1 00:00:01,001 --> 00:00:02,293 TIDLIGERE PÅ... 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,129 {\an8}Dette er Den siste prøven. 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,425 {\an8}Trodde ikke jeg ville knytte bånd med noen her. 4 00:00:08,508 --> 00:00:10,593 {\an8}Jeg skal fikse Sølvkreet fra innsiden. 5 00:00:10,719 --> 00:00:12,804 {\an8}Det er tull. De lar oss ikke bli Sølvkre. 6 00:00:12,887 --> 00:00:14,055 {\an8}Da kan du gi deg! 7 00:00:16,474 --> 00:00:18,226 {\an8}- Du rotet det til, gutt. - Det gjorde du. 8 00:00:20,729 --> 00:00:24,107 {\an8}Dere tilhører Sølvhæren, Sølvgutter. 9 00:00:48,798 --> 00:00:53,720 {\an8}ZAB 9 FRONTLINJEN TIL KRIGEN MOT SUBBEN 10 00:01:00,310 --> 00:01:03,897 Hør etter, Sølvgutter. Vi kommer til å lande om tre minutter. 11 00:01:03,980 --> 00:01:06,316 Dere vil delta i krigen mot subben. 12 00:01:06,399 --> 00:01:09,652 En utenomjordisk rase av sjelløse, hensynsløse automater. 13 00:01:09,736 --> 00:01:12,155 Disse psykotiske jævlene sprer seg over hele galaksen, 14 00:01:12,238 --> 00:01:15,325 {\an8}plyndrer ressurser og gjør befolkninger til slaver. 15 00:01:15,408 --> 00:01:17,077 Tomblr, dette er galskap. 16 00:01:17,160 --> 00:01:19,204 - Vi må komme oss vekk. - Ikke snakk til meg. 17 00:01:19,287 --> 00:01:20,330 Du er ikke vennen min. 18 00:01:20,455 --> 00:01:21,915 Ikke snakk til meg heller. 19 00:01:21,998 --> 00:01:23,958 - Jeg skulle ikke det. - Jeg er ikke vennen din, 20 00:01:24,042 --> 00:01:26,544 og jeg vil absolutt ikke støtte deg i kamp. 21 00:01:26,669 --> 00:01:28,213 Alt jeg bryr meg om er å drepe øk 22 00:01:28,296 --> 00:01:30,548 og ha ballene deres på en halskjede. 23 00:01:30,632 --> 00:01:34,052 Herregud, Zobert, du gikk fra null til trofédreping altfor fort. 24 00:01:34,135 --> 00:01:37,847 Bare vit at jeg er med dere hvert skritt... 25 00:01:54,405 --> 00:01:56,866 Spis dritt, firbeinte jævler! 26 00:02:04,415 --> 00:02:06,501 - Herregud! - Løp! 27 00:02:22,600 --> 00:02:25,562 Beklager at jeg ba deg dra til helvete for et minutt siden. 28 00:02:25,645 --> 00:02:27,772 Jeg føler at vi vil bli gode venner nå. 29 00:02:27,856 --> 00:02:30,150 Og kanskje vi til og med deler bakgrunnshistorien. 30 00:02:30,775 --> 00:02:33,403 Herregud! Ingen kan fullføre en setning her. 31 00:02:42,871 --> 00:02:45,415 {\an8}Ifølge Norton antivirus-malware-mometeret 32 00:02:45,498 --> 00:02:47,041 {\an8}er JK Sevens syk. 33 00:02:47,125 --> 00:02:51,045 {\an8}Så snart han sa "boop" i stedet for "bwap", visste jeg at noe var galt. 34 00:02:51,129 --> 00:02:54,340 {\an8}La oss sette ham på fortauskanten og avtale en søppelhenting. 35 00:02:55,425 --> 00:02:57,635 {\an8}Skal vi ringe Terry og Korvo? 36 00:02:57,719 --> 00:03:01,806 {\an8}Nei, de ser Avatar 4: Na'vi tredagershelg på AMC Extended Stay. 37 00:03:01,890 --> 00:03:05,977 {\an8}Filmen er 72 timer lang og vi lovte å ikke avbryte et sekund med Zoe Saldana. 38 00:03:06,060 --> 00:03:09,731 {\an8}Hvis de kommer hjem og JK er død, får vi aldri telefonene tilbake. 