1 00:00:09,300 --> 00:00:11,052 僕は罪深い男だ 2 00:00:11,177 --> 00:00:13,847 欲に負け 神の名を汚した 3 00:00:13,972 --> 00:00:17,308 肛門にヨーグルトを塗り 猫にナメさせた 4 00:00:17,434 --> 00:00:20,061 うげっ 気持ち悪くて吐きそう 5 00:00:20,186 --> 00:00:23,189 非難されると思わなかった 6 00:00:23,314 --> 00:00:25,108 ああ お仕置きだ 7 00:00:25,942 --> 00:00:27,193 あんた神父か? 8 00:00:27,360 --> 00:00:28,903 捕まえてやる 9 00:00:32,449 --> 00:00:33,616 敬意を 10 00:00:39,247 --> 00:00:42,250 何か飲むまで話しかけないで 11 00:00:42,375 --> 00:00:45,670 一応聞くけど なんで教皇の格好? 12 00:00:45,837 --> 00:00:47,756 無知な尻軽だな 13 00:00:47,881 --> 00:00:50,967 賞金稼ぎの任務用の変装だ 14 00:00:51,134 --> 00:00:54,554 楽しそうで結構 どうせ僕はヒマ人だ 15 00:00:54,679 --> 00:00:57,348 見て 新しいピューパよ 16 00:00:58,975 --> 00:00:59,517 何と! 17 00:00:59,642 --> 00:01:01,352 ペニーワイズかよ 18 00:01:01,519 --> 00:01:02,562 チャピューパ! 19 00:01:02,729 --> 00:01:04,397 新しい口グセだな 20 00:01:04,522 --> 00:01:05,982 おい それは? 21 00:01:06,149 --> 00:01:08,193 “コンブ●ロ●チャ〟だよ 22 00:01:08,318 --> 00:01:12,113 いっぱい働いたから 菌の補給さ 23 00:01:12,238 --> 00:01:12,947 何だよ! 24 00:01:13,073 --> 00:01:18,161 子供は飲むな 葉っぱかクミンを吸いなさい 25 00:01:18,286 --> 00:01:22,457 コンブロチャは ティーン向けの飲み物だ 26 00:01:22,582 --> 00:01:26,377 だがシュロープ人には 毒になる 27 00:01:26,503 --> 00:01:28,129 2人は飲んでる 28 00:01:29,839 --> 00:01:31,466 私たちはいいの 29 00:01:31,591 --> 00:01:32,217 黙れ 30 00:01:32,383 --> 00:01:34,969 何それ 僕はダメなの? 31 00:01:35,136 --> 00:01:38,431 お前はピューパの 餌になるからだ 32 00:01:38,598 --> 00:01:40,308 やめて! 33 00:01:42,435 --> 00:01:47,440 理想郷の惑星シュロープに 小惑星が衝突した 34 00:01:47,565 --> 00:01:51,986 成人100組とレプリカントは ピューパを連れ-- 35 00:01:52,112 --> 00:01:54,614 無人の惑星を求めて宇宙に出た 36 00:01:54,739 --> 00:01:57,826 だが我々は 人口過密の地球に墜落 37 00:01:57,951 --> 00:02:02,664 “売却済み〟 私の名はコルヴォ ピューパを抱いて... 38 00:02:02,789 --> 00:02:04,040 {\an8}落ちた 39 00:02:04,165 --> 00:02:07,168 {\an8}地球は嫌い 最悪の惑星だ 40 00:02:07,293 --> 00:02:10,964 {\an8}ニュージャージー州は セルフ給油が禁止? 41 00:02:11,089 --> 00:02:15,051 {\an8}地球で唯一 私が安らげる行為なのに 42 00:02:15,176 --> 00:02:17,178 {\an8}いい星は石油臭がする 43 00:02:26,062 --> 00:02:28,106 {\an8}今のは一体 何? 44 00:02:28,231 --> 00:02:30,567 {\an8}ソファに座らせる光線だ 45 00:02:30,692 --> 00:02:31,943 {\an8}殺されるかと 46 00:02:32,068 --> 00:02:33,194 {\an8}殺すものか 47 00:02:33,319 --> 00:02:34,070 {\an8}よかった 48 00:02:34,237 --> 00:02:38,241 {\an8}殺しはするが まずは理由を説明する 49 00:02:38,366 --> 00:02:39,409 {\an8}僕のため? 50 00:02:39,534 --> 00:02:42,537 {\an8}動揺して 味が落ちないようにな 51 00:02:42,662 --> 00:02:47,917 {\an8}3ヵ月ごとにお前を潰し ピューパに与えてる 52 00:02:48,084 --> 00:02:48,960 {\an8}ウソだ 53 00:02:49,127 --> 00:02:53,590 {\an8}お前の肉を与えないと この子は死ぬんだ 54 00:02:53,756 --> 00:02:56,676 {\an8}今まで一度もなかったぞ 55 00:02:56,843 --> 00:02:58,928 {\an8}覚えてないだけだ 56 00:02:59,053 --> 00:03:03,892 {\an8}毎回 記憶をコピーして 新しい脳に移してる 57 00:03:04,058 --> 00:03:06,895 {\an8}殺された記憶以外をね 58 00:03:07,061 --> 00:03:08,813 {\an8}でも生きてるよ 59 00:03:08,980 --> 00:03:10,815 {\an8}それを説明する 60 00:03:10,940 --> 00:03:12,275 {\an8}チャピューパ! 61 00:03:12,400 --> 00:03:13,818 {\an8}かわいらしい 62 00:03:13,985 --> 00:03:16,863 {\an8}アイシャ 説明用ジオードは? 63 00:03:16,988 --> 00:03:19,449 {\an8}私は乳母じゃないのよ 64 00:03:19,574 --> 00:03:20,992 {\an8}よし あった 65 00:03:21,159 --> 00:03:23,286 {\an8}ピューパのト●リ●セ●ツ●だ 66 00:03:24,704 --> 00:03:25,788 “餌のやり方〟 67 00:03:26,748 --> 00:03:31,085 {\an8}餌のレプリカントを 与えないと死にます “警告〟 68 00:03:31,961 --> 00:03:35,757 {\an8}テラフォームのために 適切な飼育を 69 00:03:35,882 --> 00:03:40,803 {\an8}切断するか そのまま ミンチにして与えます 70 00:03:40,970 --> 00:03:42,597 {\an8}いつものやつだ 71 00:03:43,139 --> 00:03:46,309 {\an8}やあ 賞金稼ぎは順調かい? 72 00:03:46,434 --> 00:03:48,269 {\an8}うん やってるよ 73 00:03:52,065 --> 00:03:53,233 {\an8}バカめ 74 00:03:53,399 --> 00:03:53,942 {\an8}ムカつく 75 00:03:54,067 --> 00:03:56,694 {\an8}レプリカントの プロテインは-- 76 00:03:56,819 --> 00:04:00,490 {\an8}無痛式の装置で 処理されます 77 00:04:01,950 --> 00:04:03,534 {\an8}どこが無痛だよ 78 00:04:03,660 --> 00:04:06,788 {\an8}処理する側にとって 無痛だ 79 00:04:10,708 --> 00:04:12,794 {\an8}見て 食べてる 80 00:04:13,211 --> 00:04:16,756 {\an8}一部を除いた記憶を アップロード 81 00:04:19,759 --> 00:04:23,012 {\an8}数週間で 新しい体に栄養が生まれ 82 00:04:23,137 --> 00:04:25,348 {\an8}次の周期が始まります 83 00:04:25,515 --> 00:04:27,600 {\an8}餌には見せないように 84 00:04:27,725 --> 00:04:29,269 {\an8}怖いよ! 85 00:04:29,394 --> 00:04:31,938 {\an8}恐怖で味は変わらない 86 00:04:32,063 --> 00:04:36,693 {\an8}つまり僕とジェシーは 何度も殺されるの? 87 00:04:36,859 --> 00:04:39,195 {\an8}いいえ あんただけ 88 00:04:39,404 --> 00:04:40,488 {\an8}なぜ僕だけ? 89 00:04:40,655 --> 00:04:42,156 {\an8}役割だからよ 90 00:04:42,282 --> 00:04:45,618 {\an8}記録係 世話係 チームリーダー 91 00:04:45,743 --> 00:04:47,704 {\an8}お前は餌係だ 92 00:04:47,870 --> 00:04:50,873 {\an8}僕は賞金稼ぎだ 今朝も捕獲した 93 00:04:50,999 --> 00:04:52,834 {\an8}“スター・ウォーズ〟は 忘れろ 94 00:04:52,959 --> 00:04:57,588 {\an8}疑問を持たないように でっち上げた役割だ 95 00:04:57,755 --> 00:05:00,633 {\an8}ピューパは 他の物も食べてる 96 00:05:00,758 --> 00:05:04,304 {\an8}余計な食物は 与えないようにした 97 00:05:04,470 --> 00:05:05,221 {\an8}そうだ 98 00:05:05,346 --> 00:05:07,473 {\an8}私たちが監視してる 99 00:05:07,598 --> 00:05:08,433 {\an8}チャピューパ! 