1
00:00:09,009 --> 00:00:12,220
Pourquoi on a quitté Clervix Trois
pour revenir sur cette planète de merde ?
2
00:00:12,220 --> 00:00:14,556
Ma peau craque à cause de la sècheresse.
3
00:00:14,556 --> 00:00:17,559
L'air, le changement climatique,
mon addiction aux brushings.
4
00:00:17,559 --> 00:00:18,852
Je suis pas d'accord.
5
00:00:18,852 --> 00:00:19,769
J'AI MES
RÈGLES.
6
00:00:19,769 --> 00:00:22,814
{\an8}J'adore la Terre. Ça m'a manqué
de ranger mes T-shirts par catégories.
7
00:00:22,814 --> 00:00:23,732
{\an8}Brontë-Saure
8
00:00:23,732 --> 00:00:24,941
Les aliens ! À l'aide !
9
00:00:24,941 --> 00:00:27,569
C'est notre voisin qui nous crie dessus ?
10
00:00:27,569 --> 00:00:28,486
Qui ?
11
00:00:28,486 --> 00:00:30,155
Arrête avec le sèche-cheveux.
12
00:00:30,155 --> 00:00:32,365
Tu n'as pas de cheveux,
tu te fais un trou,
13
00:00:32,365 --> 00:00:34,868
et la maison sent le brocoli
à cause de toi.
14
00:00:35,368 --> 00:00:38,455
J'ai reçu votre courrier
pendant vos vacances. Plein de colis.
15
00:00:38,455 --> 00:00:41,332
Vous êtes très friands
du bouton "Acheter maintenant".
16
00:00:42,208 --> 00:00:43,501
Mes box mensuelles.
17
00:00:43,501 --> 00:00:46,504
J'adore que quelqu'un d'autre
décide de mes achats.
18
00:00:46,504 --> 00:00:48,506
Je sais que vous venez de vous marier,
19
00:00:48,506 --> 00:00:51,092
donc j'imagine que c'était
une lune de miel super chic ?
20
00:00:51,092 --> 00:00:54,054
Comme si j'allais aller
sur une lune bas de gamme.
21
00:00:54,054 --> 00:00:55,013
Et moi donc !
22
00:00:55,013 --> 00:00:58,099
Mais vous savez ce que c'est,
une lune de miel, non ?
23
00:00:58,099 --> 00:00:59,392
Quoi ? Évidemment.
24
00:00:59,392 --> 00:01:01,936
Comment oses-tu ?
Pisse-toi dessus jusqu'à en crever, Kevin.
25
00:01:01,936 --> 00:01:05,065
S'il y a un truc qu'on sait,
c'est ce qu'est une lune de miel.
26
00:01:05,065 --> 00:01:06,608
D'après Wikipédia, la lune de miel,
27
00:01:06,608 --> 00:01:10,403
ce sont des vacances sans interruption,
juste après le mariage.
28
00:01:10,403 --> 00:01:13,656
On est en retard pour nos vacances
sexuelles ? On doit y aller.
29
00:01:13,656 --> 00:01:16,659
Oui. Je réserve une chambre
dans le meilleur hôtel du Canada,
30
00:01:16,659 --> 00:01:18,078
le plus sexy de tous les pays.
31
00:01:18,078 --> 00:01:19,954
Prépare des vêtements qu'on portera pas
32
00:01:19,954 --> 00:01:21,498
et des livres qu'on lira pas.
33
00:01:21,498 --> 00:01:22,415
Ça marche.
34
00:01:22,415 --> 00:01:24,334
Vous pouvez m'emmener
au centre commercial ?
35
00:01:24,334 --> 00:01:27,295
OshKosh B'Gosh solde toutes ses godasses.
36
00:01:27,295 --> 00:01:31,091
On doit passer du temps entre maris,
Wikipédia a dit : "sans interruption".
37
00:01:31,758 --> 00:01:35,804
J'ai essayé le softball
et j'ai lancé trop vite.
38
00:01:35,804 --> 00:01:37,430
Désolé, je peux pas t'aider,
39
00:01:37,430 --> 00:01:40,975
car la moitié des Solar Opposites
vont en lune de miel.
40
00:01:41,935 --> 00:01:46,898
La planète Shlorp était
une utopie parfaite avant l'astéroïde.
41
00:01:46,898 --> 00:01:48,942
Cent adultes et leurs réplicants
42
00:01:48,942 --> 00:01:51,653
ont reçu un Pupa
et sont partis dans l'espace
43
00:01:51,653 --> 00:01:54,155
à la recherche d'un nouveau foyer.
44
00:01:54,155 --> 00:01:57,242
On s'est écrasés sur Terre,
une planète déjà surpeuplée.
45
00:01:57,242 --> 00:01:59,327
{\an8}Oui, c'est moi qui parle.
46
00:01:59,327 --> 00:02:01,412
{\an8}Je tiens le Pupa. Je suis Korvo.
47
00:02:01,412 --> 00:02:03,665
{\an8}C'est ma série. Merde !
Le Pupa est tombé.
48
00:02:03,665 --> 00:02:04,707
{\an8}C'est ridicule.
49
00:02:04,707 --> 00:02:08,169
{\an8}Je déteste la Terre. C'est horrible.
