1 00:00:01,209 --> 00:00:02,210 Pupa! 2 00:00:02,293 --> 00:00:04,963 Pupa! Dove sei, calzino coccoloso di merda? 3 00:00:05,046 --> 00:00:07,590 Silenzio, Korvo. C'è Inlander. 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,592 Già! È il prequel di Outlander, 5 00:00:09,676 --> 00:00:12,679 l'unico motivo per cui non mi sono riempita le tasche di sassi 6 00:00:12,762 --> 00:00:13,972 per poi buttarmi in un fiume. 7 00:00:14,055 --> 00:00:17,267 Scopriremo la spiegazione canonica del perché amano leccarsi l'ano. 8 00:00:17,350 --> 00:00:19,686 Sarà perché la campagna scozzese è gelida, 9 00:00:19,769 --> 00:00:21,354 quindi tengono il naso al caldo. 10 00:00:21,438 --> 00:00:23,440 Pupa continua a mordere le mie cose. 11 00:00:23,523 --> 00:00:25,859 Guardate cos'ha fatto al mio cucchiaio. È teak! 12 00:00:25,942 --> 00:00:29,070 Korvo, perché non usi l'app Trova la mia Pupa? 13 00:00:29,154 --> 00:00:31,906 L'ho creata nel corso di App avanzato proprio per questo. 14 00:00:31,990 --> 00:00:34,159 La odio. Non voglio pagare la versione premium 15 00:00:34,242 --> 00:00:36,536 e pubblicizzano antidepressivi in vendita in Polonia. 16 00:00:36,619 --> 00:00:40,415 La versione gratuita funziona se Pupa è nel raggio di un isolato, idiota. 17 00:00:40,498 --> 00:00:41,750 - Va bene. - Mi hai trovato. 18 00:00:41,833 --> 00:00:44,169 È qui di fronte? Troupe, ci spostiamo! 19 00:00:46,713 --> 00:00:48,923 Oh, che tenerezza. Starà mettendo i denti. 20 00:00:49,007 --> 00:00:50,467 Sta succhiando la marmitta. 21 00:00:50,550 --> 00:00:52,385 Ai bimbi piace succhiare le marmitte? 22 00:00:52,469 --> 00:00:53,678 Sì. 23 00:00:53,762 --> 00:00:56,598 Perché irrompe sempre in questa casa abbandonata? 24 00:00:56,681 --> 00:00:58,016 Non è abbandonata. 25 00:00:58,099 --> 00:01:00,435 Glen viveva qui. Ti ricordi di Glen? 26 00:01:00,518 --> 00:01:03,772 Quello che hai lanciato nello spazio dopo avergli sparato a un piede 27 00:01:03,855 --> 00:01:05,190 con un proiettile da collezione? 28 00:01:05,273 --> 00:01:07,150 Tieniti queste frottole per il tuo Substack. 29 00:01:07,233 --> 00:01:08,818 Siamo maschietti indipendenti. 30 00:01:08,902 --> 00:01:11,529 Non ci sono conseguenze e la violenza è da cartone animato. 31 00:01:11,613 --> 00:01:13,281 Forse dovremmo ricordarci di Glen. 32 00:01:13,364 --> 00:01:15,658 Starà tramando una vendetta su di noi. 33 00:01:15,742 --> 00:01:18,828 Sì, certo, dallo spazio. Sarà fortunato se sopravvivrà al rientro. 34 00:01:18,912 --> 00:01:20,371 Starà galleggiando in giro. 35 00:01:20,455 --> 00:01:22,123 Gli umani sono fissati con la gravità. 36 00:01:22,207 --> 00:01:24,334 Il tuo co-replicante ha di nuovo ragione. 37 00:01:24,417 --> 00:01:27,170 Quel Glen non ci farà niente, soprattutto per vendicarsi. 38 00:01:27,253 --> 00:01:30,673 Non dovremo più pensare a lui, mai e poi mai! 39 00:01:57,242 --> 00:01:59,619 Nelle puntate precedenti di Silvercop 40 00:01:59,744 --> 00:02:00,829 Glen è sparato nello spazio 41 00:02:01,037 --> 00:02:02,038 Ha conosciuto i poliziotti 42 00:02:02,247 --> 00:02:03,414 Ha fatto sesso 43 00:02:03,498 --> 00:02:04,499 Con i poliziotti 44 00:02:04,707 --> 00:02:05,792 È stato tradito 45 00:02:05,959 --> 00:02:07,127 Dai poliziotti 46 00:02:07,210 --> 00:02:08,419 Ha fatto amicizia 47 00:02:08,503 --> 00:02:09,671 Non con i poliziotti 48 00:02:09,754 --> 00:02:11,881 Li ha traditi E si è unito ai poliziotti 49 00:02:12,215 --> 00:02:15,552 Questa è una storia ammonitrice 50 00:02:19,889 --> 00:02:21,474 CAMPO DI ADDESTRAMENTO 42 51 00:02:22,725 --> 00:02:23,935 Voglio vedere impegno. 52 00:02:24,018 --> 00:02:26,354 Se volete essere Silvercop, dovete sapervi chiavare, 53 00:02:26,437 --> 00:02:27,981 sgroppare e lavorare il veicolo. 54 00:02:28,064 --> 00:02:29,315 Cazzo, intendevo camion! 55 00:02:29,399 --> 00:02:31,693 Potreste seguire l'esempio di Dodge. 56 00:02:31,776 --> 00:02:33,695 Lui personifica il chiavare e il leccare. 57 00:02:33,778 --> 00:02:35,071 Vai alla grande, Dodge. 58 00:02:35,155 --> 00:02:38,992 Chi? Giusto, ora mi chiamo così. Sì, sergente. 59 00:02:39,075 --> 00:02:40,994 Charger, arriva la navetta delle reclute. 60 00:02:41,077 --> 00:02:42,162 Lo eravamo anche noi! 61 00:02:42,245 --> 00:02:43,538 Intendi tre giorni fa? 62 00:02:43,621 --> 00:02:45,874 Per la mia specie, sono dieci giorni. 63 00:02:45,957 --> 00:02:47,250 Andiamo a bullizzarli! 