100 00:05:08,599 --> 00:05:11,978 餌係は名誉ある役割だぞ 101 00:05:12,103 --> 00:05:14,397 最も重要な任務だ 102 00:05:14,772 --> 00:05:17,400 お腹がすいてるみたい 103 00:05:17,567 --> 00:05:20,653 かわいそうに 分かったよ 104 00:05:20,778 --> 00:05:22,488 記憶は残るね? 105 00:05:22,613 --> 00:05:25,950 死んだことは忘れて 元に戻れる 106 00:05:26,117 --> 00:05:29,203 今回は自分で死なせてよ 107 00:05:29,370 --> 00:05:33,791 剣にするか? 火炎放射器? 首吊りプレイ? 108 00:05:33,916 --> 00:05:35,251 光線銃でいい 109 00:05:35,376 --> 00:05:38,588 では 記憶コピー用 クリスタルを 110 00:05:39,130 --> 00:05:41,883 近づいたら頭を撃つぞ 111 00:05:42,091 --> 00:05:43,217 チャピューパ 112 00:05:44,093 --> 00:05:44,886 来るな 113 00:05:45,053 --> 00:05:48,097 心配ないよ 体は再生される 114 00:05:48,222 --> 00:05:50,892 この記憶は消去するんだ 115 00:05:51,059 --> 00:05:52,852 心配なんかしない 116 00:05:52,977 --> 00:05:55,605 生成機を破壊するからね 117 00:05:55,772 --> 00:05:58,149 銃を下ろして早く死ね 118 00:06:03,654 --> 00:06:05,740 そんな! 119 00:06:06,240 --> 00:06:07,867 服が汚れた 120 00:06:10,536 --> 00:06:13,873 ピューパが餓死したら おしまいよ 121 00:06:13,998 --> 00:06:17,710 僕らも死ぬ 衣料品店巡りもできない 122 00:06:17,835 --> 00:06:20,380 落ち着け 私が何とかする 123 00:06:20,755 --> 00:06:22,298 ピューパ お食べ 124 00:06:22,423 --> 00:06:23,674 チャピューパ 125 00:06:24,050 --> 00:06:24,842 グロいよ 126 00:06:24,967 --> 00:06:26,177 生きるためだ 127 00:06:26,302 --> 00:06:28,679 母星の食べ物はないの? 128 00:06:28,805 --> 00:06:33,101 僕が隠したシュロープ星の 非常食がある 129 00:06:33,267 --> 00:06:35,353 備えはバッチリさ 130 00:06:35,478 --> 00:06:38,481 しまった 去年 食べちゃった 131 00:06:38,606 --> 00:06:39,857 非常用だろ 132 00:06:39,982 --> 00:06:41,567 非常事態だった 133 00:06:41,692 --> 00:06:47,532 ネタバレ一番乗りのために ドラマを一気見したかった 134 00:06:47,657 --> 00:06:48,574 なめろ 135 00:06:48,699 --> 00:06:49,951 イヤ! チャピューパ 136 00:06:50,118 --> 00:06:54,956 任せたぞ 私は ヤミュラック生成機を直す 137 00:06:56,124 --> 00:06:58,501 その接着剤で大丈夫? 138 00:06:58,626 --> 00:07:02,797 テリーの つけまつげ用だから 強力だ 139 00:07:02,922 --> 00:07:04,841 ドラァグ名は何? 140 00:07:05,007 --> 00:07:08,302 私はネフェルティティーズ 巨乳ティティなの 141 00:07:08,469 --> 00:07:09,720 そりゃ いい 142 00:07:09,846 --> 00:07:11,472 よし 直ったかな 143 00:07:15,101 --> 00:07:16,394 イマイチだな 144 00:07:16,561 --> 00:07:17,645 栄養価は? 145 00:07:17,770 --> 00:07:21,774 失敗作ね ピューパの栄養にならない 146 00:07:21,899 --> 00:07:24,735 生成機はダメか 他を考えよう 147 00:07:24,861 --> 00:07:26,154 {\an8}膨らんでる? 