1 00:00:01,209 --> 00:00:02,210 ¿Pupa? 2 00:00:02,293 --> 00:00:04,963 Pupa. ¿Dónde estás, gusano escurridizo? 3 00:00:05,046 --> 00:00:05,880 NOTRE TIPO 4 00:00:05,964 --> 00:00:07,590 Ya basta. Estamos viendo Inlander. 5 00:00:07,674 --> 00:00:09,592 ¡Sí! Es la precuela de Outlander, 6 00:00:09,676 --> 00:00:12,679 y es la única razón por la que no llené mis bolsillos con piedras 7 00:00:12,762 --> 00:00:13,972 y caí a un río. 8 00:00:14,055 --> 00:00:17,267 Estamos por descubrir la explicación de por qué se lamen tanto el culo. 9 00:00:17,350 --> 00:00:19,686 Apuesto a que es porque en Escocia hace frío, 10 00:00:19,769 --> 00:00:21,354 y así mantienen la nariz calentita. 11 00:00:21,438 --> 00:00:23,440 La Pupa sigue mordiendo todas mis cosas. 12 00:00:23,523 --> 00:00:25,859 Mira lo que le hizo a mi cuchara. ¡Esto es de teca! 13 00:00:25,942 --> 00:00:29,070 Korvo, ¿por qué no usas la aplicación Encuentra a mi Pupa? 14 00:00:29,154 --> 00:00:31,906 La hice en mi clase de aplicaciones específicamente por eso. 15 00:00:31,990 --> 00:00:34,159 La odio. Me niego a pagar la versión prémium, 16 00:00:34,242 --> 00:00:36,536 y solo anuncian antidepresivos que se venden en Polonia. 17 00:00:36,619 --> 00:00:40,415 La versión gratuita funciona si la Pupa está en un radio de una cuadra, idiota. 18 00:00:40,498 --> 00:00:41,750 - Está bien. - Me encontraste. 19 00:00:41,833 --> 00:00:44,169 ¿Está cruzando la calle? ¡Vamos todos! 20 00:00:46,713 --> 00:00:48,923 Pobrecito, seguro le están saliendo los dientes. 21 00:00:49,007 --> 00:00:50,467 Mira cómo chupa ese silenciador. 22 00:00:50,550 --> 00:00:52,385 ¿Al bebé le gusta chupar eso? 23 00:00:52,469 --> 00:00:53,678 Claro que sí. 24 00:00:53,762 --> 00:00:56,598 ¿Por qué siempre se mete en esta espeluznante casa abandonada? 25 00:00:56,681 --> 00:00:58,016 Chicos, no está abandonada. 26 00:00:58,099 --> 00:01:00,435 Aquí es donde vivía Glen. ¿Recuerdan a Glen? 27 00:01:00,518 --> 00:01:03,772 ¿El tipo al que lanzaste al espacio luego de dispararle en el pie 28 00:01:03,855 --> 00:01:05,190 con una bala coleccionable? 29 00:01:05,273 --> 00:01:07,150 Guárdate esos cuentos para Substack. 30 00:01:07,233 --> 00:01:08,818 Siempre seremos independientes. 31 00:01:08,902 --> 00:01:11,529 Sin consecuencias y toda la violencia es caricaturesca. 32 00:01:11,613 --> 00:01:13,281 Tal vez queramos recordar a Glen. 33 00:01:13,364 --> 00:01:15,658 Debe estar planeando vengarse. 34 00:01:15,742 --> 00:01:18,828 Sí, claro. ¿Desde el espacio? Tendrá suerte de sobrevivir al volver. 35 00:01:18,912 --> 00:01:20,371 Sí, debe estar flotando, 36 00:01:20,455 --> 00:01:22,123 a los humanos los obsesiona la gravedad. 37 00:01:22,207 --> 00:01:24,334 Una vez más, tu correplicante tiene razón. 38 00:01:24,417 --> 00:01:27,170 Ese tal Glen nunca nos hará nada, mucho menos vengarse. 39 00:01:27,253 --> 00:01:30,673 ¡Nunca más tendremos que pensar en él! 40 00:01:57,242 --> 00:01:59,619 Anteriormente en Silvercops... 41 00:01:59,744 --> 00:02:00,829 Lanzaron a Glen al espacio. 42 00:02:01,037 --> 00:02:02,038 Conoció a los Sils. 43 00:02:02,247 --> 00:02:03,414 Tuvo sexo 44 00:02:03,498 --> 00:02:04,499 con Sils. 45 00:02:04,707 --> 00:02:05,792 Fue traicionado 46 00:02:05,959 --> 00:02:07,127 por Sils. 47 00:02:07,210 --> 00:02:08,419 Hizo amigos. 48 00:02:08,503 --> 00:02:09,671 No eran Sils. 49 00:02:09,754 --> 00:02:11,881 Los traicionó ¿y se unió a los Sils? 50 00:02:12,215 --> 00:02:15,552 Esta es una historia aleccionadora. 51 00:02:19,889 --> 00:02:21,474 CAMPO DE ENTRENAMIENTO 42 52 00:02:22,725 --> 00:02:23,935 Quiero que se den prisa. 53 00:02:24,018 --> 00:02:26,354 Si quieren ser Silvercops, deben saber coger, 54 00:02:26,437 --> 00:02:27,981 correr y hacer reparaciones. 55 00:02:28,064 --> 00:02:29,315 Digo, reparaciones hacer. 56 00:02:29,399 --> 00:02:31,693 Podrían ser más como Dodge. 57 00:02:31,776 --> 00:02:33,695 Este tipo es un verdadero Silvercop. 58 00:02:33,778 --> 00:02:35,071 Buen trabajo, Dodge. 59 00:02:35,155 --> 00:02:38,992 ¿Quién? Cierto, ese es mi nombre. Sí, señor, sargento, señor. 60 00:02:39,075 --> 00:02:40,994 Charger, los nuevos reclutas van a aterrizar. 61 00:02:41,077 --> 00:02:42,162 ¿Recuerdas esa época? 62 00:02:42,245 --> 00:02:43,538 ¿Te refieres a hace tres días? 63 00:02:43,621 --> 00:02:45,874 Para mi especie, son como diez días. 64 00:02:45,957 --> 00:02:47,250 ¡Vamos a hacerles novatadas! 