1
00:00:01,209 --> 00:00:02,210
Πούπα;
2
00:00:02,293 --> 00:00:04,963
Πούπα; Πού 'σαι, μωρή κουραδόκαλτσα;
3
00:00:05,046 --> 00:00:05,880
ΜΟΡΤΗΣ
4
00:00:05,964 --> 00:00:07,590
Κόφ' το. Βλέπουμε Ινλάντερ.
5
00:00:07,674 --> 00:00:09,592
Ναι! Είναι το πρίκουελ του Outlander.
6
00:00:09,676 --> 00:00:12,679
Ο μόνος λόγος που δεν έχω γεμίσει
πέτρες τις τσέπες μου
7
00:00:12,762 --> 00:00:13,972
να την πέσω σε ένα ποτάμι.
8
00:00:14,055 --> 00:00:17,267
Σε λίγο θα μάθουμε τον λόγο
που γλείφουν τόσους κώλους.
9
00:00:17,350 --> 00:00:19,686
Στοίχημα ότι,
επειδή η Σκοτία είναι παγάκι,
10
00:00:19,769 --> 00:00:21,354
έτσι ζεσταίνουν τις μύτες τους.
11
00:00:21,438 --> 00:00:23,440
Ο Πούπα αφήνει δαγκωματιές
στα πράγματά μου.
12
00:00:23,523 --> 00:00:25,859
Δείτε τι έκανε στην κουτάλα μου.
Και είναι τικ!
13
00:00:25,942 --> 00:00:29,070
Κόρβο, γιατί δεν χρησιμοποιείς
την εφαρμογή Βρες τον Πούπα;
14
00:00:29,154 --> 00:00:31,906
Την έφτιαξα για το σχολείο
ειδικά γι' αυτόν τον λόγο.
15
00:00:31,990 --> 00:00:34,159
Τη μισώ. Δεν πληρώνω για την πλήρη έκδοση.
16
00:00:34,242 --> 00:00:36,536
Έχει διαφημίσεις
μόνο για αντικαταθλιπτικά.
17
00:00:36,619 --> 00:00:40,415
Η δωρεάν έκδοση είναι εντάξει
αν ο Πούπα είναι στο τετράγωνο, βλαμμένε.
18
00:00:40,498 --> 00:00:41,750
- Καλά.
- Με βρήκες.
19
00:00:41,833 --> 00:00:44,169
Απέναντι είναι; Πάμε παρέα!
20
00:00:46,713 --> 00:00:48,923
Ο κακομοίρης βγάζει δόντια μάλλον.
21
00:00:49,007 --> 00:00:50,467
Δείτε πώς ρουφά το σιλανσιέ.
22
00:00:50,550 --> 00:00:52,385
Το μωράκι μου ρουφάει σιλανσιέ;
23
00:00:52,469 --> 00:00:53,678
Ναι, το καλό μου.
24
00:00:53,762 --> 00:00:56,598
Γιατί μπαίνει διαρκώς
σ' αυτό το εγκαταλελειμμένο σπίτι;
25
00:00:56,681 --> 00:00:58,016
Δεν είναι εγκαταλελειμμένο.
26
00:00:58,099 --> 00:01:00,435
Εδώ έμενε ο Γκλεν. Τον θυμάσαι τον Γκλεν;
27
00:01:00,518 --> 00:01:03,772
Τον τύπο που εκτόξευσες στο διάστημα
αφού του έριξες στο πόδι
28
00:01:03,855 --> 00:01:05,190
με συλλεκτική σφαίρα;
29
00:01:05,273 --> 00:01:07,150
Κράτα τα παραμύθια σου για το Substack.
30
00:01:07,233 --> 00:01:08,818
Για πάντα αυτόνομα αγόρια.
31
00:01:08,902 --> 00:01:11,529
Χωρίς συνέπειες
κι η βία είναι καρτουνίστικη.
32
00:01:11,613 --> 00:01:13,281
Ίσως πρέπει να θυμηθούμε τον Γκλεν.
33
00:01:13,364 --> 00:01:15,658
Σχεδιάζει μάλλον να μας πάρει εκδίκηση.
34
00:01:15,742 --> 00:01:18,828
Ναι, καλά. Από το διάστημα;
Θέλει τύχη να επιζήσει στην επανείσοδο.
35
00:01:18,912 --> 00:01:20,371
Μάλλον θα επιπλέει κάπου.
36
00:01:20,455 --> 00:01:22,123
Οι άνθρωποι έχουν εμμονή με τη βαρύτητα.
37
00:01:22,207 --> 00:01:24,334
Και πάλι, το συν-αντίγραφό σου έχει δίκιο.
38
00:01:24,417 --> 00:01:27,170
Δεν θα μας κάνει τίποτα,
πόσω μάλλον να μας εκδικηθεί.
39
00:01:27,253 --> 00:01:30,673
Δεν χρειάζεται να τον ξανασκεφτούμε ποτέ!
40
00:01:49,984 --> 00:01:53,905
SOLAR OPPOSITES ΣΙΛΒΕΡΚΟΠ
41
00:01:57,242 --> 00:01:59,619
Στα προηγούμενα επεισόδια
42
00:01:59,744 --> 00:02:00,829
Εκτοξεύτηκε στο διάστημα
43
00:02:01,037 --> 00:02:02,038
Γνώρισε μπάτσους
44
00:02:02,247 --> 00:02:03,414
Έκανε σεξ
45
00:02:03,498 --> 00:02:04,499
Με μπάτσους
46
00:02:04,707 --> 00:02:05,792
Προδόθηκε
47
00:02:05,959 --> 00:02:07,127
Από μπάτσους
48
00:02:07,210 --> 00:02:08,419
Είδε κάτι φίλους
49
00:02:08,503 --> 00:02:09,671
Όχι μπάτσους
50
00:02:09,754 --> 00:02:11,881
Τους πρόδωσε
Και έγινε μπάτσος;
51
00:02:12,215 --> 00:02:15,552
Μια προειδοποιητική ιστορία
52
00:02:15,802 --> 00:02:17,762
SOLAR OPPOSITES ΣΙΛΒΕΡΚΟΠ
53
00:02:19,889 --> 00:02:21,474
ΣΙΛΒΕΡΚΟΠ
ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ 42
54
00:02:22,725 --> 00:02:23,935
Θέλω να δω βαβούρα.
55
00:02:24,018 --> 00:02:26,354
Για να γίνετε Σίλβερκοπ,
πρέπει να ξέρετε να γαμάτε
56
00:02:26,437 --> 00:02:27,981
και να δουλεύετε το όχημά σας.
57
00:02:28,064 --> 00:02:29,315
Εννοούσα το φορτηγό σας!
58
00:02:29,399 --> 00:02:31,693
Θα μπορούσατε να γίνετε λίγο
σαν τον Ντοτζ εδώ.
59
00:02:31,776 --> 00:02:33,695
Ο τύπος ξέρει από γαμήσι και ρούφηγμα.
60
00:02:33,778 --> 00:02:35,071
Τα σπας, Ντοτζ.
61
00:02:35,155 --> 00:02:38,992
Ποιος; Α, ναι, έτσι με λένε τώρα.
Ναι, κύριε λοχία.
62
00:02:39,075 --> 00:02:40,994
Τσάρτζερ, φτάνει σκάφος με νεοσύλλεκτους.
63
00:02:41,077 --> 00:02:42,162
Μας θυμάσαι τότε;
64
00:02:42,245 --> 00:02:43,538
Εννοείς πριν τρεις μέρες;
65
00:02:43,621 --> 00:02:45,874
Για το είδος μου είναι σαν 10 μέρες.
66
00:02:45,957 --> 00:02:47,250
Να τους κάνουμε καψόνια!
