1 00:00:01,209 --> 00:00:02,210 Pupa? 2 00:00:02,293 --> 00:00:04,963 Waar ben je, knuffelig strontsokje? 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,590 Kappen, Korvo. We kijken Inlander. 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,592 Het is de prequel van Outlander... 5 00:00:09,676 --> 00:00:12,679 ...en de enige reden waarom ik niet met stenen gevulde zakken... 6 00:00:12,762 --> 00:00:13,972 ...een rivier in ben gelopen. 7 00:00:14,055 --> 00:00:17,267 We weten bijna waarom ze zoveel rimmen. 8 00:00:17,350 --> 00:00:19,686 Ik wed vanwege de kou op het Schotse platteland... 9 00:00:19,769 --> 00:00:21,354 ...het houdt de neuzen warm. 10 00:00:21,438 --> 00:00:23,440 De Pupa laat overal bijtafdrukken achter. 11 00:00:23,523 --> 00:00:25,859 Kijk naar mijn serveerlepel. Hij is van teak. 12 00:00:25,942 --> 00:00:29,070 Waarom gebruik je niet gewoon de VindmijnPupa-app? 13 00:00:29,154 --> 00:00:31,906 Ik heb hem gemaakt in mijn AP-appklas om deze reden. 14 00:00:31,990 --> 00:00:34,159 Ik haat die app, ik weiger te betalen... 15 00:00:34,242 --> 00:00:36,536 ...en al die Poolse antidepressiva-advertenties. 16 00:00:36,619 --> 00:00:40,415 De gratis versie werkt als Pupa in de straat is, sukkel. 17 00:00:40,498 --> 00:00:41,750 - Prima. - Gevonden. 18 00:00:41,833 --> 00:00:44,169 Aan de overkant? Compagnie uitrukken. 19 00:00:46,713 --> 00:00:48,923 Het arme kereltje had doorkomende tandjes. 20 00:00:49,007 --> 00:00:50,467 Zie hem die uitlaatpijp zuigen. 21 00:00:50,550 --> 00:00:52,385 Vind je het lekker erop te zuigen? 22 00:00:52,469 --> 00:00:53,678 Natuurlijk. 23 00:00:53,762 --> 00:00:56,598 Waarom breekt hij steeds in in dit verlaten huis? 24 00:00:56,681 --> 00:00:58,016 Het is niet verlaten. 25 00:00:58,099 --> 00:01:00,435 Hier woonde Glen. Ken je Glen nog? 26 00:01:00,518 --> 00:01:03,772 Je schoot hem de ruimte in, nadat je hem in zijn voet had geschoten... 27 00:01:03,855 --> 00:01:05,190 ...met een verzamelbare kogel. 28 00:01:05,273 --> 00:01:07,150 Bewaar die verzonnen verhalen voor Substack. 29 00:01:07,233 --> 00:01:08,818 We staan los van alles. 30 00:01:08,902 --> 00:01:11,529 Geen consequenties en al het geweld is cartoonesk. 31 00:01:11,613 --> 00:01:13,281 Het is beter als we hem herinneren. 32 00:01:13,364 --> 00:01:15,658 Hij wil vast wraak nemen. 33 00:01:15,742 --> 00:01:18,828 Zeker. Vanuit de ruimte? Zijn terugkeer overleven zou al wat zijn. 34 00:01:18,912 --> 00:01:20,371 Hij zweeft vast ergens rond... 35 00:01:20,455 --> 00:01:22,123 ...geobsedeerd door zwaartekracht. 36 00:01:22,207 --> 00:01:24,334 Alweer heeft je co-replicant gelijk. 37 00:01:24,417 --> 00:01:27,170 Glen zal ons nooit iets doen en zeker geen wraak nemen. 38 00:01:27,253 --> 00:01:30,673 We hoeven nooit meer aan hem te denken. 39 00:01:49,984 --> 00:01:53,905 SOLAR OPPOSITES - ZILVERPOLITIE 40 00:01:57,242 --> 00:01:59,619 eerder bij Zilverpolitie 41 00:01:59,744 --> 00:02:00,829 Glen de ruimte ingeschoten 42 00:02:01,037 --> 00:02:02,038 agenten ontmoet 43 00:02:02,247 --> 00:02:03,414 had seks 44 00:02:03,498 --> 00:02:04,499 met agenten 45 00:02:04,707 --> 00:02:05,792 werd verraden 46 00:02:05,959 --> 00:02:07,127 door agenten 47 00:02:07,210 --> 00:02:08,419 vrienden ontmoet 48 00:02:08,503 --> 00:02:09,671 geen agenten 49 00:02:09,754 --> 00:02:11,881 ze verraden en agent geworden? 50 00:02:12,215 --> 00:02:15,552 dit is een waarschuwend verhaal 51 00:02:15,802 --> 00:02:17,762 SOLAR OPPOSITES - ZILVERPOLITIE 52 00:02:19,889 --> 00:02:21,474 ZILVERPOLITIE - BASISTRAINING 42 53 00:02:22,725 --> 00:02:23,935 Ik wil jullie bezig zien. 54 00:02:24,018 --> 00:02:26,354 Als je een Zil wilt worden, moet je weten hoe je je... 55 00:02:26,437 --> 00:02:27,981 ...voertuig neukt, laadt en gebruikt. 56 00:02:28,064 --> 00:02:29,315 Shit, ik bedoel wagen. 57 00:02:29,399 --> 00:02:31,693 Jullie zouden meer als Dodge moeten zijn. 58 00:02:31,776 --> 00:02:33,695 Hij belichaamt neuken en pijpen. 59 00:02:33,778 --> 00:02:35,071 Je verplettert iedereen. 60 00:02:35,155 --> 00:02:38,992 Wie? Dat is mijn naam nu. Ja, sergeant. 61 00:02:39,075 --> 00:02:40,994 Charger, de nieuwe rekruten gaan landen. 62 00:02:41,077 --> 00:02:42,162 Dat waren wij ooit. 63 00:02:42,245 --> 00:02:43,538 Drie dagen geleden? 64 00:02:43,621 --> 00:02:45,874 Voor mijn soort is dat als 10 dagen. 65 00:02:45,957 --> 00:02:47,250 We gaan ze ontgroenen. 