65 00:02:47,333 --> 00:02:49,294 No, tengo que pulir mi silenciador flotante, 66 00:02:49,377 --> 00:02:51,880 o el aerodeslizador no hará ese ruido 67 00:02:51,963 --> 00:02:53,548 que suena genial cuando lo conduces. 68 00:02:53,631 --> 00:02:55,800 Eres prudente. Ya veo. 69 00:02:55,884 --> 00:02:59,262 Eso me hace querer ganarme tu favor como un tres por ciento más. Bien. 70 00:03:02,307 --> 00:03:04,142 Escuchen, escorias. 71 00:03:04,225 --> 00:03:05,059 ¡Diles! 72 00:03:05,143 --> 00:03:06,769 Hoy comienza el entrenamiento, 73 00:03:06,853 --> 00:03:09,314 pero la mayoría de ustedes no sobrevivirá. 74 00:03:09,397 --> 00:03:11,816 - ¡Diles! - Porque los Silvercops son duros. 75 00:03:11,900 --> 00:03:13,693 Como las tetas de mi novia. 76 00:03:13,776 --> 00:03:15,403 ¿Y cómo medimos la dureza? 77 00:03:15,486 --> 00:03:17,030 No lo sé. 78 00:03:17,113 --> 00:03:19,866 Todo se reduce a la prueba final, 79 00:03:19,949 --> 00:03:22,327 la competencia más brutal de sus vidas. 80 00:03:22,410 --> 00:03:24,329 Solo los mejores y los más fuertes 81 00:03:24,412 --> 00:03:27,665 pasarán a la siguiente fase de convertirse en Silvercops. 82 00:03:27,749 --> 00:03:29,417 Eso suena muy definitivo. 83 00:03:29,500 --> 00:03:33,171 El resto volverá a sus vidas de mierda, 84 00:03:33,254 --> 00:03:38,092 con sus familias de mierda, avergonzados. 85 00:03:38,176 --> 00:03:39,177 Mátense. 86 00:03:39,260 --> 00:03:40,386 Te pasaste. 87 00:03:40,470 --> 00:03:42,138 Bueno, exageré un poco. 88 00:03:42,847 --> 00:03:44,766 Hola, soy Tomblr. Crundle Tomblr. 89 00:03:44,849 --> 00:03:47,018 Pero en Xorathios, hay tantos Crundles 90 00:03:47,101 --> 00:03:48,519 que uso mi apellido. 91 00:03:49,270 --> 00:03:51,147 Me callaré. ¿Cómo te llamas? 92 00:03:51,231 --> 00:03:52,815 Maldición. ¿Por qué no dejo de hablar? 93 00:03:52,899 --> 00:03:54,901 ¿Qué diablos crees que es esto, recluta? 94 00:03:54,984 --> 00:03:56,444 ¿Una reunión de lácteos congelados? 95 00:03:56,527 --> 00:03:59,948 ¡Mierda, ahora cocina con lactosa! 96 00:04:00,698 --> 00:04:02,242 Sí, señor. Es decir, no, señor. 97 00:04:02,325 --> 00:04:03,493 Al piso. Dame 20. 98 00:04:03,576 --> 00:04:04,827 No traje mi cartera. 99 00:04:04,911 --> 00:04:07,121 ¡Flexiones, pedazo de mierda! 100 00:04:10,625 --> 00:04:11,834 ¡Holis, Solares! 101 00:04:11,918 --> 00:04:14,337 {\an8}¿Qué significa esta reunión en el patio, Kevin? 102 00:04:14,420 --> 00:04:15,964 {\an8}¿Y esos niños? Parecen británicos. 103 00:04:16,047 --> 00:04:19,425 {\an8}Son ricos. Mi esposa y yo llevamos a nuestros hijos a la Academia Burberry. 104 00:04:19,509 --> 00:04:21,469 {\an8}Creo que te refieres a Boo Berry. 105 00:04:21,552 --> 00:04:24,138 {\an8}Burberry es el mejor preescolar de la zona triestatal. 106 00:04:24,222 --> 00:04:25,223 Déjame refregárselo. 107 00:04:25,640 --> 00:04:26,933 Mira a estos padres. 108 00:04:27,016 --> 00:04:28,726 Sí que son sexis. 109 00:04:29,811 --> 00:04:31,271 Les presento a Alex y a Alex. 110 00:04:31,354 --> 00:04:32,647 Su hija también va a Burberry. 111 00:04:32,730 --> 00:04:35,817 {\an8}Nuestra pequeña Alex ha florecido desde que entró a Burb. 112 00:04:35,900 --> 00:04:39,195 {\an8}Sabe preparar una tarte tatin y tiene una cuenta de Letterbox. 113 00:04:39,279 --> 00:04:42,949 {\an8}Su reseña de Frances Ha no fue chiste. 114 00:04:44,325 --> 00:04:45,451 {\an8}Eso suena estúpido. 115 00:04:45,535 --> 00:04:47,287 {\an8}Pupa no necesita nada de esa mierda. 116 00:04:47,370 --> 00:04:49,080 {\an8}La semana pasada trajo una comadreja. 117 00:04:49,163 --> 00:04:51,124 {\an8}La Academia Boo Berry suena genial, 118 00:04:51,207 --> 00:04:53,584 {\an8}y los padres son muy sexis. Me pusieron cachondo. 119 00:04:53,668 --> 00:04:55,545 {\an8}Sí, tus movimientos pélvicos se notan, 120 00:04:55,628 --> 00:04:57,463 {\an8}pero ¿la Pupa necesita más educación? 121 00:04:57,547 --> 00:04:59,007 {\an8}Ya es una supercomputadora. 122 00:04:59,090 --> 00:05:00,091 Dios mío. 123 00:05:00,174 --> 00:05:04,012 ¿Su hijo feo está comiendo un auto en vez de socializar con los otros niños? 124 00:05:04,095 --> 00:05:04,929 Escandaloso. 125 00:05:05,013 --> 00:05:07,640 {\an8}Vaya, Pupa tiene un gran sentido del humor. 126 00:05:07,724 --> 00:05:11,519 {\an8}Ese chico es... Sí, es un Jay Leno con los autos, ¿no? 127 00:05:11,602 --> 00:05:15,356 Es oficial. Los Opuestos Solares llevarán a Pupa a la Academia Burberry. 128 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 Que lo digas a un lado no significa que no podamos oírte. 