1
00:00:01,209 --> 00:00:02,210
Pupa?
2
00:00:02,293 --> 00:00:04,963
Pupa, hvor er du,
din hyggelige lille sæk lort?
3
00:00:05,046 --> 00:00:05,880
NOTRE DENGSE
4
00:00:05,964 --> 00:00:07,590
Hold op. Vi ser Inlander.
5
00:00:07,674 --> 00:00:09,592
Det er forhistorien til Outlander,
6
00:00:09,676 --> 00:00:12,679
og det er den eneste grund til,
at jeg ikke har taget sten i lommerne
7
00:00:12,762 --> 00:00:13,972
og er gået i en flod.
8
00:00:14,055 --> 00:00:17,267
Nu får vi en forklaring på,
hvorfor de slikker så meget røv.
9
00:00:17,350 --> 00:00:19,686
Det er sikkert,
fordi Skotland er hundekoldt,
10
00:00:19,769 --> 00:00:21,354
så det holder deres næser varme.
11
00:00:21,438 --> 00:00:23,440
Pupa laver bidemærker i alle mine ting.
12
00:00:23,523 --> 00:00:25,859
Se, hvad han har gjort ved min ske.
Det er teak!
13
00:00:25,942 --> 00:00:29,070
Hvorfor bruger du ikke
Find Min Pupa-appen?
14
00:00:29,154 --> 00:00:31,906
Jeg lavede den i skolen
til den her situation.
15
00:00:31,990 --> 00:00:34,159
Jeg hader den.
Jeg nægter at betale for premium.
16
00:00:34,242 --> 00:00:36,536
Reklamerne er
for antidepressiver fra Polen.
17
00:00:36,619 --> 00:00:40,415
Den gratis version virker stadig,
hvis Pupa er tæt på, dit fjols.
18
00:00:40,498 --> 00:00:41,750
- Okay.
- Her er jeg.
19
00:00:41,833 --> 00:00:44,169
På den anden side af gaden? Afgang!
20
00:00:46,713 --> 00:00:48,923
Den lille stakkel er nok ved at få tænder.
21
00:00:49,007 --> 00:00:50,467
Sikke han sutter på den lyddæmper.
22
00:00:50,550 --> 00:00:52,385
Kan baby lide at sutte på en lyddæmper?
23
00:00:52,469 --> 00:00:53,678
Ja, han kan.
24
00:00:53,762 --> 00:00:56,598
Hvorfor bliver han ved med
at bryde ind i det forladte hus?
25
00:00:56,681 --> 00:00:58,016
Det er ikke forladt.
26
00:00:58,099 --> 00:01:00,435
Det var her, Glen boede, kan I huske ham?
27
00:01:00,518 --> 00:01:03,772
Ham, du sendte ud i rummet,
efter du indirekte skød ham i foden
28
00:01:03,855 --> 00:01:05,190
med en værdifuld kugle?
29
00:01:05,273 --> 00:01:07,150
Gem dine fantasier til din substack.
30
00:01:07,233 --> 00:01:08,818
Vi er selvstændige drenge.
31
00:01:08,902 --> 00:01:11,529
Ingen konsekvenser,
og volden er tegneserieagtig.
32
00:01:11,613 --> 00:01:13,281
Vi bør nok huske på Glen.
33
00:01:13,364 --> 00:01:15,658
Han planlægger sikkert en hævn til os.
34
00:01:15,742 --> 00:01:18,828
Fra rummet?
Han er heldig, hvis han overlever.
35
00:01:18,912 --> 00:01:20,371
Han flyder sikkert bare rundt,
36
00:01:20,455 --> 00:01:22,123
for mennesker er besat af tyngdekraft.
37
00:01:22,207 --> 00:01:24,334
Endnu en gang har din medreplikant ret.
38
00:01:24,417 --> 00:01:27,170
Ham Glen kan ikke røre os.
Og da slet ikke få hævn.
39
00:01:27,253 --> 00:01:30,673
Vi behøver aldrig nogensinde
at tænke på ham igen!
40
00:01:49,984 --> 00:01:53,905
SOLAR OPPOSITES SØLVBETJENTENE
41
00:01:57,242 --> 00:01:59,619
Tidligere på Sølvbetjentene
42
00:01:59,744 --> 00:02:00,829
Skød Glen ud i rummet
43
00:02:01,037 --> 00:02:02,038
Mødte politiet
44
00:02:02,247 --> 00:02:03,414
Havde sex
45
00:02:03,498 --> 00:02:04,499
Med politiet
46
00:02:04,707 --> 00:02:05,792
Blev forrådt
47
00:02:05,959 --> 00:02:07,127
Af politiet
48
00:02:07,210 --> 00:02:08,419
Fik venner
49
00:02:08,503 --> 00:02:09,671
Ikke politiet
50
00:02:09,754 --> 00:02:11,881
Forrådte dem og tilsluttede sig politiet?
51
00:02:12,215 --> 00:02:15,552
Dette er en advarsel
52
00:02:15,802 --> 00:02:17,762
SOLAR OPPOSITES SØLVBETJENTE
53
00:02:19,889 --> 00:02:21,474
SØLVBETJENTE
TRÆNINGSLEJR 42
54
00:02:22,725 --> 00:02:23,935
Jeg vil se noget hast.
55
00:02:24,018 --> 00:02:26,354
Hvis I vil være sølvbetjente,
skal I kunne kneppe,
56
00:02:26,437 --> 00:02:27,981
bukke og fikse bilen.
57
00:02:28,064 --> 00:02:29,315
Jeg mener lastbilen!
58
00:02:29,399 --> 00:02:31,693
I burde være lidt mere som Dodge.
59
00:02:31,776 --> 00:02:33,695
Han legemliggør at kneppe og sutte.
60
00:02:33,778 --> 00:02:35,071
Du styrer for vildt, Dodge.
61
00:02:35,155 --> 00:02:38,992
Hvem? Nå ja, det er mit navn.
Javel, sergent.
62
00:02:39,075 --> 00:02:40,994
Charger, den nye rekrutrumfærge
lander snart.
63
00:02:41,077 --> 00:02:42,162
Husker du, da vi kom?
64
00:02:42,245 --> 00:02:43,538
For tre dage siden?