66 00:02:47,333 --> 00:02:49,294 Ik ga mijn uitlaatpijp polijsten... 67 00:02:49,377 --> 00:02:51,880 ...anders maakt hij geen 'woe-woe-woe'-geluid... 68 00:02:51,963 --> 00:02:53,548 ...dat zo cool klinkt als je rijdt. 69 00:02:53,631 --> 00:02:55,800 Je doet cool. Ik snap het. 70 00:02:55,884 --> 00:02:59,262 Nu wil ik drie procent meer in je gunst komen. 71 00:03:02,307 --> 00:03:04,142 Luister, Zilverschorem. 72 00:03:04,225 --> 00:03:05,059 Vertel het ze. 73 00:03:05,143 --> 00:03:06,769 Vandaag begint de echte training... 74 00:03:06,853 --> 00:03:09,314 ...maar de meeste slijmkoppen halen het niet. 75 00:03:09,397 --> 00:03:11,816 - Vertel het ze. - Zils moeten taai zijn. 76 00:03:11,900 --> 00:03:13,693 Taai als mijn vriendins tieten. 77 00:03:13,776 --> 00:03:15,403 Hoe meten we die taaiheid? 78 00:03:15,486 --> 00:03:17,030 Dat weet ik eigenlijk niet. 79 00:03:17,113 --> 00:03:19,866 Met een Eindtest... 80 00:03:19,949 --> 00:03:22,327 ...de wreedste wedstrijd van jullie leven. 81 00:03:22,410 --> 00:03:24,329 Alleen de besten en sterksten... 82 00:03:24,412 --> 00:03:27,665 ...gaan naar de volgende fase om een Zil te worden. 83 00:03:27,749 --> 00:03:29,417 Dat klinkt als het einde. 84 00:03:29,500 --> 00:03:33,171 De rest van jullie gaan terug naar jullie kloteleventjes... 85 00:03:33,254 --> 00:03:38,092 ...en jullie klote niet-Zilfamilies met Zilverschaamte. 86 00:03:38,176 --> 00:03:39,177 Maak jezelf van kant. 87 00:03:39,260 --> 00:03:40,386 Te ver. 88 00:03:40,470 --> 00:03:42,138 Oké, beetje overboord. 89 00:03:42,847 --> 00:03:44,766 Hoi, ik ben Tomblr. Crundle Tomblr. 90 00:03:44,849 --> 00:03:47,018 Op Xorathios zijn er zoveel Crundles. 91 00:03:47,101 --> 00:03:48,519 Ik gebruik alleen mijn achternaam. 92 00:03:49,270 --> 00:03:51,147 Ik ga mijn kop houden. Hoe heet je? 93 00:03:51,231 --> 00:03:52,815 Verdorie, waarom kan ik niet stoppen? 94 00:03:52,899 --> 00:03:54,901 Waar denk je dat je bent, rekruut? 95 00:03:54,984 --> 00:03:56,444 Een bevroren yoghurtclubje? 96 00:03:56,527 --> 00:03:59,948 Shit, hij kookt met lactose nu. 97 00:04:00,698 --> 00:04:02,242 Ja, meneer. Ik bedoel, nee, meneer. 98 00:04:02,325 --> 00:04:03,493 Op de grond en geef me 20. 99 00:04:03,576 --> 00:04:04,827 Ik heb geen geld mee. 100 00:04:04,911 --> 00:04:07,121 Push-ups, eikel. 101 00:04:10,625 --> 00:04:11,834 Hallo, Solars. 102 00:04:11,918 --> 00:04:14,337 {\an8}Wat is dit voor voortuinbijeenkomst, Kevin? 103 00:04:14,420 --> 00:04:15,964 {\an8}Waarom lijken die kinderen Brits? 104 00:04:16,047 --> 00:04:19,425 {\an8}Ze zijn rijk. Wij hebben onze kinderen op Burberry Academie gekregen. 105 00:04:19,509 --> 00:04:21,469 {\an8}Bedoel je niet Boo Berry? 106 00:04:21,552 --> 00:04:24,138 {\an8}Burberry is de beste kleuterschool in de driestatenregio. 107 00:04:24,222 --> 00:04:25,223 Ik wrijf het erin. 108 00:04:25,640 --> 00:04:26,933 Kijk naar die ouders. 109 00:04:27,016 --> 00:04:28,726 Dit zijn een koppel PILFs. 110 00:04:29,686 --> 00:04:31,271 Solars, dit zijn Alex en Alex. 111 00:04:31,354 --> 00:04:32,647 Hun kinderen zitten op Burberry. 112 00:04:32,730 --> 00:04:35,817 {\an8}Onze kleine Alex heeft zich ontpopt op Burb. 113 00:04:35,900 --> 00:04:39,195 {\an8}Ze kan tarte tatin bakken en ze heeft een Letterbox-account. 114 00:04:39,279 --> 00:04:42,949 {\an8}Haar kritiek op Frances Ha was niet mis. 115 00:04:44,325 --> 00:04:45,451 {\an8}Dat klinkt stom. 116 00:04:45,535 --> 00:04:47,287 {\an8}Onze Pupa heeft die onzin niet nodig. 117 00:04:47,370 --> 00:04:49,080 {\an8}Afgelopen week kwam hij met een opossum. 118 00:04:49,163 --> 00:04:51,124 {\an8}Boo Berry Academie klinkt geweldig... 119 00:04:51,207 --> 00:04:53,584 {\an8}...en de ouders zijn sexy. Ik kan niet stoppen. 120 00:04:53,668 --> 00:04:55,545 {\an8}Jouw bekkenstoten zijn erg zichtbaar... 121 00:04:55,628 --> 00:04:57,463 {\an8}...maar heeft Pupa meer educatie nodig? 122 00:04:57,547 --> 00:04:59,007 {\an8}Hij is al een supercomputer. 123 00:04:59,090 --> 00:05:00,091 Mijn god. 124 00:05:00,174 --> 00:05:04,012 Eet je lelijke zoon een auto in plaats van met de andere kinderen te spelen? 125 00:05:04,095 --> 00:05:04,929 Schandalig. 126 00:05:05,013 --> 00:05:07,640 {\an8}Wauw, Pupa heeft een goed gevoel voor humor. 127 00:05:07,724 --> 00:05:11,519 {\an8}Dat kind is een Jay Leno met auto's, nietwaar? 128 00:05:11,602 --> 00:05:15,356 Het is officieel. De Solar Opposites gaan Pupa op Burberry krijgen. 