1 00:00:01,209 --> 00:00:02,210 Pupa? 2 00:00:02,293 --> 00:00:04,963 Pupa, hvor er du, din hyggelige lille sæk lort? 3 00:00:05,046 --> 00:00:05,880 NOTRE DENGSE 4 00:00:05,964 --> 00:00:07,590 Hold op. Vi ser Inlander. 5 00:00:07,674 --> 00:00:09,592 Det er forhistorien til Outlander, 6 00:00:09,676 --> 00:00:12,679 og det er den eneste grund til, at jeg ikke har taget sten i lommerne 7 00:00:12,762 --> 00:00:13,972 og er gået i en flod. 8 00:00:14,055 --> 00:00:17,267 Nu får vi en forklaring på, hvorfor de slikker så meget røv. 9 00:00:17,350 --> 00:00:19,686 Det er sikkert, fordi Skotland er hundekoldt, 10 00:00:19,769 --> 00:00:21,354 så det holder deres næser varme. 11 00:00:21,438 --> 00:00:23,440 Pupa laver bidemærker i alle mine ting. 12 00:00:23,523 --> 00:00:25,859 Se, hvad han har gjort ved min ske. Det er teak! 13 00:00:25,942 --> 00:00:29,070 Hvorfor bruger du ikke Find Min Pupa-appen? 14 00:00:29,154 --> 00:00:31,906 Jeg lavede den i skolen til den her situation. 15 00:00:31,990 --> 00:00:34,159 Jeg hader den. Jeg nægter at betale for premium. 16 00:00:34,242 --> 00:00:36,536 Reklamerne er for antidepressiver fra Polen. 17 00:00:36,619 --> 00:00:40,415 Den gratis version virker stadig, hvis Pupa er tæt på, dit fjols. 18 00:00:40,498 --> 00:00:41,750 - Okay. - Her er jeg. 19 00:00:41,833 --> 00:00:44,169 På den anden side af gaden? Afgang! 20 00:00:46,713 --> 00:00:48,923 Den lille stakkel er nok ved at få tænder. 21 00:00:49,007 --> 00:00:50,467 Sikke han sutter på den lyddæmper. 22 00:00:50,550 --> 00:00:52,385 Kan baby lide at sutte på en lyddæmper? 23 00:00:52,469 --> 00:00:53,678 Ja, han kan. 24 00:00:53,762 --> 00:00:56,598 Hvorfor bliver han ved med at bryde ind i det forladte hus? 25 00:00:56,681 --> 00:00:58,016 Det er ikke forladt. 26 00:00:58,099 --> 00:01:00,435 Det var her, Glen boede, kan I huske ham? 27 00:01:00,518 --> 00:01:03,772 Ham, du sendte ud i rummet, efter du indirekte skød ham i foden 28 00:01:03,855 --> 00:01:05,190 med en værdifuld kugle? 29 00:01:05,273 --> 00:01:07,150 Gem dine fantasier til din substack. 30 00:01:07,233 --> 00:01:08,818 Vi er selvstændige drenge. 31 00:01:08,902 --> 00:01:11,529 Ingen konsekvenser, og volden er tegneserieagtig. 32 00:01:11,613 --> 00:01:13,281 Vi bør nok huske på Glen. 33 00:01:13,364 --> 00:01:15,658 Han planlægger sikkert en hævn til os. 34 00:01:15,742 --> 00:01:18,828 Fra rummet? Han er heldig, hvis han overlever. 35 00:01:18,912 --> 00:01:20,371 Han flyder sikkert bare rundt, 36 00:01:20,455 --> 00:01:22,123 for mennesker er besat af tyngdekraft. 37 00:01:22,207 --> 00:01:24,334 Endnu en gang har din medreplikant ret. 38 00:01:24,417 --> 00:01:27,170 Ham Glen kan ikke røre os. Og da slet ikke få hævn. 39 00:01:27,253 --> 00:01:30,673 Vi behøver aldrig nogensinde at tænke på ham igen! 40 00:01:49,984 --> 00:01:53,905 SOLAR OPPOSITES SØLVBETJENTENE 41 00:01:57,242 --> 00:01:59,619 Tidligere på Sølvbetjentene 42 00:01:59,744 --> 00:02:00,829 Skød Glen ud i rummet 43 00:02:01,037 --> 00:02:02,038 Mødte politiet 44 00:02:02,247 --> 00:02:03,414 Havde sex 45 00:02:03,498 --> 00:02:04,499 Med politiet 46 00:02:04,707 --> 00:02:05,792 Blev forrådt 47 00:02:05,959 --> 00:02:07,127 Af politiet 48 00:02:07,210 --> 00:02:08,419 Fik venner 49 00:02:08,503 --> 00:02:09,671 Ikke politiet 50 00:02:09,754 --> 00:02:11,881 Forrådte dem og tilsluttede sig politiet? 51 00:02:12,215 --> 00:02:15,552 Dette er en advarsel 52 00:02:15,802 --> 00:02:17,762 SOLAR OPPOSITES SØLVBETJENTE 53 00:02:19,889 --> 00:02:21,474 SØLVBETJENTE TRÆNINGSLEJR 42 54 00:02:22,725 --> 00:02:23,935 Jeg vil se noget hast. 55 00:02:24,018 --> 00:02:26,354 Hvis I vil være sølvbetjente, skal I kunne kneppe, 56 00:02:26,437 --> 00:02:27,981 bukke og fikse bilen. 57 00:02:28,064 --> 00:02:29,315 Jeg mener lastbilen! 58 00:02:29,399 --> 00:02:31,693 I burde være lidt mere som Dodge. 59 00:02:31,776 --> 00:02:33,695 Han legemliggør at kneppe og sutte. 60 00:02:33,778 --> 00:02:35,071 Du styrer for vildt, Dodge. 61 00:02:35,155 --> 00:02:38,992 Hvem? Nå ja, det er mit navn. Javel, sergent. 62 00:02:39,075 --> 00:02:40,994 Charger, den nye rekrutrumfærge lander snart. 63 00:02:41,077 --> 00:02:42,162 Husker du, da vi kom? 64 00:02:42,245 --> 00:02:43,538 For tre dage siden? 