1
00:00:01,209 --> 00:00:02,210
¿Pupa?
2
00:00:02,293 --> 00:00:04,963
Pupa. ¿Dónde estás, gusano escurridizo?
3
00:00:05,046 --> 00:00:05,880
NOTRE TIPO
4
00:00:05,964 --> 00:00:07,590
Ya basta.
Estamos viendo Inlander.
5
00:00:07,674 --> 00:00:09,592
¡Sí! Es la precuela de Outlander,
6
00:00:09,676 --> 00:00:12,679
y es la única razón por la que no llené
mis bolsillos con piedras
7
00:00:12,762 --> 00:00:13,972
y caí a un río.
8
00:00:14,055 --> 00:00:17,267
Estamos por descubrir la explicación
de por qué se lamen tanto el culo.
9
00:00:17,350 --> 00:00:19,686
Apuesto a que es
porque en Escocia hace frío,
10
00:00:19,769 --> 00:00:21,354
y así mantienen la nariz calentita.
11
00:00:21,438 --> 00:00:23,440
La Pupa sigue mordiendo todas mis cosas.
12
00:00:23,523 --> 00:00:25,859
Mira lo que le hizo a mi cuchara.
¡Esto es de teca!
13
00:00:25,942 --> 00:00:29,070
Korvo, ¿por qué no usas la aplicación
Encuentra a mi Pupa?
14
00:00:29,154 --> 00:00:31,906
La hice en mi clase de aplicaciones
específicamente por eso.
15
00:00:31,990 --> 00:00:34,159
La odio.
Me niego a pagar la versión prémium,
16
00:00:34,242 --> 00:00:36,536
y solo anuncian antidepresivos
que se venden en Polonia.
17
00:00:36,619 --> 00:00:40,415
La versión gratuita funciona si la Pupa
está en un radio de una cuadra, idiota.
18
00:00:40,498 --> 00:00:41,750
- Está bien.
- Me encontraste.
19
00:00:41,833 --> 00:00:44,169
¿Está cruzando la calle? ¡Vamos todos!
20
00:00:46,713 --> 00:00:48,923
Pobrecito, seguro le están saliendo
los dientes.
21
00:00:49,007 --> 00:00:50,467
Mira cómo chupa ese silenciador.
22
00:00:50,550 --> 00:00:52,385
¿Al bebé le gusta chupar eso?
23
00:00:52,469 --> 00:00:53,678
Claro que sí.
24
00:00:53,762 --> 00:00:56,598
¿Por qué siempre se mete
en esta espeluznante casa abandonada?
25
00:00:56,681 --> 00:00:58,016
Chicos, no está abandonada.
26
00:00:58,099 --> 00:01:00,435
Aquí es donde vivía Glen.
¿Recuerdan a Glen?
27
00:01:00,518 --> 00:01:03,772
¿El tipo al que lanzaste al espacio
luego de dispararle en el pie
28
00:01:03,855 --> 00:01:05,190
con una bala coleccionable?
29
00:01:05,273 --> 00:01:07,150
Guárdate esos cuentos para Substack.
30
00:01:07,233 --> 00:01:08,818
Siempre seremos independientes.
31
00:01:08,902 --> 00:01:11,529
Sin consecuencias
y toda la violencia es caricaturesca.
32
00:01:11,613 --> 00:01:13,281
Tal vez queramos recordar a Glen.
33
00:01:13,364 --> 00:01:15,658
Debe estar planeando vengarse.
34
00:01:15,742 --> 00:01:18,828
Sí, claro. ¿Desde el espacio?
Tendrá suerte de sobrevivir al volver.
35
00:01:18,912 --> 00:01:20,371
Sí, debe estar flotando,
36
00:01:20,455 --> 00:01:22,123
a los humanos los obsesiona la gravedad.
37
00:01:22,207 --> 00:01:24,334
Una vez más, tu correplicante tiene razón.
38
00:01:24,417 --> 00:01:27,170
Ese tal Glen nunca nos hará nada,
mucho menos vengarse.
39
00:01:27,253 --> 00:01:30,673
¡Nunca más tendremos que pensar en él!
40
00:01:57,242 --> 00:01:59,619
Anteriormente en Silvercops...
41
00:01:59,744 --> 00:02:00,829
Lanzaron a Glen al espacio.
42
00:02:01,037 --> 00:02:02,038
Conoció a los Sils.
43
00:02:02,247 --> 00:02:03,414
Tuvo sexo
44
00:02:03,498 --> 00:02:04,499
con Sils.
45
00:02:04,707 --> 00:02:05,792
Fue traicionado
46
00:02:05,959 --> 00:02:07,127
por Sils.
47
00:02:07,210 --> 00:02:08,419
Hizo amigos.
48
00:02:08,503 --> 00:02:09,671
No eran Sils.
49
00:02:09,754 --> 00:02:11,881
Los traicionó ¿y se unió a los Sils?
50
00:02:12,215 --> 00:02:15,552
Esta es una historia aleccionadora.
51
00:02:19,889 --> 00:02:21,474
CAMPO DE ENTRENAMIENTO 42
52
00:02:22,725 --> 00:02:23,935
Quiero que se den prisa.
53
00:02:24,018 --> 00:02:26,354
Si quieren ser Silvercops,
deben saber coger,
54
00:02:26,437 --> 00:02:27,981
correr y hacer reparaciones.
55
00:02:28,064 --> 00:02:29,315
Digo, reparaciones hacer.
56
00:02:29,399 --> 00:02:31,693
Podrían ser más como Dodge.
57
00:02:31,776 --> 00:02:33,695
Este tipo es un verdadero Silvercop.
58
00:02:33,778 --> 00:02:35,071
Buen trabajo, Dodge.
59
00:02:35,155 --> 00:02:38,992
¿Quién? Cierto, ese es mi nombre.
Sí, señor, sargento, señor.
60
00:02:39,075 --> 00:02:40,994
Charger, los nuevos reclutas
van a aterrizar.
61
00:02:41,077 --> 00:02:42,162
¿Recuerdas esa época?
62
00:02:42,245 --> 00:02:43,538
¿Te refieres a hace tres días?
63
00:02:43,621 --> 00:02:45,874
Para mi especie, son como diez días.
64
00:02:45,957 --> 00:02:47,250
¡Vamos a hacerles novatadas!
