1
00:00:02,377 --> 00:00:03,753
Jesse, Yumyulacku! Jdeme.
2
00:00:03,837 --> 00:00:07,799
Přijdeme pozdě na slavnostní otevření
vodního parku Arby's jménem Aquarby's!
3
00:00:07,882 --> 00:00:10,135
Nemůžu se dočkat, až budu plout
v Řece koňské omáčky!
4
00:00:10,218 --> 00:00:12,804
Čas smočit se a divočit, bejby!
5
00:00:12,929 --> 00:00:14,431
- Těším se na to už...
- Ty nejdeš.
6
00:00:14,514 --> 00:00:15,974
Co? Proč ne?
7
00:00:16,057 --> 00:00:17,600
Protože výlet do Aquarby's
8
00:00:17,684 --> 00:00:20,353
je odměna pro ty,
kteří udělali domácí práce.
9
00:00:20,437 --> 00:00:23,398
Domácí práce? Co?
Teď už si vymejšlíme slova?
10
00:00:23,481 --> 00:00:26,276
Každej jsme doma něco udělali,
abychom to tu vylepšili.
11
00:00:26,359 --> 00:00:29,279
Já vybourala příjezdovou cestu
a vylila ji betonem.
12
00:00:29,362 --> 00:00:31,781
Já vypumpoval vodu ze sklepa
a nastavil mesh Wi-fi.
13
00:00:31,865 --> 00:00:34,242
Já všechny žárovky vyměnil za woke LEDky,
14
00:00:34,325 --> 00:00:36,036
které jsou šetrnější k naší pokožce.
15
00:00:36,119 --> 00:00:38,830
- Ty jsi měl uklidit.
- Mně se to takhle líbí.
16
00:00:38,913 --> 00:00:40,749
To není zanedbání, ale volba.
17
00:00:41,082 --> 00:00:44,419
- Po Pupovi leze krysa!
- Tak fajn.
18
00:00:44,502 --> 00:00:46,046
Zdi by možná zasloužily trochu otřít.
19
00:00:46,129 --> 00:00:49,674
Ale nemůžete mě nutit, abych uklízel sám.
Sám se bojím. Jsem jako dítě.
20
00:00:49,758 --> 00:00:51,760
Tohle jsme odsouhlasili
v předmanželské smlouvě.
21
00:00:51,843 --> 00:00:53,887
Víš, že neumím číst. Jsem tupý dítě!
22
00:00:53,970 --> 00:00:54,888
To není omluva.
23
00:00:54,971 --> 00:00:58,016
Jedeme všichni kromě Terryho.
Chci být první ve frontě
24
00:00:58,099 --> 00:01:00,810
na prémiové brouzdaliště kuřecích nugetů.
25
00:01:01,394 --> 00:01:04,064
- Robot jede taky?
- JK Sevense nech na pokoji.
26
00:01:04,147 --> 00:01:05,106
On svou práci dělá.
27
00:01:05,190 --> 00:01:07,567
Než se vrátíme, ať je celý dům uklizený.
28
00:01:07,650 --> 00:01:10,820
Jinak letos nepojedeš
do žádného zábavního parku.
29
00:01:10,904 --> 00:01:14,449
Ani na lyžařskou chatu Chipotle.
30
00:01:14,532 --> 00:01:17,327
Nic horšího jsi mi nikdy neudělal!
31
00:01:17,410 --> 00:01:20,121
A nezapomeň uklidit na zahradě.
32
00:01:20,205 --> 00:01:22,707
Bože!
33
00:01:31,091 --> 00:01:33,051
SOLÁRNÍ PROTIPÓLY
34
00:01:33,134 --> 00:01:35,929
ZAHRADA
35
00:01:47,774 --> 00:01:50,652
Ukázalo se, že zbraně, bakterie a ocel
36
00:01:50,735 --> 00:01:54,239
byly celou tu dobu v našich srdcích.
37
00:01:54,322 --> 00:01:56,491
Lidi ve Zdi, co přepisovali knihy,
38
00:01:56,574 --> 00:01:57,867
který jim chyběly.
39
00:01:57,951 --> 00:01:59,911
Asi jim došla pára a improvizujou.
40
00:01:59,994 --> 00:02:01,663
- Bakterie.
- Přesně tak.
41
00:02:03,039 --> 00:02:04,791
Kdo si dá paellu?
42
00:02:04,874 --> 00:02:08,169
- Cítím kousky červů?
- Překvapení.
43
00:02:08,253 --> 00:02:09,879
U plotu jsem dva našel.
44
00:02:12,465 --> 00:02:16,052
Víš, Montezi, to, co jsme si
vybudovali tady u louže...
45
00:02:16,136 --> 00:02:19,639
Je to od scvrknutí poprvé,
co jsem opravdu šťastná.
46
00:02:19,722 --> 00:02:21,349
Je to výjimečný místo.
47
00:02:21,432 --> 00:02:25,103
Bezpečný a ukrytý.
Máme tolik vody, kolik potřebujeme.
48
00:02:25,186 --> 00:02:27,897
Ale je to na samotě.
49
00:02:27,981 --> 00:02:30,567
Všechny, komu věřím
a koho mám ráda, mám tady.
50
00:02:30,650 --> 00:02:33,736
Jen si říkám,
jestli lidi tam venku netrpí.
