1 00:00:02,377 --> 00:00:03,753 Jesse, Yumyulack! Ideme. 2 00:00:03,837 --> 00:00:07,799 Meškáme na slávnostné otvorenie nového vodného parku Arby's: Aquarby's! 3 00:00:07,882 --> 00:00:10,135 Už sa teším, ako si zaplávam v Chrenovej rieke! 4 00:00:10,218 --> 00:00:12,804 Je čas sa poriadne vyblázniť! Och, človeče, 5 00:00:12,929 --> 00:00:14,431 - nemôžem sa dočkať... - Ty nejdeš. 6 00:00:14,514 --> 00:00:15,974 Čože? Ako to, že nie? 7 00:00:16,057 --> 00:00:17,600 Lebo tento výlet do Aquarby's 8 00:00:17,684 --> 00:00:20,353 je odmenou pre tých, čo si naozaj splnili svoje povinnosti. 9 00:00:20,437 --> 00:00:23,398 Povinnosti? Čože? To si si práve vymyslel? 10 00:00:23,481 --> 00:00:26,276 Všetci sme robili veci okolo domu, aby sa tu žilo lepšie. 11 00:00:26,359 --> 00:00:29,279 Zničila som príjazdovú cestu zbíjačkou a naliala nový betón. 12 00:00:29,362 --> 00:00:31,781 Ja som odčerpal vodu z pivnice a nastavil wifi. 13 00:00:31,865 --> 00:00:34,242 Ja som vymenil všetky žiarovky za LED-ky, 14 00:00:34,325 --> 00:00:36,036 ktoré sú jemnejšie na našu pokožku. 15 00:00:36,119 --> 00:00:38,830 - Ty si mal upratať dom. - Mne sa to takto páči. 16 00:00:38,913 --> 00:00:40,749 Nie je to zanedbanie. Je to voľba. 17 00:00:41,082 --> 00:00:44,419 - Pupa má na sebe potkana! - Okej, fajn. 18 00:00:44,502 --> 00:00:46,046 Možno by sme mohli utrieť steny. 19 00:00:46,129 --> 00:00:49,674 Ale nemôžem upratovať sám. Som sám. Bojím sa. Som len dieťa. 20 00:00:49,758 --> 00:00:51,760 Tento scenár je v našej predmanželskej zmluve. 21 00:00:51,843 --> 00:00:53,887 Vieš, že neviem čítať. Som hlúpe dieťa. 22 00:00:53,970 --> 00:00:54,888 To nie je výhovorka. 23 00:00:54,971 --> 00:00:58,016 Ideme všetci okrem Terryho. Chcem byť prvý v rade 24 00:00:58,099 --> 00:01:00,810 na prémiové vodné ihrisko s deviatimi kuracími nugetkami. 25 00:01:01,394 --> 00:01:04,064 - Aj robot môže ísť? - Nechaj JK Sevensa na pokoji. 26 00:01:04,147 --> 00:01:05,106 Odrobil si svoje. 27 00:01:05,190 --> 00:01:07,567 Celý dom musí byť uprataný, kým sa vrátime. 28 00:01:07,650 --> 00:01:10,820 Inak nepôjdeš do žiadneho zábavného parku v štýle fastfoodov. 29 00:01:10,904 --> 00:01:14,449 Vrátane krytého lyžiarskeho areálu Chipotle. 30 00:01:14,532 --> 00:01:17,327 Korvo! Toto je to najhoršie, čo si mi kedy urobil. 31 00:01:17,410 --> 00:01:20,121 A nezabudni upratať ten prekliaty dvor. 32 00:01:20,205 --> 00:01:22,707 Bože! 33 00:01:31,091 --> 00:01:33,051 GALAKTICKÉ ROZDIELY 34 00:01:33,134 --> 00:01:35,929 DVOR 35 00:01:47,774 --> 00:01:50,652 Ukázalo sa, že zbrane, baktérie a oceľ 36 00:01:50,735 --> 00:01:54,239 boli celý čas v našich srdciach. 37 00:01:54,322 --> 00:01:56,491 Ľudia v Stene prepisujú knihy, 38 00:01:56,574 --> 00:01:57,867 ktoré nečítali, keď boli veľkí. 39 00:01:57,951 --> 00:01:59,911 Asi stratili paru a len improvizujú. 40 00:01:59,994 --> 00:02:01,663 - Baktérie! - Presne tak. 41 00:02:03,039 --> 00:02:04,791 Kto si dá paellu? 42 00:02:04,874 --> 00:02:08,169 - Cítim kúsky červa? - Prekvapenie. 43 00:02:08,253 --> 00:02:09,879 Našiel som dvoch pri plote. 44 00:02:12,465 --> 00:02:16,052 Vieš, Montez, život, ktorý sme si tu pri mláke vybudovali... 45 00:02:16,136 --> 00:02:19,639 Prvýkrát, odkedy ma zmenšili, sa cítim naozaj šťastná. 46 00:02:19,722 --> 00:02:21,349 Toto miesto je výnimočné. 47 00:02:21,432 --> 00:02:25,103 Bezpečné a ukryté. Je tu voda, ktorú potrebujeme. 48 00:02:25,186 --> 00:02:27,897 Ale tiež je ďaleko od spoločnosti. 