1 00:00:02,377 --> 00:00:03,753 Jesse, Yumyulacku! Jdeme. 2 00:00:03,837 --> 00:00:07,799 Přijdeme pozdě na slavnostní otevření vodního parku Arby's jménem Aquarby's! 3 00:00:07,882 --> 00:00:10,135 Nemůžu se dočkat, až budu plout v Řece koňské omáčky! 4 00:00:10,218 --> 00:00:12,804 Čas smočit se a divočit, bejby! 5 00:00:12,929 --> 00:00:14,431 - Těším se na to už... - Ty nejdeš. 6 00:00:14,514 --> 00:00:15,974 Co? Proč ne? 7 00:00:16,057 --> 00:00:17,600 Protože výlet do Aquarby's 8 00:00:17,684 --> 00:00:20,353 je odměna pro ty, kteří udělali domácí práce. 9 00:00:20,437 --> 00:00:23,398 Domácí práce? Co? Teď už si vymejšlíme slova? 10 00:00:23,481 --> 00:00:26,276 Každej jsme doma něco udělali, abychom to tu vylepšili. 11 00:00:26,359 --> 00:00:29,279 Já vybourala příjezdovou cestu a vylila ji betonem. 12 00:00:29,362 --> 00:00:31,781 Já vypumpoval vodu ze sklepa a nastavil mesh Wi-fi. 13 00:00:31,865 --> 00:00:34,242 Já všechny žárovky vyměnil za woke LEDky, 14 00:00:34,325 --> 00:00:36,036 které jsou šetrnější k naší pokožce. 15 00:00:36,119 --> 00:00:38,830 - Ty jsi měl uklidit. - Mně se to takhle líbí. 16 00:00:38,913 --> 00:00:40,749 To není zanedbání, ale volba. 17 00:00:41,082 --> 00:00:44,419 - Po Pupovi leze krysa! - Tak fajn. 18 00:00:44,502 --> 00:00:46,046 Zdi by možná zasloužily trochu otřít. 19 00:00:46,129 --> 00:00:49,674 Ale nemůžete mě nutit, abych uklízel sám. Sám se bojím. Jsem jako dítě. 20 00:00:49,758 --> 00:00:51,760 Tohle jsme odsouhlasili v předmanželské smlouvě. 21 00:00:51,843 --> 00:00:53,887 Víš, že neumím číst. Jsem tupý dítě! 22 00:00:53,970 --> 00:00:54,888 To není omluva. 23 00:00:54,971 --> 00:00:58,016 Jedeme všichni kromě Terryho. Chci být první ve frontě 24 00:00:58,099 --> 00:01:00,810 na prémiové brouzdaliště kuřecích nugetů. 25 00:01:01,394 --> 00:01:04,064 - Robot jede taky? - JK Sevense nech na pokoji. 26 00:01:04,147 --> 00:01:05,106 On svou práci dělá. 27 00:01:05,190 --> 00:01:07,567 Než se vrátíme, ať je celý dům uklizený. 28 00:01:07,650 --> 00:01:10,820 Jinak letos nepojedeš do žádného zábavního parku. 29 00:01:10,904 --> 00:01:14,449 Ani na lyžařskou chatu Chipotle. 30 00:01:14,532 --> 00:01:17,327 Nic horšího jsi mi nikdy neudělal! 31 00:01:17,410 --> 00:01:20,121 A nezapomeň uklidit na zahradě. 32 00:01:20,205 --> 00:01:22,707 Bože! 33 00:01:31,091 --> 00:01:33,051 SOLÁRNÍ PROTIPÓLY 34 00:01:33,134 --> 00:01:35,929 ZAHRADA 35 00:01:47,774 --> 00:01:50,652 Ukázalo se, že zbraně, bakterie a ocel 36 00:01:50,735 --> 00:01:54,239 byly celou tu dobu v našich srdcích. 37 00:01:54,322 --> 00:01:56,491 Lidi ve Zdi, co přepisovali knihy, 38 00:01:56,574 --> 00:01:57,867 který jim chyběly. 39 00:01:57,951 --> 00:01:59,911 Asi jim došla pára a improvizujou. 40 00:01:59,994 --> 00:02:01,663 - Bakterie. - Přesně tak. 41 00:02:03,039 --> 00:02:04,791 Kdo si dá paellu? 42 00:02:04,874 --> 00:02:08,169 - Cítím kousky červů? - Překvapení. 43 00:02:08,253 --> 00:02:09,879 U plotu jsem dva našel. 44 00:02:12,465 --> 00:02:16,052 Víš, Montezi, to, co jsme si vybudovali tady u louže... 45 00:02:16,136 --> 00:02:19,639 Je to od scvrknutí poprvé, co jsem opravdu šťastná. 46 00:02:19,722 --> 00:02:21,349 Je to výjimečný místo. 47 00:02:21,432 --> 00:02:25,103 Bezpečný a ukrytý. Máme tolik vody, kolik potřebujeme. 48 00:02:25,186 --> 00:02:27,897 Ale je to na samotě. 49 00:02:27,981 --> 00:02:30,567 Všechny, komu věřím a koho mám ráda, mám tady. 50 00:02:30,650 --> 00:02:33,736 Jen si říkám, jestli lidi tam venku netrpí. 