1
00:00:01,209 --> 00:00:02,210
Pupa?
2
00:00:02,293 --> 00:00:04,963
Waar ben je, knuffelig strontsokje?
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,590
Kappen, Korvo. We kijken Inlander.
4
00:00:07,674 --> 00:00:09,592
Het is de prequel van Outlander...
5
00:00:09,676 --> 00:00:12,679
...en de enige reden waarom ik niet
met stenen gevulde zakken...
6
00:00:12,762 --> 00:00:13,972
...een rivier in ben gelopen.
7
00:00:14,055 --> 00:00:17,267
We weten bijna waarom ze zoveel rimmen.
8
00:00:17,350 --> 00:00:19,686
Ik wed vanwege de kou
op het Schotse platteland...
9
00:00:19,769 --> 00:00:21,354
...het houdt de neuzen warm.
10
00:00:21,438 --> 00:00:23,440
De Pupa laat overal bijtafdrukken achter.
11
00:00:23,523 --> 00:00:25,859
Kijk naar mijn serveerlepel.
Hij is van teak.
12
00:00:25,942 --> 00:00:29,070
Waarom gebruik je niet gewoon
de VindmijnPupa-app?
13
00:00:29,154 --> 00:00:31,906
Ik heb hem gemaakt
in mijn AP-appklas om deze reden.
14
00:00:31,990 --> 00:00:34,159
Ik haat die app, ik weiger te betalen...
15
00:00:34,242 --> 00:00:36,536
...en al die Poolse
antidepressiva-advertenties.
16
00:00:36,619 --> 00:00:40,415
De gratis versie werkt
als Pupa in de straat is, sukkel.
17
00:00:40,498 --> 00:00:41,750
- Prima.
- Gevonden.
18
00:00:41,833 --> 00:00:44,169
Aan de overkant? Compagnie uitrukken.
19
00:00:46,713 --> 00:00:48,923
Het arme kereltje had doorkomende tandjes.
20
00:00:49,007 --> 00:00:50,467
Zie hem die uitlaatpijp zuigen.
21
00:00:50,550 --> 00:00:52,385
Vind je het lekker erop te zuigen?
22
00:00:52,469 --> 00:00:53,678
Natuurlijk.
23
00:00:53,762 --> 00:00:56,598
Waarom breekt hij steeds in
in dit verlaten huis?
24
00:00:56,681 --> 00:00:58,016
Het is niet verlaten.
25
00:00:58,099 --> 00:01:00,435
Hier woonde Glen. Ken je Glen nog?
26
00:01:00,518 --> 00:01:03,772
Je schoot hem de ruimte in,
nadat je hem in zijn voet had geschoten...
27
00:01:03,855 --> 00:01:05,190
...met een verzamelbare kogel.
28
00:01:05,273 --> 00:01:07,150
Bewaar die verzonnen verhalen
voor Substack.
29
00:01:07,233 --> 00:01:08,818
We staan los van alles.
30
00:01:08,902 --> 00:01:11,529
Geen consequenties
en al het geweld is cartoonesk.
31
00:01:11,613 --> 00:01:13,281
Het is beter als we hem herinneren.
32
00:01:13,364 --> 00:01:15,658
Hij wil vast wraak nemen.
33
00:01:15,742 --> 00:01:18,828
Zeker. Vanuit de ruimte?
Zijn terugkeer overleven zou al wat zijn.
34
00:01:18,912 --> 00:01:20,371
Hij zweeft vast ergens rond...
35
00:01:20,455 --> 00:01:22,123
...geobsedeerd door zwaartekracht.
36
00:01:22,207 --> 00:01:24,334
Alweer heeft je co-replicant gelijk.
37
00:01:24,417 --> 00:01:27,170
Glen zal ons nooit iets doen
en zeker geen wraak nemen.
38
00:01:27,253 --> 00:01:30,673
We hoeven nooit meer aan hem te denken.
39
00:01:49,984 --> 00:01:53,905
SOLAR OPPOSITES - ZILVERPOLITIE
40
00:01:57,242 --> 00:01:59,619
eerder bij Zilverpolitie
41
00:01:59,744 --> 00:02:00,829
Glen de ruimte ingeschoten
42
00:02:01,037 --> 00:02:02,038
agenten ontmoet
43
00:02:02,247 --> 00:02:03,414
had seks
44
00:02:03,498 --> 00:02:04,499
met agenten
45
00:02:04,707 --> 00:02:05,792
werd verraden
46
00:02:05,959 --> 00:02:07,127
door agenten
47
00:02:07,210 --> 00:02:08,419
vrienden ontmoet
48
00:02:08,503 --> 00:02:09,671
geen agenten
49
00:02:09,754 --> 00:02:11,881
ze verraden
en agent geworden?
50
00:02:12,215 --> 00:02:15,552
dit is een waarschuwend verhaal
51
00:02:15,802 --> 00:02:17,762
SOLAR OPPOSITES - ZILVERPOLITIE
52
00:02:19,889 --> 00:02:21,474
ZILVERPOLITIE - BASISTRAINING 42
53
00:02:22,725 --> 00:02:23,935
Ik wil jullie bezig zien.
54
00:02:24,018 --> 00:02:26,354
Als je een Zil wilt worden,
moet je weten hoe je je...
55
00:02:26,437 --> 00:02:27,981
...voertuig neukt, laadt en gebruikt.
56
00:02:28,064 --> 00:02:29,315
Shit, ik bedoel wagen.
57
00:02:29,399 --> 00:02:31,693
Jullie zouden meer als Dodge moeten zijn.
58
00:02:31,776 --> 00:02:33,695
Hij belichaamt neuken en pijpen.
59
00:02:33,778 --> 00:02:35,071
Je verplettert iedereen.
60
00:02:35,155 --> 00:02:38,992
Wie? Dat is mijn naam nu. Ja, sergeant.
61
00:02:39,075 --> 00:02:40,994
Charger, de nieuwe rekruten gaan landen.
62
00:02:41,077 --> 00:02:42,162
Dat waren wij ooit.
63
00:02:42,245 --> 00:02:43,538
Drie dagen geleden?
64
00:02:43,621 --> 00:02:45,874
Voor mijn soort is dat als 10 dagen.
65
00:02:45,957 --> 00:02:47,250
We gaan ze ontgroenen.