51
00:02:33,820 --> 00:02:37,699
Jsi dobrý muž,
ale teď je důležité chránit Pezlie.
52
00:02:37,782 --> 00:02:38,950
Ostatní ať si naserou.
53
00:02:39,033 --> 00:02:42,620
Jasně. Ať si ty zmrdi naserou.
54
00:02:43,329 --> 00:02:45,790
Půjdu posbírat pár přísad.
55
00:02:45,874 --> 00:02:47,500
Večer budeme mít fuj gras.
56
00:02:48,126 --> 00:02:50,128
Řekni „příšerná narážka“.
57
00:02:50,211 --> 00:02:51,546
Příšerná narážka!
58
00:02:51,629 --> 00:02:53,047
Hodná holka.
59
00:03:00,972 --> 00:03:02,974
Nikdo nepřijde. Padáme odsud.
60
00:03:05,268 --> 00:03:08,771
{\an8}No tak. Taky mám Sophii rád,
ale je v Basketbalově.
61
00:03:08,855 --> 00:03:10,064
{\an8}Tam musíme jít.
62
00:03:10,190 --> 00:03:13,610
{\an8}Neříkám to jen proto,
že je sobota a je turnaj v blackjacku.
63
00:03:13,693 --> 00:03:15,778
{\an8}Tomu městu se chci vyhnout
jako čert kříži.
64
00:03:15,862 --> 00:03:17,071
Ahoj.
65
00:03:17,155 --> 00:03:21,242
Dal bys někdy vozejk před koně?
66
00:03:21,326 --> 00:03:24,454
{\an8}Co to... To má bejt heslo?
Oscar nám žádný heslo nedal.
67
00:03:24,537 --> 00:03:27,624
{\an8}Ty znáš Oscara?
Jak se ten starej šmejd má?
68
00:03:27,707 --> 00:03:29,751
{\an8}- Je mrtvej.
- To je na hovno.
69
00:03:29,834 --> 00:03:31,085
{\an8}Oscar byl skutečnej chlap.
70
00:03:31,169 --> 00:03:33,963
{\an8}Kéž bych ho teď nenazval šmejdem.
71
00:03:34,047 --> 00:03:38,509
{\an8}Tak kde je ten vozejk s jídlem?
72
00:03:38,593 --> 00:03:40,970
Vím, že jídlo byla jen zástěrka.
Kohoutek je pryč.
73
00:03:41,054 --> 00:03:43,681
Lovec odměn na ještěrce ho vzal
i s Oscarovou neteří.
74
00:03:43,765 --> 00:03:45,516
Sakra! Ten kohoutek jsem potřeboval.
75
00:03:45,600 --> 00:03:46,601
{\an8}To je mi u prdele.
76
00:03:46,684 --> 00:03:48,603
{\an8}Možná teď Sophii mučí.
77
00:03:48,686 --> 00:03:50,438
{\an8}Získat kohoutek a zapnout s ním
78
00:03:50,521 --> 00:03:52,899
{\an8}vodu na zahradě zachrání stovky životů!
79
00:03:52,982 --> 00:03:56,027
Hele, chápu, že je to důležitý,
a ten kohoutek najdeme.
80
00:03:56,110 --> 00:03:58,238
Ale musíš mi pomoct zachránit tu holku.
81
00:03:58,321 --> 00:04:01,616
Fajn. Ale jestli je má Albert,
musíme rychle.
82
00:04:01,699 --> 00:04:04,160
Musíme někde vymyslet plán.
83
00:04:04,702 --> 00:04:07,956
Jo, můžeme u mě doma. Musíme rychle.
84
00:04:08,873 --> 00:04:11,167
vítejte v BASKETBALOVĚ
85
00:04:18,800 --> 00:04:21,928
Pomoc!
86
00:04:22,595 --> 00:04:23,930
Pusť mě
87
00:04:24,013 --> 00:04:25,181
- ven!
- Přestaň.
88
00:04:25,265 --> 00:04:26,474
Tak odejdi, jo?
89
00:04:26,557 --> 00:04:28,893
Řekni těm teroristům,
že jsme se k tobě chovali dobře.
90
00:04:28,977 --> 00:04:31,646
{\an8}Ale nikomu, proboha, neubližuj.
91
00:04:31,729 --> 00:04:33,940
{\an8}Co? To ty seš tady násilník.
92
00:04:34,023 --> 00:04:36,818
Basketbalovští se k násilí neuchylují.
93
00:04:36,901 --> 00:04:39,612
{\an8}Tvůj lovec odměn mi zabil strejdu.
94
00:04:39,696 --> 00:04:42,573
{\an8}Honil nás po celý zahradě
a pokusil se zabít i mě.
95
00:04:42,657 --> 00:04:44,993
{\an8}Co? To by neudělal.
96
00:04:45,076 --> 00:04:47,662
{\an8}Stráže, přiveďte mi Malého Richarda.
97
00:04:47,745 --> 00:04:50,123
{\an8}- Říkáme mu tak kvůli...
- Jeho malýmu péru. Chápu.
98
00:04:50,206 --> 00:04:52,792
- Vzpomínám si.
- Mluvíte o mým péru?
99
00:04:52,875 --> 00:04:56,170
Tys při získávání kohoutku někoho zabil?
100
00:04:56,963 --> 00:04:58,923
To je proti pravidlům.