65
00:02:43,621 --> 00:02:45,874
For min art er det 10 dage.
66
00:02:45,957 --> 00:02:47,250
Lad os gøre grin med dem!
67
00:02:47,333 --> 00:02:49,294
Nej, jeg skal pudse min lyddæmper,
68
00:02:49,377 --> 00:02:51,880
ellers laver den ikke den der "woo"-lyd,
69
00:02:51,963 --> 00:02:53,548
der lyder så sej, når man svæver.
70
00:02:53,631 --> 00:02:55,800
Okay. Kender typen.
71
00:02:55,884 --> 00:02:59,262
Nu vil jeg vinde din gunst
tre procent mere. Lækkert.
72
00:03:02,307 --> 00:03:04,142
Hør efter, sølvspader.
73
00:03:04,225 --> 00:03:05,059
Sig det til dem!
74
00:03:05,143 --> 00:03:06,769
I dag begynder jeres træning,
75
00:03:06,853 --> 00:03:09,314
men de fleste af jer
klarer ikke træningslejren.
76
00:03:09,397 --> 00:03:11,816
- Sig det!
- For sølvbetjente skal være hårde.
77
00:03:11,900 --> 00:03:13,693
Som min kærestes patter.
78
00:03:13,776 --> 00:03:15,403
Hvordan måler vi hårdhed?
79
00:03:15,486 --> 00:03:17,030
Det ved jeg faktisk ikke.
80
00:03:17,113 --> 00:03:19,866
Det afgøres i den sidste prøve,
81
00:03:19,949 --> 00:03:22,327
den mest brutale konkurrence i jeres liv.
82
00:03:22,410 --> 00:03:24,329
Kun de bedste og stærkeste
83
00:03:24,412 --> 00:03:27,665
går videre til næste fase
for at blive en sølvbetjent.
84
00:03:27,749 --> 00:03:29,417
Det lyder så endeligt.
85
00:03:29,500 --> 00:03:33,171
I andre bliver sendt tilbage
til jeres elendige små liv
86
00:03:33,254 --> 00:03:38,092
og jeres elendige små
ikke-sølvfamilier i sølvskændsel.
87
00:03:38,176 --> 00:03:39,177
Begå selvmord.
88
00:03:39,260 --> 00:03:40,386
For langt.
89
00:03:40,470 --> 00:03:42,138
Okay, lidt overdrevet.
90
00:03:42,847 --> 00:03:44,766
Jeg hedder Tomblr. Crundle Tomblr.
91
00:03:44,849 --> 00:03:47,018
Men på Xorathios er der så mange Crundles,
92
00:03:47,101 --> 00:03:48,519
at jeg bruger mit efternavn.
93
00:03:49,270 --> 00:03:51,147
Jeg holder kæft nu. Hvad hedder du?
94
00:03:51,231 --> 00:03:52,815
Hvorfor kan jeg ikke holde mund?
95
00:03:52,899 --> 00:03:54,901
Hvad fanden tror du, det er, rekrut?
96
00:03:54,984 --> 00:03:56,444
En frossen yoghurt-fest?
97
00:03:56,527 --> 00:03:59,948
Pis, nu smider han om sig med laktose!
98
00:04:00,698 --> 00:04:02,242
Javel. Eller nej.
99
00:04:02,325 --> 00:04:03,493
Du giver mig 20.
100
00:04:03,576 --> 00:04:04,827
Jeg har ikke min pung med.
101
00:04:04,911 --> 00:04:07,121
Armbøjninger, din mide!
102
00:04:10,625 --> 00:04:11,834
Halløjtryk, Solars!
103
00:04:11,918 --> 00:04:14,337
{\an8}Hvad sker der for den her havesammenkomst?
104
00:04:14,420 --> 00:04:15,964
{\an8}Hvorfor ser børnene engelske ud?
105
00:04:16,047 --> 00:04:19,425
{\an8}De er rige!
Vores børn kom ind på Burberry Academy.
106
00:04:19,509 --> 00:04:21,469
{\an8}Du mener vel Bonderøvs Academy.
107
00:04:21,552 --> 00:04:24,138
{\an8}Burberry er den bedste
børnehave i området.
108
00:04:24,222 --> 00:04:25,223
Lad mig prale.
109
00:04:25,640 --> 00:04:26,933
Se på disse forældre.
110
00:04:27,016 --> 00:04:28,726
Hold op, de er lækre.
111
00:04:28,810 --> 00:04:29,727
Schwing!
112
00:04:29,811 --> 00:04:31,271
Solars, mød Alex og Alex.
113
00:04:31,354 --> 00:04:32,647
Deres datter går på Burberry.
114
00:04:32,730 --> 00:04:35,817
{\an8}Vores lille Alex er blomstret op,
siden hun kom ind på Burb.
115
00:04:35,900 --> 00:04:39,195
{\an8}Hun kan bage en tarte tatin,
og hun har en Letterboxd-konto.
116
00:04:39,279 --> 00:04:42,949
{\an8}Hendes anmeldelse af Frances Ha
skal man ikke gøre grin med.
117
00:04:44,325 --> 00:04:45,451
{\an8}Det lyder dumt.
118
00:04:45,535 --> 00:04:47,287
{\an8}Vores pupa behøver ikke det lort.
119
00:04:47,370 --> 00:04:49,080
{\an8}I sidste uge kom han med en pungrotte.
120
00:04:49,163 --> 00:04:51,124
{\an8}Bonderøvs Academy lyder fantastisk,
121
00:04:51,207 --> 00:04:53,584
{\an8}og forældrene er så sexede.
Jeg vil bare schwinge.
122
00:04:53,668 --> 00:04:55,545
{\an8}Dine bækkenbevægelser er overvældende,
123
00:04:55,628 --> 00:04:57,463
{\an8}men har Pupa brug for mere uddannelse?
124
00:04:57,547 --> 00:04:59,007
{\an8}Han er en supercomputer.
125
00:04:59,090 --> 00:05:00,091
Åh nej.
126
00:05:00,174 --> 00:05:04,012
Spiser jeres grimme søn en bil i stedet
for at være sammen med de andre børn?
127
00:05:04,095 --> 00:05:04,929
Pinligt.
128
00:05:05,013 --> 00:05:07,640
{\an8}Pupa har sådan en sans for humor.