64 00:02:47,333 --> 00:02:49,294 No, devo lucidare la marmitta hover, 65 00:02:49,377 --> 00:02:51,880 altrimenti non farà quel suono "uh uh uh" 66 00:02:51,963 --> 00:02:53,548 che mi piace tanto durante la guida. 67 00:02:53,631 --> 00:02:55,800 Tieni un profilo basso. Capisco. 68 00:02:55,884 --> 00:02:59,262 Mi fai venire voglia di conquistarmi il tuo favore il 3% in più. 69 00:03:02,307 --> 00:03:04,142 Ascoltatemi bene, silverfeccia. 70 00:03:04,225 --> 00:03:05,059 Diglielo! 71 00:03:05,143 --> 00:03:06,769 Oggi inizia il vero addestramento, 72 00:03:06,853 --> 00:03:09,314 ma in molti non supereranno il campo di addestramento. 73 00:03:09,397 --> 00:03:11,816 - Diglielo! - Perché i Silvercop sono duri. 74 00:03:11,900 --> 00:03:13,693 Come le tette della mia ragazza. 75 00:03:13,776 --> 00:03:15,403 E come misuriamo la durezza? 76 00:03:15,486 --> 00:03:17,030 In realtà non lo so. 77 00:03:17,113 --> 00:03:19,866 Tutto si riduce alla Prova finale, 78 00:03:19,949 --> 00:03:22,327 la competizione più brutale della vostra vita. 79 00:03:22,410 --> 00:03:24,329 Solo i migliori e i più forti 80 00:03:24,412 --> 00:03:27,665 passeranno alla fase successiva e diventeranno Silvercop. 81 00:03:27,749 --> 00:03:29,417 Più "finale" di così si muore. 82 00:03:29,500 --> 00:03:33,171 Gli altri torneranno a vivere la loro inutile vita di merda 83 00:03:33,254 --> 00:03:38,092 con le loro inutili famiglie non Silver di merda, ricoperti di vergogna. 84 00:03:38,176 --> 00:03:39,177 Uccidetevi. 85 00:03:39,260 --> 00:03:40,386 Non esagerare. 86 00:03:40,470 --> 00:03:42,138 Ok, hai ragione. 87 00:03:42,847 --> 00:03:44,766 Salve, sono Tomblr. Crundle Tomblr. 88 00:03:44,849 --> 00:03:47,018 Su Xorathios ci sono tanti Crundle, 89 00:03:47,101 --> 00:03:48,519 quindi mi chiamano per cognome. 90 00:03:49,270 --> 00:03:51,147 Ora sto zitto. Come ti chiami? 91 00:03:51,231 --> 00:03:52,815 Ma perché non la smetto di parlare? 92 00:03:52,899 --> 00:03:54,901 Dove pensi di essere, recluta? 93 00:03:54,984 --> 00:03:56,444 A mangiare un gelato con gli amici? 94 00:03:56,527 --> 00:03:59,948 Oh, merda. Bella questa! 95 00:04:00,698 --> 00:04:02,242 Sì, signore. Cioè, no, signore. 96 00:04:02,325 --> 00:04:03,493 A terra. Me ne devi 20. 97 00:04:03,576 --> 00:04:04,827 Non ho il portafoglio. 98 00:04:04,911 --> 00:04:07,121 Venti flessioni, pezzo di merda! 99 00:04:10,625 --> 00:04:11,834 Ma ciao, Solar! 100 00:04:11,918 --> 00:04:14,337 {\an8}Perché questo raduno in giardino, vicino Kevin? 101 00:04:14,420 --> 00:04:15,964 {\an8}Perché sembrano inglesi? 102 00:04:16,047 --> 00:04:19,425 {\an8}Sono ricchi! Abbiamo fatto entrare i nostri figli alla Burberry Academy! 103 00:04:19,509 --> 00:04:21,469 {\an8}Forse vuoi dire Boo Berry. 104 00:04:21,552 --> 00:04:24,138 {\an8}Il Burberry è il miglior asilo dell'area dei tre stati. 105 00:04:24,222 --> 00:04:25,223 Fatemi vantare. 106 00:04:25,640 --> 00:04:26,933 Caspita, che genitori. 107 00:04:27,016 --> 00:04:28,726 Dei veri e propri GILF. 108 00:04:28,810 --> 00:04:29,727 Wow! 109 00:04:29,811 --> 00:04:31,271 Solar, vi presento Alex e Alex. 110 00:04:31,354 --> 00:04:32,647 I loro figli vanno al Burberry. 111 00:04:32,730 --> 00:04:35,817 {\an8}La nostra Alex è sbocciata da quando è entrata nel Burb. 112 00:04:35,900 --> 00:04:39,195 {\an8}Sa fare una tarte tatin e ha un account Letterbox. 113 00:04:39,279 --> 00:04:42,949 {\an8}La sua recensione di Frances Ha non era per niente scontata. 114 00:04:44,325 --> 00:04:45,451 {\an8}Che cosa stupida. 115 00:04:45,535 --> 00:04:47,287 {\an8}A Pupa non servono queste merdate. 116 00:04:47,370 --> 00:04:49,080 {\an8}Giorni fa ha portato a casa un opossum. 117 00:04:49,163 --> 00:04:51,124 {\an8}La Boo Berry Academy sembra stupenda 118 00:04:51,207 --> 00:04:53,584 {\an8}e i genitori sono sexy. Non la smetto di fare così. 119 00:04:53,668 --> 00:04:55,545 {\an8}Il tuo movimento pelvico è evidente, 120 00:04:55,628 --> 00:04:57,463 {\an8}ma Pupa non ha bisogno della scuola. 121 00:04:57,547 --> 00:04:59,007 {\an8}È già un supercomputer. 122 00:04:59,090 --> 00:05:00,091 Oh, mio Dio. 123 00:05:00,174 --> 00:05:04,012 La vostra brutta creatura mangia un'auto invece di socializzare con i bambini? 124 00:05:04,095 --> 00:05:04,929 Che scandalo. 125 00:05:05,013 --> 00:05:07,640 {\an8}Beh, Pupa ha un gran senso dell'umorismo. 126 00:05:07,724 --> 00:05:11,519 {\an8}È una sorta di Jay Leno con le macchine, dico bene? 127 00:05:11,602 --> 00:05:15,356 Ok, è ufficiale. I Solar Opposites iscrivono Pupa alla Burberry Academy. 