66
00:02:47,333 --> 00:02:49,294
Ik ga mijn uitlaatpijp polijsten...
67
00:02:49,377 --> 00:02:51,880
...anders maakt hij
geen 'woe-woe-woe'-geluid...
68
00:02:51,963 --> 00:02:53,548
...dat zo cool klinkt als je rijdt.
69
00:02:53,631 --> 00:02:55,800
Je doet cool. Ik snap het.
70
00:02:55,884 --> 00:02:59,262
Nu wil ik drie procent meer
in je gunst komen.
71
00:03:02,307 --> 00:03:04,142
Luister, Zilverschorem.
72
00:03:04,225 --> 00:03:05,059
Vertel het ze.
73
00:03:05,143 --> 00:03:06,769
Vandaag begint de echte training...
74
00:03:06,853 --> 00:03:09,314
...maar de meeste slijmkoppen
halen het niet.
75
00:03:09,397 --> 00:03:11,816
- Vertel het ze.
- Zils moeten taai zijn.
76
00:03:11,900 --> 00:03:13,693
Taai als mijn vriendins tieten.
77
00:03:13,776 --> 00:03:15,403
Hoe meten we die taaiheid?
78
00:03:15,486 --> 00:03:17,030
Dat weet ik eigenlijk niet.
79
00:03:17,113 --> 00:03:19,866
Met een Eindtest...
80
00:03:19,949 --> 00:03:22,327
...de wreedste wedstrijd van jullie leven.
81
00:03:22,410 --> 00:03:24,329
Alleen de besten en sterksten...
82
00:03:24,412 --> 00:03:27,665
...gaan naar de volgende fase
om een Zil te worden.
83
00:03:27,749 --> 00:03:29,417
Dat klinkt als het einde.
84
00:03:29,500 --> 00:03:33,171
De rest van jullie gaan terug
naar jullie kloteleventjes...
85
00:03:33,254 --> 00:03:38,092
...en jullie klote niet-Zilfamilies
met Zilverschaamte.
86
00:03:38,176 --> 00:03:39,177
Maak jezelf van kant.
87
00:03:39,260 --> 00:03:40,386
Te ver.
88
00:03:40,470 --> 00:03:42,138
Oké, beetje overboord.
89
00:03:42,847 --> 00:03:44,766
Hoi, ik ben Tomblr. Crundle Tomblr.
90
00:03:44,849 --> 00:03:47,018
Op Xorathios zijn er zoveel Crundles.
91
00:03:47,101 --> 00:03:48,519
Ik gebruik alleen mijn achternaam.
92
00:03:49,270 --> 00:03:51,147
Ik ga mijn kop houden. Hoe heet je?
93
00:03:51,231 --> 00:03:52,815
Verdorie, waarom kan ik niet stoppen?
94
00:03:52,899 --> 00:03:54,901
Waar denk je dat je bent, rekruut?
95
00:03:54,984 --> 00:03:56,444
Een bevroren yoghurtclubje?
96
00:03:56,527 --> 00:03:59,948
Shit, hij kookt met lactose nu.
97
00:04:00,698 --> 00:04:02,242
Ja, meneer. Ik bedoel, nee, meneer.
98
00:04:02,325 --> 00:04:03,493
Op de grond en geef me 20.
99
00:04:03,576 --> 00:04:04,827
Ik heb geen geld mee.
100
00:04:04,911 --> 00:04:07,121
Push-ups, eikel.
101
00:04:10,625 --> 00:04:11,834
Hallo, Solars.
102
00:04:11,918 --> 00:04:14,337
{\an8}Wat is dit
voor voortuinbijeenkomst, Kevin?
103
00:04:14,420 --> 00:04:15,964
{\an8}Waarom lijken die kinderen Brits?
104
00:04:16,047 --> 00:04:19,425
{\an8}Ze zijn rijk. Wij hebben onze kinderen
op Burberry Academie gekregen.
105
00:04:19,509 --> 00:04:21,469
{\an8}Bedoel je niet Boo Berry?
106
00:04:21,552 --> 00:04:24,138
{\an8}Burberry is de beste kleuterschool
in de driestatenregio.
107
00:04:24,222 --> 00:04:25,223
Ik wrijf het erin.
108
00:04:25,640 --> 00:04:26,933
Kijk naar die ouders.
109
00:04:27,016 --> 00:04:28,726
Dit zijn een koppel PILFs.
110
00:04:29,686 --> 00:04:31,271
Solars, dit zijn Alex en Alex.
111
00:04:31,354 --> 00:04:32,647
Hun kinderen zitten op Burberry.
112
00:04:32,730 --> 00:04:35,817
{\an8}Onze kleine Alex heeft
zich ontpopt op Burb.
113
00:04:35,900 --> 00:04:39,195
{\an8}Ze kan tarte tatin bakken
en ze heeft een Letterbox-account.
114
00:04:39,279 --> 00:04:42,949
{\an8}Haar kritiek op Frances Ha was niet mis.
115
00:04:44,325 --> 00:04:45,451
{\an8}Dat klinkt stom.
116
00:04:45,535 --> 00:04:47,287
{\an8}Onze Pupa heeft die onzin niet nodig.
117
00:04:47,370 --> 00:04:49,080
{\an8}Afgelopen week kwam hij met een opossum.
118
00:04:49,163 --> 00:04:51,124
{\an8}Boo Berry Academie klinkt geweldig...
119
00:04:51,207 --> 00:04:53,584
{\an8}...en de ouders zijn sexy.
Ik kan niet stoppen.
120
00:04:53,668 --> 00:04:55,545
{\an8}Jouw bekkenstoten zijn erg zichtbaar...
121
00:04:55,628 --> 00:04:57,463
{\an8}...maar heeft Pupa meer educatie nodig?
122
00:04:57,547 --> 00:04:59,007
{\an8}Hij is al een supercomputer.
123
00:04:59,090 --> 00:05:00,091
Mijn god.
124
00:05:00,174 --> 00:05:04,012
Eet je lelijke zoon een auto in plaats
van met de andere kinderen te spelen?
125
00:05:04,095 --> 00:05:04,929
Schandalig.
126
00:05:05,013 --> 00:05:07,640
{\an8}Wauw, Pupa heeft
een goed gevoel voor humor.
127
00:05:07,724 --> 00:05:11,519
{\an8}Dat kind is een Jay Leno
met auto's, nietwaar?