148 00:07:26,279 --> 00:07:28,406 {\an8}成長粒子の暴走だ 149 00:07:28,531 --> 00:07:30,783 ハッチを開けろ 捨てる 150 00:07:30,908 --> 00:07:33,369 クソ! 早く出せ 151 00:07:36,247 --> 00:07:37,623 放っておくの? 152 00:07:37,748 --> 00:07:39,959 粗大ごみ収集は火曜だ 153 00:07:40,084 --> 00:07:42,295 市は収集しないわよ 154 00:07:42,420 --> 00:07:44,589 ひと口でも食えよ 155 00:07:45,256 --> 00:07:46,007 うまいぞ 156 00:07:46,132 --> 00:07:46,674 イヤ! 157 00:07:46,841 --> 00:07:50,386 ヤミュの塗る制汗剤が あったよ 158 00:07:50,511 --> 00:07:52,472 ヤミュ菌が付いてる 159 00:07:52,597 --> 00:07:53,306 よし 160 00:07:53,431 --> 00:07:56,017 ジム用バッグ風味だぞ 161 00:07:57,727 --> 00:07:58,811 大丈夫? 162 00:07:58,936 --> 00:08:00,688 チャピューパ 163 00:08:05,568 --> 00:08:07,695 サイドテーブル? 164 00:08:07,862 --> 00:08:10,281 母星で使ってた物に似てる 165 00:08:10,406 --> 00:08:12,825 君のピューパが漏らした 166 00:08:12,950 --> 00:08:14,243 私のピューパ? 167 00:08:14,368 --> 00:08:15,745 そうだろ 168 00:08:18,122 --> 00:08:22,710 栄養失調になって テラフォーム液を吐いてる 169 00:08:22,835 --> 00:08:25,588 なぜシュロープ星の物が? 170 00:08:25,713 --> 00:08:28,591 DNAに 書き込まれてるからだ 171 00:08:28,716 --> 00:08:31,886 テラフォームするなら よくない? 172 00:08:32,303 --> 00:08:35,181 正常じゃない ピューパが壊れてる 173 00:08:35,306 --> 00:08:38,351 制御不能で惑星が破滅するぞ 174 00:08:38,518 --> 00:08:41,354 栄養を与えないと悪化する 175 00:08:41,479 --> 00:08:45,066 この子が死ねば 母星を再建できない 176 00:08:45,274 --> 00:08:49,946 ヤミュラックに似た人間を 食べさせたら? 177 00:08:50,112 --> 00:08:54,534 名案かも 奴に似た 哀れなクズを探さねば 178 00:08:54,659 --> 00:08:57,286 ヤミュの頭が飛んでるよ? 179 00:08:57,411 --> 00:08:59,372 知らん顔しとけ 180 00:08:59,497 --> 00:09:05,503 足のニオイがする惨めな 賞金稼ぎ風の人間を探すぞ 181 00:09:05,878 --> 00:09:07,797 {\an8}“ヤミュラック選考会〟 次! 182 00:09:07,421 --> 00:09:11,968 やあ ケビン ヤミュ役をやってもらおう 183 00:09:12,134 --> 00:09:14,428 役者は夢だったんだ 184 00:09:14,554 --> 00:09:19,600 包皮が違反になる前は ドッキング動画を配信してた 185 00:09:19,767 --> 00:09:20,476 次の人 186 00:09:20,643 --> 00:09:23,187 ショーン・ジャンブロン 元子役だ 187 00:09:23,312 --> 00:09:23,854 次! 188 00:09:24,021 --> 00:09:26,816 私には特技がたくさんある 189 00:09:26,941 --> 00:09:28,859 ポーカーフェイスの... 190 00:09:29,277 --> 00:09:30,319 クソ! 191 00:09:30,444 --> 00:09:33,281 クック校長 来たんですね 192 00:09:33,406 --> 00:09:37,660 “デューン〟のワンシーンだ その箱に足を 193 00:09:38,369 --> 00:09:39,829 “足を入れろ〟 194 00:09:42,582 --> 00:09:44,542 何かが なめてる 195 00:09:44,709 --> 00:09:47,420 恐怖が去れば残るは己のみ 196 00:09:48,212 --> 00:09:49,880 かんだ! やはりな 197 00:09:50,006 --> 00:09:55,344 こいつらは血まみれの 足の写真が欲しいだけだ 198 00:09:55,469 --> 00:09:57,013 さよなら 校長! 199 00:09:57,430 --> 00:09:59,015 チャピューパ 200 00:09:59,181 --> 00:10:01,267 余計なことしおって! 