1 00:00:09,009 --> 00:00:12,220 Pourquoi on a quitté Clervix Trois pour revenir sur cette planète de merde ? 2 00:00:12,220 --> 00:00:14,556 Ma peau craque à cause de la sècheresse. 3 00:00:14,556 --> 00:00:17,559 L'air, le changement climatique, mon addiction aux brushings. 4 00:00:17,559 --> 00:00:18,852 Je suis pas d'accord. 5 00:00:18,852 --> 00:00:19,769 J'AI MES RÈGLES. 6 00:00:19,769 --> 00:00:22,814 {\an8}J'adore la Terre. Ça m'a manqué de ranger mes T-shirts par catégories. 7 00:00:22,814 --> 00:00:23,732 {\an8}Brontë-Saure 8 00:00:23,732 --> 00:00:24,941 Les aliens ! À l'aide ! 9 00:00:24,941 --> 00:00:27,569 C'est notre voisin qui nous crie dessus ? 10 00:00:27,569 --> 00:00:28,486 Qui ? 11 00:00:28,486 --> 00:00:30,155 Arrête avec le sèche-cheveux. 12 00:00:30,155 --> 00:00:32,365 Tu n'as pas de cheveux, tu te fais un trou, 13 00:00:32,365 --> 00:00:34,868 et la maison sent le brocoli à cause de toi. 14 00:00:35,368 --> 00:00:38,455 J'ai reçu votre courrier pendant vos vacances. Plein de colis. 15 00:00:38,455 --> 00:00:41,332 Vous êtes très friands du bouton "Acheter maintenant". 16 00:00:42,208 --> 00:00:43,501 Mes box mensuelles. 17 00:00:43,501 --> 00:00:46,504 J'adore que quelqu'un d'autre décide de mes achats. 18 00:00:46,504 --> 00:00:48,506 Je sais que vous venez de vous marier, 19 00:00:48,506 --> 00:00:51,092 donc j'imagine que c'était une lune de miel super chic ? 20 00:00:51,092 --> 00:00:54,054 Comme si j'allais aller sur une lune bas de gamme. 21 00:00:54,054 --> 00:00:55,013 Et moi donc ! 22 00:00:55,013 --> 00:00:58,099 Mais vous savez ce que c'est, une lune de miel, non ? 23 00:00:58,099 --> 00:00:59,392 Quoi ? Évidemment. 24 00:00:59,392 --> 00:01:01,936 Comment oses-tu ? Pisse-toi dessus jusqu'à en crever, Kevin. 25 00:01:01,936 --> 00:01:05,065 S'il y a un truc qu'on sait, c'est ce qu'est une lune de miel. 26 00:01:05,065 --> 00:01:06,608 D'après Wikipédia, la lune de miel, 27 00:01:06,608 --> 00:01:10,403 ce sont des vacances sans interruption, juste après le mariage. 28 00:01:10,403 --> 00:01:13,656 On est en retard pour nos vacances sexuelles ? On doit y aller. 29 00:01:13,656 --> 00:01:16,659 Oui. Je réserve une chambre dans le meilleur hôtel du Canada, 30 00:01:16,659 --> 00:01:18,078 le plus sexy de tous les pays. 31 00:01:18,078 --> 00:01:19,954 Prépare des vêtements qu'on portera pas 32 00:01:19,954 --> 00:01:21,498 et des livres qu'on lira pas. 33 00:01:21,498 --> 00:01:22,415 Ça marche. 34 00:01:22,415 --> 00:01:24,334 Vous pouvez m'emmener au centre commercial ? 35 00:01:24,334 --> 00:01:27,295 OshKosh B'Gosh solde toutes ses godasses. 36 00:01:27,295 --> 00:01:31,091 On doit passer du temps entre maris, Wikipédia a dit : "sans interruption". 37 00:01:31,758 --> 00:01:35,804 J'ai essayé le softball et j'ai lancé trop vite. 38 00:01:35,804 --> 00:01:37,430 Désolé, je peux pas t'aider, 39 00:01:37,430 --> 00:01:40,975 car la moitié des Solar Opposites vont en lune de miel. 40 00:01:41,935 --> 00:01:46,898 La planète Shlorp était une utopie parfaite avant l'astéroïde. 41 00:01:46,898 --> 00:01:48,942 Cent adultes et leurs réplicants 42 00:01:48,942 --> 00:01:51,653 ont reçu un Pupa et sont partis dans l'espace 43 00:01:51,653 --> 00:01:54,155 à la recherche d'un nouveau foyer. 