65 00:02:43,621 --> 00:02:45,874 For min art er det 10 dage. 66 00:02:45,957 --> 00:02:47,250 Lad os gøre grin med dem! 67 00:02:47,333 --> 00:02:49,294 Nej, jeg skal pudse min lyddæmper, 68 00:02:49,377 --> 00:02:51,880 ellers laver den ikke den der "woo"-lyd, 69 00:02:51,963 --> 00:02:53,548 der lyder så sej, når man svæver. 70 00:02:53,631 --> 00:02:55,800 Okay. Kender typen. 71 00:02:55,884 --> 00:02:59,262 Nu vil jeg vinde din gunst tre procent mere. Lækkert. 72 00:03:02,307 --> 00:03:04,142 Hør efter, sølvspader. 73 00:03:04,225 --> 00:03:05,059 Sig det til dem! 74 00:03:05,143 --> 00:03:06,769 I dag begynder jeres træning, 75 00:03:06,853 --> 00:03:09,314 men de fleste af jer klarer ikke træningslejren. 76 00:03:09,397 --> 00:03:11,816 - Sig det! - For sølvbetjente skal være hårde. 77 00:03:11,900 --> 00:03:13,693 Som min kærestes patter. 78 00:03:13,776 --> 00:03:15,403 Hvordan måler vi hårdhed? 79 00:03:15,486 --> 00:03:17,030 Det ved jeg faktisk ikke. 80 00:03:17,113 --> 00:03:19,866 Det afgøres i den sidste prøve, 81 00:03:19,949 --> 00:03:22,327 den mest brutale konkurrence i jeres liv. 82 00:03:22,410 --> 00:03:24,329 Kun de bedste og stærkeste 83 00:03:24,412 --> 00:03:27,665 går videre til næste fase for at blive en sølvbetjent. 84 00:03:27,749 --> 00:03:29,417 Det lyder så endeligt. 85 00:03:29,500 --> 00:03:33,171 I andre bliver sendt tilbage til jeres elendige små liv 86 00:03:33,254 --> 00:03:38,092 og jeres elendige små ikke-sølvfamilier i sølvskændsel. 87 00:03:38,176 --> 00:03:39,177 Begå selvmord. 88 00:03:39,260 --> 00:03:40,386 For langt. 89 00:03:40,470 --> 00:03:42,138 Okay, lidt overdrevet. 90 00:03:42,847 --> 00:03:44,766 Jeg hedder Tomblr. Crundle Tomblr. 91 00:03:44,849 --> 00:03:47,018 Men på Xorathios er der så mange Crundles, 92 00:03:47,101 --> 00:03:48,519 at jeg bruger mit efternavn. 93 00:03:49,270 --> 00:03:51,147 Jeg holder kæft nu. Hvad hedder du? 94 00:03:51,231 --> 00:03:52,815 Hvorfor kan jeg ikke holde mund? 95 00:03:52,899 --> 00:03:54,901 Hvad fanden tror du, det er, rekrut? 96 00:03:54,984 --> 00:03:56,444 En frossen yoghurt-fest? 97 00:03:56,527 --> 00:03:59,948 Pis, nu smider han om sig med laktose! 98 00:04:00,698 --> 00:04:02,242 Javel. Eller nej. 99 00:04:02,325 --> 00:04:03,493 Du giver mig 20. 100 00:04:03,576 --> 00:04:04,827 Jeg har ikke min pung med. 101 00:04:04,911 --> 00:04:07,121 Armbøjninger, din mide! 102 00:04:10,625 --> 00:04:11,834 Halløjtryk, Solars! 103 00:04:11,918 --> 00:04:14,337 {\an8}Hvad sker der for den her havesammenkomst? 104 00:04:14,420 --> 00:04:15,964 {\an8}Hvorfor ser børnene engelske ud? 105 00:04:16,047 --> 00:04:19,425 {\an8}De er rige! Vores børn kom ind på Burberry Academy. 106 00:04:19,509 --> 00:04:21,469 {\an8}Du mener vel Bonderøvs Academy. 107 00:04:21,552 --> 00:04:24,138 {\an8}Burberry er den bedste børnehave i området. 108 00:04:24,222 --> 00:04:25,223 Lad mig prale. 109 00:04:25,640 --> 00:04:26,933 Se på disse forældre. 110 00:04:27,016 --> 00:04:28,726 Hold op, de er lækre. 111 00:04:28,810 --> 00:04:29,727 Schwing! 112 00:04:29,811 --> 00:04:31,271 Solars, mød Alex og Alex. 113 00:04:31,354 --> 00:04:32,647 Deres datter går på Burberry. 114 00:04:32,730 --> 00:04:35,817 {\an8}Vores lille Alex er blomstret op, siden hun kom ind på Burb. 115 00:04:35,900 --> 00:04:39,195 {\an8}Hun kan bage en tarte tatin, og hun har en Letterboxd-konto. 116 00:04:39,279 --> 00:04:42,949 {\an8}Hendes anmeldelse af Frances Ha skal man ikke gøre grin med. 117 00:04:44,325 --> 00:04:45,451 {\an8}Det lyder dumt. 118 00:04:45,535 --> 00:04:47,287 {\an8}Vores pupa behøver ikke det lort. 119 00:04:47,370 --> 00:04:49,080 {\an8}I sidste uge kom han med en pungrotte. 120 00:04:49,163 --> 00:04:51,124 {\an8}Bonderøvs Academy lyder fantastisk, 121 00:04:51,207 --> 00:04:53,584 {\an8}og forældrene er så sexede. Jeg vil bare schwinge. 122 00:04:53,668 --> 00:04:55,545 {\an8}Dine bækkenbevægelser er overvældende, 123 00:04:55,628 --> 00:04:57,463 {\an8}men har Pupa brug for mere uddannelse? 124 00:04:57,547 --> 00:04:59,007 {\an8}Han er en supercomputer. 125 00:04:59,090 --> 00:05:00,091 Åh nej. 126 00:05:00,174 --> 00:05:04,012 Spiser jeres grimme søn en bil i stedet for at være sammen med de andre børn? 127 00:05:04,095 --> 00:05:04,929 Pinligt. 128 00:05:05,013 --> 00:05:07,640 {\an8}Pupa har sådan en sans for humor. 129 00:05:07,724 --> 00:05:11,519 {\an8}Han er en rigtig Jay Leno med biler, ikke? 130 00:05:11,602 --> 00:05:15,356 Okay. Solar Opposites får Pupa ind på Burberry Academy. 