128 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 Anche se ti fai da parte, possiamo comunque sentirti. 129 00:05:18,109 --> 00:05:18,985 Davvero? 130 00:05:20,653 --> 00:05:22,780 {\an8}Il nostro campus è all'avanguardia 131 00:05:22,864 --> 00:05:26,200 e offre servizi moderni e al contempo ispirati alla natura, 132 00:05:26,284 --> 00:05:28,077 come il nostro ruscello d'acqua dolce. 133 00:05:29,495 --> 00:05:32,373 Il nostro Albero della saggezza dell'età di 250 anni. 134 00:05:33,833 --> 00:05:38,046 Questi angoli della lettura sono adorabili, mi esplodono le ovaie. 135 00:05:38,129 --> 00:05:40,423 Guardate! Tutti in fila, fanno le stesse cose 136 00:05:40,506 --> 00:05:42,508 e si comportano normalmente. A Pupa serve. 137 00:05:42,592 --> 00:05:44,260 Pupa frequenterà questa scuola. 138 00:05:44,344 --> 00:05:47,889 {\an8}La procedura per essere ammessi è molto rigorosa 139 00:05:47,972 --> 00:05:50,850 {\an8}e purtroppo il termine ultimo era ieri. 140 00:05:50,933 --> 00:05:53,895 {\an8}Avrebbe potuto dircelo prima di farci fare il giro, 141 00:05:53,978 --> 00:05:55,897 {\an8}evitando di farci andare su di giri, no? 142 00:05:55,980 --> 00:05:59,609 {\an8}Potremmo mettere vostro figlio sulla nostra "lista degli interessati". 143 00:05:59,692 --> 00:06:02,028 - Siamo interessati! - Ci metta sulla dannata lista! 144 00:06:02,111 --> 00:06:06,199 Sì! Che grande vittoria per La Familia Solaropposita! 145 00:06:08,076 --> 00:06:09,869 {\an8}Ehi, sexy famiglia Alex. Indovinate? 146 00:06:09,952 --> 00:06:11,913 {\an8}Passeremo molto più tempo insieme. 147 00:06:11,996 --> 00:06:14,290 {\an8}Pupa è sulla lista degli interessati. 148 00:06:15,416 --> 00:06:17,043 {\an8}Oh, che tenerezza. 149 00:06:17,126 --> 00:06:18,503 {\an8}Quella lista è una bugia. 150 00:06:18,586 --> 00:06:21,005 {\an8}Le persone sulla lista non saranno mai ammesse. 151 00:06:21,089 --> 00:06:22,757 Non può essere. È una lista. 152 00:06:22,840 --> 00:06:25,593 Abbiamo già cantato vittoria. Non possiamo tornare indietro. 153 00:06:25,676 --> 00:06:28,596 Nessuno entra al Burberry senza alcuno sforzo. 154 00:06:28,679 --> 00:06:30,515 Sei figlio di qualcuno di importante? 155 00:06:30,598 --> 00:06:33,351 No, ma sono stato replicato da uno shlorpiano molto più grande 156 00:06:33,434 --> 00:06:34,560 di nome Rin-Tin-Torvo. 157 00:06:34,644 --> 00:06:37,772 Se il tuo cognome non è Jolie-Pitt o Knowles-Carter-Beckham, 158 00:06:37,855 --> 00:06:40,400 sarai su quella lista a tempo indeterminato. 159 00:06:40,483 --> 00:06:43,861 E se tuo figlio non va al Burberry, che senso ha vivere? 160 00:06:44,946 --> 00:06:46,656 - Ha ragione. - Smettila, Terry. 161 00:06:46,739 --> 00:06:48,408 Risolviamo la cosa con la fantascienza. 162 00:06:48,491 --> 00:06:52,245 Il Burberry non ci vuole? Va bene. Apriremo una folle scuola aliena. 163 00:06:52,328 --> 00:06:54,288 Sarà migliore e più bella del Burberry 164 00:06:54,372 --> 00:06:56,791 e tutti quegli snob vorranno iscriverci i figli. 165 00:06:56,874 --> 00:06:58,000 Saranno invidiosi. 166 00:06:58,084 --> 00:07:00,294 Ma certo! Mi hai letto nel pensiero! 167 00:07:00,378 --> 00:07:02,088 Io e Yum possiamo essere insegnanti! 168 00:07:02,171 --> 00:07:03,881 Speravo di potermela scampare 169 00:07:03,965 --> 00:07:05,758 e guardare video ASMR con il ramen. 170 00:07:05,842 --> 00:07:06,926 No, lo facciamo insieme. 171 00:07:07,009 --> 00:07:09,220 Non voglio che ci dicano che ci separiamo troppo. 172 00:07:09,303 --> 00:07:10,847 {\an8}Bene. Sei proprio una Karen! 173 00:07:10,930 --> 00:07:12,223 {\an8}Zitto! Non è vero. 174 00:07:13,391 --> 00:07:16,561 Aisha, c'è un modo fantascientifico per creare una scuola elitaria? 175 00:07:16,686 --> 00:07:20,898 Puoi usare i protocolli d'emergenza di addestramento shlorpiano, 176 00:07:20,982 --> 00:07:22,358 ma sono un po' intensi. 177 00:07:22,442 --> 00:07:24,152 Non ti ho chiesto una recensione. 178 00:07:24,235 --> 00:07:25,987 - Vediamo. - Ecco. 179 00:07:26,070 --> 00:07:28,948 Prendo il creatore di scuole, modifico il codice, 180 00:07:29,031 --> 00:07:30,575 aggiungo qualcosa dell'altra scuola 181 00:07:30,658 --> 00:07:33,035 e abbiamo finito. 182 00:07:36,581 --> 00:07:39,667 A Glen starà bene se costruiamo una scuola a casa sua? 183 00:07:39,750 --> 00:07:41,461 Chi se ne importa? Scappa! 184 00:07:47,467 --> 00:07:48,468 Wow! 185 00:07:55,892 --> 00:07:57,852 Ben fatto, Charger. Vai alla grande! 186 00:07:57,935 --> 00:07:59,604 Sono piuttosto esausto. 