1
00:00:09,551 --> 00:00:10,844
Aman be! Bipleme artık.
2
00:00:11,720 --> 00:00:14,347
- Aptal şey!
- O sese bayıldım.
3
00:00:14,431 --> 00:00:17,892
O zımbırtıyı da bırak şimdi mamacita.
Atari salonuna gidiyoruz.
4
00:00:17,976 --> 00:00:20,812
Yeni bir sanal gerçeklik oyunu çıkmış.
Alt Güverte Yatla Açıl.
5
00:00:20,895 --> 00:00:23,356
- Gelemem. Önemli bu.
- Çok da fifi. Dinle şimdi.
6
00:00:23,440 --> 00:00:25,191
Tayfanın biri usturmaçayı bağlamamış
7
00:00:25,275 --> 00:00:27,152
ve teknenin kıçı rıhtıma sürtüyor.
8
00:00:27,235 --> 00:00:29,654
Gelemem yahu. Bu vericiyi tamir etmeliyim.
9
00:00:29,738 --> 00:00:32,365
Buna mızmız modumla karşılık vereyim.
10
00:00:32,449 --> 00:00:33,324
ACILARIN
AMCASI
11
00:00:33,408 --> 00:00:36,536
Korvo, bu zımbırtının
birbirini seven iki kocanın
12
00:00:36,619 --> 00:00:41,207
özel bir sanal gerçeklik oyununa
katılmasından önemli olması imkânsız.
13
00:00:41,291 --> 00:00:43,918
Sanal Andy Cohen'in
saçmalayıp durmasını izlemek isterim
14
00:00:44,002 --> 00:00:45,670
- ama bugün olmaz.
- Hadi ama!
15
00:00:45,754 --> 00:00:49,174
Kaldır bir kenara da
Dünya kültürünün tadını çıkaralım biraz.
16
00:00:49,257 --> 00:00:51,301
Yardım sinyali vericisi bu.
Düşük karbonhidratlı
17
00:00:51,384 --> 00:00:53,261
V8 döktüğünde bozulmuştu.
18
00:00:53,344 --> 00:00:57,015
Canım yediden fazla sebze suyu
çektiği için özür dilerim.
19
00:00:57,098 --> 00:00:58,850
Her şey bipliyor. Kimin umurunda?
20
00:00:58,933 --> 00:01:02,228
- Uzaya koordinatlarımızı yayınlıyor.
- Yani?
21
00:01:02,312 --> 00:01:04,856
Bölgedeki sayborglar sinyali alırsa
22
00:01:04,939 --> 00:01:07,859
konumumuzu belirleyip
bizi asimile edebilirler.
23
00:01:07,942 --> 00:01:11,196
Sayborglar yaşlıların bizi vaktinde
uyutmak için uydurduğu bir efsane.
24
00:01:11,279 --> 00:01:13,573
Umurumda değil. Görevi riske atamam.
25
00:01:13,656 --> 00:01:16,951
Biraz salıp bizimle eğlensen her şeyin
daha iyi olacağını bilsen keşke.
26
00:01:17,035 --> 00:01:19,788
Sorumluluk sahibi olmanın
havalı olduğunu anlatmanın bir yolu olsa.
27
00:01:20,747 --> 00:01:23,875
Dur biraz. Belki vardır.
28
00:01:23,958 --> 00:01:26,044
Niye öyle dedin? Dur, utanç verici.
29
00:01:26,127 --> 00:01:28,046
Kopyalar, toplanın.
30
00:01:28,129 --> 00:01:31,257
- Of ya, başımız dertte mi?
- Kendi bedenimi keşfediyordum.
31
00:01:31,341 --> 00:01:35,595
Ne... Hayır. Sonunda geminin
Nasıl Olur cihazını kullanacağız.
32
00:01:35,678 --> 00:01:37,263
Sahi mi? Süpermiş.
33
00:01:37,347 --> 00:01:40,225
Vay be. Nasıl Olur cihazı olduğundan
haberim bile yoktu.
34
00:01:40,308 --> 00:01:42,060
Nasıl Olur cihazı da ne?
35
00:01:42,143 --> 00:01:45,271
Bir Shlorp teknolojisi.
Girdiğimiz farklı senaryolara göre
36
00:01:45,355 --> 00:01:47,524
hayatın nasıl değişeceğini gösteriyor.
37
00:01:47,607 --> 00:01:50,443
Futurama'dakinden mi ilham almış?
38
00:01:50,527 --> 00:01:52,779
Hayır, tamamen farklı bir şey.
39
00:01:52,862 --> 00:01:55,490
Öyle deme yoksa yapamayacağımızı
söyleyen bir e-posta alırız.
40
00:01:55,573 --> 00:01:58,785
Şahane! Solar Opposites
kendi Nasıl Olur Günü'nü yaşıyor.
41
00:01:58,868 --> 00:02:00,829
Acayip senaryolar deneyebiliriz.
42
00:02:00,912 --> 00:02:03,456
Bomba olacak. Doğru kullandım mı?
43
00:02:03,540 --> 00:02:04,666
- Hayır.
- Süper.
44
00:02:04,749 --> 00:02:08,253
Hadi, çabuk.
Gidip biraz Nasıl Olur yapalım!