Les gens sont stupides.
50
00:02:08,169 --> 00:02:09,712
{\an8}Ils mangent du fromage, du moisi,
51
00:02:09,712 --> 00:02:12,465
{\an8}mais quand je gratte le moisi
de mes pieds au cinéma,
52
00:02:12,465 --> 00:02:15,135
{\an8}on me dit : "Arrête, c'est dégueu."
53
00:02:21,015 --> 00:02:22,142
{\an8}LYCÉE
JAMES EARL JONES
54
00:02:22,142 --> 00:02:23,351
{\an8}À VENDRE
38 PIÈCES - 6 SALLES DE BAIN
55
00:02:23,351 --> 00:02:25,436
{\an8}Faisons vite.
J'ai mon autre boulot
56
00:02:25,436 --> 00:02:27,272
{\an8}où je me mets
devant des voitures autonomes
57
00:02:27,272 --> 00:02:28,565
{\an8}pour qu'elles me détectent.
58
00:02:28,565 --> 00:02:30,567
{\an8}C'est un sketch ? C'est un vrai boulot ?
59
00:02:30,567 --> 00:02:32,193
{\an8}Évidemment. Ferme-la.
60
00:02:32,193 --> 00:02:35,780
{\an8}En raison de votre absence,
vous avez échoué en éducation sexuelle.
61
00:02:35,780 --> 00:02:38,783
{\an8}Je doute qu'on en ait besoin, Mme Frankie.
62
00:02:38,783 --> 00:02:42,036
{\an8}On se reproduit sans sexe,
sans organes humains flasques.
63
00:02:42,036 --> 00:02:45,165
{\an8}On a un truc appelé trou shmelk,
unique à chaque Schlorpien.
64
00:02:45,165 --> 00:02:48,751
{\an8}Tais-toi. Mon salaire dépend
du nombre d'élèves admis.
65
00:02:48,751 --> 00:02:52,297
{\an8}Si vous échouez, je vous jure
que je vous fais redoubler.
66
00:02:52,297 --> 00:02:53,214
{\an8}Non !
67
00:02:53,214 --> 00:02:56,593
{\an8}On peut pas être avec les plus jeunes.
Ils sont trop intimidants.
68
00:02:56,593 --> 00:02:59,304
Ces petits cons
ont été bercés par Euphoria.
69
00:03:00,305 --> 00:03:01,681
On fera ce que vous voudrez.
70
00:03:01,681 --> 00:03:04,267
Bien. On a fait des dioramas pornos
71
00:03:04,267 --> 00:03:07,604
pour s'assurer
que les ados décérébrés comprennent.
72
00:03:07,604 --> 00:03:11,149
Désolée, c'est mon trombone rouillé.
Je voulais dire ça.
73
00:03:11,149 --> 00:03:13,985
{\an8}On peut être émancipés du lycée
comme les prodiges du tennis ?
74
00:03:13,985 --> 00:03:16,070
{\an8}Si seulement. Vous êtes bons ?
75
00:03:20,116 --> 00:03:23,494
{\an8}C'est pas mal sur terre battue,
mais sur l'herbe, c'est pourri.
76
00:03:23,494 --> 00:03:25,288
{\an8}Pas possible pour l'émancipation.
77
00:03:25,288 --> 00:03:26,664
{\an8}Quelle déception !
78
00:03:26,664 --> 00:03:30,335
{\an8}Vous devez notamment apprendre
que vos actions ont des conséquences.
79
00:03:30,335 --> 00:03:32,462
{\an8}Une petite baise peut mettre la merde.
80
00:03:32,462 --> 00:03:35,048
{\an8}Donc vous devez vous occuper
de ce paquet de sucre
81
00:03:35,048 --> 00:03:37,717
{\an8}comme si c'était un bébé
pendant une semaine.
82
00:03:37,717 --> 00:03:40,220
{\an8}C'est du sucre de canne,
c'est gênant mais meilleur.
83
00:03:40,220 --> 00:03:43,431
{\an8}Je l'utilise pour faire des biscuits
qui incitent les hommes à rester.
84
00:03:43,431 --> 00:03:45,600
C'est tout ? C'est facile.
85
00:03:45,600 --> 00:03:47,060
Ça aurait pu être facile,
86
00:03:47,060 --> 00:03:49,395
mais comme
vous lui avez manqué de respect,
87
00:03:49,395 --> 00:03:52,523
vous devez le transformer en vrai bébé.
88
00:03:52,523 --> 00:03:55,318
{\an8}Je veux pas un sugar baby,
je veux un sugar daddy,
89
00:03:55,318 --> 00:03:57,153
{\an8}ou au moins un sugar tuteur.
90
00:03:57,153 --> 00:03:59,739
C'est pas parce qu'on est des aliens
91
00:03:59,739 --> 00:04:02,158
qu'on a la technologie
de donner vie à quelque chose.
92
00:04:02,158 --> 00:04:04,994
Dites ça à la voiture vivante de M. Cooke.
93
00:04:04,994 --> 00:04:08,248
C'est ça. Gentille voiture.
Attrape la carotte. Merde !
94
00:04:10,375 --> 00:04:11,542
D'accord, c'était nous.