49 00:02:27,981 --> 00:02:30,567 Každý, komu dôverujem alebo na kom mi záleží, je tu. 50 00:02:30,650 --> 00:02:33,736 Len sa zamýšľam, čo ak tam vonku ľudia trpia? 51 00:02:33,820 --> 00:02:37,699 Si dobrý človek, ale teraz je dôležité chrániť Pezlie. 52 00:02:37,782 --> 00:02:38,950 Srať na ostatných. 53 00:02:39,033 --> 00:02:42,620 Presne tak. Môžeme všetkým nasrať do ksichtu. 54 00:02:43,329 --> 00:02:45,790 Okej, idem nazbierať nejaké ingrediencie. 55 00:02:45,874 --> 00:02:47,500 Budeme večerať foie trávu. 56 00:02:48,126 --> 00:02:50,128 Povedz „hrozná slovná hračka“. 57 00:02:50,211 --> 00:02:51,546 Hrozná slovná hračka! 58 00:02:51,629 --> 00:02:53,047 To je moje dievča. 59 00:03:00,972 --> 00:03:02,974 Nikto nepríde. Vypadnime odtiaľto. 60 00:03:05,268 --> 00:03:08,771 {\an8}No tak. Aj ja mám rád Sofiu, ale je v Basketbalburghu. 61 00:03:08,855 --> 00:03:10,064 {\an8}Tam musíme ísť. 62 00:03:10,190 --> 00:03:13,610 {\an8}Nehovorím to preto, že je sobota a je tam turnaj v blackjacku. 63 00:03:13,693 --> 00:03:15,778 {\an8}Chcem sa tomu miestu vyhnúť ako moru. 64 00:03:15,862 --> 00:03:17,071 Zdravím. 65 00:03:17,155 --> 00:03:21,242 Dal by si niekedy vozík pred koňa? 66 00:03:21,326 --> 00:03:24,454 {\an8}Čo to... To bol kód? Oscar nám nedal kód. 67 00:03:24,537 --> 00:03:27,624 {\an8}Poznáš Oscara? Ako sa má ten starý hajzel? 68 00:03:27,707 --> 00:03:29,751 {\an8}- Je mŕtvy. - Och, to je škoda. 69 00:03:29,834 --> 00:03:31,085 {\an8}Oscar bol dobrý priateľ. 70 00:03:31,169 --> 00:03:33,963 {\an8}Ľutujem, že som ho nazval hajzlom. 71 00:03:34,047 --> 00:03:38,509 {\an8}Tak kde je ten vozík s jedlom? 72 00:03:38,593 --> 00:03:40,970 Viem, že jedlo bolo len krytie. Kohútik je preč. 73 00:03:41,054 --> 00:03:43,681 Vzal ho lovec odmien na jašterici. Aj Oscarovu neter. 74 00:03:43,765 --> 00:03:45,516 Dopekla! Potreboval som ten kohútik. 75 00:03:45,600 --> 00:03:46,601 {\an8}To ma nezaujíma. 76 00:03:46,684 --> 00:03:48,603 {\an8}Možno práve teraz mučí Sofiu. 77 00:03:48,686 --> 00:03:50,438 {\an8}Ak tým kohútikom zapneme 78 00:03:50,521 --> 00:03:52,899 {\an8}vodu na dvore, zachránime stovky životov. 79 00:03:52,982 --> 00:03:56,027 Pozri, chápem, že je to dôležité a nájdeme ten kohútik. 80 00:03:56,110 --> 00:03:58,238 Ale musíš mi pomôcť zachrániť to dievča. 81 00:03:58,321 --> 00:04:01,616 Fajn. Ale ak ich má Albert, bude konať rýchlo. 82 00:04:01,699 --> 00:04:04,160 Potrebujeme miesto, kde môžeme vymyslieť plán. 83 00:04:04,702 --> 00:04:07,956 Áno, môžeme ísť ku mne. Musíme byť rýchli. 84 00:04:08,873 --> 00:04:11,167 vitajte v BASKETBALBURGHU 85 00:04:18,800 --> 00:04:21,928 Pomoc! 86 00:04:22,595 --> 00:04:23,930 Pustite... ma... 87 00:04:24,013 --> 00:04:25,181 - von! - Prestaň. 88 00:04:25,265 --> 00:04:26,474 Proste odíď, dobre? 89 00:04:26,557 --> 00:04:28,893 Povedz kamošom, že sme sa k tebe správali dobre. 90 00:04:28,977 --> 00:04:31,646 {\an8}Ale preboha, neublíž nikomu. 91 00:04:31,729 --> 00:04:33,940 {\an8}Čože? To vy ste násilníci. 92 00:04:34,023 --> 00:04:36,818 Basketbalburghčania sa neuchyľujú k násiliu. 93 00:04:36,901 --> 00:04:39,612 {\an8}Váš lovec odmien zabil môjho strýka. 94 00:04:39,696 --> 00:04:42,573 {\an8}Prenasledoval nás po celom dvore a pokúsil sa zabiť aj mňa. 95 00:04:42,657 --> 00:04:44,993 {\an8}Čože? To by nikdy neurobil. 96 00:04:45,076 --> 00:04:47,662 {\an8}Stráže, priveďte Little Richarda. 97 00:04:47,745 --> 00:04:50,123 {\an8}- Hovoríme mu tak, lebo má... - Malý penis, áno. 98 00:04:50,206 --> 00:04:52,792 - Pamätám si. - Hovoríte o mojom penise? 99 00:04:52,875 --> 00:04:56,170 Zabil si niekoho, keď si sa snažil získať kohútik? 