128
00:05:11,602 --> 00:05:15,356
Het is officieel. De Solar Opposites
gaan Pupa op Burberry krijgen.
129
00:05:15,440 --> 00:05:18,026
In een onderonsje kunnen we
je nog steeds horen.
130
00:05:18,109 --> 00:05:18,985
Wat?
131
00:05:20,653 --> 00:05:22,780
{\an8}Onze campus is ultramodern...
132
00:05:22,864 --> 00:05:26,200
...met moderne en op natuur
geïnspireerde voorzieningen...
133
00:05:26,284 --> 00:05:28,077
...zoals onze zoetwaterbeek.
134
00:05:29,495 --> 00:05:32,373
Onze 250 jaar oude Wijsheidsboom.
135
00:05:33,833 --> 00:05:38,046
Mijn god, deze leeshoeken zijn zo schattig
dat mijn zeierstokken barsten.
136
00:05:38,129 --> 00:05:40,423
Alle kinderen in een lijn
en ze doen hetzelfde.
137
00:05:40,506 --> 00:05:42,508
Niemand doet raar. Pupa heeft dit nodig.
138
00:05:42,592 --> 00:05:44,260
Onze Pupa gaat naar deze school.
139
00:05:44,344 --> 00:05:47,889
{\an8}Ik ben bang dat het een rigoureus
proces is om uw kind aan te melden...
140
00:05:47,972 --> 00:05:50,850
{\an8}...en jammer genoeg
was de deadline gisteren.
141
00:05:50,933 --> 00:05:53,895
{\an8}U had dat best kunnen vertellen
voor de rondleiding...
142
00:05:53,978 --> 00:05:55,897
{\an8}...voordat we begonnen te soppen.
143
00:05:55,980 --> 00:05:59,609
{\an8}We kunnen uw kind
op onze 'interesselijst' zetten.
144
00:05:59,692 --> 00:06:02,028
- We zijn geïnteresseerd.
- Zet ons op die lijst.
145
00:06:02,111 --> 00:06:06,199
Dat is een W
voor La Familia Solaropposita.
146
00:06:08,076 --> 00:06:09,869
{\an8}Raad eens sexy Alex's?
147
00:06:09,952 --> 00:06:11,913
{\an8}We gaan elkaar vaker zien.
148
00:06:11,996 --> 00:06:14,290
{\an8}Onze Pupa staat op de interesselijst.
149
00:06:15,416 --> 00:06:17,043
{\an8}Zegen jullie hartjes.
150
00:06:17,126 --> 00:06:18,503
{\an8}De lijst is een leugen.
151
00:06:18,586 --> 00:06:21,005
{\an8}Daar zetten ze mensen op
die nooit binnenkomen.
152
00:06:21,089 --> 00:06:22,757
Dat kan niet kloppen. Het is een lijst.
153
00:06:22,840 --> 00:06:25,593
We hebben dit al een W benoemd.
Een W kan je niet terugnemen.
154
00:06:25,676 --> 00:06:28,596
Je kan niet binnenwalsen
en worden geaccepteerd op Burberry.
155
00:06:28,679 --> 00:06:30,515
Ben je iemands zoon?
156
00:06:30,598 --> 00:06:33,351
Technisch gezien niet,
maar ik ben gerepliceerd van...
157
00:06:33,434 --> 00:06:34,560
...Rin Tin-Torvo.
158
00:06:34,644 --> 00:06:37,772
Als je geen Jolie-Pitt
of Knowles-Carter-Beckham heet...
159
00:06:37,855 --> 00:06:40,400
...zal je altijd
op die interesselijst blijven staan.
160
00:06:40,483 --> 00:06:43,861
En als je kind niet naar Burberry gaat,
heeft het leven dan nog zin?
161
00:06:44,946 --> 00:06:46,656
- Ze heeft gelijk.
- Stop, Terry.
162
00:06:46,739 --> 00:06:48,408
We kunnen het oplossen met sci-fi.
163
00:06:48,491 --> 00:06:52,245
Burberry wil ons niet, prima. We richten
onze eigen gekke alienschool op.
164
00:06:52,328 --> 00:06:54,288
We maken hem beter
en chiquer dan Burberry...
165
00:06:54,372 --> 00:06:56,791
...en al deze vuile snobs
zullen hun kinderen brengen.
166
00:06:56,874 --> 00:06:58,000
Ze zullen jaloers zijn.
167
00:06:58,084 --> 00:07:00,294
O, ja. Je leest mijn gedachten.
168
00:07:00,378 --> 00:07:02,088
Yum en ik kunnen leraren zijn.
169
00:07:02,171 --> 00:07:03,881
Ik hoopte niet mee te doen...
170
00:07:03,965 --> 00:07:05,758
...en ramenslurpende ASMR-video's kijken.
171
00:07:05,842 --> 00:07:06,926
We doen dit samen...
172
00:07:07,009 --> 00:07:09,220
...zodat we niet teveel opsplitsen.
173
00:07:09,303 --> 00:07:10,847
{\an8}Prima, je bent zo een Karen.
174
00:07:10,930 --> 00:07:12,223
{\an8}Kop dicht. Dat ben ik niet.
175
00:07:13,391 --> 00:07:16,561
Aísha, hebben we een sci-fi-manier
om een eliteschool te maken?
176
00:07:16,686 --> 00:07:20,898
Je kan de Shlorpiaanse
noodtrainingsprotocollen gebruiken...
177
00:07:20,982 --> 00:07:22,358
...maar die zijn intens.
178
00:07:22,442 --> 00:07:24,152
Oké, ik vroeg niet om je Yelp-review.
179
00:07:24,235 --> 00:07:25,987
- Geef het.
- Daar gaan we.
180
00:07:26,070 --> 00:07:28,948
Ik pak de sci-fi-schoolmaker
en verander de basiscode...
181
00:07:29,031 --> 00:07:30,575
...voeg coole schoolshit toe...
182
00:07:30,658 --> 00:07:33,035
...en we zijn klaar.
183
00:07:36,581 --> 00:07:39,667
Zal Glen het oké vinden
dat we een school in zijn huis bouwen?
184
00:07:39,750 --> 00:07:41,461
Alsof mij dat boeit. Rennen.
185
00:07:55,892 --> 00:07:57,852
Goed gedaan, Charger. Geweldig.