101
00:04:59,007 --> 00:05:01,050
{\an8}- Lže!
- Malý Richarde?
102
00:05:01,134 --> 00:05:04,846
{\an8}Je možný, že někdo možná umřel.
103
00:05:04,929 --> 00:05:06,764
Usekls mýmu strejdovi hlavu.
104
00:05:06,848 --> 00:05:08,016
Sakra! Tys to viděla?
105
00:05:08,099 --> 00:05:11,519
{\an8}Zklamal jsi mě, Malý Richarde.
106
00:05:11,602 --> 00:05:15,064
{\an8}Hrdlořezové z takzvaného odboje
možná zabíjejí,
107
00:05:15,148 --> 00:05:19,777
ale tady v Basketbalově máme na víc.
108
00:05:19,861 --> 00:05:21,154
Omlouvám se.
109
00:05:24,490 --> 00:05:26,701
Přísahals, že ses změnil.
110
00:05:26,784 --> 00:05:30,121
Tentokrát musíš nést následky.
111
00:05:30,204 --> 00:05:31,331
Vezměte ho do vazby.
112
00:05:31,414 --> 00:05:34,208
Nechte mě! Neodvádějte mě!
113
00:05:34,292 --> 00:05:36,419
- Co s ním uděláš?
- Půjde před soud.
114
00:05:36,502 --> 00:05:37,920
Zůstaneš tu a budeš svědčit?
115
00:05:38,004 --> 00:05:39,422
Padám odsud.
116
00:05:39,505 --> 00:05:43,134
Soudní systém funguje,
jen když se ho účastníme.
117
00:05:43,217 --> 00:05:45,428
Ale chápu.
118
00:05:45,511 --> 00:05:48,639
Upřímnou soustrast.
119
00:05:48,723 --> 00:05:51,809
Kdybych mohl, dal bych ti milion strejdů.
120
00:05:52,769 --> 00:05:54,896
Díky, mně stačil ten jeden.
121
00:05:54,979 --> 00:05:57,315
Jistě. Vyprovodím tě.
122
00:05:58,399 --> 00:06:02,528
Vím, že to není jako Omaha
nebo jiná moderní města
123
00:06:02,612 --> 00:06:05,448
z dob předchozích, ale blíží se jim to.
124
00:06:05,531 --> 00:06:08,284
Dokonce tu máme i stánek
s pikantním grilovaným kuřetem.
125
00:06:08,826 --> 00:06:12,163
{\an8}- To je kavárna?
- Vaří z kávové sedliny
126
00:06:12,246 --> 00:06:14,791
{\an8}z jednodruhové popelnice. Vidíš ta světla?
127
00:06:14,874 --> 00:06:18,461
{\an8}Poprvé je rozsvítíme
dnes na slavnostním zahájení jarmarku.
128
00:06:18,544 --> 00:06:20,713
- Na čem?
- Na Zahradním jarmarku.
129
00:06:20,797 --> 00:06:22,090
Tys o něm neslyšela?
130
00:06:22,673 --> 00:06:26,177
Byla jsem zaneprázdněná, protože mě
honil tvůj vražednej lovec odměn.
131
00:06:26,260 --> 00:06:30,264
Pravda. Když utrpíš takovou ztrátu,
tohle všechno se asi zdá povrchní.
132
00:06:30,348 --> 00:06:33,309
Ale Basketbalov je víc než jen město.
133
00:06:33,393 --> 00:06:37,563
{\an8}Je to symbol.
Úsvit nové éry pro nás všechny.
134
00:06:37,647 --> 00:06:40,108
Proč jsi ukradl vodovodní kohoutky?
135
00:06:40,191 --> 00:06:41,359
Já je neukradl.
136
00:06:41,442 --> 00:06:45,613
Ukryl jsem je před vojevůdci a psychopaty,
kteří by chtěli vodu ovládnout.
137
00:06:45,696 --> 00:06:50,535
Když nebudeme opatrní, může se to tu
rychle zvrhnout v Šíleného Maxe.
138
00:06:51,035 --> 00:06:53,621
{\an8}Tamhle je první zahradní banka.
139
00:06:53,704 --> 00:06:57,917
{\an8}Ode dneška mohou všichni
směnit zahradobabky za vodu.
140
00:06:58,000 --> 00:07:00,211
Takže jde o zahradobabky?
141
00:07:00,294 --> 00:07:05,174
Ano. Vytvořením poptávky
po zahradobabkách nastartuju ekonomiku.
142
00:07:05,258 --> 00:07:08,928
Aby mohla civilizace růst,
musí zmizet směnný obchod.
143
00:07:09,011 --> 00:07:13,266
Chci vytvořit systém, který vymýtí potřebu
nějakého malého despoty.
144
00:07:13,349 --> 00:07:15,810
Nevím. Je to jen můj sen.
145
00:07:16,853 --> 00:07:18,396
Můj projekt.
146
00:07:18,980 --> 00:07:21,691
Až tahle milá dáma vystoupá na oblohu,
147
00:07:21,774 --> 00:07:24,444
bude z ní vidět celá zahrada.
148
00:07:24,527 --> 00:07:26,696
Ještě musím trochu sešít koš, Alberte,
149
00:07:26,779 --> 00:07:29,157
ale měli bychom odstartovat dle plánu.