51 00:02:33,820 --> 00:02:37,699 Jsi dobrý muž, ale teď je důležité chránit Pezlie. 52 00:02:37,782 --> 00:02:38,950 Ostatní ať si naserou. 53 00:02:39,033 --> 00:02:42,620 Jasně. Ať si ty zmrdi naserou. 54 00:02:43,329 --> 00:02:45,790 Půjdu posbírat pár přísad. 55 00:02:45,874 --> 00:02:47,500 Večer budeme mít fuj gras. 56 00:02:48,126 --> 00:02:50,128 Řekni „příšerná narážka“. 57 00:02:50,211 --> 00:02:51,546 Příšerná narážka! 58 00:02:51,629 --> 00:02:53,047 Hodná holka. 59 00:03:00,972 --> 00:03:02,974 Nikdo nepřijde. Padáme odsud. 60 00:03:05,268 --> 00:03:08,771 {\an8}No tak. Taky mám Sophii rád, ale je v Basketbalově. 61 00:03:08,855 --> 00:03:10,064 {\an8}Tam musíme jít. 62 00:03:10,190 --> 00:03:13,610 {\an8}Neříkám to jen proto, že je sobota a je turnaj v blackjacku. 63 00:03:13,693 --> 00:03:15,778 {\an8}Tomu městu se chci vyhnout jako čert kříži. 64 00:03:15,862 --> 00:03:17,071 Ahoj. 65 00:03:17,155 --> 00:03:21,242 Dal bys někdy vozejk před koně? 66 00:03:21,326 --> 00:03:24,454 {\an8}Co to... To má bejt heslo? Oscar nám žádný heslo nedal. 67 00:03:24,537 --> 00:03:27,624 {\an8}Ty znáš Oscara? Jak se ten starej šmejd má? 68 00:03:27,707 --> 00:03:29,751 {\an8}- Je mrtvej. - To je na hovno. 69 00:03:29,834 --> 00:03:31,085 {\an8}Oscar byl skutečnej chlap. 70 00:03:31,169 --> 00:03:33,963 {\an8}Kéž bych ho teď nenazval šmejdem. 71 00:03:34,047 --> 00:03:38,509 {\an8}Tak kde je ten vozejk s jídlem? 72 00:03:38,593 --> 00:03:40,970 Vím, že jídlo byla jen zástěrka. Kohoutek je pryč. 73 00:03:41,054 --> 00:03:43,681 Lovec odměn na ještěrce ho vzal i s Oscarovou neteří. 74 00:03:43,765 --> 00:03:45,516 Sakra! Ten kohoutek jsem potřeboval. 75 00:03:45,600 --> 00:03:46,601 {\an8}To je mi u prdele. 76 00:03:46,684 --> 00:03:48,603 {\an8}Možná teď Sophii mučí. 77 00:03:48,686 --> 00:03:50,438 {\an8}Získat kohoutek a zapnout s ním 78 00:03:50,521 --> 00:03:52,899 {\an8}vodu na zahradě zachrání stovky životů! 79 00:03:52,982 --> 00:03:56,027 Hele, chápu, že je to důležitý, a ten kohoutek najdeme. 80 00:03:56,110 --> 00:03:58,238 Ale musíš mi pomoct zachránit tu holku. 81 00:03:58,321 --> 00:04:01,616 Fajn. Ale jestli je má Albert, musíme rychle. 82 00:04:01,699 --> 00:04:04,160 Musíme někde vymyslet plán. 83 00:04:04,702 --> 00:04:07,956 Jo, můžeme u mě doma. Musíme rychle. 84 00:04:08,873 --> 00:04:11,167 vítejte v BASKETBALOVĚ 85 00:04:18,800 --> 00:04:21,928 Pomoc! 86 00:04:22,595 --> 00:04:23,930 Pusť mě 87 00:04:24,013 --> 00:04:25,181 - ven! - Přestaň. 88 00:04:25,265 --> 00:04:26,474 Tak odejdi, jo? 89 00:04:26,557 --> 00:04:28,893 Řekni těm teroristům, že jsme se k tobě chovali dobře. 90 00:04:28,977 --> 00:04:31,646 {\an8}Ale nikomu, proboha, neubližuj. 91 00:04:31,729 --> 00:04:33,940 {\an8}Co? To ty seš tady násilník. 92 00:04:34,023 --> 00:04:36,818 Basketbalovští se k násilí neuchylují. 93 00:04:36,901 --> 00:04:39,612 {\an8}Tvůj lovec odměn mi zabil strejdu. 94 00:04:39,696 --> 00:04:42,573 {\an8}Honil nás po celý zahradě a pokusil se zabít i mě. 95 00:04:42,657 --> 00:04:44,993 {\an8}Co? To by neudělal. 96 00:04:45,076 --> 00:04:47,662 {\an8}Stráže, přiveďte mi Malého Richarda. 97 00:04:47,745 --> 00:04:50,123 {\an8}- Říkáme mu tak kvůli... - Jeho malýmu péru. Chápu. 98 00:04:50,206 --> 00:04:52,792 - Vzpomínám si. - Mluvíte o mým péru? 99 00:04:52,875 --> 00:04:56,170 Tys při získávání kohoutku někoho zabil? 100 00:04:56,963 --> 00:04:58,923 To je proti pravidlům. 101 00:04:59,007 --> 00:05:01,050 {\an8}- Lže! - Malý Richarde? 