1 00:00:01,209 --> 00:00:02,210 Πούπα; 2 00:00:02,293 --> 00:00:04,963 Πούπα; Πού 'σαι, μωρή κουραδόκαλτσα; 3 00:00:05,046 --> 00:00:05,880 ΜΟΡΤΗΣ 4 00:00:05,964 --> 00:00:07,590 Κόφ' το. Βλέπουμε Ινλάντερ. 5 00:00:07,674 --> 00:00:09,592 Ναι! Είναι το πρίκουελ του Outlander. 6 00:00:09,676 --> 00:00:12,679 Ο μόνος λόγος που δεν έχω γεμίσει πέτρες τις τσέπες μου 7 00:00:12,762 --> 00:00:13,972 να την πέσω σε ένα ποτάμι. 8 00:00:14,055 --> 00:00:17,267 Σε λίγο θα μάθουμε τον λόγο που γλείφουν τόσους κώλους. 9 00:00:17,350 --> 00:00:19,686 Στοίχημα ότι, επειδή η Σκοτία είναι παγάκι, 10 00:00:19,769 --> 00:00:21,354 έτσι ζεσταίνουν τις μύτες τους. 11 00:00:21,438 --> 00:00:23,440 Ο Πούπα αφήνει δαγκωματιές στα πράγματά μου. 12 00:00:23,523 --> 00:00:25,859 Δείτε τι έκανε στην κουτάλα μου. Και είναι τικ! 13 00:00:25,942 --> 00:00:29,070 Κόρβο, γιατί δεν χρησιμοποιείς την εφαρμογή Βρες τον Πούπα; 14 00:00:29,154 --> 00:00:31,906 Την έφτιαξα για το σχολείο ειδικά γι' αυτόν τον λόγο. 15 00:00:31,990 --> 00:00:34,159 Τη μισώ. Δεν πληρώνω για την πλήρη έκδοση. 16 00:00:34,242 --> 00:00:36,536 Έχει διαφημίσεις μόνο για αντικαταθλιπτικά. 17 00:00:36,619 --> 00:00:40,415 Η δωρεάν έκδοση είναι εντάξει αν ο Πούπα είναι στο τετράγωνο, βλαμμένε. 18 00:00:40,498 --> 00:00:41,750 - Καλά. - Με βρήκες. 19 00:00:41,833 --> 00:00:44,169 Απέναντι είναι; Πάμε παρέα! 20 00:00:46,713 --> 00:00:48,923 Ο κακομοίρης βγάζει δόντια μάλλον. 21 00:00:49,007 --> 00:00:50,467 Δείτε πώς ρουφά το σιλανσιέ. 22 00:00:50,550 --> 00:00:52,385 Το μωράκι μου ρουφάει σιλανσιέ; 23 00:00:52,469 --> 00:00:53,678 Ναι, το καλό μου. 24 00:00:53,762 --> 00:00:56,598 Γιατί μπαίνει διαρκώς σ' αυτό το εγκαταλελειμμένο σπίτι; 25 00:00:56,681 --> 00:00:58,016 Δεν είναι εγκαταλελειμμένο. 26 00:00:58,099 --> 00:01:00,435 Εδώ έμενε ο Γκλεν. Τον θυμάσαι τον Γκλεν; 27 00:01:00,518 --> 00:01:03,772 Τον τύπο που εκτόξευσες στο διάστημα αφού του έριξες στο πόδι 28 00:01:03,855 --> 00:01:05,190 με συλλεκτική σφαίρα; 29 00:01:05,273 --> 00:01:07,150 Κράτα τα παραμύθια σου για το Substack. 30 00:01:07,233 --> 00:01:08,818 Για πάντα αυτόνομα αγόρια. 31 00:01:08,902 --> 00:01:11,529 Χωρίς συνέπειες κι η βία είναι καρτουνίστικη. 32 00:01:11,613 --> 00:01:13,281 Ίσως πρέπει να θυμηθούμε τον Γκλεν. 33 00:01:13,364 --> 00:01:15,658 Σχεδιάζει μάλλον να μας πάρει εκδίκηση. 34 00:01:15,742 --> 00:01:18,828 Ναι, καλά. Από το διάστημα; Θέλει τύχη να επιζήσει στην επανείσοδο. 35 00:01:18,912 --> 00:01:20,371 Μάλλον θα επιπλέει κάπου. 36 00:01:20,455 --> 00:01:22,123 Οι άνθρωποι έχουν εμμονή με τη βαρύτητα. 37 00:01:22,207 --> 00:01:24,334 Και πάλι, το συν-αντίγραφό σου έχει δίκιο. 38 00:01:24,417 --> 00:01:27,170 Δεν θα μας κάνει τίποτα, πόσω μάλλον να μας εκδικηθεί. 39 00:01:27,253 --> 00:01:30,673 Δεν χρειάζεται να τον ξανασκεφτούμε ποτέ! 40 00:01:49,984 --> 00:01:53,905 SOLAR OPPOSITES ΣΙΛΒΕΡΚΟΠ 41 00:01:57,242 --> 00:01:59,619 Στα προηγούμενα επεισόδια 42 00:01:59,744 --> 00:02:00,829 Εκτοξεύτηκε στο διάστημα 43 00:02:01,037 --> 00:02:02,038 Γνώρισε μπάτσους 44 00:02:02,247 --> 00:02:03,414 Έκανε σεξ 45 00:02:03,498 --> 00:02:04,499 Με μπάτσους 46 00:02:04,707 --> 00:02:05,792 Προδόθηκε 47 00:02:05,959 --> 00:02:07,127 Από μπάτσους 48 00:02:07,210 --> 00:02:08,419 Είδε κάτι φίλους 49 00:02:08,503 --> 00:02:09,671 Όχι μπάτσους 50 00:02:09,754 --> 00:02:11,881 Τους πρόδωσε Και έγινε μπάτσος; 51 00:02:12,215 --> 00:02:15,552 Μια προειδοποιητική ιστορία 52 00:02:15,802 --> 00:02:17,762 SOLAR OPPOSITES ΣΙΛΒΕΡΚΟΠ 53 00:02:19,889 --> 00:02:21,474 ΣΙΛΒΕΡΚΟΠ ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ 42 54 00:02:22,725 --> 00:02:23,935 Θέλω να δω βαβούρα. 55 00:02:24,018 --> 00:02:26,354 Για να γίνετε Σίλβερκοπ, πρέπει να ξέρετε να γαμάτε 56 00:02:26,437 --> 00:02:27,981 και να δουλεύετε το όχημά σας. 57 00:02:28,064 --> 00:02:29,315 Εννοούσα το φορτηγό σας! 58 00:02:29,399 --> 00:02:31,693 Θα μπορούσατε να γίνετε λίγο σαν τον Ντοτζ εδώ. 59 00:02:31,776 --> 00:02:33,695 Ο τύπος ξέρει από γαμήσι και ρούφηγμα. 60 00:02:33,778 --> 00:02:35,071 Τα σπας, Ντοτζ. 61 00:02:35,155 --> 00:02:38,992 Ποιος; Α, ναι, έτσι με λένε τώρα. Ναι, κύριε λοχία. 62 00:02:39,075 --> 00:02:40,994 Τσάρτζερ, φτάνει σκάφος με νεοσύλλεκτους. 63 00:02:41,077 --> 00:02:42,162 Μας θυμάσαι τότε; 64 00:02:42,245 --> 00:02:43,538 Εννοείς πριν τρεις μέρες; 65 00:02:43,621 --> 00:02:45,874 Για το είδος μου είναι σαν 10 μέρες. 66 00:02:45,957 --> 00:02:47,250 Να τους κάνουμε καψόνια! 