44 00:01:54,155 --> 00:01:57,242 On s'est écrasés sur Terre, une planète déjà surpeuplée. 45 00:01:57,242 --> 00:01:59,327 {\an8}Oui, c'est moi qui parle. 46 00:01:59,327 --> 00:02:01,412 {\an8}Je tiens le Pupa. Je suis Korvo. 47 00:02:01,412 --> 00:02:03,665 {\an8}C'est ma série. Merde ! Le Pupa est tombé. 48 00:02:03,665 --> 00:02:04,707 {\an8}C'est ridicule. 49 00:02:04,707 --> 00:02:08,169 {\an8}Je déteste la Terre. C'est horrible. Les gens sont stupides. 50 00:02:08,169 --> 00:02:09,712 {\an8}Ils mangent du fromage, du moisi, 51 00:02:09,712 --> 00:02:12,465 {\an8}mais quand je gratte le moisi de mes pieds au cinéma, 52 00:02:12,465 --> 00:02:15,135 {\an8}on me dit : "Arrête, c'est dégueu." 53 00:02:21,015 --> 00:02:22,142 {\an8}LYCÉE JAMES EARL JONES 54 00:02:22,142 --> 00:02:23,351 {\an8}À VENDRE 38 PIÈCES - 6 SALLES DE BAIN 55 00:02:23,351 --> 00:02:25,436 {\an8}Faisons vite. J'ai mon autre boulot 56 00:02:25,436 --> 00:02:27,272 {\an8}où je me mets devant des voitures autonomes 57 00:02:27,272 --> 00:02:28,565 {\an8}pour qu'elles me détectent. 58 00:02:28,565 --> 00:02:30,567 {\an8}C'est un sketch ? C'est un vrai boulot ? 59 00:02:30,567 --> 00:02:32,193 {\an8}Évidemment. Ferme-la. 60 00:02:32,193 --> 00:02:35,780 {\an8}En raison de votre absence, vous avez échoué en éducation sexuelle. 61 00:02:35,780 --> 00:02:38,783 {\an8}Je doute qu'on en ait besoin, Mme Frankie. 62 00:02:38,783 --> 00:02:42,036 {\an8}On se reproduit sans sexe, sans organes humains flasques. 63 00:02:42,036 --> 00:02:45,165 {\an8}On a un truc appelé trou shmelk, unique à chaque Schlorpien. 64 00:02:45,165 --> 00:02:48,751 {\an8}Tais-toi. Mon salaire dépend du nombre d'élèves admis. 65 00:02:48,751 --> 00:02:52,297 {\an8}Si vous échouez, je vous jure que je vous fais redoubler. 66 00:02:52,297 --> 00:02:53,214 {\an8}Non ! 67 00:02:53,214 --> 00:02:56,593 {\an8}On peut pas être avec les plus jeunes. Ils sont trop intimidants. 68 00:02:56,593 --> 00:02:59,304 Ces petits cons ont été bercés par Euphoria. 69 00:03:00,305 --> 00:03:01,681 On fera ce que vous voudrez. 70 00:03:01,681 --> 00:03:04,267 Bien. On a fait des dioramas pornos 71 00:03:04,267 --> 00:03:07,604 pour s'assurer que les ados décérébrés comprennent. 72 00:03:07,604 --> 00:03:11,149 Désolée, c'est mon trombone rouillé. Je voulais dire ça. 73 00:03:11,149 --> 00:03:13,985 {\an8}On peut être émancipés du lycée comme les prodiges du tennis ? 74 00:03:13,985 --> 00:03:16,070 {\an8}Si seulement. Vous êtes bons ? 75 00:03:20,116 --> 00:03:23,494 {\an8}C'est pas mal sur terre battue, mais sur l'herbe, c'est pourri. 76 00:03:23,494 --> 00:03:25,288 {\an8}Pas possible pour l'émancipation. 77 00:03:25,288 --> 00:03:26,664 {\an8}Quelle déception ! 78 00:03:26,664 --> 00:03:30,335 {\an8}Vous devez notamment apprendre que vos actions ont des conséquences. 79 00:03:30,335 --> 00:03:32,462 {\an8}Une petite baise peut mettre la merde. 80 00:03:32,462 --> 00:03:35,048 {\an8}Donc vous devez vous occuper de ce paquet de sucre 81 00:03:35,048 --> 00:03:37,717 {\an8}comme si c'était un bébé pendant une semaine. 82 00:03:37,717 --> 00:03:40,220 {\an8}C'est du sucre de canne, c'est gênant mais meilleur. 83 00:03:40,220 --> 00:03:43,431 {\an8}Je l'utilise pour faire des biscuits qui incitent les hommes à rester. 