129
00:05:07,724 --> 00:05:11,519
{\an8}Han er en rigtig Jay Leno med biler, ikke?
130
00:05:11,602 --> 00:05:15,356
Okay. Solar Opposites får Pupa
ind på Burberry Academy.
131
00:05:15,440 --> 00:05:18,026
Vi kan stadig høre dig,
selvom du lægger hovedet på skrå.
132
00:05:18,109 --> 00:05:18,985
Hvad?
133
00:05:20,653 --> 00:05:22,780
{\an8}Vores skole er topmoderne
134
00:05:22,864 --> 00:05:26,200
med moderne
og naturinspirerede faciliteter
135
00:05:26,284 --> 00:05:28,077
som vores ferskvandså.
136
00:05:29,495 --> 00:05:32,373
Vores 250 år gamle visdomstræ.
137
00:05:33,833 --> 00:05:38,046
Åh, de læsehjørner er så søde,
at mine klæggeledere slår kolbøtter.
138
00:05:38,129 --> 00:05:40,423
Se! Alle børnene går på række
og gør det samme
139
00:05:40,506 --> 00:05:42,508
uden at være underlige.
Pupa har brug for det.
140
00:05:42,592 --> 00:05:44,260
Vores Pupa skal gå her.
141
00:05:44,344 --> 00:05:47,889
{\an8}Det er desværre en streng proces
at få ens barn optaget,
142
00:05:47,972 --> 00:05:50,850
{\an8}og sidste frist var i går.
143
00:05:50,933 --> 00:05:53,895
{\an8}Det kunne du måske godt have sagt,
inden du viste os rundt
144
00:05:53,978 --> 00:05:55,897
{\an8}og tændte os for vildt, ikke?
145
00:05:55,980 --> 00:05:59,609
{\an8}Vi kan sætte jeres barn
på vores "interesseliste."
146
00:05:59,692 --> 00:06:02,028
- Vi er interesserede!
- Sæt os på den skide liste!
147
00:06:02,111 --> 00:06:06,199
La Familia Solaropposita vinder!
148
00:06:08,076 --> 00:06:09,869
{\an8}Ved I hvad, lækre Alexer?
149
00:06:09,952 --> 00:06:11,913
{\an8}Vi kommer til at ses meget oftere.
150
00:06:11,996 --> 00:06:14,290
{\an8}Vores pupa er
lige kommet på interesselisten.
151
00:06:15,416 --> 00:06:17,043
{\an8}Åh, hvor er I kære.
152
00:06:17,126 --> 00:06:18,503
{\an8}Interesselisten er en løgn.
153
00:06:18,586 --> 00:06:21,005
{\an8}Det er der, man kommer på,
hvis man aldrig kommer ind.
154
00:06:21,089 --> 00:06:22,757
Det kan ikke passe. Det er en liste.
155
00:06:22,840 --> 00:06:25,593
Vi har erklæret det en sejr.
Den kan ikke om-erklæres.
156
00:06:25,676 --> 00:06:28,596
Man kan ikke bare vade ind
og komme på Burberry.
157
00:06:28,679 --> 00:06:30,515
Er du søn af nogen speciel?
158
00:06:30,598 --> 00:06:33,351
Ikke som sådan, men jeg blev
replikeret af en stor shlorpianer,
159
00:06:33,434 --> 00:06:34,560
ved navn Rin-Tin-Torvo.
160
00:06:34,644 --> 00:06:37,772
Hvis jeres efternavn ikke er Jolie-Pitt
eller Knowles-Carter-Beckham,
161
00:06:37,855 --> 00:06:40,400
kan I være på listen for evigt.
162
00:06:40,483 --> 00:06:43,861
Og hvis jeres barn ikke går på Burberry,
har livet vel ingen mening?
163
00:06:44,946 --> 00:06:46,656
- Hun har ret.
- Stop det, Terry.
164
00:06:46,739 --> 00:06:48,408
Vi kan løse det med sci-fi.
165
00:06:48,491 --> 00:06:52,245
Burberry vil ikke have os.
Vi starter vores egen skøre rumskole.
166
00:06:52,328 --> 00:06:54,288
Vi gør den bedre og flottere end Burberry,
167
00:06:54,372 --> 00:06:56,791
og alle de snobbede røvhuller
vil have deres børn ind.
168
00:06:56,874 --> 00:06:58,000
De bliver så jaloux.
169
00:06:58,084 --> 00:07:00,294
Ja da! Vi tænker så ens!
170
00:07:00,378 --> 00:07:02,088
Og Yum og jeg kan være lærerne!
171
00:07:02,171 --> 00:07:03,881
Jeg ville gerne springe over
172
00:07:03,965 --> 00:07:05,758
og se ASMR-videoer i stedet.
173
00:07:05,842 --> 00:07:06,926
Nej. Vi gør det sammen,
174
00:07:07,009 --> 00:07:09,220
så vi ikke deler os for meget.
175
00:07:09,303 --> 00:07:10,847
{\an8}Du er sådan en Karen!
176
00:07:10,930 --> 00:07:12,223
{\an8}Nej, jeg er ej!
177
00:07:13,391 --> 00:07:16,561
Aisha, har vi en sci-fi måde
at lave en elitær skole på?
178
00:07:16,686 --> 00:07:20,898
Det kan man vel bruge de shlorpiske
træningsprotokoller til,
179
00:07:20,982 --> 00:07:22,358
men de er ret intense.
180
00:07:22,442 --> 00:07:24,152
Jeg bad ikke om en Trustpilot-vurdering.
181
00:07:24,235 --> 00:07:25,987
- Giv mig den, giv mig den.
- Sådan der.
182
00:07:26,070 --> 00:07:28,948
Lad mig lige hente sci-fi skolemageren,
ændre lidt kode,
183
00:07:29,031 --> 00:07:30,575
tilføje lidt fra den anden skole,
184
00:07:30,658 --> 00:07:33,035
og da-da-du, så er vi klar.
185
00:07:36,581 --> 00:07:39,667
Tror du virkelig, Glen er okay med,
at vi bygger en skole i hans hus?
186
00:07:39,750 --> 00:07:41,461
Jeg er ligeglad. Løb!
187
00:07:47,467 --> 00:07:48,468
Schwing!