67 00:02:47,333 --> 00:02:49,294 Μπα, πρέπει να γυαλίσω το σιλανσιέ, 68 00:02:49,377 --> 00:02:51,880 αλλιώς δεν θα κάνει «γου-γου» 69 00:02:51,963 --> 00:02:53,548 που είναι κουλ όταν το οδηγείς. 70 00:02:53,631 --> 00:02:55,800 Το παίζεις άνετος. Κατάλαβα. 71 00:02:55,884 --> 00:02:59,262 Με κάνει να θέλω να κερδίσω την εύνοιά σου κατά τρία τοις εκατό ακόμα. 72 00:03:02,307 --> 00:03:04,142 Ακούστε, σιλβεροτζιμάνια. 73 00:03:04,225 --> 00:03:05,059 Δείξε τους! 74 00:03:05,143 --> 00:03:06,769 Σήμερα ξεκινά η αληθινή εκπαίδευση, 75 00:03:06,853 --> 00:03:09,314 μα τα περισσότερα κατακάθια από εσάς δεν θα τα βγάλουν πέρα. 76 00:03:09,397 --> 00:03:11,816 - Πες τους το! - Οι Σίλβερκοπ πρέπει να 'ναι σκληροί. 77 00:03:11,900 --> 00:03:13,693 Σαν τα βυζιά της κοπέλας μου. 78 00:03:13,776 --> 00:03:15,403 Και πώς το μετράμε αυτό; 79 00:03:15,486 --> 00:03:17,030 Βασικά, δεν ξέρω. 80 00:03:17,113 --> 00:03:19,866 Όλα καταλήγουν στην Τελική Δοκιμασία, 81 00:03:19,949 --> 00:03:22,327 τον πιο σκληρό διαγωνισμό της ζωής σας. 82 00:03:22,410 --> 00:03:24,329 Μόνοι οι πιο καλοί και οι πιο δυνατοί 83 00:03:24,412 --> 00:03:27,665 θα περάσουν στην επόμενη φάση για να γίνουν Σίλβερκοπ. 84 00:03:27,749 --> 00:03:29,417 Ακούγεται όντως τελειωτικό. 85 00:03:29,500 --> 00:03:33,171 Οι υπόλοιποι θα σταλείτε ξανά στις κουραδοζωές σας 86 00:03:33,254 --> 00:03:38,092 και στις κουραδοοικογένειές σας σιλβεροντροπιασμένοι. 87 00:03:38,176 --> 00:03:39,177 Να αυτοκτονήσετε. 88 00:03:39,260 --> 00:03:40,386 Το παράκανες. 89 00:03:40,470 --> 00:03:42,138 Εντάξει, το παρατράβηξα λίγο. 90 00:03:42,847 --> 00:03:44,766 Γεια. Λέγομαι Τόμπλερ. Κραντλ Τόμπλερ. 91 00:03:44,849 --> 00:03:47,018 Αλλά στον Ζοράνθιο έχει τόσους Κραντλ 92 00:03:47,101 --> 00:03:48,519 που με φωνάζουν με το επώνυμο. 93 00:03:49,270 --> 00:03:51,147 Θα το βουλώσω τώρα. Εσένα πώς σε λένε; 94 00:03:51,231 --> 00:03:52,815 Γαμώτο, γιατί δεν σταματώ να μιλάω; 95 00:03:52,899 --> 00:03:54,901 Τι νομίζεις ότι είναι εδώ, νεοσύλλεκτε; 96 00:03:54,984 --> 00:03:56,444 Κοσμική συνάντηση με παγωτό; 97 00:03:56,527 --> 00:03:59,948 Να πάρει, τα 'βαλε με τη λακτόζη τώρα! 98 00:04:00,698 --> 00:04:02,242 Ναι, κύριε. Δηλαδή, όχι, κύριε. 99 00:04:02,325 --> 00:04:03,493 Πέσε και δώσε μου 20. 100 00:04:03,576 --> 00:04:04,827 Δεν έφερα πορτοφόλι. 101 00:04:04,911 --> 00:04:07,121 Κάμψεις, παλιοκαθίκι! 102 00:04:10,625 --> 00:04:11,834 Καλημερούδια, Σόλαρ! 103 00:04:11,918 --> 00:04:14,337 {\an8}Ποιος ο λόγος γι' αυτή τη μάζωξη, Κέβιν; 104 00:04:14,420 --> 00:04:15,964 {\an8}Γιατί τα παιδιά μοιάζουν αγγλάκια; 105 00:04:16,047 --> 00:04:19,425 {\an8}Είναι πλούσιοι! Βάλαμε τα παιδιά μας στην Ακαδημία Μπέρμπερι! 106 00:04:19,509 --> 00:04:21,469 {\an8}Μάλλον εννοείς Μπούμπερι. 107 00:04:21,552 --> 00:04:24,138 {\an8}Το Μπέρμπερι είναι το καλύτερο προνήπιο στην περιοχή. 108 00:04:24,222 --> 00:04:25,223 Να τους το τρίψω. 109 00:04:25,640 --> 00:04:26,933 Δες κάτι γονείς. 110 00:04:27,016 --> 00:04:28,726 Αυτό είναι ζευγάρι για κουτούπωμα. 111 00:04:28,810 --> 00:04:29,727 Σουίνγκ! 112 00:04:29,811 --> 00:04:31,271 Σόλαρ, από δω η Άλεξ κι ο Άλεξ. 113 00:04:31,354 --> 00:04:32,647 Έχουν παιδί στο Μπέρμπερι. 114 00:04:32,730 --> 00:04:35,817 {\an8}Η μικρή μας Άλεξ άνθισε από τότε που μπήκε στο Μπερμπ. 115 00:04:35,900 --> 00:04:39,195 {\an8}Φτιάχνει τάρτες φρούτων κι έχει λογαριασμό στο Letterbox. 116 00:04:39,279 --> 00:04:42,949 {\an8}Η κριτική της για το Frances Ha δεν ήταν καθόλου για γέλια. 117 00:04:44,325 --> 00:04:45,451 {\an8}Χαζό ακούγεται αυτό. 118 00:04:45,535 --> 00:04:47,287 {\an8}Ο Πούπα δεν έχει ανάγκη από τέτοια. 119 00:04:47,370 --> 00:04:49,080 {\an8}Πριν μέρες, έφερε σπίτι ένα πόσουμ. 120 00:04:49,163 --> 00:04:51,124 {\an8}Η Ακαδημία Μπούμπερι ακούγεται ωραία, 121 00:04:51,207 --> 00:04:53,584 {\an8}κι οι γονείς είναι σέξι. Όλο σουίνγκ κάνω. 122 00:04:53,668 --> 00:04:55,545 {\an8}Οι πυελικές σου κινήσεις είναι ολοφάνερες, 123 00:04:55,628 --> 00:04:57,463 {\an8}μα χρειάζεται εκπαίδευση ο Πούπα; 124 00:04:57,547 --> 00:04:59,007 {\an8}Είναι ήδη υπερυπολογιστής. 125 00:04:59,090 --> 00:05:00,091 Θεέ μου. 126 00:05:00,174 --> 00:05:04,012 Ο άσχημος γιος σας τρώει ένα αμάξι αντί να παίζει με τα άλλα παιδιά; 127 00:05:04,095 --> 00:05:04,929 Σκάνδαλο. 128 00:05:05,013 --> 00:05:07,640 {\an8}Ο Πούπα έχει φοβερό χιούμορ. 129 00:05:07,724 --> 00:05:11,519 {\an8}Το παιδί είναι... Ναι, είναι ο Τζέι Λένο των αυτοκινήτων, έτσι; 130 00:05:11,602 --> 00:05:15,356 Αποφασίστηκε. Θα στείλουμε τον Πούπα στην Ακαδημία Μπέρμπερι. 131 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 Επειδή κάνεις στο πλάι, δεν σημαίνει ότι δεν σ' ακούμε. 