129 00:05:18,109 --> 00:05:18,985 ¿Qué? 130 00:05:19,068 --> 00:05:20,570 {\an8}ACADEMIA BURBERRY 131 00:05:20,653 --> 00:05:22,780 {\an8}Nuestro campus es de vanguardia, 132 00:05:22,864 --> 00:05:26,200 con comodidades modernas e inspiradas por la naturaleza, 133 00:05:26,284 --> 00:05:28,077 como nuestro arroyo de agua dulce. 134 00:05:29,495 --> 00:05:32,373 Nuestro Árbol de la Sabiduría de 250 años. 135 00:05:33,833 --> 00:05:38,046 Dios mío, estos rincones de lectura son tan adorables que mis zovarios estallan. 136 00:05:38,129 --> 00:05:40,423 ¿Ven esto? Todos los niños en fila, iguales, 137 00:05:40,506 --> 00:05:42,508 ninguno actúa raro. Pupa necesita esto. 138 00:05:42,592 --> 00:05:44,260 Pupa asistirá a esta escuela. 139 00:05:44,344 --> 00:05:47,889 {\an8}Me temo que el proceso de admisión es riguroso, 140 00:05:47,972 --> 00:05:50,850 {\an8}y, lamentablemente, la fecha límite fue ayer. 141 00:05:50,933 --> 00:05:53,895 {\an8}Podría habernos dicho eso antes de mostrarnos el lugar 142 00:05:53,978 --> 00:05:55,897 {\an8}y que nos excitáramos, ¿sabe? 143 00:05:55,980 --> 00:05:59,609 {\an8}Podríamos poner a su hijo en nuestra lista de interesados. 144 00:05:59,692 --> 00:06:02,028 - ¡Nos interesa! - ¡Pónganos en la maldita lista! 145 00:06:02,111 --> 00:06:06,199 ¡Sí! ¡Victoria para los Opuestos Solares! 146 00:06:08,076 --> 00:06:09,869 {\an8}¿Adivinen qué, familia sexi? 147 00:06:09,952 --> 00:06:11,913 {\an8}Nos veremos mucho más. 148 00:06:11,996 --> 00:06:14,290 {\an8}Nuestra Pupa está en la lista de interesados. 149 00:06:15,416 --> 00:06:17,043 {\an8}Dios los bendiga. 150 00:06:17,126 --> 00:06:18,503 {\an8}Esa lista es una mentira. 151 00:06:18,586 --> 00:06:21,005 {\an8}Ponen ahí a los que nunca entrarán. 152 00:06:21,089 --> 00:06:22,757 No puede ser, es una lista. 153 00:06:22,840 --> 00:06:25,593 Ya lo declaramos una victoria. No podemos echarnos atrás. 154 00:06:25,676 --> 00:06:28,596 No puedes entrar y ser admitido en Burberry. 155 00:06:28,679 --> 00:06:30,515 ¿Eres hijo de alguien? 156 00:06:30,598 --> 00:06:33,351 Técnicamente, no, pero me copiaron de un shlorpiano más grande 157 00:06:33,434 --> 00:06:34,560 llamado Rin-Tin-Torvo. 158 00:06:34,644 --> 00:06:37,772 Si su apellido no es Jolie-Pitt o Knowles-Carter-Beckham, 159 00:06:37,855 --> 00:06:40,400 estarán en esa lista indefinidamente. 160 00:06:40,483 --> 00:06:43,861 Y si su hijo no va a Burberry, ¿qué sentido tiene vivir? 161 00:06:44,946 --> 00:06:46,656 - Tiene razón. - Basta, Terry. 162 00:06:46,739 --> 00:06:48,408 Lo resolveremos con ciencia ficción. 163 00:06:48,491 --> 00:06:52,245 Si Burberry no nos quiere, abriremos nuestra propia escuela alienígena. 164 00:06:52,328 --> 00:06:54,288 La haremos mejor y más elegante que Burberry, 165 00:06:54,372 --> 00:06:56,791 y todos estos idiotas querrán meter a sus hijos. 166 00:06:56,874 --> 00:06:58,000 Sentirán mucha envidia. 167 00:06:58,084 --> 00:07:00,294 ¡Sí! ¡Me leíste la mente! 168 00:07:00,378 --> 00:07:02,088 ¡Y Yum y yo podemos ser los maestros! 169 00:07:02,171 --> 00:07:03,881 Esperaba no participar esta vez 170 00:07:03,965 --> 00:07:05,758 y ver videos de ASMR de ramen. 171 00:07:05,842 --> 00:07:06,926 No, lo haremos juntos 172 00:07:07,009 --> 00:07:09,220 para que no nos digan que nos separamos mucho. 173 00:07:09,303 --> 00:07:10,847 {\an8}Está bien. ¡Eres toda una Karen! 174 00:07:10,930 --> 00:07:12,223 {\an8}¡Cállate! No lo soy. 175 00:07:13,391 --> 00:07:16,561 Aisha, ¿podemos hacer una escuela elitista de ciencia ficción? 176 00:07:16,686 --> 00:07:20,898 Sí. Podrían usar los protocolos de entrenamiento shlorpiano de emergencia, 177 00:07:20,982 --> 00:07:22,358 pero son un poco intensos. 178 00:07:22,442 --> 00:07:24,152 No te pedí una reseña en Yelp. 179 00:07:24,235 --> 00:07:25,987 - Hazlo. - Aquí vamos. 180 00:07:26,070 --> 00:07:28,948 Buscaré el dispositivo, cambiaré el código de referencia, 181 00:07:29,031 --> 00:07:30,575 agregaré cosas geniales de Burberry, 182 00:07:30,658 --> 00:07:33,035 y... listo. 183 00:07:36,581 --> 00:07:39,667 ¿Seguro que a Glen no le molestará construir una escuela en su casa? 184 00:07:39,750 --> 00:07:41,461 Como si me importara. ¡Corre! 185 00:07:55,892 --> 00:07:57,852 ¡Buen trabajo, Charger! ¡Lo haces muy bien. 186 00:07:57,935 --> 00:07:59,604 Estoy un poco emocionado. 187 00:07:59,687 --> 00:08:00,980 ¿Quieres almorzar? 