45
00:02:08,336 --> 00:02:10,130
Nasıl Olur Günü
Nasıl Olur Günü
46
00:02:10,213 --> 00:02:11,131
KOÇ
47
00:02:11,214 --> 00:02:15,176
Nasıl Olur Günü'nde her şey olabilir
48
00:02:15,260 --> 00:02:17,971
- Nasıl Olur
- Solar'lar su altında yaşasa
49
00:02:18,054 --> 00:02:20,765
- Nasıl Olur
- Terry'nin mısıra alerjisi olsa
50
00:02:20,849 --> 00:02:24,060
- Nasıl Olur
- Jesse, Spice Girls'lü bat mitzva yapsa
51
00:02:24,144 --> 00:02:26,437
Genç Sheldon hiç doğmamış olsa
52
00:02:26,563 --> 00:02:29,524
Korvo'nun büyük memeleri olsa nasıl olur?
53
00:02:29,607 --> 00:02:33,444
Yum ve Pupa bir oyun yazıp
Tony ödülü alsa
54
00:02:33,528 --> 00:02:36,489
Öğrenmek üzeresiniz çünkü her şey olabilir
55
00:02:36,573 --> 00:02:40,451
Nasıl Olur Günü'nde
56
00:02:40,535 --> 00:02:41,369
NASIL OLUR GÜNÜ
57
00:02:44,998 --> 00:02:47,584
{\an8}Kendi Nasıl Olur cihazımız olduğuna inanamıyorum.
58
00:02:47,667 --> 00:02:49,586
{\an8}"Yeti olsaydım nasıl olurdu?"
diye soracağım.
59
00:02:49,669 --> 00:02:53,506
{\an8}Kara sıçarken gizlenip
çıplak dolaşmayı iple çekiyorum.
60
00:02:53,590 --> 00:02:55,175
{\an8}Harika fikir. Mutlaka yapalım.
61
00:02:55,258 --> 00:02:58,219
{\an8}"Kafama iki fiyonk taksam nasıl olurdu?"
diye soracağım.
62
00:02:58,303 --> 00:03:01,097
{\an8}Büyük düşün Jesse. On fiyonk.
63
00:03:01,890 --> 00:03:03,808
{\an8}Ketçap hardal tadında olsa nasıl olurdu?
64
00:03:03,892 --> 00:03:06,019
{\an8}Gidip en çılgın soruları soralım.
65
00:03:06,102 --> 00:03:08,021
{\an8}- İlk ben!
- Olmaz. Ben!
66
00:03:08,104 --> 00:03:09,480
{\an8}Hepimize sıra gelecek.
67
00:03:09,564 --> 00:03:11,065
{\an8}Ama fikir benimdi, ilk benim.
68
00:03:11,149 --> 00:03:14,485
{\an8}- Aisha, Nasıl Olur cihazını çıkar.
- Geliyor!
69
00:03:15,612 --> 00:03:17,155
Süper!
70
00:03:18,448 --> 00:03:21,075
- Durun biraz.
- Ne oldu?
71
00:03:21,159 --> 00:03:23,953
Nasıl Olur düğmesi... Zaten basılmış.
72
00:03:25,246 --> 00:03:26,122
Nereden anladın?
73
00:03:26,206 --> 00:03:29,375
Genelde kristal üstte olur,
içe çökmüş olmaz.
74
00:03:29,459 --> 00:03:31,336
Bakın. Böyle görünmeli.
75
00:03:31,419 --> 00:03:33,129
Düğmeyi kaldırıp başlayalım!
76
00:03:33,213 --> 00:03:35,089
{\an8}- Dokunma!
- Ne yapıyorsun ya?
77
00:03:35,173 --> 00:03:38,551
{\an8}- Düğmeyi sıfırlayamayız.
- Niye ki? Ben istiyorum. Basasım geldi.
78
00:03:38,635 --> 00:03:41,763
{\an8}Ne zamandır çalıştığını bilmiyoruz.
79
00:03:41,846 --> 00:03:44,015
{\an8}Gördün mü?
Uzun zamandır çalıştığı için ısınmış.
80
00:03:44,098 --> 00:03:47,018
{\an8}- Terry'nin umurunda değil.
- Anlamıyorsun.
81
00:03:47,101 --> 00:03:48,561
Uzun zamandır çalışıyorsa
82
00:03:48,645 --> 00:03:51,314
zaten birinin
Nasıl Olur senaryosundayız demektir.
83
00:03:51,397 --> 00:03:54,651
Peki Yüce Moff, orasını anladık.
Bu yüzden kapatmalıyız.
84
00:03:54,734 --> 00:03:57,445
Kapatırsak bildiğimiz gerçeklik sona erer.
85
00:03:57,528 --> 00:03:59,989
Yani hayatlarımızdaki öngörülemez bir şey
86
00:04:00,073 --> 00:04:01,449
daha da beter olabilir.
87
00:04:01,532 --> 00:04:04,244
Kapatılmadığına göre
biri Nasıl Olur senaryosunun
88
00:04:04,327 --> 00:04:06,287
- sonucundan memnun.
- Kesinlikle.
89
00:04:06,371 --> 00:04:08,873
Biri cihazı kullanıp
hayatını güzelleştirmiş.
90
00:04:08,957 --> 00:04:11,000
Ben değilim. Sürekli yakınıyorum.
91
00:04:11,084 --> 00:04:15,505
Ben de. Yani hayatım fena değil
ama bazı isteklerim de var.
92
00:04:15,588 --> 00:04:20,093
{\an8}Evet, Nasıl Olur'lasaydım
Bayan Austin Butler olabilirdim.
93
00:04:20,176 --> 00:04:23,012
{\an8}Kusura bakmayın
ama genel olarak mutlu olmamak yetmez.
94
00:04:23,096 --> 00:04:25,932
{\an8}Hayatımızda ne değişeceğine dair
iyi bir tahminimiz olmadan
95
00:04:26,015 --> 00:04:27,725
{\an8}bu düğmeyi kaldırmayacağız.