129 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 In een onderonsje kunnen we je nog steeds horen. 130 00:05:18,109 --> 00:05:18,985 Wat? 131 00:05:20,653 --> 00:05:22,780 {\an8}Onze campus is ultramodern... 132 00:05:22,864 --> 00:05:26,200 ...met moderne en op natuur geïnspireerde voorzieningen... 133 00:05:26,284 --> 00:05:28,077 ...zoals onze zoetwaterbeek. 134 00:05:29,495 --> 00:05:32,373 Onze 250 jaar oude Wijsheidsboom. 135 00:05:33,833 --> 00:05:38,046 Mijn god, deze leeshoeken zijn zo schattig dat mijn zeierstokken barsten. 136 00:05:38,129 --> 00:05:40,423 Alle kinderen in een lijn en ze doen hetzelfde. 137 00:05:40,506 --> 00:05:42,508 Niemand doet raar. Pupa heeft dit nodig. 138 00:05:42,592 --> 00:05:44,260 Onze Pupa gaat naar deze school. 139 00:05:44,344 --> 00:05:47,889 {\an8}Ik ben bang dat het een rigoureus proces is om uw kind aan te melden... 140 00:05:47,972 --> 00:05:50,850 {\an8}...en jammer genoeg was de deadline gisteren. 141 00:05:50,933 --> 00:05:53,895 {\an8}U had dat best kunnen vertellen voor de rondleiding... 142 00:05:53,978 --> 00:05:55,897 {\an8}...voordat we begonnen te soppen. 143 00:05:55,980 --> 00:05:59,609 {\an8}We kunnen uw kind op onze 'interesselijst' zetten. 144 00:05:59,692 --> 00:06:02,028 - We zijn geïnteresseerd. - Zet ons op die lijst. 145 00:06:02,111 --> 00:06:06,199 Dat is een W voor La Familia Solaropposita. 146 00:06:08,076 --> 00:06:09,869 {\an8}Raad eens sexy Alex's? 147 00:06:09,952 --> 00:06:11,913 {\an8}We gaan elkaar vaker zien. 148 00:06:11,996 --> 00:06:14,290 {\an8}Onze Pupa staat op de interesselijst. 149 00:06:15,416 --> 00:06:17,043 {\an8}Zegen jullie hartjes. 150 00:06:17,126 --> 00:06:18,503 {\an8}De lijst is een leugen. 151 00:06:18,586 --> 00:06:21,005 {\an8}Daar zetten ze mensen op die nooit binnenkomen. 152 00:06:21,089 --> 00:06:22,757 Dat kan niet kloppen. Het is een lijst. 153 00:06:22,840 --> 00:06:25,593 We hebben dit al een W benoemd. Een W kan je niet terugnemen. 154 00:06:25,676 --> 00:06:28,596 Je kan niet binnenwalsen en worden geaccepteerd op Burberry. 155 00:06:28,679 --> 00:06:30,515 Ben je iemands zoon? 156 00:06:30,598 --> 00:06:33,351 Technisch gezien niet, maar ik ben gerepliceerd van... 157 00:06:33,434 --> 00:06:34,560 ...Rin Tin-Torvo. 158 00:06:34,644 --> 00:06:37,772 Als je geen Jolie-Pitt of Knowles-Carter-Beckham heet... 159 00:06:37,855 --> 00:06:40,400 ...zal je altijd op die interesselijst blijven staan. 160 00:06:40,483 --> 00:06:43,861 En als je kind niet naar Burberry gaat, heeft het leven dan nog zin? 161 00:06:44,946 --> 00:06:46,656 - Ze heeft gelijk. - Stop, Terry. 162 00:06:46,739 --> 00:06:48,408 We kunnen het oplossen met sci-fi. 163 00:06:48,491 --> 00:06:52,245 Burberry wil ons niet, prima. We richten onze eigen gekke alienschool op. 164 00:06:52,328 --> 00:06:54,288 We maken hem beter en chiquer dan Burberry... 165 00:06:54,372 --> 00:06:56,791 ...en al deze vuile snobs zullen hun kinderen brengen. 166 00:06:56,874 --> 00:06:58,000 Ze zullen jaloers zijn. 167 00:06:58,084 --> 00:07:00,294 O, ja. Je leest mijn gedachten. 168 00:07:00,378 --> 00:07:02,088 Yum en ik kunnen leraren zijn. 169 00:07:02,171 --> 00:07:03,881 Ik hoopte niet mee te doen... 170 00:07:03,965 --> 00:07:05,758 ...en ramenslurpende ASMR-video's kijken. 171 00:07:05,842 --> 00:07:06,926 We doen dit samen... 172 00:07:07,009 --> 00:07:09,220 ...zodat we niet teveel opsplitsen. 173 00:07:09,303 --> 00:07:10,847 {\an8}Prima, je bent zo een Karen. 174 00:07:10,930 --> 00:07:12,223 {\an8}Kop dicht. Dat ben ik niet. 175 00:07:13,391 --> 00:07:16,561 Aísha, hebben we een sci-fi-manier om een eliteschool te maken? 176 00:07:16,686 --> 00:07:20,898 Je kan de Shlorpiaanse noodtrainingsprotocollen gebruiken... 177 00:07:20,982 --> 00:07:22,358 ...maar die zijn intens. 178 00:07:22,442 --> 00:07:24,152 Oké, ik vroeg niet om je Yelp-review. 179 00:07:24,235 --> 00:07:25,987 - Geef het. - Daar gaan we. 180 00:07:26,070 --> 00:07:28,948 Ik pak de sci-fi-schoolmaker en verander de basiscode... 181 00:07:29,031 --> 00:07:30,575 ...voeg coole schoolshit toe... 182 00:07:30,658 --> 00:07:33,035 ...en we zijn klaar. 183 00:07:36,581 --> 00:07:39,667 Zal Glen het oké vinden dat we een school in zijn huis bouwen? 184 00:07:39,750 --> 00:07:41,461 Alsof mij dat boeit. Rennen. 185 00:07:55,892 --> 00:07:57,852 Goed gedaan, Charger. Geweldig. 186 00:07:57,935 --> 00:07:59,604 Ik ben te enthousiast. 187 00:07:59,687 --> 00:08:00,980 Wil je samen lunchen? 