132 00:05:18,109 --> 00:05:18,985 Τι; 133 00:05:19,068 --> 00:05:20,570 {\an8}ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΜΠΕΡΜΠΕΡΙ 134 00:05:20,653 --> 00:05:22,780 {\an8}Οι εγκαταστάσεις μας είναι υπερσύγχρονες, 135 00:05:22,864 --> 00:05:26,200 με μοντέρνες και εμπνευσμένες απ' τη φύση παροχές, 136 00:05:26,284 --> 00:05:28,077 όπως το ρυάκι γλυκού νερού. 137 00:05:29,495 --> 00:05:32,373 Το Δέντρο της Σοφίας 250 ετών. 138 00:05:33,833 --> 00:05:38,046 Αυτές οι γωνιές βιβλίου είναι τόσο χαριτωμένες, οι ζωοθήκες μου θα σπάσουν. 139 00:05:38,129 --> 00:05:40,423 Βλέπετε; Όλα τα παιδιά στη σειρά, κάνουν το ίδιο, 140 00:05:40,506 --> 00:05:42,508 δεν κάνουν παράξενα. Ο Πούπα το χρειάζεται. 141 00:05:42,592 --> 00:05:44,260 Ο Πούπα μας θα φοιτήσει εδώ. 142 00:05:44,344 --> 00:05:47,889 {\an8}Φοβάμαι ότι για να έρθει ένα παιδί, η διαδικασία είναι αυστηρή, 143 00:05:47,972 --> 00:05:50,850 {\an8}και, δυστυχώς, η προθεσμία έληξε χτες. 144 00:05:50,933 --> 00:05:53,895 {\an8}Θα μπορούσατε να μας το πείτε, προτού κάνουμε την τουρνέ 145 00:05:53,978 --> 00:05:55,897 {\an8}και μας ανάψετε. 146 00:05:55,980 --> 00:05:59,609 {\an8}Μπορούμε πάντα να τον βάλουμε στη λίστα εκδήλωσης ενδιαφέροντος. 147 00:05:59,692 --> 00:06:02,028 - Ενδιαφερόμαστε. - Βάλτε μας στη βρομολίστα! 148 00:06:02,111 --> 00:06:06,199 Ναι! Νίκη για τη Φαμίλια Σολαροποσίτα! 149 00:06:08,076 --> 00:06:09,869 {\an8}Μαντέψτε σέξι Αλεξόπουλα. 150 00:06:09,952 --> 00:06:11,913 {\an8}Θα κάνουμε παρέα πολύ περισσότερο. 151 00:06:11,996 --> 00:06:14,290 {\an8}Ο Πούπα μας μπήκε μόλις στη λίστα ενδιαφέροντος. 152 00:06:15,416 --> 00:06:17,043 {\an8}Να 'στε καλά. 153 00:06:17,126 --> 00:06:18,503 {\an8}Η λίστα αυτή είναι ψέμα. 154 00:06:18,586 --> 00:06:21,005 {\an8}Εκεί βάζουν όσους δεν θα μπουν ποτέ. 155 00:06:21,089 --> 00:06:22,757 Δεν μπορεί. Είναι λίστα. 156 00:06:22,840 --> 00:06:25,593 Ήδη αναγγείλαμε τη νίκη μας. Δεν θα την ξεαναγγείλουμε. 157 00:06:25,676 --> 00:06:28,596 Δεν σκας απλώς μύτη και σε δέχονται στο Μπέρμπερι. 158 00:06:28,679 --> 00:06:30,515 Δηλαδή, δεν έχετε κάποιον πατέρα; 159 00:06:30,598 --> 00:06:33,351 Πρακτικά όχι, αλλά είμαι αντίγραφο ενός μεγαλύτερου Σλόρπιαν 160 00:06:33,434 --> 00:06:34,560 ονόματι Ριν-Τιν-Τόρβο. 161 00:06:34,644 --> 00:06:37,772 Αν το επώνυμό σας δεν είναι Τζολί-Πιτ ή Νόουλς-Κάρτερ-Μπέκαμ, 162 00:06:37,855 --> 00:06:40,400 θα είστε στη λίστα για πάντα. 163 00:06:40,483 --> 00:06:43,861 Κι αν το παιδί σου δεν πάει στο Μπέρμπερι, ποιο το νόημα της ζωής; 164 00:06:44,946 --> 00:06:46,656 - Δίκιο έχει. - Σταμάτα, Τέρι. 165 00:06:46,739 --> 00:06:48,408 Θα το σώσουμε επιστημονικά. 166 00:06:48,491 --> 00:06:52,245 Δεν μας θέλει το Μπέρμπερι, εντάξει. Θα ανοίξουμε το δικό μας τρελοσχολείο. 167 00:06:52,328 --> 00:06:54,288 Πιο καλό και πιο λαμπερό απ' το Μπέρμπερι 168 00:06:54,372 --> 00:06:56,791 κι οι ψηλομύτες θα θέλουν να φέρουν τα παιδιά τους. 169 00:06:56,874 --> 00:06:58,000 Θα ζηλέψουν τόσο. 170 00:06:58,084 --> 00:07:00,294 Ναι! Μες στο μυαλό μου είσαι! 171 00:07:00,378 --> 00:07:02,088 Ο Γιαμ κι εγώ θα είμαστε δάσκαλοι! 172 00:07:02,171 --> 00:07:03,881 Έλεγα να τη σκιπάρω απ' αυτό 173 00:07:03,965 --> 00:07:05,758 για να δω φοβερά βίντεο ASMR. 174 00:07:05,842 --> 00:07:06,926 Όχι. Θα το κάνουμε μαζί 175 00:07:07,009 --> 00:07:09,220 για να μη μας πουν ότι χωριστήκαμε. 176 00:07:09,303 --> 00:07:10,847 {\an8}Καλά. Είσαι τόσο Κάρεν! 177 00:07:10,930 --> 00:07:12,223 {\an8}Σκασμός! Δεν είμαι. 178 00:07:13,391 --> 00:07:16,561 Αΐσα, έχουμε τρόπο να φτιάξουμε ένα ελίτ σχολείο; 179 00:07:16,686 --> 00:07:20,898 Ναι. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα έκτακτα πρωτόκολλα εκπαίδευσης, 180 00:07:20,982 --> 00:07:22,358 αλλά είναι λίγο εντατικά. 181 00:07:22,442 --> 00:07:24,152 Δεν ζήτησα κριτική για το Yelp. 182 00:07:24,235 --> 00:07:25,987 - Πες, πες. - Να 'μαστε. 183 00:07:26,070 --> 00:07:28,948 Να πιάσω τον μαρκαδόρο σχεδίασης σχολείων, να αλλάξω τον κώδικα, 184 00:07:29,031 --> 00:07:30,575 να βάλω τα καλά του άλλου σχολείου. 185 00:07:30,658 --> 00:07:33,035 Και... έτοιμο! 186 00:07:36,581 --> 00:07:39,667 Σίγουρα δεν θα πειράξει τον Γκλεν που φτιάχνουμε σχολείο σπίτι του; 187 00:07:39,750 --> 00:07:41,461 Σκασίλα μου. Τρέχα! 188 00:07:47,467 --> 00:07:48,468 Σουίνγκ! 189 00:07:55,892 --> 00:07:57,852 Μπράβο, Τσάρτζερ. Σκίζεις! 190 00:07:57,935 --> 00:07:59,604 Έχω αποκαμωθεί από την τρέλα. 191 00:07:59,687 --> 00:08:00,980 Πάμε για μεσημεριανό; 192 00:08:01,856 --> 00:08:04,066 Ντοτζ, έλα να τους κάνουμε μπούλινγκ! 