84 00:03:43,431 --> 00:03:45,600 C'est tout ? C'est facile. 85 00:03:45,600 --> 00:03:47,060 Ça aurait pu être facile, 86 00:03:47,060 --> 00:03:49,395 mais comme vous lui avez manqué de respect, 87 00:03:49,395 --> 00:03:52,523 vous devez le transformer en vrai bébé. 88 00:03:52,523 --> 00:03:55,318 {\an8}Je veux pas un sugar baby, je veux un sugar daddy, 89 00:03:55,318 --> 00:03:57,153 {\an8}ou au moins un sugar tuteur. 90 00:03:57,153 --> 00:03:59,739 C'est pas parce qu'on est des aliens 91 00:03:59,739 --> 00:04:02,158 qu'on a la technologie de donner vie à quelque chose. 92 00:04:02,158 --> 00:04:04,994 Dites ça à la voiture vivante de M. Cooke. 93 00:04:04,994 --> 00:04:08,248 C'est ça. Gentille voiture. Attrape la carotte. Merde ! 94 00:04:10,375 --> 00:04:11,542 D'accord, c'était nous. 95 00:04:11,542 --> 00:04:13,711 Merde, elle en veut encore. 96 00:04:13,711 --> 00:04:15,421 À l'aide ! Mon Dieu ! 97 00:04:15,421 --> 00:04:17,423 OK, c'est parti pour la transformation. 98 00:04:17,924 --> 00:04:20,677 {\an8}M&P SUCRE DE CANNE pur 99 00:04:20,677 --> 00:04:23,263 - Trop mignon. - Salut, bébé. 100 00:04:23,263 --> 00:04:26,516 {\an8}Faites-le survivre pendant une semaine. Il peut mourir, hein ? 101 00:04:26,516 --> 00:04:27,976 {\an8}- Oh oui. - Bien. 102 00:04:27,976 --> 00:04:30,520 {\an8}Enfin non. Il ne faut pas que ça arrive. 103 00:04:30,520 --> 00:04:32,689 {\an8}Il faut respecter la vie sous toutes ses formes. 104 00:04:32,689 --> 00:04:35,984 {\an8}Elle réduit mes os en poussière ! 105 00:04:36,484 --> 00:04:38,403 {\an8}Jagged Little Resort Par Alanis 106 00:04:41,239 --> 00:04:43,408 Bon sang. Je n'aurais jamais cru être aussi excité 107 00:04:43,408 --> 00:04:45,660 en t'embrassant sur un lit en forme d'organe. 108 00:04:45,660 --> 00:04:47,870 Tu as eu raison de me dissuader d'aller aux Bahamas. 109 00:04:47,870 --> 00:04:50,707 Rien ne vaut le Jagged Little Resort d'Alanis Morissette. 110 00:04:50,707 --> 00:04:52,417 Le Reddit canadien ne parle que de ça. 111 00:04:52,417 --> 00:04:56,045 Ils font le meilleur gin et Isn't-It-I-Tonic de la province. 112 00:04:57,005 --> 00:04:59,132 Ding dong. Désolé de vous interrompre, 113 00:04:59,132 --> 00:05:02,260 mais j'ai du champagne gratuit, de la coco 114 00:05:02,260 --> 00:05:04,929 et des champis à votre nom. 115 00:05:04,929 --> 00:05:07,473 Oui, j'ai compris presque la moitié. 116 00:05:07,473 --> 00:05:08,433 C'est de la drogue. 117 00:05:08,433 --> 00:05:11,519 Une minute. De la coco offerte ? Ça n'arrive jamais. 118 00:05:11,519 --> 00:05:13,980 Vous êtes en lune de miel. Vous avez des trucs gratuits. 119 00:05:13,980 --> 00:05:15,440 {\an8}C'est quoi l'arnaque ? 120 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 Vous savez, j'ai une main dans ma poche 121 00:05:18,026 --> 00:05:19,986 et l'autre qui attend un pourboire. 122 00:05:19,986 --> 00:05:22,697 J'ai jamais donné de pourboire. Dehors ! 123 00:05:22,697 --> 00:05:25,992 - Chéri. - Bon. Maintenant, dehors. 124 00:05:26,617 --> 00:05:28,411 La vache. J'étais content de me marier, 125 00:05:28,411 --> 00:05:30,830 mais j'ignorais qu'on allait avoir autant de bonus. 126 00:05:30,830 --> 00:05:33,541 Tout le monde se démène pour être gentil avec nous 127 00:05:33,541 --> 00:05:35,710 parce qu'on a fait leur serment de monogamie. 