188
00:07:55,892 --> 00:07:57,852
Godt arbejde, Charger. Du gør det godt!
189
00:07:57,935 --> 00:07:59,604
Jeg er en fan.
190
00:07:59,687 --> 00:08:00,980
Skal vi gå på date?
191
00:08:01,856 --> 00:08:04,066
Hej Dodge, kom og vær med til at mobbe!
192
00:08:04,150 --> 00:08:06,402
Denne lort skal bruge en formue på terapi.
193
00:08:09,197 --> 00:08:12,617
Fatter I, at de lod en beskidt holo
melde sig til sølv-træning?
194
00:08:19,457 --> 00:08:21,876
Hvad er der galt med dig?
Knepper du holoer?
195
00:08:21,959 --> 00:08:24,212
Hold nu kæft, Zobert. Ellers vanker der.
196
00:08:26,672 --> 00:08:28,841
Jeg burde slå dig ihjel med det samme!
197
00:08:28,925 --> 00:08:30,134
Men jeg skal skide,
198
00:08:30,218 --> 00:08:32,845
og I skal komme med,
så vi kan sladre, mens jeg presser.
199
00:08:32,929 --> 00:08:35,014
Det er derfor, jeg går,
ikke fordi jeg er bange.
200
00:08:35,097 --> 00:08:36,224
Kom så, drenge.
201
00:08:36,724 --> 00:08:37,683
Åh, tusind tak.
202
00:08:37,767 --> 00:08:39,602
De fyre er røvhuller. Jeg hedder Dodge.
203
00:08:39,685 --> 00:08:42,063
Sejt navn. Det lyder slet ikke opdigtet.
204
00:08:42,146 --> 00:08:43,105
Jeg er Tomblr.
205
00:08:43,189 --> 00:08:44,440
Også et sejt navn.
206
00:08:44,524 --> 00:08:47,568
Hold dig væk fra dem og hold lav profil.
Det skal nok gå.
207
00:08:47,652 --> 00:08:48,903
Jeg er så nervøs.
208
00:08:48,986 --> 00:08:50,696
Det bliver lettere. Fokuser på træningen.
209
00:08:50,780 --> 00:08:52,031
Det er snart sidste prøve.
210
00:08:54,033 --> 00:08:57,245
Se Sølvbjerget,
hvor den sidste prøve finder sted.
211
00:08:57,328 --> 00:08:59,413
Der vokser også bærbuske på sydsiden.
212
00:08:59,497 --> 00:09:01,040
De er lækre på pandekager.
213
00:09:01,415 --> 00:09:03,251
Men de er der til prøven.
214
00:09:04,126 --> 00:09:05,545
{\an8}KORVOS AKADEMI
FOR DET EKSTRAORDINÆRE OG GROTESKE
215
00:09:05,628 --> 00:09:07,755
{\an8}Korvos akademi er den bedste børnehave
216
00:09:07,838 --> 00:09:10,299
i alle fire hjørner
af David Attenboroughs jord.
217
00:09:10,383 --> 00:09:12,134
Vi har banebrydende ridetimer...
218
00:09:12,218 --> 00:09:15,012
Seabiscuit blev avlet
af Man of War og Jizz Nugget.
219
00:09:15,346 --> 00:09:16,847
Naturvidenskab.
220
00:09:16,931 --> 00:09:19,183
Pas på de sorte huller, I små idioter.
221
00:09:19,267 --> 00:09:21,936
Vores læsehjørner
bringer historierne til live.
222
00:09:22,019 --> 00:09:24,272
Kom så, Jesus. Jeg må få dig til Pentagon.
223
00:09:24,355 --> 00:09:26,232
Jeg tror ikke, vi har tid,
dr. Robert Langdon.
224
00:09:26,315 --> 00:09:27,650
Jeg mister meget blod.
225
00:09:27,733 --> 00:09:30,861
Nej, du dør ikke for tredje gang.
Ikke hvis jeg kan undgå det!
226
00:09:30,945 --> 00:09:32,613
Og det er vores Givetræ.
227
00:09:32,697 --> 00:09:34,282
Må jeg bede om et æble?
228
00:09:34,740 --> 00:09:36,242
Jeg sagde et æble!
229
00:09:36,325 --> 00:09:39,036
Giv mig et æble,
eller jeg fælder dig og tager dem selv!
230
00:09:39,912 --> 00:09:40,913
TERRY:
GANGSTERKONGEN AF INDMELDELSER
231
00:09:40,997 --> 00:09:44,125
Og sidste stop
på turen: indmeldelseskontoret.
232
00:09:44,208 --> 00:09:46,502
Få en ansøgning her.
233
00:09:46,586 --> 00:09:49,797
En pr. elev, og vi accepterer kun
det gamle komma.
234
00:09:49,880 --> 00:09:51,382
Hej Terry, Korvo.
235
00:09:51,465 --> 00:09:55,261
Vi er så taknemmelige for,
at I overvejer lille Alex.
236
00:09:55,344 --> 00:09:58,264
Som gangsterkonge af indmeldelser
behøver I ikke bekymre jer.
237
00:09:58,347 --> 00:10:00,057
Her er ingen interesseliste.
238
00:10:01,058 --> 00:10:03,644
Kor-Kor, alle de sexede forældre
savler over os,
239
00:10:03,728 --> 00:10:05,104
som var vi 3D-printet kød.
240
00:10:05,187 --> 00:10:06,606
Bedste idé nogensinde?
241
00:10:06,689 --> 00:10:09,233
Bortset fra dengang, vi tog stoffer
med Bamse og Kylling
242
00:10:09,317 --> 00:10:10,318
så ja!
243
00:10:10,401 --> 00:10:13,321
Og for første gang
ingen mærkelige sci-fi bivirkninger!
244
00:10:13,404 --> 00:10:14,739
Tag den, konsekvenser!
245
00:10:21,370 --> 00:10:25,875
Denne forhindringsbane vil teste
jeres evner, styrke og karakterstyrke.
246
00:10:25,958 --> 00:10:27,418
Her kommer reglerne!
247
00:10:27,501 --> 00:10:30,463
Hvis I ikke er igennem på fem minutter,
er I ude
248
00:10:30,546 --> 00:10:32,923
og diskvalificeret fra den sidste prøve.
