1
00:00:01,209 --> 00:00:02,210
Pupa!
2
00:00:02,293 --> 00:00:04,963
Pupa! Dove sei,
calzino coccoloso di merda?
3
00:00:05,046 --> 00:00:07,590
Silenzio, Korvo. C'è Inlander.
4
00:00:07,674 --> 00:00:09,592
Già! È il prequel di Outlander,
5
00:00:09,676 --> 00:00:12,679
l'unico motivo per cui
non mi sono riempita le tasche di sassi
6
00:00:12,762 --> 00:00:13,972
per poi buttarmi in un fiume.
7
00:00:14,055 --> 00:00:17,267
Scopriremo la spiegazione canonica
del perché amano leccarsi l'ano.
8
00:00:17,350 --> 00:00:19,686
Sarà perché la campagna scozzese è gelida,
9
00:00:19,769 --> 00:00:21,354
quindi tengono il naso al caldo.
10
00:00:21,438 --> 00:00:23,440
Pupa continua a mordere le mie cose.
11
00:00:23,523 --> 00:00:25,859
Guardate cos'ha fatto
al mio cucchiaio. È teak!
12
00:00:25,942 --> 00:00:29,070
Korvo, perché non usi
l'app Trova la mia Pupa?
13
00:00:29,154 --> 00:00:31,906
L'ho creata nel corso di App avanzato
proprio per questo.
14
00:00:31,990 --> 00:00:34,159
La odio. Non voglio pagare
la versione premium
15
00:00:34,242 --> 00:00:36,536
e pubblicizzano
antidepressivi in vendita in Polonia.
16
00:00:36,619 --> 00:00:40,415
La versione gratuita funziona se Pupa
è nel raggio di un isolato, idiota.
17
00:00:40,498 --> 00:00:41,750
- Va bene.
- Mi hai trovato.
18
00:00:41,833 --> 00:00:44,169
È qui di fronte? Troupe, ci spostiamo!
19
00:00:46,713 --> 00:00:48,923
Oh, che tenerezza. Starà mettendo i denti.
20
00:00:49,007 --> 00:00:50,467
Sta succhiando la marmitta.
21
00:00:50,550 --> 00:00:52,385
Ai bimbi piace succhiare le marmitte?
22
00:00:52,469 --> 00:00:53,678
Sì.
23
00:00:53,762 --> 00:00:56,598
Perché irrompe sempre
in questa casa abbandonata?
24
00:00:56,681 --> 00:00:58,016
Non è abbandonata.
25
00:00:58,099 --> 00:01:00,435
Glen viveva qui. Ti ricordi di Glen?
26
00:01:00,518 --> 00:01:03,772
Quello che hai lanciato nello spazio
dopo avergli sparato a un piede
27
00:01:03,855 --> 00:01:05,190
con un proiettile da collezione?
28
00:01:05,273 --> 00:01:07,150
Tieniti queste frottole
per il tuo Substack.
29
00:01:07,233 --> 00:01:08,818
Siamo maschietti indipendenti.
30
00:01:08,902 --> 00:01:11,529
Non ci sono conseguenze
e la violenza è da cartone animato.
31
00:01:11,613 --> 00:01:13,281
Forse dovremmo ricordarci di Glen.
32
00:01:13,364 --> 00:01:15,658
Starà tramando una vendetta su di noi.
33
00:01:15,742 --> 00:01:18,828
Sì, certo, dallo spazio.
Sarà fortunato se sopravvivrà al rientro.
34
00:01:18,912 --> 00:01:20,371
Starà galleggiando in giro.
35
00:01:20,455 --> 00:01:22,123
Gli umani sono fissati con la gravità.
36
00:01:22,207 --> 00:01:24,334
Il tuo co-replicante ha di nuovo ragione.
37
00:01:24,417 --> 00:01:27,170
Quel Glen non ci farà niente,
soprattutto per vendicarsi.
38
00:01:27,253 --> 00:01:30,673
Non dovremo più pensare a lui,
mai e poi mai!
39
00:01:57,242 --> 00:01:59,619
Nelle puntate precedenti di Silvercop
40
00:01:59,744 --> 00:02:00,829
Glen è sparato nello spazio
41
00:02:01,037 --> 00:02:02,038
Ha conosciuto i poliziotti
42
00:02:02,247 --> 00:02:03,414
Ha fatto sesso
43
00:02:03,498 --> 00:02:04,499
Con i poliziotti
44
00:02:04,707 --> 00:02:05,792
È stato tradito
45
00:02:05,959 --> 00:02:07,127
Dai poliziotti
46
00:02:07,210 --> 00:02:08,419
Ha fatto amicizia
47
00:02:08,503 --> 00:02:09,671
Non con i poliziotti
48
00:02:09,754 --> 00:02:11,881
Li ha traditi
E si è unito ai poliziotti
49
00:02:12,215 --> 00:02:15,552
Questa è una storia ammonitrice
50
00:02:19,889 --> 00:02:21,474
CAMPO DI ADDESTRAMENTO 42
51
00:02:22,725 --> 00:02:23,935
Voglio vedere impegno.
52
00:02:24,018 --> 00:02:26,354
Se volete essere Silvercop,
dovete sapervi chiavare,
53
00:02:26,437 --> 00:02:27,981
sgroppare e lavorare il veicolo.
54
00:02:28,064 --> 00:02:29,315
Cazzo, intendevo camion!
55
00:02:29,399 --> 00:02:31,693
Potreste seguire l'esempio di Dodge.
56
00:02:31,776 --> 00:02:33,695
Lui personifica il chiavare e il leccare.
57
00:02:33,778 --> 00:02:35,071
Vai alla grande, Dodge.
58
00:02:35,155 --> 00:02:38,992
Chi? Giusto, ora mi chiamo così.
Sì, sergente.
59
00:02:39,075 --> 00:02:40,994
Charger, arriva la navetta delle reclute.
60
00:02:41,077 --> 00:02:42,162
Lo eravamo anche noi!
61
00:02:42,245 --> 00:02:43,538
Intendi tre giorni fa?
62
00:02:43,621 --> 00:02:45,874
Per la mia specie, sono dieci giorni.
63
00:02:45,957 --> 00:02:47,250
Andiamo a bullizzarli!