193 00:08:04,150 --> 00:08:06,402 Η κουράδα θα χαλάσει μια περιουσία σε ψυχολόγους. 194 00:08:09,197 --> 00:08:12,617 Το πιστεύετε ότι άφησαν έναν βρομοχόλο να εγγραφεί στην εκπαίδευση; 195 00:08:19,457 --> 00:08:21,876 Τι πρόβλημα έχεις, Τσάρτζερ; Γλείφεις πισινούς Χόλο; 196 00:08:21,959 --> 00:08:24,212 Σκάσε, Ζόμπερτ. Μη με κάνεις να σε πλακώσω. 197 00:08:26,672 --> 00:08:28,841 Βρομοκαθίκι! Θα σε σκότωνα τώρα αμέσως! 198 00:08:28,925 --> 00:08:30,134 Αλλά πρέπει να χέσω 199 00:08:30,218 --> 00:08:32,845 και θέλω παρέα να κουτσομπολεύουμε όσο χέζω. 200 00:08:32,929 --> 00:08:35,014 Γι' αυτό φεύγω. Όχι επειδή φοβάμαι. 201 00:08:35,097 --> 00:08:36,224 Ελάτε, παιδιά. 202 00:08:36,724 --> 00:08:37,683 Ευχαριστώ. 203 00:08:37,767 --> 00:08:39,602 Είναι μαλάκες. Με λένε Ντοτζ. 204 00:08:39,685 --> 00:08:42,063 Τι κουλ όνομα! Δεν ακούγεται καθόλου φτιαχτό. 205 00:08:42,146 --> 00:08:43,105 Λέγομαι Τόμπλερ. 206 00:08:43,189 --> 00:08:44,440 Επίσης κουλ αληθινό όνομα. 207 00:08:44,524 --> 00:08:47,568 Μείνε μακριά από δαύτους και κράτα σκυφτό το κεφάλι. Όλα καλά. 208 00:08:47,652 --> 00:08:48,903 Έχω τόσο άγχος. 209 00:08:48,986 --> 00:08:50,696 Θα φτιάξει. Εστίασε στην εκπαίδευση. 210 00:08:50,780 --> 00:08:52,031 Πλησιάζει η Τελική Δοκιμασία. 211 00:08:54,033 --> 00:08:57,245 Δες το Όρος Σίλβερ. Εκεί θα γίνει η Τελική Δοκιμασία. 212 00:08:57,328 --> 00:08:59,413 Έχει και κάτι θάμνους με μούρα στα νότια. 213 00:08:59,497 --> 00:09:01,040 Πεντανόστιμα σε τηγανίτες. 214 00:09:01,415 --> 00:09:03,251 Αλλά είναι κυρίως για τη δοκιμασία. 215 00:09:04,126 --> 00:09:05,545 {\an8}ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΤΟΥ ΚΟΡΒΟ ΓΙΑ ΞΕΧΩΡΙΣΤΟΥΣ ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΟΥΣΤΙΚΟΥΣ 216 00:09:05,628 --> 00:09:07,755 {\an8}Η Ακαδημία του κου Κόρβο είναι το καλύτερο προνήπιο 217 00:09:07,838 --> 00:09:10,299 σε όλον τον πλανήτη Γη του Ντέιβιντ Ατένμπορο. 218 00:09:10,383 --> 00:09:12,134 Προσφέρουμε κορυφαία μαθήματα ιππασίας... 219 00:09:12,218 --> 00:09:15,012 Το Μεγάλο Φαβορί έκαναν ο Πολεμάνθρωπος κι ο Σεξοκροκέτας. 220 00:09:15,096 --> 00:09:15,930 ΕΠΙΤΑΧΥΝΤΕΣ ΑΔΡΟΝΙΟΥ 221 00:09:16,013 --> 00:09:16,847 Μαθήματα STEM. 222 00:09:16,931 --> 00:09:19,183 Προσέξτε τις μαύρες τρύπες, μαλακισμένα. 223 00:09:19,267 --> 00:09:21,936 Οι γωνιές βιβλίου δίνουν ζωντάνια στα παραμύθια. 224 00:09:22,019 --> 00:09:24,272 Έλα, Ιησού. Πρέπει να σε πάω στο Πεντάγωνο. 225 00:09:24,355 --> 00:09:26,232 Δεν έχουμε ώρα, Δρ Ρόμπερτ Λάνγκτον. 226 00:09:26,315 --> 00:09:27,650 Χάνω πολύ αίμα. 227 00:09:27,733 --> 00:09:30,861 Όχι, δεν θα πεθάνεις τρίτη φορά. Όχι στη βάρδιά μου! 228 00:09:30,945 --> 00:09:32,613 Αυτό είναι το Δέντρο της Προσφοράς. 229 00:09:32,697 --> 00:09:34,282 Μπορώ να έχω ένα μήλο, παρακαλώ; 230 00:09:34,740 --> 00:09:36,242 Γαμώτο, μήλο είπα! 231 00:09:36,325 --> 00:09:39,036 Φέρε ένα μήλο, αλλιώς σε κόβω και το παίρνω μόνος μου! 232 00:09:39,912 --> 00:09:40,913 ΤΕΡΙ: ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΗΣ ΠΑΓΙΔΑΣ ΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ 233 00:09:40,997 --> 00:09:44,125 Και η τελευταία στάση μας: το γραφείο των εγγραφών. 234 00:09:44,208 --> 00:09:46,502 Ωραία, φέρτε εδώ τις αιτήσεις σας. 235 00:09:46,586 --> 00:09:49,797 Μία για κάθε μαθητή. Η Χημεία μετρά μόνο αν είναι ερωτική. 236 00:09:49,880 --> 00:09:51,382 Γεια σας, Τέρι και Κόρβο. 237 00:09:51,465 --> 00:09:55,261 Είμαστε ευγνώμονες που λαμβάνετε υπόψη τη μικρή Άλεξ. 238 00:09:55,344 --> 00:09:58,264 Ως Βασιλιάς της Παγίδας των Εγγραφών, μην ανησυχείτε. 239 00:09:58,347 --> 00:10:00,057 Δεν υπάρχει λίστα εδώ. 240 00:10:01,058 --> 00:10:03,644 Κορ-Κορ, όλοι αυτοί οι σέξι γονείς ξεροσταλιάζουν για μας 241 00:10:03,728 --> 00:10:05,104 λες και είμαστε 3D κρέας. 242 00:10:05,187 --> 00:10:06,606 Η καλύτερη ιδέα που είχαμε ποτέ; 243 00:10:06,689 --> 00:10:09,233 Αν εξαιρέσεις τα ενέσιμα ναρκωτικά με την αρκούδα, 244 00:10:09,317 --> 00:10:10,318 ναι! 245 00:10:10,401 --> 00:10:13,321 Και πρώτη φορά στην ιστορία, χωρίς παράξενες παρενέργειες! 246 00:10:13,404 --> 00:10:14,739 Ρουφάτε το, συνέπειες! 247 00:10:16,991 --> 00:10:19,201 ΕΚΚΙΝΗΣΗ 248 00:10:21,370 --> 00:10:25,875 Αυτή η κούρσα μετ' εμποδίων δοκιμάζει τις δεξιότητες, τη δύναμη, την αντοχή σας. 249 00:10:25,958 --> 00:10:27,418 Ρίξ' τους τους τίτλους! 250 00:10:27,501 --> 00:10:30,463 Εάν δεν τελειώσετε σε πέντε λεπτά, μένετε εκτός 251 00:10:30,546 --> 00:10:32,923 και αποκλείεστε από την Τελική Δοκιμασία. 