102 00:05:01,134 --> 00:05:04,846 {\an8}Je možný, že někdo možná umřel. 103 00:05:04,929 --> 00:05:06,764 Usekls mýmu strejdovi hlavu. 104 00:05:06,848 --> 00:05:08,016 Sakra! Tys to viděla? 105 00:05:08,099 --> 00:05:11,519 {\an8}Zklamal jsi mě, Malý Richarde. 106 00:05:11,602 --> 00:05:15,064 {\an8}Hrdlořezové z takzvaného odboje možná zabíjejí, 107 00:05:15,148 --> 00:05:19,777 ale tady v Basketbalově máme na víc. 108 00:05:19,861 --> 00:05:21,154 Omlouvám se. 109 00:05:24,490 --> 00:05:26,701 Přísahals, že ses změnil. 110 00:05:26,784 --> 00:05:30,121 Tentokrát musíš nést následky. 111 00:05:30,204 --> 00:05:31,331 Vezměte ho do vazby. 112 00:05:31,414 --> 00:05:34,208 Nechte mě! Neodvádějte mě! 113 00:05:34,292 --> 00:05:36,419 - Co s ním uděláš? - Půjde před soud. 114 00:05:36,502 --> 00:05:37,920 Zůstaneš tu a budeš svědčit? 115 00:05:38,004 --> 00:05:39,422 Padám odsud. 116 00:05:39,505 --> 00:05:43,134 Soudní systém funguje, jen když se ho účastníme. 117 00:05:43,217 --> 00:05:45,428 Ale chápu. 118 00:05:45,511 --> 00:05:48,639 Upřímnou soustrast. 119 00:05:48,723 --> 00:05:51,809 Kdybych mohl, dal bych ti milion strejdů. 120 00:05:52,769 --> 00:05:54,896 Díky, mně stačil ten jeden. 121 00:05:54,979 --> 00:05:57,315 Jistě. Vyprovodím tě. 122 00:05:58,399 --> 00:06:02,528 Vím, že to není jako Omaha nebo jiná moderní města 123 00:06:02,612 --> 00:06:05,448 z dob předchozích, ale blíží se jim to. 124 00:06:05,531 --> 00:06:08,284 Dokonce tu máme i stánek s pikantním grilovaným kuřetem. 125 00:06:08,826 --> 00:06:12,163 {\an8}- To je kavárna? - Vaří z kávové sedliny 126 00:06:12,246 --> 00:06:14,791 {\an8}z jednodruhové popelnice. Vidíš ta světla? 127 00:06:14,874 --> 00:06:18,461 {\an8}Poprvé je rozsvítíme dnes na slavnostním zahájení jarmarku. 128 00:06:18,544 --> 00:06:20,713 - Na čem? - Na Zahradním jarmarku. 129 00:06:20,797 --> 00:06:22,090 Tys o něm neslyšela? 130 00:06:22,673 --> 00:06:26,177 Byla jsem zaneprázdněná, protože mě honil tvůj vražednej lovec odměn. 131 00:06:26,260 --> 00:06:30,264 Pravda. Když utrpíš takovou ztrátu, tohle všechno se asi zdá povrchní. 132 00:06:30,348 --> 00:06:33,309 Ale Basketbalov je víc než jen město. 133 00:06:33,393 --> 00:06:37,563 {\an8}Je to symbol. Úsvit nové éry pro nás všechny. 134 00:06:37,647 --> 00:06:40,108 Proč jsi ukradl vodovodní kohoutky? 135 00:06:40,191 --> 00:06:41,359 Já je neukradl. 136 00:06:41,442 --> 00:06:45,613 Ukryl jsem je před vojevůdci a psychopaty, kteří by chtěli vodu ovládnout. 137 00:06:45,696 --> 00:06:50,535 Když nebudeme opatrní, může se to tu rychle zvrhnout v Šíleného Maxe. 138 00:06:51,035 --> 00:06:53,621 {\an8}Tamhle je první zahradní banka. 139 00:06:53,704 --> 00:06:57,917 {\an8}Ode dneška mohou všichni směnit zahradobabky za vodu. 140 00:06:58,000 --> 00:07:00,211 Takže jde o zahradobabky? 141 00:07:00,294 --> 00:07:05,174 Ano. Vytvořením poptávky po zahradobabkách nastartuju ekonomiku. 142 00:07:05,258 --> 00:07:08,928 Aby mohla civilizace růst, musí zmizet směnný obchod. 143 00:07:09,011 --> 00:07:13,266 Chci vytvořit systém, který vymýtí potřebu nějakého malého despoty. 144 00:07:13,349 --> 00:07:15,810 Nevím. Je to jen můj sen. 145 00:07:16,853 --> 00:07:18,396 Můj projekt. 146 00:07:18,980 --> 00:07:21,691 Až tahle milá dáma vystoupá na oblohu, 147 00:07:21,774 --> 00:07:24,444 bude z ní vidět celá zahrada. 148 00:07:24,527 --> 00:07:26,696 Ještě musím trochu sešít koš, Alberte, 149 00:07:26,779 --> 00:07:29,157 ale měli bychom odstartovat dle plánu. 