67
00:02:47,333 --> 00:02:49,294
Μπα, πρέπει να γυαλίσω το σιλανσιέ,
68
00:02:49,377 --> 00:02:51,880
αλλιώς δεν θα κάνει «γου-γου»
69
00:02:51,963 --> 00:02:53,548
που είναι κουλ όταν το οδηγείς.
70
00:02:53,631 --> 00:02:55,800
Το παίζεις άνετος. Κατάλαβα.
71
00:02:55,884 --> 00:02:59,262
Με κάνει να θέλω να κερδίσω
την εύνοιά σου κατά τρία τοις εκατό ακόμα.
72
00:03:02,307 --> 00:03:04,142
Ακούστε, σιλβεροτζιμάνια.
73
00:03:04,225 --> 00:03:05,059
Δείξε τους!
74
00:03:05,143 --> 00:03:06,769
Σήμερα ξεκινά η αληθινή εκπαίδευση,
75
00:03:06,853 --> 00:03:09,314
μα τα περισσότερα κατακάθια από εσάς
δεν θα τα βγάλουν πέρα.
76
00:03:09,397 --> 00:03:11,816
- Πες τους το!
- Οι Σίλβερκοπ πρέπει να 'ναι σκληροί.
77
00:03:11,900 --> 00:03:13,693
Σαν τα βυζιά της κοπέλας μου.
78
00:03:13,776 --> 00:03:15,403
Και πώς το μετράμε αυτό;
79
00:03:15,486 --> 00:03:17,030
Βασικά, δεν ξέρω.
80
00:03:17,113 --> 00:03:19,866
Όλα καταλήγουν στην Τελική Δοκιμασία,
81
00:03:19,949 --> 00:03:22,327
τον πιο σκληρό διαγωνισμό της ζωής σας.
82
00:03:22,410 --> 00:03:24,329
Μόνοι οι πιο καλοί και οι πιο δυνατοί
83
00:03:24,412 --> 00:03:27,665
θα περάσουν στην επόμενη φάση
για να γίνουν Σίλβερκοπ.
84
00:03:27,749 --> 00:03:29,417
Ακούγεται όντως τελειωτικό.
85
00:03:29,500 --> 00:03:33,171
Οι υπόλοιποι θα σταλείτε ξανά
στις κουραδοζωές σας
86
00:03:33,254 --> 00:03:38,092
και στις κουραδοοικογένειές σας σιλβεροντροπιασμένοι.
87
00:03:38,176 --> 00:03:39,177
Να αυτοκτονήσετε.
88
00:03:39,260 --> 00:03:40,386
Το παράκανες.
89
00:03:40,470 --> 00:03:42,138
Εντάξει, το παρατράβηξα λίγο.
90
00:03:42,847 --> 00:03:44,766
Γεια. Λέγομαι Τόμπλερ. Κραντλ Τόμπλερ.
91
00:03:44,849 --> 00:03:47,018
Αλλά στον Ζοράνθιο έχει τόσους Κραντλ
92
00:03:47,101 --> 00:03:48,519
που με φωνάζουν με το επώνυμο.
93
00:03:49,270 --> 00:03:51,147
Θα το βουλώσω τώρα. Εσένα πώς σε λένε;
94
00:03:51,231 --> 00:03:52,815
Γαμώτο, γιατί δεν σταματώ να μιλάω;
95
00:03:52,899 --> 00:03:54,901
Τι νομίζεις ότι είναι εδώ, νεοσύλλεκτε;
96
00:03:54,984 --> 00:03:56,444
Κοσμική συνάντηση με παγωτό;
97
00:03:56,527 --> 00:03:59,948
Να πάρει, τα 'βαλε με τη λακτόζη τώρα!
98
00:04:00,698 --> 00:04:02,242
Ναι, κύριε. Δηλαδή, όχι, κύριε.
99
00:04:02,325 --> 00:04:03,493
Πέσε και δώσε μου 20.
100
00:04:03,576 --> 00:04:04,827
Δεν έφερα πορτοφόλι.
101
00:04:04,911 --> 00:04:07,121
Κάμψεις, παλιοκαθίκι!
102
00:04:10,625 --> 00:04:11,834
Καλημερούδια, Σόλαρ!
103
00:04:11,918 --> 00:04:14,337
{\an8}Ποιος ο λόγος γι' αυτή τη μάζωξη, Κέβιν;
104
00:04:14,420 --> 00:04:15,964
{\an8}Γιατί τα παιδιά μοιάζουν αγγλάκια;
105
00:04:16,047 --> 00:04:19,425
{\an8}Είναι πλούσιοι! Βάλαμε τα παιδιά μας
στην Ακαδημία Μπέρμπερι!
106
00:04:19,509 --> 00:04:21,469
{\an8}Μάλλον εννοείς Μπούμπερι.
107
00:04:21,552 --> 00:04:24,138
{\an8}Το Μπέρμπερι είναι
το καλύτερο προνήπιο στην περιοχή.
108
00:04:24,222 --> 00:04:25,223
Να τους το τρίψω.
109
00:04:25,640 --> 00:04:26,933
Δες κάτι γονείς.
110
00:04:27,016 --> 00:04:28,726
Αυτό είναι ζευγάρι για κουτούπωμα.
111
00:04:28,810 --> 00:04:29,727
Σουίνγκ!
112
00:04:29,811 --> 00:04:31,271
Σόλαρ, από δω η Άλεξ κι ο Άλεξ.
113
00:04:31,354 --> 00:04:32,647
Έχουν παιδί στο Μπέρμπερι.
114
00:04:32,730 --> 00:04:35,817
{\an8}Η μικρή μας Άλεξ άνθισε
από τότε που μπήκε στο Μπερμπ.
115
00:04:35,900 --> 00:04:39,195
{\an8}Φτιάχνει τάρτες φρούτων
κι έχει λογαριασμό στο Letterbox.
116
00:04:39,279 --> 00:04:42,949
{\an8}Η κριτική της για το Frances Ha
δεν ήταν καθόλου για γέλια.
117
00:04:44,325 --> 00:04:45,451
{\an8}Χαζό ακούγεται αυτό.
118
00:04:45,535 --> 00:04:47,287
{\an8}Ο Πούπα δεν έχει ανάγκη από τέτοια.
119
00:04:47,370 --> 00:04:49,080
{\an8}Πριν μέρες, έφερε σπίτι ένα πόσουμ.
120
00:04:49,163 --> 00:04:51,124
{\an8}Η Ακαδημία Μπούμπερι ακούγεται ωραία,
121
00:04:51,207 --> 00:04:53,584
{\an8}κι οι γονείς είναι σέξι. Όλο σουίνγκ κάνω.
122
00:04:53,668 --> 00:04:55,545
{\an8}Οι πυελικές σου κινήσεις είναι ολοφάνερες,
123
00:04:55,628 --> 00:04:57,463
{\an8}μα χρειάζεται εκπαίδευση ο Πούπα;
124
00:04:57,547 --> 00:04:59,007
{\an8}Είναι ήδη υπερυπολογιστής.
125
00:04:59,090 --> 00:05:00,091
Θεέ μου.
126
00:05:00,174 --> 00:05:04,012
Ο άσχημος γιος σας τρώει ένα αμάξι
αντί να παίζει με τα άλλα παιδιά;
127
00:05:04,095 --> 00:05:04,929
Σκάνδαλο.
128
00:05:05,013 --> 00:05:07,640
{\an8}Ο Πούπα έχει φοβερό χιούμορ.
129
00:05:07,724 --> 00:05:11,519
{\an8}Το παιδί είναι... Ναι, είναι ο Τζέι Λένο
των αυτοκινήτων, έτσι;
130
00:05:11,602 --> 00:05:15,356
Αποφασίστηκε. Θα στείλουμε
τον Πούπα στην Ακαδημία Μπέρμπερι.