201 00:10:04,812 --> 00:10:07,898 営業時間がクソな 母星の銀行だ 202 00:10:08,024 --> 00:10:09,233 逃げろ! 203 00:10:12,695 --> 00:10:14,572 もう打つ手がない 204 00:10:14,697 --> 00:10:17,533 生成機は故障 ピューパは瀕死 205 00:10:17,658 --> 00:10:20,453 デンバー上空にはヤミュの頭 206 00:10:20,578 --> 00:10:21,370 デンバーめ 207 00:10:21,495 --> 00:10:25,499 今回ばかりは SFでも解決できない 208 00:10:25,625 --> 00:10:26,792 すまない 209 00:10:28,753 --> 00:10:31,589 コルヴォ 皆に告白して 210 00:10:31,714 --> 00:10:32,381 やめろ 211 00:10:32,506 --> 00:10:34,550 何を隠してるの? 212 00:10:34,675 --> 00:10:35,968 言いなさい 213 00:10:36,135 --> 00:10:39,930 無理だ 長年隠してきた私の弱点だ 214 00:10:40,097 --> 00:10:43,017 信頼が根底から揺らぐ 215 00:10:43,142 --> 00:10:46,187 我々の関係が崩れかねない 216 00:10:46,312 --> 00:10:47,021 言えよ! 217 00:10:47,271 --> 00:10:48,314 いるんだ 218 00:10:48,773 --> 00:10:50,232 他にもヤミュが 219 00:10:54,779 --> 00:10:57,281 驚きすぎて腹ペコだよ 220 00:10:57,406 --> 00:10:59,283 サンドイッチ最高! 221 00:10:59,408 --> 00:11:02,078 味の決め手はオイルと酢だ 222 00:11:02,411 --> 00:11:05,414 他にもヤミュがいるって何? 223 00:11:05,539 --> 00:11:08,376 一度だけ殺さずに逃がした 224 00:11:08,501 --> 00:11:11,379 細かい経緯は覚えてない 225 00:11:11,712 --> 00:11:13,339 映像が残ってる 226 00:11:13,464 --> 00:11:16,217 いや 確認しなくていい 227 00:11:16,342 --> 00:11:20,262 コソ泥対策に カメラを付けたの テリー 228 00:11:20,429 --> 00:11:21,305 これよ 229 00:11:23,724 --> 00:11:26,519 何する気? 殺さないで 230 00:11:26,644 --> 00:11:29,230 記憶を吸い出してからだ 231 00:11:29,355 --> 00:11:32,775 お願い パパ どっちも勘弁して 232 00:11:32,900 --> 00:11:33,651 パパ? 233 00:11:35,945 --> 00:11:36,487 行け 234 00:11:36,612 --> 00:11:37,571 殺さない? 235 00:11:37,697 --> 00:11:40,741 記憶はコピーした 早く消えろ 236 00:11:40,866 --> 00:11:42,284 撮ってたのか 237 00:11:42,618 --> 00:11:47,998 “パパ〟と呼んだのは あのヤミュラックだけだった 238 00:11:48,124 --> 00:11:51,877 ファザコンは僕だけかと 思ってた 239 00:11:52,002 --> 00:11:56,173 君のために育てた父性が 裏目に出た 240 00:11:56,298 --> 00:12:00,845 このボンクラ! あなたはリーダーでしょ 241 00:12:00,970 --> 00:12:02,805 しっかりしなさい! 242 00:12:02,930 --> 00:12:05,141 ピューパを救わなきゃ 243 00:12:05,266 --> 00:12:08,102 そのヤミュを いつ 逃がした? 244 00:12:08,269 --> 00:12:13,065 シチューに凝ってた時だ アイルランドに送った 245 00:12:13,190 --> 00:12:16,068 テリーの嫌いな ジ・エッジがいる 246 00:12:16,235 --> 00:12:18,779 奴は僕の外見をパクった 247 00:12:21,031 --> 00:12:23,784 新鮮コニックスベリーだよ 248 00:12:24,827 --> 00:12:25,995 ここはどこ? 