100 00:04:56,963 --> 00:04:58,923 To je proti pravidlám. 101 00:04:59,007 --> 00:05:01,050 {\an8}- Klame. - Little Richard? 102 00:05:01,134 --> 00:05:04,846 {\an8}Je možné, že niekto zomrel. 103 00:05:04,929 --> 00:05:06,764 Odsekol si hlavu môjmu strýkovi. 104 00:05:06,848 --> 00:05:08,016 Dopekla! Videla si to? 105 00:05:08,099 --> 00:05:11,519 {\an8}Veľmi si ma sklamal, Little Richard. 106 00:05:11,602 --> 00:05:15,064 {\an8}Ľudí zabíjajú gauneri a takzvaný odboj, 107 00:05:15,148 --> 00:05:19,777 ale tu v Basketbalburghu sa držíme vyšších štandardov. 108 00:05:19,861 --> 00:05:21,154 Ospravedlňujem sa. 109 00:05:24,490 --> 00:05:26,701 Prisahal si, že si sa zmenil. 110 00:05:26,784 --> 00:05:30,121 Tentokrát musíš znášať následky. 111 00:05:30,204 --> 00:05:31,331 Vezmi ho do väzby. 112 00:05:31,414 --> 00:05:34,208 Nechajte ma! Nikam ma neberte, prosím! Nie! 113 00:05:34,292 --> 00:05:36,419 - Čo s ním urobíte? - Pôjde pred súd. 114 00:05:36,502 --> 00:05:37,920 Zostaneš a budeš svedčiť? 115 00:05:38,004 --> 00:05:39,422 Padám odtiaľto. 116 00:05:39,505 --> 00:05:43,134 Súdny systém funguje len vtedy, ak sa na ňom podieľame. 117 00:05:43,217 --> 00:05:45,428 Ale rozumiem. 118 00:05:45,511 --> 00:05:48,639 Úprimnú sústrasť. 119 00:05:48,723 --> 00:05:51,809 Keby som mohol, dal by som ti milión strýkov. 120 00:05:52,769 --> 00:05:54,896 Vďaka. Potrebovala som len jedného. 121 00:05:54,979 --> 00:05:57,315 Samozrejme. Vyprevadím ťa. 122 00:05:58,399 --> 00:06:02,528 Viem, že to nie je ako Omaha alebo iné moderné mestá 123 00:06:02,612 --> 00:06:05,448 z veľkého sveta, ale približujeme sa k nim. 124 00:06:05,531 --> 00:06:08,284 Dokonca podávame nashvillské pikantné kura. 125 00:06:08,826 --> 00:06:12,163 {\an8}- To je kaviareň? - Podávajú kávu uvarenú z kávových zŕn 126 00:06:12,246 --> 00:06:14,791 {\an8}z jedného odpadkového koša. Vidíš tie svetlá? 127 00:06:14,874 --> 00:06:18,461 {\an8}Dnes večer ich prvýkrát zažneme na slávnostnom otvorení jarmoku. 128 00:06:18,544 --> 00:06:20,713 - Čoho? - Jarmoku na dvore. 129 00:06:20,797 --> 00:06:22,090 Ešte si o ňom nepočula? 130 00:06:22,673 --> 00:06:26,177 Bola som príliš zaneprázdnená, naháňal ma váš vražedný lovec odmien. 131 00:06:26,260 --> 00:06:30,264 Trefa. Viem, že ti toto všetko pripadá povrchne, keď si utrpela takú stratu, 132 00:06:30,348 --> 00:06:33,309 ale Basketbalburgh je viac než len mesto. 133 00:06:33,393 --> 00:06:37,563 {\an8}Je to symbol. Úsvit novej éry pre nás všetkých. 134 00:06:37,647 --> 00:06:40,108 Prečo ste ukradli tie vodovodné kohútiky? 135 00:06:40,191 --> 00:06:41,359 Neukradol som ich. 136 00:06:41,442 --> 00:06:45,613 Schoval som ich pred diktátormi a psychopatmi, ktorí chcú ovládať vodu. 137 00:06:45,696 --> 00:06:50,535 Môže sa to tu veľmi rýchlo zmeniť na film Mad Max, ak nebudeme opatrní. 138 00:06:51,035 --> 00:06:53,621 {\an8}Tamto je prvá banka na dvore. 139 00:06:53,704 --> 00:06:57,917 {\an8}Od dnešného dňa si každý bude môcť vymeniť dvoráky za vodu. 140 00:06:58,000 --> 00:07:00,211 Takže tu ide len o dvoráky? 141 00:07:00,294 --> 00:07:05,174 Áno. Vytváraním dopytu po dvorákoch naštartujem ekonomiku. 142 00:07:05,258 --> 00:07:08,928 Výmenný systém musí zomrieť, aby mohla civilizácia rásť. 143 00:07:09,011 --> 00:07:13,266 Chcem vytvoriť systém, ktorý zruší potrebu malých diktátorov. 144 00:07:13,349 --> 00:07:15,810 Neviem. Je to môj sen. 145 00:07:16,853 --> 00:07:18,396 Môj srdcový projekt. 