187 00:07:59,687 --> 00:08:00,980 Ti va di pranzare? 188 00:08:01,856 --> 00:08:04,066 Dodge, vieni anche tu a bullizzarli! 189 00:08:04,150 --> 00:08:06,402 Questo stronzo spenderà una fortuna in terapia. 190 00:08:09,197 --> 00:08:12,617 Hanno fatto arruolare un lurido Holo all'addestramento, ci credi? 191 00:08:19,457 --> 00:08:21,876 Che problema hai, Charger? Ti piacciono gli Holo? 192 00:08:21,959 --> 00:08:24,212 Smettila, Zobert. Non costringermi a farti il culo. 193 00:08:26,672 --> 00:08:28,841 Che voltafaccia! Dovrei ucciderti subito! 194 00:08:28,925 --> 00:08:30,134 Ma devo cagare 195 00:08:30,218 --> 00:08:32,845 e mi serve compagnia per spettegolare mentre mi svuoto. 196 00:08:32,929 --> 00:08:35,014 Per questo me ne vado, non perché ho paura. 197 00:08:35,097 --> 00:08:36,224 Forza, ragazzi. 198 00:08:36,724 --> 00:08:37,683 Oh, grazie. 199 00:08:37,767 --> 00:08:39,602 Sono degli stronzi. Mi chiamo Dodge. 200 00:08:39,685 --> 00:08:42,063 Che bel nome. Non sembra affatto inventato. 201 00:08:42,146 --> 00:08:43,105 Io sono Tomblr. 202 00:08:43,189 --> 00:08:44,440 Anche tu hai un bel nome. 203 00:08:44,524 --> 00:08:47,568 Stai lontano da loro e non metterti nei guai. Andrà tutto bene. 204 00:08:47,652 --> 00:08:48,903 Sono molto teso. 205 00:08:48,986 --> 00:08:50,696 Datti tempo. Pensa all'addestramento. 206 00:08:50,780 --> 00:08:52,031 Ci aspetta la Prova finale. 207 00:08:54,033 --> 00:08:57,245 Quello è il Monte Silver, dove si svolgerà la Prova finale. 208 00:08:57,328 --> 00:08:59,413 Ci crescono anche dei cespugli di bacche 209 00:08:59,497 --> 00:09:01,040 che sono squisite sui pancake. 210 00:09:01,415 --> 00:09:03,251 Ma è importante soprattutto per la prova. 211 00:09:04,126 --> 00:09:05,545 {\an8}KORVO ACADEMY L'ECCEZIONALE E IL GROTTESCO 212 00:09:05,628 --> 00:09:07,755 {\an8}La Korvo Academy è la migliore scuola materna 213 00:09:07,838 --> 00:09:10,299 di tutto il pianeta Terra di David Attenborough. 214 00:09:10,383 --> 00:09:12,134 Corsi di equitazione all'avanguardia... 215 00:09:12,218 --> 00:09:15,012 Pare che Seabiscuit nacque da Man o' War e Jizz Nugget. 216 00:09:15,137 --> 00:09:16,847 Corsi STEM. 217 00:09:16,931 --> 00:09:19,183 Attenti ai buchi neri, idioti. 218 00:09:19,267 --> 00:09:21,936 Negli angoli per la lettura, ogni storia prende vita. 219 00:09:22,019 --> 00:09:24,272 Forza, Gesù. Devo portarti al Pentagono. 220 00:09:24,355 --> 00:09:26,232 Non c'è tempo, dottor Robert Langdon. 221 00:09:26,315 --> 00:09:27,650 Sto perdendo molto sangue. 222 00:09:27,733 --> 00:09:30,861 No! Non morirai per la terza volta. Non lo permetterò! 223 00:09:30,945 --> 00:09:32,613 E questo è l'Albero donatore. 224 00:09:32,697 --> 00:09:34,282 Posso avere una mela, per favore? 225 00:09:34,740 --> 00:09:36,242 Ho detto che voglio una mela! 226 00:09:36,325 --> 00:09:39,036 Dammi una mela o ti abbatto e me la prendo da solo! 227 00:09:39,912 --> 00:09:40,913 TERRY: IL TRAP KING DELLE AMMISSIONI 228 00:09:40,997 --> 00:09:44,125 E l'ultima tappa del nostro tour: l'ufficio delle ammissioni. 229 00:09:44,208 --> 00:09:46,502 Bene, portate qui le vostre candidature. 230 00:09:46,586 --> 00:09:49,797 Una per studente, e la grammatica vale solo se è Kelsey Grammer. 231 00:09:49,880 --> 00:09:51,382 Ciao, Terry e Korvo. 232 00:09:51,465 --> 00:09:55,261 Vi siamo molto grati per aver preso in considerazione la nostra Alex. 233 00:09:55,344 --> 00:09:58,264 Siamo i Trap King delle ammissioni, non dovete preoccuparvi. 234 00:09:58,347 --> 00:10:00,057 Qui non esiste la lista di interessati. 235 00:10:01,058 --> 00:10:03,644 Kor-Kor, questi genitori sexy ci sbavano addosso. 236 00:10:03,728 --> 00:10:05,104 Siamo carne in 3D. 237 00:10:05,187 --> 00:10:06,606 Abbiamo avuto un0idea geniale. 238 00:10:06,689 --> 00:10:09,233 Beh, quando ci siamo drogati con gli orsetti Charmin... 239 00:10:09,317 --> 00:10:10,318 No, hai ragione! 240 00:10:10,401 --> 00:10:13,321 E per la prima volta, senza effetti collaterali fantascientifici! 241 00:10:13,404 --> 00:10:14,739 Beccatevi questa, conseguenze! 242 00:10:16,991 --> 00:10:19,201 PARTENZA 243 00:10:21,370 --> 00:10:25,875 Questo percorso a ostacoli metterà alla prova abilità, forza e grinta. 244 00:10:25,958 --> 00:10:27,418 Vai al punto, dai! 245 00:10:27,501 --> 00:10:30,463 Se non finite in cinque minuti, sarete eliminati 246 00:10:30,546 --> 00:10:32,923 e squalificati dalla Prova finale. 