150 00:07:29,240 --> 00:07:30,950 Sophio, tohle je Mia. 151 00:07:31,033 --> 00:07:32,994 Zorganizovala restaurování balónu. 152 00:07:33,077 --> 00:07:36,456 Ahoj. Asi si nevzpomínáš, ale přivítala jsi mě, 153 00:07:36,539 --> 00:07:38,166 když jsem se objevila ve Zdi. 154 00:07:38,249 --> 00:07:39,542 Samozřejmě, že si vzpomínám. 155 00:07:39,625 --> 00:07:41,627 Víčkový klobouk velikost dvě, že? 156 00:07:42,503 --> 00:07:45,047 Pamatuju si všechny, kdo měli jiskru. 157 00:07:45,131 --> 00:07:47,633 Omluvte mě. Vidím, že se připravuje kapela, 158 00:07:47,717 --> 00:07:49,802 a musím se ujistit, že nebudou hrát „Hey, ya“. 159 00:07:49,886 --> 00:07:51,095 Ani náhodou. 160 00:07:51,179 --> 00:07:52,346 Měla bych jít. 161 00:07:52,430 --> 00:07:54,891 Odcházíš před zahájením jarmarku? 162 00:07:54,974 --> 00:07:58,811 No já... Myslíš, že je Albert dobrej chlap? 163 00:07:58,895 --> 00:08:01,939 Jo. Viděla jsem všechny, kdo přišli do Zdi. 164 00:08:02,023 --> 00:08:03,524 Albert je skutečný dobrák. 165 00:08:03,608 --> 00:08:05,651 Kapela má velmi omezený repertoár. 166 00:08:05,735 --> 00:08:06,777 Budou hrát „Hey, Ya“. 167 00:08:06,861 --> 00:08:09,989 Sophie, pořád chceš, abych ti na cestu z města sehnal vozík? 168 00:08:10,490 --> 00:08:12,283 Asi zůstanu na jarmark. 169 00:08:12,366 --> 00:08:14,076 Hey, ya! Sakra! 170 00:08:14,160 --> 00:08:16,454 Tak rychle se ti zasekne v hlavě. 171 00:08:18,956 --> 00:08:22,043 No tak, Ježečku. Všichni hledají zvrhlého gemblera s ježkem, 172 00:08:22,126 --> 00:08:23,794 ne zvrhlého gemblera s myší. 173 00:08:23,878 --> 00:08:26,339 Trvá to moc dlouho. Brzy se vrátí. 174 00:08:26,422 --> 00:08:28,508 Můžeme si ještě jednou projít plán? 175 00:08:28,591 --> 00:08:29,800 Určitě potřebujeme ty uši? 176 00:08:29,884 --> 00:08:32,428 Ty uši musej vypadat věrně, abysme se dostali přes stráže. 177 00:08:32,512 --> 00:08:33,971 Kdo to je? Co se to tu děje? 178 00:08:34,055 --> 00:08:35,973 - Sakra. - No ne, to je Cherie. 179 00:08:36,057 --> 00:08:37,850 Proboha, Cherie žije. 180 00:08:37,934 --> 00:08:39,435 Ty jsi v odboji? 181 00:08:39,519 --> 00:08:41,604 Celou tu dobu jsi mi lhal. 182 00:08:41,687 --> 00:08:43,064 Nejsem jako ty, Cherie. 183 00:08:43,147 --> 00:08:45,900 Nemůžu nečinně přihlížet, jak ti parchanti z Basketbalova 184 00:08:45,983 --> 00:08:47,276 způsobujou bolest a utrpení. 185 00:08:47,360 --> 00:08:49,779 Když půjdeš s náma, nikdo nám nebude stát v cestě. 186 00:08:49,862 --> 00:08:50,947 V cestě k čemu? 187 00:08:51,781 --> 00:08:53,366 Ne, já to ani nechci vědět. 188 00:08:53,449 --> 00:08:55,409 Albert teď ovládá všechny vodovodní kohoutky. 189 00:08:55,493 --> 00:08:59,705 Když osvobodíme byť jen jeden, zajistíme vodu zdarma pro celou zahradu. 190 00:08:59,789 --> 00:09:02,875 - Pojď s námi. - Zahrada na tom nikdy nebyla hůř. 191 00:09:02,959 --> 00:09:04,877 Tráva je mrtvá, lidi jsou zoufalí. 192 00:09:04,961 --> 00:09:06,712 Jako to bylo ve Zdi. 193 00:09:06,796 --> 00:09:07,964 To je mi jedno. 194 00:09:08,047 --> 00:09:10,633 Záleží mi jen na tom, aby moje dcera byla v bezpečí. 195 00:09:10,716 --> 00:09:12,134 S politikou jsem skončila. 196 00:09:12,218 --> 00:09:15,721 Chránit Pezlie znamená chránit svět, kterej jí zanecháme. 197 00:09:15,805 --> 00:09:18,432 Zeď jsem zachránila už několikrát. 198 00:09:18,516 --> 00:09:19,892 Nikdy to nefunguje. 199 00:09:19,976 --> 00:09:22,478 Ty seš možná v klidu, ale já ne. Dělal jsem špatný věci. 200 00:09:22,562 --> 00:09:24,063 Napichoval jsem hlavy na kůly. 201 00:09:24,146 --> 00:09:27,066 Musím vyvážit váhy a udělat něco dobrýho. 