146 00:07:18,980 --> 00:07:21,691 Keď táto slečinka vystúpi na oblohu, 147 00:07:21,774 --> 00:07:24,444 budeš môcť vidieť celý dvor. 148 00:07:24,527 --> 00:07:26,696 Albert, musím ešte trochu poprešívať kôš, 149 00:07:26,779 --> 00:07:29,157 ale mali by sme odštartovať podľa plánu. 150 00:07:29,240 --> 00:07:30,950 Sofia, toto je Mia. 151 00:07:31,033 --> 00:07:32,994 Zorganizovala obnovu balónov. 152 00:07:33,077 --> 00:07:36,456 Ahoj, asi si to nepamätáš, ale privítala si ma, 153 00:07:36,539 --> 00:07:38,166 keď som prvýkrát prišla do Steny. 154 00:07:38,249 --> 00:07:39,542 Samozrejme. 155 00:07:39,625 --> 00:07:41,627 Čiapka z vrchnáka fľaše veľkosti dva, však? 156 00:07:42,503 --> 00:07:45,047 Vždy si pamätám ľudí, ktorí mali iskru. 157 00:07:45,131 --> 00:07:47,633 Ospravedlňte ma. Vidím, že kapela sa pripravuje, 158 00:07:47,717 --> 00:07:49,802 a musím ísť zabezpečiť, aby nehrali Hey Ya! 159 00:07:49,886 --> 00:07:51,095 Nehodí sa to. 160 00:07:51,179 --> 00:07:52,346 Mala by som ísť. 161 00:07:52,430 --> 00:07:54,891 Odchádzaš pred začiatkom jarmoku? 162 00:07:54,974 --> 00:07:58,811 Ja len... Myslíš si, že Albert je dobrý človek? 163 00:07:58,895 --> 00:08:01,939 Áno. Za tie roky som sa stretla so všetkými, čo sem prišli. 164 00:08:02,023 --> 00:08:03,524 Albert je super. 165 00:08:03,608 --> 00:08:05,651 Kapela má veľmi obmedzený repertoár. 166 00:08:05,735 --> 00:08:06,777 Takže to bude Hey Ya. 167 00:08:06,861 --> 00:08:09,989 Sofia, stále chceš, aby som ti vybavil odvoz z mesta? 168 00:08:10,490 --> 00:08:12,283 Myslím, že zostanem na jarmok. 169 00:08:12,366 --> 00:08:14,076 Hey ya! Dopekla! 170 00:08:14,160 --> 00:08:16,454 Je to fakt nákazlivé. 171 00:08:18,956 --> 00:08:22,043 No tak, Hedge, hľadajú skazeného gamblera s ježkom, 172 00:08:22,126 --> 00:08:23,794 nie skazeného gamblera s myšou. 173 00:08:23,878 --> 00:08:26,339 Trvá to príliš dlho. Čoskoro sa vráti. 174 00:08:26,422 --> 00:08:28,508 Môžeme si ešte raz prejsť plán? 175 00:08:28,591 --> 00:08:29,800 Určite potrebujeme uši? 176 00:08:29,884 --> 00:08:32,428 Uši musia vyzerať správne, inak neprejdeme cez stráže. 177 00:08:32,512 --> 00:08:33,971 Kto je to? Čo sa tu deje? 178 00:08:34,055 --> 00:08:35,973 - Dopekla. - Ahoj, ty si Cherie. 179 00:08:36,057 --> 00:08:37,850 Božemôj, Cherie je nažive. 180 00:08:37,934 --> 00:08:39,435 Si súčasťou odboja? 181 00:08:39,519 --> 00:08:41,604 Celý čas si mi klamal. 182 00:08:41,687 --> 00:08:43,064 Nie som ako ty, Cherie. 183 00:08:43,147 --> 00:08:45,900 Nemôžem sa prizerať, ako tí bastardi z Basketbalburghu 184 00:08:45,983 --> 00:08:47,276 spôsobujú bolesť a utrpenie. 185 00:08:47,360 --> 00:08:49,779 Ak pôjdeš s nami, nikto sa nám nepostaví do cesty. 186 00:08:49,862 --> 00:08:50,947 Akej cesty? 187 00:08:51,781 --> 00:08:53,366 Nie, ani to nechcem vedieť. 188 00:08:53,449 --> 00:08:55,409 Albert ovláda všetky prívody vody. 189 00:08:55,493 --> 00:08:59,705 Ale ak dokážeme oslobodiť aspoň jeden, môžeme rozprašovať vodu po celom dvore. 190 00:08:59,789 --> 00:09:02,875 - Poď s nami. - Dvor na tom ešte nikdy nebol horšie. 191 00:09:02,959 --> 00:09:04,877 Tráva je mŕtva. Ľudia sú zúfalí. 192 00:09:04,961 --> 00:09:06,712 Opäť je to tu ako v Stene. 193 00:09:06,796 --> 00:09:07,964 Je mi to jedno. 194 00:09:08,047 --> 00:09:10,633 Záleží len na tom, aby bola moja dcéra v bezpečí. 195 00:09:10,716 --> 00:09:12,134 Skončila som s politikou. 196 00:09:12,218 --> 00:09:15,721 Chrániť Pezlie znamená chrániť svet, ktorý jej zanecháme. 197 00:09:15,805 --> 00:09:18,432 Niekoľkokrát som sa snažila zachrániť Stenu. 198 00:09:18,516 --> 00:09:19,892 Nikdy to nevyjde. 