186
00:07:57,935 --> 00:07:59,604
Ik ben te enthousiast.
187
00:07:59,687 --> 00:08:00,980
Wil je samen lunchen?
188
00:08:01,856 --> 00:08:04,066
Dodge, je moet meepesten.
189
00:08:04,150 --> 00:08:06,402
Deze lul gaat een fortuin
aan therapie betalen.
190
00:08:09,197 --> 00:08:12,617
Kan je geloven dat ze een vieze Holo
de Zilvertraining laten doen.
191
00:08:19,457 --> 00:08:21,876
Wat is jouw probleem. Lik je Holo-konten?
192
00:08:21,959 --> 00:08:24,212
Kop dicht, Zobert.
Anders trap ik je in elkaar.
193
00:08:26,672 --> 00:08:28,841
Smerige truc. Ik zou je moeten vermoorden.
194
00:08:28,925 --> 00:08:30,134
Maar ik moet schijten...
195
00:08:30,218 --> 00:08:32,845
...en ik heb gezelschap nodig
om te roddelen.
196
00:08:32,929 --> 00:08:35,014
Daarom ga ik nu en niet omdat ik bang ben.
197
00:08:35,097 --> 00:08:36,224
Kom, jongens.
198
00:08:36,724 --> 00:08:37,683
Bedankt.
199
00:08:37,767 --> 00:08:39,602
Het zijn klootzakken. Ik ben Dodge.
200
00:08:39,685 --> 00:08:42,063
Wauw, wat een coole naam.
Klinkt niet verzonnen.
201
00:08:42,146 --> 00:08:43,105
Ik ben Tomblr.
202
00:08:43,189 --> 00:08:44,440
Ook een coole naam.
203
00:08:44,524 --> 00:08:47,568
Blijf bij ze uit de buurt en hou je koest.
Dan zal het gaan.
204
00:08:47,652 --> 00:08:48,903
Ik ben zo nerveus.
205
00:08:48,986 --> 00:08:50,696
Het word makkelijker.
Focus op de training.
206
00:08:50,780 --> 00:08:52,031
De Eindtest komt eraan.
207
00:08:54,033 --> 00:08:57,245
Kijk naar de Zilverberg
waar de Eindtest plaatsvindt.
208
00:08:57,328 --> 00:08:59,413
Hij heeft bessenbosjes aan de zuidkant.
209
00:08:59,497 --> 00:09:01,040
Lekker voor op pannenkoeken.
210
00:09:01,415 --> 00:09:03,251
Maar hij is vooral voor de test.
211
00:09:04,126 --> 00:09:05,545
{\an8}VOOR DE UITZONDERLIJKEN EN GROTESKEN
212
00:09:05,628 --> 00:09:07,755
{\an8}Mr Korvo's Academie is
de beste kleuterschool...
213
00:09:07,838 --> 00:09:10,299
...op David Attenboroughs Planeet Aarde.
214
00:09:10,383 --> 00:09:12,134
We hebben geavanceerde paardrijlessen.
215
00:09:12,218 --> 00:09:15,012
Seabiscuit was verwekt
door Man of War en Jizz Nugget.
216
00:09:15,304 --> 00:09:16,847
Exacte vakken.
217
00:09:16,931 --> 00:09:19,183
Pas op voor die zwarte gaten, idioten.
218
00:09:19,267 --> 00:09:21,936
Met onze boekhoeken
komen verhalen tot leven.
219
00:09:22,019 --> 00:09:24,272
Kom, Jezus. Ik moet je
naar het Pentagon brengen.
220
00:09:24,355 --> 00:09:26,232
We hebben geen tijd, dr. Robert Langdon.
221
00:09:26,315 --> 00:09:27,650
Ik verlies veel bloed.
222
00:09:27,733 --> 00:09:30,861
Je gaat niet voor een derde keer dood.
Niet als het aan mij ligt.
223
00:09:30,945 --> 00:09:32,613
Die is onze Geefboom.
224
00:09:32,697 --> 00:09:34,282
Mag ik een appel, alsjeblieft?
225
00:09:34,740 --> 00:09:36,242
Godverdomme, ik zei een appel.
226
00:09:36,325 --> 00:09:39,036
Geef me een appel
of ik hak je om en pak hem zelf.
227
00:09:39,912 --> 00:09:40,913
TERRY - VALSTRIKKONING VAN AANMELDINGEN
228
00:09:40,997 --> 00:09:44,125
De laatste halte van de rondleiding
is het aanmeldingenkantoor.
229
00:09:44,208 --> 00:09:46,502
Oké, meld u hier aan.
230
00:09:46,586 --> 00:09:49,797
Eén per leerling. Jong zijn is
alleen belangrijk als je Frenkie heet.
231
00:09:49,880 --> 00:09:51,382
Hallo, Korvo, Terry.
232
00:09:51,465 --> 00:09:55,261
We zijn zo dankbaar
dat jullie Alex overwegen toe te laten.
233
00:09:55,344 --> 00:09:58,264
Als Valstrikkoning van Aanmeldingen,
geen zorgen.
234
00:09:58,347 --> 00:10:00,057
Er is geen interesselijst hier.
235
00:10:01,058 --> 00:10:03,644
Al deze sexy ouders kwijlen
over ons heen...
236
00:10:03,728 --> 00:10:05,104
...als 3D-geprint vlees.
237
00:10:05,187 --> 00:10:06,606
Is dit ons beste idee ooit?
238
00:10:06,689 --> 00:10:09,233
We hebben drugs gedaan
met de Charmin-beren...
239
00:10:09,317 --> 00:10:10,318
...maar dat klopt.
240
00:10:10,401 --> 00:10:13,321
Voor de eerste keer ooit
geen rare sci-fi-neveneffecten.
241
00:10:13,404 --> 00:10:14,739
Krijg de klote, consequenties.
242
00:10:21,370 --> 00:10:25,875
Deze obstakelbaan zal jullie vaardigheden,
kracht en doorzettingsvermogen testen.
243
00:10:25,958 --> 00:10:27,418
Geef ze het grote nieuws.
244
00:10:27,501 --> 00:10:30,463
Als je hem niet binnen
vijf minuten haalt, lig je eruit...
245
00:10:30,546 --> 00:10:32,923
...en ben je gediskwalificeerd
voor de Eindtest.
246
00:10:33,007 --> 00:10:34,425
Dat is een hoge inzet.