249 00:12:26,120 --> 00:12:27,997 チャピューパ 250 00:12:29,331 --> 00:12:34,128 アイシャ ピューパと 生成機の修理を頼む 251 00:12:34,295 --> 00:12:35,463 休憩時間よ 252 00:12:35,629 --> 00:12:40,718 手当は出す 我々は アイルランドで奴の捜索だ 253 00:12:40,843 --> 00:12:44,430 ジ・エッジがいたら 素通りウォーク・オンしないぞ 254 00:12:44,555 --> 00:12:49,268 奴の“よき日ビューティフル・デイ〟には ならない 255 00:12:55,316 --> 00:12:56,984 “オドリンキーズ・パブ〟 256 00:12:57,860 --> 00:12:59,403 趣きのある店だ 257 00:12:59,779 --> 00:13:02,031 あれはジ・エッジか? 258 00:13:02,448 --> 00:13:05,493 女の人だし90歳ぐらいだよ 259 00:13:05,868 --> 00:13:10,080 俺はオドリンキー 我が家のパブへようこそ 260 00:13:10,206 --> 00:13:12,792 この少年を捜してる 261 00:13:12,958 --> 00:13:16,712 名はヤミュラックか グランド・マ●フ●・ターキン 262 00:13:16,837 --> 00:13:21,759 知らんな こんな奴が来たら 覚えてるはずだ 263 00:13:21,884 --> 00:13:22,718 邪魔したな 264 00:13:23,010 --> 00:13:25,679 見てるからな フィドル女 265 00:13:31,685 --> 00:13:33,813 マ●ク●ヤミュラック 俺だ 266 00:13:33,938 --> 00:13:37,691 あんたの父親が 町に来てるようだ 267 00:13:39,068 --> 00:13:44,782 見て エナジードリンクを あんなに飲むバカは1人だけ “ロックスター〟 268 00:13:45,032 --> 00:13:46,116 ジ・エッジか 269 00:13:46,242 --> 00:13:47,993 違う ヤミュだ 270 00:13:48,118 --> 00:13:50,371 テリー もう忘れなよ 271 00:13:53,082 --> 00:13:56,710 きっとここだ 見てみろ “ポルノハブ館〟 シャレてる 272 00:13:56,836 --> 00:13:57,920 いたぞ! 273 00:13:58,796 --> 00:14:01,799 楽勝で連れ帰れそうだな 274 00:14:01,924 --> 00:14:05,678 アイルランド版ヤミュに 会うのが楽しみ 275 00:14:05,803 --> 00:14:07,054 情を挟むな 276 00:14:07,221 --> 00:14:08,514 奴は餌だ 277 00:14:09,014 --> 00:14:11,100 ワイヤーだ 危ないな 278 00:14:11,267 --> 00:14:13,602 蹴ってやる 3 2... 279 00:14:13,936 --> 00:14:14,687 よせ! 280 00:14:17,231 --> 00:14:20,901 僕を連れ戻すなんて できないぞ! 281 00:14:21,026 --> 00:14:22,695 楽勝じゃない 282 00:14:22,820 --> 00:14:24,655 話し方も違うね 283 00:14:24,822 --> 00:14:26,991 私をだましてたのか 284 00:14:27,157 --> 00:14:29,618 ひっ捕まえてやる 285 00:14:30,286 --> 00:14:31,579 またワイヤーだ 286 00:14:31,704 --> 00:14:32,955 構うな! 287 00:14:33,080 --> 00:14:34,123 分かったよ 288 00:14:36,667 --> 00:14:37,918 ヤミュラック 289 00:14:38,085 --> 00:14:41,505 ちょっと様子を 見に来ただけだ 290 00:14:41,630 --> 00:14:44,967 ウソつけ! それにマ●ク●ヤミュラックだ 291 00:14:45,134 --> 00:14:46,760 アイルランド名さ 292 00:14:46,927 --> 00:14:48,053 悪くない 293 00:14:48,220 --> 00:14:50,431 この日を待ってたよ 294 00:14:50,598 --> 00:14:53,267 家中に爆弾を仕掛けた 295 00:14:53,392 --> 00:14:55,394 近づけば吹っ飛ぶぞ 296 00:14:55,519 --> 00:14:59,732 ムカつくけど 彼なりに人生を送ってる 297 00:14:59,857 --> 00:15:02,985 このまま 平和に暮らさせれば? 298 00:15:03,110 --> 00:15:05,154 奴を餌にしなければ-- 299 00:15:05,279 --> 00:15:08,824 アイルランドのある星も なくなる 300 00:15:08,949 --> 00:15:10,451 聞こえたぞ 301 00:15:13,037 --> 00:15:16,290 帰れ! 