96
00:04:27,809 --> 00:04:30,019
{\an8}Herkes için
artılar eksiler listesi yapmalıyız.
97
00:04:30,103 --> 00:04:33,564
{\an8}Korvo, hayır! Artılar eksiler listeleri
Venn diyagramlarına evrilir!
98
00:04:33,648 --> 00:04:35,441
{\an8}Tahta gelsin!
99
00:04:36,359 --> 00:04:37,360
EN İYİ HAYAT KİMİN?
KORVO - TERRY - YUMYULACK - JESSE
100
00:04:37,443 --> 00:04:39,153
{\an8}Bitti.
101
00:04:39,237 --> 00:04:41,948
{\an8}Hay aksi. Hepimizin aynı derecede
şahane hayatları var.
102
00:04:42,031 --> 00:04:44,867
{\an8}Basarken hayatlarımızı mahvetme
ihtimalimiz eşit.
103
00:04:44,951 --> 00:04:46,786
{\an8}Sikerler ya. Ben basacağım.
104
00:04:46,869 --> 00:04:47,996
- Yapma!
- Benim hayatımın
105
00:04:48,079 --> 00:04:50,331
berbat olma ihtimali de eşit.
Riski alıyorum.
106
00:04:50,415 --> 00:04:51,624
- Ben de.
- Ben de varım.
107
00:04:51,708 --> 00:04:53,918
Kimsenin hayatı kötü değil.
Niye risk alalım?
108
00:04:54,002 --> 00:04:55,795
Bu konuda bir şarkı vardı!
109
00:04:55,878 --> 00:04:58,506
{\an8}Evet, çılgın Nasıl Olur senaryoları deneyecektik.
110
00:04:58,589 --> 00:05:00,633
{\an8}Tutulmayan sözlere gelemeyiz kral.
111
00:05:00,717 --> 00:05:03,428
{\an8}- Ne kaybedeceğimiz belli değil.
- Öğrenmek keyifli olur.
112
00:05:03,511 --> 00:05:05,346
{\an8}- Görevi düşünün.
- Görevi mörevi geç.
113
00:05:05,430 --> 00:05:09,183
{\an8}Ya Nasıl Olur, Pupa'yla yaptığımız işi
tehlikeye atarsa?
114
00:05:09,267 --> 00:05:11,436
O ihtimal bizi hiç rahatsız etmiyor.
115
00:05:11,519 --> 00:05:13,730
Pupa'yla işler zaten pek iyi gitmiyor.
116
00:05:13,813 --> 00:05:17,400
Belki cihazı sıfırlamak
görevi birkaç adım geriletir.
117
00:05:17,483 --> 00:05:19,068
- Kimin umurunda?
- Benim.
118
00:05:19,152 --> 00:05:20,653
Niye? Hayatın berbat.
119
00:05:21,362 --> 00:05:24,699
O parmağı büyük kırmızı düğmenin
üstünde gezdirmek istemez misin?
120
00:05:24,782 --> 00:05:25,700
Nefesimi kes ve bas.
121
00:05:25,783 --> 00:05:27,869
Seksi seksi okşayarak ikna etmeye çalışma.
122
00:05:27,952 --> 00:05:30,705
Hayatım buz gibi güzel.
En güzeli belki de.
123
00:05:30,788 --> 00:05:32,790
O kadar buz gibi ki
Capri Sun koysan soğur.
124
00:05:32,874 --> 00:05:34,000
Hayatın güzel değil.
125
00:05:34,083 --> 00:05:35,960
Lideri olduğun takım sana saygı duymuyor.
126
00:05:36,044 --> 00:05:38,296
Hiç eğlenmiyorsun. Tarzın berbat.
127
00:05:38,379 --> 00:05:40,340
- Ayrıca kelsin.
- Siz de kelsiniz.
128
00:05:40,423 --> 00:05:42,342
Evet ama biz barışığız,
Steven Seagal gibi.
129
00:05:42,425 --> 00:05:45,762
Saçsız, kulaksız tarzımız yakıyor. Yılan.
130
00:05:45,845 --> 00:05:48,806
- Hadi millet. Üçe karşı bir.
- Durun! Eğlenmek mi istiyorsunuz?
131
00:05:48,890 --> 00:05:50,725
Serseri ışın oynasak nasıl olur?
132
00:05:50,808 --> 00:05:52,935
Evet. Acaba nasıl olur?
133
00:05:53,019 --> 00:05:55,271
Nasıl Olur cihazını kullanıp öğrenelim!
134
00:05:55,355 --> 00:05:58,733
Eğlenceli Nasıl Olur'lar yapmak istiyoruz.
Bu kadar laf, ihtiyat yeter.
135
00:05:58,816 --> 00:06:01,069
Hayır, gemiden çıkıp TV izleyelim.
136
00:06:01,152 --> 00:06:03,196
VH1'da Carlito'nun Yolu maratonu varmış.
137
00:06:03,279 --> 00:06:04,906
Hepimizin seveceği bir şey.
138
00:06:04,989 --> 00:06:07,658
Nasıl Olur cihazını çok iyi övdün.
Tutun şunu!
139
00:06:12,830 --> 00:06:15,750
- Ne oluyor ya?
- Gemide kaba davranış yasak!
140
00:06:16,542 --> 00:06:18,836
Yıllar içinde Shlorp Fu becerin gelişmiş.
141
00:06:18,920 --> 00:06:20,254
Peki madem, başlayalım.