247 00:10:33,007 --> 00:10:34,425 Che posta in gioco! 248 00:10:34,508 --> 00:10:37,345 E il conto alla rovescia inizia ora! 249 00:10:45,311 --> 00:10:47,146 Ce la fai, Tomblr! Sbrigati! 250 00:10:47,229 --> 00:10:49,815 Siete esperti di arrampicata, per caso? Ma dai! 251 00:10:53,611 --> 00:10:55,696 Oh, no, una piccola trave. È stretta! 252 00:10:57,823 --> 00:10:59,325 Fermo! 253 00:10:59,575 --> 00:11:02,078 So che hai detto che ce la farò, ma non ci credo. 254 00:11:02,161 --> 00:11:03,245 Manca solo un round. 255 00:11:08,876 --> 00:11:11,253 - Qui recuperiamo. - Non ce la faccio. 256 00:11:11,671 --> 00:11:13,339 Sbrigati, puoi farcela! 257 00:11:15,174 --> 00:11:16,384 Ti fidi di me? 258 00:11:16,467 --> 00:11:17,343 Credo di sì. 259 00:11:17,426 --> 00:11:19,261 - Allora buttati! - Ma saremo eliminati. 260 00:11:19,345 --> 00:11:20,346 - Fidati di me! - No! 261 00:11:27,228 --> 00:11:28,104 Ha funzionato! 262 00:11:28,521 --> 00:11:29,563 Primo? Come hai fatto? 263 00:11:29,647 --> 00:11:32,233 La corrente era il modo più veloce per arrivare alla fine. 264 00:11:32,316 --> 00:11:33,859 Non c'erano regole al riguardo. 265 00:11:36,362 --> 00:11:37,947 Quelle merdine hanno barato! 266 00:11:38,030 --> 00:11:40,741 Hanno usato la testa. Provaci anche tu qualche volta. 267 00:11:40,825 --> 00:11:41,826 Vattene, canaglia! 268 00:11:42,493 --> 00:11:43,452 Ce l'abbiamo fatta! 269 00:11:43,536 --> 00:11:45,287 Abbiamo piegato le regole! 270 00:11:45,371 --> 00:11:46,747 Ce l'abbiamo fatta, sì! 271 00:11:50,501 --> 00:11:54,380 Pensavo che non avrei legato con nessuno, dato che sono un Holo. 272 00:11:54,463 --> 00:11:56,257 Ho avuto degli amici Holo. 273 00:11:56,340 --> 00:11:59,051 I Silvercop non li trattavano bene. 274 00:11:59,135 --> 00:12:02,346 Crescendo, i Silvercop mi hanno sempre trattato di merda. 275 00:12:02,430 --> 00:12:05,307 Li ho visti picchiare mio padre tante volte senza motivo. 276 00:12:05,391 --> 00:12:08,269 Una volta l'ho visto piangere. Ha dovuto mangiare così tanti semi 277 00:12:08,352 --> 00:12:09,854 da cagarsi addosso. 278 00:12:09,937 --> 00:12:10,938 Li odio. 279 00:12:11,021 --> 00:12:13,566 Allora perché vuoi arruolarti? Vuoi vendicarti? 280 00:12:13,649 --> 00:12:16,068 Voglio cambiare la forza dall'interno. 281 00:12:16,152 --> 00:12:18,779 La vendetta è inutile se si può fare un vero cambiamento. 282 00:12:20,114 --> 00:12:22,158 Cambiamento invece di vendetta. Concordo. 283 00:12:25,828 --> 00:12:28,581 {\an8}Una stella che viene dalla Galassia Ossea si riconosce 284 00:12:28,664 --> 00:12:29,498 STELLE e ODORI! 285 00:12:29,582 --> 00:12:32,960 perché puzza di grilli e shampoo secco di Aubrey Plaza. 286 00:12:36,380 --> 00:12:39,467 Jesse, gli occhi umani brillano di luce lattiginosa? 287 00:12:39,550 --> 00:12:43,179 Avranno guardato troppi video di combattimenti in barca 288 00:12:43,262 --> 00:12:45,181 sul subreddit Public Freakout. 289 00:12:45,264 --> 00:12:49,226 Quale costellazione puzza come il bagnoschiuma di Jessica Simpson? 290 00:12:49,310 --> 00:12:51,771 Trycloponz. 291 00:12:51,854 --> 00:12:53,272 Giusto. Visto? Stanno bene. 292 00:12:53,355 --> 00:12:56,150 Giuriamo fedeltà al dio grigio di Shlorp 293 00:12:56,484 --> 00:12:58,402 e proteggiamo umilmente la nostra stazione. 294 00:12:58,903 --> 00:13:03,741 Proteggiamo Pupa, terraformiamo e annientiamo la popolazione. 295 00:13:04,408 --> 00:13:06,076 - No. - Smettetela! 296 00:13:06,160 --> 00:13:07,912 - Zitti! - Gliel'hai insegnato tu? 297 00:13:07,995 --> 00:13:10,247 No, non ho mai sentito quel giuramento! 298 00:13:11,373 --> 00:13:13,876 Sedetevi tutti. La lezione non è ancora finita! 299 00:13:13,959 --> 00:13:17,129 Uccidere le minacce. Prendere il comando. 300 00:13:17,213 --> 00:13:19,840 È una catastrofe. Dobbiamo dirlo a Terry e Korvo. 301 00:13:19,924 --> 00:13:21,425 Sì, dopo la mia pausa sigaretta. 302 00:13:21,509 --> 00:13:22,635 Uccidere le minacce. 303 00:13:23,052 --> 00:13:24,762 Prendere il comando. 304 00:13:25,012 --> 00:13:26,180 Ok, andiamo! 305 00:13:30,100 --> 00:13:31,227 Reclute, hut! 306 00:13:31,310 --> 00:13:32,645 Non vi vedo fare hut! 307 00:13:32,728 --> 00:13:34,563 Siamo arrivati alla Prova finale. 308 00:13:34,647 --> 00:13:37,817 Solo le reclute più veloci, toste e intelligenti vinceranno 309 00:13:37,900 --> 00:13:40,236 e diventeranno Silvercop. 310 00:13:40,319 --> 00:13:42,321 I perdenti tornano a casa dalla mamma. 311 00:13:42,404 --> 00:13:43,697 Io amo mia madre! 