65
00:02:47,333 --> 00:02:49,294
No, tengo que pulir
mi silenciador flotante,
66
00:02:49,377 --> 00:02:51,880
o el aerodeslizador no hará ese ruido
67
00:02:51,963 --> 00:02:53,548
que suena genial cuando lo conduces.
68
00:02:53,631 --> 00:02:55,800
Eres prudente. Ya veo.
69
00:02:55,884 --> 00:02:59,262
Eso me hace querer ganarme tu favor
como un tres por ciento más. Bien.
70
00:03:02,307 --> 00:03:04,142
Escuchen, escorias.
71
00:03:04,225 --> 00:03:05,059
¡Diles!
72
00:03:05,143 --> 00:03:06,769
Hoy comienza el entrenamiento,
73
00:03:06,853 --> 00:03:09,314
pero la mayoría de ustedes no sobrevivirá.
74
00:03:09,397 --> 00:03:11,816
- ¡Diles!
- Porque los Silvercops son duros.
75
00:03:11,900 --> 00:03:13,693
Como las tetas de mi novia.
76
00:03:13,776 --> 00:03:15,403
¿Y cómo medimos la dureza?
77
00:03:15,486 --> 00:03:17,030
No lo sé.
78
00:03:17,113 --> 00:03:19,866
Todo se reduce a la prueba final,
79
00:03:19,949 --> 00:03:22,327
la competencia más brutal de sus vidas.
80
00:03:22,410 --> 00:03:24,329
Solo los mejores y los más fuertes
81
00:03:24,412 --> 00:03:27,665
pasarán a la siguiente fase
de convertirse en Silvercops.
82
00:03:27,749 --> 00:03:29,417
Eso suena muy definitivo.
83
00:03:29,500 --> 00:03:33,171
El resto volverá a sus vidas de mierda,
84
00:03:33,254 --> 00:03:38,092
con sus familias de mierda, avergonzados.
85
00:03:38,176 --> 00:03:39,177
Mátense.
86
00:03:39,260 --> 00:03:40,386
Te pasaste.
87
00:03:40,470 --> 00:03:42,138
Bueno, exageré un poco.
88
00:03:42,847 --> 00:03:44,766
Hola, soy Tomblr. Crundle Tomblr.
89
00:03:44,849 --> 00:03:47,018
Pero en Xorathios, hay tantos Crundles
90
00:03:47,101 --> 00:03:48,519
que uso mi apellido.
91
00:03:49,270 --> 00:03:51,147
Me callaré. ¿Cómo te llamas?
92
00:03:51,231 --> 00:03:52,815
Maldición. ¿Por qué no dejo de hablar?
93
00:03:52,899 --> 00:03:54,901
¿Qué diablos crees que es esto, recluta?
94
00:03:54,984 --> 00:03:56,444
¿Una reunión de lácteos congelados?
95
00:03:56,527 --> 00:03:59,948
¡Mierda, ahora cocina con lactosa!
96
00:04:00,698 --> 00:04:02,242
Sí, señor. Es decir, no, señor.
97
00:04:02,325 --> 00:04:03,493
Al piso. Dame 20.
98
00:04:03,576 --> 00:04:04,827
No traje mi cartera.
99
00:04:04,911 --> 00:04:07,121
¡Flexiones, pedazo de mierda!
100
00:04:10,625 --> 00:04:11,834
¡Holis, Solares!
101
00:04:11,918 --> 00:04:14,337
{\an8}¿Qué significa esta reunión
en el patio, Kevin?
102
00:04:14,420 --> 00:04:15,964
{\an8}¿Y esos niños? Parecen británicos.
103
00:04:16,047 --> 00:04:19,425
{\an8}Son ricos. Mi esposa y yo llevamos
a nuestros hijos a la Academia Burberry.
104
00:04:19,509 --> 00:04:21,469
{\an8}Creo que te refieres a Boo Berry.
105
00:04:21,552 --> 00:04:24,138
{\an8}Burberry es el mejor preescolar
de la zona triestatal.
106
00:04:24,222 --> 00:04:25,223
Déjame refregárselo.
107
00:04:25,640 --> 00:04:26,933
Mira a estos padres.
108
00:04:27,016 --> 00:04:28,726
Sí que son sexis.
109
00:04:29,811 --> 00:04:31,271
Les presento a Alex y a Alex.
110
00:04:31,354 --> 00:04:32,647
Su hija también va a Burberry.
111
00:04:32,730 --> 00:04:35,817
{\an8}Nuestra pequeña Alex ha florecido
desde que entró a Burb.
112
00:04:35,900 --> 00:04:39,195
{\an8}Sabe preparar una tarte tatin
y tiene una cuenta de Letterbox.
113
00:04:39,279 --> 00:04:42,949
{\an8}Su reseña de Frances Ha no fue chiste.
114
00:04:44,325 --> 00:04:45,451
{\an8}Eso suena estúpido.
115
00:04:45,535 --> 00:04:47,287
{\an8}Pupa no necesita nada de esa mierda.
116
00:04:47,370 --> 00:04:49,080
{\an8}La semana pasada trajo una comadreja.
117
00:04:49,163 --> 00:04:51,124
{\an8}La Academia Boo Berry suena genial,
118
00:04:51,207 --> 00:04:53,584
{\an8}y los padres son muy sexis.
Me pusieron cachondo.
119
00:04:53,668 --> 00:04:55,545
{\an8}Sí, tus movimientos pélvicos se notan,
120
00:04:55,628 --> 00:04:57,463
{\an8}pero ¿la Pupa necesita más educación?
121
00:04:57,547 --> 00:04:59,007
{\an8}Ya es una supercomputadora.
122
00:04:59,090 --> 00:05:00,091
Dios mío.
123
00:05:00,174 --> 00:05:04,012
¿Su hijo feo está comiendo un auto
en vez de socializar con los otros niños?
124
00:05:04,095 --> 00:05:04,929
Escandaloso.
125
00:05:05,013 --> 00:05:07,640
{\an8}Vaya, Pupa tiene
un gran sentido del humor.
126
00:05:07,724 --> 00:05:11,519
{\an8}Ese chico es... Sí, es
un Jay Leno con los autos, ¿no?