202 00:09:27,149 --> 00:09:29,527 Rozluč se se strejdou Montym, Pezlie. 203 00:09:29,610 --> 00:09:32,321 - Jde se nechat zabít. - Čau. 204 00:09:33,322 --> 00:09:36,242 Vy dva jste spolu? 205 00:09:36,325 --> 00:09:39,787 Ne, jsme jen spolubydlové, co spolu spěj... dost často. 206 00:09:39,870 --> 00:09:42,248 Nevím, mám v tom zmatek. Jdeme. 207 00:09:50,089 --> 00:09:51,132 Co to děláš? 208 00:09:51,215 --> 00:09:52,717 Kradu ten kohoutek. 209 00:09:53,384 --> 00:09:54,885 Tak proto jsi tu zůstala. 210 00:09:54,969 --> 00:09:56,679 Jo, Albert je lhář. 211 00:09:56,762 --> 00:10:00,516 Je posedlej mocí stejně jako Tim nebo Sisto nebo kdokoliv jinej. 212 00:10:00,600 --> 00:10:01,517 Ne, není. 213 00:10:01,601 --> 00:10:03,394 Albert je čestný muž. 214 00:10:03,477 --> 00:10:05,896 To řekni mýmu strejdovi Oscarovi, kterýho nechal zabít. 215 00:10:07,398 --> 00:10:09,317 Pomoz mi odsud ten kohoutek dostat. 216 00:10:09,400 --> 00:10:10,443 Můžeš mi věřit. 217 00:10:10,526 --> 00:10:12,153 Ty neznáš pravdu. 218 00:10:12,987 --> 00:10:14,780 Co to děláš? Mio! 219 00:10:15,364 --> 00:10:16,532 Omlouvám se. 220 00:10:16,616 --> 00:10:21,287 A tak dnes prohlašuju, že nebezpečí zahrady jsou za námi... 221 00:10:21,370 --> 00:10:22,622 Pevněji. 222 00:10:22,705 --> 00:10:26,083 Zahrada povstane a postaví se situaci čelem. 223 00:10:27,126 --> 00:10:29,295 Čau, šéfe. Pěkná stahovačka. 224 00:10:29,378 --> 00:10:31,213 Jo, dneska je velkej den. 225 00:10:31,297 --> 00:10:34,258 Musím vypadat, jako že nejím a nepiju víc než ostatní. 226 00:10:34,342 --> 00:10:35,926 Nikdo tě neviděl, že ne? 227 00:10:36,010 --> 00:10:37,178 Ne, byl jsem opatrnej. 228 00:10:37,261 --> 00:10:39,221 Ale je na houby muset se během jarmarku skrývat. 229 00:10:39,305 --> 00:10:40,681 Chtěl jsem jít na atrakce. 230 00:10:40,765 --> 00:10:44,727 Půjdeš. Ale nejdřív si ta malá mrcha musí myslet, že jdeš k soudu. 231 00:10:44,810 --> 00:10:47,271 Já vím, ale mají tam smažený brouky. 232 00:10:47,355 --> 00:10:50,900 Sophia mi brzy řekne všechno, co její strejda věděl, 233 00:10:50,983 --> 00:10:53,611 a budu moct vyhladit zbytek odboje. 234 00:10:53,694 --> 00:10:58,157 Pak budu ovládat jak vodu, tak zahradu. 235 00:10:58,240 --> 00:10:59,825 Bude to bomba, brácho. 236 00:10:59,909 --> 00:11:03,496 Že jo? A nepotřeboval jsem na to armádu ani kult. 237 00:11:03,579 --> 00:11:06,165 Jen jsem se spolehnul na starou dobrou chamtivost. 238 00:11:06,248 --> 00:11:08,834 Nemohl jsem ji prostě mučit a zjistit to rychlejc? 239 00:11:08,918 --> 00:11:12,755 Typický Malý Richard. Ty a to tvoje mučení. 240 00:11:12,838 --> 00:11:14,090 Jo, mám ho rád. 241 00:11:14,173 --> 00:11:15,508 Uvidíme, jak to dnes půjde. 242 00:11:15,591 --> 00:11:19,053 Když neotočí, můžeš jí uřezat pár prstů. 243 00:11:19,136 --> 00:11:19,970 Jo! 244 00:11:20,680 --> 00:11:22,431 - Neslyšels něco? - Pardon. 245 00:11:22,515 --> 00:11:23,766 Myslel jsem, že bude tichej. 246 00:11:23,849 --> 00:11:27,728 Možná smrdí po smaženejch broucích, ale žádný jsem neměl. 247 00:11:31,649 --> 00:11:32,566 Měla jsi pravdu. 248 00:11:32,650 --> 00:11:35,695 Malý Richard je volný a Albert chce zjistit, co víš. 249 00:11:35,778 --> 00:11:37,488 Budou tě mučit. 250 00:11:37,571 --> 00:11:40,074 Já to věděla. Říkala jsem ti, že je to hajzl. 251 00:11:40,157 --> 00:11:43,619 Já vím. A omlouvám se. Jak můžu pomoct? 