150
00:07:29,240 --> 00:07:30,950
Sophio, tohle je Mia.
151
00:07:31,033 --> 00:07:32,994
Zorganizovala restaurování balónu.
152
00:07:33,077 --> 00:07:36,456
Ahoj. Asi si nevzpomínáš,
ale přivítala jsi mě,
153
00:07:36,539 --> 00:07:38,166
když jsem se objevila ve Zdi.
154
00:07:38,249 --> 00:07:39,542
Samozřejmě, že si vzpomínám.
155
00:07:39,625 --> 00:07:41,627
Víčkový klobouk velikost dvě, že?
156
00:07:42,503 --> 00:07:45,047
Pamatuju si všechny, kdo měli jiskru.
157
00:07:45,131 --> 00:07:47,633
Omluvte mě.
Vidím, že se připravuje kapela,
158
00:07:47,717 --> 00:07:49,802
a musím se ujistit,
že nebudou hrát „Hey, ya“.
159
00:07:49,886 --> 00:07:51,095
Ani náhodou.
160
00:07:51,179 --> 00:07:52,346
Měla bych jít.
161
00:07:52,430 --> 00:07:54,891
Odcházíš před zahájením jarmarku?
162
00:07:54,974 --> 00:07:58,811
No já... Myslíš, že je Albert dobrej chlap?
163
00:07:58,895 --> 00:08:01,939
Jo. Viděla jsem všechny,
kdo přišli do Zdi.
164
00:08:02,023 --> 00:08:03,524
Albert je skutečný dobrák.
165
00:08:03,608 --> 00:08:05,651
Kapela má velmi omezený repertoár.
166
00:08:05,735 --> 00:08:06,777
Budou hrát „Hey, Ya“.
167
00:08:06,861 --> 00:08:09,989
Sophie, pořád chceš,
abych ti na cestu z města sehnal vozík?
168
00:08:10,490 --> 00:08:12,283
Asi zůstanu na jarmark.
169
00:08:12,366 --> 00:08:14,076
Hey, ya! Sakra!
170
00:08:14,160 --> 00:08:16,454
Tak rychle se ti zasekne v hlavě.
171
00:08:18,956 --> 00:08:22,043
No tak, Ježečku. Všichni hledají
zvrhlého gemblera s ježkem,
172
00:08:22,126 --> 00:08:23,794
ne zvrhlého gemblera s myší.
173
00:08:23,878 --> 00:08:26,339
Trvá to moc dlouho. Brzy se vrátí.
174
00:08:26,422 --> 00:08:28,508
Můžeme si ještě jednou projít plán?
175
00:08:28,591 --> 00:08:29,800
Určitě potřebujeme ty uši?
176
00:08:29,884 --> 00:08:32,428
Ty uši musej vypadat věrně,
abysme se dostali přes stráže.
177
00:08:32,512 --> 00:08:33,971
Kdo to je? Co se to tu děje?
178
00:08:34,055 --> 00:08:35,973
- Sakra.
- No ne, to je Cherie.
179
00:08:36,057 --> 00:08:37,850
Proboha, Cherie žije.
180
00:08:37,934 --> 00:08:39,435
Ty jsi v odboji?
181
00:08:39,519 --> 00:08:41,604
Celou tu dobu jsi mi lhal.
182
00:08:41,687 --> 00:08:43,064
Nejsem jako ty, Cherie.
183
00:08:43,147 --> 00:08:45,900
Nemůžu nečinně přihlížet,
jak ti parchanti z Basketbalova
184
00:08:45,983 --> 00:08:47,276
způsobujou bolest a utrpení.
185
00:08:47,360 --> 00:08:49,779
Když půjdeš s náma,
nikdo nám nebude stát v cestě.
186
00:08:49,862 --> 00:08:50,947
V cestě k čemu?
187
00:08:51,781 --> 00:08:53,366
Ne, já to ani nechci vědět.
188
00:08:53,449 --> 00:08:55,409
Albert teď ovládá
všechny vodovodní kohoutky.
189
00:08:55,493 --> 00:08:59,705
Když osvobodíme byť jen jeden,
zajistíme vodu zdarma pro celou zahradu.
190
00:08:59,789 --> 00:09:02,875
- Pojď s námi.
- Zahrada na tom nikdy nebyla hůř.
191
00:09:02,959 --> 00:09:04,877
Tráva je mrtvá, lidi jsou zoufalí.
192
00:09:04,961 --> 00:09:06,712
Jako to bylo ve Zdi.
193
00:09:06,796 --> 00:09:07,964
To je mi jedno.
194
00:09:08,047 --> 00:09:10,633
Záleží mi jen na tom,
aby moje dcera byla v bezpečí.
195
00:09:10,716 --> 00:09:12,134
S politikou jsem skončila.
196
00:09:12,218 --> 00:09:15,721
Chránit Pezlie znamená chránit svět,
kterej jí zanecháme.
197
00:09:15,805 --> 00:09:18,432
Zeď jsem zachránila už několikrát.
198
00:09:18,516 --> 00:09:19,892
Nikdy to nefunguje.
199
00:09:19,976 --> 00:09:22,478
Ty seš možná v klidu, ale já ne.
Dělal jsem špatný věci.
200
00:09:22,562 --> 00:09:24,063
Napichoval jsem hlavy na kůly.