95
00:04:11,542 --> 00:04:13,711
Merde, elle en veut encore.
96
00:04:13,711 --> 00:04:15,421
À l'aide ! Mon Dieu !
97
00:04:15,421 --> 00:04:17,423
OK, c'est parti pour la transformation.
98
00:04:17,924 --> 00:04:20,677
{\an8}M&P
SUCRE DE CANNE pur
99
00:04:20,677 --> 00:04:23,263
- Trop mignon.
- Salut, bébé.
100
00:04:23,263 --> 00:04:26,516
{\an8}Faites-le survivre pendant une semaine.
Il peut mourir, hein ?
101
00:04:26,516 --> 00:04:27,976
{\an8}- Oh oui.
- Bien.
102
00:04:27,976 --> 00:04:30,520
{\an8}Enfin non. Il ne faut pas que ça arrive.
103
00:04:30,520 --> 00:04:32,689
{\an8}Il faut respecter la vie
sous toutes ses formes.
104
00:04:32,689 --> 00:04:35,984
{\an8}Elle réduit mes os en poussière !
105
00:04:36,484 --> 00:04:38,403
{\an8}Jagged Little Resort
Par Alanis
106
00:04:41,239 --> 00:04:43,408
Bon sang.
Je n'aurais jamais cru être aussi excité
107
00:04:43,408 --> 00:04:45,660
en t'embrassant
sur un lit en forme d'organe.
108
00:04:45,660 --> 00:04:47,870
Tu as eu raison
de me dissuader d'aller aux Bahamas.
109
00:04:47,870 --> 00:04:50,707
Rien ne vaut le Jagged Little Resort
d'Alanis Morissette.
110
00:04:50,707 --> 00:04:52,417
Le Reddit canadien ne parle que de ça.
111
00:04:52,417 --> 00:04:56,045
Ils font le meilleur gin
et Isn't-It-I-Tonic de la province.
112
00:04:57,005 --> 00:04:59,132
Ding dong.
Désolé de vous interrompre,
113
00:04:59,132 --> 00:05:02,260
mais j'ai du champagne gratuit, de la coco
114
00:05:02,260 --> 00:05:04,929
et des champis à votre nom.
115
00:05:04,929 --> 00:05:07,473
Oui, j'ai compris presque la moitié.
116
00:05:07,473 --> 00:05:08,433
C'est de la drogue.
117
00:05:08,433 --> 00:05:11,519
Une minute. De la coco offerte ?
Ça n'arrive jamais.
118
00:05:11,519 --> 00:05:13,980
Vous êtes en lune de miel.
Vous avez des trucs gratuits.
119
00:05:13,980 --> 00:05:15,440
{\an8}C'est quoi l'arnaque ?
120
00:05:15,440 --> 00:05:18,026
Vous savez, j'ai une main dans ma poche
121
00:05:18,026 --> 00:05:19,986
et l'autre qui attend un pourboire.
122
00:05:19,986 --> 00:05:22,697
J'ai jamais donné de pourboire. Dehors !
123
00:05:22,697 --> 00:05:25,992
- Chéri.
- Bon. Maintenant, dehors.
124
00:05:26,617 --> 00:05:28,411
La vache. J'étais content de me marier,
125
00:05:28,411 --> 00:05:30,830
mais j'ignorais
qu'on allait avoir autant de bonus.
126
00:05:30,830 --> 00:05:33,541
Tout le monde se démène
pour être gentil avec nous
127
00:05:33,541 --> 00:05:35,710
parce qu'on a fait
leur serment de monogamie.
128
00:05:35,710 --> 00:05:38,671
On a eu la première classe,
une corbeille de fruits dans la chambre.
129
00:05:38,671 --> 00:05:41,215
Et les bites en chocolat
qu'on a reçues en arrivant ?
130
00:05:41,215 --> 00:05:42,467
Tu les as englouties.
131
00:05:42,467 --> 00:05:45,219
Des bites sans culpabilité.
Quand on est en lune de miel,
132
00:05:45,219 --> 00:05:46,971
c'est un pass pour les meilleurs trucs.
133
00:05:46,971 --> 00:05:48,056
En tant qu'époux marié,
134
00:05:48,056 --> 00:05:50,183
je crois qu'on devrait en profiter
135
00:05:50,183 --> 00:05:52,018
sans tomber dans les extrêmes.
136
00:05:52,018 --> 00:05:55,772
J'entends, mais voici mon opinion
d'époux tout aussi marié.
137
00:05:55,772 --> 00:05:57,899
Si on poussait le truc à fond
138
00:05:57,899 --> 00:05:59,776
pour voir tout ce qu'on peut avoir ?
139
00:05:59,776 --> 00:06:02,487
Seulement si on fait un 69,5 d'abord.
140
00:06:02,487 --> 00:06:03,738
Je suis obligé ?
141
00:06:04,322 --> 00:06:05,239
Avec plaisir.
142
00:06:11,829 --> 00:06:13,289
Hé, ce sont mes frites.
143
00:06:13,289 --> 00:06:14,874
On est en lune de miel.
144
00:06:15,583 --> 00:06:17,126
Je vous apporte l'huile de truffe.
145
00:06:19,754 --> 00:06:23,007
À l'aide ! Appelez la police montée.