142
00:06:20,421 --> 00:06:21,714
Aisha, beni koru.
143
00:06:26,427 --> 00:06:29,430
Aşırı temkinli piç, cihazla geri dön.
144
00:06:29,514 --> 00:06:33,309
Bugünkü adımlarımı tamamladım,
peşinden koşturma lütfen!
145
00:06:37,563 --> 00:06:39,857
- Şu kocayı takip et!
- Acele etme.
146
00:06:41,984 --> 00:06:46,572
14.000 dolarlık ödenmemiş park cezam var.
Haftada bir bunu yapmalıyım.
147
00:06:46,656 --> 00:06:48,491
Araba sahibi olmaman lazım.
148
00:06:48,574 --> 00:06:50,701
O duyarcı yargıç gibi konuştun.
149
00:06:55,832 --> 00:06:57,500
Terry'nin gitmeyeceği bir yere gidelim.
150
00:06:57,583 --> 00:06:59,419
Uçak temalı kitapçıya,
151
00:06:59,502 --> 00:07:02,004
Disney'in California Macerası'na,
belki dermatoloğa.
152
00:07:04,590 --> 00:07:07,510
Kes şunu! Geminin sistemleri olmadan
bu şey stabil değil.
153
00:07:08,428 --> 00:07:09,429
Çarpıp durma!
154
00:07:10,263 --> 00:07:11,764
Rastgele Nasıl Olur sızdırdı!
155
00:07:11,848 --> 00:07:12,932
Terry
Gelen Arama
156
00:07:13,015 --> 00:07:15,268
O cihazı bize geri ver.
Eğlenmek istiyoruz.
157
00:07:15,351 --> 00:07:17,895
Ayrıca haberin olsun,
akşama Yunan yemeği söylüyorum.
158
00:07:17,979 --> 00:07:19,522
Kuzu şişi bölüşelim mi?
159
00:07:19,605 --> 00:07:21,899
İlkine hayır, şişe evet.
160
00:07:23,526 --> 00:07:24,485
YUNAN YAP BENİ
BABACIĞIM!
161
00:07:24,569 --> 00:07:27,655
{\an8}Millet, bakın. Bıyığım olsa nasıl olurdu?
162
00:07:27,738 --> 00:07:30,783
Artık Sekssiz Kasım'a katılabilirim!
163
00:07:30,867 --> 00:07:32,994
Hayır! Cihaz kararsızlaşıyor.
164
00:07:33,077 --> 00:07:35,163
Her türlü Nasıl Olur taşmaya başladı!
165
00:07:35,246 --> 00:07:36,706
Bozuk para makinesi olmasın!
166
00:07:36,789 --> 00:07:37,623
bozuktümlet
167
00:07:37,707 --> 00:07:40,042
Tanrım, yaşıyorum! Ve zenginim!
168
00:07:42,795 --> 00:07:44,297
Batikle boyandım.
169
00:07:44,881 --> 00:07:46,716
Tanrım, Nasıl Olur'layan Anka kuşu!
170
00:07:47,341 --> 00:07:49,343
Lolipop ağaçları! Gergedan!
171
00:07:56,767 --> 00:08:01,022
Gökkuşağı Yolu'nu beceremem!
Mö Mö Çayırları olsaydı ya!
172
00:08:01,105 --> 00:08:02,023
Hayır!
173
00:08:06,402 --> 00:08:07,236
Tanrım!
174
00:08:15,411 --> 00:08:17,205
Deli gibi davranmayı keser misin?
175
00:08:17,288 --> 00:08:19,332
Düğmeye basmayarak
hayatımızı ne kadar mahvettin,
176
00:08:19,415 --> 00:08:20,791
farkında mısın?
177
00:08:20,875 --> 00:08:23,211
Görmüyor musun Korvo? Görmüyor...
178
00:08:24,045 --> 00:08:26,380
Donumdan yakaladı!
179
00:08:28,299 --> 00:08:31,761
Yapamam. Tüm bu tuhaf şeylerle
yaşamak zorundayız.
180
00:08:31,844 --> 00:08:34,639
Bebeğim, neyin var?
Rastgele kaostan nefret edersin.
181
00:08:34,722 --> 00:08:37,975
Öyle ama sanırım düğmeye basan bendim.
182
00:08:38,643 --> 00:08:40,061
Korvo! Ama bunun anlamı...
183
00:08:40,144 --> 00:08:42,772
Düğmeyi sıfırlarsak benim hayatım değişir.
184
00:08:42,855 --> 00:08:44,774
- Cidden mi?
- Niye?
185
00:08:44,857 --> 00:08:48,611
Çünkü hayatım muhteşem.
Sana âşığım, sen de bana âşıksın.
186
00:08:48,694 --> 00:08:51,739
Harika bir ailemiz var.
Bunların hiçbirini hak etmiyorum.
187
00:08:51,822 --> 00:08:54,158
Nasıl Olur'a basıp beni sevseydin
188
00:08:54,242 --> 00:08:57,662
hayatım nasıl olurdu demiş olmam
çok mantıklı Terry.
189
00:08:57,745 --> 00:09:00,248
Ama tahta, görev...
190
00:09:00,331 --> 00:09:02,625
Görev için değil, bizim için endişeliyim.
191
00:09:02,708 --> 00:09:05,378
O düğmeyi sıfırlarsak
evliliğimiz de sıfırlanabilir.
192
00:09:05,461 --> 00:09:06,712
Tüm aşk hikâyemiz.
193
00:09:06,796 --> 00:09:08,422
"Jesse'de Thor'un güçleri olsaydı
194
00:09:08,506 --> 00:09:10,841
"ne olurdu" falan diye
bizi kaybetmek istemiyorum.