131 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 Vi kan stadig høre dig, selvom du lægger hovedet på skrå. 132 00:05:18,109 --> 00:05:18,985 Hvad? 133 00:05:20,653 --> 00:05:22,780 {\an8}Vores skole er topmoderne 134 00:05:22,864 --> 00:05:26,200 med moderne og naturinspirerede faciliteter 135 00:05:26,284 --> 00:05:28,077 som vores ferskvandså. 136 00:05:29,495 --> 00:05:32,373 Vores 250 år gamle visdomstræ. 137 00:05:33,833 --> 00:05:38,046 Åh, de læsehjørner er så søde, at mine klæggeledere slår kolbøtter. 138 00:05:38,129 --> 00:05:40,423 Se! Alle børnene går på række og gør det samme 139 00:05:40,506 --> 00:05:42,508 uden at være underlige. Pupa har brug for det. 140 00:05:42,592 --> 00:05:44,260 Vores Pupa skal gå her. 141 00:05:44,344 --> 00:05:47,889 {\an8}Det er desværre en streng proces at få ens barn optaget, 142 00:05:47,972 --> 00:05:50,850 {\an8}og sidste frist var i går. 143 00:05:50,933 --> 00:05:53,895 {\an8}Det kunne du måske godt have sagt, inden du viste os rundt 144 00:05:53,978 --> 00:05:55,897 {\an8}og tændte os for vildt, ikke? 145 00:05:55,980 --> 00:05:59,609 {\an8}Vi kan sætte jeres barn på vores "interesseliste." 146 00:05:59,692 --> 00:06:02,028 - Vi er interesserede! - Sæt os på den skide liste! 147 00:06:02,111 --> 00:06:06,199 La Familia Solaropposita vinder! 148 00:06:08,076 --> 00:06:09,869 {\an8}Ved I hvad, lækre Alexer? 149 00:06:09,952 --> 00:06:11,913 {\an8}Vi kommer til at ses meget oftere. 150 00:06:11,996 --> 00:06:14,290 {\an8}Vores pupa er lige kommet på interesselisten. 151 00:06:15,416 --> 00:06:17,043 {\an8}Åh, hvor er I kære. 152 00:06:17,126 --> 00:06:18,503 {\an8}Interesselisten er en løgn. 153 00:06:18,586 --> 00:06:21,005 {\an8}Det er der, man kommer på, hvis man aldrig kommer ind. 154 00:06:21,089 --> 00:06:22,757 Det kan ikke passe. Det er en liste. 155 00:06:22,840 --> 00:06:25,593 Vi har erklæret det en sejr. Den kan ikke om-erklæres. 156 00:06:25,676 --> 00:06:28,596 Man kan ikke bare vade ind og komme på Burberry. 157 00:06:28,679 --> 00:06:30,515 Er du søn af nogen speciel? 158 00:06:30,598 --> 00:06:33,351 Ikke som sådan, men jeg blev replikeret af en stor shlorpianer, 159 00:06:33,434 --> 00:06:34,560 ved navn Rin-Tin-Torvo. 160 00:06:34,644 --> 00:06:37,772 Hvis jeres efternavn ikke er Jolie-Pitt eller Knowles-Carter-Beckham, 161 00:06:37,855 --> 00:06:40,400 kan I være på listen for evigt. 162 00:06:40,483 --> 00:06:43,861 Og hvis jeres barn ikke går på Burberry, har livet vel ingen mening? 163 00:06:44,946 --> 00:06:46,656 - Hun har ret. - Stop det, Terry. 164 00:06:46,739 --> 00:06:48,408 Vi kan løse det med sci-fi. 165 00:06:48,491 --> 00:06:52,245 Burberry vil ikke have os. Vi starter vores egen skøre rumskole. 166 00:06:52,328 --> 00:06:54,288 Vi gør den bedre og flottere end Burberry, 167 00:06:54,372 --> 00:06:56,791 og alle de snobbede røvhuller vil have deres børn ind. 168 00:06:56,874 --> 00:06:58,000 De bliver så jaloux. 169 00:06:58,084 --> 00:07:00,294 Ja da! Vi tænker så ens! 170 00:07:00,378 --> 00:07:02,088 Og Yum og jeg kan være lærerne! 171 00:07:02,171 --> 00:07:03,881 Jeg ville gerne springe over 172 00:07:03,965 --> 00:07:05,758 og se ASMR-videoer i stedet. 173 00:07:05,842 --> 00:07:06,926 Nej. Vi gør det sammen, 174 00:07:07,009 --> 00:07:09,220 så vi ikke deler os for meget. 175 00:07:09,303 --> 00:07:10,847 {\an8}Du er sådan en Karen! 176 00:07:10,930 --> 00:07:12,223 {\an8}Nej, jeg er ej! 177 00:07:13,391 --> 00:07:16,561 Aisha, har vi en sci-fi måde at lave en elitær skole på? 178 00:07:16,686 --> 00:07:20,898 Det kan man vel bruge de shlorpiske træningsprotokoller til, 179 00:07:20,982 --> 00:07:22,358 men de er ret intense. 180 00:07:22,442 --> 00:07:24,152 Jeg bad ikke om en Trustpilot-vurdering. 181 00:07:24,235 --> 00:07:25,987 - Giv mig den, giv mig den. - Sådan der. 182 00:07:26,070 --> 00:07:28,948 Lad mig lige hente sci-fi skolemageren, ændre lidt kode, 183 00:07:29,031 --> 00:07:30,575 tilføje lidt fra den anden skole, 184 00:07:30,658 --> 00:07:33,035 og da-da-du, så er vi klar. 185 00:07:36,581 --> 00:07:39,667 Tror du virkelig, Glen er okay med, at vi bygger en skole i hans hus? 186 00:07:39,750 --> 00:07:41,461 Jeg er ligeglad. Løb! 187 00:07:47,467 --> 00:07:48,468 Schwing! 