39 00:03:09,814 --> 00:03:12,609 {\an8}Det er så ukult av dem å ta telefonene våre 40 00:03:12,692 --> 00:03:15,987 {\an8}bare fordi vi aldri gjør noe de ber oss om. 41 00:03:18,198 --> 00:03:20,909 {\an8}Det tyter ut SD-kort og skruer i begge ender. 42 00:03:22,827 --> 00:03:25,747 {\an8}SØLVGUTTENES BASELEIR 43 00:03:27,790 --> 00:03:30,418 Rumpehullene mine! De blåste av alle rumpehullene mine! 44 00:03:30,501 --> 00:03:32,503 Vi er som hodeløse høns. 45 00:03:32,587 --> 00:03:35,131 Hodeløse høns? Situasjonen er fordømt rævkjørt. 46 00:03:35,215 --> 00:03:37,926 - Jeg klarer ikke lage klisjeer. - Det er skremmende. 47 00:03:38,009 --> 00:03:40,637 Hvis vi kan overleve lenge nok, kan vi kanskje rømme. 48 00:03:40,720 --> 00:03:42,055 {\an8}Nei. Vi har et oppdrag. 49 00:03:42,138 --> 00:03:44,224 {\an8}Vi må beseire subben og befri planeten. 50 00:03:44,307 --> 00:03:46,601 {\an8}Denne krigen er noe tull. 51 00:03:46,684 --> 00:03:49,896 {\an8}Kanskje. Men hvis vi viser hva vi kan her, blir vi helter, 52 00:03:49,979 --> 00:03:51,814 {\an8}og da må de gjøre oss til Sølvkre. 53 00:03:51,898 --> 00:03:53,733 {\an8}Seriøst? Hvordan kan du fortsatt ønske 54 00:03:53,816 --> 00:03:56,945 {\an8}å bli Sølvkre etter at de sendte oss til universets rumpehøl? 55 00:03:57,028 --> 00:03:59,197 {\an8}For jeg gir ikke opp når det blir tøft. 56 00:03:59,280 --> 00:04:00,865 {\an8}Men du gjør vel det! 57 00:04:00,949 --> 00:04:03,952 Hvor lenge har du gjort det, din kalkunlignende jævel? 58 00:04:05,912 --> 00:04:07,413 Se levende ut, Sølvdritt. 59 00:04:07,497 --> 00:04:09,582 Det er fyren fra treningsleiren. 60 00:04:09,666 --> 00:04:11,793 - Hold kjeft. - Jeg er den nye sjefen i enheten. 61 00:04:11,876 --> 00:04:15,046 Og ja, mitt andre hode ble drept i kamp. 62 00:04:15,129 --> 00:04:17,298 {\an8}Jeg er sikker på at han skyter inn noe spydig 63 00:04:17,382 --> 00:04:19,300 {\an8}og støttende fra Det hinsidige. 64 00:04:19,842 --> 00:04:22,136 {\an8}Nok om det. Vi har et oppdrag, folkens. 65 00:04:22,220 --> 00:04:26,391 {\an8}Sølvspionene våre har hørt om økenes hemmelige ammunisjonsanlegg. 66 00:04:26,474 --> 00:04:29,018 Vi trenger to frivillige til å finne basen, 67 00:04:29,102 --> 00:04:31,562 infiltrere den og aktivere dette. 68 00:04:31,646 --> 00:04:32,855 Et sporingssignal. 69 00:04:32,939 --> 00:04:36,734 Signalet vil gi oss mulighet til å presisjonsbombe basen, utslette den 70 00:04:36,818 --> 00:04:39,487 uten å skade mineralene i området rundt. 71 00:04:39,570 --> 00:04:43,992 {\an8}Mineraler som Gørrstein, Stjernerubiner og Gatoradium. 72 00:04:44,075 --> 00:04:45,326 Verdifulle greier. 73 00:04:45,410 --> 00:04:46,744 Jeg skal ikke lyve. 74 00:04:46,828 --> 00:04:49,163 Dette er et selvmordsoppdrag. 75 00:04:49,247 --> 00:04:51,541 Men det begrepet er visst dårlig for moralen. 76 00:04:51,624 --> 00:04:55,795 Så i stedet kaller vi det "Superkul avslappende heltetid". 77 00:04:55,878 --> 00:04:58,214 Idioten som går på dette har et dødsønske. 78 00:04:58,298 --> 00:04:59,882 Sersjant, jeg melder meg frivillig. 79 00:04:59,966 --> 00:05:02,218 Tomblr, hørte du ikke hva jeg nettopp mumlet? 