252 00:10:33,007 --> 00:10:34,425 Παίζονται πολλά, μωρό μου. 253 00:10:34,508 --> 00:10:37,345 Κι ο χρόνος ξεκινά τώρα! 254 00:10:45,311 --> 00:10:47,146 Το 'χεις, Τόμπλερ, κουνήσου! 255 00:10:47,229 --> 00:10:49,815 Τι είστε, γαμώτο; Ειδικοί αναρριχητές; Έλα! 256 00:10:53,611 --> 00:10:55,696 Όχι, μια δοκός. Είναι τόσο στενή! 257 00:10:57,823 --> 00:10:59,325 Σταθερά! 258 00:10:59,575 --> 00:11:02,078 Ξέρω ότι είπες ότι το 'χω, μα δεν το νομίζω. 259 00:11:02,161 --> 00:11:03,245 Μένει μόνο ένας γύρος. 260 00:11:08,876 --> 00:11:11,253 - Εδώ θα τους προλάβουμε. - Δεν μπορώ. 261 00:11:11,671 --> 00:11:13,339 Βιάσου, φίλε. Μπορείς! 262 00:11:15,174 --> 00:11:16,384 Με εμπιστεύεσαι; 263 00:11:16,467 --> 00:11:17,343 Νομίζω; 264 00:11:17,426 --> 00:11:19,261 - Τότε, πέσε κάτω! - Μα θα μείνουμε εκτός. 265 00:11:19,345 --> 00:11:20,346 - Εμπιστέψου με! - Όχι. 266 00:11:27,228 --> 00:11:28,104 Έπιασε! 267 00:11:28,521 --> 00:11:29,563 Πρώτος; Πώς; 268 00:11:29,647 --> 00:11:32,233 Το ρυάκι ήταν πιο γρήγορο για τον τερματισμό. 269 00:11:32,316 --> 00:11:33,859 Οι κανόνες δεν το απέκλειαν. 270 00:11:36,362 --> 00:11:37,947 Ανοησίες. Έκλεψαν! 271 00:11:38,030 --> 00:11:40,741 Χρησιμοποίησαν το μυαλό τους. Δοκίμασέ το καμιά φορά. 272 00:11:40,825 --> 00:11:41,826 Σπάσε, νταβά! 273 00:11:42,493 --> 00:11:43,452 Τα καταφέραμε! 274 00:11:43,536 --> 00:11:45,287 Βρήκαμε παραθυράκι στους κανόνες! 275 00:11:45,371 --> 00:11:46,747 Τα καταφέραμε, μπρο! Ναι! 276 00:11:50,501 --> 00:11:54,380 Δεν περίμενα να δεθώ με κανέναν εδώ, επειδή είμαι Χόλο. 277 00:11:54,463 --> 00:11:56,257 Είχα κάτι φίλους που ήταν Χόλο. 278 00:11:56,340 --> 00:11:59,051 Ξέρεις πώς τους φέρονταν οι Σίλβερκοπ; Όχι καλά. 279 00:11:59,135 --> 00:12:02,346 Ως Χόλο, οι Σίλβερκοπ πάντα μου φέρονταν χάλια. 280 00:12:02,430 --> 00:12:05,307 Είδα να σπάνε στο ξύλο χωρίς λόγο τον μπαμπά μου πολλές φορές. 281 00:12:05,391 --> 00:12:08,269 Μια φορά έκλαιγε, γιατί τον έβαλαν να φάει τόσους σπόρους 282 00:12:08,352 --> 00:12:09,854 που τα 'κανε πάνω του. 283 00:12:09,937 --> 00:12:10,938 Τους μισώ. 284 00:12:11,021 --> 00:12:13,566 Γιατί κατατάχτηκες τότε; Θες να τους εκδικηθείς; 285 00:12:13,649 --> 00:12:16,068 Θέλω ν' αλλάξω το σώμα από μέσα. 286 00:12:16,152 --> 00:12:18,779 Η εκδίκηση δεν έχει αξία, αν δεν φέρεις αληθινή αλλαγή. 287 00:12:20,114 --> 00:12:22,158 Αλλαγή αντί για εκδίκηση. Εννοείται. 288 00:12:25,828 --> 00:12:28,581 {\an8}Πάντα καταλαβαίνεις ένα αστέρι από τον Γαλαξία των Οστών, 289 00:12:28,664 --> 00:12:29,498 ΑΣΤΡΑ και ΜΥΡΩΔΙΕΣ! 290 00:12:29,582 --> 00:12:32,960 επειδή μυρίζει σαν γρύλος και σαμπουάν της Όμπρι Πλάζα. 291 00:12:36,380 --> 00:12:39,467 Τζέσι, τα ανθρώπινα μάτια λάμπουν με γαλακτώδη δύναμη; 292 00:12:39,550 --> 00:12:43,179 Μάλλον είναι επειδή είδαν πολλά βίντεο με μπουνίδια σκαφών 293 00:12:43,262 --> 00:12:45,181 στο δημόσιο Subreddit. 294 00:12:45,264 --> 00:12:49,226 Ποιος αστερισμός μυρίζει σαν το βρώσιμο αφρόλουτρο της Τζέσικα Σίμσον; 295 00:12:49,310 --> 00:12:51,771 Ο Τρικλοπόνζ. 296 00:12:51,854 --> 00:12:53,272 Σωστά. Βλέπεις; Μια χαρά είναι. 297 00:12:53,355 --> 00:12:56,150 Ορκιζόμαστε πίστη στον γκρίζο θεό του Σλορπ 298 00:12:56,484 --> 00:12:58,402 και προστατεύουμε ταπεινά τον σταθμό. 299 00:12:58,903 --> 00:13:03,741 Προστατεύουμε τον Πούπα, τη γεωμορφή και αφανίζουμε τον πληθυσμό. 300 00:13:04,408 --> 00:13:06,076 - Όχι. - Σταματήστε. Σκασμός! 301 00:13:06,160 --> 00:13:07,912 - Σκάστε, παιδιά! - Εσύ τους το 'μαθες; 302 00:13:07,995 --> 00:13:10,247 Όχι, ούτε που έχω ακούσει ποτέ αυτόν τον όρκο! 303 00:13:11,373 --> 00:13:13,876 Καθίστε όλοι κάτω. Το μάθημα συνεχίζεται! 304 00:13:13,959 --> 00:13:17,129 Θάνατος στις απειλές. Πάρτε τον έλεγχο τώρα. 305 00:13:17,213 --> 00:13:19,840 Δεν είναι καλό αυτό. Να το πούμε στον Τέρι και τον Κόρβο. 306 00:13:19,924 --> 00:13:21,425 Μετά το διάλειμμα για τσιγάρο. 307 00:13:21,509 --> 00:13:22,635 Θάνατος στις απειλές. 308 00:13:23,052 --> 00:13:24,762 Πάρτε τον έλεγχο τώρα. 309 00:13:25,012 --> 00:13:26,180 Εντάξει, πάμε! 310 00:13:30,100 --> 00:13:31,227 Νεοσύλλεκτοι, προσοχή! 311 00:13:31,310 --> 00:13:32,645 Δεν κάνετε προσοχή! 312 00:13:32,728 --> 00:13:34,563 Αυτό ήταν. Η Τελική Δοκιμασία. 313 00:13:34,647 --> 00:13:37,817 Μόνο οι πιο γρήγοροι, οι πιο σκληροί κι οι πιο έξυπνοι θα νικήσουν 314 00:13:37,900 --> 00:13:40,236 και θα γίνουν Σίλβερκοπ. 