188 00:08:01,856 --> 00:08:04,066 Dodge, je moet meepesten. 189 00:08:04,150 --> 00:08:06,402 Deze lul gaat een fortuin aan therapie betalen. 190 00:08:09,197 --> 00:08:12,617 Kan je geloven dat ze een vieze Holo de Zilvertraining laten doen. 191 00:08:19,457 --> 00:08:21,876 Wat is jouw probleem. Lik je Holo-konten? 192 00:08:21,959 --> 00:08:24,212 Kop dicht, Zobert. Anders trap ik je in elkaar. 193 00:08:26,672 --> 00:08:28,841 Smerige truc. Ik zou je moeten vermoorden. 194 00:08:28,925 --> 00:08:30,134 Maar ik moet schijten... 195 00:08:30,218 --> 00:08:32,845 ...en ik heb gezelschap nodig om te roddelen. 196 00:08:32,929 --> 00:08:35,014 Daarom ga ik nu en niet omdat ik bang ben. 197 00:08:35,097 --> 00:08:36,224 Kom, jongens. 198 00:08:36,724 --> 00:08:37,683 Bedankt. 199 00:08:37,767 --> 00:08:39,602 Het zijn klootzakken. Ik ben Dodge. 200 00:08:39,685 --> 00:08:42,063 Wauw, wat een coole naam. Klinkt niet verzonnen. 201 00:08:42,146 --> 00:08:43,105 Ik ben Tomblr. 202 00:08:43,189 --> 00:08:44,440 Ook een coole naam. 203 00:08:44,524 --> 00:08:47,568 Blijf bij ze uit de buurt en hou je koest. Dan zal het gaan. 204 00:08:47,652 --> 00:08:48,903 Ik ben zo nerveus. 205 00:08:48,986 --> 00:08:50,696 Het word makkelijker. Focus op de training. 206 00:08:50,780 --> 00:08:52,031 De Eindtest komt eraan. 207 00:08:54,033 --> 00:08:57,245 Kijk naar de Zilverberg waar de Eindtest plaatsvindt. 208 00:08:57,328 --> 00:08:59,413 Hij heeft bessenbosjes aan de zuidkant. 209 00:08:59,497 --> 00:09:01,040 Lekker voor op pannenkoeken. 210 00:09:01,415 --> 00:09:03,251 Maar hij is vooral voor de test. 211 00:09:04,126 --> 00:09:05,545 {\an8}VOOR DE UITZONDERLIJKEN EN GROTESKEN 212 00:09:05,628 --> 00:09:07,755 {\an8}Mr Korvo's Academie is de beste kleuterschool... 213 00:09:07,838 --> 00:09:10,299 ...op David Attenboroughs Planeet Aarde. 214 00:09:10,383 --> 00:09:12,134 We hebben geavanceerde paardrijlessen. 215 00:09:12,218 --> 00:09:15,012 Seabiscuit was verwekt door Man of War en Jizz Nugget. 216 00:09:15,304 --> 00:09:16,847 Exacte vakken. 217 00:09:16,931 --> 00:09:19,183 Pas op voor die zwarte gaten, idioten. 218 00:09:19,267 --> 00:09:21,936 Met onze boekhoeken komen verhalen tot leven. 219 00:09:22,019 --> 00:09:24,272 Kom, Jezus. Ik moet je naar het Pentagon brengen. 220 00:09:24,355 --> 00:09:26,232 We hebben geen tijd, dr. Robert Langdon. 221 00:09:26,315 --> 00:09:27,650 Ik verlies veel bloed. 222 00:09:27,733 --> 00:09:30,861 Je gaat niet voor een derde keer dood. Niet als het aan mij ligt. 223 00:09:30,945 --> 00:09:32,613 Die is onze Geefboom. 224 00:09:32,697 --> 00:09:34,282 Mag ik een appel, alsjeblieft? 225 00:09:34,740 --> 00:09:36,242 Godverdomme, ik zei een appel. 226 00:09:36,325 --> 00:09:39,036 Geef me een appel of ik hak je om en pak hem zelf. 227 00:09:39,912 --> 00:09:40,913 TERRY - VALSTRIKKONING VAN AANMELDINGEN 228 00:09:40,997 --> 00:09:44,125 De laatste halte van de rondleiding is het aanmeldingenkantoor. 229 00:09:44,208 --> 00:09:46,502 Oké, meld u hier aan. 230 00:09:46,586 --> 00:09:49,797 Eén per leerling. Jong zijn is alleen belangrijk als je Frenkie heet. 231 00:09:49,880 --> 00:09:51,382 Hallo, Korvo, Terry. 232 00:09:51,465 --> 00:09:55,261 We zijn zo dankbaar dat jullie Alex overwegen toe te laten. 233 00:09:55,344 --> 00:09:58,264 Als Valstrikkoning van Aanmeldingen, geen zorgen. 234 00:09:58,347 --> 00:10:00,057 Er is geen interesselijst hier. 235 00:10:01,058 --> 00:10:03,644 Al deze sexy ouders kwijlen over ons heen... 236 00:10:03,728 --> 00:10:05,104 ...als 3D-geprint vlees. 237 00:10:05,187 --> 00:10:06,606 Is dit ons beste idee ooit? 238 00:10:06,689 --> 00:10:09,233 We hebben drugs gedaan met de Charmin-beren... 239 00:10:09,317 --> 00:10:10,318 ...maar dat klopt. 240 00:10:10,401 --> 00:10:13,321 Voor de eerste keer ooit geen rare sci-fi-neveneffecten. 241 00:10:13,404 --> 00:10:14,739 Krijg de klote, consequenties. 242 00:10:21,370 --> 00:10:25,875 Deze obstakelbaan zal jullie vaardigheden, kracht en doorzettingsvermogen testen. 243 00:10:25,958 --> 00:10:27,418 Geef ze het grote nieuws. 244 00:10:27,501 --> 00:10:30,463 Als je hem niet binnen vijf minuten haalt, lig je eruit... 245 00:10:30,546 --> 00:10:32,923 ...en ben je gediskwalificeerd voor de Eindtest. 246 00:10:33,007 --> 00:10:34,425 Dat is een hoge inzet. 247 00:10:34,508 --> 00:10:37,345 Jullie tijd start nu. 248 00:10:45,311 --> 00:10:47,146 Je kan het, Tomblr. Vooruit. 