188 00:07:55,892 --> 00:07:57,852 Godt arbejde, Charger. Du gør det godt! 189 00:07:57,935 --> 00:07:59,604 Jeg er en fan. 190 00:07:59,687 --> 00:08:00,980 Skal vi gå på date? 191 00:08:01,856 --> 00:08:04,066 Hej Dodge, kom og vær med til at mobbe! 192 00:08:04,150 --> 00:08:06,402 Denne lort skal bruge en formue på terapi. 193 00:08:09,197 --> 00:08:12,617 Fatter I, at de lod en beskidt holo melde sig til sølv-træning? 194 00:08:19,457 --> 00:08:21,876 Hvad er der galt med dig? Knepper du holoer? 195 00:08:21,959 --> 00:08:24,212 Hold nu kæft, Zobert. Ellers vanker der. 196 00:08:26,672 --> 00:08:28,841 Jeg burde slå dig ihjel med det samme! 197 00:08:28,925 --> 00:08:30,134 Men jeg skal skide, 198 00:08:30,218 --> 00:08:32,845 og I skal komme med, så vi kan sladre, mens jeg presser. 199 00:08:32,929 --> 00:08:35,014 Det er derfor, jeg går, ikke fordi jeg er bange. 200 00:08:35,097 --> 00:08:36,224 Kom så, drenge. 201 00:08:36,724 --> 00:08:37,683 Åh, tusind tak. 202 00:08:37,767 --> 00:08:39,602 De fyre er røvhuller. Jeg hedder Dodge. 203 00:08:39,685 --> 00:08:42,063 Sejt navn. Det lyder slet ikke opdigtet. 204 00:08:42,146 --> 00:08:43,105 Jeg er Tomblr. 205 00:08:43,189 --> 00:08:44,440 Også et sejt navn. 206 00:08:44,524 --> 00:08:47,568 Hold dig væk fra dem og hold lav profil. Det skal nok gå. 207 00:08:47,652 --> 00:08:48,903 Jeg er så nervøs. 208 00:08:48,986 --> 00:08:50,696 Det bliver lettere. Fokuser på træningen. 209 00:08:50,780 --> 00:08:52,031 Det er snart sidste prøve. 210 00:08:54,033 --> 00:08:57,245 Se Sølvbjerget, hvor den sidste prøve finder sted. 211 00:08:57,328 --> 00:08:59,413 Der vokser også bærbuske på sydsiden. 212 00:08:59,497 --> 00:09:01,040 De er lækre på pandekager. 213 00:09:01,415 --> 00:09:03,251 Men de er der til prøven. 214 00:09:04,126 --> 00:09:05,545 {\an8}KORVOS AKADEMI FOR DET EKSTRAORDINÆRE OG GROTESKE 215 00:09:05,628 --> 00:09:07,755 {\an8}Korvos akademi er den bedste børnehave 216 00:09:07,838 --> 00:09:10,299 i alle fire hjørner af David Attenboroughs jord. 217 00:09:10,383 --> 00:09:12,134 Vi har banebrydende ridetimer... 218 00:09:12,218 --> 00:09:15,012 Seabiscuit blev avlet af Man of War og Jizz Nugget. 219 00:09:15,346 --> 00:09:16,847 Naturvidenskab. 220 00:09:16,931 --> 00:09:19,183 Pas på de sorte huller, I små idioter. 221 00:09:19,267 --> 00:09:21,936 Vores læsehjørner bringer historierne til live. 222 00:09:22,019 --> 00:09:24,272 Kom så, Jesus. Jeg må få dig til Pentagon. 223 00:09:24,355 --> 00:09:26,232 Jeg tror ikke, vi har tid, dr. Robert Langdon. 224 00:09:26,315 --> 00:09:27,650 Jeg mister meget blod. 225 00:09:27,733 --> 00:09:30,861 Nej, du dør ikke for tredje gang. Ikke hvis jeg kan undgå det! 226 00:09:30,945 --> 00:09:32,613 Og det er vores Givetræ. 227 00:09:32,697 --> 00:09:34,282 Må jeg bede om et æble? 228 00:09:34,740 --> 00:09:36,242 Jeg sagde et æble! 229 00:09:36,325 --> 00:09:39,036 Giv mig et æble, eller jeg fælder dig og tager dem selv! 230 00:09:39,912 --> 00:09:40,913 TERRY: GANGSTERKONGEN AF INDMELDELSER 231 00:09:40,997 --> 00:09:44,125 Og sidste stop på turen: indmeldelseskontoret. 232 00:09:44,208 --> 00:09:46,502 Få en ansøgning her. 233 00:09:46,586 --> 00:09:49,797 En pr. elev, og vi accepterer kun det gamle komma. 234 00:09:49,880 --> 00:09:51,382 Hej Terry, Korvo. 235 00:09:51,465 --> 00:09:55,261 Vi er så taknemmelige for, at I overvejer lille Alex. 236 00:09:55,344 --> 00:09:58,264 Som gangsterkonge af indmeldelser behøver I ikke bekymre jer. 237 00:09:58,347 --> 00:10:00,057 Her er ingen interesseliste. 238 00:10:01,058 --> 00:10:03,644 Kor-Kor, alle de sexede forældre savler over os, 239 00:10:03,728 --> 00:10:05,104 som var vi 3D-printet kød. 240 00:10:05,187 --> 00:10:06,606 Bedste idé nogensinde? 241 00:10:06,689 --> 00:10:09,233 Bortset fra dengang, vi tog stoffer med Bamse og Kylling 242 00:10:09,317 --> 00:10:10,318 så ja! 243 00:10:10,401 --> 00:10:13,321 Og for første gang ingen mærkelige sci-fi bivirkninger! 244 00:10:13,404 --> 00:10:14,739 Tag den, konsekvenser! 245 00:10:21,370 --> 00:10:25,875 Denne forhindringsbane vil teste jeres evner, styrke og karakterstyrke. 246 00:10:25,958 --> 00:10:27,418 Her kommer reglerne! 247 00:10:27,501 --> 00:10:30,463 Hvis I ikke er igennem på fem minutter, er I ude 248 00:10:30,546 --> 00:10:32,923 og diskvalificeret fra den sidste prøve. 