315 00:13:40,319 --> 00:13:42,321 Οι χαμένοι γυρνάνε στις μαμάδες τους. 316 00:13:42,404 --> 00:13:43,697 Τη λατρεύω τη μαμά μου! 317 00:13:43,781 --> 00:13:47,660 Αν δεν αντέχετε την πίεση, η πανοπλία σας έχει κουμπί παράδοσης, 318 00:13:47,743 --> 00:13:51,539 αλλά να ξέρετε, μόλις το πατήσετε, θα μείνετε εκτός. 319 00:13:51,622 --> 00:13:53,833 Καλή τύχη, μελλοντικοί γιοι του ασημιού. 320 00:13:55,835 --> 00:13:56,794 Περίμενε, νεαρέ. 321 00:13:56,877 --> 00:13:57,711 Μα η δοκιμασία! 322 00:13:57,795 --> 00:13:58,712 Άκου τον άνθρωπο. 323 00:13:58,796 --> 00:14:00,256 Σε παρακολουθούμε, νεαρέ. 324 00:14:00,339 --> 00:14:03,676 Σκίζεις στις πρακτικές, λιώνεις τους ανταγωνιστές. 325 00:14:03,759 --> 00:14:06,178 Έχεις ό,τι χρειάζεται για να γίνεις Σίλβερκοπ. 326 00:14:06,262 --> 00:14:08,472 Δεν χρειάζεται να κάνεις την Τελική Δοκιμασία. 327 00:14:08,556 --> 00:14:09,932 Είναι μαλακία, έτσι κι αλλιώς. 328 00:14:10,015 --> 00:14:11,100 Τι εννοείς; 329 00:14:11,183 --> 00:14:14,979 Κανείς από δω δεν γίνεται Σίλβερκοπ. Είναι παρακατιανοί. 330 00:14:15,062 --> 00:14:18,566 Παίρνουμε τους αληθινούς νεοσύλλεκτους από την Ακαδημία Σίλβερ. 331 00:14:18,649 --> 00:14:19,525 Είναι η αλήθεια! 332 00:14:19,608 --> 00:14:20,818 Κι όλα αυτά για ποιον λόγο; 333 00:14:20,901 --> 00:14:22,987 Κάπου πρέπει να βρούμε και φαντάρους. 334 00:14:23,070 --> 00:14:23,946 Η ζωή του φαντάρου! 335 00:14:24,029 --> 00:14:25,155 Τι είναι οι φαντάροι; 336 00:14:25,239 --> 00:14:26,782 Οι αναλώσιμοι, γιε μου. 337 00:14:26,866 --> 00:14:28,409 Τσιμπολόγημα για κανόνια. 338 00:14:28,492 --> 00:14:30,953 Οι Σίλβερκοπ προστατεύουν τον γαλαξία, 339 00:14:31,036 --> 00:14:33,455 αλλά ορισμένοι πλανήτες δεν το βλέπουν έτσι, 340 00:14:33,539 --> 00:14:36,417 και πρέπει να καλμάρουμε τον πληθυσμό τους. 341 00:14:37,209 --> 00:14:40,629 Αιματηρές, φρικτές μάχες με μεγάλο αριθμό νεκρών. 342 00:14:40,713 --> 00:14:43,382 Δεν θα χαραμίσουμε τους Σίλβερκοπ γι' αυτόν τον σκοπό. 343 00:14:43,465 --> 00:14:46,218 Ρίχνουμε στη μάχη τους φαντάρους. 344 00:14:46,302 --> 00:14:47,219 Θα πεθάνουν. 345 00:14:47,303 --> 00:14:49,763 Χριστέ μου. Ο φίλος μου είναι στην Τελική Δοκιμασία. 346 00:14:49,847 --> 00:14:51,891 Να μη γίνει φαντάρος. Θα τον πάρω μαζί. 347 00:14:53,517 --> 00:14:55,561 - Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα. - Ισχύει! 348 00:14:55,644 --> 00:14:56,687 Κι όμως. 349 00:14:57,897 --> 00:14:59,732 Νεαρέ, έλα πίσω! 350 00:14:59,815 --> 00:15:01,275 Μη χαραμίζεις τη ζωή σου! 351 00:15:01,358 --> 00:15:03,193 Κανείς δεν μας γυρνά την πλάτη! 352 00:15:15,289 --> 00:15:16,415 Βγάλτε με από δω! 353 00:15:19,835 --> 00:15:20,753 Τόμπλερ; 354 00:15:21,253 --> 00:15:22,713 Τόμπλερ, πού είσαι; 355 00:15:23,631 --> 00:15:25,758 {\an8}Μ' αρέσει να 'μαι περήφανος ακαδημαϊκός. 356 00:15:25,841 --> 00:15:27,843 Λέω να πάρω μονιμότητα. 357 00:15:27,927 --> 00:15:31,221 Γεννήθηκα πιο πολύ για «χήρα ατιμασμένου στελέχους της FIFA», 358 00:15:31,305 --> 00:15:33,182 αλλά καλό είναι κι αυτό. 359 00:15:35,643 --> 00:15:37,353 Τι στον διάολο τα διδάσκετε; 360 00:15:37,436 --> 00:15:40,564 Τα συνηθισμένα. Αλλά μετά, άρχισαν να επιτίθενται στους γονείς. 361 00:15:40,648 --> 00:15:43,067 Ξέρουμε τι σερβίρει η καφετέρια; Κοτομπουκιές; 362 00:15:43,150 --> 00:15:45,986 Συγκεντρώσου. Τα παιδιά δεν πρέπει να διώχνουν τους γονείς. 363 00:15:46,070 --> 00:15:47,780 Θα χάσουμε τον σεβασμό του κόσμου. 364 00:15:49,531 --> 00:15:52,409 Παναγιά του Μόμπι. Είναι Θεριστές Ψυχών των Σλόρπιαν. 365 00:15:52,493 --> 00:15:53,994 Μισό. Υπάρχουν ψυχές; 366 00:15:54,078 --> 00:15:56,205 Κι ο Θεός κι ο Διάβολος κι όλα αυτά; 367 00:15:56,288 --> 00:15:57,998 Υπάρχουν, αλλά είναι εξωγήινοι. 368 00:15:58,082 --> 00:16:00,459 Δεν έχω χρόνο να εξηγώ πώς έκαναν τους αρχαίους 369 00:16:00,542 --> 00:16:01,585 φιλαράκια με προνόμια. 370 00:16:01,669 --> 00:16:03,420 Οι θεριστές ρουφούν την ενέργεια της ζωής 371 00:16:03,504 --> 00:16:06,632 και την κάνουν Σλόρπιαν, δηλαδή ενέργεια με άλλο χρώμα. 372 00:16:11,470 --> 00:16:12,471 Αΐσα, τη γαμήσαμε! 373 00:16:12,554 --> 00:16:14,890 Τα παιδιά τσουβαλιάζουν τους γονείς τους! 374 00:16:14,974 --> 00:16:16,433 Προσπάθησα να σας το πω, ανόητοι. 375 00:16:16,517 --> 00:16:19,478 Τα πρωτόκολλα είναι μόνο για έκτακτη ανάγκη! 376 00:16:19,561 --> 00:16:21,730 Μα ήταν έκτακτη ανάγκη αυτοί οι σέξι γονείς. 377 00:16:21,814 --> 00:16:24,191 Δεν σταμάταγα να κάνω σουίνγκ. Ο Τέρι έκανε σουίνγκ! 378 00:16:24,274 --> 00:16:26,110 Δεν πρόκειται για τέτοια ανάγκη. 379 00:16:26,193 --> 00:16:29,863 Είναι για όταν δέχεσαι επίθεση και θες στρατό να προστατέψει τον Πούπα. 