249 00:10:47,229 --> 00:10:49,815 Wat zijn jullie, verdomde klimexperts? Kom op. 250 00:10:53,611 --> 00:10:55,696 Een kleine balk. Hij is zo smal. 251 00:10:57,823 --> 00:10:59,325 Rustig. 252 00:10:59,575 --> 00:11:02,078 Je zei dat het zou lukken, maar ik denk van niet. 253 00:11:02,161 --> 00:11:03,245 Nog een ronde te gaan. 254 00:11:08,876 --> 00:11:11,253 - Hier kunnen we ze inhalen. - Ik kan het niet. 255 00:11:11,671 --> 00:11:13,339 Schiet op. Je kan dit. 256 00:11:15,174 --> 00:11:16,384 Vertrouw je me? 257 00:11:16,467 --> 00:11:17,343 Ik denk het. 258 00:11:17,426 --> 00:11:19,261 - Laat je vallen. - We zullen eruit liggen. 259 00:11:19,345 --> 00:11:20,346 - Vertrouw me. - Nee. 260 00:11:27,228 --> 00:11:28,104 Het heeft gewerkt. 261 00:11:28,521 --> 00:11:29,563 Eerste? Maar hoe? 262 00:11:29,647 --> 00:11:32,233 Ik zag dat de stroming het snelste was. 263 00:11:32,316 --> 00:11:33,859 Er waren geen regels over. 264 00:11:36,362 --> 00:11:37,947 Dat is zargzin. Ze spelen vals. 265 00:11:38,030 --> 00:11:40,741 Ze gebruikten hun hoofd. Je zou dat eens moeten proberen. 266 00:11:40,825 --> 00:11:41,826 Ga door, pooier. 267 00:11:42,493 --> 00:11:43,452 Het is ons gelukt. 268 00:11:43,536 --> 00:11:45,287 We hebben de regels gebogen. 269 00:11:45,371 --> 00:11:46,747 Gelukt, gast. 270 00:11:50,501 --> 00:11:54,380 Ik dacht dat ik nooit met iemand een band zou smeden, omdat ik een Holo ben. 271 00:11:54,463 --> 00:11:56,257 Ik had een paar Holo-vrienden... 272 00:11:56,340 --> 00:11:59,051 ...en hoe de Zilverpolitie ze behandelde. Niet cool. 273 00:11:59,135 --> 00:12:02,346 Als Holo heeft de Zilverpolitie me altijd slecht behandeld. 274 00:12:02,430 --> 00:12:05,307 Mijn vader werd zo vaak zonder reden in elkaar geslagen. 275 00:12:05,391 --> 00:12:08,269 Hij moest een keer huilen, omdat hij zo veel zaden moest eten... 276 00:12:08,352 --> 00:12:09,854 ...dat hij in zijn broek scheet. 277 00:12:09,937 --> 00:12:10,938 Ik haat ze. 278 00:12:11,021 --> 00:12:13,566 Waarom heb je je aangemeld? Probeer je wraak te nemen? 279 00:12:13,649 --> 00:12:16,068 Ik wil ze van binnenuit veranderen. 280 00:12:16,152 --> 00:12:18,779 Wraak is waardeloos als je echt dingen kan veranderen. 281 00:12:20,114 --> 00:12:22,158 Verandering over wraak. Zeker. 282 00:12:25,828 --> 00:12:28,581 {\an8}Je kan een ster uit het Melkbotstelsel herkennen aan... 283 00:12:28,664 --> 00:12:29,498 STERREN EN GEUREN 284 00:12:29,582 --> 00:12:32,960 ...de sprinkhaangeur en Aubrey Plaza's droogshampoo. 285 00:12:36,380 --> 00:12:39,467 Horen mensenogen te gloeien met melkkracht? 286 00:12:39,550 --> 00:12:43,179 Het is waarschijnlijk van te veel bootshowvechtpartijen kijken... 287 00:12:43,262 --> 00:12:45,181 ...op de Public Freakout-subreddit. 288 00:12:45,264 --> 00:12:49,226 Oké, klas. Welk stelsel ruikt naar Jessica Simpsons eetbare bodywash? 289 00:12:49,310 --> 00:12:51,771 Trycloponz. 290 00:12:51,854 --> 00:12:53,272 Correct. Zie je? Ze zijn in orde. 291 00:12:53,355 --> 00:12:56,150 Wij zweren trouw aan Shlorps grijze god... 292 00:12:56,484 --> 00:12:58,402 ...en verdedigen nederig ons station. 293 00:12:58,903 --> 00:13:03,741 Wij beschermen de Pupa terraform en vernietigen de populatie. 294 00:13:04,408 --> 00:13:06,076 - Nee. - Stoppen. Koppen dicht. 295 00:13:06,160 --> 00:13:07,912 - Koppen dicht. - Heb jij ze dat geleerd? 296 00:13:07,995 --> 00:13:10,247 Ik heb die eed nog nooit gehoord. 297 00:13:11,373 --> 00:13:13,876 Iedereen zitten. De les is nog niet voorbij. 298 00:13:13,959 --> 00:13:17,129 Vermoord de bedreigingen. Neem nu over. 299 00:13:17,213 --> 00:13:19,840 Dit is no bueno. We moeten Terry en Korvo inlichten. 300 00:13:19,924 --> 00:13:21,425 Oké, na mijn rookpauze. 301 00:13:21,509 --> 00:13:22,635 Vermoord de bedreigingen. 302 00:13:23,052 --> 00:13:24,762 Neem nu over. 303 00:13:25,012 --> 00:13:26,180 Oké, laten we gaan. 304 00:13:30,100 --> 00:13:31,227 Rekruten verzamelen. 305 00:13:31,310 --> 00:13:32,645 Ik zie niemand verzamelen. 306 00:13:32,728 --> 00:13:34,563 Dit is de Eindtest. 307 00:13:34,647 --> 00:13:37,817 Alleen de snelste, taaiste en slimste rekruten zullen winnen... 308 00:13:37,900 --> 00:13:40,236 ...en Zils worden. 309 00:13:40,319 --> 00:13:42,321 Verliezers gaan terug naar hun mama. 310 00:13:42,404 --> 00:13:43,697 Ik hou van mijn mama. 311 00:13:43,781 --> 00:13:47,660 Als je het niet aankan, heeft je pak een opgeefknop... 