146
00:06:23,007 --> 00:06:25,259
Je suis en lune de miel, vieille peau.
147
00:06:25,259 --> 00:06:26,844
Profitez de votre amour.
148
00:06:27,804 --> 00:06:30,765
On est en lune de miel !
C'est notre journée au spa, maintenant.
149
00:06:30,765 --> 00:06:32,475
Mais on est en lune de miel aussi.
150
00:06:32,475 --> 00:06:34,060
- Merde !
- Échec et mat !
151
00:06:34,060 --> 00:06:36,938
Vous avez tous droit à un massage spécial.
152
00:06:38,731 --> 00:06:39,774
Oh, oui !
153
00:06:39,774 --> 00:06:42,110
Chéri, tu ne peux pas
tirer dans le plafond
154
00:06:42,110 --> 00:06:43,277
pour te faire remarquer.
155
00:06:43,277 --> 00:06:44,487
Mais c'est ma lune de miel.
156
00:06:44,487 --> 00:06:46,239
Merde, c'est vrai. Félicitations.
157
00:06:51,828 --> 00:06:54,372
Pupa, va taper JK Sevens ailleurs.
158
00:06:54,372 --> 00:06:57,417
Tu peux faire taire le Sugar Baby ?
J'essaie de jouer.
159
00:06:57,417 --> 00:07:01,045
J'ai porté ce bébé
pendant neuf pâtés de maisons.
160
00:07:01,045 --> 00:07:04,424
Tu peux au moins me dire
que je me débrouille bien.
161
00:07:04,424 --> 00:07:06,008
Arrête. J'en veux pas.
162
00:07:06,008 --> 00:07:10,138
J'ai mal aux bras.
On est nuls comme famille obligatoire.
163
00:07:10,138 --> 00:07:13,349
Je crois qu'il veut du peau à sac.
Enlève ton haut.
164
00:07:13,349 --> 00:07:16,310
Pupa, JK, poussez-vous de là !
165
00:07:16,310 --> 00:07:19,439
Et Jesse, arrête de lire
des subreddits parentaux.
166
00:07:19,439 --> 00:07:21,357
Mais leurs jugements
m'empêchent de dormir,
167
00:07:21,357 --> 00:07:23,484
donc je suis alerte
pour les tétées nocturnes.
168
00:07:23,484 --> 00:07:26,821
Faisons ce que tous les parents
raisonnables font quand c'est dur.
169
00:07:26,821 --> 00:07:29,407
On le distrait avec un écran.
170
00:07:29,407 --> 00:07:30,616
Pas d'écran pour le bébé.
171
00:07:31,284 --> 00:07:33,870
Je peux avoir cinq masseuses en plus,
trois par fesse ?
172
00:07:33,870 --> 00:07:35,621
Pendant votre lune de miel ? Bien sûr.
173
00:07:35,621 --> 00:07:37,582
On aurait dû se marier plus tôt.
174
00:07:37,582 --> 00:07:39,500
C'est un code de triche pour la vie.
175
00:07:39,500 --> 00:07:42,253
C'est super, hein ?
Profitez tant que ça dure.
176
00:07:42,253 --> 00:07:45,089
- Ça veut dire quoi ?
- Les lunes de miel, c'est une semaine.
177
00:07:45,089 --> 00:07:46,132
Quoi ?
178
00:07:47,133 --> 00:07:49,886
C'est sur Wikipédia.
"Les lunes de miel durent une semaine."
179
00:07:49,886 --> 00:07:52,305
Après ça, on voyage sans avantages,
180
00:07:52,305 --> 00:07:53,514
et c'est presque fini.
181
00:07:53,514 --> 00:07:55,600
Mais je me suis fait à ce mode de vie.
182
00:07:55,600 --> 00:07:58,311
Je vais devoir remettre
des slips sans boîtes de conserve ?
183
00:07:58,311 --> 00:07:59,228
JEUNES MARIÉS
184
00:07:59,228 --> 00:08:01,772
La lune de miel nous donne
le droit d'être indécents.
185
00:08:01,772 --> 00:08:03,941
J'ai pris le portefeuille d'un type.
186
00:08:03,941 --> 00:08:06,527
Il portait une casquette
des Detroit Tigers.
187
00:08:06,527 --> 00:08:08,571
Il va me tuer.
Il doit être du Michigan.
188
00:08:08,571 --> 00:08:10,490
Je ne veux pas que la semaine se termine.
189
00:08:10,490 --> 00:08:13,951
Moi non plus, mais je peux pas
contrôler le temps à cette échelle.
190
00:08:13,951 --> 00:08:15,328
Attends ! C'est pas obligé.
191
00:08:15,328 --> 00:08:19,790
Si la lune de miel dure une semaine,
je peux étendre cette semaine.
192
00:08:19,790 --> 00:08:22,752
Korvo, tu as perdu la tête.
Ça n'a aucun sens.
193
00:08:22,752 --> 00:08:24,962
Ici Korvo, l'alien bleu de la chambre 413.
194
00:08:24,962 --> 00:08:28,049
Sortez-vous les doigts du cul
et trouvez-moi un dovmecoptère.
195
00:08:28,049 --> 00:08:30,384
Mon mari et moi aurons une main dans...