127
00:05:11,602 --> 00:05:15,356
Es oficial. Los Opuestos Solares
llevarán a Pupa a la Academia Burberry.
128
00:05:15,440 --> 00:05:18,026
Que lo digas a un lado
no significa que no podamos oírte.
129
00:05:18,109 --> 00:05:18,985
¿Qué?
130
00:05:19,068 --> 00:05:20,570
{\an8}ACADEMIA BURBERRY
131
00:05:20,653 --> 00:05:22,780
{\an8}Nuestro campus es de vanguardia,
132
00:05:22,864 --> 00:05:26,200
con comodidades modernas
e inspiradas por la naturaleza,
133
00:05:26,284 --> 00:05:28,077
como nuestro arroyo de agua dulce.
134
00:05:29,495 --> 00:05:32,373
Nuestro Árbol de la Sabiduría de 250 años.
135
00:05:33,833 --> 00:05:38,046
Dios mío, estos rincones de lectura son
tan adorables que mis zovarios estallan.
136
00:05:38,129 --> 00:05:40,423
¿Ven esto?
Todos los niños en fila, iguales,
137
00:05:40,506 --> 00:05:42,508
ninguno actúa raro. Pupa necesita esto.
138
00:05:42,592 --> 00:05:44,260
Pupa asistirá a esta escuela.
139
00:05:44,344 --> 00:05:47,889
{\an8}Me temo que el proceso de admisión
es riguroso,
140
00:05:47,972 --> 00:05:50,850
{\an8}y, lamentablemente,
la fecha límite fue ayer.
141
00:05:50,933 --> 00:05:53,895
{\an8}Podría habernos dicho eso
antes de mostrarnos el lugar
142
00:05:53,978 --> 00:05:55,897
{\an8}y que nos excitáramos, ¿sabe?
143
00:05:55,980 --> 00:05:59,609
{\an8}Podríamos poner a su hijo
en nuestra lista de interesados.
144
00:05:59,692 --> 00:06:02,028
- ¡Nos interesa!
- ¡Pónganos en la maldita lista!
145
00:06:02,111 --> 00:06:06,199
¡Sí! ¡Victoria para los Opuestos Solares!
146
00:06:08,076 --> 00:06:09,869
{\an8}¿Adivinen qué, familia sexi?
147
00:06:09,952 --> 00:06:11,913
{\an8}Nos veremos mucho más.
148
00:06:11,996 --> 00:06:14,290
{\an8}Nuestra Pupa
está en la lista de interesados.
149
00:06:15,416 --> 00:06:17,043
{\an8}Dios los bendiga.
150
00:06:17,126 --> 00:06:18,503
{\an8}Esa lista es una mentira.
151
00:06:18,586 --> 00:06:21,005
{\an8}Ponen ahí a los que nunca entrarán.
152
00:06:21,089 --> 00:06:22,757
No puede ser, es una lista.
153
00:06:22,840 --> 00:06:25,593
Ya lo declaramos una victoria.
No podemos echarnos atrás.
154
00:06:25,676 --> 00:06:28,596
No puedes entrar
y ser admitido en Burberry.
155
00:06:28,679 --> 00:06:30,515
¿Eres hijo de alguien?
156
00:06:30,598 --> 00:06:33,351
Técnicamente, no, pero me copiaron
de un shlorpiano más grande
157
00:06:33,434 --> 00:06:34,560
llamado Rin-Tin-Torvo.
158
00:06:34,644 --> 00:06:37,772
Si su apellido no es Jolie-Pitt
o Knowles-Carter-Beckham,
159
00:06:37,855 --> 00:06:40,400
estarán en esa lista indefinidamente.
160
00:06:40,483 --> 00:06:43,861
Y si su hijo no va a Burberry,
¿qué sentido tiene vivir?
161
00:06:44,946 --> 00:06:46,656
- Tiene razón.
- Basta, Terry.
162
00:06:46,739 --> 00:06:48,408
Lo resolveremos con ciencia ficción.
163
00:06:48,491 --> 00:06:52,245
Si Burberry no nos quiere, abriremos
nuestra propia escuela alienígena.
164
00:06:52,328 --> 00:06:54,288
La haremos mejor
y más elegante que Burberry,
165
00:06:54,372 --> 00:06:56,791
y todos estos idiotas
querrán meter a sus hijos.
166
00:06:56,874 --> 00:06:58,000
Sentirán mucha envidia.
167
00:06:58,084 --> 00:07:00,294
¡Sí! ¡Me leíste la mente!
168
00:07:00,378 --> 00:07:02,088
¡Y Yum y yo podemos ser los maestros!
169
00:07:02,171 --> 00:07:03,881
Esperaba no participar esta vez
170
00:07:03,965 --> 00:07:05,758
y ver videos de ASMR de ramen.
171
00:07:05,842 --> 00:07:06,926
No, lo haremos juntos
172
00:07:07,009 --> 00:07:09,220
para que no nos digan
que nos separamos mucho.
173
00:07:09,303 --> 00:07:10,847
{\an8}Está bien. ¡Eres toda una Karen!
174
00:07:10,930 --> 00:07:12,223
{\an8}¡Cállate! No lo soy.
175
00:07:13,391 --> 00:07:16,561
Aisha, ¿podemos hacer
una escuela elitista de ciencia ficción?
176
00:07:16,686 --> 00:07:20,898
Sí. Podrían usar los protocolos
de entrenamiento shlorpiano de emergencia,
177
00:07:20,982 --> 00:07:22,358
pero son un poco intensos.
178
00:07:22,442 --> 00:07:24,152
No te pedí una reseña en Yelp.
179
00:07:24,235 --> 00:07:25,987
- Hazlo.
- Aquí vamos.
180
00:07:26,070 --> 00:07:28,948
Buscaré el dispositivo,
cambiaré el código de referencia,
181
00:07:29,031 --> 00:07:30,575
agregaré cosas geniales de Burberry,
182
00:07:30,658 --> 00:07:33,035
y... listo.
183
00:07:36,581 --> 00:07:39,667
¿Seguro que a Glen no le molestará
construir una escuela en su casa?
184
00:07:39,750 --> 00:07:41,461
Como si me importara. ¡Corre!
185
00:07:55,892 --> 00:07:57,852
¡Buen trabajo, Charger!
¡Lo haces muy bien.