249
00:10:33,007 --> 00:10:34,425
Sikke en motivation, venner.
250
00:10:34,508 --> 00:10:37,345
Tiden begynder nu!
251
00:10:45,311 --> 00:10:47,146
Du kan godt, Tomblr! Kom så!
252
00:10:47,229 --> 00:10:49,815
Hvad er I, skide klatreeksperter?
253
00:10:53,611 --> 00:10:55,696
Åh nej, en lille bjælke. Den er så smal!
254
00:10:57,823 --> 00:10:59,325
Rolig. Rolig!
255
00:10:59,575 --> 00:11:02,078
Du sagde, jeg kunne,
men det tror jeg ikke.
256
00:11:02,161 --> 00:11:03,245
Kun en omgang mere.
257
00:11:08,876 --> 00:11:11,253
- Her indhenter vi dem.
- Jeg kan ikke.
258
00:11:11,671 --> 00:11:13,339
Skynd dig. Du kan godt!
259
00:11:15,174 --> 00:11:16,384
Stoler du på mig?
260
00:11:16,467 --> 00:11:17,343
Det tror jeg?
261
00:11:17,426 --> 00:11:19,261
- Så giv slip!
- Men vi ryger ud.
262
00:11:19,345 --> 00:11:20,346
- Stol på mig!
- Nej!
263
00:11:27,228 --> 00:11:28,104
Det virkede!
264
00:11:28,521 --> 00:11:29,563
Først? Hvordan?
265
00:11:29,647 --> 00:11:32,233
Strømmen var den hurtigste vej.
266
00:11:32,316 --> 00:11:33,859
Der twar ingen regler imod det.
267
00:11:36,362 --> 00:11:37,947
Zarg-pis. De snød!
268
00:11:38,030 --> 00:11:40,741
De brugte hovedet.
Du burde måske prøve det.
269
00:11:40,825 --> 00:11:41,826
Skrid, alfons!
270
00:11:42,493 --> 00:11:43,452
Vi klarede det!
271
00:11:43,536 --> 00:11:45,287
Vi bøjede reglerne og vandt!
272
00:11:45,371 --> 00:11:46,747
Vi gjorde det! Ja!
273
00:11:50,501 --> 00:11:54,380
Jeg troede ikke, jeg ville få venner her,
fordi jeg er holo.
274
00:11:54,463 --> 00:11:56,257
Jeg har haft venner, der var holos,
275
00:11:56,340 --> 00:11:59,051
og sølvbetjentene
behandlede dem ikke pænt.
276
00:11:59,135 --> 00:12:02,346
Sølvbetjentene har altid behandlet
mig grimt, fordi jeg er holo.
277
00:12:02,430 --> 00:12:05,307
Min far fik ofte tæsk uden grund.
278
00:12:05,391 --> 00:12:08,269
Jeg så ham græde, fordi de
tvang ham til at spise så mange frø,
279
00:12:08,352 --> 00:12:09,854
at han sked i bukserne.
280
00:12:09,937 --> 00:12:10,938
Jeg hader dem.
281
00:12:11,021 --> 00:12:13,566
Hvorfor er du her så? For at få hævn?
282
00:12:13,649 --> 00:12:16,068
Jeg vil ændre tingene indefra.
283
00:12:16,152 --> 00:12:18,779
Hævn er værdiløs,
hvis man kan skabe forandring.
284
00:12:20,114 --> 00:12:22,158
Forandring frem for hævn. Perfekt.
285
00:12:25,828 --> 00:12:28,581
{\an8}Man kan altid kende en stjerne
fra Mælkebenvejen...
286
00:12:28,664 --> 00:12:29,498
STJERNER og
LUGTE!
287
00:12:29,582 --> 00:12:32,960
...fordi de lugter af græshopper
og Aubrey Plazas tørshampoo.
288
00:12:36,380 --> 00:12:39,467
Jesse, skal menneskelige øjne
gløde af mælkekraft?
289
00:12:39,550 --> 00:12:43,179
De har nok set for mange
videoer med slåskampe
290
00:12:43,262 --> 00:12:45,181
på Public Freakout-subredditen.
291
00:12:45,264 --> 00:12:49,226
Hvilket stjernebillede lugter
af Jessica Simpsons spiselige sæbe?
292
00:12:49,310 --> 00:12:51,771
Trycloponz.
293
00:12:51,854 --> 00:12:53,272
Rigtigt. Se selv. De er okay.
294
00:12:53,355 --> 00:12:56,150
Vi sværger troskab til Shlorps grå gud
295
00:12:56,484 --> 00:12:58,402
og beskytter ydmygt vores station.
296
00:12:58,903 --> 00:13:03,741
Vi beskytter Pupa, terraform
og udsletter befolkningen.
297
00:13:04,408 --> 00:13:06,076
- Nej. Nej.
- Stop. Hold kæft!
298
00:13:06,160 --> 00:13:07,912
- Hold kæft!
- Har du lært dem det?
299
00:13:07,995 --> 00:13:10,247
Nej, jeg har aldrig hørt den ed før!
300
00:13:11,373 --> 00:13:13,876
Sæt jer ned. Timen er ikke forbi.
301
00:13:13,959 --> 00:13:17,129
Slå truslerne ihjel. Vi overtager nu.
302
00:13:17,213 --> 00:13:19,840
Det er no bueno.
Vi må sige det til Terry og Korvo.
303
00:13:19,924 --> 00:13:21,425
Lige efter min rygepause.
304
00:13:21,509 --> 00:13:22,635
Dræb truslerne.
305
00:13:23,052 --> 00:13:24,762
Overtag nu.
306
00:13:25,012 --> 00:13:26,180
Okay, så går vi!
307
00:13:30,100 --> 00:13:31,227
Rekrutter, ret!
308
00:13:31,310 --> 00:13:32,645
I retter ikke!
309
00:13:32,728 --> 00:13:34,563
Dette er den sidste prøve.
310
00:13:34,647 --> 00:13:37,817
Kun de hurtigste, hårdeste
og klogeste rekrutter vinder
311
00:13:37,900 --> 00:13:40,236
og bliver sølvbetjente.
312
00:13:40,319 --> 00:13:42,321
Tabere tager hjem til deres mødre.