188 00:08:01,856 --> 00:08:04,066 Dodge, ¡debes participar del acoso! 189 00:08:04,150 --> 00:08:06,402 Este idiota tendrá que gastar una fortuna en terapia. 190 00:08:09,197 --> 00:08:12,617 ¿Puedes creer que dejaron que un Holo se anotara en el entrenamiento? 191 00:08:19,457 --> 00:08:21,876 ¿Qué te pasa, Charger? ¿Chupas traseros de Holos? 192 00:08:21,959 --> 00:08:24,212 Cierra la boca. No me hagas darte una paliza. 193 00:08:26,672 --> 00:08:28,841 ¡Qué truco sucio! ¡Debería matarte ahora mismo! 194 00:08:28,925 --> 00:08:30,134 Pero tengo que cagar, 195 00:08:30,218 --> 00:08:32,845 y sabes que necesito compañía para chismear mientras lo hago. 196 00:08:32,929 --> 00:08:35,014 Por eso me voy, y no porque tenga miedo. 197 00:08:35,097 --> 00:08:36,224 Vamos, chicos. 198 00:08:36,724 --> 00:08:37,683 Gracias. 199 00:08:37,767 --> 00:08:39,602 Son unos idiotas. Me llamo Dodge. 200 00:08:39,685 --> 00:08:42,063 Vaya, qué nombre genial. No suena inventado. 201 00:08:42,146 --> 00:08:43,105 Soy Tomblr. 202 00:08:43,189 --> 00:08:44,440 También es un nombre genial. 203 00:08:44,524 --> 00:08:47,568 Aléjate de esos tipos y mantén la cabeza gacha. Estarás bien. 204 00:08:47,652 --> 00:08:48,903 Estoy muy nervioso. 205 00:08:48,986 --> 00:08:50,696 Concéntrate en el entrenamiento. 206 00:08:50,780 --> 00:08:52,031 Se acerca la prueba final. 207 00:08:54,033 --> 00:08:57,245 Esa es la montaña Silver, donde sucede la prueba final. 208 00:08:57,328 --> 00:08:59,413 También hay arbustos de bayas en la cara sur. 209 00:08:59,497 --> 00:09:01,040 Son deliciosos con panqueques. 210 00:09:01,415 --> 00:09:03,251 Pero más que nada es para la prueba. 211 00:09:04,126 --> 00:09:05,545 {\an8}ACADEMIA DEL SR. KORVO PARA LO EXCEPCIONAL Y LO GROTESCO 212 00:09:05,628 --> 00:09:07,755 {\an8}La Academia del Sr. Korvo es el mejor preescolar 213 00:09:07,838 --> 00:09:10,299 del planeta Tierra de David Attenborough. 214 00:09:10,383 --> 00:09:12,134 Tenemos clases de equinos de vanguardia... 215 00:09:12,218 --> 00:09:15,012 Dicen que Seabiscuit fue engendrado por Man o' War y semen. 216 00:09:15,137 --> 00:09:16,847 Clases de CTIM. 217 00:09:16,931 --> 00:09:19,183 Cuidado con los agujeros negros, idiotas. 218 00:09:19,267 --> 00:09:21,936 Hacemos que las narraciones cobren vida. 219 00:09:22,019 --> 00:09:24,272 Vamos, Jesús. Tengo que llevarte al Pentágono. 220 00:09:24,355 --> 00:09:26,232 No creo que tengamos tiempo, Dr. Langdon. 221 00:09:26,315 --> 00:09:27,650 Perdí mucha sangre. 222 00:09:27,733 --> 00:09:30,861 No morirás por tercera vez. ¡No mientras yo esté a cargo! 223 00:09:30,945 --> 00:09:32,613 Y este es nuestro Árbol Generoso. 224 00:09:32,697 --> 00:09:34,282 ¿Me das una manzana, por favor? 225 00:09:34,740 --> 00:09:36,242 ¡Maldita sea, dije una manzana! 226 00:09:36,325 --> 00:09:39,036 ¡Dame una manzana o te cortaré y me las llevaré! 227 00:09:39,912 --> 00:09:40,913 TERRY: REY DE LA TRAMPA DE ADMISIONES 228 00:09:40,997 --> 00:09:44,125 Y por último: la oficina de admisiones. 229 00:09:44,208 --> 00:09:46,502 Bien, traigan sus solicitudes aquí. 230 00:09:46,586 --> 00:09:49,797 Una por estudiante, por favor, y la gramática no importa. 231 00:09:49,880 --> 00:09:51,382 Hola, Terry, Korvo. 232 00:09:51,465 --> 00:09:55,261 Estamos muy agradecidos de que consideren a la pequeña Alex. 233 00:09:55,344 --> 00:09:58,264 Como rey de la trampa de admisiones, no debes preocuparte. 234 00:09:58,347 --> 00:10:00,057 No hay una lista de interesados aquí. 235 00:10:01,058 --> 00:10:03,644 Kor-Kor, todos estos padres sexis nos desean como si fuéramos 236 00:10:03,728 --> 00:10:05,104 carne impresa en 3D. 237 00:10:05,187 --> 00:10:06,606 ¿Es la mejor idea de todas? 238 00:10:06,689 --> 00:10:09,233 Hubo una vez que nos drogamos con los Charmin Bears, 239 00:10:09,317 --> 00:10:10,318 pero si no, ¡sí! 240 00:10:10,401 --> 00:10:13,321 Y por primera vez, ¡no hay efectos secundarios! 241 00:10:13,404 --> 00:10:14,739 ¡Chúpenla, consecuencias! 242 00:10:16,991 --> 00:10:19,201 LARGADA 243 00:10:21,370 --> 00:10:25,875 Esta carrera de obstáculos pondrá a prueba su habilidad, su fuerza y su coraje. 244 00:10:25,958 --> 00:10:27,418 ¡Dales todos los detalles! 245 00:10:27,501 --> 00:10:30,463 Si no terminan en cinco minutos, fracasarán 246 00:10:30,546 --> 00:10:32,923 y serán descalificados de la prueba final. 247 00:10:33,007 --> 00:10:34,425 Eso sí que es riesgoso. 248 00:10:34,508 --> 00:10:37,345 Y su tiempo ¡comienza ahora! 