196
00:08:30,384 --> 00:08:32,303
On l'empruntera pour l'après-midi.
197
00:08:35,932 --> 00:08:37,433
{\an8}QUELQUE PART EN ANTARCTIQUE
198
00:08:37,433 --> 00:08:39,101
{\an8}Si on trouve le vaisseau fondateur,
199
00:08:39,101 --> 00:08:41,687
{\an8}on trouve le moyen
d'étendre notre lune de miel.
200
00:08:41,687 --> 00:08:43,940
Oui, les Fondateurs. Je les connais aussi.
201
00:08:43,940 --> 00:08:45,983
C'est pour ça qu'on est là,
les Fondateurs.
202
00:08:45,983 --> 00:08:48,152
Rien ne vaut
un bon vieux Fondateur, hein ?
203
00:08:48,152 --> 00:08:51,239
Les Fondateurs sont les aliens
qui ont créé le système solaire.
204
00:08:51,239 --> 00:08:54,200
Oui. Le système solaire. Je connais bien.
205
00:08:54,200 --> 00:08:57,286
Tu es un alien.
Tu ignores ce qu'est un système solaire ?
206
00:08:57,286 --> 00:08:59,580
Je suis plus un alien sexy,
type Flash Gordon.
207
00:08:59,580 --> 00:09:00,873
Ça, c'est bien vrai.
208
00:09:01,791 --> 00:09:04,043
Un vaisseau fondateur
devrait être enterré ici.
209
00:09:05,753 --> 00:09:07,838
- Maintenant, on creuse.
- Se bat !
210
00:09:08,714 --> 00:09:11,092
Oui, bien sûr. On creuse.
211
00:09:17,515 --> 00:09:19,475
Superbe. Un morceau d'histoire,
212
00:09:19,475 --> 00:09:22,812
intact depuis la nuit des temps,
préservé par...
213
00:09:22,812 --> 00:09:23,771
Terry !
214
00:09:24,438 --> 00:09:25,982
Tu as gâché mon vandalisme.
215
00:09:33,614 --> 00:09:37,118
Ces génies primordiaux savaient
décorer les salles de contrôle.
216
00:09:37,118 --> 00:09:39,495
Va te recoucher, Marie Kondo.
217
00:09:40,162 --> 00:09:41,998
Regarde, ils sont morts en baisant.
218
00:09:43,583 --> 00:09:46,794
Cette espèce a allumé le soleil
et mis la Terre en orbite.
219
00:09:46,794 --> 00:09:49,547
Et ils avaient le temps d'être cochons.
Impressionnant.
220
00:09:50,298 --> 00:09:53,884
Ils ont réglé l'orbite sur 52 semaines
pour faire le tour du soleil.
221
00:09:53,884 --> 00:09:58,180
Mais si on augmente
la circonférence de l'orbite...
222
00:09:58,180 --> 00:09:59,974
Viens titiller ma circonférence !
223
00:09:59,974 --> 00:10:02,810
...chacune des 52 semaines
durera un jour de plus.
224
00:10:02,810 --> 00:10:05,813
Donc notre lune de miel est plus longue.
225
00:10:05,813 --> 00:10:07,815
J'adore quand tu comprends ce que je dis.
226
00:10:07,815 --> 00:10:08,858
Ça fait mal à la tête.
227
00:10:08,858 --> 00:10:11,861
Sortons de cette tombe sexuelle
pour obtenir d'autres trucs.
228
00:10:11,861 --> 00:10:13,988
Lune de miel, lune de miel.
229
00:10:18,492 --> 00:10:20,077
Les Calendriers de Marie
On fait TOUS les calendriers !
230
00:10:20,077 --> 00:10:21,203
Les Calendriers de Marie
231
00:10:21,203 --> 00:10:22,455
URGENCE
DE CALENDRIER
232
00:10:24,332 --> 00:10:26,083
Allô, madame la présidente !
233
00:10:26,083 --> 00:10:28,669
Je n'ai jamais eu à répondre
à ce téléphone, mais... Quoi ?
234
00:10:28,669 --> 00:10:30,671
Toute l'orbite ? Oui, d'accord.
235
00:10:30,671 --> 00:10:35,426
Je vais mettre un nouveau jour,
le blurgdi, à la fin.
236
00:10:35,426 --> 00:10:38,471
BLURGDI
237
00:10:40,056 --> 00:10:43,017
Désolé, madame,
votre rendez-vous est samedi.
238
00:10:43,017 --> 00:10:44,560
On est encore blurgdi.
239
00:10:45,144 --> 00:10:46,604
Dommage que vous partiez.
240
00:10:46,604 --> 00:10:50,149
Vous n'avez pas fait notre expérience VIP
de nage avec les bélugas.
241
00:10:53,402 --> 00:10:55,571
GLOPPERDI
242
00:10:55,571 --> 00:10:58,532
On dirait que quelques jours
ont été ajoutés à la semaine.
243
00:10:58,532 --> 00:11:00,868
Vous voulez nager
avec les bélugas classiques
244
00:11:00,868 --> 00:11:03,079
ou les bélugas excités
avec les coiffes de bonne ?
245
00:11:03,079 --> 00:11:04,330
Les deux.