201
00:09:24,146 --> 00:09:27,066
Musím vyvážit váhy a udělat něco dobrýho.
202
00:09:27,149 --> 00:09:29,527
Rozluč se se strejdou Montym, Pezlie.
203
00:09:29,610 --> 00:09:32,321
- Jde se nechat zabít.
- Čau.
204
00:09:33,322 --> 00:09:36,242
Vy dva jste spolu?
205
00:09:36,325 --> 00:09:39,787
Ne, jsme jen spolubydlové,
co spolu spěj... dost často.
206
00:09:39,870 --> 00:09:42,248
Nevím, mám v tom zmatek. Jdeme.
207
00:09:50,089 --> 00:09:51,132
Co to děláš?
208
00:09:51,215 --> 00:09:52,717
Kradu ten kohoutek.
209
00:09:53,384 --> 00:09:54,885
Tak proto jsi tu zůstala.
210
00:09:54,969 --> 00:09:56,679
Jo, Albert je lhář.
211
00:09:56,762 --> 00:10:00,516
Je posedlej mocí stejně jako
Tim nebo Sisto nebo kdokoliv jinej.
212
00:10:00,600 --> 00:10:01,517
Ne, není.
213
00:10:01,601 --> 00:10:03,394
Albert je čestný muž.
214
00:10:03,477 --> 00:10:05,896
To řekni mýmu strejdovi Oscarovi,
kterýho nechal zabít.
215
00:10:07,398 --> 00:10:09,317
Pomoz mi odsud ten kohoutek dostat.
216
00:10:09,400 --> 00:10:10,443
Můžeš mi věřit.
217
00:10:10,526 --> 00:10:12,153
Ty neznáš pravdu.
218
00:10:12,987 --> 00:10:14,780
Co to děláš? Mio!
219
00:10:15,364 --> 00:10:16,532
Omlouvám se.
220
00:10:16,616 --> 00:10:21,287
A tak dnes prohlašuju,
že nebezpečí zahrady jsou za námi...
221
00:10:21,370 --> 00:10:22,622
Pevněji.
222
00:10:22,705 --> 00:10:26,083
Zahrada povstane
a postaví se situaci čelem.
223
00:10:27,126 --> 00:10:29,295
Čau, šéfe. Pěkná stahovačka.
224
00:10:29,378 --> 00:10:31,213
Jo, dneska je velkej den.
225
00:10:31,297 --> 00:10:34,258
Musím vypadat,
jako že nejím a nepiju víc než ostatní.
226
00:10:34,342 --> 00:10:35,926
Nikdo tě neviděl, že ne?
227
00:10:36,010 --> 00:10:37,178
Ne, byl jsem opatrnej.
228
00:10:37,261 --> 00:10:39,221
Ale je na houby muset se
během jarmarku skrývat.
229
00:10:39,305 --> 00:10:40,681
Chtěl jsem jít na atrakce.
230
00:10:40,765 --> 00:10:44,727
Půjdeš. Ale nejdřív si ta malá mrcha
musí myslet, že jdeš k soudu.
231
00:10:44,810 --> 00:10:47,271
Já vím, ale mají tam smažený brouky.
232
00:10:47,355 --> 00:10:50,900
Sophia mi brzy řekne všechno,
co její strejda věděl,
233
00:10:50,983 --> 00:10:53,611
a budu moct vyhladit zbytek odboje.
234
00:10:53,694 --> 00:10:58,157
Pak budu ovládat jak vodu, tak zahradu.
235
00:10:58,240 --> 00:10:59,825
Bude to bomba, brácho.
236
00:10:59,909 --> 00:11:03,496
Že jo? A nepotřeboval jsem
na to armádu ani kult.
237
00:11:03,579 --> 00:11:06,165
Jen jsem se spolehnul
na starou dobrou chamtivost.
238
00:11:06,248 --> 00:11:08,834
Nemohl jsem ji prostě mučit
a zjistit to rychlejc?
239
00:11:08,918 --> 00:11:12,755
Typický Malý Richard.
Ty a to tvoje mučení.
240
00:11:12,838 --> 00:11:14,090
Jo, mám ho rád.
241
00:11:14,173 --> 00:11:15,508
Uvidíme, jak to dnes půjde.
242
00:11:15,591 --> 00:11:19,053
Když neotočí, můžeš jí uřezat pár prstů.
243
00:11:19,136 --> 00:11:19,970
Jo!
244
00:11:20,680 --> 00:11:22,431
- Neslyšels něco?
- Pardon.
245
00:11:22,515 --> 00:11:23,766
Myslel jsem, že bude tichej.
246
00:11:23,849 --> 00:11:27,728
Možná smrdí po smaženejch broucích,
ale žádný jsem neměl.
247
00:11:31,649 --> 00:11:32,566
Měla jsi pravdu.
248
00:11:32,650 --> 00:11:35,695
Malý Richard je volný
a Albert chce zjistit, co víš.
249
00:11:35,778 --> 00:11:37,488
Budou tě mučit.
250
00:11:37,571 --> 00:11:40,074
Já to věděla.
Říkala jsem ti, že je to hajzl.
251
00:11:40,157 --> 00:11:43,619
Já vím. A omlouvám se. Jak můžu pomoct?