312 00:13:43,781 --> 00:13:47,660 Se non riuscite a reggere, sull'armatura c'è un pulsante per abbandonare. 313 00:13:47,743 --> 00:13:51,539 Ma attenzione, una volta premuto, sarete eliminati. 314 00:13:51,622 --> 00:13:53,833 Buona fortuna, futuri figli d'argento. 315 00:13:55,835 --> 00:13:56,794 Aspetta, figliolo. 316 00:13:56,877 --> 00:13:57,711 La prova è iniziata! 317 00:13:57,795 --> 00:13:58,712 Ascoltalo. 318 00:13:58,796 --> 00:14:00,256 Ti abbiamo osservato. 319 00:14:00,339 --> 00:14:03,676 Hai superato le esercitazioni e sbaragliato la concorrenza. 320 00:14:03,759 --> 00:14:06,178 Hai la stoffa per essere un Silvercop. 321 00:14:06,262 --> 00:14:08,472 Non devi superare la Prova finale. 322 00:14:08,556 --> 00:14:09,932 È una farsa, comunque. 323 00:14:10,015 --> 00:14:11,100 Una farsa? Perché? 324 00:14:11,183 --> 00:14:14,979 Nessuno qui diventa Silvercop. Loro sono di origini troppo basse. 325 00:14:15,062 --> 00:14:18,566 Le nostre vere reclute arrivano dalla Silver Academy. 326 00:14:18,649 --> 00:14:19,525 È la verità! 327 00:14:19,608 --> 00:14:20,818 Perché tutto questo, allora? 328 00:14:20,901 --> 00:14:22,987 Ci servono dei soldati semplici. 329 00:14:23,070 --> 00:14:23,946 Assolutamente! 330 00:14:24,029 --> 00:14:25,155 Per cosa vi servono? 331 00:14:25,239 --> 00:14:26,782 Sono beni di consumo. 332 00:14:26,866 --> 00:14:28,409 Carne da cannone. 333 00:14:28,492 --> 00:14:30,953 I Silvercop tengono al sicuro la galassia, 334 00:14:31,036 --> 00:14:33,455 ma alcuni pianeti non la vedono così. 335 00:14:33,539 --> 00:14:36,417 Quindi la loro popolazione deve essere pacificata. 336 00:14:37,209 --> 00:14:40,629 Scontri sanguinosi e cruenti con un enorme numero di morti. 337 00:14:40,713 --> 00:14:43,382 Non sprechiamo i Silvercop per questo. 338 00:14:43,465 --> 00:14:46,218 Ci mandiamo i soldati semplici. 339 00:14:46,302 --> 00:14:47,219 Moriranno. 340 00:14:47,303 --> 00:14:49,763 Ma un mio amico sta facendo la Prova finale. 341 00:14:49,847 --> 00:14:51,891 Non sarà uno di loro. Lo porterò con me. 342 00:14:53,517 --> 00:14:55,561 - Non puoi fare niente. - Sono i fatti! 343 00:14:55,644 --> 00:14:56,687 Sì, invece. 344 00:14:57,897 --> 00:14:59,732 Ragazzo, torna qui! 345 00:14:59,815 --> 00:15:01,275 Non buttare via la tua vita! 346 00:15:01,358 --> 00:15:03,193 Nessuno ci volta le spalle! 347 00:15:15,289 --> 00:15:16,415 Portatemi via! 348 00:15:19,835 --> 00:15:20,753 Tomblr? 349 00:15:21,253 --> 00:15:22,713 Tomblr, dove sei? 350 00:15:23,631 --> 00:15:25,758 {\an8}Adoro essere un accademico compiaciuto. 351 00:15:25,841 --> 00:15:27,843 Credo che mi darò un incarico. 352 00:15:27,927 --> 00:15:31,221 Mi avevano pensato più come "vedova di un ex-dirigente della FIFA", 353 00:15:31,305 --> 00:15:33,182 ma anche questa soluzione mi piace. 354 00:15:35,643 --> 00:15:37,353 Che diavolo gli state insegnando? 355 00:15:37,436 --> 00:15:40,564 Solo cose normali, ma hanno iniziato ad attaccare i genitori. 356 00:15:40,648 --> 00:15:43,067 Sappiamo cosa c'è oggi a mensa? Le crocchette? 357 00:15:43,150 --> 00:15:45,986 Terry, concentrati. Non possono trascinare i genitori in giro. 358 00:15:46,070 --> 00:15:47,780 La gente smetterà di rispettarci. 359 00:15:49,531 --> 00:15:52,409 Madre di Moby. Sono Mietitori di anime shlorpiani. 360 00:15:52,493 --> 00:15:53,994 Quindi le anime esistono? 361 00:15:54,078 --> 00:15:56,205 E Dio, il Diavolo e tutto il resto? 362 00:15:56,288 --> 00:15:57,998 Esistono, ma sono alieni. 363 00:15:58,082 --> 00:16:00,459 Poi ti spiegherò come controllarono gli antichi umani 364 00:16:00,542 --> 00:16:01,585 per renderli scopamici. 365 00:16:01,669 --> 00:16:03,420 I Mietitori trasformano l'energia vitale 366 00:16:03,504 --> 00:16:06,632 in energia shlorpiana, che è solo un'energia di colore diverso. 367 00:16:11,470 --> 00:16:12,471 Aisha, aiutaci! 368 00:16:12,554 --> 00:16:14,890 I bambini trasformano i genitori in melma! 369 00:16:14,974 --> 00:16:16,433 Ho provato a dirvelo, idioti. 370 00:16:16,517 --> 00:16:19,478 Quei protocolli dovrebbero essere solo per le emergenze! 371 00:16:19,561 --> 00:16:21,730 Ma tutti quei genitori sexy erano un'emergenza. 372 00:16:21,814 --> 00:16:24,191 Non riuscivo a fermare il bacino. Terry non può! 373 00:16:24,274 --> 00:16:26,110 Non è per quel tipo di emergenza. 374 00:16:26,193 --> 00:16:29,863 È in caso di attacco, se servisse un esercito per proteggere Pupa. 375 00:16:29,947 --> 00:16:33,117 Cazzo! Abbiamo trasformato quei bambini in nuovi eroi? 376 00:16:33,242 --> 00:16:37,287 Se non li fermate subito, quei bambini si impadroniranno del mondo intero. 