186
00:07:57,935 --> 00:07:59,604
Estoy un poco emocionado.
187
00:07:59,687 --> 00:08:00,980
¿Quieres almorzar?
188
00:08:01,856 --> 00:08:04,066
Dodge, ¡debes participar del acoso!
189
00:08:04,150 --> 00:08:06,402
Este idiota tendrá que gastar
una fortuna en terapia.
190
00:08:09,197 --> 00:08:12,617
¿Puedes creer que dejaron que un Holo
se anotara en el entrenamiento?
191
00:08:19,457 --> 00:08:21,876
¿Qué te pasa, Charger?
¿Chupas traseros de Holos?
192
00:08:21,959 --> 00:08:24,212
Cierra la boca.
No me hagas darte una paliza.
193
00:08:26,672 --> 00:08:28,841
¡Qué truco sucio!
¡Debería matarte ahora mismo!
194
00:08:28,925 --> 00:08:30,134
Pero tengo que cagar,
195
00:08:30,218 --> 00:08:32,845
y sabes que necesito compañía
para chismear mientras lo hago.
196
00:08:32,929 --> 00:08:35,014
Por eso me voy, y no porque tenga miedo.
197
00:08:35,097 --> 00:08:36,224
Vamos, chicos.
198
00:08:36,724 --> 00:08:37,683
Gracias.
199
00:08:37,767 --> 00:08:39,602
Son unos idiotas. Me llamo Dodge.
200
00:08:39,685 --> 00:08:42,063
Vaya, qué nombre genial.
No suena inventado.
201
00:08:42,146 --> 00:08:43,105
Soy Tomblr.
202
00:08:43,189 --> 00:08:44,440
También es un nombre genial.
203
00:08:44,524 --> 00:08:47,568
Aléjate de esos tipos
y mantén la cabeza gacha. Estarás bien.
204
00:08:47,652 --> 00:08:48,903
Estoy muy nervioso.
205
00:08:48,986 --> 00:08:50,696
Concéntrate en el entrenamiento.
206
00:08:50,780 --> 00:08:52,031
Se acerca la prueba final.
207
00:08:54,033 --> 00:08:57,245
Esa es la montaña Silver,
donde sucede la prueba final.
208
00:08:57,328 --> 00:08:59,413
También hay arbustos de bayas
en la cara sur.
209
00:08:59,497 --> 00:09:01,040
Son deliciosos con panqueques.
210
00:09:01,415 --> 00:09:03,251
Pero más que nada es para la prueba.
211
00:09:04,126 --> 00:09:05,545
{\an8}ACADEMIA DEL SR. KORVO
PARA LO EXCEPCIONAL Y LO GROTESCO
212
00:09:05,628 --> 00:09:07,755
{\an8}La Academia del Sr. Korvo
es el mejor preescolar
213
00:09:07,838 --> 00:09:10,299
del planeta Tierra de David Attenborough.
214
00:09:10,383 --> 00:09:12,134
Tenemos clases de equinos de vanguardia...
215
00:09:12,218 --> 00:09:15,012
Dicen que Seabiscuit
fue engendrado por Man o' War y semen.
216
00:09:15,137 --> 00:09:16,847
Clases de CTIM.
217
00:09:16,931 --> 00:09:19,183
Cuidado con los agujeros negros, idiotas.
218
00:09:19,267 --> 00:09:21,936
Hacemos que las narraciones cobren vida.
219
00:09:22,019 --> 00:09:24,272
Vamos, Jesús.
Tengo que llevarte al Pentágono.
220
00:09:24,355 --> 00:09:26,232
No creo que tengamos tiempo, Dr. Langdon.
221
00:09:26,315 --> 00:09:27,650
Perdí mucha sangre.
222
00:09:27,733 --> 00:09:30,861
No morirás por tercera vez.
¡No mientras yo esté a cargo!
223
00:09:30,945 --> 00:09:32,613
Y este es nuestro Árbol Generoso.
224
00:09:32,697 --> 00:09:34,282
¿Me das una manzana, por favor?
225
00:09:34,740 --> 00:09:36,242
¡Maldita sea, dije una manzana!
226
00:09:36,325 --> 00:09:39,036
¡Dame una manzana
o te cortaré y me las llevaré!
227
00:09:39,912 --> 00:09:40,913
TERRY: REY DE LA TRAMPA DE ADMISIONES
228
00:09:40,997 --> 00:09:44,125
Y por último: la oficina de admisiones.
229
00:09:44,208 --> 00:09:46,502
Bien, traigan sus solicitudes aquí.
230
00:09:46,586 --> 00:09:49,797
Una por estudiante, por favor,
y la gramática no importa.
231
00:09:49,880 --> 00:09:51,382
Hola, Terry, Korvo.
232
00:09:51,465 --> 00:09:55,261
Estamos muy agradecidos
de que consideren a la pequeña Alex.
233
00:09:55,344 --> 00:09:58,264
Como rey de la trampa de admisiones,
no debes preocuparte.
234
00:09:58,347 --> 00:10:00,057
No hay una lista de interesados aquí.
235
00:10:01,058 --> 00:10:03,644
Kor-Kor, todos estos padres sexis
nos desean como si fuéramos
236
00:10:03,728 --> 00:10:05,104
carne impresa en 3D.
237
00:10:05,187 --> 00:10:06,606
¿Es la mejor idea de todas?
238
00:10:06,689 --> 00:10:09,233
Hubo una vez que nos drogamos
con los Charmin Bears,
239
00:10:09,317 --> 00:10:10,318
pero si no, ¡sí!
240
00:10:10,401 --> 00:10:13,321
Y por primera vez,
¡no hay efectos secundarios!
241
00:10:13,404 --> 00:10:14,739
¡Chúpenla, consecuencias!
242
00:10:16,991 --> 00:10:19,201
LARGADA
243
00:10:21,370 --> 00:10:25,875
Esta carrera de obstáculos pondrá a prueba
su habilidad, su fuerza y su coraje.
244
00:10:25,958 --> 00:10:27,418
¡Dales todos los detalles!
245
00:10:27,501 --> 00:10:30,463
Si no terminan
en cinco minutos, fracasarán
246
00:10:30,546 --> 00:10:32,923
y serán descalificados de la prueba final.
247
00:10:33,007 --> 00:10:34,425
Eso sí que es riesgoso.