313
00:13:42,404 --> 00:13:43,697
Jeg elsker min mor!
314
00:13:43,781 --> 00:13:47,660
Hvis I ikke kan klare det,
har jeres rustning en giv-op-knap,
315
00:13:47,743 --> 00:13:51,539
men når I har trykket på den,
er I smidt ud.
316
00:13:51,622 --> 00:13:53,833
Held og lykke, fremtidige sølvsønner.
317
00:13:55,835 --> 00:13:56,794
Vent lige lidt.
318
00:13:56,877 --> 00:13:57,711
Men prøven.
319
00:13:57,795 --> 00:13:58,712
Lyt til manden.
320
00:13:58,796 --> 00:14:00,256
Vi har holdt øje med dig.
321
00:14:00,339 --> 00:14:03,676
Du har domineret i øvelserne
og knust dine konkurrenter.
322
00:14:03,759 --> 00:14:06,178
Du har det,
der kræves for at blive sølvbetjent.
323
00:14:06,262 --> 00:14:08,472
Du behøver ikke tage den sidste prøve.
324
00:14:08,556 --> 00:14:09,932
Prøven er også falsk.
325
00:14:10,015 --> 00:14:11,100
Hvad mener du?
326
00:14:11,183 --> 00:14:14,979
Ingen her bliver sølvbetjent.
De er for lavt-fødte.
327
00:14:15,062 --> 00:14:18,566
Vi får vores rigtige rekrutter
fra Sølvakademiet.
328
00:14:18,649 --> 00:14:19,525
Det passer!
329
00:14:19,608 --> 00:14:20,818
Hvorfor så alt det her?
330
00:14:20,901 --> 00:14:22,987
Vi skal finde vores sølvtudser et sted.
331
00:14:23,070 --> 00:14:23,946
Tudselivet!
332
00:14:24,029 --> 00:14:25,155
Hvad er en sølvtudse?
333
00:14:25,239 --> 00:14:26,782
Mad til krudt, sønnike.
334
00:14:26,866 --> 00:14:28,409
Det betyder kanonføde.
335
00:14:28,492 --> 00:14:30,953
Sølvbetjentene bevogter galaksen,
336
00:14:31,036 --> 00:14:33,455
men nogle planeter er ikke enige,
337
00:14:33,539 --> 00:14:36,417
så deres befolkning skal holdes nede.
338
00:14:37,209 --> 00:14:40,629
Blodige, grusomme kampe med store dødstal.
339
00:14:40,713 --> 00:14:43,382
Vi spilder ikke sølvbetjente der.
340
00:14:43,465 --> 00:14:46,218
Vi sender tudserne.
341
00:14:46,302 --> 00:14:47,219
De dør.
342
00:14:47,303 --> 00:14:49,763
Min ven er med i den sidste prøve.
343
00:14:49,847 --> 00:14:51,891
Han kan ikke blive en tudse.
344
00:14:53,517 --> 00:14:55,561
- Du kan ikke gøre noget.
- Nemmerlig!
345
00:14:55,644 --> 00:14:56,687
Jo, jeg kan.
346
00:14:57,897 --> 00:14:59,732
Knægt, kom tilbage!
347
00:14:59,815 --> 00:15:01,275
Spild ikke dit liv!
348
00:15:01,358 --> 00:15:03,193
Ingen vender os ryggen!
349
00:15:15,289 --> 00:15:16,415
Få mig ud herfra!
350
00:15:19,835 --> 00:15:20,753
Tomblr?
351
00:15:21,253 --> 00:15:22,713
Tomblr, hvor er du?
352
00:15:23,631 --> 00:15:25,758
{\an8}Jeg elsker at være selvglad akademiker.
353
00:15:25,841 --> 00:15:27,843
Jeg tror, jeg vil være ansat.
354
00:15:27,927 --> 00:15:31,221
Jeg er egentlig mere
"enke af en vanæret FIFA-chef"-typen,
355
00:15:31,305 --> 00:15:33,182
men det er også ret sejt.
356
00:15:35,643 --> 00:15:37,353
Hvad fanden er det, I lærer dem?
357
00:15:37,436 --> 00:15:40,564
Normale ting
og så begyndte de at angribe forældrene.
358
00:15:40,648 --> 00:15:43,067
Ved vi, hvad cafeteriet serverer i dag?
Nuggets?
359
00:15:43,150 --> 00:15:45,986
Børnene kan ikke
slæbe forældre rundt på skolen.
360
00:15:46,070 --> 00:15:47,780
Folk vil ikke respektere os.
361
00:15:49,531 --> 00:15:52,409
Du milde ko.
Det er shlorpiske sjælesamlere.
362
00:15:52,493 --> 00:15:53,994
Findes der sjæle?
363
00:15:54,078 --> 00:15:56,205
Hvad med Gud og Djævelen og alt det?
364
00:15:56,288 --> 00:15:57,998
De findes også, men de er rumvæsner.
365
00:15:58,082 --> 00:16:00,459
Ingen tid til at forklare,
hvordan de fik urmennesker
366
00:16:00,542 --> 00:16:01,585
til at være bollevenner.
367
00:16:01,669 --> 00:16:03,420
De der samlere gør deres livsenergi
368
00:16:03,504 --> 00:16:06,632
til shlorpisk energi,
som er en anden farve.
369
00:16:11,470 --> 00:16:12,471
Aisha, vi kvajede os!
370
00:16:12,554 --> 00:16:14,890
Børnene forvandler
deres forældre til slampytter!
371
00:16:14,974 --> 00:16:16,433
Jeg prøvede at sige det, spader.
372
00:16:16,517 --> 00:16:19,478
De protokoller skal kun
bruges i nødstilfælde!
373
00:16:19,561 --> 00:16:21,730
Men de lækre forældre var nødstilfælde.
374
00:16:21,814 --> 00:16:24,191
Jeg kunne ikke holde op med at schwinge.
375
00:16:24,274 --> 00:16:26,110
Ikke til den slags nødsituation.
376
00:16:26,193 --> 00:16:29,863
Det er mere, hvis I bliver angrebet og
har brug for en hær til at beskytte Pupa.
377
00:16:29,947 --> 00:16:33,117
Har vi forvandlet alle de børn
til Universal Soldiers?