64
00:02:47,333 --> 00:02:49,294
No, devo lucidare la marmitta hover,
65
00:02:49,377 --> 00:02:51,880
altrimenti non farà quel suono "uh uh uh"
66
00:02:51,963 --> 00:02:53,548
che mi piace tanto durante la guida.
67
00:02:53,631 --> 00:02:55,800
Tieni un profilo basso. Capisco.
68
00:02:55,884 --> 00:02:59,262
Mi fai venire voglia di conquistarmi
il tuo favore il 3% in più.
69
00:03:02,307 --> 00:03:04,142
Ascoltatemi bene, silverfeccia.
70
00:03:04,225 --> 00:03:05,059
Diglielo!
71
00:03:05,143 --> 00:03:06,769
Oggi inizia il vero addestramento,
72
00:03:06,853 --> 00:03:09,314
ma in molti non supereranno
il campo di addestramento.
73
00:03:09,397 --> 00:03:11,816
- Diglielo!
- Perché i Silvercop sono duri.
74
00:03:11,900 --> 00:03:13,693
Come le tette della mia ragazza.
75
00:03:13,776 --> 00:03:15,403
E come misuriamo la durezza?
76
00:03:15,486 --> 00:03:17,030
In realtà non lo so.
77
00:03:17,113 --> 00:03:19,866
Tutto si riduce alla Prova finale,
78
00:03:19,949 --> 00:03:22,327
la competizione più brutale
della vostra vita.
79
00:03:22,410 --> 00:03:24,329
Solo i migliori e i più forti
80
00:03:24,412 --> 00:03:27,665
passeranno alla fase successiva
e diventeranno Silvercop.
81
00:03:27,749 --> 00:03:29,417
Più "finale" di così si muore.
82
00:03:29,500 --> 00:03:33,171
Gli altri torneranno a vivere
la loro inutile vita di merda
83
00:03:33,254 --> 00:03:38,092
con le loro inutili famiglie non Silver
di merda, ricoperti di vergogna.
84
00:03:38,176 --> 00:03:39,177
Uccidetevi.
85
00:03:39,260 --> 00:03:40,386
Non esagerare.
86
00:03:40,470 --> 00:03:42,138
Ok, hai ragione.
87
00:03:42,847 --> 00:03:44,766
Salve, sono Tomblr. Crundle Tomblr.
88
00:03:44,849 --> 00:03:47,018
Su Xorathios ci sono tanti Crundle,
89
00:03:47,101 --> 00:03:48,519
quindi mi chiamano per cognome.
90
00:03:49,270 --> 00:03:51,147
Ora sto zitto. Come ti chiami?
91
00:03:51,231 --> 00:03:52,815
Ma perché non la smetto di parlare?
92
00:03:52,899 --> 00:03:54,901
Dove pensi di essere, recluta?
93
00:03:54,984 --> 00:03:56,444
A mangiare un gelato con gli amici?
94
00:03:56,527 --> 00:03:59,948
Oh, merda. Bella questa!
95
00:04:00,698 --> 00:04:02,242
Sì, signore. Cioè, no, signore.
96
00:04:02,325 --> 00:04:03,493
A terra. Me ne devi 20.
97
00:04:03,576 --> 00:04:04,827
Non ho il portafoglio.
98
00:04:04,911 --> 00:04:07,121
Venti flessioni, pezzo di merda!
99
00:04:10,625 --> 00:04:11,834
Ma ciao, Solar!
100
00:04:11,918 --> 00:04:14,337
{\an8}Perché questo raduno in giardino,
vicino Kevin?
101
00:04:14,420 --> 00:04:15,964
{\an8}Perché sembrano inglesi?
102
00:04:16,047 --> 00:04:19,425
{\an8}Sono ricchi! Abbiamo fatto entrare
i nostri figli alla Burberry Academy!
103
00:04:19,509 --> 00:04:21,469
{\an8}Forse vuoi dire Boo Berry.
104
00:04:21,552 --> 00:04:24,138
{\an8}Il Burberry è il miglior asilo
dell'area dei tre stati.
105
00:04:24,222 --> 00:04:25,223
Fatemi vantare.
106
00:04:25,640 --> 00:04:26,933
Caspita, che genitori.
107
00:04:27,016 --> 00:04:28,726
Dei veri e propri GILF.
108
00:04:28,810 --> 00:04:29,727
Wow!
109
00:04:29,811 --> 00:04:31,271
Solar, vi presento Alex e Alex.
110
00:04:31,354 --> 00:04:32,647
I loro figli vanno al Burberry.
111
00:04:32,730 --> 00:04:35,817
{\an8}La nostra Alex è sbocciata
da quando è entrata nel Burb.
112
00:04:35,900 --> 00:04:39,195
{\an8}Sa fare una tarte tatin
e ha un account Letterbox.
113
00:04:39,279 --> 00:04:42,949
{\an8}La sua recensione di Frances Ha
non era per niente scontata.
114
00:04:44,325 --> 00:04:45,451
{\an8}Che cosa stupida.
115
00:04:45,535 --> 00:04:47,287
{\an8}A Pupa non servono queste merdate.
116
00:04:47,370 --> 00:04:49,080
{\an8}Giorni fa ha portato a casa un opossum.
117
00:04:49,163 --> 00:04:51,124
{\an8}La Boo Berry Academy sembra stupenda
118
00:04:51,207 --> 00:04:53,584
{\an8}e i genitori sono sexy.
Non la smetto di fare così.
119
00:04:53,668 --> 00:04:55,545
{\an8}Il tuo movimento pelvico è evidente,
120
00:04:55,628 --> 00:04:57,463
{\an8}ma Pupa non ha bisogno della scuola.
121
00:04:57,547 --> 00:04:59,007
{\an8}È già un supercomputer.
122
00:04:59,090 --> 00:05:00,091
Oh, mio Dio.
123
00:05:00,174 --> 00:05:04,012
La vostra brutta creatura mangia un'auto
invece di socializzare con i bambini?
124
00:05:04,095 --> 00:05:04,929
Che scandalo.
125
00:05:05,013 --> 00:05:07,640
{\an8}Beh, Pupa ha un gran senso dell'umorismo.
126
00:05:07,724 --> 00:05:11,519
{\an8}È una sorta di Jay Leno
con le macchine, dico bene?