380 00:16:29,947 --> 00:16:33,117 Γαμώτο! Μετατρέψαμε όλα αυτά τα παιδιά σε στρατιώτες; 381 00:16:33,242 --> 00:16:37,287 Αν δεν το σταματήσετε τώρα, τα κωλόπαιδα θα καταλάβουν ολόκληρο τον κόσμο. 382 00:16:37,371 --> 00:16:39,790 Τι μας ένοιαζαν τόσο αυτοί οι σέξι γονείς; 383 00:16:39,873 --> 00:16:42,418 Τέρι, αντίγραφα ένα και τρία, πρέπει να ομολογήσω κάτι. 384 00:16:42,501 --> 00:16:44,920 Είπα ότι ίδρυσα το σχολείο για να είμαι κουλ 385 00:16:45,004 --> 00:16:46,338 και να αράζω με σέξι γονείς, 386 00:16:46,422 --> 00:16:47,548 αλλά ήταν ψέμα. 387 00:16:47,673 --> 00:16:49,258 Σκασίλα μου για τους γονείς. 388 00:16:49,341 --> 00:16:51,468 {\an8}Ήθελα να έχει καλή μόρφωση ο Πούπα. 389 00:16:51,552 --> 00:16:53,470 {\an8}Συνήθως είσαι το ίδιο ρηχός μ' εμένα. 390 00:16:53,554 --> 00:16:54,388 Τι έγινε, μωρό μου; 391 00:16:54,471 --> 00:16:57,641 Ως νεαρό αντίγραφο, ήμουν ένα μαλακισμένο καρφί και με μισούσαν, 392 00:16:57,725 --> 00:16:59,059 επειδή ήμουν χαζός και βαρετός. 393 00:16:59,143 --> 00:17:01,729 Μετά από χρόνια μελέτης και μόρφωσης, συνειδητοποίησα 394 00:17:01,812 --> 00:17:03,731 πόσο χαμένος μαλάκας ήμουν. 395 00:17:03,814 --> 00:17:05,315 Ο Πούπα αξίζει περισσότερα. 396 00:17:05,399 --> 00:17:07,067 Κόρβο, δεν έφταιγε το σχολείο. 397 00:17:07,151 --> 00:17:09,194 Όλοι χαμένοι μαλάκες είναι ως παιδιά. 398 00:17:09,278 --> 00:17:10,362 Αλήθεια; 399 00:17:10,446 --> 00:17:12,906 Κι αν δεν είσαι μαλάκας, τότε είσαι αξιολύπητος. 400 00:17:12,990 --> 00:17:14,742 - Ή κόπανος. - Ακριβώς. 401 00:17:14,825 --> 00:17:16,577 Ο Πούπα δεν χρειάζεται το σχολείο. 402 00:17:16,660 --> 00:17:18,829 Θα μεγαλώσει κι από κουραδόπαιδο θα γίνει καλός. 403 00:17:18,912 --> 00:17:20,622 Νιώθω καλύτερα τώρα. 404 00:17:20,706 --> 00:17:22,416 Έστω κι έτσι, πρέπει να τα σταματήσουμε 405 00:17:22,499 --> 00:17:24,251 αλλιώς θα έχουμε πολλές κηδείες. 406 00:17:24,334 --> 00:17:26,962 Δεν με παίρνει να πάρω κι άλλα κιλά από θλίψη. Πάμε. 407 00:17:27,588 --> 00:17:28,797 Προσέξτε αυτά τα παιδιά! 408 00:17:31,175 --> 00:17:32,593 Να κάνουμε επαναφορά στο σχολείο! 409 00:17:32,676 --> 00:17:34,344 Τα χεράκια τους κολλάνε! 410 00:17:38,432 --> 00:17:39,266 Τόμπλερ! 411 00:17:39,349 --> 00:17:41,435 Τα πάμε καλά, Ντοτζ. Λίγο ακόμα. 412 00:17:41,518 --> 00:17:42,561 Να μείνουμε εκτός. 413 00:17:42,644 --> 00:17:43,812 Τι είναι αυτά που λες; 414 00:17:43,896 --> 00:17:45,564 Όλα αυτά είναι μαλακίες. 415 00:17:45,647 --> 00:17:47,274 Δεν θα μας κάνουν Σίλβερκοπ. 416 00:17:47,357 --> 00:17:49,693 Αποκλείεται. Έλα, εκεί είναι! 417 00:17:50,402 --> 00:17:52,613 Μας είπαν ψέματα. Δεν θα σε κάνουν Σίλβερκοπ. 418 00:17:52,696 --> 00:17:54,823 Κατάλαβα τώρα. Νόμιζα ότι ήμασταν φίλοι, 419 00:17:54,907 --> 00:17:57,076 μα μάλλον μισείς τους Χόλο όπως όλοι. 420 00:17:57,159 --> 00:17:58,535 Ορκίζομαι, θέλω να σε βοηθήσω. 421 00:17:58,619 --> 00:17:59,536 Τότε μείνε εσύ εκτός! 422 00:17:59,620 --> 00:18:01,747 Θα φτιάξω τους Σίλβερκοπ από μέσα, 423 00:18:01,830 --> 00:18:03,457 και κανείς δεν θα με σταματήσει! 424 00:18:04,124 --> 00:18:07,252 Άκου με. Μην περάσεις τη γραμμή, είναι παγίδα θανάτου! 425 00:18:07,544 --> 00:18:08,545 Τόμπλερ! 426 00:18:11,924 --> 00:18:12,966 Τόμπλερ! 427 00:18:13,050 --> 00:18:16,011 Δεν έφτασα ως εδώ, ακούγοντας όσους έλεγαν να μην προσπαθήσω! 428 00:18:22,101 --> 00:18:23,602 Σκατά κι απόσκατα. 429 00:18:27,189 --> 00:18:30,567 Συγχαρητήρια, νεοσύλλεκτοι. Ολοκληρώσατε την Τελική Δοκιμασία. 430 00:18:30,651 --> 00:18:32,528 Το μεταφορικό σας μέσο φεύγει τώρα. 431 00:18:32,820 --> 00:18:34,113 Πιάστε τους! 432 00:18:36,323 --> 00:18:37,533 Τα σκάτωσες, νεαρέ. 433 00:18:37,616 --> 00:18:38,826 Αυτό έκανες. 434 00:18:41,787 --> 00:18:43,330 - Τόμπλερ; - Μη μου μιλάς! 435 00:18:43,413 --> 00:18:45,082 Ήθελες να πάρεις τη θέση μου. 436 00:18:45,165 --> 00:18:47,292 Ήρθα να σε προστατέψω. Να είμαστε ενωμένοι. 437 00:18:47,376 --> 00:18:48,794 Δεν σταματάς τα ψέματα, ε; 438 00:18:48,877 --> 00:18:52,131 Όταν γίνουμε Σίλβερκοπ, κάνε μου τη χάρη και ξέχνα ότι με ξέρεις. 439 00:18:52,422 --> 00:18:53,382 Προσοχή! 440 00:18:53,465 --> 00:18:55,968 Ναι, να πάρει! Σίλβερκοπ, έρχομαι! 441 00:18:56,051 --> 00:18:57,344 Η εκπαίδευσή σας ολοκληρώθηκε. 442 00:18:57,427 --> 00:19:02,057 Εφεξής, οι πισινοί σας ανήκουν στον Στρατό Σίλβερ, φανταράκια. 443 00:19:02,683 --> 00:19:03,517 Τι; 444 00:19:03,600 --> 00:19:06,979 Πρώτη σας αποστολή, να καταστείλετε τους σαματάδες στον Ζαμπ 9. 445 00:19:07,146 --> 00:19:10,023 Έχουν τρομακτική δύναμη, αλλά θα τους συντρίψουμε! 