252
00:11:43,703 --> 00:11:44,620
Když vymyslíš,
253
00:11:44,704 --> 00:11:47,581
jak ten kohoutek dostat z Basketbalova,
aniž by to někdo viděl,
254
00:11:47,665 --> 00:11:49,375
bylo by to bezva.
255
00:11:50,584 --> 00:11:53,087
{\an8}vítejte v BASKETBALOVĚ
PRVNÍ KAŽDOROČNÍ ZAHRADNÍ JARMARK
256
00:11:58,384 --> 00:12:00,344
AUTOMATY
257
00:12:03,639 --> 00:12:07,143
Až řeknu: „Povstaneme
a postavíme se situaci čelem,“
258
00:12:07,226 --> 00:12:10,396
tak balón spolu s našimi
čestnými hosty vypustíte.
259
00:12:10,479 --> 00:12:13,065
Budou první, kdo ten výhled uvidí.
260
00:12:13,149 --> 00:12:15,860
Díky, Alberte. Jsi skvělej chlap.
261
00:12:15,943 --> 00:12:18,028
- Sláva Albertovi.
- Čas na proslov.
262
00:12:19,488 --> 00:12:23,826
Vítejte, malí lidé, na vůbec prvním
263
00:12:23,909 --> 00:12:25,745
zahradním jarmarku!
264
00:12:25,828 --> 00:12:27,830
KASINO
265
00:12:27,913 --> 00:12:30,458
Bože, kéž bych byl tam dole.
266
00:12:30,541 --> 00:12:33,586
To je polykač mečů? Sakra!
267
00:12:34,670 --> 00:12:39,133
Dnes se nacházíme
na prahu zářné budoucnosti.
268
00:12:39,216 --> 00:12:44,138
Krizové dny jsou za námi a směnný obchod
269
00:12:44,221 --> 00:12:45,514
musí skončit s nimi.
270
00:12:45,598 --> 00:12:46,891
Odkud jste?
271
00:12:46,974 --> 00:12:51,270
Herci z divadla v Létacím Talíři.
Od psího hovna.
272
00:12:51,353 --> 00:12:54,440
Hrajeme O myších a lidech na podzim.
Tohle je myš.
273
00:12:54,523 --> 00:12:57,276
Bezva. To psí hovno je ohromný. Bavte se.
274
00:12:57,359 --> 00:13:00,988
Zahradobabky jsou klíčem
k ekonomické změně.
275
00:13:01,071 --> 00:13:04,992
Podle mých informací
má Albert ty kohoutky tamhle.
276
00:13:05,075 --> 00:13:08,829
A podle mých informací
se tamhleta ruleta dá porazit.
277
00:13:08,913 --> 00:13:10,289
Hele, je nakloněná.
278
00:13:10,372 --> 00:13:12,917
Soustřeď se.
Musíme se dostat k tý sklenici na víno.
279
00:13:13,793 --> 00:13:15,044
Tak počkat.
280
00:13:15,127 --> 00:13:17,046
To je dojná myš?
281
00:13:17,129 --> 00:13:19,340
Myší mlíko jsem neměl od Zdi.
282
00:13:19,423 --> 00:13:21,342
Hej, myšáku, počkej!
283
00:13:21,425 --> 00:13:23,427
Sakra! Mlíko nemáme.
284
00:13:23,511 --> 00:13:26,222
Ten hlas mi zní povědomě.
285
00:13:26,305 --> 00:13:28,015
Tati? Ne, počkat!
286
00:13:28,098 --> 00:13:31,393
Sráči! Myslíš, že se sem vplížíš,
aniž bych to zjistil?
287
00:13:31,477 --> 00:13:32,603
Kde jsou mý prachy?
288
00:13:33,103 --> 00:13:35,022
Nechceme problémy.
289
00:13:38,609 --> 00:13:41,111
Od dnešního dne bude první banka zahrady
290
00:13:41,195 --> 00:13:43,906
přijímat jako platbu za vodu zahradobabky.
291
00:13:43,989 --> 00:13:46,158
Na oslavu banka všem tady
292
00:13:46,242 --> 00:13:49,328
rozdá pět zahradobabek zdarma.
293
00:13:49,411 --> 00:13:51,372
- Parchante!
- Hej!
294
00:13:53,290 --> 00:13:55,584
Velké sucho je u konce.
295
00:14:00,047 --> 00:14:02,007
Šéfe, to je odboj. Jsou tady.
296
00:14:02,091 --> 00:14:03,175
Zatkněte je!
297
00:14:05,386 --> 00:14:07,054
Tak to šlo pěkně rychle do kopru.
298
00:14:07,137 --> 00:14:09,557
- Do háje, to je Gavin.
- Ty ho znáš?
299
00:14:09,640 --> 00:14:11,475
Asi myslel, že potřebuju zachránit.
300
00:14:11,600 --> 00:14:13,352
Místo toho mi kazí plán.
301
00:14:13,435 --> 00:14:14,895
Bože! Chlapi zasraný!
302
00:14:14,979 --> 00:14:16,397
Ta jeho myš je celkem roztomilá.
303
00:14:21,151 --> 00:14:22,820
Na ně. Zabte je!
304
00:14:22,903 --> 00:14:26,824
Máte štěstí, smradi.
Dřív bych sekal hlavy.
305
00:14:26,907 --> 00:14:28,200
Musíme vypadnout.