127
00:05:11,602 --> 00:05:15,356
Ok, è ufficiale. I Solar Opposites
iscrivono Pupa alla Burberry Academy.
128
00:05:15,440 --> 00:05:18,026
Anche se ti fai da parte,
possiamo comunque sentirti.
129
00:05:18,109 --> 00:05:18,985
Davvero?
130
00:05:20,653 --> 00:05:22,780
{\an8}Il nostro campus è all'avanguardia
131
00:05:22,864 --> 00:05:26,200
e offre servizi moderni
e al contempo ispirati alla natura,
132
00:05:26,284 --> 00:05:28,077
come il nostro ruscello d'acqua dolce.
133
00:05:29,495 --> 00:05:32,373
Il nostro Albero della saggezza
dell'età di 250 anni.
134
00:05:33,833 --> 00:05:38,046
Questi angoli della lettura
sono adorabili, mi esplodono le ovaie.
135
00:05:38,129 --> 00:05:40,423
Guardate! Tutti in fila,
fanno le stesse cose
136
00:05:40,506 --> 00:05:42,508
e si comportano normalmente. A Pupa serve.
137
00:05:42,592 --> 00:05:44,260
Pupa frequenterà questa scuola.
138
00:05:44,344 --> 00:05:47,889
{\an8}La procedura per essere ammessi
è molto rigorosa
139
00:05:47,972 --> 00:05:50,850
{\an8}e purtroppo il termine ultimo era ieri.
140
00:05:50,933 --> 00:05:53,895
{\an8}Avrebbe potuto dircelo
prima di farci fare il giro,
141
00:05:53,978 --> 00:05:55,897
{\an8}evitando di farci andare su di giri, no?
142
00:05:55,980 --> 00:05:59,609
{\an8}Potremmo mettere vostro figlio
sulla nostra "lista degli interessati".
143
00:05:59,692 --> 00:06:02,028
- Siamo interessati!
- Ci metta sulla dannata lista!
144
00:06:02,111 --> 00:06:06,199
Sì! Che grande vittoria
per La Familia Solaropposita!
145
00:06:08,076 --> 00:06:09,869
{\an8}Ehi, sexy famiglia Alex. Indovinate?
146
00:06:09,952 --> 00:06:11,913
{\an8}Passeremo molto più tempo insieme.
147
00:06:11,996 --> 00:06:14,290
{\an8}Pupa è sulla lista degli interessati.
148
00:06:15,416 --> 00:06:17,043
{\an8}Oh, che tenerezza.
149
00:06:17,126 --> 00:06:18,503
{\an8}Quella lista è una bugia.
150
00:06:18,586 --> 00:06:21,005
{\an8}Le persone sulla lista
non saranno mai ammesse.
151
00:06:21,089 --> 00:06:22,757
Non può essere. È una lista.
152
00:06:22,840 --> 00:06:25,593
Abbiamo già cantato vittoria.
Non possiamo tornare indietro.
153
00:06:25,676 --> 00:06:28,596
Nessuno entra al Burberry
senza alcuno sforzo.
154
00:06:28,679 --> 00:06:30,515
Sei figlio di qualcuno di importante?
155
00:06:30,598 --> 00:06:33,351
No, ma sono stato replicato
da uno shlorpiano molto più grande
156
00:06:33,434 --> 00:06:34,560
di nome Rin-Tin-Torvo.
157
00:06:34,644 --> 00:06:37,772
Se il tuo cognome non è Jolie-Pitt
o Knowles-Carter-Beckham,
158
00:06:37,855 --> 00:06:40,400
sarai su quella lista
a tempo indeterminato.
159
00:06:40,483 --> 00:06:43,861
E se tuo figlio non va al Burberry,
che senso ha vivere?
160
00:06:44,946 --> 00:06:46,656
- Ha ragione.
- Smettila, Terry.
161
00:06:46,739 --> 00:06:48,408
Risolviamo la cosa con la fantascienza.
162
00:06:48,491 --> 00:06:52,245
Il Burberry non ci vuole? Va bene.
Apriremo una folle scuola aliena.
163
00:06:52,328 --> 00:06:54,288
Sarà migliore e più bella del Burberry
164
00:06:54,372 --> 00:06:56,791
e tutti quegli snob
vorranno iscriverci i figli.
165
00:06:56,874 --> 00:06:58,000
Saranno invidiosi.
166
00:06:58,084 --> 00:07:00,294
Ma certo! Mi hai letto nel pensiero!
167
00:07:00,378 --> 00:07:02,088
Io e Yum possiamo essere insegnanti!
168
00:07:02,171 --> 00:07:03,881
Speravo di potermela scampare
169
00:07:03,965 --> 00:07:05,758
e guardare video ASMR con il ramen.
170
00:07:05,842 --> 00:07:06,926
No, lo facciamo insieme.
171
00:07:07,009 --> 00:07:09,220
Non voglio che ci dicano
che ci separiamo troppo.
172
00:07:09,303 --> 00:07:10,847
{\an8}Bene. Sei proprio una Karen!
173
00:07:10,930 --> 00:07:12,223
{\an8}Zitto! Non è vero.
174
00:07:13,391 --> 00:07:16,561
Aisha, c'è un modo fantascientifico
per creare una scuola elitaria?
175
00:07:16,686 --> 00:07:20,898
Puoi usare i protocolli d'emergenza
di addestramento shlorpiano,
176
00:07:20,982 --> 00:07:22,358
ma sono un po' intensi.
177
00:07:22,442 --> 00:07:24,152
Non ti ho chiesto una recensione.
178
00:07:24,235 --> 00:07:25,987
- Vediamo.
- Ecco.
179
00:07:26,070 --> 00:07:28,948
Prendo il creatore di scuole,
modifico il codice,
180
00:07:29,031 --> 00:07:30,575
aggiungo qualcosa dell'altra scuola
181
00:07:30,658 --> 00:07:33,035
e abbiamo finito.
182
00:07:36,581 --> 00:07:39,667
A Glen starà bene
se costruiamo una scuola a casa sua?
183
00:07:39,750 --> 00:07:41,461
Chi se ne importa? Scappa!
184
00:07:47,467 --> 00:07:48,468
Wow!
185
00:07:55,892 --> 00:07:57,852
Ben fatto, Charger. Vai alla grande!