252 00:11:43,703 --> 00:11:44,620 Když vymyslíš, 253 00:11:44,704 --> 00:11:47,581 jak ten kohoutek dostat z Basketbalova, aniž by to někdo viděl, 254 00:11:47,665 --> 00:11:49,375 bylo by to bezva. 255 00:11:50,584 --> 00:11:53,087 {\an8}vítejte v BASKETBALOVĚ PRVNÍ KAŽDOROČNÍ ZAHRADNÍ JARMARK 256 00:11:58,384 --> 00:12:00,344 AUTOMATY 257 00:12:03,639 --> 00:12:07,143 Až řeknu: „Povstaneme a postavíme se situaci čelem,“ 258 00:12:07,226 --> 00:12:10,396 tak balón spolu s našimi čestnými hosty vypustíte. 259 00:12:10,479 --> 00:12:13,065 Budou první, kdo ten výhled uvidí. 260 00:12:13,149 --> 00:12:15,860 Díky, Alberte. Jsi skvělej chlap. 261 00:12:15,943 --> 00:12:18,028 - Sláva Albertovi. - Čas na proslov. 262 00:12:19,488 --> 00:12:23,826 Vítejte, malí lidé, na vůbec prvním 263 00:12:23,909 --> 00:12:25,745 zahradním jarmarku! 264 00:12:25,828 --> 00:12:27,830 KASINO 265 00:12:27,913 --> 00:12:30,458 Bože, kéž bych byl tam dole. 266 00:12:30,541 --> 00:12:33,586 To je polykač mečů? Sakra! 267 00:12:34,670 --> 00:12:39,133 Dnes se nacházíme na prahu zářné budoucnosti. 268 00:12:39,216 --> 00:12:44,138 Krizové dny jsou za námi a směnný obchod 269 00:12:44,221 --> 00:12:45,514 musí skončit s nimi. 270 00:12:45,598 --> 00:12:46,891 Odkud jste? 271 00:12:46,974 --> 00:12:51,270 Herci z divadla v Létacím Talíři. Od psího hovna. 272 00:12:51,353 --> 00:12:54,440 Hrajeme O myších a lidech na podzim. Tohle je myš. 273 00:12:54,523 --> 00:12:57,276 Bezva. To psí hovno je ohromný. Bavte se. 274 00:12:57,359 --> 00:13:00,988 Zahradobabky jsou klíčem k ekonomické změně. 275 00:13:01,071 --> 00:13:04,992 Podle mých informací má Albert ty kohoutky tamhle. 276 00:13:05,075 --> 00:13:08,829 A podle mých informací se tamhleta ruleta dá porazit. 277 00:13:08,913 --> 00:13:10,289 Hele, je nakloněná. 278 00:13:10,372 --> 00:13:12,917 Soustřeď se. Musíme se dostat k tý sklenici na víno. 279 00:13:13,793 --> 00:13:15,044 Tak počkat. 280 00:13:15,127 --> 00:13:17,046 To je dojná myš? 281 00:13:17,129 --> 00:13:19,340 Myší mlíko jsem neměl od Zdi. 282 00:13:19,423 --> 00:13:21,342 Hej, myšáku, počkej! 283 00:13:21,425 --> 00:13:23,427 Sakra! Mlíko nemáme. 284 00:13:23,511 --> 00:13:26,222 Ten hlas mi zní povědomě. 285 00:13:26,305 --> 00:13:28,015 Tati? Ne, počkat! 286 00:13:28,098 --> 00:13:31,393 Sráči! Myslíš, že se sem vplížíš, aniž bych to zjistil? 287 00:13:31,477 --> 00:13:32,603 Kde jsou mý prachy? 288 00:13:33,103 --> 00:13:35,022 Nechceme problémy. 289 00:13:38,609 --> 00:13:41,111 Od dnešního dne bude první banka zahrady 290 00:13:41,195 --> 00:13:43,906 přijímat jako platbu za vodu zahradobabky. 291 00:13:43,989 --> 00:13:46,158 Na oslavu banka všem tady 292 00:13:46,242 --> 00:13:49,328 rozdá pět zahradobabek zdarma. 293 00:13:49,411 --> 00:13:51,372 - Parchante! - Hej! 294 00:13:53,290 --> 00:13:55,584 Velké sucho je u konce. 295 00:14:00,047 --> 00:14:02,007 Šéfe, to je odboj. Jsou tady. 296 00:14:02,091 --> 00:14:03,175 Zatkněte je! 297 00:14:05,386 --> 00:14:07,054 Tak to šlo pěkně rychle do kopru. 298 00:14:07,137 --> 00:14:09,557 - Do háje, to je Gavin. - Ty ho znáš? 299 00:14:09,640 --> 00:14:11,475 Asi myslel, že potřebuju zachránit. 300 00:14:11,600 --> 00:14:13,352 Místo toho mi kazí plán. 301 00:14:13,435 --> 00:14:14,895 Bože! Chlapi zasraný! 302 00:14:14,979 --> 00:14:16,397 Ta jeho myš je celkem roztomilá. 303 00:14:21,151 --> 00:14:22,820 Na ně. Zabte je! 304 00:14:22,903 --> 00:14:26,824 Máte štěstí, smradi. Dřív bych sekal hlavy. 305 00:14:26,907 --> 00:14:28,200 Musíme vypadnout. 