248
00:10:34,508 --> 00:10:37,345
Y su tiempo ¡comienza ahora!
249
00:10:45,311 --> 00:10:47,146
¡Tú puedes, Tomblr! ¡Muévete!
250
00:10:47,229 --> 00:10:49,815
¿Qué son, malditos expertos
en escalada? ¡Vamos!
251
00:10:53,611 --> 00:10:55,696
No, una viga. ¡Es muy estrecha!
252
00:10:57,823 --> 00:10:59,325
Firme.
253
00:10:59,575 --> 00:11:02,078
Sé que dijiste que yo puedo,
pero no creo que pueda.
254
00:11:02,161 --> 00:11:03,245
Solo queda una ronda.
255
00:11:08,876 --> 00:11:11,253
- Aquí es donde nos ponemos al día.
- No puedo.
256
00:11:11,671 --> 00:11:13,339
¡Rápido, tú puedes!
257
00:11:15,174 --> 00:11:16,384
¿Confías en mí?
258
00:11:16,467 --> 00:11:17,343
¿Creo que sí?
259
00:11:17,426 --> 00:11:19,261
- ¡Entonces, bájate!
- Pero fracasaremos.
260
00:11:19,345 --> 00:11:20,346
- ¡Confía en mí!
- ¡No!
261
00:11:27,228 --> 00:11:28,104
¡Funcionó!
262
00:11:28,521 --> 00:11:29,563
¿Primero? Pero ¿cómo?
263
00:11:29,647 --> 00:11:32,233
Entendí que la corriente
era la forma más rápida de llegar.
264
00:11:32,316 --> 00:11:33,859
No hay reglas que lo prohíban.
265
00:11:36,362 --> 00:11:37,947
¡Mentira! ¡Hicieron trampa!
266
00:11:38,030 --> 00:11:40,741
Usaron la cabeza.
Quizá quieras intentarlo alguna vez.
267
00:11:40,825 --> 00:11:41,826
¡Eso es, proxeneta!
268
00:11:42,493 --> 00:11:43,452
¡Lo logramos!
269
00:11:43,536 --> 00:11:45,287
¡Torcimos las reglas a nuestro favor!
270
00:11:45,371 --> 00:11:46,747
¡Lo hicimos! ¡Sí!
271
00:11:50,501 --> 00:11:54,380
No pensé que me acercaría a nadie,
ya que soy un Holo.
272
00:11:54,463 --> 00:11:56,257
Tenía amigos que eran Holos,
273
00:11:56,340 --> 00:11:59,051
y los Silvercops los maltrataban.
Eso no está bien.
274
00:11:59,135 --> 00:12:02,346
Cuando era niño,
siempre me trataban como basura.
275
00:12:02,430 --> 00:12:05,307
Vi cómo golpeaban a mi papá
sin razón alguna tantas veces.
276
00:12:05,391 --> 00:12:08,269
Una vez lloró porque lo hicieron
comer tantas semillas
277
00:12:08,352 --> 00:12:09,854
que se cagó encima.
278
00:12:09,937 --> 00:12:10,938
Los odio.
279
00:12:11,021 --> 00:12:13,566
¿Por qué te enlistaste?
¿Buscas vengarte de ellos?
280
00:12:13,649 --> 00:12:16,068
Quiero cambiar la fuerza desde adentro.
281
00:12:16,152 --> 00:12:18,779
La venganza no sirve
cuando puedes afectar el cambio real.
282
00:12:20,114 --> 00:12:22,158
Cambio, no venganza. Totalmente.
283
00:12:25,828 --> 00:12:28,581
{\an8}Pueden detectar una estrella
de la galaxia Hueso Lácteo
284
00:12:28,664 --> 00:12:29,498
¡ESTRELLAS y OLORES!
285
00:12:29,582 --> 00:12:32,960
porque huelen a grillos
y al champú seco de Aubrey Plaza.
286
00:12:36,380 --> 00:12:39,467
Jesse, ¿se supone que los ojos humanos
brillan con poder lácteo?
287
00:12:39,550 --> 00:12:43,179
Probablemente sea por ver
demasiados videos de peleas en barcos
288
00:12:43,262 --> 00:12:45,181
en el subreddit de peleas en público.
289
00:12:45,264 --> 00:12:49,226
Clase, ¿qué constelación huele
al jabón comestible de Jessica Simpson?
290
00:12:49,310 --> 00:12:51,771
Trycloponz.
291
00:12:51,854 --> 00:12:53,272
Correcto. ¿Ves? Están bien.
292
00:12:53,355 --> 00:12:56,150
Juramos lealtad al dios gris de Shlorp
293
00:12:56,484 --> 00:12:58,402
y humildemente
protegemos nuestra estación.
294
00:12:58,903 --> 00:13:03,741
Protegemos a la Pupa, terraformamos
y aniquilamos a la población.
295
00:13:04,408 --> 00:13:06,076
- No.
- Basta. ¡Cállense!
296
00:13:06,160 --> 00:13:07,912
- ¡Cállense, niños!
- ¿Les enseñaste eso?
297
00:13:07,995 --> 00:13:10,247
No, ¡nunca oí esa promesa en toda mi vida!
298
00:13:11,373 --> 00:13:13,876
Siéntense todos. ¡La clase no terminó!
299
00:13:13,959 --> 00:13:17,129
Elimina las amenazas. Toma el control.
300
00:13:17,213 --> 00:13:19,840
Esto no es bueno.
Debemos decirles a Terry y Korvo.
301
00:13:19,924 --> 00:13:21,425
Después de mi recreo para fumar.
302
00:13:21,509 --> 00:13:22,635
Elimina las amenazas.
303
00:13:23,052 --> 00:13:24,762
Toma el control.
304
00:13:25,012 --> 00:13:26,180
¡Bien, vámonos!
305
00:13:30,100 --> 00:13:31,227
Reclutas, ¡atención!
306
00:13:31,310 --> 00:13:32,645
No los veo atentos.
307
00:13:32,728 --> 00:13:34,563
Llegó la prueba final.
308
00:13:34,647 --> 00:13:37,817
Solo los reclutas más rápidos, rudos
y listos triunfarán
309
00:13:37,900 --> 00:13:40,236
y se convertirán en Silvercops.