247
00:10:34,508 --> 00:10:37,345
Jullie tijd start nu.
248
00:10:45,311 --> 00:10:47,146
Je kan het, Tomblr. Vooruit.
249
00:10:47,229 --> 00:10:49,815
Wat zijn jullie,
verdomde klimexperts? Kom op.
250
00:10:53,611 --> 00:10:55,696
Een kleine balk. Hij is zo smal.
251
00:10:57,823 --> 00:10:59,325
Rustig.
252
00:10:59,575 --> 00:11:02,078
Je zei dat het zou lukken,
maar ik denk van niet.
253
00:11:02,161 --> 00:11:03,245
Nog een ronde te gaan.
254
00:11:08,876 --> 00:11:11,253
- Hier kunnen we ze inhalen.
- Ik kan het niet.
255
00:11:11,671 --> 00:11:13,339
Schiet op. Je kan dit.
256
00:11:15,174 --> 00:11:16,384
Vertrouw je me?
257
00:11:16,467 --> 00:11:17,343
Ik denk het.
258
00:11:17,426 --> 00:11:19,261
- Laat je vallen.
- We zullen eruit liggen.
259
00:11:19,345 --> 00:11:20,346
- Vertrouw me.
- Nee.
260
00:11:27,228 --> 00:11:28,104
Het heeft gewerkt.
261
00:11:28,521 --> 00:11:29,563
Eerste? Maar hoe?
262
00:11:29,647 --> 00:11:32,233
Ik zag dat de stroming het snelste was.
263
00:11:32,316 --> 00:11:33,859
Er waren geen regels over.
264
00:11:36,362 --> 00:11:37,947
Dat is zargzin. Ze spelen vals.
265
00:11:38,030 --> 00:11:40,741
Ze gebruikten hun hoofd.
Je zou dat eens moeten proberen.
266
00:11:40,825 --> 00:11:41,826
Ga door, pooier.
267
00:11:42,493 --> 00:11:43,452
Het is ons gelukt.
268
00:11:43,536 --> 00:11:45,287
We hebben de regels gebogen.
269
00:11:45,371 --> 00:11:46,747
Gelukt, gast.
270
00:11:50,501 --> 00:11:54,380
Ik dacht dat ik nooit met iemand een band
zou smeden, omdat ik een Holo ben.
271
00:11:54,463 --> 00:11:56,257
Ik had een paar Holo-vrienden...
272
00:11:56,340 --> 00:11:59,051
...en hoe de Zilverpolitie ze behandelde.
Niet cool.
273
00:11:59,135 --> 00:12:02,346
Als Holo heeft de Zilverpolitie
me altijd slecht behandeld.
274
00:12:02,430 --> 00:12:05,307
Mijn vader werd zo vaak
zonder reden in elkaar geslagen.
275
00:12:05,391 --> 00:12:08,269
Hij moest een keer huilen,
omdat hij zo veel zaden moest eten...
276
00:12:08,352 --> 00:12:09,854
...dat hij in zijn broek scheet.
277
00:12:09,937 --> 00:12:10,938
Ik haat ze.
278
00:12:11,021 --> 00:12:13,566
Waarom heb je je aangemeld?
Probeer je wraak te nemen?
279
00:12:13,649 --> 00:12:16,068
Ik wil ze van binnenuit veranderen.
280
00:12:16,152 --> 00:12:18,779
Wraak is waardeloos
als je echt dingen kan veranderen.
281
00:12:20,114 --> 00:12:22,158
Verandering over wraak. Zeker.
282
00:12:25,828 --> 00:12:28,581
{\an8}Je kan een ster
uit het Melkbotstelsel herkennen aan...
283
00:12:28,664 --> 00:12:29,498
STERREN EN GEUREN
284
00:12:29,582 --> 00:12:32,960
...de sprinkhaangeur
en Aubrey Plaza's droogshampoo.
285
00:12:36,380 --> 00:12:39,467
Horen mensenogen
te gloeien met melkkracht?
286
00:12:39,550 --> 00:12:43,179
Het is waarschijnlijk van
te veel bootshowvechtpartijen kijken...
287
00:12:43,262 --> 00:12:45,181
...op de Public Freakout-subreddit.
288
00:12:45,264 --> 00:12:49,226
Oké, klas. Welk stelsel ruikt naar
Jessica Simpsons eetbare bodywash?
289
00:12:49,310 --> 00:12:51,771
Trycloponz.
290
00:12:51,854 --> 00:12:53,272
Correct. Zie je? Ze zijn in orde.
291
00:12:53,355 --> 00:12:56,150
Wij zweren trouw aan Shlorps grijze god...
292
00:12:56,484 --> 00:12:58,402
...en verdedigen nederig ons station.
293
00:12:58,903 --> 00:13:03,741
Wij beschermen de Pupa terraform
en vernietigen de populatie.
294
00:13:04,408 --> 00:13:06,076
- Nee.
- Stoppen. Koppen dicht.
295
00:13:06,160 --> 00:13:07,912
- Koppen dicht.
- Heb jij ze dat geleerd?
296
00:13:07,995 --> 00:13:10,247
Ik heb die eed nog nooit gehoord.
297
00:13:11,373 --> 00:13:13,876
Iedereen zitten.
De les is nog niet voorbij.
298
00:13:13,959 --> 00:13:17,129
Vermoord de bedreigingen. Neem nu over.
299
00:13:17,213 --> 00:13:19,840
Dit is no bueno.
We moeten Terry en Korvo inlichten.
300
00:13:19,924 --> 00:13:21,425
Oké, na mijn rookpauze.
301
00:13:21,509 --> 00:13:22,635
Vermoord de bedreigingen.
302
00:13:23,052 --> 00:13:24,762
Neem nu over.
303
00:13:25,012 --> 00:13:26,180
Oké, laten we gaan.
304
00:13:30,100 --> 00:13:31,227
Rekruten verzamelen.
305
00:13:31,310 --> 00:13:32,645
Ik zie niemand verzamelen.
306
00:13:32,728 --> 00:13:34,563
Dit is de Eindtest.
307
00:13:34,647 --> 00:13:37,817
Alleen de snelste, taaiste
en slimste rekruten zullen winnen...
308
00:13:37,900 --> 00:13:40,236
...en Zils worden.
309
00:13:40,319 --> 00:13:42,321
Verliezers gaan terug naar hun mama.