312 00:13:47,743 --> 00:13:51,539 ...maar wees gewaarschuwd. Als je erop drukt, lig je eruit. 313 00:13:51,622 --> 00:13:53,833 Succes, toekomstige Zilverzonen. 314 00:13:55,835 --> 00:13:56,794 Wacht even, zoon. 315 00:13:56,877 --> 00:13:57,711 Maar de test. 316 00:13:57,795 --> 00:13:58,712 Luister naar hem. 317 00:13:58,796 --> 00:14:00,256 We hebben op je gelet. 318 00:14:00,339 --> 00:14:03,676 Je domineert de training en verplettert de competitie. 319 00:14:03,759 --> 00:14:06,178 Jij hebt wat ervoor nodig is een Zil te worden. 320 00:14:06,262 --> 00:14:08,472 Jij hoeft de Eindtest niet te doen. 321 00:14:08,556 --> 00:14:09,932 Dat is toch onzin. 322 00:14:10,015 --> 00:14:11,100 Wat bedoelt u? 323 00:14:11,183 --> 00:14:14,979 Niemand hier wordt een Zil. Ze zijn van te lage komaf. 324 00:14:15,062 --> 00:14:18,566 De echte rekruten doen de Zilveracademie. 325 00:14:18,649 --> 00:14:19,525 Dat is de waarheid. 326 00:14:19,608 --> 00:14:20,818 Waarom dit alles dan? 327 00:14:20,901 --> 00:14:22,987 Om Zilverinfanteristen te scoren. 328 00:14:23,070 --> 00:14:23,946 Infanteristenleven. 329 00:14:24,029 --> 00:14:25,155 Wat is een infanterist? 330 00:14:25,239 --> 00:14:26,782 Poedervoer, zoon. 331 00:14:26,866 --> 00:14:28,409 Dat betekent kanonnenvoer. 332 00:14:28,492 --> 00:14:30,953 De Zilverpolitie houdt de ruimte veilig... 333 00:14:31,036 --> 00:14:33,455 ...maar sommige planeten zien dat anders... 334 00:14:33,539 --> 00:14:36,417 ...dus hun bevolkingen moeten gepacificeerd worden. 335 00:14:37,209 --> 00:14:40,629 Bloederige, gruwelijke gevechten met een hoge dodentol. 336 00:14:40,713 --> 00:14:43,382 Daar verspillen we geen Zils aan. 337 00:14:43,465 --> 00:14:46,218 Dus we sturen de infanteristen. 338 00:14:46,302 --> 00:14:47,219 Zij zullen sterven. 339 00:14:47,303 --> 00:14:49,763 Jezus, mijn vriend doet nu de Eindtest. 340 00:14:49,847 --> 00:14:51,891 Ik moet hem met me meenemen. 341 00:14:53,517 --> 00:14:55,561 - Je kan er niks aan doen. - Dat is een feit. 342 00:14:55,644 --> 00:14:56,687 Dat kan ik wel. 343 00:14:57,897 --> 00:14:59,732 Kom terug. 344 00:14:59,815 --> 00:15:01,275 Gooi je leven niet weg. 345 00:15:01,358 --> 00:15:03,193 Niemand keert ons zijn rug toe. 346 00:15:15,289 --> 00:15:16,415 Haal me hier weg. 347 00:15:19,835 --> 00:15:20,753 Tomblr. 348 00:15:21,253 --> 00:15:22,713 Waar ben je? 349 00:15:23,631 --> 00:15:25,758 {\an8}God, heerlijk om zo zelfvoldaan te zijn. 350 00:15:25,841 --> 00:15:27,843 Ik ga mezelf een dienstverband geven. 351 00:15:27,927 --> 00:15:31,221 Ik ben meer bestemd als 'weduwe van een gevallen FIFA-man'... 352 00:15:31,305 --> 00:15:33,182 ...maar dit is ook best cool. 353 00:15:35,643 --> 00:15:37,353 Wat leren jullie deze kinderen? 354 00:15:37,436 --> 00:15:40,564 Normale dingen en toen begonnen ze de ouders aan te vallen. 355 00:15:40,648 --> 00:15:43,067 Weten we wat de cafetaria serveert? Nuggets? 356 00:15:43,150 --> 00:15:45,986 Focus. Deze kinderen kunnen geen ouders wegslepen hier. 357 00:15:46,070 --> 00:15:47,780 Men zal ons niet meer respecteren. 358 00:15:49,531 --> 00:15:52,409 Moby's moeder. Dat zijn Shlorpiaanse Zielenoogsters. 359 00:15:52,493 --> 00:15:53,994 Wacht, bestaan zielen? 360 00:15:54,078 --> 00:15:56,205 Hoe zit het met God en de Duivel? 361 00:15:56,288 --> 00:15:57,998 Die bestaan, maar zijn aliens... 362 00:15:58,082 --> 00:16:00,459 ...en ze manipuleerden oermensen... 363 00:16:00,542 --> 00:16:01,585 ...om fuckbuddy's te worden. 364 00:16:01,669 --> 00:16:03,420 Die oogsters zuigen levensenergie op... 365 00:16:03,504 --> 00:16:06,632 ...en maken het Shlorpiaans, die een andere kleur heeft. 366 00:16:11,470 --> 00:16:12,471 We hebben het verkloot. 367 00:16:12,554 --> 00:16:14,890 De kinderen veranderen hun ouders in slijm. 368 00:16:14,974 --> 00:16:16,433 Dat probeerde ik uit te leggen. 369 00:16:16,517 --> 00:16:19,478 Die protocollen zijn alleen voor noodgevallen. 370 00:16:19,561 --> 00:16:21,730 Maar die sexy ouders waren een noodgeval. 371 00:16:21,814 --> 00:16:24,191 Ik kon niet stoppen met swingen. 372 00:16:24,274 --> 00:16:26,110 Niet voor zo'n noodgeval. 373 00:16:26,193 --> 00:16:29,863 Meer als je aangevallen wordt en een leger nodig hebt om Pupa te beschermen. 374 00:16:29,947 --> 00:16:33,117 Shit, we hebben die kinderen in universele soldaten veranderd. 375 00:16:33,242 --> 00:16:37,287 Als dit niet stopt, zullen die verwende kinderen de wereld overnemen. 