131
00:05:15,440 --> 00:05:18,026
Επειδή κάνεις στο πλάι,
δεν σημαίνει ότι δεν σ' ακούμε.
132
00:05:18,109 --> 00:05:18,985
Τι;
133
00:05:19,068 --> 00:05:20,570
{\an8}ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΜΠΕΡΜΠΕΡΙ
134
00:05:20,653 --> 00:05:22,780
{\an8}Οι εγκαταστάσεις μας είναι υπερσύγχρονες,
135
00:05:22,864 --> 00:05:26,200
με μοντέρνες και εμπνευσμένες
απ' τη φύση παροχές,
136
00:05:26,284 --> 00:05:28,077
όπως το ρυάκι γλυκού νερού.
137
00:05:29,495 --> 00:05:32,373
Το Δέντρο της Σοφίας 250 ετών.
138
00:05:33,833 --> 00:05:38,046
Αυτές οι γωνιές βιβλίου είναι τόσο
χαριτωμένες, οι ζωοθήκες μου θα σπάσουν.
139
00:05:38,129 --> 00:05:40,423
Βλέπετε; Όλα τα παιδιά
στη σειρά, κάνουν το ίδιο,
140
00:05:40,506 --> 00:05:42,508
δεν κάνουν παράξενα.
Ο Πούπα το χρειάζεται.
141
00:05:42,592 --> 00:05:44,260
Ο Πούπα μας θα φοιτήσει εδώ.
142
00:05:44,344 --> 00:05:47,889
{\an8}Φοβάμαι ότι για να έρθει ένα παιδί,
η διαδικασία είναι αυστηρή,
143
00:05:47,972 --> 00:05:50,850
{\an8}και, δυστυχώς, η προθεσμία έληξε χτες.
144
00:05:50,933 --> 00:05:53,895
{\an8}Θα μπορούσατε να μας το πείτε,
προτού κάνουμε την τουρνέ
145
00:05:53,978 --> 00:05:55,897
{\an8}και μας ανάψετε.
146
00:05:55,980 --> 00:05:59,609
{\an8}Μπορούμε πάντα να τον βάλουμε
στη λίστα εκδήλωσης ενδιαφέροντος.
147
00:05:59,692 --> 00:06:02,028
- Ενδιαφερόμαστε.
- Βάλτε μας στη βρομολίστα!
148
00:06:02,111 --> 00:06:06,199
Ναι! Νίκη για τη Φαμίλια Σολαροποσίτα!
149
00:06:08,076 --> 00:06:09,869
{\an8}Μαντέψτε σέξι Αλεξόπουλα.
150
00:06:09,952 --> 00:06:11,913
{\an8}Θα κάνουμε παρέα πολύ περισσότερο.
151
00:06:11,996 --> 00:06:14,290
{\an8}Ο Πούπα μας μπήκε μόλις
στη λίστα ενδιαφέροντος.
152
00:06:15,416 --> 00:06:17,043
{\an8}Να 'στε καλά.
153
00:06:17,126 --> 00:06:18,503
{\an8}Η λίστα αυτή είναι ψέμα.
154
00:06:18,586 --> 00:06:21,005
{\an8}Εκεί βάζουν όσους δεν θα μπουν ποτέ.
155
00:06:21,089 --> 00:06:22,757
Δεν μπορεί. Είναι λίστα.
156
00:06:22,840 --> 00:06:25,593
Ήδη αναγγείλαμε τη νίκη μας.
Δεν θα την ξεαναγγείλουμε.
157
00:06:25,676 --> 00:06:28,596
Δεν σκας απλώς μύτη
και σε δέχονται στο Μπέρμπερι.
158
00:06:28,679 --> 00:06:30,515
Δηλαδή, δεν έχετε κάποιον πατέρα;
159
00:06:30,598 --> 00:06:33,351
Πρακτικά όχι, αλλά είμαι αντίγραφο
ενός μεγαλύτερου Σλόρπιαν
160
00:06:33,434 --> 00:06:34,560
ονόματι Ριν-Τιν-Τόρβο.
161
00:06:34,644 --> 00:06:37,772
Αν το επώνυμό σας δεν είναι Τζολί-Πιτ
ή Νόουλς-Κάρτερ-Μπέκαμ,
162
00:06:37,855 --> 00:06:40,400
θα είστε στη λίστα για πάντα.
163
00:06:40,483 --> 00:06:43,861
Κι αν το παιδί σου δεν πάει στο Μπέρμπερι,
ποιο το νόημα της ζωής;
164
00:06:44,946 --> 00:06:46,656
- Δίκιο έχει.
- Σταμάτα, Τέρι.
165
00:06:46,739 --> 00:06:48,408
Θα το σώσουμε επιστημονικά.
166
00:06:48,491 --> 00:06:52,245
Δεν μας θέλει το Μπέρμπερι, εντάξει.
Θα ανοίξουμε το δικό μας τρελοσχολείο.
167
00:06:52,328 --> 00:06:54,288
Πιο καλό και πιο λαμπερό απ' το Μπέρμπερι
168
00:06:54,372 --> 00:06:56,791
κι οι ψηλομύτες θα θέλουν
να φέρουν τα παιδιά τους.
169
00:06:56,874 --> 00:06:58,000
Θα ζηλέψουν τόσο.
170
00:06:58,084 --> 00:07:00,294
Ναι! Μες στο μυαλό μου είσαι!
171
00:07:00,378 --> 00:07:02,088
Ο Γιαμ κι εγώ θα είμαστε δάσκαλοι!
172
00:07:02,171 --> 00:07:03,881
Έλεγα να τη σκιπάρω απ' αυτό
173
00:07:03,965 --> 00:07:05,758
για να δω φοβερά βίντεο ASMR.
174
00:07:05,842 --> 00:07:06,926
Όχι. Θα το κάνουμε μαζί
175
00:07:07,009 --> 00:07:09,220
για να μη μας πουν ότι χωριστήκαμε.
176
00:07:09,303 --> 00:07:10,847
{\an8}Καλά. Είσαι τόσο Κάρεν!
177
00:07:10,930 --> 00:07:12,223
{\an8}Σκασμός! Δεν είμαι.
178
00:07:13,391 --> 00:07:16,561
Αΐσα, έχουμε τρόπο
να φτιάξουμε ένα ελίτ σχολείο;
179
00:07:16,686 --> 00:07:20,898
Ναι. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
τα έκτακτα πρωτόκολλα εκπαίδευσης,
180
00:07:20,982 --> 00:07:22,358
αλλά είναι λίγο εντατικά.
181
00:07:22,442 --> 00:07:24,152
Δεν ζήτησα κριτική για το Yelp.
182
00:07:24,235 --> 00:07:25,987
- Πες, πες.
- Να 'μαστε.
183
00:07:26,070 --> 00:07:28,948
Να πιάσω τον μαρκαδόρο σχεδίασης σχολείων,
να αλλάξω τον κώδικα,
184
00:07:29,031 --> 00:07:30,575
να βάλω τα καλά του άλλου σχολείου.
185
00:07:30,658 --> 00:07:33,035
Και... έτοιμο!
186
00:07:36,581 --> 00:07:39,667
Σίγουρα δεν θα πειράξει τον Γκλεν
που φτιάχνουμε σχολείο σπίτι του;
187
00:07:39,750 --> 00:07:41,461
Σκασίλα μου. Τρέχα!
188
00:07:47,467 --> 00:07:48,468
Σουίνγκ!
189
00:07:55,892 --> 00:07:57,852
Μπράβο, Τσάρτζερ. Σκίζεις!
190
00:07:57,935 --> 00:07:59,604
Έχω αποκαμωθεί από την τρέλα.