80 00:05:02,302 --> 00:05:04,929 Ja, men som jeg sa må vi bevise hva vi er gode for. 81 00:05:05,013 --> 00:05:06,764 Godt å høre, menig. 82 00:05:06,848 --> 00:05:09,017 Nå trenger vi bare én til. 83 00:05:09,100 --> 00:05:11,894 Kanskje en bestevenn fra treningsleiren. 84 00:05:13,354 --> 00:05:15,773 Som kanskje også ser ut som en høy hund. 85 00:05:16,316 --> 00:05:18,526 Jeg tror han snakker til deg. 86 00:05:18,609 --> 00:05:20,278 Greit. Jeg er også med. 87 00:05:20,361 --> 00:05:21,571 Dere kommer alle til å dø! 88 00:05:21,654 --> 00:05:23,239 Og råtne i helvete! 89 00:05:25,283 --> 00:05:27,493 Han var visst ikke så død som jeg trodde. 90 00:05:28,161 --> 00:05:30,621 Men han er definitivt død nå. 91 00:05:34,208 --> 00:05:36,169 {\an8}SAINT JOE SYKEHUS 92 00:05:36,669 --> 00:05:39,088 Hei, fint å se Opposites-familien igjen. 93 00:05:39,172 --> 00:05:40,798 Jeg kan bare anta at Korvo døde 94 00:05:40,882 --> 00:05:43,051 av hele forvandlingen til gørr for noen år siden. 95 00:05:43,134 --> 00:05:45,720 - Stakkars jævel. - Nei, han lever og har det bra. 96 00:05:45,803 --> 00:05:47,430 Jeg var sikker på at han var ferdig. 97 00:05:47,513 --> 00:05:50,058 Hjelp oss, doktor. Roboten vår er syk. 98 00:05:50,141 --> 00:05:52,393 Jeg aner ikke hvordan man fikser roboter, 99 00:05:52,477 --> 00:05:55,355 men jeg behandlet en gang en kvinne som het Alexa for soppinfeksjon. 100 00:05:55,438 --> 00:05:58,524 En maskin er bare en person uten blod. Så la oss ta en titt. 101 00:06:01,694 --> 00:06:03,279 Sykepleier, hent sambaen. 102 00:06:03,363 --> 00:06:05,323 Har du en robotstøvsuger til kontoret? 103 00:06:05,406 --> 00:06:08,076 Vi får beholde det vi fjerner fra folks rumper. 104 00:06:14,499 --> 00:06:15,875 Det var fantastisk. 105 00:06:15,958 --> 00:06:18,044 Akkurat som jeg mistenkte. Han er en kamp-bot. 106 00:06:18,127 --> 00:06:21,297 Og han er syk fordi han ikke har oppfylt kjernefunksjonen sin. 107 00:06:21,381 --> 00:06:23,841 I strenge medisinske termer: dunke roboter. 108 00:06:23,925 --> 00:06:27,261 Jeg anbefaler JK å starte kamp-boting så snart som mulig. 109 00:06:27,345 --> 00:06:28,721 Hva er resepten for? 110 00:06:28,805 --> 00:06:30,473 Ikke en resept, men en gamer-tag. 111 00:06:30,556 --> 00:06:33,017 I tilfelle du vil bli eid i Call of Duty. 112 00:06:35,561 --> 00:06:37,438 Gå tilbake når du vil. 113 00:06:37,522 --> 00:06:40,691 Skulle ønske jeg kunne, men noen må hindre deg i å bli drept. 114 00:06:40,775 --> 00:06:43,444 Jeg er helt i stand til utslette ræva mi. 115 00:06:43,528 --> 00:06:46,697 Rævutslette meg, mener jeg. Det spiller ingen rolle. 116 00:06:47,949 --> 00:06:49,992 Kjenner noen av dere en løytnant Zergecchio? 117 00:06:50,076 --> 00:06:52,745 Han skal lede oss gjennom Den gode gulrotregnbueravinen. 118 00:06:52,829 --> 00:06:54,956 Vi har et spesielt navn på det stedet. 119 00:06:55,039 --> 00:06:56,124 Dødsravinen. 120 00:06:56,207 --> 00:06:57,625 Fordi folk dør der? 121 00:06:57,708 --> 00:07:00,461 Nei, fordi folk dør der! 122 00:07:00,545 --> 00:07:02,588 Vil du snakke med Zergey, er han der borte. 