249 00:10:45,311 --> 00:10:47,146 ¡Tú puedes, Tomblr! ¡Muévete! 250 00:10:47,229 --> 00:10:49,815 ¿Qué son, malditos expertos en escalada? ¡Vamos! 251 00:10:53,611 --> 00:10:55,696 No, una viga. ¡Es muy estrecha! 252 00:10:57,823 --> 00:10:59,325 Firme. 253 00:10:59,575 --> 00:11:02,078 Sé que dijiste que yo puedo, pero no creo que pueda. 254 00:11:02,161 --> 00:11:03,245 Solo queda una ronda. 255 00:11:08,876 --> 00:11:11,253 - Aquí es donde nos ponemos al día. - No puedo. 256 00:11:11,671 --> 00:11:13,339 ¡Rápido, tú puedes! 257 00:11:15,174 --> 00:11:16,384 ¿Confías en mí? 258 00:11:16,467 --> 00:11:17,343 ¿Creo que sí? 259 00:11:17,426 --> 00:11:19,261 - ¡Entonces, bájate! - Pero fracasaremos. 260 00:11:19,345 --> 00:11:20,346 - ¡Confía en mí! - ¡No! 261 00:11:27,228 --> 00:11:28,104 ¡Funcionó! 262 00:11:28,521 --> 00:11:29,563 ¿Primero? Pero ¿cómo? 263 00:11:29,647 --> 00:11:32,233 Entendí que la corriente era la forma más rápida de llegar. 264 00:11:32,316 --> 00:11:33,859 No hay reglas que lo prohíban. 265 00:11:36,362 --> 00:11:37,947 ¡Mentira! ¡Hicieron trampa! 266 00:11:38,030 --> 00:11:40,741 Usaron la cabeza. Quizá quieras intentarlo alguna vez. 267 00:11:40,825 --> 00:11:41,826 ¡Eso es, proxeneta! 268 00:11:42,493 --> 00:11:43,452 ¡Lo logramos! 269 00:11:43,536 --> 00:11:45,287 ¡Torcimos las reglas a nuestro favor! 270 00:11:45,371 --> 00:11:46,747 ¡Lo hicimos! ¡Sí! 271 00:11:50,501 --> 00:11:54,380 No pensé que me acercaría a nadie, ya que soy un Holo. 272 00:11:54,463 --> 00:11:56,257 Tenía amigos que eran Holos, 273 00:11:56,340 --> 00:11:59,051 y los Silvercops los maltrataban. Eso no está bien. 274 00:11:59,135 --> 00:12:02,346 Cuando era niño, siempre me trataban como basura. 275 00:12:02,430 --> 00:12:05,307 Vi cómo golpeaban a mi papá sin razón alguna tantas veces. 276 00:12:05,391 --> 00:12:08,269 Una vez lloró porque lo hicieron comer tantas semillas 277 00:12:08,352 --> 00:12:09,854 que se cagó encima. 278 00:12:09,937 --> 00:12:10,938 Los odio. 279 00:12:11,021 --> 00:12:13,566 ¿Por qué te enlistaste? ¿Buscas vengarte de ellos? 280 00:12:13,649 --> 00:12:16,068 Quiero cambiar la fuerza desde adentro. 281 00:12:16,152 --> 00:12:18,779 La venganza no sirve cuando puedes afectar el cambio real. 282 00:12:20,114 --> 00:12:22,158 Cambio, no venganza. Totalmente. 283 00:12:25,828 --> 00:12:28,581 {\an8}Pueden detectar una estrella de la galaxia Hueso Lácteo 284 00:12:28,664 --> 00:12:29,498 ¡ESTRELLAS y OLORES! 285 00:12:29,582 --> 00:12:32,960 porque huelen a grillos y al champú seco de Aubrey Plaza. 286 00:12:36,380 --> 00:12:39,467 Jesse, ¿se supone que los ojos humanos brillan con poder lácteo? 287 00:12:39,550 --> 00:12:43,179 Probablemente sea por ver demasiados videos de peleas en barcos 288 00:12:43,262 --> 00:12:45,181 en el subreddit de peleas en público. 289 00:12:45,264 --> 00:12:49,226 Clase, ¿qué constelación huele al jabón comestible de Jessica Simpson? 290 00:12:49,310 --> 00:12:51,771 Trycloponz. 291 00:12:51,854 --> 00:12:53,272 Correcto. ¿Ves? Están bien. 292 00:12:53,355 --> 00:12:56,150 Juramos lealtad al dios gris de Shlorp 293 00:12:56,484 --> 00:12:58,402 y humildemente protegemos nuestra estación. 294 00:12:58,903 --> 00:13:03,741 Protegemos a la Pupa, terraformamos y aniquilamos a la población. 295 00:13:04,408 --> 00:13:06,076 - No. - Basta. ¡Cállense! 296 00:13:06,160 --> 00:13:07,912 - ¡Cállense, niños! - ¿Les enseñaste eso? 297 00:13:07,995 --> 00:13:10,247 No, ¡nunca oí esa promesa en toda mi vida! 298 00:13:11,373 --> 00:13:13,876 Siéntense todos. ¡La clase no terminó! 299 00:13:13,959 --> 00:13:17,129 Elimina las amenazas. Toma el control. 300 00:13:17,213 --> 00:13:19,840 Esto no es bueno. Debemos decirles a Terry y Korvo. 301 00:13:19,924 --> 00:13:21,425 Después de mi recreo para fumar. 302 00:13:21,509 --> 00:13:22,635 Elimina las amenazas. 303 00:13:23,052 --> 00:13:24,762 Toma el control. 304 00:13:25,012 --> 00:13:26,180 ¡Bien, vámonos! 305 00:13:30,100 --> 00:13:31,227 Reclutas, ¡atención! 306 00:13:31,310 --> 00:13:32,645 No los veo atentos. 307 00:13:32,728 --> 00:13:34,563 Llegó la prueba final. 308 00:13:34,647 --> 00:13:37,817 Solo los reclutas más rápidos, rudos y listos triunfarán 309 00:13:37,900 --> 00:13:40,236 y se convertirán en Silvercops. 310 00:13:40,319 --> 00:13:42,321 Los perdedores se van a casa con sus mamás. 