191
00:07:59,687 --> 00:08:00,980
Πάμε για μεσημεριανό;
192
00:08:01,856 --> 00:08:04,066
Ντοτζ, έλα να τους κάνουμε μπούλινγκ!
193
00:08:04,150 --> 00:08:06,402
Η κουράδα θα χαλάσει
μια περιουσία σε ψυχολόγους.
194
00:08:09,197 --> 00:08:12,617
Το πιστεύετε ότι άφησαν έναν βρομοχόλο
να εγγραφεί στην εκπαίδευση;
195
00:08:19,457 --> 00:08:21,876
Τι πρόβλημα έχεις, Τσάρτζερ;
Γλείφεις πισινούς Χόλο;
196
00:08:21,959 --> 00:08:24,212
Σκάσε, Ζόμπερτ.
Μη με κάνεις να σε πλακώσω.
197
00:08:26,672 --> 00:08:28,841
Βρομοκαθίκι! Θα σε σκότωνα τώρα αμέσως!
198
00:08:28,925 --> 00:08:30,134
Αλλά πρέπει να χέσω
199
00:08:30,218 --> 00:08:32,845
και θέλω παρέα
να κουτσομπολεύουμε όσο χέζω.
200
00:08:32,929 --> 00:08:35,014
Γι' αυτό φεύγω. Όχι επειδή φοβάμαι.
201
00:08:35,097 --> 00:08:36,224
Ελάτε, παιδιά.
202
00:08:36,724 --> 00:08:37,683
Ευχαριστώ.
203
00:08:37,767 --> 00:08:39,602
Είναι μαλάκες. Με λένε Ντοτζ.
204
00:08:39,685 --> 00:08:42,063
Τι κουλ όνομα!
Δεν ακούγεται καθόλου φτιαχτό.
205
00:08:42,146 --> 00:08:43,105
Λέγομαι Τόμπλερ.
206
00:08:43,189 --> 00:08:44,440
Επίσης κουλ αληθινό όνομα.
207
00:08:44,524 --> 00:08:47,568
Μείνε μακριά από δαύτους
και κράτα σκυφτό το κεφάλι. Όλα καλά.
208
00:08:47,652 --> 00:08:48,903
Έχω τόσο άγχος.
209
00:08:48,986 --> 00:08:50,696
Θα φτιάξει. Εστίασε στην εκπαίδευση.
210
00:08:50,780 --> 00:08:52,031
Πλησιάζει η Τελική Δοκιμασία.
211
00:08:54,033 --> 00:08:57,245
Δες το Όρος Σίλβερ.
Εκεί θα γίνει η Τελική Δοκιμασία.
212
00:08:57,328 --> 00:08:59,413
Έχει και κάτι θάμνους με μούρα στα νότια.
213
00:08:59,497 --> 00:09:01,040
Πεντανόστιμα σε τηγανίτες.
214
00:09:01,415 --> 00:09:03,251
Αλλά είναι κυρίως για τη δοκιμασία.
215
00:09:04,126 --> 00:09:05,545
{\an8}ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΤΟΥ ΚΟΡΒΟ
ΓΙΑ ΞΕΧΩΡΙΣΤΟΥΣ ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΟΥΣΤΙΚΟΥΣ
216
00:09:05,628 --> 00:09:07,755
{\an8}Η Ακαδημία του κου Κόρβο
είναι το καλύτερο προνήπιο
217
00:09:07,838 --> 00:09:10,299
σε όλον τον πλανήτη Γη
του Ντέιβιντ Ατένμπορο.
218
00:09:10,383 --> 00:09:12,134
Προσφέρουμε κορυφαία μαθήματα ιππασίας...
219
00:09:12,218 --> 00:09:15,012
Το Μεγάλο Φαβορί έκαναν
ο Πολεμάνθρωπος κι ο Σεξοκροκέτας.
220
00:09:15,096 --> 00:09:15,930
ΕΠΙΤΑΧΥΝΤΕΣ ΑΔΡΟΝΙΟΥ
221
00:09:16,013 --> 00:09:16,847
Μαθήματα STEM.
222
00:09:16,931 --> 00:09:19,183
Προσέξτε τις μαύρες τρύπες, μαλακισμένα.
223
00:09:19,267 --> 00:09:21,936
Οι γωνιές βιβλίου δίνουν ζωντάνια
στα παραμύθια.
224
00:09:22,019 --> 00:09:24,272
Έλα, Ιησού.
Πρέπει να σε πάω στο Πεντάγωνο.
225
00:09:24,355 --> 00:09:26,232
Δεν έχουμε ώρα, Δρ Ρόμπερτ Λάνγκτον.
226
00:09:26,315 --> 00:09:27,650
Χάνω πολύ αίμα.
227
00:09:27,733 --> 00:09:30,861
Όχι, δεν θα πεθάνεις τρίτη φορά.
Όχι στη βάρδιά μου!
228
00:09:30,945 --> 00:09:32,613
Αυτό είναι το Δέντρο της Προσφοράς.
229
00:09:32,697 --> 00:09:34,282
Μπορώ να έχω ένα μήλο, παρακαλώ;
230
00:09:34,740 --> 00:09:36,242
Γαμώτο, μήλο είπα!
231
00:09:36,325 --> 00:09:39,036
Φέρε ένα μήλο, αλλιώς σε κόβω
και το παίρνω μόνος μου!
232
00:09:39,912 --> 00:09:40,913
ΤΕΡΙ: ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΗΣ ΠΑΓΙΔΑΣ ΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ
233
00:09:40,997 --> 00:09:44,125
Και η τελευταία στάση μας:
το γραφείο των εγγραφών.
234
00:09:44,208 --> 00:09:46,502
Ωραία, φέρτε εδώ τις αιτήσεις σας.
235
00:09:46,586 --> 00:09:49,797
Μία για κάθε μαθητή.
Η Χημεία μετρά μόνο αν είναι ερωτική.
236
00:09:49,880 --> 00:09:51,382
Γεια σας, Τέρι και Κόρβο.
237
00:09:51,465 --> 00:09:55,261
Είμαστε ευγνώμονες
που λαμβάνετε υπόψη τη μικρή Άλεξ.
238
00:09:55,344 --> 00:09:58,264
Ως Βασιλιάς της Παγίδας των Εγγραφών,
μην ανησυχείτε.
239
00:09:58,347 --> 00:10:00,057
Δεν υπάρχει λίστα εδώ.
240
00:10:01,058 --> 00:10:03,644
Κορ-Κορ, όλοι αυτοί οι σέξι γονείς
ξεροσταλιάζουν για μας
241
00:10:03,728 --> 00:10:05,104
λες και είμαστε 3D κρέας.
242
00:10:05,187 --> 00:10:06,606
Η καλύτερη ιδέα που είχαμε ποτέ;
243
00:10:06,689 --> 00:10:09,233
Αν εξαιρέσεις τα ενέσιμα ναρκωτικά
με την αρκούδα,
244
00:10:09,317 --> 00:10:10,318
ναι!
245
00:10:10,401 --> 00:10:13,321
Και πρώτη φορά στην ιστορία,
χωρίς παράξενες παρενέργειες!
246
00:10:13,404 --> 00:10:14,739
Ρουφάτε το, συνέπειες!
247
00:10:16,991 --> 00:10:19,201
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
248
00:10:21,370 --> 00:10:25,875
Αυτή η κούρσα μετ' εμποδίων δοκιμάζει
τις δεξιότητες, τη δύναμη, την αντοχή σας.
249
00:10:25,958 --> 00:10:27,418
Ρίξ' τους τους τίτλους!
250
00:10:27,501 --> 00:10:30,463
Εάν δεν τελειώσετε σε πέντε λεπτά,
μένετε εκτός
251
00:10:30,546 --> 00:10:32,923
και αποκλείεστε από την Τελική Δοκιμασία.