123 00:07:02,672 --> 00:07:03,631 Zergecchio? 124 00:07:04,674 --> 00:07:06,092 Herregud! 125 00:07:07,760 --> 00:07:10,680 Vi finner ikke basen uten en guide. Best å dra tilbake. 126 00:07:12,974 --> 00:07:15,726 Det der er ikke tilbake. 127 00:07:15,810 --> 00:07:18,062 Du bør lete etter en annen skyttergrav. 128 00:07:25,445 --> 00:07:28,448 Jeg er skrubbsulten. Ville drept for en pungigle akkurat nå. 129 00:07:28,531 --> 00:07:31,451 La oss ta en pause. Jeg må bruke lille Tomblrs rom. 130 00:07:31,534 --> 00:07:32,994 "Lille"... 131 00:07:33,077 --> 00:07:35,705 Bare gå. Ikke prøv å gjøre det morsomt. Bare tiss. 132 00:08:26,631 --> 00:08:28,508 Jeg så ikke etter pungigler. 133 00:08:28,591 --> 00:08:30,176 Hva faen skjedde med deg? 134 00:08:30,259 --> 00:08:32,011 La oss bare gå. 135 00:08:34,597 --> 00:08:35,723 {\an8}JAMES E. JONES VIDEREGÅENDE 136 00:08:35,806 --> 00:08:37,266 {\an8}I DAG: ROBOTKAMPER 137 00:08:38,768 --> 00:08:42,271 Forhåpentligvis kan JK få litt av kamp-botingen ut av systemet sitt her. 138 00:08:42,355 --> 00:08:44,565 Jeg vil bare ikke at robotene skal skade ham. 139 00:08:45,233 --> 00:08:47,193 Ok, JK, gjør greia di. 140 00:09:02,792 --> 00:09:04,669 JK har fått tilbake mojoen. 141 00:09:06,254 --> 00:09:08,089 Han var den eneste vennen jeg hadde. 142 00:09:09,715 --> 00:09:12,635 Kom igjen, hva var det som skjedde der? Du virker redd. 143 00:09:12,718 --> 00:09:14,345 Jeg vil ikke snakke om det. 144 00:09:14,887 --> 00:09:17,682 Dette må være Den gode gulrotregnbueravinen. 145 00:09:17,765 --> 00:09:20,851 Hva snakket de folka om? Jeg får ikke dødsvibber i det hele tatt. 146 00:09:22,812 --> 00:09:25,064 Det er en snikskytter på fremspringet foran oss. 147 00:09:25,147 --> 00:09:26,816 Ja, og snikskytteren er bevæpnet. 148 00:09:26,899 --> 00:09:30,319 Jeg er Tomblr. Dette er Charger, på spesialoppdrag fra Sølvs hovedkvarter. 149 00:09:30,403 --> 00:09:33,406 Navnet er Gex. Dette er Quigonowski, og dere kommer ingen steder 150 00:09:33,489 --> 00:09:35,658 med det øket der oppe. 151 00:09:35,741 --> 00:09:36,867 Jeg ser snikskytteren. 152 00:09:37,451 --> 00:09:38,703 Han er på åskammen. 153 00:09:39,036 --> 00:09:40,496 Nå ser han rett på oss. 154 00:09:40,955 --> 00:09:42,540 Nå skyter han. 155 00:09:42,665 --> 00:09:45,084 Nå kommer kulene denne veien. Helvete! 156 00:09:45,167 --> 00:09:48,588 Hvis dere dekker meg, kan jeg snike meg opp til toppen og drepe ham. 157 00:09:48,671 --> 00:09:51,173 Du blir skutt. Snikskytteren er bevæpnet! 158 00:09:51,257 --> 00:09:55,094 Slapp av. Jeg har blitt spesialtrent i de siste sniketeknikkene. 159 00:09:55,177 --> 00:09:57,555 Saltoer, babykrabbing, trippende tær. 160 00:09:57,638 --> 00:10:00,474 Jeg har hørt om trippende tær. Det er visst helt spesielt. 161 00:10:00,558 --> 00:10:03,978 Jeg har også en forlovede hjemme, og hun er gravid med tvillinger. 162 00:10:05,730 --> 00:10:06,689 Jeg er truffet! 163 00:10:06,772 --> 00:10:08,107 - Vi må redde henne. - Nei. 164 00:10:08,190 --> 00:10:10,109 Går du ut dit, er du også død. 165 00:10:10,192 --> 00:10:11,569 Han traff meg i hodet. 