燃やして埋めるぞ 302 00:15:16,457 --> 00:15:19,251 SF銃器は空港で没収された 303 00:15:19,376 --> 00:15:21,545 クソ航空会社め! 304 00:15:21,670 --> 00:15:24,882 エアリンガスはいい会社だ 305 00:15:25,007 --> 00:15:27,801 奴をここから連れ出すぞ 306 00:15:27,927 --> 00:15:32,431 マーフィーどもめ クローバーにクソしてやる 307 00:15:32,556 --> 00:15:34,892 キリアンはタマをなめろ 308 00:16:07,216 --> 00:16:07,883 優秀だ 309 00:16:08,092 --> 00:16:09,510 師匠がよかった 310 00:16:09,677 --> 00:16:10,427 私か? 311 00:16:10,594 --> 00:16:14,807 アホか オパンチ空手道場の ショーン先生だ 312 00:16:19,061 --> 00:16:19,979 とどめだ! 313 00:16:20,187 --> 00:16:21,355 仕留めろ! 314 00:16:21,981 --> 00:16:23,607 パパ 殺さないで 315 00:16:23,774 --> 00:16:26,819 私はパパではない リーダーだ 316 00:16:26,944 --> 00:16:30,072 お前はピューパの餌なんだ 317 00:16:30,239 --> 00:16:34,576 自分のために生きろと 教えてくれただろ 318 00:16:34,702 --> 00:16:36,620 僕は それに従う 319 00:16:37,121 --> 00:16:38,789 よせ! 320 00:16:40,374 --> 00:16:43,252 凍った池に落ちた! どこ? 321 00:16:43,711 --> 00:16:46,130 安らかに眠ってくれ 322 00:16:46,797 --> 00:16:51,260 欧州メンズいっぱいの 街に繰り出すか 323 00:16:52,011 --> 00:16:52,761 捕まえた 324 00:16:52,886 --> 00:16:54,680 おい 帰ろうとした? 325 00:16:54,805 --> 00:16:58,892 映画では凍った池に落ちたら 死ぬんだぞ 326 00:16:59,018 --> 00:17:00,728 5秒くらい待て 327 00:17:00,853 --> 00:17:02,855 寒かったんだよ 328 00:17:17,786 --> 00:17:20,289 ジ・エッジは空港にいた 329 00:17:20,414 --> 00:17:23,042 いい奴だ ビーニー帽もくれた 330 00:17:23,167 --> 00:17:25,502 僕らは ビーニー帽ボーイズさ 331 00:17:25,627 --> 00:17:28,380 わだかまりは もう消えた 332 00:17:28,505 --> 00:17:31,008 早くピューパを救わねば 333 00:17:31,133 --> 00:17:32,301 諦めないぞ 334 00:17:32,426 --> 00:17:33,719 発音が戻った 335 00:17:33,844 --> 00:17:36,180 コリン・ファレル作品を 見てない 336 00:17:36,305 --> 00:17:39,600 こんな方法は私も心苦しい 337 00:17:39,725 --> 00:17:45,105 殺して離乳食のように 与えるのは避けたかった 338 00:17:45,230 --> 00:17:46,774 このヘンタイ野郎 339 00:17:46,940 --> 00:17:49,276 一応 記憶をコピーする 340 00:17:49,443 --> 00:17:52,362 非を認めて僕を解放しろ 341 00:17:52,488 --> 00:17:54,782 すまない 今は無理だ 342 00:17:55,699 --> 00:17:56,700 待って! 343 00:17:56,825 --> 00:17:57,367 何だ 344 00:17:57,493 --> 00:17:58,494 ヘンだよ 345 00:17:58,619 --> 00:17:59,244 どけ! 346 00:17:59,369 --> 00:18:02,539 逃がした後 すぐに他のヤミュを? 347 00:18:02,664 --> 00:18:03,415 作った 348 00:18:03,540 --> 00:18:05,084 それを餌にした? 