252
00:10:33,007 --> 00:10:34,425
Παίζονται πολλά, μωρό μου.
253
00:10:34,508 --> 00:10:37,345
Κι ο χρόνος ξεκινά τώρα!
254
00:10:45,311 --> 00:10:47,146
Το 'χεις, Τόμπλερ, κουνήσου!
255
00:10:47,229 --> 00:10:49,815
Τι είστε, γαμώτο;
Ειδικοί αναρριχητές; Έλα!
256
00:10:53,611 --> 00:10:55,696
Όχι, μια δοκός. Είναι τόσο στενή!
257
00:10:57,823 --> 00:10:59,325
Σταθερά!
258
00:10:59,575 --> 00:11:02,078
Ξέρω ότι είπες ότι το 'χω,
μα δεν το νομίζω.
259
00:11:02,161 --> 00:11:03,245
Μένει μόνο ένας γύρος.
260
00:11:08,876 --> 00:11:11,253
- Εδώ θα τους προλάβουμε.
- Δεν μπορώ.
261
00:11:11,671 --> 00:11:13,339
Βιάσου, φίλε. Μπορείς!
262
00:11:15,174 --> 00:11:16,384
Με εμπιστεύεσαι;
263
00:11:16,467 --> 00:11:17,343
Νομίζω;
264
00:11:17,426 --> 00:11:19,261
- Τότε, πέσε κάτω!
- Μα θα μείνουμε εκτός.
265
00:11:19,345 --> 00:11:20,346
- Εμπιστέψου με!
- Όχι.
266
00:11:27,228 --> 00:11:28,104
Έπιασε!
267
00:11:28,521 --> 00:11:29,563
Πρώτος; Πώς;
268
00:11:29,647 --> 00:11:32,233
Το ρυάκι ήταν πιο γρήγορο
για τον τερματισμό.
269
00:11:32,316 --> 00:11:33,859
Οι κανόνες δεν το απέκλειαν.
270
00:11:36,362 --> 00:11:37,947
Ανοησίες. Έκλεψαν!
271
00:11:38,030 --> 00:11:40,741
Χρησιμοποίησαν το μυαλό τους.
Δοκίμασέ το καμιά φορά.
272
00:11:40,825 --> 00:11:41,826
Σπάσε, νταβά!
273
00:11:42,493 --> 00:11:43,452
Τα καταφέραμε!
274
00:11:43,536 --> 00:11:45,287
Βρήκαμε παραθυράκι στους κανόνες!
275
00:11:45,371 --> 00:11:46,747
Τα καταφέραμε, μπρο! Ναι!
276
00:11:50,501 --> 00:11:54,380
Δεν περίμενα να δεθώ με κανέναν εδώ,
επειδή είμαι Χόλο.
277
00:11:54,463 --> 00:11:56,257
Είχα κάτι φίλους που ήταν Χόλο.
278
00:11:56,340 --> 00:11:59,051
Ξέρεις πώς τους φέρονταν οι Σίλβερκοπ;
Όχι καλά.
279
00:11:59,135 --> 00:12:02,346
Ως Χόλο, οι Σίλβερκοπ πάντα
μου φέρονταν χάλια.
280
00:12:02,430 --> 00:12:05,307
Είδα να σπάνε στο ξύλο χωρίς λόγο
τον μπαμπά μου πολλές φορές.
281
00:12:05,391 --> 00:12:08,269
Μια φορά έκλαιγε,
γιατί τον έβαλαν να φάει τόσους σπόρους
282
00:12:08,352 --> 00:12:09,854
που τα 'κανε πάνω του.
283
00:12:09,937 --> 00:12:10,938
Τους μισώ.
284
00:12:11,021 --> 00:12:13,566
Γιατί κατατάχτηκες τότε;
Θες να τους εκδικηθείς;
285
00:12:13,649 --> 00:12:16,068
Θέλω ν' αλλάξω το σώμα από μέσα.
286
00:12:16,152 --> 00:12:18,779
Η εκδίκηση δεν έχει αξία,
αν δεν φέρεις αληθινή αλλαγή.
287
00:12:20,114 --> 00:12:22,158
Αλλαγή αντί για εκδίκηση. Εννοείται.
288
00:12:25,828 --> 00:12:28,581
{\an8}Πάντα καταλαβαίνεις ένα αστέρι
από τον Γαλαξία των Οστών,
289
00:12:28,664 --> 00:12:29,498
ΑΣΤΡΑ και ΜΥΡΩΔΙΕΣ!
290
00:12:29,582 --> 00:12:32,960
επειδή μυρίζει σαν γρύλος
και σαμπουάν της Όμπρι Πλάζα.
291
00:12:36,380 --> 00:12:39,467
Τζέσι, τα ανθρώπινα μάτια
λάμπουν με γαλακτώδη δύναμη;
292
00:12:39,550 --> 00:12:43,179
Μάλλον είναι επειδή είδαν
πολλά βίντεο με μπουνίδια σκαφών
293
00:12:43,262 --> 00:12:45,181
στο δημόσιο Subreddit.
294
00:12:45,264 --> 00:12:49,226
Ποιος αστερισμός μυρίζει σαν το βρώσιμο
αφρόλουτρο της Τζέσικα Σίμσον;
295
00:12:49,310 --> 00:12:51,771
Ο Τρικλοπόνζ.
296
00:12:51,854 --> 00:12:53,272
Σωστά. Βλέπεις; Μια χαρά είναι.
297
00:12:53,355 --> 00:12:56,150
Ορκιζόμαστε πίστη
στον γκρίζο θεό του Σλορπ
298
00:12:56,484 --> 00:12:58,402
και προστατεύουμε ταπεινά τον σταθμό.
299
00:12:58,903 --> 00:13:03,741
Προστατεύουμε τον Πούπα,
τη γεωμορφή και αφανίζουμε τον πληθυσμό.
300
00:13:04,408 --> 00:13:06,076
- Όχι.
- Σταματήστε. Σκασμός!
301
00:13:06,160 --> 00:13:07,912
- Σκάστε, παιδιά!
- Εσύ τους το 'μαθες;
302
00:13:07,995 --> 00:13:10,247
Όχι, ούτε που έχω ακούσει
ποτέ αυτόν τον όρκο!
303
00:13:11,373 --> 00:13:13,876
Καθίστε όλοι κάτω. Το μάθημα συνεχίζεται!
304
00:13:13,959 --> 00:13:17,129
Θάνατος στις απειλές.
Πάρτε τον έλεγχο τώρα.
305
00:13:17,213 --> 00:13:19,840
Δεν είναι καλό αυτό.
Να το πούμε στον Τέρι και τον Κόρβο.
306
00:13:19,924 --> 00:13:21,425
Μετά το διάλειμμα για τσιγάρο.
307
00:13:21,509 --> 00:13:22,635
Θάνατος στις απειλές.
308
00:13:23,052 --> 00:13:24,762
Πάρτε τον έλεγχο τώρα.
309
00:13:25,012 --> 00:13:26,180
Εντάξει, πάμε!
310
00:13:30,100 --> 00:13:31,227
Νεοσύλλεκτοι, προσοχή!
311
00:13:31,310 --> 00:13:32,645
Δεν κάνετε προσοχή!
312
00:13:32,728 --> 00:13:34,563
Αυτό ήταν. Η Τελική Δοκιμασία.
313
00:13:34,647 --> 00:13:37,817
Μόνο οι πιο γρήγοροι, οι πιο σκληροί
κι οι πιο έξυπνοι θα νικήσουν
314
00:13:37,900 --> 00:13:40,236
και θα γίνουν Σίλβερκοπ.
315
00:13:40,319 --> 00:13:42,321
Οι χαμένοι γυρνάνε στις μαμάδες τους.