186
00:07:57,935 --> 00:07:59,604
Sono piuttosto esausto.
187
00:07:59,687 --> 00:08:00,980
Ti va di pranzare?
188
00:08:01,856 --> 00:08:04,066
Dodge, vieni anche tu a bullizzarli!
189
00:08:04,150 --> 00:08:06,402
Questo stronzo
spenderà una fortuna in terapia.
190
00:08:09,197 --> 00:08:12,617
Hanno fatto arruolare un lurido Holo
all'addestramento, ci credi?
191
00:08:19,457 --> 00:08:21,876
Che problema hai, Charger?
Ti piacciono gli Holo?
192
00:08:21,959 --> 00:08:24,212
Smettila, Zobert.
Non costringermi a farti il culo.
193
00:08:26,672 --> 00:08:28,841
Che voltafaccia! Dovrei ucciderti subito!
194
00:08:28,925 --> 00:08:30,134
Ma devo cagare
195
00:08:30,218 --> 00:08:32,845
e mi serve compagnia
per spettegolare mentre mi svuoto.
196
00:08:32,929 --> 00:08:35,014
Per questo me ne vado,
non perché ho paura.
197
00:08:35,097 --> 00:08:36,224
Forza, ragazzi.
198
00:08:36,724 --> 00:08:37,683
Oh, grazie.
199
00:08:37,767 --> 00:08:39,602
Sono degli stronzi. Mi chiamo Dodge.
200
00:08:39,685 --> 00:08:42,063
Che bel nome.
Non sembra affatto inventato.
201
00:08:42,146 --> 00:08:43,105
Io sono Tomblr.
202
00:08:43,189 --> 00:08:44,440
Anche tu hai un bel nome.
203
00:08:44,524 --> 00:08:47,568
Stai lontano da loro
e non metterti nei guai. Andrà tutto bene.
204
00:08:47,652 --> 00:08:48,903
Sono molto teso.
205
00:08:48,986 --> 00:08:50,696
Datti tempo. Pensa all'addestramento.
206
00:08:50,780 --> 00:08:52,031
Ci aspetta la Prova finale.
207
00:08:54,033 --> 00:08:57,245
Quello è il Monte Silver,
dove si svolgerà la Prova finale.
208
00:08:57,328 --> 00:08:59,413
Ci crescono anche dei cespugli di bacche
209
00:08:59,497 --> 00:09:01,040
che sono squisite sui pancake.
210
00:09:01,415 --> 00:09:03,251
Ma è importante soprattutto per la prova.
211
00:09:04,126 --> 00:09:05,545
{\an8}KORVO ACADEMY
L'ECCEZIONALE E IL GROTTESCO
212
00:09:05,628 --> 00:09:07,755
{\an8}La Korvo Academy
è la migliore scuola materna
213
00:09:07,838 --> 00:09:10,299
di tutto il pianeta Terra
di David Attenborough.
214
00:09:10,383 --> 00:09:12,134
Corsi di equitazione all'avanguardia...
215
00:09:12,218 --> 00:09:15,012
Pare che Seabiscuit nacque
da Man o' War e Jizz Nugget.
216
00:09:15,137 --> 00:09:16,847
Corsi STEM.
217
00:09:16,931 --> 00:09:19,183
Attenti ai buchi neri, idioti.
218
00:09:19,267 --> 00:09:21,936
Negli angoli per la lettura,
ogni storia prende vita.
219
00:09:22,019 --> 00:09:24,272
Forza, Gesù. Devo portarti al Pentagono.
220
00:09:24,355 --> 00:09:26,232
Non c'è tempo, dottor Robert Langdon.
221
00:09:26,315 --> 00:09:27,650
Sto perdendo molto sangue.
222
00:09:27,733 --> 00:09:30,861
No! Non morirai per la terza volta.
Non lo permetterò!
223
00:09:30,945 --> 00:09:32,613
E questo è l'Albero donatore.
224
00:09:32,697 --> 00:09:34,282
Posso avere una mela, per favore?
225
00:09:34,740 --> 00:09:36,242
Ho detto che voglio una mela!
226
00:09:36,325 --> 00:09:39,036
Dammi una mela
o ti abbatto e me la prendo da solo!
227
00:09:39,912 --> 00:09:40,913
TERRY: IL TRAP KING
DELLE AMMISSIONI
228
00:09:40,997 --> 00:09:44,125
E l'ultima tappa del nostro tour:
l'ufficio delle ammissioni.
229
00:09:44,208 --> 00:09:46,502
Bene, portate qui le vostre candidature.
230
00:09:46,586 --> 00:09:49,797
Una per studente, e la grammatica
vale solo se è Kelsey Grammer.
231
00:09:49,880 --> 00:09:51,382
Ciao, Terry e Korvo.
232
00:09:51,465 --> 00:09:55,261
Vi siamo molto grati per aver preso
in considerazione la nostra Alex.
233
00:09:55,344 --> 00:09:58,264
Siamo i Trap King delle ammissioni,
non dovete preoccuparvi.
234
00:09:58,347 --> 00:10:00,057
Qui non esiste la lista di interessati.
235
00:10:01,058 --> 00:10:03,644
Kor-Kor, questi genitori sexy
ci sbavano addosso.
236
00:10:03,728 --> 00:10:05,104
Siamo carne in 3D.
237
00:10:05,187 --> 00:10:06,606
Abbiamo avuto un0idea geniale.
238
00:10:06,689 --> 00:10:09,233
Beh, quando ci siamo drogati
con gli orsetti Charmin...
239
00:10:09,317 --> 00:10:10,318
No, hai ragione!
240
00:10:10,401 --> 00:10:13,321
E per la prima volta, senza
effetti collaterali fantascientifici!
241
00:10:13,404 --> 00:10:14,739
Beccatevi questa, conseguenze!
242
00:10:16,991 --> 00:10:19,201
PARTENZA
243
00:10:21,370 --> 00:10:25,875
Questo percorso a ostacoli metterà
alla prova abilità, forza e grinta.
244
00:10:25,958 --> 00:10:27,418
Vai al punto, dai!
245
00:10:27,501 --> 00:10:30,463
Se non finite in cinque minuti,
sarete eliminati
246
00:10:30,546 --> 00:10:32,923
e squalificati dalla Prova finale.
247
00:10:33,007 --> 00:10:34,425
Che posta in gioco!