166 00:10:12,320 --> 00:10:13,654 Nå traff han skuldrene mine. 167 00:10:14,530 --> 00:10:15,531 Og tærne mine. 168 00:10:15,615 --> 00:10:19,452 Jeg har blitt skutt i hode, skulder, kne og tær. 169 00:10:19,535 --> 00:10:21,954 Faen ta deg, din jævel av et øk! 170 00:10:22,038 --> 00:10:24,707 Faen ta deg og den nydelige, blanke manen din! 171 00:10:31,297 --> 00:10:32,465 Jeg har en idé. 172 00:10:41,349 --> 00:10:42,892 - Ja! - Han hadde skylapper. 173 00:10:42,975 --> 00:10:46,020 - Så aldri at vi kom. - Noe man ser ikke er spesielt smart. 174 00:10:46,103 --> 00:10:47,104 Spesielt for sidesynet. 175 00:10:49,190 --> 00:10:50,191 Faen! Hva er det? 176 00:10:50,274 --> 00:10:53,069 Det er Økpatruljen. De må ha hørt eksplosjonene. 177 00:11:00,743 --> 00:11:01,952 Hvorfor stoppet de? 178 00:11:07,625 --> 00:11:09,043 Vi må være i et minefelt. 179 00:11:11,545 --> 00:11:14,382 Jeg kommer til å dø! 180 00:11:14,465 --> 00:11:16,884 - Jeg er så redd. Jeg pisser på meg. - Det går bra. 181 00:11:16,967 --> 00:11:20,012 Slapp av. Jeg så akkurat det samme i George Clooneys beste film, 182 00:11:20,096 --> 00:11:22,890 The Monuments Men. Vi må finne noe med samme vekt, 183 00:11:22,973 --> 00:11:24,225 og bytte deg ut med det. 184 00:11:24,308 --> 00:11:25,810 Som Jakten på den forsvunne skatten. 185 00:11:25,893 --> 00:11:27,770 Når jeg teller til tre, drar jeg deg av, 186 00:11:27,853 --> 00:11:29,313 akkurat som i Dødelig våpen. 187 00:11:29,397 --> 00:11:31,649 Jeg forstår ikke referansene dine. 188 00:11:31,732 --> 00:11:33,067 På tre. 189 00:11:33,150 --> 00:11:35,194 Én, to, tre! 190 00:11:37,613 --> 00:11:39,073 Jøss, det virket. 191 00:11:40,116 --> 00:11:43,494 Jeg tisset ikke på meg, forresten. Det var en spøk. 192 00:11:44,161 --> 00:11:46,247 Herregud! Løp! 193 00:11:53,796 --> 00:11:58,384 Jeg er så glad vi kurerte JK Sevens og vant et gavekort til Cracker Barrel. 194 00:11:58,467 --> 00:12:00,803 Det blir friterte pannekaker til alle. 195 00:12:00,886 --> 00:12:05,349 Visst pokker. Spill Yumyulacks "Yumyu-mix" for å feire, Hulus Hulululu! 196 00:12:10,771 --> 00:12:14,483 JK har visst fortsatt lyst til å smadre roboter. 197 00:12:14,567 --> 00:12:15,609 Det er ikke så farlig. 198 00:12:15,693 --> 00:12:19,029 Vi får gi ham litt mer elektronikk for å få det ut av systemet hans. 199 00:12:23,451 --> 00:12:25,911 Hellige Jennifer Jason Lopez, det var alt! 200 00:12:25,995 --> 00:12:27,955 JK ødela alle dingsene i huset. 201 00:12:28,038 --> 00:12:30,124 Terrys Vitamix kjempet bra. 202 00:12:30,207 --> 00:12:33,210 Hva skjer når vi går tom for ting han kan drepe? 203 00:12:35,588 --> 00:12:38,257 Jeg tror Terry har en Hitachi-vibrator i nødforsyningene. 204 00:12:38,340 --> 00:12:39,216 Hent den. 205 00:12:41,761 --> 00:12:43,512 Hvor? Hvor er jeg? 206 00:12:51,729 --> 00:12:54,190 Tilbake. Ikke trav mot meg. 207 00:12:54,273 --> 00:12:57,526 - Slapp av, T. Det går bra. - Det er Øk overalt. 208 00:12:57,610 --> 00:12:59,111 Jeg vet det. De reddet oss. 209 00:12:59,195 --> 00:13:02,198 Dette er den hemmelige basen. Men det er ikke et ammunisjonslager. 