311 00:13:42,404 --> 00:13:43,697 ¡Amo a mi mamá! 312 00:13:43,781 --> 00:13:47,660 Si no aguantan más, la armadura tiene un botón para rendirse, 313 00:13:47,743 --> 00:13:51,539 pero cuidado, si lo tocan, están eliminados. 314 00:13:51,622 --> 00:13:53,833 Buena suerte, futuros Silvercops. 315 00:13:55,835 --> 00:13:56,794 Espera, hijo. 316 00:13:56,877 --> 00:13:57,711 Pero ¡la prueba! 317 00:13:57,795 --> 00:13:58,712 Escúchalo. 318 00:13:58,796 --> 00:14:00,256 Te hemos estado observando. 319 00:14:00,339 --> 00:14:03,676 Dominas las prácticas, aplastas a la competencia. 320 00:14:03,759 --> 00:14:06,178 Tienes lo que se necesita para ser Silvercop. 321 00:14:06,262 --> 00:14:08,472 No hace falta que hagas la prueba. 322 00:14:08,556 --> 00:14:09,932 De todos modos, es una mentira. 323 00:14:10,015 --> 00:14:11,100 ¿A qué se refieren? 324 00:14:11,183 --> 00:14:14,979 Nadie aquí termina siendo Silvercop. Son demasiado humildes. 325 00:14:15,062 --> 00:14:18,566 Los reclutas reales vienen de la Academia Silver. 326 00:14:18,649 --> 00:14:19,525 Esa es la verdad. 327 00:14:19,608 --> 00:14:20,818 ¿Por qué hacen todo esto? 328 00:14:20,901 --> 00:14:22,987 Para conseguir matones. 329 00:14:23,070 --> 00:14:23,946 ¡Vida de matones! 330 00:14:24,029 --> 00:14:25,155 ¿"Matones"? 331 00:14:25,239 --> 00:14:26,782 Soldados sacrificables. 332 00:14:26,866 --> 00:14:28,409 Es decir, carne de cañón. 333 00:14:28,492 --> 00:14:30,953 Los Silvercops mantienen la galaxia a salvo, 334 00:14:31,036 --> 00:14:33,455 pero algunos planetas no lo ven así, 335 00:14:33,539 --> 00:14:36,417 así que su población tiene que ser pacificada. 336 00:14:37,209 --> 00:14:40,629 Peleas sangrientas y espantosas con un gran número de muertes. 337 00:14:40,713 --> 00:14:43,382 No desperdiciaremos Silvercops en eso. 338 00:14:43,465 --> 00:14:46,218 Así que enviamos a los matones. 339 00:14:46,302 --> 00:14:47,219 Morirán. 340 00:14:47,303 --> 00:14:49,763 Dios. Mi amigo está en la prueba final ahora. 341 00:14:49,847 --> 00:14:51,891 No puede ser matón. Debo llevarlo conmigo. 342 00:14:53,517 --> 00:14:55,561 - No puedes hacer nada. - ¡Hechos! 343 00:14:55,644 --> 00:14:56,687 Sí que puedo. 344 00:14:57,897 --> 00:14:59,732 ¡Oye, vuelve aquí! 345 00:14:59,815 --> 00:15:01,275 ¡No te arruines la vida! 346 00:15:01,358 --> 00:15:03,193 ¡Nadie nos da la espalda! 347 00:15:15,289 --> 00:15:16,415 ¡Sáquenme de aquí! 348 00:15:19,835 --> 00:15:20,753 ¿Tomblr? 349 00:15:21,253 --> 00:15:22,713 Tomblr, ¿dónde estás? 350 00:15:23,631 --> 00:15:25,758 {\an8}Dios, me encanta ser un académico engreído. 351 00:15:25,841 --> 00:15:27,843 Creo que me daré la titularidad. 352 00:15:27,927 --> 00:15:31,221 Sí, nací para ser viuda de un ejecutivo deshonrado de la FIFA, 353 00:15:31,305 --> 00:15:33,182 pero esto también es genial. 354 00:15:35,643 --> 00:15:37,353 ¿Qué les enseñas a los niños? 355 00:15:37,436 --> 00:15:40,564 Lo normal, y luego comenzaron a atacar a los padres. 356 00:15:40,648 --> 00:15:43,067 ¿Sabemos qué sirve la cafetería hoy? ¿Nuggets? 357 00:15:43,150 --> 00:15:45,986 Enfócate. Los niños no pueden arrastrar a sus padres por el campus. 358 00:15:46,070 --> 00:15:47,780 La gente dejará de respetarnos. 359 00:15:49,531 --> 00:15:52,409 Santo Moby. Esos son recolectores de almas shlorpianos. 360 00:15:52,493 --> 00:15:53,994 Espera, ¿las almas existen? 361 00:15:54,078 --> 00:15:56,205 ¿Qué hay de Dios y el diablo y todo eso? 362 00:15:56,288 --> 00:15:57,998 Existen, pero son alienígenas, 363 00:15:58,082 --> 00:16:00,459 y no tengo tiempo de explicar cómo controlaban mentalmente 364 00:16:00,542 --> 00:16:01,585 a la gente para coger. 365 00:16:01,669 --> 00:16:03,420 Los recolectores convierten energía vital 366 00:16:03,504 --> 00:16:06,632 en energía shlorpiana, que es una energía de color diferente. 367 00:16:11,470 --> 00:16:12,471 Aisha, ¡la cagamos! 368 00:16:12,554 --> 00:16:14,890 ¡Los niños convirtieron a sus padres en baba! 369 00:16:14,974 --> 00:16:16,433 Intenté decírselo, tontos. 370 00:16:16,517 --> 00:16:19,478 ¡Esos protocolos deberían ser solo para uso de emergencia! 371 00:16:19,561 --> 00:16:21,730 Pero todos esos padres sexis eran una emergencia. 372 00:16:21,814 --> 00:16:24,191 No podía dejar de mover la pelvis. ¡Debo hacerlo! 373 00:16:24,274 --> 00:16:26,110 No es para ese tipo de emergencia. 374 00:16:26,193 --> 00:16:29,863 Es para cuando te atacan y necesitas un ejército para proteger a la Pupa. 375 00:16:29,947 --> 00:16:33,117 ¡Mierda! ¿Convertimos a esos niños en soldados universales? 