195
00:09:10,925 --> 00:09:13,553
Evet, çekicini kullanarak
eczaneleri soyardım.
196
00:09:13,636 --> 00:09:17,265
Ya bu olmadan acayip uyuz ve aptal olursam
ve bir araya gelemezsek?
197
00:09:17,348 --> 00:09:20,017
Korvo, uyuz ve aptal olduğun için
seni seviyorum.
198
00:09:20,101 --> 00:09:21,310
Popüler olmadığın için de.
199
00:09:21,394 --> 00:09:23,145
Bir düğmeye basmak bunu değiştirmez.
200
00:09:23,229 --> 00:09:24,397
- Sahi mi?
- Elbette.
201
00:09:24,480 --> 00:09:26,232
Ama evliliğimiz doğrular üstüne kurulu.
202
00:09:26,315 --> 00:09:28,651
Nasıl Olur'dan arınmış gerçekliğimizi
öğrenelim ki
203
00:09:28,734 --> 00:09:30,236
bunun bir anlamı olsun.
204
00:09:30,319 --> 00:09:32,697
Belki de düğmeye hiç basılmıştır,
bilmemiz şart.
205
00:09:32,780 --> 00:09:34,115
Haklısın.
206
00:09:34,198 --> 00:09:35,324
Terry, işte bu!
207
00:09:36,158 --> 00:09:37,034
O ne be?
208
00:09:37,118 --> 00:09:38,828
Acil atlatma makinesi.
209
00:09:38,911 --> 00:09:40,871
Lastik patlarsa veya Çakmaktaşlar'la
210
00:09:40,955 --> 00:09:42,915
takılmak istersek diye arabada tutuyorum.
211
00:09:43,874 --> 00:09:45,876
Başından beri atlatma yapabilir miydim?
212
00:09:45,960 --> 00:09:48,170
Bu makine kuantum dolanıklığı
teknolojisi kullanıyor.
213
00:09:48,254 --> 00:09:50,965
Tek kullanımlık Nasıl Olur cihazına dönüştürebilirim.
214
00:09:51,048 --> 00:09:54,677
Dünyamızı değiştirecek kadar güçlü değil
ama ekrandan izleyebiliriz.
215
00:09:54,760 --> 00:09:56,012
Tabii ya!
216
00:09:56,095 --> 00:09:58,806
Dur biraz, ne? Mantık bana göre değil.
Cidden salağım.
217
00:09:58,889 --> 00:10:01,017
Tamam, başlıyoruz. Toplanın millet.
218
00:10:01,100 --> 00:10:05,187
Ya Nasıl Olur cihazımızı kullanan kişi
düğmeye hiç basmadıysa?
219
00:10:09,275 --> 00:10:12,445
Bu ta Shlorp Gezegeni'ndeki yıkımdan
kaçtığımız zaman.
220
00:10:12,528 --> 00:10:14,113
Bakın, 99 gemi daha var.
221
00:10:14,196 --> 00:10:17,575
Ama sen hep 100 yetişkin dersin.
50 gemi olması gerekmiyor mu?
222
00:10:17,658 --> 00:10:19,452
Yüz yetişkin, 100 yetişkin grubu demek.
223
00:10:19,535 --> 00:10:20,745
Pek anlaşılmıyor.
224
00:10:20,828 --> 00:10:22,955
Şimdi anlaşıldı,
kılı kırk yarmaya gerek yok.
225
00:10:23,039 --> 00:10:24,540
Bu bizi çok uzağa götürdü.
226
00:10:26,751 --> 00:10:30,046
Merhaba mürettebat. Ben Komutan Zarck.
227
00:10:30,129 --> 00:10:31,130
Komutan güvertede.
228
00:10:32,089 --> 00:10:33,924
Komutan Zarck kim yahu?
229
00:10:34,008 --> 00:10:36,802
Vay canına!
Gerçek bir görev lideri olmalı.
230
00:10:36,886 --> 00:10:37,845
Yakışıklı alarmı.
231
00:10:39,221 --> 00:10:42,224
Tanrım, bir tadına bakmak istiyorum.
232
00:10:43,059 --> 00:10:43,976
Pardon bebeğim.
233
00:10:48,481 --> 00:10:50,816
Bir saniye.
Başka bir görev liderimiz mi vardı?
234
00:10:50,900 --> 00:10:52,902
Bu Zarck denen tipi hatırlamıyorum.
235
00:10:52,985 --> 00:10:54,111
Evet, ne iş?
236
00:10:54,195 --> 00:10:56,572
Aynen Terry. İzlemeye devam edelim.
237
00:10:57,907 --> 00:11:00,910
Yerimden kalk
ve bir daha kontrollerle oynama.
238
00:11:00,993 --> 00:11:03,788
Bizi rotadan çıkardın.
Neredeyse şu nebulaya giriyorduk.
239
00:11:03,871 --> 00:11:05,539
Özür dilerim efendim. Ne yapayım?
240
00:11:05,623 --> 00:11:08,376
Umurumda değil.
Pupa'nın kaka tepsisini temizle.
241
00:11:08,459 --> 00:11:09,335
Başüstüne.
242
00:11:09,418 --> 00:11:10,503
Benim rotam daha iyiydi.
243
00:11:10,586 --> 00:11:13,839
Gemideki tüm dolaplara baktım,
pasta falan bulamadım.
244
00:11:13,923 --> 00:11:16,175
Yiyecek bir şey yok mu? İkram istiyorum.