210 00:13:02,281 --> 00:13:03,699 Det stemmer, Tomblr. 211 00:13:04,909 --> 00:13:06,327 Dere er trygge her. 212 00:13:06,410 --> 00:13:09,246 Jeg visste ikke at Øk kunne snakke engelsk. 213 00:13:09,330 --> 00:13:11,791 Øk er et nedsettende uttrykk. 214 00:13:11,874 --> 00:13:14,877 Vi er Equinitter. Jeg heter Smørkopp. 215 00:13:14,960 --> 00:13:16,670 Jeg er motstandsbevegelsens leder. 216 00:13:16,754 --> 00:13:19,465 Nei, dere er subben. 217 00:13:19,548 --> 00:13:23,427 Kom. Det er på tide å fjerne skylappene og se sannheten. 218 00:13:28,182 --> 00:13:31,644 Det er ingen soldater her. Bare familier, flyktninger. 219 00:13:32,269 --> 00:13:35,898 Dette er et fristed for de som har blitt drevet fra sine hjem. 220 00:13:35,981 --> 00:13:38,275 Men det var dere som invaderte denne planeten. 221 00:13:38,359 --> 00:13:42,029 Sølvkreet er de som kom for å stjele naturressursene våre. 222 00:13:42,112 --> 00:13:45,866 Lett å ta når du utrydder de lokale og kaller dem subb. 223 00:13:45,950 --> 00:13:48,285 Det er det motsatte av det vi ble fortalt. 224 00:13:48,786 --> 00:13:51,330 Vent, lyver militæret om motivene sine? 225 00:13:51,413 --> 00:13:54,375 Jeg foreslår at dere hviler ut og tar fra våre beste fôrposer. 226 00:13:54,458 --> 00:13:58,087 Vi er et fredelig folk. Og dere er gjestene våre. 227 00:14:02,758 --> 00:14:06,387 {\an8}I dag er første dag jeg leverer mat for Grub Bud. Jeg gleder meg. 228 00:14:06,470 --> 00:14:07,346 {\an8}IKKE FRI FRAKT-FREDDY 229 00:14:07,429 --> 00:14:08,931 {\an8}Hei der, robot-kompis. 230 00:14:09,014 --> 00:14:10,516 {\an8}Kan ikke du komme inn? 231 00:14:10,599 --> 00:14:13,102 {\an8}Jeg skal ikke gå inn i hjem. 232 00:14:13,185 --> 00:14:14,687 {\an8}Nei, det er greit. 233 00:14:15,229 --> 00:14:17,189 {\an8}Vi vil bare gi deg tips. 234 00:14:17,273 --> 00:14:19,608 {\an8}Kom inn. Ikke vær redd. 235 00:14:22,945 --> 00:14:24,154 Hva gjør dere? 236 00:14:24,238 --> 00:14:25,406 Beklager, småen. 237 00:14:28,534 --> 00:14:30,578 Nei, vent, vær så snill. 238 00:14:33,747 --> 00:14:36,542 {\an8}- Det er hjulet mitt. - Du bestilte Pad See Ew, ikke sant? 239 00:14:36,625 --> 00:14:38,377 {\an8}Ja. Og papaya-salaten. 240 00:14:42,047 --> 00:14:43,424 Pokker! Det var god havre. 241 00:14:44,258 --> 00:14:47,595 Utrolig. Krigen, oppdraget vårt. Alt er en løgn! 242 00:14:47,678 --> 00:14:50,306 Hvordan kan jeg være så dum? 243 00:14:50,389 --> 00:14:52,182 Jeg prøvde å si det flere ganger. 244 00:14:52,266 --> 00:14:55,019 Jeg har blitt det som skremte meg med Sølvkre 245 00:14:55,102 --> 00:14:55,978 da jeg var liten. 246 00:14:56,061 --> 00:14:58,147 En dum, voldelig okkupant. 247 00:14:58,230 --> 00:14:59,356 Ganske ironisk. 248 00:14:59,440 --> 00:15:01,567 Du har alltid vært helt ærlig med meg, 249 00:15:01,650 --> 00:15:03,152 og jeg burde ha stolt på deg. 250 00:15:03,235 --> 00:15:04,737 Jeg er virkelig en idiot. 251 00:15:06,363 --> 00:15:07,489 Jeg er ikke den du tror. 252 00:15:07,573 --> 00:15:09,533 Jeg er faktisk et menneske fra planeten jorden 253 00:15:09,617 --> 00:15:12,202 som elsker Fast and Furious og ble skutt ut i rommet. 