249 00:10:33,007 --> 00:10:34,425 Sikke en motivation, venner. 250 00:10:34,508 --> 00:10:37,345 Tiden begynder nu! 251 00:10:45,311 --> 00:10:47,146 Du kan godt, Tomblr! Kom så! 252 00:10:47,229 --> 00:10:49,815 Hvad er I, skide klatreeksperter? 253 00:10:53,611 --> 00:10:55,696 Åh nej, en lille bjælke. Den er så smal! 254 00:10:57,823 --> 00:10:59,325 Rolig. Rolig! 255 00:10:59,575 --> 00:11:02,078 Du sagde, jeg kunne, men det tror jeg ikke. 256 00:11:02,161 --> 00:11:03,245 Kun en omgang mere. 257 00:11:08,876 --> 00:11:11,253 - Her indhenter vi dem. - Jeg kan ikke. 258 00:11:11,671 --> 00:11:13,339 Skynd dig. Du kan godt! 259 00:11:15,174 --> 00:11:16,384 Stoler du på mig? 260 00:11:16,467 --> 00:11:17,343 Det tror jeg? 261 00:11:17,426 --> 00:11:19,261 - Så giv slip! - Men vi ryger ud. 262 00:11:19,345 --> 00:11:20,346 - Stol på mig! - Nej! 263 00:11:27,228 --> 00:11:28,104 Det virkede! 264 00:11:28,521 --> 00:11:29,563 Først? Hvordan? 265 00:11:29,647 --> 00:11:32,233 Strømmen var den hurtigste vej. 266 00:11:32,316 --> 00:11:33,859 Der twar ingen regler imod det. 267 00:11:36,362 --> 00:11:37,947 Zarg-pis. De snød! 268 00:11:38,030 --> 00:11:40,741 De brugte hovedet. Du burde måske prøve det. 269 00:11:40,825 --> 00:11:41,826 Skrid, alfons! 270 00:11:42,493 --> 00:11:43,452 Vi klarede det! 271 00:11:43,536 --> 00:11:45,287 Vi bøjede reglerne og vandt! 272 00:11:45,371 --> 00:11:46,747 Vi gjorde det! Ja! 273 00:11:50,501 --> 00:11:54,380 Jeg troede ikke, jeg ville få venner her, fordi jeg er holo. 274 00:11:54,463 --> 00:11:56,257 Jeg har haft venner, der var holos, 275 00:11:56,340 --> 00:11:59,051 og sølvbetjentene behandlede dem ikke pænt. 276 00:11:59,135 --> 00:12:02,346 Sølvbetjentene har altid behandlet mig grimt, fordi jeg er holo. 277 00:12:02,430 --> 00:12:05,307 Min far fik ofte tæsk uden grund. 278 00:12:05,391 --> 00:12:08,269 Jeg så ham græde, fordi de tvang ham til at spise så mange frø, 279 00:12:08,352 --> 00:12:09,854 at han sked i bukserne. 280 00:12:09,937 --> 00:12:10,938 Jeg hader dem. 281 00:12:11,021 --> 00:12:13,566 Hvorfor er du her så? For at få hævn? 282 00:12:13,649 --> 00:12:16,068 Jeg vil ændre tingene indefra. 283 00:12:16,152 --> 00:12:18,779 Hævn er værdiløs, hvis man kan skabe forandring. 284 00:12:20,114 --> 00:12:22,158 Forandring frem for hævn. Perfekt. 285 00:12:25,828 --> 00:12:28,581 {\an8}Man kan altid kende en stjerne fra Mælkebenvejen... 286 00:12:28,664 --> 00:12:29,498 STJERNER og LUGTE! 287 00:12:29,582 --> 00:12:32,960 ...fordi de lugter af græshopper og Aubrey Plazas tørshampoo. 288 00:12:36,380 --> 00:12:39,467 Jesse, skal menneskelige øjne gløde af mælkekraft? 289 00:12:39,550 --> 00:12:43,179 De har nok set for mange videoer med slåskampe 290 00:12:43,262 --> 00:12:45,181 på Public Freakout-subredditen. 291 00:12:45,264 --> 00:12:49,226 Hvilket stjernebillede lugter af Jessica Simpsons spiselige sæbe? 292 00:12:49,310 --> 00:12:51,771 Trycloponz. 293 00:12:51,854 --> 00:12:53,272 Rigtigt. Se selv. De er okay. 294 00:12:53,355 --> 00:12:56,150 Vi sværger troskab til Shlorps grå gud 295 00:12:56,484 --> 00:12:58,402 og beskytter ydmygt vores station. 296 00:12:58,903 --> 00:13:03,741 Vi beskytter Pupa, terraform og udsletter befolkningen. 297 00:13:04,408 --> 00:13:06,076 - Nej. Nej. - Stop. Hold kæft! 298 00:13:06,160 --> 00:13:07,912 - Hold kæft! - Har du lært dem det? 299 00:13:07,995 --> 00:13:10,247 Nej, jeg har aldrig hørt den ed før! 300 00:13:11,373 --> 00:13:13,876 Sæt jer ned. Timen er ikke forbi. 301 00:13:13,959 --> 00:13:17,129 Slå truslerne ihjel. Vi overtager nu. 302 00:13:17,213 --> 00:13:19,840 Det er no bueno. Vi må sige det til Terry og Korvo. 303 00:13:19,924 --> 00:13:21,425 Lige efter min rygepause. 304 00:13:21,509 --> 00:13:22,635 Dræb truslerne. 305 00:13:23,052 --> 00:13:24,762 Overtag nu. 306 00:13:25,012 --> 00:13:26,180 Okay, så går vi! 307 00:13:30,100 --> 00:13:31,227 Rekrutter, ret! 308 00:13:31,310 --> 00:13:32,645 I retter ikke! 309 00:13:32,728 --> 00:13:34,563 Dette er den sidste prøve. 310 00:13:34,647 --> 00:13:37,817 Kun de hurtigste, hårdeste og klogeste rekrutter vinder 311 00:13:37,900 --> 00:13:40,236 og bliver sølvbetjente. 312 00:13:40,319 --> 00:13:42,321 Tabere tager hjem til deres mødre. 