376 00:16:33,242 --> 00:16:37,287 Si no paran, esos niños privilegiados se apoderarán de todo el mundo. 377 00:16:37,371 --> 00:16:39,790 ¿Por qué debíamos preocuparnos tanto por esos padres sexis? 378 00:16:39,873 --> 00:16:42,418 Terry, replicantes uno y tres, debo confesar. 379 00:16:42,501 --> 00:16:44,920 Sé que dije que fundé esta escuela porque quería ser genial 380 00:16:45,004 --> 00:16:46,338 y estar con padres sexis, 381 00:16:46,422 --> 00:16:47,548 pero era mentira. 382 00:16:47,673 --> 00:16:49,258 No me importan los padres. 383 00:16:49,341 --> 00:16:51,468 {\an8}Quería educar bien a la Pupa. 384 00:16:51,552 --> 00:16:53,470 {\an8}Por lo general, eres superficial como yo. 385 00:16:53,554 --> 00:16:54,388 ¿Qué pasó, cariño? 386 00:16:54,471 --> 00:16:57,641 Cuando era un joven replicante, era un informante al que todos odiaban 387 00:16:57,725 --> 00:16:59,059 porque era estúpido y aburrido. 388 00:16:59,143 --> 00:17:01,729 Me llevó años de lectura y educación darme cuenta 389 00:17:01,812 --> 00:17:03,731 de lo perdedor, basura e idiota que era. 390 00:17:03,814 --> 00:17:05,315 Quería algo mejor para Pupa. 391 00:17:05,399 --> 00:17:07,067 Korvo, no era la escuela. 392 00:17:07,151 --> 00:17:09,194 Todos son unos idiotas cuando son niños. 393 00:17:09,278 --> 00:17:10,362 ¿En serio? 394 00:17:10,446 --> 00:17:12,906 Y si no eres un idiota, eres una basura. 395 00:17:12,990 --> 00:17:14,742 - O una porquería. - Así es. 396 00:17:14,825 --> 00:17:16,577 Olvida esa escuela. No la necesita. 397 00:17:16,660 --> 00:17:18,829 Dejará de ser un aguafiestas cuando esté listo. 398 00:17:18,912 --> 00:17:20,622 Eso me hace sentir mejor. 399 00:17:20,706 --> 00:17:22,416 Aun así, deberíamos detener a esos niños 400 00:17:22,499 --> 00:17:24,251 o tendremos que ir a muchos funerales. 401 00:17:24,334 --> 00:17:26,962 No puedo aumentar más de peso. Vamos. 402 00:17:27,588 --> 00:17:28,797 ¡Cuidado con esos niños! 403 00:17:31,175 --> 00:17:32,593 ¡Debemos reiniciar la escuela! 404 00:17:32,676 --> 00:17:34,344 ¡Tienen las manitos muy pegajosas! 405 00:17:38,432 --> 00:17:39,266 ¡Tomblr! 406 00:17:39,349 --> 00:17:41,435 Estamos bien, Dodge. Un poco más. 407 00:17:41,518 --> 00:17:42,561 Debemos rendirnos. 408 00:17:42,644 --> 00:17:43,812 ¿De qué estás hablando? 409 00:17:43,896 --> 00:17:45,564 Todo esto es mentira. 410 00:17:45,647 --> 00:17:47,274 No nos dejarán ser Silvercops. 411 00:17:47,357 --> 00:17:49,693 Ni loco. ¡Vamos, está justo ahí! 412 00:17:50,402 --> 00:17:52,613 Nos mintieron. No serás un Silvercop. 413 00:17:52,696 --> 00:17:54,823 Ya veo cómo es. Pensé que éramos amigos, 414 00:17:54,907 --> 00:17:57,076 pero veo que odias a los Holos como el resto. 415 00:17:57,159 --> 00:17:58,535 Lo juro, intento ayudarte. 416 00:17:58,619 --> 00:17:59,536 ¡Ríndete tú! 417 00:17:59,620 --> 00:18:01,747 ¡Cambiaré a los Silvercops, 418 00:18:01,830 --> 00:18:03,457 y nadie me detendrá! 419 00:18:04,124 --> 00:18:07,252 Escucha. No cruces la meta, es una trampa mortal. 420 00:18:07,544 --> 00:18:08,545 ¡Tomblr! 421 00:18:11,924 --> 00:18:12,966 ¡Tomblr! 422 00:18:13,050 --> 00:18:16,011 ¡No llegué tan lejos gracias a la gente que me dijo que me rindiera! 423 00:18:22,101 --> 00:18:23,602 ¡Mierda! 424 00:18:27,189 --> 00:18:30,567 Felicitaciones, reclutas. Terminaron la prueba final. 425 00:18:30,651 --> 00:18:32,528 Su transporte se va ahora. 426 00:18:32,820 --> 00:18:34,113 ¡Vamos, muchachos! 427 00:18:36,323 --> 00:18:37,533 Lo arruinaste, hijo. 428 00:18:37,616 --> 00:18:38,826 Claro que sí. 429 00:18:41,787 --> 00:18:43,330 - ¿Tomblr? - ¡No me hables! 430 00:18:43,413 --> 00:18:45,082 Solo querías conseguir mi lugar. 431 00:18:45,165 --> 00:18:47,292 Vine a protegerte. Tenemos que permanecer juntos. 432 00:18:47,376 --> 00:18:48,794 No dejas de mentir, ¿no? 433 00:18:48,877 --> 00:18:52,131 Cuando seamos Silvercops, hazme un favor y olvida que me conoces. 434 00:18:52,422 --> 00:18:53,382 ¡Atención! 435 00:18:53,465 --> 00:18:55,968 ¡Sí! Silvercops, ¡allá voy! 436 00:18:56,051 --> 00:18:57,344 Su entrenamiento terminó. 437 00:18:57,427 --> 00:19:02,057 De ahora en adelante, pertenecen al Ejército Silver, matones. 438 00:19:02,683 --> 00:19:03,517 ¿Qué? 439 00:19:03,600 --> 00:19:06,979 Su primera misión es eliminar el azote de Zab 9. 440 00:19:07,146 --> 00:19:10,023 Son una fuerza aterradora, pero ¡los aplastaremos! 