377 00:16:37,371 --> 00:16:39,790 Perché ci piacciono così tanto quei genitori sexy? 378 00:16:39,873 --> 00:16:42,418 Terry, replicanti uno e tre, devo confessare. 379 00:16:42,501 --> 00:16:44,920 Ho detto di aver fondato la scuola per essere cool 380 00:16:45,004 --> 00:16:46,338 e frequentare genitori sexy, 381 00:16:46,422 --> 00:16:47,548 ma era una bugia. 382 00:16:47,673 --> 00:16:49,258 Non mi importa dei genitori. 383 00:16:49,341 --> 00:16:51,468 {\an8}Volevo una buona istruzione per Pupa. 384 00:16:51,552 --> 00:16:53,470 {\an8}In genere, sei superficiale come me. 385 00:16:53,554 --> 00:16:54,388 Cos'è successo? 386 00:16:54,471 --> 00:16:57,641 Quando ero un giovane replicante, ero una stronzetta odiata da tutti, 387 00:16:57,725 --> 00:16:59,059 stupida e patetica. 388 00:16:59,143 --> 00:17:01,729 Mi ci sono voluti anni di letture e studi per capire 389 00:17:01,812 --> 00:17:03,731 quanto fossi stronzo, perdente e coglione. 390 00:17:03,814 --> 00:17:05,315 Volevo di più per Pupa. 391 00:17:05,399 --> 00:17:07,067 Korvo, non era per via della scuola. 392 00:17:07,151 --> 00:17:09,194 Tutti i bambini sono stupidi e stronzi. 393 00:17:09,278 --> 00:17:10,362 Davvero? 394 00:17:10,446 --> 00:17:12,906 Se non sei uno stronzo, sei un pezzo di merda. 395 00:17:12,990 --> 00:17:14,742 - O un coglione. - Esatto. 396 00:17:14,825 --> 00:17:16,577 Fanculo la scuola. A Pupa non serve. 397 00:17:16,660 --> 00:17:18,829 Crescendo diventerà spregevole come tutti. 398 00:17:18,912 --> 00:17:20,622 Mi rincuora. 399 00:17:20,706 --> 00:17:22,416 Penso ancora che dovremmo fermarli, 400 00:17:22,499 --> 00:17:24,251 o dovremo andare a tanti funerali. 401 00:17:24,334 --> 00:17:26,962 Oh, no. Tutti quei rinfreschi mi fanno ingrassare. Andiamo. 402 00:17:27,588 --> 00:17:28,797 Attenti ai bambini! 403 00:17:31,175 --> 00:17:32,593 Dobbiamo resettare la scuola! 404 00:17:32,676 --> 00:17:34,344 Che manine appiccicose! 405 00:17:38,432 --> 00:17:39,266 Tomblr! 406 00:17:39,349 --> 00:17:41,435 Stiamo andando bene, Dodge. Manca poco. 407 00:17:41,518 --> 00:17:42,561 Abbandoniamo. 408 00:17:42,644 --> 00:17:43,812 Di cosa parli? 409 00:17:43,896 --> 00:17:45,564 È tutta una farsa. 410 00:17:45,647 --> 00:17:47,274 Non ci faranno diventare Silvercop. 411 00:17:47,357 --> 00:17:49,693 Non è possibile. Dai, ci siamo quasi! 412 00:17:50,402 --> 00:17:52,613 Hanno mentito. Non faranno di te un Silvercop. 413 00:17:52,696 --> 00:17:54,823 Ho capito. Pensavo fossimo amici, 414 00:17:54,907 --> 00:17:57,076 invece odi gli Holo come tutti. 415 00:17:57,159 --> 00:17:58,535 Giuro che voglio aiutarti. 416 00:17:58,619 --> 00:17:59,536 Allora abbandona tu! 417 00:17:59,620 --> 00:18:01,747 Sistemerò i Silvercop dall'interno 418 00:18:01,830 --> 00:18:03,457 e nessuno mi fermerà! 419 00:18:04,124 --> 00:18:07,252 Non oltrepassare il traguardo, è una trappola mortale! 420 00:18:07,544 --> 00:18:08,545 Tomblr! 421 00:18:11,924 --> 00:18:12,966 Tomblr! 422 00:18:13,050 --> 00:18:16,011 Non ho fatto tanta strada ascoltando chi mi diceva di non provarci! 423 00:18:22,101 --> 00:18:23,602 Merda, merda, merda! 424 00:18:27,189 --> 00:18:30,567 Congratulazioni, reclute. Avete completato la Prova finale. 425 00:18:30,651 --> 00:18:32,528 Il vostro mezzo parte ora. 426 00:18:32,820 --> 00:18:34,113 Andate, belli! 427 00:18:36,323 --> 00:18:37,533 Hai fatto un casino. 428 00:18:37,616 --> 00:18:38,826 È vero. 429 00:18:41,787 --> 00:18:43,330 - Tomblr? - Non parlarmi! 430 00:18:43,413 --> 00:18:45,082 Volevi prendere il mio posto. 431 00:18:45,165 --> 00:18:47,292 Voglio proteggerti. Dobbiamo restare uniti. 432 00:18:47,376 --> 00:18:48,794 Continui a mentire, eh? 433 00:18:48,877 --> 00:18:52,131 Quando saremo Silvercop, fammi un favore e dimentica di conoscermi. 434 00:18:52,422 --> 00:18:53,382 Attenzione! 435 00:18:53,465 --> 00:18:55,968 Ecco! Silvercop, sto arrivando! 436 00:18:56,051 --> 00:18:57,344 L'addestramento è finito. 437 00:18:57,427 --> 00:19:02,057 Ora appartenete all'Armata d'argento, soldati semplici. 438 00:19:02,683 --> 00:19:03,517 Cosa? 439 00:19:03,600 --> 00:19:06,979 La vostra prima missione è eliminare il flagello su Zab 9. 440 00:19:07,146 --> 00:19:10,023 È un nemico terrificante, ma lo distruggeremo! 