310
00:13:40,319 --> 00:13:42,321
Los perdedores
se van a casa con sus mamás.
311
00:13:42,404 --> 00:13:43,697
¡Amo a mi mamá!
312
00:13:43,781 --> 00:13:47,660
Si no aguantan más, la armadura tiene
un botón para rendirse,
313
00:13:47,743 --> 00:13:51,539
pero cuidado,
si lo tocan, están eliminados.
314
00:13:51,622 --> 00:13:53,833
Buena suerte, futuros Silvercops.
315
00:13:55,835 --> 00:13:56,794
Espera, hijo.
316
00:13:56,877 --> 00:13:57,711
Pero ¡la prueba!
317
00:13:57,795 --> 00:13:58,712
Escúchalo.
318
00:13:58,796 --> 00:14:00,256
Te hemos estado observando.
319
00:14:00,339 --> 00:14:03,676
Dominas las prácticas,
aplastas a la competencia.
320
00:14:03,759 --> 00:14:06,178
Tienes lo que se necesita
para ser Silvercop.
321
00:14:06,262 --> 00:14:08,472
No hace falta que hagas la prueba.
322
00:14:08,556 --> 00:14:09,932
De todos modos, es una mentira.
323
00:14:10,015 --> 00:14:11,100
¿A qué se refieren?
324
00:14:11,183 --> 00:14:14,979
Nadie aquí termina siendo Silvercop.
Son demasiado humildes.
325
00:14:15,062 --> 00:14:18,566
Los reclutas reales
vienen de la Academia Silver.
326
00:14:18,649 --> 00:14:19,525
Esa es la verdad.
327
00:14:19,608 --> 00:14:20,818
¿Por qué hacen todo esto?
328
00:14:20,901 --> 00:14:22,987
Para conseguir matones.
329
00:14:23,070 --> 00:14:23,946
¡Vida de matones!
330
00:14:24,029 --> 00:14:25,155
¿"Matones"?
331
00:14:25,239 --> 00:14:26,782
Soldados sacrificables.
332
00:14:26,866 --> 00:14:28,409
Es decir, carne de cañón.
333
00:14:28,492 --> 00:14:30,953
Los Silvercops
mantienen la galaxia a salvo,
334
00:14:31,036 --> 00:14:33,455
pero algunos planetas no lo ven así,
335
00:14:33,539 --> 00:14:36,417
así que su población
tiene que ser pacificada.
336
00:14:37,209 --> 00:14:40,629
Peleas sangrientas y espantosas
con un gran número de muertes.
337
00:14:40,713 --> 00:14:43,382
No desperdiciaremos Silvercops en eso.
338
00:14:43,465 --> 00:14:46,218
Así que enviamos a los matones.
339
00:14:46,302 --> 00:14:47,219
Morirán.
340
00:14:47,303 --> 00:14:49,763
Dios. Mi amigo está
en la prueba final ahora.
341
00:14:49,847 --> 00:14:51,891
No puede ser matón. Debo llevarlo conmigo.
342
00:14:53,517 --> 00:14:55,561
- No puedes hacer nada.
- ¡Hechos!
343
00:14:55,644 --> 00:14:56,687
Sí que puedo.
344
00:14:57,897 --> 00:14:59,732
¡Oye, vuelve aquí!
345
00:14:59,815 --> 00:15:01,275
¡No te arruines la vida!
346
00:15:01,358 --> 00:15:03,193
¡Nadie nos da la espalda!
347
00:15:15,289 --> 00:15:16,415
¡Sáquenme de aquí!
348
00:15:19,835 --> 00:15:20,753
¿Tomblr?
349
00:15:21,253 --> 00:15:22,713
Tomblr, ¿dónde estás?
350
00:15:23,631 --> 00:15:25,758
{\an8}Dios, me encanta ser
un académico engreído.
351
00:15:25,841 --> 00:15:27,843
Creo que me daré la titularidad.
352
00:15:27,927 --> 00:15:31,221
Sí, nací para ser viuda
de un ejecutivo deshonrado de la FIFA,
353
00:15:31,305 --> 00:15:33,182
pero esto también es genial.
354
00:15:35,643 --> 00:15:37,353
¿Qué les enseñas a los niños?
355
00:15:37,436 --> 00:15:40,564
Lo normal,
y luego comenzaron a atacar a los padres.
356
00:15:40,648 --> 00:15:43,067
¿Sabemos qué sirve
la cafetería hoy? ¿Nuggets?
357
00:15:43,150 --> 00:15:45,986
Enfócate. Los niños no pueden
arrastrar a sus padres por el campus.
358
00:15:46,070 --> 00:15:47,780
La gente dejará de respetarnos.
359
00:15:49,531 --> 00:15:52,409
Santo Moby. Esos son recolectores
de almas shlorpianos.
360
00:15:52,493 --> 00:15:53,994
Espera, ¿las almas existen?
361
00:15:54,078 --> 00:15:56,205
¿Qué hay de Dios y el diablo y todo eso?
362
00:15:56,288 --> 00:15:57,998
Existen, pero son alienígenas,
363
00:15:58,082 --> 00:16:00,459
y no tengo tiempo de explicar
cómo controlaban mentalmente
364
00:16:00,542 --> 00:16:01,585
a la gente para coger.
365
00:16:01,669 --> 00:16:03,420
Los recolectores convierten
energía vital
366
00:16:03,504 --> 00:16:06,632
en energía shlorpiana,
que es una energía de color diferente.
367
00:16:11,470 --> 00:16:12,471
Aisha, ¡la cagamos!
368
00:16:12,554 --> 00:16:14,890
¡Los niños convirtieron
a sus padres en baba!
369
00:16:14,974 --> 00:16:16,433
Intenté decírselo, tontos.
370
00:16:16,517 --> 00:16:19,478
¡Esos protocolos deberían ser
solo para uso de emergencia!
371
00:16:19,561 --> 00:16:21,730
Pero todos esos padres sexis
eran una emergencia.
372
00:16:21,814 --> 00:16:24,191
No podía dejar de mover la pelvis.
¡Debo hacerlo!
373
00:16:24,274 --> 00:16:26,110
No es para ese tipo de emergencia.
374
00:16:26,193 --> 00:16:29,863
Es para cuando te atacan y necesitas
un ejército para proteger a la Pupa.