128 00:05:35,710 --> 00:05:38,671 On a eu la première classe, une corbeille de fruits dans la chambre. 129 00:05:38,671 --> 00:05:41,215 Et les bites en chocolat qu'on a reçues en arrivant ? 130 00:05:41,215 --> 00:05:42,467 Tu les as englouties. 131 00:05:42,467 --> 00:05:45,219 Des bites sans culpabilité. Quand on est en lune de miel, 132 00:05:45,219 --> 00:05:46,971 c'est un pass pour les meilleurs trucs. 133 00:05:46,971 --> 00:05:48,056 En tant qu'époux marié, 134 00:05:48,056 --> 00:05:50,183 je crois qu'on devrait en profiter 135 00:05:50,183 --> 00:05:52,018 sans tomber dans les extrêmes. 136 00:05:52,018 --> 00:05:55,772 J'entends, mais voici mon opinion d'époux tout aussi marié. 137 00:05:55,772 --> 00:05:57,899 Si on poussait le truc à fond 138 00:05:57,899 --> 00:05:59,776 pour voir tout ce qu'on peut avoir ? 139 00:05:59,776 --> 00:06:02,487 Seulement si on fait un 69,5 d'abord. 140 00:06:02,487 --> 00:06:03,738 Je suis obligé ? 141 00:06:04,322 --> 00:06:05,239 Avec plaisir. 142 00:06:11,829 --> 00:06:13,289 Hé, ce sont mes frites. 143 00:06:13,289 --> 00:06:14,874 On est en lune de miel. 144 00:06:15,583 --> 00:06:17,126 Je vous apporte l'huile de truffe. 145 00:06:19,754 --> 00:06:23,007 À l'aide ! Appelez la police montée. 146 00:06:23,007 --> 00:06:25,259 Je suis en lune de miel, vieille peau. 147 00:06:25,259 --> 00:06:26,844 Profitez de votre amour. 148 00:06:27,804 --> 00:06:30,765 On est en lune de miel ! C'est notre journée au spa, maintenant. 149 00:06:30,765 --> 00:06:32,475 Mais on est en lune de miel aussi. 150 00:06:32,475 --> 00:06:34,060 - Merde ! - Échec et mat ! 151 00:06:34,060 --> 00:06:36,938 Vous avez tous droit à un massage spécial. 152 00:06:38,731 --> 00:06:39,774 Oh, oui ! 153 00:06:39,774 --> 00:06:42,110 Chéri, tu ne peux pas tirer dans le plafond 154 00:06:42,110 --> 00:06:43,277 pour te faire remarquer. 155 00:06:43,277 --> 00:06:44,487 Mais c'est ma lune de miel. 156 00:06:44,487 --> 00:06:46,239 Merde, c'est vrai. Félicitations. 157 00:06:51,828 --> 00:06:54,372 Pupa, va taper JK Sevens ailleurs. 158 00:06:54,372 --> 00:06:57,417 Tu peux faire taire le Sugar Baby ? J'essaie de jouer. 159 00:06:57,417 --> 00:07:01,045 J'ai porté ce bébé pendant neuf pâtés de maisons. 160 00:07:01,045 --> 00:07:04,424 Tu peux au moins me dire que je me débrouille bien. 161 00:07:04,424 --> 00:07:06,008 Arrête. J'en veux pas. 162 00:07:06,008 --> 00:07:10,138 J'ai mal aux bras. On est nuls comme famille obligatoire. 163 00:07:10,138 --> 00:07:13,349 Je crois qu'il veut du peau à sac. Enlève ton haut. 164 00:07:13,349 --> 00:07:16,310 Pupa, JK, poussez-vous de là ! 165 00:07:16,310 --> 00:07:19,439 Et Jesse, arrête de lire des subreddits parentaux. 166 00:07:19,439 --> 00:07:21,357 Mais leurs jugements m'empêchent de dormir, 167 00:07:21,357 --> 00:07:23,484 donc je suis alerte pour les tétées nocturnes. 168 00:07:23,484 --> 00:07:26,821 Faisons ce que tous les parents raisonnables font quand c'est dur. 169 00:07:26,821 --> 00:07:29,407 On le distrait avec un écran. 170 00:07:29,407 --> 00:07:30,616 Pas d'écran pour le bébé. 171 00:07:31,284 --> 00:07:33,870 Je peux avoir cinq masseuses en plus, trois par fesse ? 