa'nın dünya kayıtlarında yok. 356 00:16:26,360 --> 00:16:29,071 Hiçbir şeyin farklı olmadığı kaç Shlorp Gezegeni oldu? 357 00:16:29,154 --> 00:16:31,198 Niye aynı şeyi kopyalayıp duruyoruz? 358 00:16:31,281 --> 00:16:33,909 Aynı ama daha iyi de olabilir. 359 00:16:33,993 --> 00:16:37,287 Ama görev! Hep derdin ki götümü gezdirdiğim için olmuyor. 360 00:16:37,371 --> 00:16:39,873 Öyle. Daima aşırıya kaçıyorsun. 361 00:16:39,957 --> 00:16:42,543 Ama artık en azından evli kalıp görevin selameti için 362 00:16:42,626 --> 00:16:43,794 işi pişiririz. 363 00:16:43,877 --> 00:16:45,754 İşte bu kel sürtük. 364 00:16:48,132 --> 00:16:50,342 Aynen be! Budur! 365 00:16:50,426 --> 00:16:51,343 Öpücük festivali! 366 00:16:54,555 --> 00:16:56,974 Dikey 69 için amuda kalkacağım. 367 00:16:57,057 --> 00:16:58,100 Beni yakala! 368 00:16:59,309 --> 00:17:00,769 Dilin çalışsın. 369 00:17:00,853 --> 00:17:02,354 Efsanesin kanka! 370 00:17:03,105 --> 00:17:06,191 Peki ya bozulduğu zaman cihazın yarattığı gelişigüzel senaryolar 371 00:17:06,275 --> 00:17:07,526 ne olacak? 372 00:17:07,609 --> 00:17:10,029 Mesela bıyığım. Ayrıca şu. 373 00:17:12,906 --> 00:17:14,199 Seksi paralarıma bakın. 374 00:17:14,950 --> 00:17:16,452 Evet, bu şey gitmeli. 375 00:17:16,535 --> 00:17:17,786 Hepsi gitmeyecek mi? 376 00:17:17,870 --> 00:17:20,289 Aslan Kral'ın sonunda ışık döndüğünde olduğu gibi. 377 00:17:20,372 --> 00:17:22,875 Hayır. Cihaz olmadığı için elimizle kırmamız gerekecek. 378 00:17:30,966 --> 00:17:32,593 Devam. Çok iyi gidiyorsun. 379 00:17:33,427 --> 00:17:35,345 Az önce Ordu'yla görüştüm. 380 00:17:35,429 --> 00:17:38,849 Akdeniz'de yunusa dönüşen kadını serbest bırakmışlar. 381 00:17:38,932 --> 00:17:41,727 Çok sevmiş, sıçrıyormuş, taklalar atıyormuş. 382 00:17:43,437 --> 00:17:47,316 Bu kutsal sulu mermiler Tanrı'nın emrini yerine getiriyor. 383 00:17:50,569 --> 00:17:54,281 Düğmeye basıp her şeyi sıfırlamadığın için memnunum Korvo. 384 00:17:54,364 --> 00:17:55,491 Ben de. 385 00:17:55,574 --> 00:17:59,411 Meğer büyük Nasıl Olur, aslında "Nasıl Olmuş"muş. 386 00:17:59,995 --> 00:18:01,371 Mantıklı geldi mi? 387 00:18:01,455 --> 00:18:02,539 Daha iyisini buluruz. 388 00:18:02,623 --> 00:18:04,958 - %80 oldu diyelim. - Süper. 389 00:18:05,042 --> 00:18:07,294 Bir şekilde bugünü öncekinden de güçlü atlattık. 390 00:18:07,377 --> 00:18:09,421 Nasıl Olur yan etkisi yaşamadık. 391 00:18:09,505 --> 00:18:12,591 - Evet, yan etkiler fena. - Cidden öyle. 392 00:18:12,674 --> 00:18:14,093 Yan etkileri sikeyim! 393 00:18:14,176 --> 00:18:15,511 Aynen, sikerler! 394 00:18:15,594 --> 00:18:17,054 Yan etkileri sikeyim be! 395 00:18:33,987 --> 00:18:35,405 Yardım sinyali alındı. 396 00:18:35,614 --> 00:18:36,907 Koordinatlar indiriliyor. 397 00:18:39,493 --> 00:18:42,871 Artık sizi buldum nankör pislikler. 398 00:18:43,664 --> 00:18:47,543 Ya intikamımı alma vakti gelmişse? 399 00:18:51,505 --> 00:18:53,590 HEDEF: DÜNYA 400 00:18:54,800 --> 00:18:56,635 Kahretsin, su şişemi unuttum! 401 00:19:39,595 --> 00:19:41,597 Alt yazı çevirmeni: Uğur Çoturoğlu