375
00:16:29,947 --> 00:16:33,117
¡Mierda! ¿Convertimos a esos niños
en soldados universales?
376
00:16:33,242 --> 00:16:37,287
Si no paran, esos niños privilegiados
se apoderarán de todo el mundo.
377
00:16:37,371 --> 00:16:39,790
¿Por qué debíamos preocuparnos tanto
por esos padres sexis?
378
00:16:39,873 --> 00:16:42,418
Terry, replicantes uno y tres,
debo confesar.
379
00:16:42,501 --> 00:16:44,920
Sé que dije que fundé esta escuela
porque quería ser genial
380
00:16:45,004 --> 00:16:46,338
y estar con padres sexis,
381
00:16:46,422 --> 00:16:47,548
pero era mentira.
382
00:16:47,673 --> 00:16:49,258
No me importan los padres.
383
00:16:49,341 --> 00:16:51,468
{\an8}Quería educar bien a la Pupa.
384
00:16:51,552 --> 00:16:53,470
{\an8}Por lo general,
eres superficial como yo.
385
00:16:53,554 --> 00:16:54,388
¿Qué pasó, cariño?
386
00:16:54,471 --> 00:16:57,641
Cuando era un joven replicante,
era un informante al que todos odiaban
387
00:16:57,725 --> 00:16:59,059
porque era estúpido y aburrido.
388
00:16:59,143 --> 00:17:01,729
Me llevó años de lectura y educación
darme cuenta
389
00:17:01,812 --> 00:17:03,731
de lo perdedor, basura e idiota que era.
390
00:17:03,814 --> 00:17:05,315
Quería algo mejor para Pupa.
391
00:17:05,399 --> 00:17:07,067
Korvo, no era la escuela.
392
00:17:07,151 --> 00:17:09,194
Todos son unos idiotas cuando son niños.
393
00:17:09,278 --> 00:17:10,362
¿En serio?
394
00:17:10,446 --> 00:17:12,906
Y si no eres un idiota, eres una basura.
395
00:17:12,990 --> 00:17:14,742
- O una porquería.
- Así es.
396
00:17:14,825 --> 00:17:16,577
Olvida esa escuela. No la necesita.
397
00:17:16,660 --> 00:17:18,829
Dejará de ser un aguafiestas
cuando esté listo.
398
00:17:18,912 --> 00:17:20,622
Eso me hace sentir mejor.
399
00:17:20,706 --> 00:17:22,416
Aun así, deberíamos detener a esos niños
400
00:17:22,499 --> 00:17:24,251
o tendremos que ir a muchos funerales.
401
00:17:24,334 --> 00:17:26,962
No puedo aumentar más de peso. Vamos.
402
00:17:27,588 --> 00:17:28,797
¡Cuidado con esos niños!
403
00:17:31,175 --> 00:17:32,593
¡Debemos reiniciar la escuela!
404
00:17:32,676 --> 00:17:34,344
¡Tienen las manitos muy pegajosas!
405
00:17:38,432 --> 00:17:39,266
¡Tomblr!
406
00:17:39,349 --> 00:17:41,435
Estamos bien, Dodge. Un poco más.
407
00:17:41,518 --> 00:17:42,561
Debemos rendirnos.
408
00:17:42,644 --> 00:17:43,812
¿De qué estás hablando?
409
00:17:43,896 --> 00:17:45,564
Todo esto es mentira.
410
00:17:45,647 --> 00:17:47,274
No nos dejarán ser Silvercops.
411
00:17:47,357 --> 00:17:49,693
Ni loco. ¡Vamos, está justo ahí!
412
00:17:50,402 --> 00:17:52,613
Nos mintieron. No serás un Silvercop.
413
00:17:52,696 --> 00:17:54,823
Ya veo cómo es. Pensé que éramos amigos,
414
00:17:54,907 --> 00:17:57,076
pero veo que odias a los Holos
como el resto.
415
00:17:57,159 --> 00:17:58,535
Lo juro, intento ayudarte.
416
00:17:58,619 --> 00:17:59,536
¡Ríndete tú!
417
00:17:59,620 --> 00:18:01,747
¡Cambiaré a los Silvercops,
418
00:18:01,830 --> 00:18:03,457
y nadie me detendrá!
419
00:18:04,124 --> 00:18:07,252
Escucha. No cruces la meta,
es una trampa mortal.
420
00:18:07,544 --> 00:18:08,545
¡Tomblr!
421
00:18:11,924 --> 00:18:12,966
¡Tomblr!
422
00:18:13,050 --> 00:18:16,011
¡No llegué tan lejos gracias a la gente
que me dijo que me rindiera!
423
00:18:22,101 --> 00:18:23,602
¡Mierda!
424
00:18:27,189 --> 00:18:30,567
Felicitaciones, reclutas.
Terminaron la prueba final.
425
00:18:30,651 --> 00:18:32,528
Su transporte se va ahora.
426
00:18:32,820 --> 00:18:34,113
¡Vamos, muchachos!
427
00:18:36,323 --> 00:18:37,533
Lo arruinaste, hijo.
428
00:18:37,616 --> 00:18:38,826
Claro que sí.
429
00:18:41,787 --> 00:18:43,330
- ¿Tomblr?
- ¡No me hables!
430
00:18:43,413 --> 00:18:45,082
Solo querías conseguir mi lugar.
431
00:18:45,165 --> 00:18:47,292
Vine a protegerte.
Tenemos que permanecer juntos.
432
00:18:47,376 --> 00:18:48,794
No dejas de mentir, ¿no?
433
00:18:48,877 --> 00:18:52,131
Cuando seamos Silvercops,
hazme un favor y olvida que me conoces.
434
00:18:52,422 --> 00:18:53,382
¡Atención!
435
00:18:53,465 --> 00:18:55,968
¡Sí! Silvercops, ¡allá voy!
436
00:18:56,051 --> 00:18:57,344
Su entrenamiento terminó.
437
00:18:57,427 --> 00:19:02,057
De ahora en adelante,
pertenecen al Ejército Silver, matones.
438
00:19:02,683 --> 00:19:03,517
¿Qué?
439
00:19:03,600 --> 00:19:06,979
Su primera misión
es eliminar el azote de Zab 9.
440
00:19:07,146 --> 00:19:10,023
Son una fuerza aterradora,
pero ¡los aplastaremos!