199 00:09:19,976 --> 00:09:22,478 Ty si sa s tým zmierila, no ja nie. Urobil som zlé veci. 200 00:09:22,562 --> 00:09:24,063 Napichoval som hlavy na koly. 201 00:09:24,146 --> 00:09:27,066 Musím to vyvážiť a urobiť niečo dobré. 202 00:09:27,149 --> 00:09:29,527 Pezlie, rozlúč sa so strýkom Montym. 203 00:09:29,610 --> 00:09:32,321 - Skončí mŕtvy. - Pápá. 204 00:09:33,322 --> 00:09:36,242 Počuj, máte spolu niečo? 205 00:09:36,325 --> 00:09:39,787 Nie, sme len spolubývajúci, čo to spolu robia... často. 206 00:09:39,870 --> 00:09:42,248 Neviem, je to mätúce. Poďme. 207 00:09:50,089 --> 00:09:51,132 Čo to vyvádzaš? 208 00:09:51,215 --> 00:09:52,717 Kradnem tento kohútik. 209 00:09:53,384 --> 00:09:54,885 Preto si zostala. 210 00:09:54,969 --> 00:09:56,679 Áno, Albert je klamár. 211 00:09:56,762 --> 00:10:00,516 Je rovnako posadnutý mocou ako Tim, Sisto alebo ktokoľvek iný. 212 00:10:00,600 --> 00:10:01,517 Určite nie. 213 00:10:01,601 --> 00:10:03,394 Albert je čestný muž. 214 00:10:03,477 --> 00:10:05,896 Povedz to môjmu strýkovi Oscarovi, ktorého dal zabiť. 215 00:10:07,398 --> 00:10:09,317 Pomôž mi s tým kohútikom. 216 00:10:09,400 --> 00:10:10,443 Môžeš mi veriť. 217 00:10:10,526 --> 00:10:12,153 Len nepoznáš pravdu. 218 00:10:12,987 --> 00:10:14,780 Čo to robíš? Mia! 219 00:10:15,364 --> 00:10:16,532 Prepáč. 220 00:10:16,616 --> 00:10:21,287 A preto dnes vyhlasujem, že pohraničie už nie je nebezpečné... 221 00:10:21,370 --> 00:10:22,622 Tesnejšie. 222 00:10:22,705 --> 00:10:26,083 Pozdvihneme dvor, aby sme splnili túto úlohu. 223 00:10:27,126 --> 00:10:29,295 Zdravím, šéfe. Pekný opasok. 224 00:10:29,378 --> 00:10:31,213 Tomu ver. Je to veľký deň. 225 00:10:31,297 --> 00:10:34,258 Musím vyzerať, že nejem a nepijem viac ako ostatní. 226 00:10:34,342 --> 00:10:35,926 Nevideli ťa, však? 227 00:10:36,010 --> 00:10:37,178 Nie, bol som opatrný. 228 00:10:37,261 --> 00:10:39,221 Ale je nanič skrývať sa počas jarmoku. 229 00:10:39,305 --> 00:10:40,681 Chcel som ísť na kolotoče. 230 00:10:40,765 --> 00:10:44,727 Pôjdeš, ale najprv si tá malá mrcha musí myslieť, že ideš pred súd. 231 00:10:44,810 --> 00:10:47,271 Ja viem, ale majú vyprážané chrobáky. 232 00:10:47,355 --> 00:10:50,900 Čoskoro mi Sofia povie všetko, čo vedel jej strýko, 233 00:10:50,983 --> 00:10:53,611 a ja môžem zničiť aj posledný zvyšok odboja. 234 00:10:53,694 --> 00:10:58,157 Potom bude kontrola nad vodou a dvorom moja. 235 00:10:58,240 --> 00:10:59,825 To bude super, braček. 236 00:10:59,909 --> 00:11:03,496 Však? A nepotreboval som armádu ani kult, aby som to urobil. 237 00:11:03,579 --> 00:11:06,165 Stačilo mi spoľahnúť sa na starú dobrú chamtivosť. 238 00:11:06,248 --> 00:11:08,834 Nemohol by som to dievča mučiť a rýchlo získať info? 239 00:11:08,918 --> 00:11:12,755 To je presne niečo, čo sa na teba hodí. Ty a tvoje mučenie. 240 00:11:12,838 --> 00:11:14,090 Mám to veľmi rád. 241 00:11:14,173 --> 00:11:15,508 Uvidíme, ako to dnes pôjde. 242 00:11:15,591 --> 00:11:19,053 Ak nebude spolupracovať, môžeš jej odrezať pár prstov. 243 00:11:19,136 --> 00:11:19,970 Áno! 244 00:11:20,680 --> 00:11:22,431 - Počul si niečo? - Prepáč. 245 00:11:22,515 --> 00:11:23,766 Myslel som, že bude tichý. 246 00:11:23,849 --> 00:11:27,728 Možno smrdí ako vyprážaný chrobák, ale prisahám, že som žiadneho nemal. 247 00:11:31,649 --> 00:11:32,566 Mala si pravdu. 248 00:11:32,650 --> 00:11:35,695 Little Richard je na slobode a Albert chce zistiť, čo vieš. 249 00:11:35,778 --> 00:11:37,488 Budú ťa mučiť. 