441 00:19:11,066 --> 00:19:15,779 {\an8}ZAB 9 FRONTE DELLA GUERRA CONTRO IL FLAGELLO 442 00:19:21,785 --> 00:19:26,331 {\an8}È stato un onore far parte di una famiglia originale e anomala insieme a voi. 443 00:19:27,541 --> 00:19:29,418 I coniugi Alex! Wow! 444 00:19:41,305 --> 00:19:44,224 Un salvataggio in stile pirata fantasma de Il Signore degli Anelli! 445 00:19:44,308 --> 00:19:45,893 Che sta succedendo? 446 00:19:45,976 --> 00:19:48,061 Siamo venuti per l'Albero donatore. 447 00:19:48,145 --> 00:19:49,229 È lunga da spiegare. 448 00:19:49,313 --> 00:19:52,774 Se attivo il creatore di scuole, annullerò quanto fatto ai bambini. 449 00:19:52,858 --> 00:19:53,901 Aspetta un attimo. 450 00:19:53,984 --> 00:19:56,528 Manterranno la loro superintelligenza, vero? 451 00:19:56,612 --> 00:19:59,531 No, tutti gli effetti fantascientifici spariranno. 452 00:19:59,615 --> 00:20:01,950 Ma almeno impediremo loro di conquistare la Terra. 453 00:20:02,034 --> 00:20:04,870 Sì, adoro questo pianeta. Sono nato qui, lo capisco. 454 00:20:04,953 --> 00:20:07,372 Ma i loro voti sono eccellenti. 455 00:20:07,456 --> 00:20:08,707 Teniamo gli intelligenti. 456 00:20:08,790 --> 00:20:11,168 Hanno pre-pre-ammesso nostra figlia ad Harvard. 457 00:20:11,251 --> 00:20:13,962 Ma sono diventati macchine assassine senz'anima. 458 00:20:14,046 --> 00:20:16,757 Proprio ciò che serve per accedere ai tirocini migliori. 459 00:20:16,840 --> 00:20:18,383 Sì, è una competenza di vita. 460 00:20:18,467 --> 00:20:19,343 Mettiamola ai voti. 461 00:20:19,426 --> 00:20:21,720 Chi vuole mantenere la scuola dica: "Sì." 462 00:20:21,803 --> 00:20:22,888 - Sì. - Sì. 463 00:20:22,971 --> 00:20:24,014 Sì. 464 00:20:24,097 --> 00:20:24,973 Avanti! 465 00:20:25,057 --> 00:20:27,309 Distruggerete voi stessi e il pianeta. 466 00:20:27,392 --> 00:20:29,061 Dobbiamo deprogrammare i bambini. 467 00:20:29,144 --> 00:20:30,854 Dobbiamo chiedervi di andarvene. 468 00:20:30,938 --> 00:20:33,023 Non siete più adatti alla nostra scuola. 469 00:20:33,523 --> 00:20:35,359 È un centro di formazione shlorpiano! 470 00:20:35,442 --> 00:20:37,027 Grazie per il contributo. Ciao. 471 00:20:37,110 --> 00:20:39,321 Che stronzi. Non avete idea di cosa state facendo. 472 00:20:39,404 --> 00:20:41,323 Senza Korvo, morirete in una settimana! 473 00:20:42,658 --> 00:20:44,952 UNA SETTIMANA DOPO 474 00:20:47,037 --> 00:20:49,539 Ero sicuro che avrebbero conquistato il mondo, 475 00:20:49,623 --> 00:20:50,749 ma sembra che stiano bene. 476 00:20:50,832 --> 00:20:52,376 Cos'è successo ai bambini soldato? 477 00:20:52,459 --> 00:20:54,836 Abbiamo deciso di tenere il sistema educativo shlorpiano 478 00:20:54,920 --> 00:20:57,047 equilibrando aggressività e hobby beta, 479 00:20:57,130 --> 00:20:58,966 come il pattinaggio e l'apicoltura. 480 00:20:59,049 --> 00:21:01,176 Sono patetici per essere dei nuovi eroi, 481 00:21:01,260 --> 00:21:03,720 ma la superintelligenza è rimasta. Bene. 482 00:21:04,054 --> 00:21:05,389 Va bene. 483 00:21:05,472 --> 00:21:07,140 Pupa può tornare a scuola qui. 484 00:21:07,224 --> 00:21:08,809 Ecco, in realtà siamo al completo, 485 00:21:08,892 --> 00:21:10,686 ma c'è la lista degli interessati. 486 00:21:10,769 --> 00:21:13,397 Basta così, pezzo di merda. Ti faccio saltare in aria. 487 00:21:13,480 --> 00:21:16,566 Scusate mio marito. Si scalda per le cose aliene. 488 00:21:16,650 --> 00:21:19,653 Dev'esserci qualcosa che fa abbassare la cresta a quegli Alex. 489 00:21:19,736 --> 00:21:20,696 Lascia perdere. 490 00:21:20,779 --> 00:21:23,532 Dovresti modificare il metodo di istruzione del pianeta. 491 00:21:23,615 --> 00:21:27,369 Prendiamo dei seltzer e facciamo un giro con l'elicottero. 492 00:21:28,620 --> 00:21:31,498 Ultime notizie. Grazie a una donazione record 493 00:21:31,581 --> 00:21:33,458 di oro e diamanti da parte di un alieno, 494 00:21:33,542 --> 00:21:36,920 l'intero pianeta beneficerà della scuola materna universale gratuita. 495 00:21:37,004 --> 00:21:39,131 Nessuna scuola sarà esclusiva. 496 00:21:39,256 --> 00:21:42,217 {\an8}È una vergogna! Siamo ricchi e belli. 497 00:21:42,301 --> 00:21:43,510 {\an8}Non potete farci questo! 498 00:21:43,635 --> 00:21:45,804 Accidenti, Korvo! Hai sentito che un alieno 499 00:21:45,887 --> 00:21:47,889 ha creato un'istruzione universale gratuita? 500 00:21:47,973 --> 00:21:50,225 Non sei stato tu, vero? 501 00:21:50,517 --> 00:21:52,144 Non lo dirò mai. 502 00:21:52,352 --> 00:21:53,979 Cazzo, quella è una telecamera? 503 00:22:36,396 --> 00:22:38,398 Sottotitoli: Giulia Checchi