172 00:07:33,870 --> 00:07:35,621 Pendant votre lune de miel ? Bien sûr. 173 00:07:35,621 --> 00:07:37,582 On aurait dû se marier plus tôt. 174 00:07:37,582 --> 00:07:39,500 C'est un code de triche pour la vie. 175 00:07:39,500 --> 00:07:42,253 C'est super, hein ? Profitez tant que ça dure. 176 00:07:42,253 --> 00:07:45,089 - Ça veut dire quoi ? - Les lunes de miel, c'est une semaine. 177 00:07:45,089 --> 00:07:46,132 Quoi ? 178 00:07:47,133 --> 00:07:49,886 C'est sur Wikipédia. "Les lunes de miel durent une semaine." 179 00:07:49,886 --> 00:07:52,305 Après ça, on voyage sans avantages, 180 00:07:52,305 --> 00:07:53,514 et c'est presque fini. 181 00:07:53,514 --> 00:07:55,600 Mais je me suis fait à ce mode de vie. 182 00:07:55,600 --> 00:07:58,311 Je vais devoir remettre des slips sans boîtes de conserve ? 183 00:07:58,311 --> 00:07:59,228 JEUNES MARIÉS 184 00:07:59,228 --> 00:08:01,772 La lune de miel nous donne le droit d'être indécents. 185 00:08:01,772 --> 00:08:03,941 J'ai pris le portefeuille d'un type. 186 00:08:03,941 --> 00:08:06,527 Il portait une casquette des Detroit Tigers. 187 00:08:06,527 --> 00:08:08,571 Il va me tuer. Il doit être du Michigan. 188 00:08:08,571 --> 00:08:10,490 Je ne veux pas que la semaine se termine. 189 00:08:10,490 --> 00:08:13,951 Moi non plus, mais je peux pas contrôler le temps à cette échelle. 190 00:08:13,951 --> 00:08:15,328 Attends ! C'est pas obligé. 191 00:08:15,328 --> 00:08:19,790 Si la lune de miel dure une semaine, je peux étendre cette semaine. 192 00:08:19,790 --> 00:08:22,752 Korvo, tu as perdu la tête. Ça n'a aucun sens. 193 00:08:22,752 --> 00:08:24,962 Ici Korvo, l'alien bleu de la chambre 413. 194 00:08:24,962 --> 00:08:28,049 Sortez-vous les doigts du cul et trouvez-moi un dovmecoptère. 195 00:08:28,049 --> 00:08:30,384 Mon mari et moi aurons une main dans... 196 00:08:30,384 --> 00:08:32,303 On l'empruntera pour l'après-midi. 197 00:08:35,932 --> 00:08:37,433 {\an8}QUELQUE PART EN ANTARCTIQUE 198 00:08:37,433 --> 00:08:39,101 {\an8}Si on trouve le vaisseau fondateur, 199 00:08:39,101 --> 00:08:41,687 {\an8}on trouve le moyen d'étendre notre lune de miel. 200 00:08:41,687 --> 00:08:43,940 Oui, les Fondateurs. Je les connais aussi. 201 00:08:43,940 --> 00:08:45,983 C'est pour ça qu'on est là, les Fondateurs. 202 00:08:45,983 --> 00:08:48,152 Rien ne vaut un bon vieux Fondateur, hein ? 203 00:08:48,152 --> 00:08:51,239 Les Fondateurs sont les aliens qui ont créé le système solaire. 204 00:08:51,239 --> 00:08:54,200 Oui. Le système solaire. Je connais bien. 205 00:08:54,200 --> 00:08:57,286 Tu es un alien. Tu ignores ce qu'est un système solaire ? 206 00:08:57,286 --> 00:08:59,580 Je suis plus un alien sexy, type Flash Gordon. 207 00:08:59,580 --> 00:09:00,873 Ça, c'est bien vrai. 208 00:09:01,791 --> 00:09:04,043 Un vaisseau fondateur devrait être enterré ici. 209 00:09:05,753 --> 00:09:07,838 - Maintenant, on creuse. - Se bat ! 210 00:09:08,714 --> 00:09:11,092 Oui, bien sûr. On creuse. 211 00:09:17,515 --> 00:09:19,475 Superbe. Un morceau d'histoire, 212 00:09:19,475 --> 00:09:22,812 intact depuis la nuit des temps, préservé par... 213 00:09:22,812 --> 00:09:23,771 Terry ! 214 00:09:24,438 --> 00:09:25,982 Tu as gâché mon vandalisme. 215 00:09:33,614 --> 00:09:37,118 Ces génies primordiaux savaient décorer les salles de contrôle. 