254 00:15:12,286 --> 00:15:14,872 Sølvkre ga meg skylden for drap og skulle drepe meg, 255 00:15:14,955 --> 00:15:18,125 men jeg rømte og endret utseende for å verve meg i Sølvtreningsleiren. 256 00:15:18,208 --> 00:15:20,461 Planen min har alltid vært å jobbe meg opp i gradene 257 00:15:20,544 --> 00:15:23,547 så jeg kunne komme nær de Sølvkreene som forrådte meg og ta hevn. 258 00:15:23,631 --> 00:15:26,300 Jeg heter ikke engang Dodge. Det er Glen Kumstein. 259 00:15:26,383 --> 00:15:28,093 Glen kom i stein? 260 00:15:28,177 --> 00:15:31,055 Tenker du bare på én ting? Jeg sa Kumstein. 261 00:15:31,138 --> 00:15:32,222 La oss komme oss ut. 262 00:15:32,306 --> 00:15:34,266 La oss forlate denne planeten, starte nye liv 263 00:15:34,350 --> 00:15:36,727 som ikke er definert av å hevne seg på Sølvkre. 264 00:15:36,810 --> 00:15:38,437 Først ødelegger vi sporingssignalet. 265 00:15:38,520 --> 00:15:42,274 - Nei, Tomblr! - Dø! Hva er det? 266 00:15:42,358 --> 00:15:44,151 Nå sendes et signal til Sølvs hovedkvarter 267 00:15:44,234 --> 00:15:46,195 om å sende soldater til disse koordinatene. 268 00:15:46,278 --> 00:15:48,113 Jeg leste manualen da jeg bæsjet. 269 00:15:48,197 --> 00:15:50,157 Saft suse. Vi må gå. 270 00:15:51,742 --> 00:15:54,662 Sølvguttene er på vei. Du må få folket ditt ut nå. 271 00:15:54,745 --> 00:15:56,205 Jeg sender alle til inngangen. 272 00:15:56,288 --> 00:15:58,999 Nei, det er dit de kommer. Er det en annen vei ut? 273 00:15:59,083 --> 00:16:00,417 Det pleide å være det. 274 00:16:00,501 --> 00:16:02,920 Den kollapset under et bombeangrep i vinter. 275 00:16:03,003 --> 00:16:04,129 Hva skal vi gjøre? 276 00:16:04,213 --> 00:16:07,508 På jorda hadde min Honda S2000 omtrent 250 hk. 277 00:16:07,591 --> 00:16:10,302 Men med alle disse Equinittene har vi minst dobbelt så mye. 278 00:16:10,386 --> 00:16:11,720 Hva foreslår du? 279 00:16:11,804 --> 00:16:13,639 La oss dra ned disse steinene. 280 00:16:22,231 --> 00:16:23,899 Drep alt som traver. 281 00:16:34,368 --> 00:16:35,661 Den er for tung. 282 00:16:35,744 --> 00:16:36,662 Dere klarer det. 283 00:16:37,204 --> 00:16:39,873 Det er vanskelig nok uten at du roper "Yah!" 284 00:16:39,957 --> 00:16:43,043 Jeg vedder på at dette ser fælt ut også. 285 00:16:43,127 --> 00:16:44,003 Trekk! 286 00:16:52,761 --> 00:16:53,637 Det er åpent. 287 00:16:59,935 --> 00:17:01,311 Sølvguttene er her. 288 00:17:01,395 --> 00:17:04,023 Fortsett, Smørkopp. Vi kjøper dere litt tid. 289 00:17:20,539 --> 00:17:22,332 Ser du det, Kumstein? 290 00:17:23,876 --> 00:17:24,960 Helvete! 291 00:17:25,878 --> 00:17:26,837 De zappet meg. 292 00:17:26,920 --> 00:17:29,131 Vent. Jeg kan få deg ut herfra. 293 00:17:29,214 --> 00:17:33,469 Hjelp Equinittene i sikkerhet. Jeg forsinker guttene på egen hånd. 294 00:17:33,552 --> 00:17:35,095 Bare gi meg ett løfte. 295 00:17:35,179 --> 00:17:39,183 Stig i gradene og ta ned hele sølvtøyet. 296 00:17:39,266 --> 00:17:40,184 Jeg gjør det. 297 00:17:40,267 --> 00:17:41,268 Løp! 298 00:17:43,812 --> 00:17:47,274 Jeg visste at en skitten holo som deg aldri kunne bli Sølvkre. 