316
00:13:42,404 --> 00:13:43,697
Τη λατρεύω τη μαμά μου!
317
00:13:43,781 --> 00:13:47,660
Αν δεν αντέχετε την πίεση,
η πανοπλία σας έχει κουμπί παράδοσης,
318
00:13:47,743 --> 00:13:51,539
αλλά να ξέρετε, μόλις το πατήσετε,
θα μείνετε εκτός.
319
00:13:51,622 --> 00:13:53,833
Καλή τύχη, μελλοντικοί γιοι του ασημιού.
320
00:13:55,835 --> 00:13:56,794
Περίμενε, νεαρέ.
321
00:13:56,877 --> 00:13:57,711
Μα η δοκιμασία!
322
00:13:57,795 --> 00:13:58,712
Άκου τον άνθρωπο.
323
00:13:58,796 --> 00:14:00,256
Σε παρακολουθούμε, νεαρέ.
324
00:14:00,339 --> 00:14:03,676
Σκίζεις στις πρακτικές,
λιώνεις τους ανταγωνιστές.
325
00:14:03,759 --> 00:14:06,178
Έχεις ό,τι χρειάζεται
για να γίνεις Σίλβερκοπ.
326
00:14:06,262 --> 00:14:08,472
Δεν χρειάζεται να κάνεις
την Τελική Δοκιμασία.
327
00:14:08,556 --> 00:14:09,932
Είναι μαλακία, έτσι κι αλλιώς.
328
00:14:10,015 --> 00:14:11,100
Τι εννοείς;
329
00:14:11,183 --> 00:14:14,979
Κανείς από δω δεν γίνεται Σίλβερκοπ.
Είναι παρακατιανοί.
330
00:14:15,062 --> 00:14:18,566
Παίρνουμε τους αληθινούς νεοσύλλεκτους
από την Ακαδημία Σίλβερ.
331
00:14:18,649 --> 00:14:19,525
Είναι η αλήθεια!
332
00:14:19,608 --> 00:14:20,818
Κι όλα αυτά για ποιον λόγο;
333
00:14:20,901 --> 00:14:22,987
Κάπου πρέπει να βρούμε και φαντάρους.
334
00:14:23,070 --> 00:14:23,946
Η ζωή του φαντάρου!
335
00:14:24,029 --> 00:14:25,155
Τι είναι οι φαντάροι;
336
00:14:25,239 --> 00:14:26,782
Οι αναλώσιμοι, γιε μου.
337
00:14:26,866 --> 00:14:28,409
Τσιμπολόγημα για κανόνια.
338
00:14:28,492 --> 00:14:30,953
Οι Σίλβερκοπ προστατεύουν τον γαλαξία,
339
00:14:31,036 --> 00:14:33,455
αλλά ορισμένοι πλανήτες
δεν το βλέπουν έτσι,
340
00:14:33,539 --> 00:14:36,417
και πρέπει να καλμάρουμε
τον πληθυσμό τους.
341
00:14:37,209 --> 00:14:40,629
Αιματηρές, φρικτές μάχες
με μεγάλο αριθμό νεκρών.
342
00:14:40,713 --> 00:14:43,382
Δεν θα χαραμίσουμε
τους Σίλβερκοπ γι' αυτόν τον σκοπό.
343
00:14:43,465 --> 00:14:46,218
Ρίχνουμε στη μάχη τους φαντάρους.
344
00:14:46,302 --> 00:14:47,219
Θα πεθάνουν.
345
00:14:47,303 --> 00:14:49,763
Χριστέ μου. Ο φίλος μου
είναι στην Τελική Δοκιμασία.
346
00:14:49,847 --> 00:14:51,891
Να μη γίνει φαντάρος. Θα τον πάρω μαζί.
347
00:14:53,517 --> 00:14:55,561
- Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα.
- Ισχύει!
348
00:14:55,644 --> 00:14:56,687
Κι όμως.
349
00:14:57,897 --> 00:14:59,732
Νεαρέ, έλα πίσω!
350
00:14:59,815 --> 00:15:01,275
Μη χαραμίζεις τη ζωή σου!
351
00:15:01,358 --> 00:15:03,193
Κανείς δεν μας γυρνά την πλάτη!
352
00:15:15,289 --> 00:15:16,415
Βγάλτε με από δω!
353
00:15:19,835 --> 00:15:20,753
Τόμπλερ;
354
00:15:21,253 --> 00:15:22,713
Τόμπλερ, πού είσαι;
355
00:15:23,631 --> 00:15:25,758
{\an8}Μ' αρέσει να 'μαι περήφανος ακαδημαϊκός.
356
00:15:25,841 --> 00:15:27,843
Λέω να πάρω μονιμότητα.
357
00:15:27,927 --> 00:15:31,221
Γεννήθηκα πιο πολύ
για «χήρα ατιμασμένου στελέχους της FIFA»,
358
00:15:31,305 --> 00:15:33,182
αλλά καλό είναι κι αυτό.
359
00:15:35,643 --> 00:15:37,353
Τι στον διάολο τα διδάσκετε;
360
00:15:37,436 --> 00:15:40,564
Τα συνηθισμένα. Αλλά μετά,
άρχισαν να επιτίθενται στους γονείς.
361
00:15:40,648 --> 00:15:43,067
Ξέρουμε τι σερβίρει η καφετέρια;
Κοτομπουκιές;
362
00:15:43,150 --> 00:15:45,986
Συγκεντρώσου. Τα παιδιά
δεν πρέπει να διώχνουν τους γονείς.
363
00:15:46,070 --> 00:15:47,780
Θα χάσουμε τον σεβασμό του κόσμου.
364
00:15:49,531 --> 00:15:52,409
Παναγιά του Μόμπι.
Είναι Θεριστές Ψυχών των Σλόρπιαν.
365
00:15:52,493 --> 00:15:53,994
Μισό. Υπάρχουν ψυχές;
366
00:15:54,078 --> 00:15:56,205
Κι ο Θεός κι ο Διάβολος κι όλα αυτά;
367
00:15:56,288 --> 00:15:57,998
Υπάρχουν, αλλά είναι εξωγήινοι.
368
00:15:58,082 --> 00:16:00,459
Δεν έχω χρόνο να εξηγώ
πώς έκαναν τους αρχαίους
369
00:16:00,542 --> 00:16:01,585
φιλαράκια με προνόμια.
370
00:16:01,669 --> 00:16:03,420
Οι θεριστές ρουφούν την ενέργεια της ζωής
371
00:16:03,504 --> 00:16:06,632
και την κάνουν Σλόρπιαν,
δηλαδή ενέργεια με άλλο χρώμα.
372
00:16:11,470 --> 00:16:12,471
Αΐσα, τη γαμήσαμε!
373
00:16:12,554 --> 00:16:14,890
Τα παιδιά τσουβαλιάζουν τους γονείς τους!
374
00:16:14,974 --> 00:16:16,433
Προσπάθησα να σας το πω, ανόητοι.
375
00:16:16,517 --> 00:16:19,478
Τα πρωτόκολλα είναι
μόνο για έκτακτη ανάγκη!
376
00:16:19,561 --> 00:16:21,730
Μα ήταν έκτακτη ανάγκη
αυτοί οι σέξι γονείς.
377
00:16:21,814 --> 00:16:24,191
Δεν σταμάταγα να κάνω σουίνγκ.
Ο Τέρι έκανε σουίνγκ!
378
00:16:24,274 --> 00:16:26,110
Δεν πρόκειται για τέτοια ανάγκη.
379
00:16:26,193 --> 00:16:29,863
Είναι για όταν δέχεσαι επίθεση
και θες στρατό να προστατέψει τον Πούπα.