310
00:13:42,404 --> 00:13:43,697
Ik hou van mijn mama.
311
00:13:43,781 --> 00:13:47,660
Als je het niet aankan,
heeft je pak een opgeefknop...
312
00:13:47,743 --> 00:13:51,539
...maar wees gewaarschuwd.
Als je erop drukt, lig je eruit.
313
00:13:51,622 --> 00:13:53,833
Succes, toekomstige Zilverzonen.
314
00:13:55,835 --> 00:13:56,794
Wacht even, zoon.
315
00:13:56,877 --> 00:13:57,711
Maar de test.
316
00:13:57,795 --> 00:13:58,712
Luister naar hem.
317
00:13:58,796 --> 00:14:00,256
We hebben op je gelet.
318
00:14:00,339 --> 00:14:03,676
Je domineert de training
en verplettert de competitie.
319
00:14:03,759 --> 00:14:06,178
Jij hebt wat ervoor nodig is
een Zil te worden.
320
00:14:06,262 --> 00:14:08,472
Jij hoeft de Eindtest niet te doen.
321
00:14:08,556 --> 00:14:09,932
Dat is toch onzin.
322
00:14:10,015 --> 00:14:11,100
Wat bedoelt u?
323
00:14:11,183 --> 00:14:14,979
Niemand hier wordt een Zil.
Ze zijn van te lage komaf.
324
00:14:15,062 --> 00:14:18,566
De echte rekruten doen de Zilveracademie.
325
00:14:18,649 --> 00:14:19,525
Dat is de waarheid.
326
00:14:19,608 --> 00:14:20,818
Waarom dit alles dan?
327
00:14:20,901 --> 00:14:22,987
Om Zilverinfanteristen te scoren.
328
00:14:23,070 --> 00:14:23,946
Infanteristenleven.
329
00:14:24,029 --> 00:14:25,155
Wat is een infanterist?
330
00:14:25,239 --> 00:14:26,782
Poedervoer, zoon.
331
00:14:26,866 --> 00:14:28,409
Dat betekent kanonnenvoer.
332
00:14:28,492 --> 00:14:30,953
De Zilverpolitie houdt de ruimte veilig...
333
00:14:31,036 --> 00:14:33,455
...maar sommige planeten
zien dat anders...
334
00:14:33,539 --> 00:14:36,417
...dus hun bevolkingen
moeten gepacificeerd worden.
335
00:14:37,209 --> 00:14:40,629
Bloederige, gruwelijke gevechten
met een hoge dodentol.
336
00:14:40,713 --> 00:14:43,382
Daar verspillen we geen Zils aan.
337
00:14:43,465 --> 00:14:46,218
Dus we sturen de infanteristen.
338
00:14:46,302 --> 00:14:47,219
Zij zullen sterven.
339
00:14:47,303 --> 00:14:49,763
Jezus, mijn vriend doet nu de Eindtest.
340
00:14:49,847 --> 00:14:51,891
Ik moet hem met me meenemen.
341
00:14:53,517 --> 00:14:55,561
- Je kan er niks aan doen.
- Dat is een feit.
342
00:14:55,644 --> 00:14:56,687
Dat kan ik wel.
343
00:14:57,897 --> 00:14:59,732
Kom terug.
344
00:14:59,815 --> 00:15:01,275
Gooi je leven niet weg.
345
00:15:01,358 --> 00:15:03,193
Niemand keert ons zijn rug toe.
346
00:15:15,289 --> 00:15:16,415
Haal me hier weg.
347
00:15:19,835 --> 00:15:20,753
Tomblr.
348
00:15:21,253 --> 00:15:22,713
Waar ben je?
349
00:15:23,631 --> 00:15:25,758
{\an8}God, heerlijk om zo zelfvoldaan te zijn.
350
00:15:25,841 --> 00:15:27,843
Ik ga mezelf een dienstverband geven.
351
00:15:27,927 --> 00:15:31,221
Ik ben meer bestemd als
'weduwe van een gevallen FIFA-man'...
352
00:15:31,305 --> 00:15:33,182
...maar dit is ook best cool.
353
00:15:35,643 --> 00:15:37,353
Wat leren jullie deze kinderen?
354
00:15:37,436 --> 00:15:40,564
Normale dingen en toen begonnen ze
de ouders aan te vallen.
355
00:15:40,648 --> 00:15:43,067
Weten we wat de cafetaria serveert?
Nuggets?
356
00:15:43,150 --> 00:15:45,986
Focus. Deze kinderen kunnen
geen ouders wegslepen hier.
357
00:15:46,070 --> 00:15:47,780
Men zal ons niet meer respecteren.
358
00:15:49,531 --> 00:15:52,409
Moby's moeder.
Dat zijn Shlorpiaanse Zielenoogsters.
359
00:15:52,493 --> 00:15:53,994
Wacht, bestaan zielen?
360
00:15:54,078 --> 00:15:56,205
Hoe zit het met God en de Duivel?
361
00:15:56,288 --> 00:15:57,998
Die bestaan, maar zijn aliens...
362
00:15:58,082 --> 00:16:00,459
...en ze manipuleerden oermensen...
363
00:16:00,542 --> 00:16:01,585
...om fuckbuddy's te worden.
364
00:16:01,669 --> 00:16:03,420
Die oogsters zuigen levensenergie op...
365
00:16:03,504 --> 00:16:06,632
...en maken het Shlorpiaans,
die een andere kleur heeft.
366
00:16:11,470 --> 00:16:12,471
We hebben het verkloot.
367
00:16:12,554 --> 00:16:14,890
De kinderen veranderen
hun ouders in slijm.
368
00:16:14,974 --> 00:16:16,433
Dat probeerde ik uit te leggen.
369
00:16:16,517 --> 00:16:19,478
Die protocollen zijn
alleen voor noodgevallen.
370
00:16:19,561 --> 00:16:21,730
Maar die sexy ouders waren een noodgeval.
371
00:16:21,814 --> 00:16:24,191
Ik kon niet stoppen met swingen.
372
00:16:24,274 --> 00:16:26,110
Niet voor zo'n noodgeval.
373
00:16:26,193 --> 00:16:29,863
Meer als je aangevallen wordt en een leger
nodig hebt om Pupa te beschermen.
374
00:16:29,947 --> 00:16:33,117
Shit, we hebben die kinderen
in universele soldaten veranderd.