313 00:13:42,404 --> 00:13:43,697 Jeg elsker min mor! 314 00:13:43,781 --> 00:13:47,660 Hvis I ikke kan klare det, har jeres rustning en giv-op-knap, 315 00:13:47,743 --> 00:13:51,539 men når I har trykket på den, er I smidt ud. 316 00:13:51,622 --> 00:13:53,833 Held og lykke, fremtidige sølvsønner. 317 00:13:55,835 --> 00:13:56,794 Vent lige lidt. 318 00:13:56,877 --> 00:13:57,711 Men prøven. 319 00:13:57,795 --> 00:13:58,712 Lyt til manden. 320 00:13:58,796 --> 00:14:00,256 Vi har holdt øje med dig. 321 00:14:00,339 --> 00:14:03,676 Du har domineret i øvelserne og knust dine konkurrenter. 322 00:14:03,759 --> 00:14:06,178 Du har det, der kræves for at blive sølvbetjent. 323 00:14:06,262 --> 00:14:08,472 Du behøver ikke tage den sidste prøve. 324 00:14:08,556 --> 00:14:09,932 Prøven er også falsk. 325 00:14:10,015 --> 00:14:11,100 Hvad mener du? 326 00:14:11,183 --> 00:14:14,979 Ingen her bliver sølvbetjent. De er for lavt-fødte. 327 00:14:15,062 --> 00:14:18,566 Vi får vores rigtige rekrutter fra Sølvakademiet. 328 00:14:18,649 --> 00:14:19,525 Det passer! 329 00:14:19,608 --> 00:14:20,818 Hvorfor så alt det her? 330 00:14:20,901 --> 00:14:22,987 Vi skal finde vores sølvtudser et sted. 331 00:14:23,070 --> 00:14:23,946 Tudselivet! 332 00:14:24,029 --> 00:14:25,155 Hvad er en sølvtudse? 333 00:14:25,239 --> 00:14:26,782 Mad til krudt, sønnike. 334 00:14:26,866 --> 00:14:28,409 Det betyder kanonføde. 335 00:14:28,492 --> 00:14:30,953 Sølvbetjentene bevogter galaksen, 336 00:14:31,036 --> 00:14:33,455 men nogle planeter er ikke enige, 337 00:14:33,539 --> 00:14:36,417 så deres befolkning skal holdes nede. 338 00:14:37,209 --> 00:14:40,629 Blodige, grusomme kampe med store dødstal. 339 00:14:40,713 --> 00:14:43,382 Vi spilder ikke sølvbetjente der. 340 00:14:43,465 --> 00:14:46,218 Vi sender tudserne. 341 00:14:46,302 --> 00:14:47,219 De dør. 342 00:14:47,303 --> 00:14:49,763 Min ven er med i den sidste prøve. 343 00:14:49,847 --> 00:14:51,891 Han kan ikke blive en tudse. 344 00:14:53,517 --> 00:14:55,561 - Du kan ikke gøre noget. - Nemmerlig! 345 00:14:55,644 --> 00:14:56,687 Jo, jeg kan. 346 00:14:57,897 --> 00:14:59,732 Knægt, kom tilbage! 347 00:14:59,815 --> 00:15:01,275 Spild ikke dit liv! 348 00:15:01,358 --> 00:15:03,193 Ingen vender os ryggen! 349 00:15:15,289 --> 00:15:16,415 Få mig ud herfra! 350 00:15:19,835 --> 00:15:20,753 Tomblr? 351 00:15:21,253 --> 00:15:22,713 Tomblr, hvor er du? 352 00:15:23,631 --> 00:15:25,758 {\an8}Jeg elsker at være selvglad akademiker. 353 00:15:25,841 --> 00:15:27,843 Jeg tror, jeg vil være ansat. 354 00:15:27,927 --> 00:15:31,221 Jeg er egentlig mere "enke af en vanæret FIFA-chef"-typen, 355 00:15:31,305 --> 00:15:33,182 men det er også ret sejt. 356 00:15:35,643 --> 00:15:37,353 Hvad fanden er det, I lærer dem? 357 00:15:37,436 --> 00:15:40,564 Normale ting og så begyndte de at angribe forældrene. 358 00:15:40,648 --> 00:15:43,067 Ved vi, hvad cafeteriet serverer i dag? Nuggets? 359 00:15:43,150 --> 00:15:45,986 Børnene kan ikke slæbe forældre rundt på skolen. 360 00:15:46,070 --> 00:15:47,780 Folk vil ikke respektere os. 361 00:15:49,531 --> 00:15:52,409 Du milde ko. Det er shlorpiske sjælesamlere. 362 00:15:52,493 --> 00:15:53,994 Findes der sjæle? 363 00:15:54,078 --> 00:15:56,205 Hvad med Gud og Djævelen og alt det? 364 00:15:56,288 --> 00:15:57,998 De findes også, men de er rumvæsner. 365 00:15:58,082 --> 00:16:00,459 Ingen tid til at forklare, hvordan de fik urmennesker 366 00:16:00,542 --> 00:16:01,585 til at være bollevenner. 367 00:16:01,669 --> 00:16:03,420 De der samlere gør deres livsenergi 368 00:16:03,504 --> 00:16:06,632 til shlorpisk energi, som er en anden farve. 369 00:16:11,470 --> 00:16:12,471 Aisha, vi kvajede os! 370 00:16:12,554 --> 00:16:14,890 Børnene forvandler deres forældre til slampytter! 371 00:16:14,974 --> 00:16:16,433 Jeg prøvede at sige det, spader. 372 00:16:16,517 --> 00:16:19,478 De protokoller skal kun bruges i nødstilfælde! 373 00:16:19,561 --> 00:16:21,730 Men de lækre forældre var nødstilfælde. 374 00:16:21,814 --> 00:16:24,191 Jeg kunne ikke holde op med at schwinge. 375 00:16:24,274 --> 00:16:26,110 Ikke til den slags nødsituation. 376 00:16:26,193 --> 00:16:29,863 Det er mere, hvis I bliver angrebet og har brug for en hær til at beskytte Pupa. 377 00:16:29,947 --> 00:16:33,117 Har vi forvandlet alle de børn til Universal Soldiers? 378 00:16:33,242 --> 00:16:37,287 Hvis I ikke stopper det nu, vil de arrogante børn overtage verden. 