299 00:17:48,484 --> 00:17:49,568 Faen! 300 00:17:52,529 --> 00:17:53,906 - Stopp den! - Stopp den du. 301 00:18:15,469 --> 00:18:17,679 Dette er grensen til den trygge stallen. 302 00:18:17,763 --> 00:18:19,056 Vi burde være trygge her. 303 00:18:24,937 --> 00:18:26,688 Men du kan ikke bli med. 304 00:18:26,772 --> 00:18:29,525 Jeg forstår, Smørkopp. Ha det. 305 00:18:35,906 --> 00:18:37,950 {\an8}Ingen av appene... ikke Postmates, UberEats 306 00:18:38,033 --> 00:18:40,285 {\an8}eller hululemon, vil levere til oss lenger 307 00:18:40,369 --> 00:18:42,496 fordi robotene deres forsvinner hjemme hos oss. 308 00:18:43,997 --> 00:18:46,083 Nei, nå tyter det olje ut av ham. 309 00:18:46,166 --> 00:18:48,043 Hold ut, JK, ikke dø. 310 00:18:48,127 --> 00:18:49,169 Nei, vent. 311 00:18:50,295 --> 00:18:51,797 Denne oljen er fostervann. 312 00:18:51,880 --> 00:18:53,841 Han dør ikke, han skal føde. 313 00:18:55,175 --> 00:18:57,302 Ok, Sevens. Du presser på tre. 314 00:18:57,386 --> 00:19:01,932 - Én, to, tre! - Press, JK Sevens! 315 00:19:02,015 --> 00:19:03,016 Press! 316 00:19:03,100 --> 00:19:05,519 Bare ett stort press til, JK. 317 00:19:05,602 --> 00:19:07,521 Du klarer det! En gang til! 318 00:19:09,398 --> 00:19:11,316 Er det en baby? 319 00:19:11,400 --> 00:19:14,570 Nei. Det er neste års iPhone! 320 00:19:14,653 --> 00:19:16,238 Jeg vil klippe strengen. 321 00:19:18,949 --> 00:19:22,661 JK har hatt morgenkvalme hele tiden. 322 00:19:22,744 --> 00:19:24,454 Han må bare ha ønsket å slåss bot 323 00:19:24,538 --> 00:19:27,166 fordi han var hormonell på grunn av graviditeten. 324 00:19:27,708 --> 00:19:29,376 Vi har lært en verdifull lekse. 325 00:19:29,459 --> 00:19:32,671 Stol aldri på en lege som deler kontor med Hometown Buffet. 326 00:19:37,718 --> 00:19:41,096 Beklager, Tumblr. Jeg tror aldri jeg kommer vekk fra denne planeten, 327 00:19:41,180 --> 00:19:43,348 ei heller at jeg infiltrerer Sølvkreet igjen. 328 00:19:46,643 --> 00:19:47,644 Charger! 329 00:19:47,728 --> 00:19:50,063 Alle Sølvgutt-drakter har en opptaksenhet. 330 00:19:50,147 --> 00:19:53,984 Vi hørte alt du sa om å stoppe Sølvkreet. 331 00:19:54,067 --> 00:19:56,987 For noen baller han har. Han tror han er en enmannshær. 332 00:19:57,070 --> 00:20:00,741 Dere Sølvkre kan dra til helvete med alt sølvtøyset deres! 333 00:20:02,868 --> 00:20:04,661 Han tror at vi er Sølvkre. 334 00:20:04,745 --> 00:20:05,621 Er dere ikke det? 335 00:20:08,165 --> 00:20:09,458 Gullhårene? 336 00:20:09,541 --> 00:20:12,211 Stemmer. Vi ble skapt for å holde styr på Sølvkreet. 337 00:20:12,294 --> 00:20:14,588 Vennen din hadde helt rett. De er pill råtne. 338 00:20:14,671 --> 00:20:17,758 Hele Sølv-organisasjonen må stoppes. 339 00:20:17,841 --> 00:20:19,259 Og dere vil ha min hjelp? 340 00:20:19,343 --> 00:20:20,510 Hva sier du? 341 00:20:20,594 --> 00:20:24,640 Har du det som skal til for å bli Gullhår? 342 00:20:31,939 --> 00:20:34,608 HELVETE HELLER! GLEN ER BLITT GULLHÅR. VISST FAEN! 343 00:21:16,942 --> 00:21:18,944 Oversatt av: Erich Kruse