250 00:11:37,571 --> 00:11:40,074 Vedela som to. Vravela som ti, že je to sráč. 251 00:11:40,157 --> 00:11:43,619 Ja viem. Prepáč. Ako ti môžem pomôcť? 252 00:11:43,703 --> 00:11:44,620 Ak by si prišla na to, 253 00:11:44,704 --> 00:11:47,581 ako dostať tento kohútik z Basketbalburghu bez povšimnutia, 254 00:11:47,665 --> 00:11:49,375 bolo by to naozaj super. 255 00:11:50,584 --> 00:11:53,087 {\an8}PRVÝ JARMOK NA DVORE 256 00:12:03,639 --> 00:12:07,143 Keď poviem: „A pozdvihneme sa, aby sme splnili túto úlohu,“ 257 00:12:07,226 --> 00:12:10,396 vtedy vypustíte balón s našimi dvoma čestnými hosťami. 258 00:12:10,479 --> 00:12:13,065 Ako prvé uvidia ten veľkolepý výhľad. 259 00:12:13,149 --> 00:12:15,860 Vďaka, Albert. Naozaj ste skvelý človek. 260 00:12:15,943 --> 00:12:18,028 - Hurá, Albert! - Čas na príhovor! 261 00:12:19,488 --> 00:12:23,826 Vitajte, maličkí ľudia, 262 00:12:23,909 --> 00:12:25,745 na prvom jarmoku! 263 00:12:27,913 --> 00:12:30,458 Bože, kiežby som bol tam dole. 264 00:12:30,541 --> 00:12:33,586 To je hltač mečov? Dočerta! 265 00:12:34,670 --> 00:12:39,133 Dnes sa nachádzame na prahu jasnej budúcnosti. 266 00:12:39,216 --> 00:12:44,138 Pohraničie je preč a s ním musí skončiť 267 00:12:44,221 --> 00:12:45,514 aj výmenná ekonomika. 268 00:12:45,598 --> 00:12:46,891 Odkiaľ ste? 269 00:12:46,974 --> 00:12:51,270 Herci z amfiteátra vo Frisbee, pri psom hovienku. 270 00:12:51,353 --> 00:12:54,440 Hráme O myšiach a ľuďoch na jeseň. Toto je myš. 271 00:12:54,523 --> 00:12:57,276 Super. To hovienko je obrovské. Bavte sa. 272 00:12:57,359 --> 00:13:00,988 Dvoráky sú kľúčom k ekonomickým zmenám. 273 00:13:01,071 --> 00:13:04,992 Niečo mi hovorí, že tam Albert skladuje kohútiky. 274 00:13:05,075 --> 00:13:08,829 A mne niečo hovorí, že tá ruleta sa dá poraziť. 275 00:13:08,913 --> 00:13:10,289 Pozri, je naklonená. 276 00:13:10,372 --> 00:13:12,917 Sústreď sa. Musíme sa dostať k vínovému poháru. 277 00:13:13,793 --> 00:13:15,044 Tak počkať. 278 00:13:15,127 --> 00:13:17,046 To je mliečna myš? 279 00:13:17,129 --> 00:13:19,340 Nepil som myšie mlieko, odkedy padla Stena. 280 00:13:19,423 --> 00:13:21,342 Hej, myšací muž, počkaj! 281 00:13:21,425 --> 00:13:23,427 Doriti! Nemáme žiadne mlieko. 282 00:13:23,511 --> 00:13:26,222 Ten hlas... znie povedome. 283 00:13:26,305 --> 00:13:28,015 Oci? Nie, počkať! 284 00:13:28,098 --> 00:13:31,393 Hajzel! Myslíš si, že sa sem môžeš vkradnúť bez toho, aby som to zistil? 285 00:13:31,477 --> 00:13:32,603 Kde sú moje peniaze? 286 00:13:33,103 --> 00:13:35,022 Nechceme žiadne problémy. 287 00:13:38,609 --> 00:13:41,111 Od dnešného dňa bude prvá banka na dvore 288 00:13:41,195 --> 00:13:43,906 prijímať platby v dvorákoch za vodu 289 00:13:43,989 --> 00:13:46,158 a na oslavu banka rozdá 290 00:13:46,242 --> 00:13:49,328 päť dvorákov každému, kto je tu. 291 00:13:49,411 --> 00:13:51,372 - Ty hajzel! - Hej! 292 00:13:53,290 --> 00:13:55,584 Veľké sucho sa skončilo. 293 00:14:00,047 --> 00:14:02,007 Šéfe, to je odboj. Sú tu. 294 00:14:02,091 --> 00:14:03,175 Zatknite ich! 295 00:14:05,386 --> 00:14:07,054 Rýchlo sa to posralo. 296 00:14:07,137 --> 00:14:09,557 - Dopekla, to je Gavin. - Poznáš ho? 297 00:14:09,640 --> 00:14:11,475 Asi si myslel, že potrebujem zachrániť. 298 00:14:11,600 --> 00:14:13,352 Namiesto toho kazí môj plán. 299 00:14:13,435 --> 00:14:14,895 Bože! Zasraní chlapi! 300 00:14:14,979 --> 00:14:16,397 Jeho myš je dosť roztomilá. 301 00:14:21,151 --> 00:14:22,820 Chyťte ich. Zabite ich! 302 00:14:22,903 --> 00:14:26,824 Vy sráči máte šťastie. Moje staré ja by vám odrezalo hlavy. 