246
00:11:04,330 --> 00:11:07,375
PLOPPERDI
247
00:11:11,379 --> 00:11:12,755
Fini, la lune de miel ?
248
00:11:12,755 --> 00:11:14,423
Non. Encore quelques jours.
249
00:11:17,927 --> 00:11:18,886
PLIPDI
250
00:11:18,886 --> 00:11:19,845
FLIMDI
251
00:11:19,845 --> 00:11:20,763
CHUPPDI
252
00:11:21,764 --> 00:11:23,224
PAPA
NUMÉRO 1
253
00:11:24,809 --> 00:11:26,519
Pourquoi cette semaine est si longue ?
254
00:11:26,519 --> 00:11:28,896
Je ne sais pas, mais je suis épuisée.
255
00:11:30,398 --> 00:11:33,359
YARPIEDI
256
00:11:33,359 --> 00:11:34,360
Besoin De Papier Toilette
257
00:11:34,360 --> 00:11:35,319
LA FIN EST PROCHE !!
258
00:11:35,319 --> 00:11:36,362
FERMÉ
259
00:11:36,362 --> 00:11:37,363
ENFIN VENDREDI
260
00:11:37,363 --> 00:11:40,282
Les conséquences s'accumulent
alors que la semaine s'étend.
261
00:11:40,282 --> 00:11:41,283
{\an8}EN DIRECT - D'ÉTRANGES VARIATIONS
DE MÉTÉO ANNONCENT LA FIN DES TEMPS
262
00:11:41,283 --> 00:11:43,035
{\an8}Les restaurants Enfin Vendredi ferment
263
00:11:43,035 --> 00:11:45,579
{\an8}et les fans de SNL
doivent regarder des rediffusions
264
00:11:45,579 --> 00:11:48,374
{\an8}pour avoir leur dose de sketchs surjoués
265
00:11:48,374 --> 00:11:51,168
{\an8}à base d'absence de blagues.
266
00:11:51,168 --> 00:11:53,587
Alors que l'orbite
de la Terre s'éloigne du soleil,
267
00:11:53,587 --> 00:11:55,464
la température continue de chuter.
268
00:11:57,383 --> 00:11:59,385
Sugar Baby, non ! Méchant !
269
00:12:00,761 --> 00:12:03,431
Ça fait 50 jours. Je n'en peux plus.
270
00:12:03,431 --> 00:12:06,684
C'est toi qui as apporté
le rayon donneur de vie au lycée.
271
00:12:07,309 --> 00:12:09,395
M'accuse pas.
Tous les trucs de science-fiction,
272
00:12:09,395 --> 00:12:12,565
c'est la faute de Terry et Korvo.
On doit les arrêter.
273
00:12:12,565 --> 00:12:14,567
On peut pas interrompre leur lune de miel.
274
00:12:15,401 --> 00:12:19,405
On peut mettre Sugar Baby
devant un écran ? Pour avoir la paix.
275
00:12:19,405 --> 00:12:21,449
Mais j'étais une si bonne mère.
276
00:12:21,449 --> 00:12:23,743
Cette semaine est trop longue.
Regarde Pupa.
277
00:12:23,743 --> 00:12:26,370
C'est un superordinateur
et il n'y arrive pas non plus.
278
00:12:26,370 --> 00:12:28,664
Ça fait des jours
qu'il essaie de jeter JK Sevens,
279
00:12:28,664 --> 00:12:30,875
mais personne ne ramasse les poubelles.
280
00:12:34,086 --> 00:12:36,464
On dirait
qu'on n'arrivera jamais à lundi !
281
00:12:36,464 --> 00:12:39,300
On est coparents.
On doit céder ensemble.
282
00:12:39,300 --> 00:12:42,261
D'accord, mais on peut le laisser
283
00:12:42,261 --> 00:12:45,806
regarder quelque chose
de relaxant et un peu instructif ?
284
00:12:45,806 --> 00:12:47,433
The Great British Bake Off ?
285
00:12:47,433 --> 00:12:50,227
Ces colons aux dents de travers
endormiraient n'importe qui.
286
00:12:50,227 --> 00:12:51,854
D'accord, mais rien d'autre.
287
00:12:51,854 --> 00:12:54,440
Je veux pas
qu'il devienne accro à Peppa Pig.
288
00:12:54,440 --> 00:12:57,526
Cette semaine,
on va faire un seul pancake.
289
00:12:59,987 --> 00:13:03,449
Je vais prendre la salade Head-Over-Beet.
290
00:13:03,449 --> 00:13:05,576
Quoi ? Ah oui, Alanis Morissette.
291
00:13:05,576 --> 00:13:06,786
Et
292
00:13:07,870 --> 00:13:11,582
un peu de courge
Cet-Album-parle-de-Dave-Coulier.
293
00:13:11,582 --> 00:13:13,334
Hé oh ? J'ai dit que je veux la courge.
294
00:13:14,627 --> 00:13:15,586
Korvo ?
295
00:13:16,796 --> 00:13:18,214
Pourquoi tout le monde est gelé ?
296
00:13:18,839 --> 00:13:21,550
{\an8}On a peut-être trop éloigné
la planète du soleil.
297
00:13:21,550 --> 00:13:23,219
Mais c'est pas si mal, hein ?