378
00:16:33,242 --> 00:16:37,287
Hvis I ikke stopper det nu,
vil de arrogante børn overtage verden.
379
00:16:37,371 --> 00:16:39,790
Hvorfor gik vi så meget
op i de sexede forældre?
380
00:16:39,873 --> 00:16:42,418
Terry, replikant et og tre,
jeg må sige sandheden.
381
00:16:42,501 --> 00:16:44,920
Jeg sagde, jeg grundlagde skolen,
fordi jeg ville være cool
382
00:16:45,004 --> 00:16:46,338
og hænge ud med lækre forældre,
383
00:16:46,422 --> 00:16:47,548
men det var løgn.
384
00:16:47,673 --> 00:16:49,258
Jeg er ligeglad med forældrene.
385
00:16:49,341 --> 00:16:51,468
{\an8}Jeg ville give Pupa en god uddannelse.
386
00:16:51,552 --> 00:16:53,470
{\an8}Normalt er du også overfladisk.
387
00:16:53,554 --> 00:16:54,388
Hvad skete der?
388
00:16:54,471 --> 00:16:57,641
Da jeg var ung, var jeg
en narcissistisk luder, som alle hadede,
389
00:16:57,725 --> 00:16:59,059
fordi jeg var dum i låget.
390
00:16:59,143 --> 00:17:01,729
Det tog mig årevis af selvstudier at indse
391
00:17:01,812 --> 00:17:03,731
hvilken taber, røvhul, lort jeg var.
392
00:17:03,814 --> 00:17:05,315
Jeg ville give Pupa mere.
393
00:17:05,399 --> 00:17:07,067
Korvo, det var ikke skolen.
394
00:17:07,151 --> 00:17:09,194
Alle er en dum lille skid, når de er børn.
395
00:17:09,278 --> 00:17:10,362
Virkelig?
396
00:17:10,446 --> 00:17:12,906
Hvis du ikke er en sæk lort,
så er du en våd plet.
397
00:17:12,990 --> 00:17:14,742
- Eller et røvhul.
- Nemlig.
398
00:17:14,825 --> 00:17:16,577
Pupa har ikke brug for den skole.
399
00:17:16,660 --> 00:17:18,829
Han vokser fra at være en lort,
når han er klar.
400
00:17:18,912 --> 00:17:20,622
Nu har jeg det bedre.
401
00:17:20,706 --> 00:17:22,416
Jeg synes nu, at vi skal stoppe de børn,
402
00:17:22,499 --> 00:17:24,251
ellers bliver der så mange begravelser.
403
00:17:24,334 --> 00:17:26,962
Jeg kan ikke klare flere. Kom så.
404
00:17:27,588 --> 00:17:28,797
Pas på de børn!
405
00:17:31,175 --> 00:17:32,593
Vi må nulstille skolen!
406
00:17:32,676 --> 00:17:34,344
Deres hænder er så klistrede!
407
00:17:38,432 --> 00:17:39,266
Tomblr!
408
00:17:39,349 --> 00:17:41,435
Det går godt, Dodge. Bare lidt længere.
409
00:17:41,518 --> 00:17:42,561
Vi må stoppe.
410
00:17:42,644 --> 00:17:43,812
Hvad snakker du om?
411
00:17:43,896 --> 00:17:45,564
Alt det her er løgn.
412
00:17:45,647 --> 00:17:47,274
De lader os ikke blive sølvbetjente.
413
00:17:47,357 --> 00:17:49,693
Det er jo lige der!
414
00:17:50,402 --> 00:17:52,613
De løj for os. Du bliver ikke sølvbetjent.
415
00:17:52,696 --> 00:17:54,823
Okay. Jeg troede, vi var venner,
416
00:17:54,907 --> 00:17:57,076
men du hader nok holoer
ligesom alle andre.
417
00:17:57,159 --> 00:17:58,535
Jeg prøver at hjælpe dig.
418
00:17:58,619 --> 00:17:59,536
Så giv du op!
419
00:17:59,620 --> 00:18:01,747
Jeg vil ændre sølvbetjentene indefra,
420
00:18:01,830 --> 00:18:03,457
og ingen kan stoppe mig!
421
00:18:04,124 --> 00:18:07,252
Hør på mig, gå ikke over målstregen,
det er en dødsfælde!
422
00:18:07,544 --> 00:18:08,545
Tomblr!
423
00:18:11,924 --> 00:18:12,966
Tomblr!
424
00:18:13,050 --> 00:18:16,011
Jeg kom ikke hertil
ved at lytte til folk, der sagde nej!
425
00:18:22,101 --> 00:18:23,602
Lort med lort på.
426
00:18:27,189 --> 00:18:30,567
Tillykke rekrutter.
I har bestået den sidste prøve.
427
00:18:30,651 --> 00:18:32,528
Jeres transport afgår nu.
428
00:18:32,820 --> 00:18:34,113
Tag dem, drenge!
429
00:18:36,323 --> 00:18:37,533
Du kvajede dig, søn.
430
00:18:37,616 --> 00:18:38,826
Det gjorde du.
431
00:18:41,787 --> 00:18:43,330
- Tomblr?
- Tal ikke til mig!
432
00:18:43,413 --> 00:18:45,082
Du prøvede bare at få min plads.
433
00:18:45,165 --> 00:18:47,292
Jeg ville beskytte dig.
Vi må holde sammen.
434
00:18:47,376 --> 00:18:48,794
Du fortsætter med at lyve.
435
00:18:48,877 --> 00:18:52,131
Når vi er sølvbetjente,
så gør mig en tjeneste og glem mig.
436
00:18:52,422 --> 00:18:53,382
Hør efter!
437
00:18:53,465 --> 00:18:55,968
Sådan! Sølvbetjente, nu kommer jeg!
438
00:18:56,051 --> 00:18:57,344
Jeres træning er slut.
439
00:18:57,427 --> 00:19:02,057
Fra nu af tilhører
jeres røve sølvhæren, sølvtudser.
440
00:19:02,683 --> 00:19:03,517
Hvad?
441
00:19:03,600 --> 00:19:06,979
Jeres første mission er
at udrydde plagen på Zab 9.
442
00:19:07,146 --> 00:19:10,023
De er en skræmmende styrke,
men vi knuser dem!