245
00:11:16,258 --> 00:11:17,468
Sıkıldım.
246
00:11:17,551 --> 00:11:20,012
Gelmedik mi daha? Berbat.
247
00:11:20,096 --> 00:11:20,971
Herkes sessiz olsun!
248
00:11:21,806 --> 00:11:24,225
Sorun yok. Seni hemen
yer şekillendirmeye götüreceğiz.
249
00:11:24,308 --> 00:11:25,601
Agucuk gugucuk!
250
00:11:25,685 --> 00:11:26,894
Bu kadar şikâyet yeter.
251
00:11:26,977 --> 00:11:29,647
Shlorp'lu ırkının geleceği
bizim ellerimizde.
252
00:11:29,730 --> 00:11:33,317
Görevi ciddiye alın ve emirlerimi
büyük bir dikkatle uygulayın.
253
00:11:34,110 --> 00:11:36,362
"Görevi ciddiye alın."
254
00:11:36,445 --> 00:11:38,155
Aman, herif amma kıl.
255
00:11:38,239 --> 00:11:40,408
Üçünüz işin dalgasındasınız.
256
00:11:40,491 --> 00:11:42,743
İlgilenmemiz gereken
bir Pupa varken eğlenemeyiz.
257
00:11:42,827 --> 00:11:45,121
Daima katı ve dikkatli olmalıyız.
258
00:11:45,204 --> 00:11:47,540
Yanlış. Zıtlaşmaya gerek yok Korvo.
259
00:11:47,623 --> 00:11:49,917
Onlar çok gevşek, sen de çok katısın.
260
00:11:50,000 --> 00:11:51,711
Bu tarz düşünceler çatışma yaratır
261
00:11:51,794 --> 00:11:54,255
ve onların attığı kadar
görevi tehlikeye atar.
262
00:11:54,338 --> 00:11:55,923
Ama işimiz çok ciddi efendim.
263
00:11:56,006 --> 00:11:57,925
Bu yüzden denge gerekir. Benim gibi.
264
00:11:58,008 --> 00:12:00,136
Ben olduğum sürece bir şey olmaz.
265
00:12:00,219 --> 00:12:02,471
Komutanım, bu havalarınızdan bıktım!
266
00:12:02,555 --> 00:12:03,556
Terry, odana.
267
00:12:03,639 --> 00:12:05,516
Tanrım, keşke hiç ekilmeseydim.
268
00:12:06,767 --> 00:12:08,436
İyiydi patron.
269
00:12:08,519 --> 00:12:11,689
Biraz saygı! Sevseniz de sevmeseniz de
ben sizin liderinizim.
270
00:12:11,772 --> 00:12:14,191
Sen emirler yağdırırken
bütün işi biz yapıyoruz.
271
00:12:14,275 --> 00:12:15,484
Dengeye ihtiyacımız yok.
272
00:12:15,568 --> 00:12:17,278
Kim benden daha iyi lider olacak peki?
273
00:12:17,361 --> 00:12:19,405
O göreve elbette ben uygunum.
274
00:12:19,488 --> 00:12:22,116
Bensiz görevi uygulayamazsınız.
275
00:12:22,199 --> 00:12:24,660
Hiç de bile.
Sensiz gayet güzel idare ederiz.
276
00:12:24,744 --> 00:12:27,246
Sahi mi? Madem öyle
Nasıl Olur cihazını kullanıp
277
00:12:27,329 --> 00:12:29,790
görevi ne kadar çabuk
mahvedeceğinizi görelim mi?
278
00:12:32,710 --> 00:12:36,130
Bir kaçış kapsülüyle gemiden ayrılsam,
279
00:12:36,213 --> 00:12:39,717
takımım görevi tek başlarına
tamamlamak zorunda olsa
280
00:12:39,800 --> 00:12:41,802
ve beni hiç hatırlamasa nasıl olurdu?
281
00:12:42,762 --> 00:12:46,515
Ya da düğmeye basmasam
ve lideriniz olarak kalsam?
282
00:12:46,599 --> 00:12:49,310
Bu cihaz çok güçlü.
Bir şey anlatmak için basmamalıyım.
283
00:12:49,393 --> 00:12:52,354
Yani bu Zarck denen arkadaş
düğmeye basıp yok oldu
284
00:12:52,438 --> 00:12:53,814
ve her şeyi unuttuk mu?
285
00:12:53,898 --> 00:12:55,816
- Eziğe bak.
- Yanlış mı anladım
286
00:12:55,900 --> 00:12:58,152
yoksa izlediğimiz şey, düğmeye basmayıp
287
00:12:58,235 --> 00:13:00,821
liderimiz olarak kaldığında
olacak olanlar mı?
288
00:13:00,905 --> 00:13:03,073
Evet Jesse. Tanrım! Dikkatini ver.
289
00:13:03,157 --> 00:13:05,493
Bakalım nasıl farklı gelişebilirmiş.
290
00:13:05,951 --> 00:13:08,162
Yer şekillendirmeye uygun
bir gezegen bulduk.
291
00:13:08,245 --> 00:13:10,956
Herkes kemerlerini bağlasın
ve inişe hazır olsun.
292
00:13:15,044 --> 00:13:20,007
FİYAT DÜŞTÜ - SATILIK
HEMEN TAŞININ
293
00:13:22,009 --> 00:13:24,303
Dünya, yeni evimiz.
294
00:13:26,514 --> 00:13:28,098
Güzel.
295
00:13:28,182 --> 00:13:30,726
Pupa temiz evleri sever.
Duvarın dibini temizleyin.