298
00:13:23,219 --> 00:13:25,221
Non, ça devrait aller tant que...
299
00:13:27,097 --> 00:13:29,433
Putain de merde, on va se prendre Mars.
300
00:13:29,433 --> 00:13:30,976
Pendant notre lune de miel !
301
00:13:35,815 --> 00:13:36,899
Ça va aller !
302
00:13:36,899 --> 00:13:38,901
Sa force gravitationnelle
nous affecte déjà.
303
00:13:38,901 --> 00:13:40,653
On est trop loin du soleil,
304
00:13:40,653 --> 00:13:42,613
et la planète va en payer le prix.
305
00:13:55,334 --> 00:13:58,170
J'espère que votre séjour vous a plu.
Un sondage rapide ?
306
00:13:58,879 --> 00:14:00,089
Pourquoi on a fait ça ?
307
00:14:00,089 --> 00:14:02,299
Moi, je sais, mais toi, tu es intelligent.
308
00:14:02,299 --> 00:14:04,134
Mais le danger de changer l'orbite
309
00:14:04,134 --> 00:14:06,220
valait mieux qu'un truc
que j'ai lu sur Wikipédia
310
00:14:06,220 --> 00:14:07,805
et qui m'a fait flipper.
311
00:14:07,805 --> 00:14:10,474
Oh non. Tu as lu quoi,
c'est sur les chupacabras ?
312
00:14:10,474 --> 00:14:13,811
Une phrase que les gens disent souvent.
"La lune de miel est terminée."
313
00:14:13,811 --> 00:14:14,895
Ça veut dire quoi ?
314
00:14:14,895 --> 00:14:18,357
C'est ce qu'on dit des couples mariés
depuis longtemps qui se détestent.
315
00:14:18,357 --> 00:14:21,735
Ils se mettent à voir les défauts
qu'ils ne peuvent plus ignorer.
316
00:14:21,735 --> 00:14:23,946
Et donc le taux de divorce
est de 4,5 sur 5.
317
00:14:23,946 --> 00:14:26,490
Faisons-nous une promesse.
Le divorce est un mot interdit.
318
00:14:26,490 --> 00:14:29,451
Comme quand Disney+ nous interdit
de dire : "Donald...".
319
00:14:29,451 --> 00:14:31,495
Ou que Simplet est le seul nain qui...
320
00:14:31,495 --> 00:14:34,206
Je ne veux pas que tu m'irrites plus
que tu ne le fais déjà.
321
00:14:34,206 --> 00:14:36,083
Si on peut niquer l'orbite terrestre,
322
00:14:36,083 --> 00:14:37,793
on peut niquer les statistiques.
323
00:14:37,793 --> 00:14:41,338
Je suis là pour toi dans les moments durs.
Je veux voir tes défauts.
324
00:14:41,338 --> 00:14:44,174
Moi aussi.
Remettons la Terre sur la bonne orbite
325
00:14:44,174 --> 00:14:46,886
pour qu'elle revienne
aux températures catastrophiques d'avant
326
00:14:46,886 --> 00:14:49,597
et finissons cette lune de miel
comme on le souhaite.
327
00:14:49,597 --> 00:14:51,307
Ça, c'est mon mari sexy.
328
00:14:51,307 --> 00:14:54,310
Et chaque année,
on viendra fêter notre anniversaire ici.
329
00:15:10,784 --> 00:15:13,579
Heureusement que Korvo a donné
sa propre gravité à la maison
330
00:15:13,579 --> 00:15:15,581
parce que Terry jetait
des trucs sur le toit.
331
00:15:22,379 --> 00:15:25,049
- Il m'a coupé.
- Qu'est-ce qui te prend ?
332
00:15:26,467 --> 00:15:28,844
C'est l'émission de pâtisserie,
regarde les ingrédients.
333
00:15:29,678 --> 00:15:30,763
Pendant qu'on se reposait,
334
00:15:30,763 --> 00:15:34,350
Sugar Baby les regardait
détruire ses proches.
335
00:15:35,225 --> 00:15:37,144
Il a décidé de se venger.
336
00:15:37,144 --> 00:15:39,188
C'était le sucre spécial de Mme Frankie.
337
00:15:39,188 --> 00:15:43,067
Elle doit avoir tué tous ses amis
avec ses biscuits à plan cul.
338
00:15:43,067 --> 00:15:45,903
On ne peut pas le laisser la tuer,
on ratera notre année.
339
00:15:45,903 --> 00:15:47,821
Active les chaussures magnétiques.
340
00:15:50,282 --> 00:15:51,742
Elles marchent sur le ciment ?
341
00:15:51,742 --> 00:15:52,660
La ferme, l'intello.
342
00:15:57,081 --> 00:15:58,415
Non !
343
00:16:07,007 --> 00:16:08,425
Un sifflet Harry Potter.
344
00:16:09,969 --> 00:16:10,970
Amis.
345
00:16:19,979 --> 00:16:22,523
Quoi ? C'est coincé.
On doit le faire manuellement.
346
00:16:22,523 --> 00:16:25,567
Il faut activer
dix interrupteurs en même temps.
347
00:16:25,567 --> 00:16:27,736
J'adore, j'adore. J'ai les miens.