306 00:14:32,663 --> 00:14:34,206 Zastavte ten balón! 307 00:14:34,290 --> 00:14:36,083 Ten kohoutek je moc těžkej. 308 00:14:36,166 --> 00:14:37,710 Táhne nás k zemi. 309 00:14:38,502 --> 00:14:41,005 Dostaň to tam, kam se to má dostat. 310 00:14:41,088 --> 00:14:43,257 Mio, ne! 311 00:14:44,967 --> 00:14:47,887 Má kliku, že měla ta ruleta takový náklon. 312 00:14:47,970 --> 00:14:50,014 Kde jsou mý prachy? 313 00:14:50,097 --> 00:14:51,265 Sophie! 314 00:14:51,348 --> 00:14:53,225 Mám ten kohoutek, Gavine. 315 00:14:53,309 --> 00:14:55,644 Nevím, možná se zkus trochu bránit. 316 00:15:07,031 --> 00:15:09,199 Díky, Ježečku. Dneska dostaneš gábl navíc. 317 00:15:09,283 --> 00:15:10,159 Teď hyjé! 318 00:15:11,493 --> 00:15:14,330 Jo, vyhráváme! Polib mi šos, Alberte! 319 00:15:15,122 --> 00:15:17,917 Do háje, Sophie. Přesně kvůli tomuhle by ses neměla chvástat. 320 00:15:18,000 --> 00:15:20,878 Pokud ten kohoutek získá, zničí to celý můj plán. 321 00:15:22,171 --> 00:15:24,173 To znamená, že nedostanete zaplaceno, tupci. 322 00:15:27,676 --> 00:15:29,637 Kéž bychom měli lepší plán. 323 00:15:29,720 --> 00:15:31,805 Kéž bys nebyl tak zvrhlej gembler. 324 00:15:31,889 --> 00:15:34,224 Ale musíme pracovat s tím, co máme. 325 00:15:35,976 --> 00:15:38,896 Čas zhebnout za to, že jste zničili jarmark. 326 00:15:44,401 --> 00:15:45,444 To byla gumička? 327 00:15:45,527 --> 00:15:47,446 {\an8}Mám tu gumičky i lepidlo. 328 00:15:47,529 --> 00:15:51,075 Všechno, co odsud vyletí, z vás udělá fašírku! 329 00:15:55,162 --> 00:15:58,207 Tys nás přišla zachránit? 330 00:15:58,290 --> 00:15:59,500 Máš hlídání? 331 00:16:00,292 --> 00:16:01,794 Dala jsem jí sirup na kašel. 332 00:16:05,297 --> 00:16:06,632 Ještěrčí útok! 333 00:16:11,387 --> 00:16:13,097 Pomoc! 334 00:16:14,348 --> 00:16:15,599 To je ono, kluci. 335 00:16:15,683 --> 00:16:18,268 Dneska platím za přesčasy dvojnásob! 336 00:16:18,978 --> 00:16:20,354 Sakra, došly mi gumičky. 337 00:16:20,437 --> 00:16:23,983 Hej! Podívejte se sem nahoru! Zahradobabky zdarma! 338 00:16:29,571 --> 00:16:30,823 Zahradobabky zdarma! 339 00:16:36,328 --> 00:16:37,913 Za to si můžu koupit vodu. 340 00:16:37,997 --> 00:16:38,956 Neberte ty peníze. 341 00:16:39,039 --> 00:16:41,375 Zaplatím vám, abyste je nebrali. 342 00:16:41,458 --> 00:16:42,418 Dobrej pokus, vole. 343 00:16:42,501 --> 00:16:45,838 To se stává, když spolíháš na pitomý zahradobabky. 344 00:17:10,779 --> 00:17:12,990 Dejte mi, co chci, nebo ji shodím. 345 00:17:13,073 --> 00:17:15,117 Je konec. Tvý město je v plamenech. 346 00:17:24,501 --> 00:17:26,378 Pomozte mi! 347 00:17:26,462 --> 00:17:28,422 Musíme odsud zmizet. 348 00:17:28,505 --> 00:17:30,340 - A co Albert? - Necháme ho zhebnout. 349 00:17:30,424 --> 00:17:34,762 Ne, musí čelit spravedlnosti za to, co udělal a komu ublížil. 350 00:17:42,936 --> 00:17:45,439 Basketbalov. 351 00:17:45,522 --> 00:17:48,317 Basketbalov shořel. 352 00:17:53,781 --> 00:17:55,741 Oheň. 353 00:18:02,039 --> 00:18:03,373 Díky, že ses pro mě vrátil. 354 00:18:03,457 --> 00:18:06,960 Bylo to hezký gesto, i když jsem to měla zmáknutý. 355 00:18:07,044 --> 00:18:08,545 Jo, nemáš zač. 356 00:18:08,629 --> 00:18:11,882 Díky, že jsi mi připomněla, jaký to je se o někoho starat. 357 00:18:11,965 --> 00:18:15,886 Sofie! Vidělas mě házet ty peníze? 358 00:18:16,428 --> 00:18:19,723 Řvala jsem: „Pojďte si pro zahradobabky, volové!“ 359 00:18:23,060 --> 00:18:24,478 Chci tě. 360 00:18:24,561 --> 00:18:27,523 Hele, to je ale pěknej kámen. 