376 00:16:37,371 --> 00:16:39,790 Waarom geven we zo veel om die sexy ouders? 377 00:16:39,873 --> 00:16:42,418 Ik moet iets toegeven. 378 00:16:42,501 --> 00:16:44,920 Ik zei dat ik dit heb opgericht om cool te zijn... 379 00:16:45,004 --> 00:16:46,338 ...en bij sexy ouders te zijn... 380 00:16:46,422 --> 00:16:47,548 ...dat was een leugen. 381 00:16:47,673 --> 00:16:49,258 Ik geef niks om de ouders. 382 00:16:49,341 --> 00:16:51,468 {\an8}Ik wilde Pupa op een goede school. 383 00:16:51,552 --> 00:16:53,470 {\an8}Meestal ben je oppervlakkig, zoals ik. 384 00:16:53,554 --> 00:16:54,388 Wat is er gebeurd? 385 00:16:54,471 --> 00:16:57,641 Als jonge replicant was ik een verklikkertje die iedereen haatte... 386 00:16:57,725 --> 00:16:59,059 ...omdat ik stom en saai was. 387 00:16:59,143 --> 00:17:01,729 Het kostte me jaren van lezen en studie om te zien... 388 00:17:01,812 --> 00:17:03,731 ...wat een loser en klootzak ik was. 389 00:17:03,814 --> 00:17:05,315 Ik wilde het beste voor Pupa. 390 00:17:05,399 --> 00:17:07,067 Het lag niet aan school. 391 00:17:07,151 --> 00:17:09,194 Iedereen is een dom klootzakje als kind. 392 00:17:09,278 --> 00:17:10,362 Echt? 393 00:17:10,446 --> 00:17:12,906 En als je geen klootzak bent, dan een pisvlek. 394 00:17:12,990 --> 00:17:14,742 - Of een lulletje. - Dat klopt. 395 00:17:14,825 --> 00:17:16,577 Fuck die school. Pupa gaat prima. 396 00:17:16,660 --> 00:17:18,829 Hij wordt een ettertje als hij er klaar voor is. 397 00:17:18,912 --> 00:17:20,622 Dat laat me beter voelen. 398 00:17:20,706 --> 00:17:22,416 We moeten die kinderen wel stoppen... 399 00:17:22,499 --> 00:17:24,251 ...anders hebben we veel begrafenissen. 400 00:17:24,334 --> 00:17:26,962 Ik kan niet meer shiva-gewicht aankomen. We gaan. 401 00:17:27,588 --> 00:17:28,797 Pas op voor die kinderen. 402 00:17:31,175 --> 00:17:32,593 We moeten de school resetten. 403 00:17:32,676 --> 00:17:34,344 Hun handjes zijn zo plakkerig. 404 00:17:38,432 --> 00:17:39,266 Tomblr. 405 00:17:39,349 --> 00:17:41,435 Het gaat goed, Dodge. Nog een stukje. 406 00:17:41,518 --> 00:17:42,561 We moeten opgeven. 407 00:17:42,644 --> 00:17:43,812 Waar heb je het over? 408 00:17:43,896 --> 00:17:45,564 Dit is allemaal onzin. 409 00:17:45,647 --> 00:17:47,274 Ze laten ons geen Zils worden. 410 00:17:47,357 --> 00:17:49,693 Echt niet. Kom op, het is hier. 411 00:17:50,402 --> 00:17:52,613 Ze hebben gelogen. Je wordt geen Zil. 412 00:17:52,696 --> 00:17:54,823 Ik snap het. Ik dacht dat we vrienden waren... 413 00:17:54,907 --> 00:17:57,076 ...maar je haat Holo's, net zoals de rest. 414 00:17:57,159 --> 00:17:58,535 Ik zweer het. Ik wil je helpen. 415 00:17:58,619 --> 00:17:59,536 Geef dan zelf op. 416 00:17:59,620 --> 00:18:01,747 Ik verander de Zilverpolitie van binnenuit... 417 00:18:01,830 --> 00:18:03,457 ...en niemand zal me stoppen. 418 00:18:04,124 --> 00:18:07,252 Luister. Ga niet over die finishlijn. Het is een dodelijke val. 419 00:18:07,544 --> 00:18:08,545 Tomblr. 420 00:18:12,883 --> 00:18:16,011 Ik ben niet zo ver gekomen door het niet te proberen. 421 00:18:22,101 --> 00:18:23,602 Verdomme. 422 00:18:27,189 --> 00:18:30,567 Gefeliciteerd, rekruten. Jullie hebben de Eindtest gehaald. 423 00:18:30,651 --> 00:18:32,528 Jullie transport vertrekt nu. 424 00:18:32,820 --> 00:18:34,113 Pak ze, jongens. 425 00:18:36,323 --> 00:18:37,533 Je hebt het verkloot. 426 00:18:37,616 --> 00:18:38,826 Dat heb je inderdaad. 427 00:18:41,787 --> 00:18:43,330 - Tomblr. - Praat niet tegen me. 428 00:18:43,413 --> 00:18:45,082 Je wilde mijn plek inpikken. 429 00:18:45,165 --> 00:18:47,292 Ik wil je beschermen. We moeten samenwerken. 430 00:18:47,376 --> 00:18:48,794 Je kan niet stoppen met liegen. 431 00:18:48,877 --> 00:18:52,131 Als we Zils zijn, vergeet dan dat je me kent. 432 00:18:52,422 --> 00:18:53,382 Attentie. 433 00:18:53,465 --> 00:18:55,968 Zilverpolitie, hier kom ik. 434 00:18:56,051 --> 00:18:57,344 Jullie training is beëindigd. 435 00:18:57,427 --> 00:19:02,057 Jullie zitten vanaf nu in het Zilverleger. Jullie zijn Zilverinfanteristen. 436 00:19:02,683 --> 00:19:03,517 Wat? 437 00:19:03,600 --> 00:19:06,979 Jullie eerste missie is de plaag op Zab 9 opruimen. 438 00:19:07,146 --> 00:19:10,023 Ze zijn angstaanjagend, maar we zullen ze verpletteren. 