446 00:19:11,066 --> 00:19:15,779 {\an8}ΖΑΜΠ 9 ΠΡΩΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΠΟΛΕΜΟΥ 447 00:19:21,785 --> 00:19:26,331 {\an8}Τιμή μου που ανήκα σε μια προχωρημένη και αντισυμβατική οικογένεια μαζί σας. 448 00:19:27,541 --> 00:19:29,418 Οι Άλεξ! Σουίνγκ! 449 00:19:41,305 --> 00:19:44,224 Το σώσαμε αλά πειρατές-φαντάσματα του Άρχοντα των Δαχτυλιδιών! 450 00:19:44,308 --> 00:19:45,893 Τι στον διάολο συμβαίνει εδώ; 451 00:19:45,976 --> 00:19:48,061 Ήρθαμε για μπαταρίες από το Δέντρο. 452 00:19:48,145 --> 00:19:49,229 Μεγάλη ιστορία, 453 00:19:49,313 --> 00:19:52,774 μα με τον μαρκαδόρο σχεδίασης, θα αναστρέψουμε ό,τι κάναμε στα παιδιά. 454 00:19:52,858 --> 00:19:53,901 Για μισό λεπτό. 455 00:19:53,984 --> 00:19:56,528 Θα παραμείνουν πανέξυπνα, έτσι; 456 00:19:56,612 --> 00:19:59,531 Τι; Όχι. Όλες οι επιδράσεις του σχολείου θα εξαφανιστούν. 457 00:19:59,615 --> 00:20:01,950 Μικρό το τίμημα για να μην κυριεύσουν τον πλανήτη. 458 00:20:02,034 --> 00:20:04,870 Ναι, δηλαδή, τον λατρεύω τον πλανήτη. Εδώ γεννήθηκα. 459 00:20:04,953 --> 00:20:07,372 Μα οι βαθμοί τους είναι τόσο καλοί. 460 00:20:07,456 --> 00:20:08,707 Να κρατήσουμε την ευφυΐα. 461 00:20:08,790 --> 00:20:11,168 Η κόρη μας έχει γίνει ήδη δεκτή στο Χάρβαρντ. 462 00:20:11,251 --> 00:20:13,962 Μα έχουν μετατραπεί σε άψυχες φονικές μηχανές. 463 00:20:14,046 --> 00:20:16,757 Αυτό δεν χρειάζεται για να πάρεις την καλύτερη πρακτική; 464 00:20:16,840 --> 00:20:18,383 Είναι δεξιότητα για τη ζωή. 465 00:20:18,467 --> 00:20:19,343 Ας ψηφίσουμε. 466 00:20:19,426 --> 00:20:21,720 Όσοι θέλουν να κρατήσουμε το σχολείο, πείτε «υπέρ». 467 00:20:21,803 --> 00:20:22,888 - Υπέρ. - Υπέρ. 468 00:20:22,971 --> 00:20:24,014 Υπέρ. 469 00:20:24,097 --> 00:20:24,973 Έλα τώρα! 470 00:20:25,057 --> 00:20:27,309 Θα καταστρέψετε τους εαυτούς σας και τον πλανήτη. 471 00:20:27,392 --> 00:20:29,061 Πρέπει να τα αποπρογραμματίσουμε. 472 00:20:29,144 --> 00:20:30,854 Θα πρέπει να πηγαίνετε. 473 00:20:30,938 --> 00:20:33,023 Δεν είστε πλέον κατάλληλοι για το σχολείο. 474 00:20:33,523 --> 00:20:35,359 Είναι κέντρο εκπαίδευσης Σλόρπιαν! 475 00:20:35,442 --> 00:20:37,027 Ευχαριστούμε για τα σχόλια. Αντίο. 476 00:20:37,110 --> 00:20:39,321 Ψωνισμένοι μαλάκες. Δεν έχετε ιδέα τι κάνετε. 477 00:20:39,404 --> 00:20:41,323 Θα πεθάνετε σε μια βδομάδα! 478 00:20:42,658 --> 00:20:44,952 ΜΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΜΕΤΑ 479 00:20:47,037 --> 00:20:49,539 Ήμουν σίγουρος ότι θα κατακτούσαν τον κόσμο, 480 00:20:49,623 --> 00:20:50,749 μα τα πάνε καλά. 481 00:20:50,832 --> 00:20:52,376 Τι έγινε με τα παιδιά-φαντάρους; 482 00:20:52,459 --> 00:20:54,836 Μπορέσαμε να κρατήσουμε το εκπαιδευτικό σας σύστημα, 483 00:20:54,920 --> 00:20:57,047 εξισορροπώντας την επιθετικότητα με χόμπι 484 00:20:57,130 --> 00:20:58,966 όπως τα πατίνια και τη μελισσοκομία. 485 00:20:59,049 --> 00:21:01,176 Παραείναι ξενέρωτα για φαντάροι, 486 00:21:01,260 --> 00:21:03,720 αλλά η ευφυΐα τους παραμένει. Κουλ. 487 00:21:04,054 --> 00:21:05,389 Εντάξει, καλά. 488 00:21:05,472 --> 00:21:07,140 Ο Πούπα μπορεί να ξαναέρθει εδώ. 489 00:21:07,224 --> 00:21:08,809 Το θέμα είναι ότι είμαστε πλήρεις, 490 00:21:08,892 --> 00:21:10,686 αλλά θα σας βάλουμε στη λίστα. 491 00:21:10,769 --> 00:21:13,397 Αυτό ήταν, γιάπικο σκουπίδι. Θα σε κάνω σκόνη. 492 00:21:13,480 --> 00:21:16,566 Συγχωρέστε τον σύζυγό μου. Ανάβει με τα εξωγήινα μπλιμπλίκια. 493 00:21:16,650 --> 00:21:19,653 Κάτι θα υπάρχει να ρίξει το ηθικό των Άλεξ. 494 00:21:19,736 --> 00:21:20,696 Ξέχνα το. 495 00:21:20,779 --> 00:21:23,532 Πρέπει να αλλάξεις όλο το εκπαιδευτικό σύστημα του πλανήτη. 496 00:21:23,615 --> 00:21:27,369 Πάμε να κατεβάσουμε κανένα ανθρακούχο και να πάμε μια βόλτα με το ελικόπτερο. 497 00:21:28,620 --> 00:21:31,498 Το μάθαμε μόλις: Χάρη σε μια ρεκόρ δωρεά 498 00:21:31,581 --> 00:21:33,458 χρυσού και διαμαντιών από έναν εξωγήινο, 499 00:21:33,542 --> 00:21:36,920 ολόκληρος ο πλανήτης έχει δωρεάν προνήπια για όλους. 500 00:21:37,004 --> 00:21:39,131 Δεν υπάρχουν πια ιδιωτικά σχολεία. 501 00:21:39,256 --> 00:21:42,217 {\an8}Είναι ντροπή! Είμαστε όμορφοι και πλούσιοι. 502 00:21:42,301 --> 00:21:43,510 {\an8}Δεν μπορείτε να το κάνετε! 503 00:21:43,635 --> 00:21:45,804 Κόρβο, να πάρει! Είδες που ένας εξωγήινος 504 00:21:45,887 --> 00:21:47,889 δημιούργησε δωρεάν εκπαίδευση για όλους; 505 00:21:47,973 --> 00:21:50,225 Δεν ήσουν εσύ, έτσι; 506 00:21:50,517 --> 00:21:52,144 Δεν θα πω ποτέ. 507 00:21:52,352 --> 00:21:53,979 Τι φάση; Κάμερα είναι αυτό; 508 00:22:36,396 --> 00:22:38,398 Υποτιτλισμός: Άντζελα Φωτοπούλου