375
00:16:33,242 --> 00:16:37,287
Als dit niet stopt, zullen die verwende
kinderen de wereld overnemen.
376
00:16:37,371 --> 00:16:39,790
Waarom geven we zo veel
om die sexy ouders?
377
00:16:39,873 --> 00:16:42,418
Ik moet iets toegeven.
378
00:16:42,501 --> 00:16:44,920
Ik zei dat ik dit heb opgericht
om cool te zijn...
379
00:16:45,004 --> 00:16:46,338
...en bij sexy ouders te zijn...
380
00:16:46,422 --> 00:16:47,548
...dat was een leugen.
381
00:16:47,673 --> 00:16:49,258
Ik geef niks om de ouders.
382
00:16:49,341 --> 00:16:51,468
{\an8}Ik wilde Pupa op een goede school.
383
00:16:51,552 --> 00:16:53,470
{\an8}Meestal ben je oppervlakkig, zoals ik.
384
00:16:53,554 --> 00:16:54,388
Wat is er gebeurd?
385
00:16:54,471 --> 00:16:57,641
Als jonge replicant was ik
een verklikkertje die iedereen haatte...
386
00:16:57,725 --> 00:16:59,059
...omdat ik stom en saai was.
387
00:16:59,143 --> 00:17:01,729
Het kostte me jaren van lezen
en studie om te zien...
388
00:17:01,812 --> 00:17:03,731
...wat een loser en klootzak ik was.
389
00:17:03,814 --> 00:17:05,315
Ik wilde het beste voor Pupa.
390
00:17:05,399 --> 00:17:07,067
Het lag niet aan school.
391
00:17:07,151 --> 00:17:09,194
Iedereen is een dom klootzakje als kind.
392
00:17:09,278 --> 00:17:10,362
Echt?
393
00:17:10,446 --> 00:17:12,906
En als je geen klootzak bent,
dan een pisvlek.
394
00:17:12,990 --> 00:17:14,742
- Of een lulletje.
- Dat klopt.
395
00:17:14,825 --> 00:17:16,577
Fuck die school. Pupa gaat prima.
396
00:17:16,660 --> 00:17:18,829
Hij wordt een ettertje
als hij er klaar voor is.
397
00:17:18,912 --> 00:17:20,622
Dat laat me beter voelen.
398
00:17:20,706 --> 00:17:22,416
We moeten die kinderen wel stoppen...
399
00:17:22,499 --> 00:17:24,251
...anders hebben we veel begrafenissen.
400
00:17:24,334 --> 00:17:26,962
Ik kan niet meer shiva-gewicht aankomen.
We gaan.
401
00:17:27,588 --> 00:17:28,797
Pas op voor die kinderen.
402
00:17:31,175 --> 00:17:32,593
We moeten de school resetten.
403
00:17:32,676 --> 00:17:34,344
Hun handjes zijn zo plakkerig.
404
00:17:38,432 --> 00:17:39,266
Tomblr.
405
00:17:39,349 --> 00:17:41,435
Het gaat goed, Dodge. Nog een stukje.
406
00:17:41,518 --> 00:17:42,561
We moeten opgeven.
407
00:17:42,644 --> 00:17:43,812
Waar heb je het over?
408
00:17:43,896 --> 00:17:45,564
Dit is allemaal onzin.
409
00:17:45,647 --> 00:17:47,274
Ze laten ons geen Zils worden.
410
00:17:47,357 --> 00:17:49,693
Echt niet. Kom op, het is hier.
411
00:17:50,402 --> 00:17:52,613
Ze hebben gelogen. Je wordt geen Zil.
412
00:17:52,696 --> 00:17:54,823
Ik snap het.
Ik dacht dat we vrienden waren...
413
00:17:54,907 --> 00:17:57,076
...maar je haat Holo's, net zoals de rest.
414
00:17:57,159 --> 00:17:58,535
Ik zweer het. Ik wil je helpen.
415
00:17:58,619 --> 00:17:59,536
Geef dan zelf op.
416
00:17:59,620 --> 00:18:01,747
Ik verander de Zilverpolitie
van binnenuit...
417
00:18:01,830 --> 00:18:03,457
...en niemand zal me stoppen.
418
00:18:04,124 --> 00:18:07,252
Luister. Ga niet over die finishlijn.
Het is een dodelijke val.
419
00:18:07,544 --> 00:18:08,545
Tomblr.
420
00:18:12,883 --> 00:18:16,011
Ik ben niet zo ver gekomen
door het niet te proberen.
421
00:18:22,101 --> 00:18:23,602
Verdomme.
422
00:18:27,189 --> 00:18:30,567
Gefeliciteerd, rekruten.
Jullie hebben de Eindtest gehaald.
423
00:18:30,651 --> 00:18:32,528
Jullie transport vertrekt nu.
424
00:18:32,820 --> 00:18:34,113
Pak ze, jongens.
425
00:18:36,323 --> 00:18:37,533
Je hebt het verkloot.
426
00:18:37,616 --> 00:18:38,826
Dat heb je inderdaad.
427
00:18:41,787 --> 00:18:43,330
- Tomblr.
- Praat niet tegen me.
428
00:18:43,413 --> 00:18:45,082
Je wilde mijn plek inpikken.
429
00:18:45,165 --> 00:18:47,292
Ik wil je beschermen.
We moeten samenwerken.
430
00:18:47,376 --> 00:18:48,794
Je kan niet stoppen met liegen.
431
00:18:48,877 --> 00:18:52,131
Als we Zils zijn,
vergeet dan dat je me kent.
432
00:18:52,422 --> 00:18:53,382
Attentie.
433
00:18:53,465 --> 00:18:55,968
Zilverpolitie, hier kom ik.
434
00:18:56,051 --> 00:18:57,344
Jullie training is beëindigd.
435
00:18:57,427 --> 00:19:02,057
Jullie zitten vanaf nu in het Zilverleger.
Jullie zijn Zilverinfanteristen.
436
00:19:02,683 --> 00:19:03,517
Wat?
437
00:19:03,600 --> 00:19:06,979
Jullie eerste missie is de plaag
op Zab 9 opruimen.
438
00:19:07,146 --> 00:19:10,023
Ze zijn angstaanjagend,
maar we zullen ze verpletteren.