248
00:10:34,508 --> 00:10:37,345
E il conto alla rovescia inizia ora!
249
00:10:45,311 --> 00:10:47,146
Ce la fai, Tomblr! Sbrigati!
250
00:10:47,229 --> 00:10:49,815
Siete esperti di arrampicata, per caso?
Ma dai!
251
00:10:53,611 --> 00:10:55,696
Oh, no, una piccola trave. È stretta!
252
00:10:57,823 --> 00:10:59,325
Fermo!
253
00:10:59,575 --> 00:11:02,078
So che hai detto che ce la farò,
ma non ci credo.
254
00:11:02,161 --> 00:11:03,245
Manca solo un round.
255
00:11:08,876 --> 00:11:11,253
- Qui recuperiamo.
- Non ce la faccio.
256
00:11:11,671 --> 00:11:13,339
Sbrigati, puoi farcela!
257
00:11:15,174 --> 00:11:16,384
Ti fidi di me?
258
00:11:16,467 --> 00:11:17,343
Credo di sì.
259
00:11:17,426 --> 00:11:19,261
- Allora buttati!
- Ma saremo eliminati.
260
00:11:19,345 --> 00:11:20,346
- Fidati di me!
- No!
261
00:11:27,228 --> 00:11:28,104
Ha funzionato!
262
00:11:28,521 --> 00:11:29,563
Primo? Come hai fatto?
263
00:11:29,647 --> 00:11:32,233
La corrente era il modo più veloce
per arrivare alla fine.
264
00:11:32,316 --> 00:11:33,859
Non c'erano regole al riguardo.
265
00:11:36,362 --> 00:11:37,947
Quelle merdine hanno barato!
266
00:11:38,030 --> 00:11:40,741
Hanno usato la testa.
Provaci anche tu qualche volta.
267
00:11:40,825 --> 00:11:41,826
Vattene, canaglia!
268
00:11:42,493 --> 00:11:43,452
Ce l'abbiamo fatta!
269
00:11:43,536 --> 00:11:45,287
Abbiamo piegato le regole!
270
00:11:45,371 --> 00:11:46,747
Ce l'abbiamo fatta, sì!
271
00:11:50,501 --> 00:11:54,380
Pensavo che non avrei legato con nessuno,
dato che sono un Holo.
272
00:11:54,463 --> 00:11:56,257
Ho avuto degli amici Holo.
273
00:11:56,340 --> 00:11:59,051
I Silvercop non li trattavano bene.
274
00:11:59,135 --> 00:12:02,346
Crescendo, i Silvercop
mi hanno sempre trattato di merda.
275
00:12:02,430 --> 00:12:05,307
Li ho visti picchiare mio padre
tante volte senza motivo.
276
00:12:05,391 --> 00:12:08,269
Una volta l'ho visto piangere.
Ha dovuto mangiare così tanti semi
277
00:12:08,352 --> 00:12:09,854
da cagarsi addosso.
278
00:12:09,937 --> 00:12:10,938
Li odio.
279
00:12:11,021 --> 00:12:13,566
Allora perché vuoi arruolarti?
Vuoi vendicarti?
280
00:12:13,649 --> 00:12:16,068
Voglio cambiare la forza dall'interno.
281
00:12:16,152 --> 00:12:18,779
La vendetta è inutile
se si può fare un vero cambiamento.
282
00:12:20,114 --> 00:12:22,158
Cambiamento invece di vendetta. Concordo.
283
00:12:25,828 --> 00:12:28,581
{\an8}Una stella che viene
dalla Galassia Ossea si riconosce
284
00:12:28,664 --> 00:12:29,498
STELLE e
ODORI!
285
00:12:29,582 --> 00:12:32,960
perché puzza di grilli
e shampoo secco di Aubrey Plaza.
286
00:12:36,380 --> 00:12:39,467
Jesse, gli occhi umani
brillano di luce lattiginosa?
287
00:12:39,550 --> 00:12:43,179
Avranno guardato troppi video
di combattimenti in barca
288
00:12:43,262 --> 00:12:45,181
sul subreddit Public Freakout.
289
00:12:45,264 --> 00:12:49,226
Quale costellazione puzza come
il bagnoschiuma di Jessica Simpson?
290
00:12:49,310 --> 00:12:51,771
Trycloponz.
291
00:12:51,854 --> 00:12:53,272
Giusto. Visto? Stanno bene.
292
00:12:53,355 --> 00:12:56,150
Giuriamo fedeltà al dio grigio di Shlorp
293
00:12:56,484 --> 00:12:58,402
e proteggiamo umilmente
la nostra stazione.
294
00:12:58,903 --> 00:13:03,741
Proteggiamo Pupa, terraformiamo
e annientiamo la popolazione.
295
00:13:04,408 --> 00:13:06,076
- No.
- Smettetela!
296
00:13:06,160 --> 00:13:07,912
- Zitti!
- Gliel'hai insegnato tu?
297
00:13:07,995 --> 00:13:10,247
No, non ho mai sentito quel giuramento!
298
00:13:11,373 --> 00:13:13,876
Sedetevi tutti.
La lezione non è ancora finita!
299
00:13:13,959 --> 00:13:17,129
Uccidere le minacce. Prendere il comando.
300
00:13:17,213 --> 00:13:19,840
È una catastrofe.
Dobbiamo dirlo a Terry e Korvo.
301
00:13:19,924 --> 00:13:21,425
Sì, dopo la mia pausa sigaretta.
302
00:13:21,509 --> 00:13:22,635
Uccidere le minacce.
303
00:13:23,052 --> 00:13:24,762
Prendere il comando.
304
00:13:25,012 --> 00:13:26,180
Ok, andiamo!
305
00:13:30,100 --> 00:13:31,227
Reclute, hut!
306
00:13:31,310 --> 00:13:32,645
Non vi vedo fare hut!
307
00:13:32,728 --> 00:13:34,563
Siamo arrivati alla Prova finale.
308
00:13:34,647 --> 00:13:37,817
Solo le reclute più veloci,
toste e intelligenti vinceranno
309
00:13:37,900 --> 00:13:40,236
e diventeranno Silvercop.
310
00:13:40,319 --> 00:13:42,321
I perdenti tornano a casa dalla mamma.