296
00:13:31,435 --> 00:13:32,520
TV yok!
297
00:13:32,603 --> 00:13:36,732
Bu hayattaki tek amacımız, görev.
İnsan kültürü dikkatinizi dağıtmasın.
298
00:13:37,274 --> 00:13:40,069
Komşular bizi sever mi,
tek bir şekilde öğrenebiliriz.
299
00:13:40,152 --> 00:13:41,028
- Nanobotlar.
- Karavan.
300
00:13:41,111 --> 00:13:42,363
- Nanobotlar.
- Hayır!
301
00:13:42,446 --> 00:13:45,282
O nanobotlar sadece
sayborg istilasında kullanılacak.
302
00:13:45,699 --> 00:13:48,327
Kişiliğimi yansıtmak için
neşeli tişörtler giyeceğim.
303
00:13:48,410 --> 00:13:49,245
ŞAKA ŞABLONU
304
00:13:49,328 --> 00:13:50,830
Dehamı dışa vuracağım.
305
00:13:50,913 --> 00:13:51,747
EVA:
ERKEK VÜCUDU ARAŞTIRMACISI
306
00:13:51,831 --> 00:13:53,833
Tişörtlerim!
307
00:13:53,916 --> 00:13:55,793
Shlorp'lular cübbe giyer.
308
00:13:58,087 --> 00:13:59,922
Gördün mü? Pupa gelişiyor.
309
00:14:00,005 --> 00:14:01,924
Seni seviyorum Komutan Zarck.
310
00:14:02,591 --> 00:14:04,093
Ne güzel sözler Pupa.
311
00:14:04,176 --> 00:14:08,013
Komutan Zarck, Terry'nin yatağında
beraber uyuma izni talep ediyorum.
312
00:14:08,097 --> 00:14:09,014
Reddedildi.
313
00:14:09,098 --> 00:14:10,850
Yenilenme kapsülünde uyuyacaksınız,
314
00:14:10,933 --> 00:14:12,768
böylece beden uyurken iş yapabileceksiniz.
315
00:14:12,852 --> 00:14:13,686
- Başüstüne.
- Evet.
316
00:14:13,769 --> 00:14:16,105
Terry, komşunun penceresinden
317
00:14:16,188 --> 00:14:17,690
TV izlemeyi bırak.
318
00:14:17,773 --> 00:14:19,149
Sırada beklemek yok.
319
00:14:19,233 --> 00:14:20,192
Kesinlikle olmaz.
320
00:14:20,651 --> 00:14:22,778
Hayır!
321
00:14:24,780 --> 00:14:27,533
Nihayet başardık.
Pupa yeri şekillendiriyor.
322
00:14:27,616 --> 00:14:30,744
Hayır, çok erken.
Henüz hiç ilginç bir şey yapmadık.
323
00:14:30,828 --> 00:14:32,121
Bu herif eğlenceyi sevmiyor mu?
324
00:14:32,204 --> 00:14:33,956
İnanmıyorum. Gerçek olamaz.
325
00:14:34,039 --> 00:14:35,624
Bakın, oluyor!
326
00:14:35,708 --> 00:14:38,002
Emeklerimiz ve disiplinimiz
meyvesini verdi.
327
00:14:38,085 --> 00:14:39,295
Görev tamamlandı.
328
00:14:39,378 --> 00:14:43,549
Shlorp uygarlığı hep olduğu hâliyle,
329
00:14:43,632 --> 00:14:46,510
dış etkilerce bozulmadan yeniden doğacak.
330
00:15:12,578 --> 00:15:14,705
- İnanamıyorum.
- Zarck, yanlış mıyım?
331
00:15:15,372 --> 00:15:17,416
Sağlam erkekmiş. Sakız çiğniyor.
332
00:15:17,499 --> 00:15:18,667
Evet, tam bir aygırdı.
333
00:15:18,751 --> 00:15:21,545
Korvo, bebeğim, o düğmeye basmalısın.
334
00:15:21,629 --> 00:15:25,507
Zarck'ın orijinal Nasıl Olur'unu sıfırla,
en büyük arzun gerçek olsun.
335
00:15:25,591 --> 00:15:28,594
Görev tamamlansın. Dünya şekillendirilsin.
336
00:15:28,677 --> 00:15:29,762
Resmen batırdık.
337
00:15:29,845 --> 00:15:32,431
Zarck bu sürede iki kez
dünyayı şekillendirirdi.
338
00:15:32,514 --> 00:15:33,641
Hakkı var.
339
00:15:33,724 --> 00:15:37,603
Yeni Dr Pepper aromalarını tartışmaya
çok vakit harcıyoruz.
340
00:15:37,686 --> 00:15:41,065
Little Pepper, Lotta Pepper,
Nurse Pepper, Pepper Zero.
341
00:15:43,025 --> 00:15:45,319
Sorun değil Korvo. Anlıyoruz.
342
00:15:45,402 --> 00:15:46,528
Yapman gerekeni yap.
343
00:15:53,369 --> 00:15:54,828
Daha çok Shlorp Fu.
344
00:15:54,912 --> 00:15:58,082
- O zımbırtıyı parçaladın.
- Aynen öyle yaptım.
345
00:15:58,165 --> 00:16:01,794
Ama görevi tamamlamayı
çok istediğini sanıyordum.
346
00:16:01,877 --> 00:16:03,796
O Zarck denen herif çok boş yapıyordu.
347
00:16:03,879 --> 00:16:06,090
Tamam, görevi vaktinde tamamladı
348
00:16:06,173 --> 00:16:08,759
ama biz Shlorp makinesinin
dişlileri değiliz.