380
00:16:29,947 --> 00:16:33,117
Γαμώτο! Μετατρέψαμε
όλα αυτά τα παιδιά σε στρατιώτες;
381
00:16:33,242 --> 00:16:37,287
Αν δεν το σταματήσετε τώρα, τα κωλόπαιδα
θα καταλάβουν ολόκληρο τον κόσμο.
382
00:16:37,371 --> 00:16:39,790
Τι μας ένοιαζαν τόσο αυτοί οι σέξι γονείς;
383
00:16:39,873 --> 00:16:42,418
Τέρι, αντίγραφα ένα και τρία,
πρέπει να ομολογήσω κάτι.
384
00:16:42,501 --> 00:16:44,920
Είπα ότι ίδρυσα το σχολείο
για να είμαι κουλ
385
00:16:45,004 --> 00:16:46,338
και να αράζω με σέξι γονείς,
386
00:16:46,422 --> 00:16:47,548
αλλά ήταν ψέμα.
387
00:16:47,673 --> 00:16:49,258
Σκασίλα μου για τους γονείς.
388
00:16:49,341 --> 00:16:51,468
{\an8}Ήθελα να έχει καλή μόρφωση ο Πούπα.
389
00:16:51,552 --> 00:16:53,470
{\an8}Συνήθως είσαι το ίδιο ρηχός μ' εμένα.
390
00:16:53,554 --> 00:16:54,388
Τι έγινε, μωρό μου;
391
00:16:54,471 --> 00:16:57,641
Ως νεαρό αντίγραφο, ήμουν
ένα μαλακισμένο καρφί και με μισούσαν,
392
00:16:57,725 --> 00:16:59,059
επειδή ήμουν χαζός και βαρετός.
393
00:16:59,143 --> 00:17:01,729
Μετά από χρόνια μελέτης
και μόρφωσης, συνειδητοποίησα
394
00:17:01,812 --> 00:17:03,731
πόσο χαμένος μαλάκας ήμουν.
395
00:17:03,814 --> 00:17:05,315
Ο Πούπα αξίζει περισσότερα.
396
00:17:05,399 --> 00:17:07,067
Κόρβο, δεν έφταιγε το σχολείο.
397
00:17:07,151 --> 00:17:09,194
Όλοι χαμένοι μαλάκες είναι ως παιδιά.
398
00:17:09,278 --> 00:17:10,362
Αλήθεια;
399
00:17:10,446 --> 00:17:12,906
Κι αν δεν είσαι μαλάκας,
τότε είσαι αξιολύπητος.
400
00:17:12,990 --> 00:17:14,742
- Ή κόπανος.
- Ακριβώς.
401
00:17:14,825 --> 00:17:16,577
Ο Πούπα δεν χρειάζεται το σχολείο.
402
00:17:16,660 --> 00:17:18,829
Θα μεγαλώσει
κι από κουραδόπαιδο θα γίνει καλός.
403
00:17:18,912 --> 00:17:20,622
Νιώθω καλύτερα τώρα.
404
00:17:20,706 --> 00:17:22,416
Έστω κι έτσι, πρέπει να τα σταματήσουμε
405
00:17:22,499 --> 00:17:24,251
αλλιώς θα έχουμε πολλές κηδείες.
406
00:17:24,334 --> 00:17:26,962
Δεν με παίρνει να πάρω
κι άλλα κιλά από θλίψη. Πάμε.
407
00:17:27,588 --> 00:17:28,797
Προσέξτε αυτά τα παιδιά!
408
00:17:31,175 --> 00:17:32,593
Να κάνουμε επαναφορά στο σχολείο!
409
00:17:32,676 --> 00:17:34,344
Τα χεράκια τους κολλάνε!
410
00:17:38,432 --> 00:17:39,266
Τόμπλερ!
411
00:17:39,349 --> 00:17:41,435
Τα πάμε καλά, Ντοτζ. Λίγο ακόμα.
412
00:17:41,518 --> 00:17:42,561
Να μείνουμε εκτός.
413
00:17:42,644 --> 00:17:43,812
Τι είναι αυτά που λες;
414
00:17:43,896 --> 00:17:45,564
Όλα αυτά είναι μαλακίες.
415
00:17:45,647 --> 00:17:47,274
Δεν θα μας κάνουν Σίλβερκοπ.
416
00:17:47,357 --> 00:17:49,693
Αποκλείεται. Έλα, εκεί είναι!
417
00:17:50,402 --> 00:17:52,613
Μας είπαν ψέματα.
Δεν θα σε κάνουν Σίλβερκοπ.
418
00:17:52,696 --> 00:17:54,823
Κατάλαβα τώρα. Νόμιζα ότι ήμασταν φίλοι,
419
00:17:54,907 --> 00:17:57,076
μα μάλλον μισείς τους Χόλο όπως όλοι.
420
00:17:57,159 --> 00:17:58,535
Ορκίζομαι, θέλω να σε βοηθήσω.
421
00:17:58,619 --> 00:17:59,536
Τότε μείνε εσύ εκτός!
422
00:17:59,620 --> 00:18:01,747
Θα φτιάξω τους Σίλβερκοπ από μέσα,
423
00:18:01,830 --> 00:18:03,457
και κανείς δεν θα με σταματήσει!
424
00:18:04,124 --> 00:18:07,252
Άκου με. Μην περάσεις τη γραμμή,
είναι παγίδα θανάτου!
425
00:18:07,544 --> 00:18:08,545
Τόμπλερ!
426
00:18:11,924 --> 00:18:12,966
Τόμπλερ!
427
00:18:13,050 --> 00:18:16,011
Δεν έφτασα ως εδώ,
ακούγοντας όσους έλεγαν να μην προσπαθήσω!
428
00:18:22,101 --> 00:18:23,602
Σκατά κι απόσκατα.
429
00:18:27,189 --> 00:18:30,567
Συγχαρητήρια, νεοσύλλεκτοι.
Ολοκληρώσατε την Τελική Δοκιμασία.
430
00:18:30,651 --> 00:18:32,528
Το μεταφορικό σας μέσο φεύγει τώρα.
431
00:18:32,820 --> 00:18:34,113
Πιάστε τους!
432
00:18:36,323 --> 00:18:37,533
Τα σκάτωσες, νεαρέ.
433
00:18:37,616 --> 00:18:38,826
Αυτό έκανες.
434
00:18:41,787 --> 00:18:43,330
- Τόμπλερ;
- Μη μου μιλάς!
435
00:18:43,413 --> 00:18:45,082
Ήθελες να πάρεις τη θέση μου.
436
00:18:45,165 --> 00:18:47,292
Ήρθα να σε προστατέψω.
Να είμαστε ενωμένοι.
437
00:18:47,376 --> 00:18:48,794
Δεν σταματάς τα ψέματα, ε;
438
00:18:48,877 --> 00:18:52,131
Όταν γίνουμε Σίλβερκοπ, κάνε μου τη χάρη
και ξέχνα ότι με ξέρεις.
439
00:18:52,422 --> 00:18:53,382
Προσοχή!
440
00:18:53,465 --> 00:18:55,968
Ναι, να πάρει! Σίλβερκοπ, έρχομαι!
441
00:18:56,051 --> 00:18:57,344
Η εκπαίδευσή σας ολοκληρώθηκε.
442
00:18:57,427 --> 00:19:02,057
Εφεξής, οι πισινοί σας ανήκουν
στον Στρατό Σίλβερ, φανταράκια.
443
00:19:02,683 --> 00:19:03,517
Τι;
444
00:19:03,600 --> 00:19:06,979
Πρώτη σας αποστολή, να καταστείλετε
τους σαματάδες στον Ζαμπ 9.
445
00:19:07,146 --> 00:19:10,023
Έχουν τρομακτική δύναμη,
αλλά θα τους συντρίψουμε!