306
00:14:32,663 --> 00:14:34,206
Zastavte ten balón!
307
00:14:34,290 --> 00:14:36,083
Ten kohoutek je moc těžkej.
308
00:14:36,166 --> 00:14:37,710
Táhne nás k zemi.
309
00:14:38,502 --> 00:14:41,005
Dostaň to tam, kam se to má dostat.
310
00:14:41,088 --> 00:14:43,257
Mio, ne!
311
00:14:44,967 --> 00:14:47,887
Má kliku, že měla ta ruleta takový náklon.
312
00:14:47,970 --> 00:14:50,014
Kde jsou mý prachy?
313
00:14:50,097 --> 00:14:51,265
Sophie!
314
00:14:51,348 --> 00:14:53,225
Mám ten kohoutek, Gavine.
315
00:14:53,309 --> 00:14:55,644
Nevím, možná se zkus trochu bránit.
316
00:15:07,031 --> 00:15:09,199
Díky, Ježečku. Dneska dostaneš gábl navíc.
317
00:15:09,283 --> 00:15:10,159
Teď hyjé!
318
00:15:11,493 --> 00:15:14,330
Jo, vyhráváme! Polib mi šos, Alberte!
319
00:15:15,122 --> 00:15:17,917
Do háje, Sophie. Přesně kvůli tomuhle
by ses neměla chvástat.
320
00:15:18,000 --> 00:15:20,878
Pokud ten kohoutek získá,
zničí to celý můj plán.
321
00:15:22,171 --> 00:15:24,173
To znamená,
že nedostanete zaplaceno, tupci.
322
00:15:27,676 --> 00:15:29,637
Kéž bychom měli lepší plán.
323
00:15:29,720 --> 00:15:31,805
Kéž bys nebyl tak zvrhlej gembler.
324
00:15:31,889 --> 00:15:34,224
Ale musíme pracovat s tím, co máme.
325
00:15:35,976 --> 00:15:38,896
Čas zhebnout za to,
že jste zničili jarmark.
326
00:15:44,401 --> 00:15:45,444
To byla gumička?
327
00:15:45,527 --> 00:15:47,446
{\an8}Mám tu gumičky i lepidlo.
328
00:15:47,529 --> 00:15:51,075
Všechno, co odsud vyletí,
z vás udělá fašírku!
329
00:15:55,162 --> 00:15:58,207
Tys nás přišla zachránit?
330
00:15:58,290 --> 00:15:59,500
Máš hlídání?
331
00:16:00,292 --> 00:16:01,794
Dala jsem jí sirup na kašel.
332
00:16:05,297 --> 00:16:06,632
Ještěrčí útok!
333
00:16:11,387 --> 00:16:13,097
Pomoc!
334
00:16:14,348 --> 00:16:15,599
To je ono, kluci.
335
00:16:15,683 --> 00:16:18,268
Dneska platím za přesčasy dvojnásob!
336
00:16:18,978 --> 00:16:20,354
Sakra, došly mi gumičky.
337
00:16:20,437 --> 00:16:23,983
Hej! Podívejte se sem nahoru!
Zahradobabky zdarma!
338
00:16:29,571 --> 00:16:30,823
Zahradobabky zdarma!
339
00:16:36,328 --> 00:16:37,913
Za to si můžu koupit vodu.
340
00:16:37,997 --> 00:16:38,956
Neberte ty peníze.
341
00:16:39,039 --> 00:16:41,375
Zaplatím vám, abyste je nebrali.
342
00:16:41,458 --> 00:16:42,418
Dobrej pokus, vole.
343
00:16:42,501 --> 00:16:45,838
To se stává, když spolíháš
na pitomý zahradobabky.
344
00:17:10,779 --> 00:17:12,990
Dejte mi, co chci, nebo ji shodím.
345
00:17:13,073 --> 00:17:15,117
Je konec. Tvý město je v plamenech.
346
00:17:24,501 --> 00:17:26,378
Pomozte mi!
347
00:17:26,462 --> 00:17:28,422
Musíme odsud zmizet.
348
00:17:28,505 --> 00:17:30,340
- A co Albert?
- Necháme ho zhebnout.
349
00:17:30,424 --> 00:17:34,762
Ne, musí čelit spravedlnosti
za to, co udělal a komu ublížil.
350
00:17:42,936 --> 00:17:45,439
Basketbalov.
351
00:17:45,522 --> 00:17:48,317
Basketbalov shořel.
352
00:17:53,781 --> 00:17:55,741
Oheň.
353
00:18:02,039 --> 00:18:03,373
Díky, že ses pro mě vrátil.
354
00:18:03,457 --> 00:18:06,960
Bylo to hezký gesto,
i když jsem to měla zmáknutý.
355
00:18:07,044 --> 00:18:08,545
Jo, nemáš zač.
356
00:18:08,629 --> 00:18:11,882
Díky, že jsi mi připomněla,
jaký to je se o někoho starat.
357
00:18:11,965 --> 00:18:15,886
Sofie! Vidělas mě házet ty peníze?
358
00:18:16,428 --> 00:18:19,723
Řvala jsem:
„Pojďte si pro zahradobabky, volové!“
359
00:18:23,060 --> 00:18:24,478
Chci tě.
360
00:18:24,561 --> 00:18:27,523
Hele, to je ale pěknej kámen.