349
00:16:08,842 --> 00:16:10,344
Pupa'ya rehberlik ediyoruz
350
00:16:10,427 --> 00:16:12,930
ama Dünya'da yaşayarak
çok şey de öğreniyoruz.
351
00:16:13,013 --> 00:16:15,724
Sevgiyi, Criterion Collection'ı,
352
00:16:15,808 --> 00:16:18,560
paintball'u, NASCAR'ı
ve Tubgirl'i öğrendik.
353
00:16:19,478 --> 00:16:20,479
Tubgirl'e bayılıyorum.
354
00:16:20,562 --> 00:16:23,649
Shlorp'luların öğrenerek
yarar sağlayacağı tüm bu güzellikler
355
00:16:23,732 --> 00:16:26,276
Pupa'nın dünya kayıtlarında yok.
356
00:16:26,360 --> 00:16:29,071
Hiçbir şeyin farklı olmadığı
kaç Shlorp Gezegeni oldu?
357
00:16:29,154 --> 00:16:31,198
Niye aynı şeyi kopyalayıp duruyoruz?
358
00:16:31,281 --> 00:16:33,909
Aynı ama daha iyi de olabilir.
359
00:16:33,993 --> 00:16:37,287
Ama görev! Hep derdin ki
götümü gezdirdiğim için olmuyor.
360
00:16:37,371 --> 00:16:39,873
Öyle. Daima aşırıya kaçıyorsun.
361
00:16:39,957 --> 00:16:42,543
Ama artık en azından evli kalıp
görevin selameti için
362
00:16:42,626 --> 00:16:43,794
işi pişiririz.
363
00:16:43,877 --> 00:16:45,754
İşte bu kel sürtük.
364
00:16:48,132 --> 00:16:50,342
Aynen be! Budur!
365
00:16:50,426 --> 00:16:51,343
Öpücük festivali!
366
00:16:54,555 --> 00:16:56,974
Dikey 69 için amuda kalkacağım.
367
00:16:57,057 --> 00:16:58,100
Beni yakala!
368
00:16:59,309 --> 00:17:00,769
Dilin çalışsın.
369
00:17:00,853 --> 00:17:02,354
Efsanesin kanka!
370
00:17:03,105 --> 00:17:06,191
Peki ya bozulduğu zaman cihazın yarattığı
gelişigüzel senaryolar
371
00:17:06,275 --> 00:17:07,526
ne olacak?
372
00:17:07,609 --> 00:17:10,029
Mesela bıyığım. Ayrıca şu.
373
00:17:12,906 --> 00:17:14,199
Seksi paralarıma bakın.
374
00:17:14,950 --> 00:17:16,452
Evet, bu şey gitmeli.
375
00:17:16,535 --> 00:17:17,786
Hepsi gitmeyecek mi?
376
00:17:17,870 --> 00:17:20,289
Aslan Kral'ın sonunda
ışık döndüğünde olduğu gibi.
377
00:17:20,372 --> 00:17:22,875
Hayır. Cihaz olmadığı için
elimizle kırmamız gerekecek.
378
00:17:30,966 --> 00:17:32,593
Devam. Çok iyi gidiyorsun.
379
00:17:33,427 --> 00:17:35,345
Az önce Ordu'yla görüştüm.
380
00:17:35,429 --> 00:17:38,849
Akdeniz'de yunusa dönüşen kadını
serbest bırakmışlar.
381
00:17:38,932 --> 00:17:41,727
Çok sevmiş, sıçrıyormuş,
taklalar atıyormuş.
382
00:17:43,437 --> 00:17:47,316
Bu kutsal sulu mermiler
Tanrı'nın emrini yerine getiriyor.
383
00:17:50,569 --> 00:17:54,281
Düğmeye basıp her şeyi
sıfırlamadığın için memnunum Korvo.
384
00:17:54,364 --> 00:17:55,491
Ben de.
385
00:17:55,574 --> 00:17:59,411
Meğer büyük Nasıl Olur,
aslında "Nasıl Olmuş"muş.
386
00:17:59,995 --> 00:18:01,371
Mantıklı geldi mi?
387
00:18:01,455 --> 00:18:02,539
Daha iyisini buluruz.
388
00:18:02,623 --> 00:18:04,958
- %80 oldu diyelim.
- Süper.
389
00:18:05,042 --> 00:18:07,294
Bir şekilde bugünü
öncekinden de güçlü atlattık.
390
00:18:07,377 --> 00:18:09,421
Nasıl Olur yan etkisi yaşamadık.
391
00:18:09,505 --> 00:18:12,591
- Evet, yan etkiler fena.
- Cidden öyle.
392
00:18:12,674 --> 00:18:14,093
Yan etkileri sikeyim!
393
00:18:14,176 --> 00:18:15,511
Aynen, sikerler!
394
00:18:15,594 --> 00:18:17,054
Yan etkileri sikeyim be!
395
00:18:33,987 --> 00:18:35,405
Yardım sinyali alındı.
396
00:18:35,614 --> 00:18:36,907
Koordinatlar indiriliyor.
397
00:18:39,493 --> 00:18:42,871
Artık sizi buldum nankör pislikler.
398
00:18:43,664 --> 00:18:47,543
Ya intikamımı alma vakti gelmişse?
399
00:18:51,505 --> 00:18:53,590
HEDEF: DÜNYA
400
00:18:54,800 --> 00:18:56,635
Kahretsin, su şişemi unuttum!
401
00:19:39,595 --> 00:19:41,597
Alt yazı çevirmeni: Uğur Çoturoğlu