311
00:13:42,404 --> 00:13:43,697
Io amo mia madre!
312
00:13:43,781 --> 00:13:47,660
Se non riuscite a reggere, sull'armatura
c'è un pulsante per abbandonare.
313
00:13:47,743 --> 00:13:51,539
Ma attenzione,
una volta premuto, sarete eliminati.
314
00:13:51,622 --> 00:13:53,833
Buona fortuna, futuri figli d'argento.
315
00:13:55,835 --> 00:13:56,794
Aspetta, figliolo.
316
00:13:56,877 --> 00:13:57,711
La prova è iniziata!
317
00:13:57,795 --> 00:13:58,712
Ascoltalo.
318
00:13:58,796 --> 00:14:00,256
Ti abbiamo osservato.
319
00:14:00,339 --> 00:14:03,676
Hai superato le esercitazioni
e sbaragliato la concorrenza.
320
00:14:03,759 --> 00:14:06,178
Hai la stoffa per essere un Silvercop.
321
00:14:06,262 --> 00:14:08,472
Non devi superare la Prova finale.
322
00:14:08,556 --> 00:14:09,932
È una farsa, comunque.
323
00:14:10,015 --> 00:14:11,100
Una farsa? Perché?
324
00:14:11,183 --> 00:14:14,979
Nessuno qui diventa Silvercop.
Loro sono di origini troppo basse.
325
00:14:15,062 --> 00:14:18,566
Le nostre vere reclute arrivano
dalla Silver Academy.
326
00:14:18,649 --> 00:14:19,525
È la verità!
327
00:14:19,608 --> 00:14:20,818
Perché tutto questo, allora?
328
00:14:20,901 --> 00:14:22,987
Ci servono dei soldati semplici.
329
00:14:23,070 --> 00:14:23,946
Assolutamente!
330
00:14:24,029 --> 00:14:25,155
Per cosa vi servono?
331
00:14:25,239 --> 00:14:26,782
Sono beni di consumo.
332
00:14:26,866 --> 00:14:28,409
Carne da cannone.
333
00:14:28,492 --> 00:14:30,953
I Silvercop tengono al sicuro la galassia,
334
00:14:31,036 --> 00:14:33,455
ma alcuni pianeti non la vedono così.
335
00:14:33,539 --> 00:14:36,417
Quindi la loro popolazione
deve essere pacificata.
336
00:14:37,209 --> 00:14:40,629
Scontri sanguinosi e cruenti
con un enorme numero di morti.
337
00:14:40,713 --> 00:14:43,382
Non sprechiamo i Silvercop per questo.
338
00:14:43,465 --> 00:14:46,218
Ci mandiamo i soldati semplici.
339
00:14:46,302 --> 00:14:47,219
Moriranno.
340
00:14:47,303 --> 00:14:49,763
Ma un mio amico sta facendo
la Prova finale.
341
00:14:49,847 --> 00:14:51,891
Non sarà uno di loro. Lo porterò con me.
342
00:14:53,517 --> 00:14:55,561
- Non puoi fare niente.
- Sono i fatti!
343
00:14:55,644 --> 00:14:56,687
Sì, invece.
344
00:14:57,897 --> 00:14:59,732
Ragazzo, torna qui!
345
00:14:59,815 --> 00:15:01,275
Non buttare via la tua vita!
346
00:15:01,358 --> 00:15:03,193
Nessuno ci volta le spalle!
347
00:15:15,289 --> 00:15:16,415
Portatemi via!
348
00:15:19,835 --> 00:15:20,753
Tomblr?
349
00:15:21,253 --> 00:15:22,713
Tomblr, dove sei?
350
00:15:23,631 --> 00:15:25,758
{\an8}Adoro essere un accademico compiaciuto.
351
00:15:25,841 --> 00:15:27,843
Credo che mi darò un incarico.
352
00:15:27,927 --> 00:15:31,221
Mi avevano pensato più come
"vedova di un ex-dirigente della FIFA",
353
00:15:31,305 --> 00:15:33,182
ma anche questa soluzione mi piace.
354
00:15:35,643 --> 00:15:37,353
Che diavolo gli state insegnando?
355
00:15:37,436 --> 00:15:40,564
Solo cose normali,
ma hanno iniziato ad attaccare i genitori.
356
00:15:40,648 --> 00:15:43,067
Sappiamo cosa c'è oggi a mensa?
Le crocchette?
357
00:15:43,150 --> 00:15:45,986
Terry, concentrati.
Non possono trascinare i genitori in giro.
358
00:15:46,070 --> 00:15:47,780
La gente smetterà di rispettarci.
359
00:15:49,531 --> 00:15:52,409
Madre di Moby.
Sono Mietitori di anime shlorpiani.
360
00:15:52,493 --> 00:15:53,994
Quindi le anime esistono?
361
00:15:54,078 --> 00:15:56,205
E Dio, il Diavolo e tutto il resto?
362
00:15:56,288 --> 00:15:57,998
Esistono, ma sono alieni.
363
00:15:58,082 --> 00:16:00,459
Poi ti spiegherò
come controllarono gli antichi umani
364
00:16:00,542 --> 00:16:01,585
per renderli scopamici.
365
00:16:01,669 --> 00:16:03,420
I Mietitori trasformano l'energia vitale
366
00:16:03,504 --> 00:16:06,632
in energia shlorpiana,
che è solo un'energia di colore diverso.
367
00:16:11,470 --> 00:16:12,471
Aisha, aiutaci!
368
00:16:12,554 --> 00:16:14,890
I bambini trasformano i genitori in melma!
369
00:16:14,974 --> 00:16:16,433
Ho provato a dirvelo, idioti.
370
00:16:16,517 --> 00:16:19,478
Quei protocolli dovrebbero essere
solo per le emergenze!
371
00:16:19,561 --> 00:16:21,730
Ma tutti quei genitori sexy
erano un'emergenza.
372
00:16:21,814 --> 00:16:24,191
Non riuscivo a fermare il bacino.
Terry non può!
373
00:16:24,274 --> 00:16:26,110
Non è per quel tipo di emergenza.
374
00:16:26,193 --> 00:16:29,863
È in caso di attacco, se servisse
un esercito per proteggere Pupa.
375
00:16:29,947 --> 00:16:33,117
Cazzo! Abbiamo trasformato
quei bambini in nuovi eroi?