379 00:16:37,371 --> 00:16:39,790 Hvorfor gik vi så meget op i de sexede forældre? 380 00:16:39,873 --> 00:16:42,418 Terry, replikant et og tre, jeg må sige sandheden. 381 00:16:42,501 --> 00:16:44,920 Jeg sagde, jeg grundlagde skolen, fordi jeg ville være cool 382 00:16:45,004 --> 00:16:46,338 og hænge ud med lækre forældre, 383 00:16:46,422 --> 00:16:47,548 men det var løgn. 384 00:16:47,673 --> 00:16:49,258 Jeg er ligeglad med forældrene. 385 00:16:49,341 --> 00:16:51,468 {\an8}Jeg ville give Pupa en god uddannelse. 386 00:16:51,552 --> 00:16:53,470 {\an8}Normalt er du også overfladisk. 387 00:16:53,554 --> 00:16:54,388 Hvad skete der? 388 00:16:54,471 --> 00:16:57,641 Da jeg var ung, var jeg en narcissistisk luder, som alle hadede, 389 00:16:57,725 --> 00:16:59,059 fordi jeg var dum i låget. 390 00:16:59,143 --> 00:17:01,729 Det tog mig årevis af selvstudier at indse 391 00:17:01,812 --> 00:17:03,731 hvilken taber, røvhul, lort jeg var. 392 00:17:03,814 --> 00:17:05,315 Jeg ville give Pupa mere. 393 00:17:05,399 --> 00:17:07,067 Korvo, det var ikke skolen. 394 00:17:07,151 --> 00:17:09,194 Alle er en dum lille skid, når de er børn. 395 00:17:09,278 --> 00:17:10,362 Virkelig? 396 00:17:10,446 --> 00:17:12,906 Hvis du ikke er en sæk lort, så er du en våd plet. 397 00:17:12,990 --> 00:17:14,742 - Eller et røvhul. - Nemlig. 398 00:17:14,825 --> 00:17:16,577 Pupa har ikke brug for den skole. 399 00:17:16,660 --> 00:17:18,829 Han vokser fra at være en lort, når han er klar. 400 00:17:18,912 --> 00:17:20,622 Nu har jeg det bedre. 401 00:17:20,706 --> 00:17:22,416 Jeg synes nu, at vi skal stoppe de børn, 402 00:17:22,499 --> 00:17:24,251 ellers bliver der så mange begravelser. 403 00:17:24,334 --> 00:17:26,962 Jeg kan ikke klare flere. Kom så. 404 00:17:27,588 --> 00:17:28,797 Pas på de børn! 405 00:17:31,175 --> 00:17:32,593 Vi må nulstille skolen! 406 00:17:32,676 --> 00:17:34,344 Deres hænder er så klistrede! 407 00:17:38,432 --> 00:17:39,266 Tomblr! 408 00:17:39,349 --> 00:17:41,435 Det går godt, Dodge. Bare lidt længere. 409 00:17:41,518 --> 00:17:42,561 Vi må stoppe. 410 00:17:42,644 --> 00:17:43,812 Hvad snakker du om? 411 00:17:43,896 --> 00:17:45,564 Alt det her er løgn. 412 00:17:45,647 --> 00:17:47,274 De lader os ikke blive sølvbetjente. 413 00:17:47,357 --> 00:17:49,693 Det er jo lige der! 414 00:17:50,402 --> 00:17:52,613 De løj for os. Du bliver ikke sølvbetjent. 415 00:17:52,696 --> 00:17:54,823 Okay. Jeg troede, vi var venner, 416 00:17:54,907 --> 00:17:57,076 men du hader nok holoer ligesom alle andre. 417 00:17:57,159 --> 00:17:58,535 Jeg prøver at hjælpe dig. 418 00:17:58,619 --> 00:17:59,536 Så giv du op! 419 00:17:59,620 --> 00:18:01,747 Jeg vil ændre sølvbetjentene indefra, 420 00:18:01,830 --> 00:18:03,457 og ingen kan stoppe mig! 421 00:18:04,124 --> 00:18:07,252 Hør på mig, gå ikke over målstregen, det er en dødsfælde! 422 00:18:07,544 --> 00:18:08,545 Tomblr! 423 00:18:11,924 --> 00:18:12,966 Tomblr! 424 00:18:13,050 --> 00:18:16,011 Jeg kom ikke hertil ved at lytte til folk, der sagde nej! 425 00:18:22,101 --> 00:18:23,602 Lort med lort på. 426 00:18:27,189 --> 00:18:30,567 Tillykke rekrutter. I har bestået den sidste prøve. 427 00:18:30,651 --> 00:18:32,528 Jeres transport afgår nu. 428 00:18:32,820 --> 00:18:34,113 Tag dem, drenge! 429 00:18:36,323 --> 00:18:37,533 Du kvajede dig, søn. 430 00:18:37,616 --> 00:18:38,826 Det gjorde du. 431 00:18:41,787 --> 00:18:43,330 - Tomblr? - Tal ikke til mig! 432 00:18:43,413 --> 00:18:45,082 Du prøvede bare at få min plads. 433 00:18:45,165 --> 00:18:47,292 Jeg ville beskytte dig. Vi må holde sammen. 434 00:18:47,376 --> 00:18:48,794 Du fortsætter med at lyve. 435 00:18:48,877 --> 00:18:52,131 Når vi er sølvbetjente, så gør mig en tjeneste og glem mig. 436 00:18:52,422 --> 00:18:53,382 Hør efter! 437 00:18:53,465 --> 00:18:55,968 Sådan! Sølvbetjente, nu kommer jeg! 438 00:18:56,051 --> 00:18:57,344 Jeres træning er slut. 439 00:18:57,427 --> 00:19:02,057 Fra nu af tilhører jeres røve sølvhæren, sølvtudser. 440 00:19:02,683 --> 00:19:03,517 Hvad? 441 00:19:03,600 --> 00:19:06,979 Jeres første mission er at udrydde plagen på Zab 9. 442 00:19:07,146 --> 00:19:10,023 De er en skræmmende styrke, men vi knuser dem! 443 00:19:11,066 --> 00:19:15,779 {\an8}ZAB 9 FRONTLINJEN I PLAGE-KRIGEN 444 00:19:21,785 --> 00:19:26,331 {\an8}Det har været en ære at være en sej, skæv, FX-agtig familie med jer. 445 00:19:27,541 --> 00:19:29,418 Alexerne! Schwing! 