216 00:09:37,118 --> 00:09:39,495 Va te recoucher, Marie Kondo. 217 00:09:40,162 --> 00:09:41,998 Regarde, ils sont morts en baisant. 218 00:09:43,583 --> 00:09:46,794 Cette espèce a allumé le soleil et mis la Terre en orbite. 219 00:09:46,794 --> 00:09:49,547 Et ils avaient le temps d'être cochons. Impressionnant. 220 00:09:50,298 --> 00:09:53,884 Ils ont réglé l'orbite sur 52 semaines pour faire le tour du soleil. 221 00:09:53,884 --> 00:09:58,180 Mais si on augmente la circonférence de l'orbite... 222 00:09:58,180 --> 00:09:59,974 Viens titiller ma circonférence ! 223 00:09:59,974 --> 00:10:02,810 ...chacune des 52 semaines durera un jour de plus. 224 00:10:02,810 --> 00:10:05,813 Donc notre lune de miel est plus longue. 225 00:10:05,813 --> 00:10:07,815 J'adore quand tu comprends ce que je dis. 226 00:10:07,815 --> 00:10:08,858 Ça fait mal à la tête. 227 00:10:08,858 --> 00:10:11,861 Sortons de cette tombe sexuelle pour obtenir d'autres trucs. 228 00:10:11,861 --> 00:10:13,988 Lune de miel, lune de miel. 229 00:10:18,492 --> 00:10:20,077 Les Calendriers de Marie On fait TOUS les calendriers ! 230 00:10:20,077 --> 00:10:21,203 Les Calendriers de Marie 231 00:10:21,203 --> 00:10:22,455 URGENCE DE CALENDRIER 232 00:10:24,332 --> 00:10:26,083 Allô, madame la présidente ! 233 00:10:26,083 --> 00:10:28,669 Je n'ai jamais eu à répondre à ce téléphone, mais... Quoi ? 234 00:10:28,669 --> 00:10:30,671 Toute l'orbite ? Oui, d'accord. 235 00:10:30,671 --> 00:10:35,426 Je vais mettre un nouveau jour, le blurgdi, à la fin. 236 00:10:35,426 --> 00:10:38,471 BLURGDI 237 00:10:40,056 --> 00:10:43,017 Désolé, madame, votre rendez-vous est samedi. 238 00:10:43,017 --> 00:10:44,560 On est encore blurgdi. 239 00:10:45,144 --> 00:10:46,604 Dommage que vous partiez. 240 00:10:46,604 --> 00:10:50,149 Vous n'avez pas fait notre expérience VIP de nage avec les bélugas. 241 00:10:53,402 --> 00:10:55,571 GLOPPERDI 242 00:10:55,571 --> 00:10:58,532 On dirait que quelques jours ont été ajoutés à la semaine. 243 00:10:58,532 --> 00:11:00,868 Vous voulez nager avec les bélugas classiques 244 00:11:00,868 --> 00:11:03,079 ou les bélugas excités avec les coiffes de bonne ? 245 00:11:03,079 --> 00:11:04,330 Les deux. 246 00:11:04,330 --> 00:11:07,375 PLOPPERDI 247 00:11:11,379 --> 00:11:12,755 Fini, la lune de miel ? 248 00:11:12,755 --> 00:11:14,423 Non. Encore quelques jours. 249 00:11:17,927 --> 00:11:18,886 PLIPDI 250 00:11:18,886 --> 00:11:19,845 FLIMDI 251 00:11:19,845 --> 00:11:20,763 CHUPPDI 252 00:11:21,764 --> 00:11:23,224 PAPA NUMÉRO 1 253 00:11:24,809 --> 00:11:26,519 Pourquoi cette semaine est si longue ? 254 00:11:26,519 --> 00:11:28,896 Je ne sais pas, mais je suis épuisée. 255 00:11:30,398 --> 00:11:33,359 YARPIEDI 256 00:11:33,359 --> 00:11:34,360 Besoin De Papier Toilette 257 00:11:34,360 --> 00:11:35,319 LA FIN EST PROCHE !! 258 00:11:35,319 --> 00:11:36,362 FERMÉ 259 00:11:36,362 --> 00:11:37,363 ENFIN VENDREDI 260 00:11:37,363 --> 00:11:40,282 Les conséquences s'accumulent alors que la semaine s'étend. 