376
00:16:33,242 --> 00:16:37,287
Se non li fermate subito, quei bambini
si impadroniranno del mondo intero.
377
00:16:37,371 --> 00:16:39,790
Perché ci piacciono così tanto
quei genitori sexy?
378
00:16:39,873 --> 00:16:42,418
Terry, replicanti uno e tre,
devo confessare.
379
00:16:42,501 --> 00:16:44,920
Ho detto di aver fondato la scuola
per essere cool
380
00:16:45,004 --> 00:16:46,338
e frequentare genitori sexy,
381
00:16:46,422 --> 00:16:47,548
ma era una bugia.
382
00:16:47,673 --> 00:16:49,258
Non mi importa dei genitori.
383
00:16:49,341 --> 00:16:51,468
{\an8}Volevo una buona istruzione per Pupa.
384
00:16:51,552 --> 00:16:53,470
{\an8}In genere, sei superficiale come me.
385
00:16:53,554 --> 00:16:54,388
Cos'è successo?
386
00:16:54,471 --> 00:16:57,641
Quando ero un giovane replicante,
ero una stronzetta odiata da tutti,
387
00:16:57,725 --> 00:16:59,059
stupida e patetica.
388
00:16:59,143 --> 00:17:01,729
Mi ci sono voluti anni
di letture e studi per capire
389
00:17:01,812 --> 00:17:03,731
quanto fossi stronzo, perdente e coglione.
390
00:17:03,814 --> 00:17:05,315
Volevo di più per Pupa.
391
00:17:05,399 --> 00:17:07,067
Korvo, non era per via della scuola.
392
00:17:07,151 --> 00:17:09,194
Tutti i bambini sono stupidi e stronzi.
393
00:17:09,278 --> 00:17:10,362
Davvero?
394
00:17:10,446 --> 00:17:12,906
Se non sei uno stronzo,
sei un pezzo di merda.
395
00:17:12,990 --> 00:17:14,742
- O un coglione.
- Esatto.
396
00:17:14,825 --> 00:17:16,577
Fanculo la scuola. A Pupa non serve.
397
00:17:16,660 --> 00:17:18,829
Crescendo diventerà spregevole come tutti.
398
00:17:18,912 --> 00:17:20,622
Mi rincuora.
399
00:17:20,706 --> 00:17:22,416
Penso ancora che dovremmo fermarli,
400
00:17:22,499 --> 00:17:24,251
o dovremo andare a tanti funerali.
401
00:17:24,334 --> 00:17:26,962
Oh, no. Tutti quei rinfreschi
mi fanno ingrassare. Andiamo.
402
00:17:27,588 --> 00:17:28,797
Attenti ai bambini!
403
00:17:31,175 --> 00:17:32,593
Dobbiamo resettare la scuola!
404
00:17:32,676 --> 00:17:34,344
Che manine appiccicose!
405
00:17:38,432 --> 00:17:39,266
Tomblr!
406
00:17:39,349 --> 00:17:41,435
Stiamo andando bene, Dodge. Manca poco.
407
00:17:41,518 --> 00:17:42,561
Abbandoniamo.
408
00:17:42,644 --> 00:17:43,812
Di cosa parli?
409
00:17:43,896 --> 00:17:45,564
È tutta una farsa.
410
00:17:45,647 --> 00:17:47,274
Non ci faranno diventare Silvercop.
411
00:17:47,357 --> 00:17:49,693
Non è possibile. Dai, ci siamo quasi!
412
00:17:50,402 --> 00:17:52,613
Hanno mentito.
Non faranno di te un Silvercop.
413
00:17:52,696 --> 00:17:54,823
Ho capito. Pensavo fossimo amici,
414
00:17:54,907 --> 00:17:57,076
invece odi gli Holo come tutti.
415
00:17:57,159 --> 00:17:58,535
Giuro che voglio aiutarti.
416
00:17:58,619 --> 00:17:59,536
Allora abbandona tu!
417
00:17:59,620 --> 00:18:01,747
Sistemerò i Silvercop dall'interno
418
00:18:01,830 --> 00:18:03,457
e nessuno mi fermerà!
419
00:18:04,124 --> 00:18:07,252
Non oltrepassare il traguardo,
è una trappola mortale!
420
00:18:07,544 --> 00:18:08,545
Tomblr!
421
00:18:11,924 --> 00:18:12,966
Tomblr!
422
00:18:13,050 --> 00:18:16,011
Non ho fatto tanta strada ascoltando
chi mi diceva di non provarci!
423
00:18:22,101 --> 00:18:23,602
Merda, merda, merda!
424
00:18:27,189 --> 00:18:30,567
Congratulazioni, reclute.
Avete completato la Prova finale.
425
00:18:30,651 --> 00:18:32,528
Il vostro mezzo parte ora.
426
00:18:32,820 --> 00:18:34,113
Andate, belli!
427
00:18:36,323 --> 00:18:37,533
Hai fatto un casino.
428
00:18:37,616 --> 00:18:38,826
È vero.
429
00:18:41,787 --> 00:18:43,330
- Tomblr?
- Non parlarmi!
430
00:18:43,413 --> 00:18:45,082
Volevi prendere il mio posto.
431
00:18:45,165 --> 00:18:47,292
Voglio proteggerti.
Dobbiamo restare uniti.
432
00:18:47,376 --> 00:18:48,794
Continui a mentire, eh?
433
00:18:48,877 --> 00:18:52,131
Quando saremo Silvercop,
fammi un favore e dimentica di conoscermi.
434
00:18:52,422 --> 00:18:53,382
Attenzione!
435
00:18:53,465 --> 00:18:55,968
Ecco! Silvercop, sto arrivando!
436
00:18:56,051 --> 00:18:57,344
L'addestramento è finito.
437
00:18:57,427 --> 00:19:02,057
Ora appartenete all'Armata d'argento,
soldati semplici.
438
00:19:02,683 --> 00:19:03,517
Cosa?
439
00:19:03,600 --> 00:19:06,979
La vostra prima missione
è eliminare il flagello su Zab 9.
440
00:19:07,146 --> 00:19:10,023
È un nemico terrificante,
ma lo distruggeremo!