303 00:14:26,907 --> 00:14:28,200 Musíme ísť. 304 00:14:32,663 --> 00:14:34,206 Zastavte ten balón! 305 00:14:34,290 --> 00:14:36,083 Ten kohútik je príliš ťažký. 306 00:14:36,166 --> 00:14:37,710 Ťahá nás dole. 307 00:14:38,502 --> 00:14:41,005 Dostaň ho tam, kam treba, dobre? 308 00:14:41,088 --> 00:14:43,257 Mia, nie! 309 00:14:44,967 --> 00:14:47,887 Má šťastie, že tá ruleta bola v takom výhodnom uhle. 310 00:14:47,970 --> 00:14:50,014 Kde sú moje peniaze? 311 00:14:50,097 --> 00:14:51,265 Sofia! 312 00:14:51,348 --> 00:14:53,225 Gavin, mám ten kohútik. 313 00:14:53,309 --> 00:14:55,644 Neviem, možno by si sa mal trochu brániť. 314 00:15:07,031 --> 00:15:09,199 Ďakujem, Hedgey. Dnes večer dostaneš dupľu. 315 00:15:09,283 --> 00:15:10,159 Hijó! 316 00:15:11,493 --> 00:15:14,330 Áno, vyhrávame. Bozaj ma, Albert! 317 00:15:15,122 --> 00:15:17,917 Dopekla, Sofia. Preto nemáme drsné reči. 318 00:15:18,000 --> 00:15:20,878 Ak získa ten kohútik, zničí celý môj plán. 319 00:15:22,171 --> 00:15:24,173 Čo znamená, že nedostanete zaplatené, idioti. 320 00:15:27,676 --> 00:15:29,637 Kiežby sme mali lepší plán. 321 00:15:29,720 --> 00:15:31,805 Kiežby si nebol taký skazený gambler, 322 00:15:31,889 --> 00:15:34,224 ale musíš pracovať s tým, čo máš. 323 00:15:35,976 --> 00:15:38,896 A teraz zomriete za to, že ste zničili jarmok. 324 00:15:44,401 --> 00:15:45,444 To bola gumička? 325 00:15:45,527 --> 00:15:47,446 {\an8}Ja som guma a lepidlo. 326 00:15:47,529 --> 00:15:51,075 Čo zo mňa vystrelí, z teba spraví kašu! 327 00:15:55,162 --> 00:15:58,207 Cherie, prišla si nás zachrániť. 328 00:15:58,290 --> 00:15:59,500 Našla si opatrovateľku? 329 00:16:00,292 --> 00:16:01,794 Dala som jej sirup proti kašľu. 330 00:16:05,297 --> 00:16:06,632 Jašteričí útok! 331 00:16:11,387 --> 00:16:13,097 Pomoc! 332 00:16:14,348 --> 00:16:15,599 To je ono, chlapci. 333 00:16:15,683 --> 00:16:18,268 Dnes večer platím dvojnásobné nadčasy. 334 00:16:18,978 --> 00:16:20,354 Doriti, došli mi gumičky. 335 00:16:20,437 --> 00:16:23,983 Hej! Pozrite sa sem! Dvoráky zadarmo! 336 00:16:29,571 --> 00:16:30,823 Dvoráky zadarmo! 337 00:16:36,328 --> 00:16:37,913 Môžem si za ne kúpiť vodu. 338 00:16:37,997 --> 00:16:38,956 Neber tie peniaze. 339 00:16:39,039 --> 00:16:41,375 Zaplatím ti, ale neber ich. 340 00:16:41,458 --> 00:16:42,418 Dobrý pokus, lúzer. 341 00:16:42,501 --> 00:16:45,838 Toto sa stane, keď sa spoliehaš na hlúpe dvoráky. 342 00:17:10,779 --> 00:17:12,990 Dajte mi, čo chcem, inak ju zhodím. 343 00:17:13,073 --> 00:17:15,117 Je koniec. Tvoje mesto horí. 344 00:17:24,501 --> 00:17:26,378 Pomôžte mi, prosím! 345 00:17:26,462 --> 00:17:28,422 Musíme odtiaľto vypadnúť. 346 00:17:28,505 --> 00:17:30,340 - A čo Albert? - Necháme ho zomrieť. 347 00:17:30,424 --> 00:17:34,762 Nie, musí čeliť spravodlivosti za to, čo urobil a komu ublížil. 348 00:17:42,936 --> 00:17:45,439 Basketbalburgh. 349 00:17:45,522 --> 00:17:48,317 Basketbalburgh zhorel. 350 00:17:53,781 --> 00:17:55,741 Oheň. 351 00:18:02,039 --> 00:18:03,373 Vďaka, že si sa po mňa vrátil. 352 00:18:03,457 --> 00:18:06,960 Bolo to pekné gesto, aj keď som to mala pod kontrolou. 353 00:18:07,044 --> 00:18:08,545 Áno, no, nemáš za čo. 354 00:18:08,629 --> 00:18:11,882 Ďakujem, že si mi pripomenula, aké to je, keď ti na ľuďoch záleží. 355 00:18:11,965 --> 00:18:15,886 Sofia! Videla si, ako som hádzala tie peniaze? 356 00:18:16,428 --> 00:18:19,723 Bolo to v štýle: „Poďte si po dvoráky, mrchy!“ 357 00:18:23,060 --> 00:18:24,478 Chcem ťa. 358 00:18:24,561 --> 00:18:27,523 Pozri sa na ten kameň. 