261 00:11:40,282 --> 00:11:41,283 {\an8}EN DIRECT - D'ÉTRANGES VARIATIONS DE MÉTÉO ANNONCENT LA FIN DES TEMPS 262 00:11:41,283 --> 00:11:43,035 {\an8}Les restaurants Enfin Vendredi ferment 263 00:11:43,035 --> 00:11:45,579 {\an8}et les fans de SNL doivent regarder des rediffusions 264 00:11:45,579 --> 00:11:48,374 {\an8}pour avoir leur dose de sketchs surjoués 265 00:11:48,374 --> 00:11:51,168 {\an8}à base d'absence de blagues. 266 00:11:51,168 --> 00:11:53,587 Alors que l'orbite de la Terre s'éloigne du soleil, 267 00:11:53,587 --> 00:11:55,464 la température continue de chuter. 268 00:11:57,383 --> 00:11:59,385 Sugar Baby, non ! Méchant ! 269 00:12:00,761 --> 00:12:03,431 Ça fait 50 jours. Je n'en peux plus. 270 00:12:03,431 --> 00:12:06,684 C'est toi qui as apporté le rayon donneur de vie au lycée. 271 00:12:07,309 --> 00:12:09,395 M'accuse pas. Tous les trucs de science-fiction, 272 00:12:09,395 --> 00:12:12,565 c'est la faute de Terry et Korvo. On doit les arrêter. 273 00:12:12,565 --> 00:12:14,567 On peut pas interrompre leur lune de miel. 274 00:12:15,401 --> 00:12:19,405 On peut mettre Sugar Baby devant un écran ? Pour avoir la paix. 275 00:12:19,405 --> 00:12:21,449 Mais j'étais une si bonne mère. 276 00:12:21,449 --> 00:12:23,743 Cette semaine est trop longue. Regarde Pupa. 277 00:12:23,743 --> 00:12:26,370 C'est un superordinateur et il n'y arrive pas non plus. 278 00:12:26,370 --> 00:12:28,664 Ça fait des jours qu'il essaie de jeter JK Sevens, 279 00:12:28,664 --> 00:12:30,875 mais personne ne ramasse les poubelles. 280 00:12:34,086 --> 00:12:36,464 On dirait qu'on n'arrivera jamais à lundi ! 281 00:12:36,464 --> 00:12:39,300 On est coparents. On doit céder ensemble. 282 00:12:39,300 --> 00:12:42,261 D'accord, mais on peut le laisser 283 00:12:42,261 --> 00:12:45,806 regarder quelque chose de relaxant et un peu instructif ? 284 00:12:45,806 --> 00:12:47,433 The Great British Bake Off ? 285 00:12:47,433 --> 00:12:50,227 Ces colons aux dents de travers endormiraient n'importe qui. 286 00:12:50,227 --> 00:12:51,854 D'accord, mais rien d'autre. 287 00:12:51,854 --> 00:12:54,440 Je veux pas qu'il devienne accro à Peppa Pig. 288 00:12:54,440 --> 00:12:57,526 Cette semaine, on va faire un seul pancake. 289 00:12:59,987 --> 00:13:03,449 Je vais prendre la salade Head-Over-Beet. 290 00:13:03,449 --> 00:13:05,576 Quoi ? Ah oui, Alanis Morissette. 291 00:13:05,576 --> 00:13:06,786 Et 292 00:13:07,870 --> 00:13:11,582 un peu de courge Cet-Album-parle-de-Dave-Coulier. 293 00:13:11,582 --> 00:13:13,334 Hé oh ? J'ai dit que je veux la courge. 294 00:13:14,627 --> 00:13:15,586 Korvo ? 295 00:13:16,796 --> 00:13:18,214 Pourquoi tout le monde est gelé ? 296 00:13:18,839 --> 00:13:21,550 {\an8}On a peut-être trop éloigné la planète du soleil. 297 00:13:21,550 --> 00:13:23,219 Mais c'est pas si mal, hein ? 298 00:13:23,219 --> 00:13:25,221 Non, ça devrait aller tant que... 299 00:13:27,097 --> 00:13:29,433 Putain de merde, on va se prendre Mars. 300 00:13:29,433 --> 00:13:30,976 Pendant notre lune de miel ! 301 00:13:35,815 --> 00:13:36,899 Ça va aller ! 302 00:13:36,899 --> 00:13:38,901 Sa force gravitationnelle nous affecte déjà. 303 00:13:38,901 --> 00:13:40,653 On est trop loin du soleil, 304 00:13:40,653 --> 00:13:42,613 et la planète va en payer le prix. 305 00:13:55,334 --> 00:13:58,170 J'espère que votre séjour vous a plu. Un sondage rapide ? 306 00:13:58,879 --> 00:14:00,089 Pourquoi on a fait ça ? 