441
00:19:11,066 --> 00:19:15,779
{\an8}ZAB 9
FRONTE DELLA GUERRA CONTRO IL FLAGELLO
442
00:19:21,785 --> 00:19:26,331
{\an8}È stato un onore far parte di una famiglia
originale e anomala insieme a voi.
443
00:19:27,541 --> 00:19:29,418
I coniugi Alex! Wow!
444
00:19:41,305 --> 00:19:44,224
Un salvataggio in stile pirata fantasma
de Il Signore degli Anelli!
445
00:19:44,308 --> 00:19:45,893
Che sta succedendo?
446
00:19:45,976 --> 00:19:48,061
Siamo venuti per l'Albero donatore.
447
00:19:48,145 --> 00:19:49,229
È lunga da spiegare.
448
00:19:49,313 --> 00:19:52,774
Se attivo il creatore di scuole,
annullerò quanto fatto ai bambini.
449
00:19:52,858 --> 00:19:53,901
Aspetta un attimo.
450
00:19:53,984 --> 00:19:56,528
Manterranno
la loro superintelligenza, vero?
451
00:19:56,612 --> 00:19:59,531
No, tutti gli effetti
fantascientifici spariranno.
452
00:19:59,615 --> 00:20:01,950
Ma almeno impediremo loro
di conquistare la Terra.
453
00:20:02,034 --> 00:20:04,870
Sì, adoro questo pianeta.
Sono nato qui, lo capisco.
454
00:20:04,953 --> 00:20:07,372
Ma i loro voti sono eccellenti.
455
00:20:07,456 --> 00:20:08,707
Teniamo gli intelligenti.
456
00:20:08,790 --> 00:20:11,168
Hanno pre-pre-ammesso
nostra figlia ad Harvard.
457
00:20:11,251 --> 00:20:13,962
Ma sono diventati
macchine assassine senz'anima.
458
00:20:14,046 --> 00:20:16,757
Proprio ciò che serve
per accedere ai tirocini migliori.
459
00:20:16,840 --> 00:20:18,383
Sì, è una competenza di vita.
460
00:20:18,467 --> 00:20:19,343
Mettiamola ai voti.
461
00:20:19,426 --> 00:20:21,720
Chi vuole mantenere la scuola dica: "Sì."
462
00:20:21,803 --> 00:20:22,888
- Sì.
- Sì.
463
00:20:22,971 --> 00:20:24,014
Sì.
464
00:20:24,097 --> 00:20:24,973
Avanti!
465
00:20:25,057 --> 00:20:27,309
Distruggerete voi stessi e il pianeta.
466
00:20:27,392 --> 00:20:29,061
Dobbiamo deprogrammare i bambini.
467
00:20:29,144 --> 00:20:30,854
Dobbiamo chiedervi di andarvene.
468
00:20:30,938 --> 00:20:33,023
Non siete più adatti alla nostra scuola.
469
00:20:33,523 --> 00:20:35,359
È un centro di formazione shlorpiano!
470
00:20:35,442 --> 00:20:37,027
Grazie per il contributo. Ciao.
471
00:20:37,110 --> 00:20:39,321
Che stronzi.
Non avete idea di cosa state facendo.
472
00:20:39,404 --> 00:20:41,323
Senza Korvo, morirete in una settimana!
473
00:20:42,658 --> 00:20:44,952
UNA SETTIMANA DOPO
474
00:20:47,037 --> 00:20:49,539
Ero sicuro
che avrebbero conquistato il mondo,
475
00:20:49,623 --> 00:20:50,749
ma sembra che stiano bene.
476
00:20:50,832 --> 00:20:52,376
Cos'è successo ai bambini soldato?
477
00:20:52,459 --> 00:20:54,836
Abbiamo deciso di tenere
il sistema educativo shlorpiano
478
00:20:54,920 --> 00:20:57,047
equilibrando aggressività e hobby beta,
479
00:20:57,130 --> 00:20:58,966
come il pattinaggio e l'apicoltura.
480
00:20:59,049 --> 00:21:01,176
Sono patetici
per essere dei nuovi eroi,
481
00:21:01,260 --> 00:21:03,720
ma la superintelligenza è rimasta. Bene.
482
00:21:04,054 --> 00:21:05,389
Va bene.
483
00:21:05,472 --> 00:21:07,140
Pupa può tornare a scuola qui.
484
00:21:07,224 --> 00:21:08,809
Ecco, in realtà siamo al completo,
485
00:21:08,892 --> 00:21:10,686
ma c'è la lista degli interessati.
486
00:21:10,769 --> 00:21:13,397
Basta così, pezzo di merda.
Ti faccio saltare in aria.
487
00:21:13,480 --> 00:21:16,566
Scusate mio marito.
Si scalda per le cose aliene.
488
00:21:16,650 --> 00:21:19,653
Dev'esserci qualcosa
che fa abbassare la cresta a quegli Alex.
489
00:21:19,736 --> 00:21:20,696
Lascia perdere.
490
00:21:20,779 --> 00:21:23,532
Dovresti modificare
il metodo di istruzione del pianeta.
491
00:21:23,615 --> 00:21:27,369
Prendiamo dei seltzer
e facciamo un giro con l'elicottero.
492
00:21:28,620 --> 00:21:31,498
Ultime notizie.
Grazie a una donazione record
493
00:21:31,581 --> 00:21:33,458
di oro e diamanti da parte di un alieno,
494
00:21:33,542 --> 00:21:36,920
l'intero pianeta beneficerà
della scuola materna universale gratuita.
495
00:21:37,004 --> 00:21:39,131
Nessuna scuola sarà esclusiva.
496
00:21:39,256 --> 00:21:42,217
{\an8}È una vergogna! Siamo ricchi e belli.
497
00:21:42,301 --> 00:21:43,510
{\an8}Non potete farci questo!
498
00:21:43,635 --> 00:21:45,804
Accidenti, Korvo!
Hai sentito che un alieno
499
00:21:45,887 --> 00:21:47,889
ha creato
un'istruzione universale gratuita?
500
00:21:47,973 --> 00:21:50,225
Non sei stato tu, vero?
501
00:21:50,517 --> 00:21:52,144
Non lo dirò mai.
502
00:21:52,352 --> 00:21:53,979
Cazzo, quella è una telecamera?
503
00:22:36,396 --> 00:22:38,398
Sottotitoli: Giulia Checchi