446 00:19:41,305 --> 00:19:44,224 En Ringenes Herre- piratspøgelsesredning i sidste øjeblik! 447 00:19:44,308 --> 00:19:45,893 Hvad fanden foregår der her? 448 00:19:45,976 --> 00:19:48,061 Vi kom for at hente batterier fra Givetræet. 449 00:19:48,145 --> 00:19:49,229 For svært at forklare, 450 00:19:49,313 --> 00:19:52,774 men aktiverer vi sci-fi skolemageren, omgør den det hele. 451 00:19:52,858 --> 00:19:53,901 Lige et øjeblik. 452 00:19:53,984 --> 00:19:56,528 De beholder deres superintelligens, ikke? 453 00:19:56,612 --> 00:19:59,531 Nej. Alle sci-fi skoleeffekterne forsvinder med galningene. 454 00:19:59,615 --> 00:20:01,950 En lille pris for at de ikke overtager planeten. 455 00:20:02,034 --> 00:20:04,870 Ja, altså, jeg elsker planeten. Jeg er født her. 456 00:20:04,953 --> 00:20:07,372 Men deres testresultater er så gode. 457 00:20:07,456 --> 00:20:08,707 Vi må beholde hjernen. 458 00:20:08,790 --> 00:20:11,168 Vores datter er blevet optaget på Harvard. 459 00:20:11,251 --> 00:20:13,962 Men de er forvandlet til sjælløse mordmaskiner. 460 00:20:14,046 --> 00:20:16,757 Men kræves det ikke for at få de bedste praktikpladser i dag? 461 00:20:16,840 --> 00:20:18,383 Det lyder som en livsfærdighed. 462 00:20:18,467 --> 00:20:19,343 Vi stemmer om det. 463 00:20:19,426 --> 00:20:21,720 Alle, der går ind for at beholde skolen, siger "Ja." 464 00:20:21,803 --> 00:20:22,888 - Ja. - Ja. 465 00:20:22,971 --> 00:20:24,014 Ja. 466 00:20:24,097 --> 00:20:24,973 Kom nu! 467 00:20:25,057 --> 00:20:27,309 Jeres lorteunger vil ødelægge jer og planeten. 468 00:20:27,392 --> 00:20:29,061 Vi må afprogrammere de børn. 469 00:20:29,144 --> 00:20:30,854 Ja, I er nødt til at gå. 470 00:20:30,938 --> 00:20:33,023 I passer ikke længere til vores skole. 471 00:20:33,523 --> 00:20:35,359 Det er et shlorpisk træningscenter! 472 00:20:35,442 --> 00:20:37,027 Tak for jeres input. Farveller. 473 00:20:37,110 --> 00:20:39,321 Selvglade røvhuller. I aner ikke, hvad I gør. 474 00:20:39,404 --> 00:20:41,323 Uden Korvo er I alle døde om en uge! 475 00:20:42,658 --> 00:20:44,952 EN UGE SENERE 476 00:20:47,037 --> 00:20:49,539 Jeg var sikker på, at de ville overtage verden, 477 00:20:49,623 --> 00:20:50,749 men de klarer sig fint. 478 00:20:50,832 --> 00:20:52,376 Hvad skete der med børnesoldaterne? 479 00:20:52,459 --> 00:20:54,836 Vi kunne beholde jeres shlorpiske uddannelsessystem, 480 00:20:54,920 --> 00:20:57,047 hvis vi afbalancerede aggressionen 481 00:20:57,130 --> 00:20:58,966 med betahobbyer som rulleskøjter og biavl. 482 00:20:59,049 --> 00:21:01,176 De er for tumpede til at være Universal Soldiers, 483 00:21:01,260 --> 00:21:03,720 men de er stadig super intelligente. 484 00:21:04,054 --> 00:21:05,389 Okay så. 485 00:21:05,472 --> 00:21:07,140 Pupa kan gå i skole her igen. 486 00:21:07,224 --> 00:21:08,809 Vi har desværre ingen pladser, 487 00:21:08,892 --> 00:21:10,686 men I kan komme på interesselisten. 488 00:21:10,769 --> 00:21:13,397 Okay, din yuppy-lort. Jeg sprænger jer i luften. 489 00:21:13,480 --> 00:21:16,566 Undskyld min mand. Han bliver ophidset over rumvæsner. 490 00:21:16,650 --> 00:21:19,653 Der må være noget, der kan få de Alexer ned med nakken. 491 00:21:19,736 --> 00:21:20,696 Glem det. 492 00:21:20,779 --> 00:21:23,532 Så skulle du ændre hele uddannelsessystemet. 493 00:21:23,615 --> 00:21:27,369 Lad os drikke os i hegnet og flyve en tur i helikopteren. 494 00:21:28,620 --> 00:21:31,498 Og nu til noget andet: takket være en rekordstor donation 495 00:21:31,581 --> 00:21:33,458 af guld og diamanter fra et rumvæsen, 496 00:21:33,542 --> 00:21:36,920 har hele planeten nu gratis børnehave. 497 00:21:37,004 --> 00:21:39,131 Ingen skole er eksklusiv længere. 498 00:21:39,256 --> 00:21:42,217 {\an8}Det er en skændsel! Vi er flotte, rige mennesker. 499 00:21:42,301 --> 00:21:43,510 {\an8}Det kan I ikke gøre! 500 00:21:43,635 --> 00:21:45,804 Korvo, for fanden! Så du, at et rumvæsen skaber 501 00:21:45,887 --> 00:21:47,889 gratis uddannelse for alle? 502 00:21:47,973 --> 00:21:50,225 Det var ikke dig, vel? 503 00:21:50,517 --> 00:21:52,144 Jeg sladrer ikke. 504 00:21:52,352 --> 00:21:53,979 Hvad fanden? Er det et kamera? 505 00:22:36,396 --> 00:22:38,398 Tekster af: Mette Skoulund