361 00:18:27,606 --> 00:18:30,859 Lepší šutrák jsem snad nikdy neviděl. 362 00:18:30,943 --> 00:18:32,653 Skvělá práce, vy malí sráči. 363 00:18:32,736 --> 00:18:34,488 Celá zahrada je spálená na uhel. 364 00:18:34,571 --> 00:18:36,406 Snad to za to stálo. 365 00:18:36,490 --> 00:18:38,325 Možná jsme se do toho neměli plíst. 366 00:18:38,408 --> 00:18:39,743 Ne, měls pravdu. 367 00:18:39,827 --> 00:18:42,246 Až moc dlouho jsem utíkala před svým osudem. 368 00:18:42,329 --> 00:18:44,748 Nechci Pezlie vychovávat k tomu, aby utíkala a skrývala se. 369 00:18:44,832 --> 00:18:47,376 Musí vidět, že si svůj svět formujeme sami. 370 00:18:47,459 --> 00:18:49,545 Chcípni! 371 00:18:52,381 --> 00:18:53,257 Ještěrko! 372 00:18:54,842 --> 00:18:58,011 Ty jo! Ještěrky tě sežerou, jakmile dostanou příležitost. 373 00:18:58,095 --> 00:18:59,263 Asi to dává smysl. 374 00:19:00,139 --> 00:19:02,057 Ať tě to ani nenapadne. 375 00:19:05,269 --> 00:19:08,689 Konečně je v tom blbým domě uklizeno. 376 00:19:08,772 --> 00:19:10,399 A právě včas. 377 00:19:10,482 --> 00:19:12,234 Rodinka je za rohem. 378 00:19:12,317 --> 00:19:15,529 Ne! Co to kurva je? 379 00:19:15,612 --> 00:19:18,782 Pupo? Špinavá kryso? Spálili jste zahradu. 380 00:19:18,866 --> 00:19:21,743 Vypadá příšerně. Já vám věřil, vy špinavý krysy. 381 00:19:21,827 --> 00:19:23,328 Malý jarmark, malí lidé. 382 00:19:23,412 --> 00:19:24,538 Přestaň říkat nesmysly. 383 00:19:24,621 --> 00:19:27,291 Copak nevíš, že z toho, co jste udělali, Korvo obviní mě? 384 00:19:27,374 --> 00:19:28,792 Počkat. Máme mimozemský věci. 385 00:19:30,878 --> 00:19:35,299 Oživovací paprsek! Je divný, že ho nepoužíváme častějc. 386 00:19:40,512 --> 00:19:42,806 Proč mu to trvá tak dlouho, než něco oživí? 387 00:19:45,475 --> 00:19:47,060 Ahoj, lidi. Tak co Aquarby's? 388 00:19:47,144 --> 00:19:49,146 - Bylo to bezva. - Jo! 389 00:19:49,229 --> 00:19:52,566 - Pořád voním jako hovězí na sladko! - Doufám, že jsi tady uklidil. 390 00:19:52,649 --> 00:19:54,902 Moc rád vás vidím. 391 00:19:54,985 --> 00:19:56,278 Políbím ti prst. 392 00:19:58,155 --> 00:20:00,532 - Proč nás rozptyluješ? - Nerozptyluju. 393 00:20:01,074 --> 00:20:03,035 - To je Cherie? - Poradí nám, co dělat. 394 00:20:04,203 --> 00:20:07,080 Ti ubozí lidé přišli o všechno. 395 00:20:07,164 --> 00:20:10,626 Kdo ví, jakej maniak se pokusí převzít vládu teď. 396 00:20:12,419 --> 00:20:15,172 Bojovala jsem při velké zďové válce s Dukem. 397 00:20:15,255 --> 00:20:17,257 Tim mě zradil. 398 00:20:17,341 --> 00:20:21,220 Šla jsem do nižších pater ničit komáry. 399 00:20:21,303 --> 00:20:24,723 A čelila jsem sestře Sisto, abych zachránila své dítě. 400 00:20:24,806 --> 00:20:29,603 Ani jednou jsem se nepokusila chopit moci. Ale mýlila jsem se. 401 00:20:29,686 --> 00:20:31,104 Vy nepotřebujete hrdinu. 402 00:20:31,188 --> 00:20:34,024 Zeď potřebuje královnu! 403 00:20:34,107 --> 00:20:35,817 Co to děláš, Cherie? 404 00:20:36,360 --> 00:20:39,238 Konečně se chopím moci. 405 00:20:39,905 --> 00:20:41,615 Chcete mou pomoc? 406 00:20:42,324 --> 00:20:43,784 Tak se pokloňte! 407 00:21:06,056 --> 00:21:08,016 Dům vypadá dobře, ale zahrada... 408 00:21:09,226 --> 00:21:10,560 Zahrada vypadá skvěle. 409 00:21:10,644 --> 00:21:12,771 - Překvapil jsi mě, Terry. Dobrá práce. - No jasně. 410 00:21:12,854 --> 00:21:14,648 Jen mě pochval. Zasloužím si to. 411 00:21:37,129 --> 00:21:38,213 Já žiju! 412 00:21:40,924 --> 00:21:42,426 Ale kdo sakra jsem? 413 00:22:25,510 --> 00:22:27,512 České titulky Jan Šauer