441 00:19:11,066 --> 00:19:15,779 {\an8}FRENTE DE LA GUERRA DEL AZOTE 442 00:19:21,785 --> 00:19:26,331 {\an8}Fue un honor ser una familia atrevida, original e innovadora con todos. 443 00:19:27,541 --> 00:19:29,418 ¡Los Alex! 444 00:19:41,305 --> 00:19:44,224 ¡Una salvada como El señor de los anillos con fantasmas piratas! 445 00:19:44,308 --> 00:19:45,893 ¿Qué diablos sucede aquí? 446 00:19:45,976 --> 00:19:48,061 Vinimos a pedirle baterías al Árbol Generoso. 447 00:19:48,145 --> 00:19:49,229 Es mucho para explicar, 448 00:19:49,313 --> 00:19:52,774 pero si activamos esto, desharemos todo lo que les hicimos a estos chicos. 449 00:19:52,858 --> 00:19:53,901 Espera un segundo. 450 00:19:53,984 --> 00:19:56,528 Conservarán su superinteligencia, ¿no? 451 00:19:56,612 --> 00:19:59,531 No, los efectos de la ciencia ficción se irán con la locura. 452 00:19:59,615 --> 00:20:01,950 Es el precio por evitar que se apoderen del planeta. 453 00:20:02,034 --> 00:20:04,870 Sí, amo este planeta. Nací aquí, lo entiendo. 454 00:20:04,953 --> 00:20:07,372 Pero sus calificaciones son muy buenas. 455 00:20:07,456 --> 00:20:08,707 Deben seguir así. 456 00:20:08,790 --> 00:20:11,168 Nuestra hija fue preaceptada en Harvard. 457 00:20:11,251 --> 00:20:13,962 Pero se han convertido en máquinas asesinas sin alma. 458 00:20:14,046 --> 00:20:16,757 ¿No es lo que se necesita para conseguir las mejores pasantías? 459 00:20:16,840 --> 00:20:18,383 Es una habilidad para la vida. 460 00:20:18,467 --> 00:20:19,343 Votemos. 461 00:20:19,426 --> 00:20:21,720 Los que estén a favor de seguir, digan "sí". 462 00:20:21,803 --> 00:20:22,888 - Sí. - Sí. 463 00:20:22,971 --> 00:20:24,014 Sí. 464 00:20:24,097 --> 00:20:24,973 ¡Vamos! 465 00:20:25,057 --> 00:20:27,309 Idiotas, se destruirán a sí mismos y al planeta. 466 00:20:27,392 --> 00:20:29,061 Debemos desprogramarlos. 467 00:20:29,144 --> 00:20:30,854 Tendremos que pedirles que se vayan. 468 00:20:30,938 --> 00:20:33,023 Ya no son aptos para nuestra escuela. 469 00:20:33,523 --> 00:20:35,359 ¡Es un centro de entrenamiento shlorpiano! 470 00:20:35,442 --> 00:20:37,027 Gracias por su aporte. Adiós. 471 00:20:37,110 --> 00:20:39,321 Engreídos. No saben lo que están haciendo. 472 00:20:39,404 --> 00:20:41,323 Sin Korvo, ¡morirán en una semana! 473 00:20:42,658 --> 00:20:44,952 UNA SEMANA DESPUÉS 474 00:20:47,037 --> 00:20:49,539 Creí que estos niños se apoderarían del mundo, 475 00:20:49,623 --> 00:20:50,749 pero parecen estar bien. 476 00:20:50,832 --> 00:20:52,376 ¿Qué pasó con los niños soldados? 477 00:20:52,459 --> 00:20:54,836 Descubrimos que podíamos seguir su sistema educativo 478 00:20:54,920 --> 00:20:57,047 equilibrando la agresión con pasatiempos beta, 479 00:20:57,130 --> 00:20:58,966 como patinaje y apicultura urbana. 480 00:20:59,049 --> 00:21:01,176 Son muy aburridos para ser soldados universales, 481 00:21:01,260 --> 00:21:03,720 pero siguen siendo superinteligentes. Bien. 482 00:21:04,054 --> 00:21:05,389 Está bien. 483 00:21:05,472 --> 00:21:07,140 La Pupa puede volver. 484 00:21:07,224 --> 00:21:08,809 La cuestión es que no hay cupo, 485 00:21:08,892 --> 00:21:10,686 pero podemos ponerlos en la lista. 486 00:21:10,769 --> 00:21:13,397 Basta, pedazo de mierda. Te haré cenizas. 487 00:21:13,480 --> 00:21:16,566 Disculpen a mi esposo. Se enoja por las cosas alienígenas. 488 00:21:16,650 --> 00:21:19,653 Tiene que haber algo que les baje los humos. 489 00:21:19,736 --> 00:21:20,696 Olvídalo. 490 00:21:20,779 --> 00:21:23,532 Tendrías que cambiar cómo funciona la educación en la Tierra. 491 00:21:23,615 --> 00:21:27,369 Tomemos unos refrescos y demos una vuelta al helicóptero. 492 00:21:28,620 --> 00:21:31,498 Primicia: gracias a una donación récord 493 00:21:31,581 --> 00:21:33,458 de oro y diamantes de un alienígena, 494 00:21:33,542 --> 00:21:36,920 todo el planeta ahora tiene educación preescolar gratis. 495 00:21:37,004 --> 00:21:39,131 Ya no hay escuelas exclusivas. 496 00:21:39,256 --> 00:21:42,217 {\an8}Esto es una vergüenza. Somos gente rica y atractiva. 497 00:21:42,301 --> 00:21:43,510 {\an8}¡No pueden hacernos eso! 498 00:21:43,635 --> 00:21:45,804 Korvo, ¡santo cielo! ¿Viste que un alienígena 499 00:21:45,887 --> 00:21:47,889 creó educación universal gratuita para todos? 500 00:21:47,973 --> 00:21:50,225 No fuiste tú, ¿o sí? 501 00:21:50,517 --> 00:21:52,144 Nunca lo diré. 502 00:21:52,352 --> 00:21:53,979 ¿Qué carajo? ¿Es una cámara? 503 00:22:36,396 --> 00:22:38,398 Subtítulos: Clara Ubalton