443
00:19:11,066 --> 00:19:15,779
{\an8}ZAB 9
FRONTLINJEN I PLAGE-KRIGEN
444
00:19:21,785 --> 00:19:26,331
{\an8}Det har været en ære at være en sej, skæv,
FX-agtig familie med jer.
445
00:19:27,541 --> 00:19:29,418
Alexerne! Schwing!
446
00:19:41,305 --> 00:19:44,224
En Ringenes Herre-
piratspøgelsesredning i sidste øjeblik!
447
00:19:44,308 --> 00:19:45,893
Hvad fanden foregår der her?
448
00:19:45,976 --> 00:19:48,061
Vi kom for at hente
batterier fra Givetræet.
449
00:19:48,145 --> 00:19:49,229
For svært at forklare,
450
00:19:49,313 --> 00:19:52,774
men aktiverer vi sci-fi skolemageren,
omgør den det hele.
451
00:19:52,858 --> 00:19:53,901
Lige et øjeblik.
452
00:19:53,984 --> 00:19:56,528
De beholder deres superintelligens, ikke?
453
00:19:56,612 --> 00:19:59,531
Nej. Alle sci-fi skoleeffekterne
forsvinder med galningene.
454
00:19:59,615 --> 00:20:01,950
En lille pris for
at de ikke overtager planeten.
455
00:20:02,034 --> 00:20:04,870
Ja, altså, jeg elsker planeten.
Jeg er født her.
456
00:20:04,953 --> 00:20:07,372
Men deres testresultater er så gode.
457
00:20:07,456 --> 00:20:08,707
Vi må beholde hjernen.
458
00:20:08,790 --> 00:20:11,168
Vores datter er blevet optaget på Harvard.
459
00:20:11,251 --> 00:20:13,962
Men de er forvandlet
til sjælløse mordmaskiner.
460
00:20:14,046 --> 00:20:16,757
Men kræves det ikke for at få
de bedste praktikpladser i dag?
461
00:20:16,840 --> 00:20:18,383
Det lyder som en livsfærdighed.
462
00:20:18,467 --> 00:20:19,343
Vi stemmer om det.
463
00:20:19,426 --> 00:20:21,720
Alle, der går ind for at beholde
skolen, siger "Ja."
464
00:20:21,803 --> 00:20:22,888
- Ja.
- Ja.
465
00:20:22,971 --> 00:20:24,014
Ja.
466
00:20:24,097 --> 00:20:24,973
Kom nu!
467
00:20:25,057 --> 00:20:27,309
Jeres lorteunger
vil ødelægge jer og planeten.
468
00:20:27,392 --> 00:20:29,061
Vi må afprogrammere de børn.
469
00:20:29,144 --> 00:20:30,854
Ja, I er nødt til at gå.
470
00:20:30,938 --> 00:20:33,023
I passer ikke længere til vores skole.
471
00:20:33,523 --> 00:20:35,359
Det er et shlorpisk træningscenter!
472
00:20:35,442 --> 00:20:37,027
Tak for jeres input. Farveller.
473
00:20:37,110 --> 00:20:39,321
Selvglade røvhuller.
I aner ikke, hvad I gør.
474
00:20:39,404 --> 00:20:41,323
Uden Korvo er I alle døde om en uge!
475
00:20:42,658 --> 00:20:44,952
EN UGE SENERE
476
00:20:47,037 --> 00:20:49,539
Jeg var sikker på,
at de ville overtage verden,
477
00:20:49,623 --> 00:20:50,749
men de klarer sig fint.
478
00:20:50,832 --> 00:20:52,376
Hvad skete der med børnesoldaterne?
479
00:20:52,459 --> 00:20:54,836
Vi kunne beholde
jeres shlorpiske uddannelsessystem,
480
00:20:54,920 --> 00:20:57,047
hvis vi afbalancerede aggressionen
481
00:20:57,130 --> 00:20:58,966
med betahobbyer som rulleskøjter og biavl.
482
00:20:59,049 --> 00:21:01,176
De er for tumpede
til at være Universal Soldiers,
483
00:21:01,260 --> 00:21:03,720
men de er stadig super intelligente.
484
00:21:04,054 --> 00:21:05,389
Okay så.
485
00:21:05,472 --> 00:21:07,140
Pupa kan gå i skole her igen.
486
00:21:07,224 --> 00:21:08,809
Vi har desværre ingen pladser,
487
00:21:08,892 --> 00:21:10,686
men I kan komme på interesselisten.
488
00:21:10,769 --> 00:21:13,397
Okay, din yuppy-lort.
Jeg sprænger jer i luften.
489
00:21:13,480 --> 00:21:16,566
Undskyld min mand.
Han bliver ophidset over rumvæsner.
490
00:21:16,650 --> 00:21:19,653
Der må være noget,
der kan få de Alexer ned med nakken.
491
00:21:19,736 --> 00:21:20,696
Glem det.
492
00:21:20,779 --> 00:21:23,532
Så skulle du ændre
hele uddannelsessystemet.
493
00:21:23,615 --> 00:21:27,369
Lad os drikke os i hegnet
og flyve en tur i helikopteren.
494
00:21:28,620 --> 00:21:31,498
Og nu til noget andet:
takket være en rekordstor donation
495
00:21:31,581 --> 00:21:33,458
af guld og diamanter fra et rumvæsen,
496
00:21:33,542 --> 00:21:36,920
har hele planeten nu gratis børnehave.
497
00:21:37,004 --> 00:21:39,131
Ingen skole er eksklusiv længere.
498
00:21:39,256 --> 00:21:42,217
{\an8}Det er en skændsel!
Vi er flotte, rige mennesker.
499
00:21:42,301 --> 00:21:43,510
{\an8}Det kan I ikke gøre!
500
00:21:43,635 --> 00:21:45,804
Korvo, for fanden!
Så du, at et rumvæsen skaber
501
00:21:45,887 --> 00:21:47,889
gratis uddannelse for alle?
502
00:21:47,973 --> 00:21:50,225
Det var ikke dig, vel?
503
00:21:50,517 --> 00:21:52,144
Jeg sladrer ikke.
504
00:21:52,352 --> 00:21:53,979
Hvad fanden? Er det et kamera?
505
00:22:36,396 --> 00:22:38,398
Tekster af: Mette Skoulund