348
00:16:28,612 --> 00:16:30,906
Ça fait huit. Allez, Terry.
Plus que deux.
349
00:16:33,784 --> 00:16:35,661
Comment on atteint les deux derniers ?
350
00:16:35,661 --> 00:16:39,373
Bon sang. On va devoir déployer
nos trompes et utiliser nos trous shmelk.
351
00:16:39,373 --> 00:16:42,960
Quoi ? J'ai jamais montré mon trou shmelk
à personne. C'est dégoûtant.
352
00:16:42,960 --> 00:16:45,295
Moi non plus, mais on n'a pas le choix.
353
00:16:45,295 --> 00:16:48,173
Mais le mien est horrible.
Tu ne vas plus me trouver sexy.
354
00:16:48,173 --> 00:16:50,509
C'est ce que j'ai lu sur Wikipédia.
355
00:16:50,509 --> 00:16:53,804
On va voir les défauts de l'autre,
et ça va aller.
356
00:16:53,804 --> 00:16:56,432
- Je ne sais pas.
- Terry, j'aime tout de toi.
357
00:16:57,099 --> 00:16:58,225
Bon, d'accord.
358
00:17:04,898 --> 00:17:06,900
Oh bordel. Ça sent comme...
359
00:17:06,900 --> 00:17:09,945
J'ai pas la répartie de Deadpool.
Ça pue, d'accord ?
360
00:17:09,945 --> 00:17:13,699
C'est normal.
Je t'ai montré le mien. À ton tour.
361
00:17:16,452 --> 00:17:18,162
C'est quoi ce bordel ?
362
00:17:18,162 --> 00:17:20,247
Il est superbe. C'est pas juste.
363
00:17:20,247 --> 00:17:22,332
- C'est dégoûtant ! Ne regarde pas.
- Non.
364
00:17:22,332 --> 00:17:25,627
Ça sent la cannelle ?
Je le veux dans ma bouche.
365
00:17:41,143 --> 00:17:43,353
Les ours polaires vont s'en sortir.
366
00:17:43,353 --> 00:17:45,522
Mais on a aussi remis
le changement climatique.
367
00:17:45,522 --> 00:17:48,067
Les ours polaires ne vont pas s'en sortir.
368
00:17:48,817 --> 00:17:51,779
VENDREDI
369
00:17:55,032 --> 00:17:56,575
Une réinitialisation classique.
370
00:17:56,575 --> 00:17:57,659
Mon bébé.
371
00:18:00,162 --> 00:18:02,414
Pardon à mes abonnés pour le délai.
372
00:18:02,414 --> 00:18:05,834
Le chaos gravitationnel a foutu en l'air
mon autre, autre, autre boulot.
373
00:18:05,834 --> 00:18:09,004
ASMR de noms de Pokémon sexy.
374
00:18:09,004 --> 00:18:10,798
Dracaufeu,
375
00:18:10,798 --> 00:18:12,591
Carapuce,
376
00:18:12,591 --> 00:18:14,510
Rondoudou.
377
00:18:20,891 --> 00:18:24,061
Ça fait trop mal.
Je regrette de l'avoir aidée.
378
00:18:25,521 --> 00:18:26,563
Oh non !
379
00:18:26,563 --> 00:18:28,273
Qu'est-ce qui se passe ?
380
00:18:28,273 --> 00:18:31,860
On a perdu notre Sugar Baby.
Vous pouvez nous recaler.
381
00:18:31,860 --> 00:18:34,738
Vous avez passé des jours
à prendre soin d'un truc qui vous épuise,
382
00:18:34,738 --> 00:18:37,658
n'écoute rien et fait quelque chose
que vous n'approuvez pas ?
383
00:18:37,658 --> 00:18:40,119
Carrément,
avec un C majuscule, Mme Frankie.
384
00:18:40,119 --> 00:18:42,162
Et il m'a volé 20 dollars.
385
00:18:42,162 --> 00:18:44,873
Bravo. Vous avez découvert
la parentalité. Vous êtes reçus.
386
00:18:44,873 --> 00:18:48,335
Sugar Baby est en liberté.
J'ai peur qu'il vous tue.
387
00:18:48,335 --> 00:18:52,548
Non. Sans nous, il sera léché à mort
par un cheval. Ça ira pour lui.
388
00:18:52,548 --> 00:18:54,591
Aujourd'hui,
dans The Great British Bake Off...
389
00:18:54,591 --> 00:18:56,510
Prenez votre sucre.
390
00:19:01,140 --> 00:19:04,351
Korvy, je suis en manque de VIP.
Je suis important ?
391
00:19:04,351 --> 00:19:05,602
On a fait ce qu'il fallait.
392
00:19:05,602 --> 00:19:07,521
On a tout pour se sentir spécial.
393
00:19:07,521 --> 00:19:09,231
Nous, l'équipe familiale,
394
00:19:09,231 --> 00:19:11,900
et ce super lit en forme de cœur.
395
00:19:15,737 --> 00:19:18,407
Tu veux me faire un brushing du dos
et casser le lit ?
396
00:19:18,407 --> 00:19:20,075
Ce cœur est trop petit.
397
00:20:02,451 --> 00:20:04,453
Sous-titres : Coraline Butruille