361
00:18:27,606 --> 00:18:30,859
Lepší šutrák jsem snad nikdy neviděl.
362
00:18:30,943 --> 00:18:32,653
Skvělá práce, vy malí sráči.
363
00:18:32,736 --> 00:18:34,488
Celá zahrada je spálená na uhel.
364
00:18:34,571 --> 00:18:36,406
Snad to za to stálo.
365
00:18:36,490 --> 00:18:38,325
Možná jsme se do toho neměli plíst.
366
00:18:38,408 --> 00:18:39,743
Ne, měls pravdu.
367
00:18:39,827 --> 00:18:42,246
Až moc dlouho
jsem utíkala před svým osudem.
368
00:18:42,329 --> 00:18:44,748
Nechci Pezlie vychovávat k tomu,
aby utíkala a skrývala se.
369
00:18:44,832 --> 00:18:47,376
Musí vidět,
že si svůj svět formujeme sami.
370
00:18:47,459 --> 00:18:49,545
Chcípni!
371
00:18:52,381 --> 00:18:53,257
Ještěrko!
372
00:18:54,842 --> 00:18:58,011
Ty jo! Ještěrky tě sežerou,
jakmile dostanou příležitost.
373
00:18:58,095 --> 00:18:59,263
Asi to dává smysl.
374
00:19:00,139 --> 00:19:02,057
Ať tě to ani nenapadne.
375
00:19:05,269 --> 00:19:08,689
Konečně je v tom blbým domě uklizeno.
376
00:19:08,772 --> 00:19:10,399
A právě včas.
377
00:19:10,482 --> 00:19:12,234
Rodinka je za rohem.
378
00:19:12,317 --> 00:19:15,529
Ne! Co to kurva je?
379
00:19:15,612 --> 00:19:18,782
Pupo? Špinavá kryso? Spálili jste zahradu.
380
00:19:18,866 --> 00:19:21,743
Vypadá příšerně.
Já vám věřil, vy špinavý krysy.
381
00:19:21,827 --> 00:19:23,328
Malý jarmark, malí lidé.
382
00:19:23,412 --> 00:19:24,538
Přestaň říkat nesmysly.
383
00:19:24,621 --> 00:19:27,291
Copak nevíš, že z toho,
co jste udělali, Korvo obviní mě?
384
00:19:27,374 --> 00:19:28,792
Počkat. Máme mimozemský věci.
385
00:19:30,878 --> 00:19:35,299
Oživovací paprsek!
Je divný, že ho nepoužíváme častějc.
386
00:19:40,512 --> 00:19:42,806
Proč mu to trvá tak dlouho,
než něco oživí?
387
00:19:45,475 --> 00:19:47,060
Ahoj, lidi. Tak co Aquarby's?
388
00:19:47,144 --> 00:19:49,146
- Bylo to bezva.
- Jo!
389
00:19:49,229 --> 00:19:52,566
- Pořád voním jako hovězí na sladko!
- Doufám, že jsi tady uklidil.
390
00:19:52,649 --> 00:19:54,902
Moc rád vás vidím.
391
00:19:54,985 --> 00:19:56,278
Políbím ti prst.
392
00:19:58,155 --> 00:20:00,532
- Proč nás rozptyluješ?
- Nerozptyluju.
393
00:20:01,074 --> 00:20:03,035
- To je Cherie?
- Poradí nám, co dělat.
394
00:20:04,203 --> 00:20:07,080
Ti ubozí lidé přišli o všechno.
395
00:20:07,164 --> 00:20:10,626
Kdo ví, jakej maniak
se pokusí převzít vládu teď.
396
00:20:12,419 --> 00:20:15,172
Bojovala jsem
při velké zďové válce s Dukem.
397
00:20:15,255 --> 00:20:17,257
Tim mě zradil.
398
00:20:17,341 --> 00:20:21,220
Šla jsem do nižších pater ničit komáry.
399
00:20:21,303 --> 00:20:24,723
A čelila jsem sestře Sisto,
abych zachránila své dítě.
400
00:20:24,806 --> 00:20:29,603
Ani jednou jsem se nepokusila chopit moci.
Ale mýlila jsem se.
401
00:20:29,686 --> 00:20:31,104
Vy nepotřebujete hrdinu.
402
00:20:31,188 --> 00:20:34,024
Zeď potřebuje královnu!
403
00:20:34,107 --> 00:20:35,817
Co to děláš, Cherie?
404
00:20:36,360 --> 00:20:39,238
Konečně se chopím moci.
405
00:20:39,905 --> 00:20:41,615
Chcete mou pomoc?
406
00:20:42,324 --> 00:20:43,784
Tak se pokloňte!
407
00:21:06,056 --> 00:21:08,016
Dům vypadá dobře, ale zahrada...
408
00:21:09,226 --> 00:21:10,560
Zahrada vypadá skvěle.
409
00:21:10,644 --> 00:21:12,771
- Překvapil jsi mě, Terry. Dobrá práce.
- No jasně.
410
00:21:12,854 --> 00:21:14,648
Jen mě pochval. Zasloužím si to.
411
00:21:37,129 --> 00:21:38,213
Já žiju!
412
00:21:40,924 --> 00:21:42,426
Ale kdo sakra jsem?
413
00:22:25,510 --> 00:22:27,512
České titulky Jan Šauer