359 00:18:27,606 --> 00:18:30,859 To je asi najúžasnejší kameň, aký som kedy videl. 360 00:18:30,943 --> 00:18:32,653 Dobrá práca, sráči. 361 00:18:32,736 --> 00:18:34,488 Celý dvor je spálený na uhoľ. 362 00:18:34,571 --> 00:18:36,406 Dúfam, že to stálo za to. 363 00:18:36,490 --> 00:18:38,325 Možno sme sa do toho nemali miešať. 364 00:18:38,408 --> 00:18:39,743 Nie, mal si pravdu. 365 00:18:39,827 --> 00:18:42,246 Príliš dlho som utekala pred svojím osudom. 366 00:18:42,329 --> 00:18:44,748 Nechcem učiť Pezlie, aby sa krčila a skrývala. 367 00:18:44,832 --> 00:18:47,376 Musí vidieť, že si svoj svet tvoríme sami. 368 00:18:47,459 --> 00:18:49,545 Zomri! 369 00:18:52,381 --> 00:18:53,257 Jašterica! 370 00:18:54,842 --> 00:18:58,011 Páni, jašterice ťa zožerú pri prvej príležitosti. 371 00:18:58,095 --> 00:18:59,263 Asi to dáva zmysel. 372 00:19:00,139 --> 00:19:02,057 Ani na to nemysli. 373 00:19:05,269 --> 00:19:08,689 Konečne! Ten hlúpy dom je konečne čistý. 374 00:19:08,772 --> 00:19:10,399 A práve načas. 375 00:19:10,482 --> 00:19:12,234 Rodina je tu o chvíľu. 376 00:19:12,317 --> 00:19:15,529 Nie. Čože? 377 00:19:15,612 --> 00:19:18,782 Pupa? Špinavý potkan? Spálili ste dvor. 378 00:19:18,866 --> 00:19:21,743 Vyzerá nahovno. Veril som vám, vy špinavé potkany. 379 00:19:21,827 --> 00:19:23,328 Malý jarmok, malí ľudia. 380 00:19:23,412 --> 00:19:24,538 Prestaň hovoriť nezmysly. 381 00:19:24,621 --> 00:19:27,291 Nevieš, že Korvo ma bude viniť za to, čo si urobil? 382 00:19:27,374 --> 00:19:28,792 Počkať, máme mimozemské veci. 383 00:19:30,878 --> 00:19:35,299 Oživovací laser! Z nejakého dôvodu ho nepoužívame veľmi často. 384 00:19:40,512 --> 00:19:42,806 Prečo mu oživovanie trvá tak dlho? 385 00:19:45,475 --> 00:19:47,060 Ahojte. Ako bolo v Aquarby's? 386 00:19:47,144 --> 00:19:49,146 - Úžasne! - Áno! 387 00:19:49,229 --> 00:19:52,566 - Stále voniam ako pikantné hovädzie! - Dúfam, že si upratal dom! 388 00:19:52,649 --> 00:19:54,902 Som tak rád, že ťa vidím. 389 00:19:54,985 --> 00:19:56,278 Pobozkám ti prst. 390 00:19:58,155 --> 00:20:00,532 - Prečo nás rozptyľuješ? - Nerozptyľujem. 391 00:20:01,074 --> 00:20:03,035 - To je Cherie? - Povie nám, čo máme robiť. 392 00:20:04,203 --> 00:20:07,080 Títo úbohí ľudia prišli o všetko. 393 00:20:07,164 --> 00:20:10,626 Ktovie, aký maniak sa teraz pokúsi stať ich vodcom. 394 00:20:12,419 --> 00:20:15,172 Bojovala som proti Vojvodovi vo veľkej stenovej vojne. 395 00:20:15,255 --> 00:20:17,257 Tim ma zradil. 396 00:20:17,341 --> 00:20:21,220 Šla som do nižších poschodí a zničila komáre. 397 00:20:21,303 --> 00:20:24,723 A postavila som sa sestre Sisto, aby som zachránila svoje dieťa. 398 00:20:24,806 --> 00:20:29,603 Ani raz som sa nepokúsila prevziať moc, ale mýlila som sa. 399 00:20:29,686 --> 00:20:31,104 Nepotrebujete hrdinu. 400 00:20:31,188 --> 00:20:34,024 Stena potrebuje kráľovnú! 401 00:20:34,107 --> 00:20:35,817 Cherie, čo to robíš? 402 00:20:36,360 --> 00:20:39,238 Konečne zaujmem miesto moci. 403 00:20:39,905 --> 00:20:41,615 Chcete moju pomoc? 404 00:20:42,324 --> 00:20:43,784 Tak sa pokloňte! 405 00:21:06,056 --> 00:21:08,016 Dom vyzerá dobre, ale dvor... 406 00:21:09,226 --> 00:21:10,560 Dvor vyzerá skvele. 407 00:21:10,644 --> 00:21:12,771 - Prekvapil si ma, Terry. Dobrá práca. - Áno! 408 00:21:12,854 --> 00:21:14,648 Pochváľ ma. Zaslúžim si to. 409 00:21:37,129 --> 00:21:38,213 Som nažive. 410 00:21:40,924 --> 00:21:42,426 Ale kto som, doriti? 411 00:22:25,510 --> 00:22:27,512 Preklad titulkov: Tímea Varghová