439
00:19:11,066 --> 00:19:15,779
{\an8}FRONTLIJN VAN DE PLAAGOORLOG
440
00:19:21,785 --> 00:19:26,331
{\an8}Het was een eer zo'n trendy en unieke
familie met jullie allemaal te zijn.
441
00:19:27,541 --> 00:19:29,418
De Alex's.
442
00:19:41,305 --> 00:19:44,224
Een in het 11e uur Lord of the Rings spookpiratenschipredding.
443
00:19:44,308 --> 00:19:45,893
Wat is er in hemelsnaam hier gaande?
444
00:19:45,976 --> 00:19:48,061
We wilden batterijen van de Geefboom.
445
00:19:48,145 --> 00:19:49,229
Geen tijd voor uitleg...
446
00:19:49,313 --> 00:19:52,774
...maar als we dit activeren,
dan wordt alles ongedaan gemaakt.
447
00:19:52,858 --> 00:19:53,901
Wacht eens even.
448
00:19:53,984 --> 00:19:56,528
Als we dat doen,
blijven ze dan superintelligent?
449
00:19:56,612 --> 00:19:59,531
Wat? Nee,
alle sci-fi-schooleffecten gaan eraan.
450
00:19:59,615 --> 00:20:01,950
Een kleine prijs om ze tegen te houden.
451
00:20:02,034 --> 00:20:04,870
Ik hou van deze planeet.
Ik ben hier geboren, ik snap het.
452
00:20:04,953 --> 00:20:07,372
Maar hun testscores zijn zo goed.
453
00:20:07,456 --> 00:20:08,707
We moeten ze slim houden.
454
00:20:08,790 --> 00:20:11,168
Onze dochter is
al pre-pre-geaccepteerd op Harvard.
455
00:20:11,251 --> 00:20:13,962
Maar ze zijn veranderd
in zielloze moordmachines.
456
00:20:14,046 --> 00:20:16,757
Ja, maar dat heb je nodig
voor de beste stages tegenwoordig.
457
00:20:16,840 --> 00:20:18,383
Het is een levensvaardigheid.
458
00:20:18,467 --> 00:20:19,343
Laten we stemmen.
459
00:20:19,426 --> 00:20:21,720
Iedereen die de school
wil behouden zeg 'ja'.
460
00:20:21,803 --> 00:20:22,888
- Ja.
- Ja.
461
00:20:22,971 --> 00:20:24,014
Ja.
462
00:20:24,097 --> 00:20:24,973
Kom op.
463
00:20:25,057 --> 00:20:27,309
Jullie gaan jezelf
en de planeet vernietigen.
464
00:20:27,392 --> 00:20:29,061
We moeten ze deprogrammeren.
465
00:20:29,144 --> 00:20:30,854
We vragen jullie om te vertrekken.
466
00:20:30,938 --> 00:20:33,023
Jullie passen niet meer bij deze school.
467
00:20:33,523 --> 00:20:35,359
Dit is een Shlorpiaans trainingscentrum.
468
00:20:35,442 --> 00:20:37,027
Bedankt voor jullie input.
469
00:20:37,110 --> 00:20:39,321
Zelfvoldane klootzakken.
Jullie hebben geen idee.
470
00:20:39,404 --> 00:20:41,323
Zonder Korvo sterven jullie
binnen een week.
471
00:20:42,658 --> 00:20:44,952
EEN WEEK LATER
472
00:20:47,037 --> 00:20:49,539
Ik dacht dat ze
de wereld zouden overnemen...
473
00:20:49,623 --> 00:20:50,749
...maar ze lijken in orde.
474
00:20:50,832 --> 00:20:52,376
Wat is er gebeurd met de kindsoldaten?
475
00:20:52,459 --> 00:20:54,836
We konden jullie
Shlorpiaanse systeem houden...
476
00:20:54,920 --> 00:20:57,047
...als we betahobby's introduceerden...
477
00:20:57,130 --> 00:20:58,966
...zoals skeeleren en bijenhouden.
478
00:20:59,049 --> 00:21:01,176
Ze zijn te saai
voor universele soldaten...
479
00:21:01,260 --> 00:21:03,720
...maar ze blijven superintelligent. Mooi.
480
00:21:04,054 --> 00:21:05,389
Oké, prima.
481
00:21:05,472 --> 00:21:07,140
Pupa mag weer naar school gaan.
482
00:21:07,224 --> 00:21:08,809
We zitten al vol...
483
00:21:08,892 --> 00:21:10,686
...maar er is een interesselijst.
484
00:21:10,769 --> 00:21:13,397
Dat is genoeg, yuppyklootzak.
Ik schiet je tot as.
485
00:21:13,480 --> 00:21:16,566
Excuseer mijn man.
Hij raakt verhit over aliendingen.
486
00:21:16,650 --> 00:21:19,653
Er moet iets zijn
om ze een toontje lager te laten zingen.
487
00:21:19,736 --> 00:21:20,696
Laat zitten.
488
00:21:20,779 --> 00:21:23,532
Je moet het hele schoolsysteem veranderen
op deze planeet.
489
00:21:23,615 --> 00:21:27,369
Laten we hard seltzers drinken
en met de helikopter vliegen.
490
00:21:28,620 --> 00:21:31,498
Dit is net binnen:
Dankzij een recordbrekende donatie...
491
00:21:31,581 --> 00:21:33,458
...van goud en diamanten van een alien...
492
00:21:33,542 --> 00:21:36,920
...heeft de hele planeet
nu gratis universele kleuterschool.
493
00:21:37,004 --> 00:21:39,131
Geen school is exclusief meer.
494
00:21:39,256 --> 00:21:42,217
{\an8}Dit is een schande. We zijn knap en rijk.
495
00:21:42,301 --> 00:21:43,510
{\an8}Dit kan je ons niet aandoen.
496
00:21:43,635 --> 00:21:45,804
Korvo, mijn hemel.
Heb je gezien dat een alien...
497
00:21:45,887 --> 00:21:47,889
...voor gratis universele scholing
heeft gezorgd.
498
00:21:47,973 --> 00:21:50,225
Dat was jij niet, toch?
499
00:21:50,517 --> 00:21:52,144
Ik zal niks zeggen.
500
00:21:52,352 --> 00:21:53,979
Wat is dat nou? Een camera?
501
00:22:36,396 --> 00:22:38,398
Vertaling: Ronald van der Linden