441
00:19:11,066 --> 00:19:15,779
{\an8}FRENTE DE LA GUERRA DEL AZOTE
442
00:19:21,785 --> 00:19:26,331
{\an8}Fue un honor ser una familia atrevida,
original e innovadora con todos.
443
00:19:27,541 --> 00:19:29,418
¡Los Alex!
444
00:19:41,305 --> 00:19:44,224
¡Una salvada como El señor de los anillos
con fantasmas piratas!
445
00:19:44,308 --> 00:19:45,893
¿Qué diablos sucede aquí?
446
00:19:45,976 --> 00:19:48,061
Vinimos a pedirle baterías
al Árbol Generoso.
447
00:19:48,145 --> 00:19:49,229
Es mucho para explicar,
448
00:19:49,313 --> 00:19:52,774
pero si activamos esto, desharemos
todo lo que les hicimos a estos chicos.
449
00:19:52,858 --> 00:19:53,901
Espera un segundo.
450
00:19:53,984 --> 00:19:56,528
Conservarán su superinteligencia, ¿no?
451
00:19:56,612 --> 00:19:59,531
No, los efectos de la ciencia ficción
se irán con la locura.
452
00:19:59,615 --> 00:20:01,950
Es el precio
por evitar que se apoderen del planeta.
453
00:20:02,034 --> 00:20:04,870
Sí, amo este planeta.
Nací aquí, lo entiendo.
454
00:20:04,953 --> 00:20:07,372
Pero sus calificaciones son muy buenas.
455
00:20:07,456 --> 00:20:08,707
Deben seguir así.
456
00:20:08,790 --> 00:20:11,168
Nuestra hija fue preaceptada en Harvard.
457
00:20:11,251 --> 00:20:13,962
Pero se han convertido
en máquinas asesinas sin alma.
458
00:20:14,046 --> 00:20:16,757
¿No es lo que se necesita
para conseguir las mejores pasantías?
459
00:20:16,840 --> 00:20:18,383
Es una habilidad para la vida.
460
00:20:18,467 --> 00:20:19,343
Votemos.
461
00:20:19,426 --> 00:20:21,720
Los que estén a favor
de seguir, digan "sí".
462
00:20:21,803 --> 00:20:22,888
- Sí.
- Sí.
463
00:20:22,971 --> 00:20:24,014
Sí.
464
00:20:24,097 --> 00:20:24,973
¡Vamos!
465
00:20:25,057 --> 00:20:27,309
Idiotas, se destruirán
a sí mismos y al planeta.
466
00:20:27,392 --> 00:20:29,061
Debemos desprogramarlos.
467
00:20:29,144 --> 00:20:30,854
Tendremos que pedirles que se vayan.
468
00:20:30,938 --> 00:20:33,023
Ya no son aptos para nuestra escuela.
469
00:20:33,523 --> 00:20:35,359
¡Es un centro de entrenamiento shlorpiano!
470
00:20:35,442 --> 00:20:37,027
Gracias por su aporte. Adiós.
471
00:20:37,110 --> 00:20:39,321
Engreídos. No saben lo que están haciendo.
472
00:20:39,404 --> 00:20:41,323
Sin Korvo, ¡morirán en una semana!
473
00:20:42,658 --> 00:20:44,952
UNA SEMANA DESPUÉS
474
00:20:47,037 --> 00:20:49,539
Creí que estos niños
se apoderarían del mundo,
475
00:20:49,623 --> 00:20:50,749
pero parecen estar bien.
476
00:20:50,832 --> 00:20:52,376
¿Qué pasó con los niños soldados?
477
00:20:52,459 --> 00:20:54,836
Descubrimos que podíamos seguir
su sistema educativo
478
00:20:54,920 --> 00:20:57,047
equilibrando la agresión
con pasatiempos beta,
479
00:20:57,130 --> 00:20:58,966
como patinaje y apicultura urbana.
480
00:20:59,049 --> 00:21:01,176
Son muy aburridos
para ser soldados universales,
481
00:21:01,260 --> 00:21:03,720
pero siguen siendo
superinteligentes. Bien.
482
00:21:04,054 --> 00:21:05,389
Está bien.
483
00:21:05,472 --> 00:21:07,140
La Pupa puede volver.
484
00:21:07,224 --> 00:21:08,809
La cuestión es que no hay cupo,
485
00:21:08,892 --> 00:21:10,686
pero podemos ponerlos en la lista.
486
00:21:10,769 --> 00:21:13,397
Basta, pedazo de mierda. Te haré cenizas.
487
00:21:13,480 --> 00:21:16,566
Disculpen a mi esposo.
Se enoja por las cosas alienígenas.
488
00:21:16,650 --> 00:21:19,653
Tiene que haber algo
que les baje los humos.
489
00:21:19,736 --> 00:21:20,696
Olvídalo.
490
00:21:20,779 --> 00:21:23,532
Tendrías que cambiar cómo funciona
la educación en la Tierra.
491
00:21:23,615 --> 00:21:27,369
Tomemos unos refrescos
y demos una vuelta al helicóptero.
492
00:21:28,620 --> 00:21:31,498
Primicia: gracias a una donación récord
493
00:21:31,581 --> 00:21:33,458
de oro y diamantes de un alienígena,
494
00:21:33,542 --> 00:21:36,920
todo el planeta ahora tiene
educación preescolar gratis.
495
00:21:37,004 --> 00:21:39,131
Ya no hay escuelas exclusivas.
496
00:21:39,256 --> 00:21:42,217
{\an8}Esto es una vergüenza.
Somos gente rica y atractiva.
497
00:21:42,301 --> 00:21:43,510
{\an8}¡No pueden hacernos eso!
498
00:21:43,635 --> 00:21:45,804
Korvo, ¡santo cielo!
¿Viste que un alienígena
499
00:21:45,887 --> 00:21:47,889
creó educación universal
gratuita para todos?
500
00:21:47,973 --> 00:21:50,225
No fuiste tú, ¿o sí?
501
00:21:50,517 --> 00:21:52,144
Nunca lo diré.
502
00:21:52,352 --> 00:21:53,979
¿Qué carajo? ¿Es una cámara?
503
00:22:36,396 --> 00:22:38,398
Subtítulos: Clara Ubalton