446
00:19:11,066 --> 00:19:15,779
{\an8}ΖΑΜΠ 9
ΠΡΩΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΠΟΛΕΜΟΥ
447
00:19:21,785 --> 00:19:26,331
{\an8}Τιμή μου που ανήκα σε μια προχωρημένη
και αντισυμβατική οικογένεια μαζί σας.
448
00:19:27,541 --> 00:19:29,418
Οι Άλεξ! Σουίνγκ!
449
00:19:41,305 --> 00:19:44,224
Το σώσαμε αλά πειρατές-φαντάσματα
του Άρχοντα των Δαχτυλιδιών!
450
00:19:44,308 --> 00:19:45,893
Τι στον διάολο συμβαίνει εδώ;
451
00:19:45,976 --> 00:19:48,061
Ήρθαμε για μπαταρίες από το Δέντρο.
452
00:19:48,145 --> 00:19:49,229
Μεγάλη ιστορία,
453
00:19:49,313 --> 00:19:52,774
μα με τον μαρκαδόρο σχεδίασης,
θα αναστρέψουμε ό,τι κάναμε στα παιδιά.
454
00:19:52,858 --> 00:19:53,901
Για μισό λεπτό.
455
00:19:53,984 --> 00:19:56,528
Θα παραμείνουν πανέξυπνα, έτσι;
456
00:19:56,612 --> 00:19:59,531
Τι; Όχι. Όλες οι επιδράσεις του σχολείου
θα εξαφανιστούν.
457
00:19:59,615 --> 00:20:01,950
Μικρό το τίμημα
για να μην κυριεύσουν τον πλανήτη.
458
00:20:02,034 --> 00:20:04,870
Ναι, δηλαδή, τον λατρεύω τον πλανήτη.
Εδώ γεννήθηκα.
459
00:20:04,953 --> 00:20:07,372
Μα οι βαθμοί τους είναι τόσο καλοί.
460
00:20:07,456 --> 00:20:08,707
Να κρατήσουμε την ευφυΐα.
461
00:20:08,790 --> 00:20:11,168
Η κόρη μας έχει γίνει ήδη
δεκτή στο Χάρβαρντ.
462
00:20:11,251 --> 00:20:13,962
Μα έχουν μετατραπεί
σε άψυχες φονικές μηχανές.
463
00:20:14,046 --> 00:20:16,757
Αυτό δεν χρειάζεται
για να πάρεις την καλύτερη πρακτική;
464
00:20:16,840 --> 00:20:18,383
Είναι δεξιότητα για τη ζωή.
465
00:20:18,467 --> 00:20:19,343
Ας ψηφίσουμε.
466
00:20:19,426 --> 00:20:21,720
Όσοι θέλουν να κρατήσουμε
το σχολείο, πείτε «υπέρ».
467
00:20:21,803 --> 00:20:22,888
- Υπέρ.
- Υπέρ.
468
00:20:22,971 --> 00:20:24,014
Υπέρ.
469
00:20:24,097 --> 00:20:24,973
Έλα τώρα!
470
00:20:25,057 --> 00:20:27,309
Θα καταστρέψετε
τους εαυτούς σας και τον πλανήτη.
471
00:20:27,392 --> 00:20:29,061
Πρέπει να τα αποπρογραμματίσουμε.
472
00:20:29,144 --> 00:20:30,854
Θα πρέπει να πηγαίνετε.
473
00:20:30,938 --> 00:20:33,023
Δεν είστε πλέον κατάλληλοι για το σχολείο.
474
00:20:33,523 --> 00:20:35,359
Είναι κέντρο εκπαίδευσης Σλόρπιαν!
475
00:20:35,442 --> 00:20:37,027
Ευχαριστούμε για τα σχόλια. Αντίο.
476
00:20:37,110 --> 00:20:39,321
Ψωνισμένοι μαλάκες.
Δεν έχετε ιδέα τι κάνετε.
477
00:20:39,404 --> 00:20:41,323
Θα πεθάνετε σε μια βδομάδα!
478
00:20:42,658 --> 00:20:44,952
ΜΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΜΕΤΑ
479
00:20:47,037 --> 00:20:49,539
Ήμουν σίγουρος
ότι θα κατακτούσαν τον κόσμο,
480
00:20:49,623 --> 00:20:50,749
μα τα πάνε καλά.
481
00:20:50,832 --> 00:20:52,376
Τι έγινε με τα παιδιά-φαντάρους;
482
00:20:52,459 --> 00:20:54,836
Μπορέσαμε να κρατήσουμε
το εκπαιδευτικό σας σύστημα,
483
00:20:54,920 --> 00:20:57,047
εξισορροπώντας την επιθετικότητα με χόμπι
484
00:20:57,130 --> 00:20:58,966
όπως τα πατίνια και τη μελισσοκομία.
485
00:20:59,049 --> 00:21:01,176
Παραείναι ξενέρωτα για φαντάροι,
486
00:21:01,260 --> 00:21:03,720
αλλά η ευφυΐα τους παραμένει. Κουλ.
487
00:21:04,054 --> 00:21:05,389
Εντάξει, καλά.
488
00:21:05,472 --> 00:21:07,140
Ο Πούπα μπορεί να ξαναέρθει εδώ.
489
00:21:07,224 --> 00:21:08,809
Το θέμα είναι ότι είμαστε πλήρεις,
490
00:21:08,892 --> 00:21:10,686
αλλά θα σας βάλουμε στη λίστα.
491
00:21:10,769 --> 00:21:13,397
Αυτό ήταν, γιάπικο σκουπίδι.
Θα σε κάνω σκόνη.
492
00:21:13,480 --> 00:21:16,566
Συγχωρέστε τον σύζυγό μου.
Ανάβει με τα εξωγήινα μπλιμπλίκια.
493
00:21:16,650 --> 00:21:19,653
Κάτι θα υπάρχει
να ρίξει το ηθικό των Άλεξ.
494
00:21:19,736 --> 00:21:20,696
Ξέχνα το.
495
00:21:20,779 --> 00:21:23,532
Πρέπει να αλλάξεις όλο το εκπαιδευτικό
σύστημα του πλανήτη.
496
00:21:23,615 --> 00:21:27,369
Πάμε να κατεβάσουμε κανένα ανθρακούχο
και να πάμε μια βόλτα με το ελικόπτερο.
497
00:21:28,620 --> 00:21:31,498
Το μάθαμε μόλις: Χάρη σε μια ρεκόρ δωρεά
498
00:21:31,581 --> 00:21:33,458
χρυσού και διαμαντιών από έναν εξωγήινο,
499
00:21:33,542 --> 00:21:36,920
ολόκληρος ο πλανήτης
έχει δωρεάν προνήπια για όλους.
500
00:21:37,004 --> 00:21:39,131
Δεν υπάρχουν πια ιδιωτικά σχολεία.
501
00:21:39,256 --> 00:21:42,217
{\an8}Είναι ντροπή!
Είμαστε όμορφοι και πλούσιοι.
502
00:21:42,301 --> 00:21:43,510
{\an8}Δεν μπορείτε να το κάνετε!
503
00:21:43,635 --> 00:21:45,804
Κόρβο, να πάρει! Είδες που ένας εξωγήινος
504
00:21:45,887 --> 00:21:47,889
δημιούργησε δωρεάν εκπαίδευση για όλους;
505
00:21:47,973 --> 00:21:50,225
Δεν ήσουν εσύ, έτσι;
506
00:21:50,517 --> 00:21:52,144
Δεν θα πω ποτέ.
507
00:21:52,352 --> 00:21:53,979
Τι φάση; Κάμερα είναι αυτό;
508
00:22:36,396 --> 00:22:38,398
Υποτιτλισμός: Άντζελα Φωτοπούλου