439 00:19:11,066 --> 00:19:15,779 {\an8}FRONTLIJN VAN DE PLAAGOORLOG 440 00:19:21,785 --> 00:19:26,331 {\an8}Het was een eer zo'n trendy en unieke familie met jullie allemaal te zijn. 441 00:19:27,541 --> 00:19:29,418 De Alex's. 442 00:19:41,305 --> 00:19:44,224 Een in het 11e uur Lord of the Rings spookpiratenschipredding. 443 00:19:44,308 --> 00:19:45,893 Wat is er in hemelsnaam hier gaande? 444 00:19:45,976 --> 00:19:48,061 We wilden batterijen van de Geefboom. 445 00:19:48,145 --> 00:19:49,229 Geen tijd voor uitleg... 446 00:19:49,313 --> 00:19:52,774 ...maar als we dit activeren, dan wordt alles ongedaan gemaakt. 447 00:19:52,858 --> 00:19:53,901 Wacht eens even. 448 00:19:53,984 --> 00:19:56,528 Als we dat doen, blijven ze dan superintelligent? 449 00:19:56,612 --> 00:19:59,531 Wat? Nee, alle sci-fi-schooleffecten gaan eraan. 450 00:19:59,615 --> 00:20:01,950 Een kleine prijs om ze tegen te houden. 451 00:20:02,034 --> 00:20:04,870 Ik hou van deze planeet. Ik ben hier geboren, ik snap het. 452 00:20:04,953 --> 00:20:07,372 Maar hun testscores zijn zo goed. 453 00:20:07,456 --> 00:20:08,707 We moeten ze slim houden. 454 00:20:08,790 --> 00:20:11,168 Onze dochter is al pre-pre-geaccepteerd op Harvard. 455 00:20:11,251 --> 00:20:13,962 Maar ze zijn veranderd in zielloze moordmachines. 456 00:20:14,046 --> 00:20:16,757 Ja, maar dat heb je nodig voor de beste stages tegenwoordig. 457 00:20:16,840 --> 00:20:18,383 Het is een levensvaardigheid. 458 00:20:18,467 --> 00:20:19,343 Laten we stemmen. 459 00:20:19,426 --> 00:20:21,720 Iedereen die de school wil behouden zeg 'ja'. 460 00:20:21,803 --> 00:20:22,888 - Ja. - Ja. 461 00:20:22,971 --> 00:20:24,014 Ja. 462 00:20:24,097 --> 00:20:24,973 Kom op. 463 00:20:25,057 --> 00:20:27,309 Jullie gaan jezelf en de planeet vernietigen. 464 00:20:27,392 --> 00:20:29,061 We moeten ze deprogrammeren. 465 00:20:29,144 --> 00:20:30,854 We vragen jullie om te vertrekken. 466 00:20:30,938 --> 00:20:33,023 Jullie passen niet meer bij deze school. 467 00:20:33,523 --> 00:20:35,359 Dit is een Shlorpiaans trainingscentrum. 468 00:20:35,442 --> 00:20:37,027 Bedankt voor jullie input. 469 00:20:37,110 --> 00:20:39,321 Zelfvoldane klootzakken. Jullie hebben geen idee. 470 00:20:39,404 --> 00:20:41,323 Zonder Korvo sterven jullie binnen een week. 471 00:20:42,658 --> 00:20:44,952 EEN WEEK LATER 472 00:20:47,037 --> 00:20:49,539 Ik dacht dat ze de wereld zouden overnemen... 473 00:20:49,623 --> 00:20:50,749 ...maar ze lijken in orde. 474 00:20:50,832 --> 00:20:52,376 Wat is er gebeurd met de kindsoldaten? 475 00:20:52,459 --> 00:20:54,836 We konden jullie Shlorpiaanse systeem houden... 476 00:20:54,920 --> 00:20:57,047 ...als we betahobby's introduceerden... 477 00:20:57,130 --> 00:20:58,966 ...zoals skeeleren en bijenhouden. 478 00:20:59,049 --> 00:21:01,176 Ze zijn te saai voor universele soldaten... 479 00:21:01,260 --> 00:21:03,720 ...maar ze blijven superintelligent. Mooi. 480 00:21:04,054 --> 00:21:05,389 Oké, prima. 481 00:21:05,472 --> 00:21:07,140 Pupa mag weer naar school gaan. 482 00:21:07,224 --> 00:21:08,809 We zitten al vol... 483 00:21:08,892 --> 00:21:10,686 ...maar er is een interesselijst. 484 00:21:10,769 --> 00:21:13,397 Dat is genoeg, yuppyklootzak. Ik schiet je tot as. 485 00:21:13,480 --> 00:21:16,566 Excuseer mijn man. Hij raakt verhit over aliendingen. 486 00:21:16,650 --> 00:21:19,653 Er moet iets zijn om ze een toontje lager te laten zingen. 487 00:21:19,736 --> 00:21:20,696 Laat zitten. 488 00:21:20,779 --> 00:21:23,532 Je moet het hele schoolsysteem veranderen op deze planeet. 489 00:21:23,615 --> 00:21:27,369 Laten we hard seltzers drinken en met de helikopter vliegen. 490 00:21:28,620 --> 00:21:31,498 Dit is net binnen: Dankzij een recordbrekende donatie... 491 00:21:31,581 --> 00:21:33,458 ...van goud en diamanten van een alien... 492 00:21:33,542 --> 00:21:36,920 ...heeft de hele planeet nu gratis universele kleuterschool. 493 00:21:37,004 --> 00:21:39,131 Geen school is exclusief meer. 494 00:21:39,256 --> 00:21:42,217 {\an8}Dit is een schande. We zijn knap en rijk. 495 00:21:42,301 --> 00:21:43,510 {\an8}Dit kan je ons niet aandoen. 496 00:21:43,635 --> 00:21:45,804 Korvo, mijn hemel. Heb je gezien dat een alien... 497 00:21:45,887 --> 00:21:47,889 ...voor gratis universele scholing heeft gezorgd. 498 00:21:47,973 --> 00:21:50,225 Dat was jij niet, toch? 499 00:21:50,517 --> 00:21:52,144 Ik zal niks zeggen. 500 00:21:52,352 --> 00:21:53,979 Wat is dat nou? Een camera? 501 00:22:36,396 --> 00:22:38,398 Vertaling: Ronald van der Linden