349 00:18:05,292 --> 00:18:07,544 栄養が生まれてからな 350 00:18:07,753 --> 00:18:12,299 でも その間ピューパは 何も排出してない 351 00:18:12,508 --> 00:18:14,093 確かにそうだった 352 00:18:14,218 --> 00:18:16,136 そうだ つまり? 353 00:18:16,261 --> 00:18:19,306 他の物から栄養が取れてた 354 00:18:19,473 --> 00:18:22,309 何かを食べて生き延びたんだ 355 00:18:22,434 --> 00:18:27,022 だが君らは地球の食物を 与えてないだろ? 356 00:18:27,231 --> 00:18:28,357 えっと... 357 00:18:28,482 --> 00:18:30,067 何か与えたのか? 358 00:18:30,192 --> 00:18:33,112 規則を破って食べさせてた 359 00:18:33,237 --> 00:18:38,700 栄養はヤミュで取ってるから 少しくらい平気だろ 360 00:18:38,867 --> 00:18:40,786 人間の食物はダメだ 361 00:18:40,911 --> 00:18:43,539 去年 言っただろ 何を与えた? 362 00:18:43,664 --> 00:18:45,207 マクドナルド 363 00:18:45,332 --> 00:18:46,708 よし 行くぞ 364 00:18:46,834 --> 00:18:47,626 バーガーキング 365 00:18:47,751 --> 00:18:51,421 けしからんが それも買おう 366 00:18:51,547 --> 00:18:53,590 ウェンディーズ タコベル ピザハット ドミノ 367 00:18:53,715 --> 00:18:56,135 ウィングストップ パパ・ジョンズ KFC 368 00:18:56,260 --> 00:18:58,554 ロング・ジョン・ シルバーはない 369 00:18:58,679 --> 00:19:02,266 その一線だけは越えなかった 370 00:19:02,391 --> 00:19:07,271 絞り込む時間がない やはりヤミュを与えよう 371 00:19:07,437 --> 00:19:08,772 絞り込んでよ 372 00:19:08,939 --> 00:19:10,440 悪いが無理だ 373 00:19:12,609 --> 00:19:13,861 チャピューパ 374 00:19:13,986 --> 00:19:15,362 聞こえた? 375 00:19:15,487 --> 00:19:16,488 うるさい 376 00:19:16,613 --> 00:19:17,990 違う 聞いて 377 00:19:18,490 --> 00:19:20,284 チャピューパ 378 00:19:20,450 --> 00:19:24,163 ピューパの口癖だ だから何だ 379 00:19:24,288 --> 00:19:26,957 “チャルーパ〟だったら? 380 00:19:32,087 --> 00:19:35,632 必要な物を ずっと訴えてたんだね 381 00:19:35,757 --> 00:19:36,925 ありがち 382 00:19:37,050 --> 00:19:38,927 チャピューパ おいしい 383 00:19:39,094 --> 00:19:42,306 もう90日ごとに 僕を殺さない? 384 00:19:42,431 --> 00:19:45,517 習慣の変更は苦手だが いいだろう 385 00:19:45,642 --> 00:19:49,229 チャルーパで 同じ栄養が取れたとは 386 00:19:49,438 --> 00:19:51,815 ピューパが進化しそう 387 00:19:51,940 --> 00:19:54,902 チャルーパ! 388 00:19:55,319 --> 00:20:00,699 シ●ー●ズ●ン●の終了間際に 新しい色に変わったぞ 389 00:20:00,824 --> 00:20:02,075 もう秋だな 390 00:20:02,201 --> 00:20:04,912 無事に済んでよかった 391 00:20:05,037 --> 00:20:08,790 去年は 地球脱出騒ぎだったからね 392 00:20:08,916 --> 00:20:13,795 ピューパは救われ ヤミュの収穫も不要になった 393 00:20:13,921 --> 00:20:16,131 一家の大勝利だ 394 00:20:16,256 --> 00:20:20,052 テリー ベルを鳴らせ “ハッピーエンド・ベル〟 395 00:20:20,219 --> 00:20:22,262 リンリン! 396 00:20:22,387 --> 00:20:26,141 生きるぞ! チャルーパ万歳! 397 00:20:34,316 --> 00:20:38,654 再び使命を担えるまで あと一歩だ 398 00:20:38,779 --> 00:20:40,280 もうすぐだ 399 00:20:40,405 --> 00:20:42,115 待ってろよ 400 00:20:48,497 --> 00:20:50,582 どうやって行くんだ? 401 00:21:29,955 --> 00:21:31,957 日本版字幕 萩原 利恵