307 00:14:00,089 --> 00:14:02,299 Moi, je sais, mais toi, tu es intelligent. 308 00:14:02,299 --> 00:14:04,134 Mais le danger de changer l'orbite 309 00:14:04,134 --> 00:14:06,220 valait mieux qu'un truc que j'ai lu sur Wikipédia 310 00:14:06,220 --> 00:14:07,805 et qui m'a fait flipper. 311 00:14:07,805 --> 00:14:10,474 Oh non. Tu as lu quoi, c'est sur les chupacabras ? 312 00:14:10,474 --> 00:14:13,811 Une phrase que les gens disent souvent. "La lune de miel est terminée." 313 00:14:13,811 --> 00:14:14,895 Ça veut dire quoi ? 314 00:14:14,895 --> 00:14:18,357 C'est ce qu'on dit des couples mariés depuis longtemps qui se détestent. 315 00:14:18,357 --> 00:14:21,735 Ils se mettent à voir les défauts qu'ils ne peuvent plus ignorer. 316 00:14:21,735 --> 00:14:23,946 Et donc le taux de divorce est de 4,5 sur 5. 317 00:14:23,946 --> 00:14:26,490 Faisons-nous une promesse. Le divorce est un mot interdit. 318 00:14:26,490 --> 00:14:29,451 Comme quand Disney+ nous interdit de dire : "Donald...". 319 00:14:29,451 --> 00:14:31,495 Ou que Simplet est le seul nain qui... 320 00:14:31,495 --> 00:14:34,206 Je ne veux pas que tu m'irrites plus que tu ne le fais déjà. 321 00:14:34,206 --> 00:14:36,083 Si on peut niquer l'orbite terrestre, 322 00:14:36,083 --> 00:14:37,793 on peut niquer les statistiques. 323 00:14:37,793 --> 00:14:41,338 Je suis là pour toi dans les moments durs. Je veux voir tes défauts. 324 00:14:41,338 --> 00:14:44,174 Moi aussi. Remettons la Terre sur la bonne orbite 325 00:14:44,174 --> 00:14:46,886 pour qu'elle revienne aux températures catastrophiques d'avant 326 00:14:46,886 --> 00:14:49,597 et finissons cette lune de miel comme on le souhaite. 327 00:14:49,597 --> 00:14:51,307 Ça, c'est mon mari sexy. 328 00:14:51,307 --> 00:14:54,310 Et chaque année, on viendra fêter notre anniversaire ici. 329 00:15:10,784 --> 00:15:13,579 Heureusement que Korvo a donné sa propre gravité à la maison 330 00:15:13,579 --> 00:15:15,581 parce que Terry jetait des trucs sur le toit. 331 00:15:22,379 --> 00:15:25,049 - Il m'a coupé. - Qu'est-ce qui te prend ? 332 00:15:26,467 --> 00:15:28,844 C'est l'émission de pâtisserie, regarde les ingrédients. 333 00:15:29,678 --> 00:15:30,763 Pendant qu'on se reposait, 334 00:15:30,763 --> 00:15:34,350 Sugar Baby les regardait détruire ses proches. 335 00:15:35,225 --> 00:15:37,144 Il a décidé de se venger. 336 00:15:37,144 --> 00:15:39,188 C'était le sucre spécial de Mme Frankie. 337 00:15:39,188 --> 00:15:43,067 Elle doit avoir tué tous ses amis avec ses biscuits à plan cul. 338 00:15:43,067 --> 00:15:45,903 On ne peut pas le laisser la tuer, on ratera notre année. 339 00:15:45,903 --> 00:15:47,821 Active les chaussures magnétiques. 340 00:15:50,282 --> 00:15:51,742 Elles marchent sur le ciment ? 341 00:15:51,742 --> 00:15:52,660 La ferme, l'intello. 342 00:15:57,081 --> 00:15:58,415 Non ! 343 00:16:07,007 --> 00:16:08,425 Un sifflet Harry Potter. 344 00:16:09,969 --> 00:16:10,970 Amis. 345 00:16:19,979 --> 00:16:22,523 Quoi ? C'est coincé. On doit le faire manuellement. 346 00:16:22,523 --> 00:16:25,567 Il faut activer dix interrupteurs en même temps. 347 00:16:25,567 --> 00:16:27,736 J'adore, j'adore. J'ai les miens. 348 00:16:28,612 --> 00:16:30,906 Ça fait huit. Allez, Terry. Plus que deux. 349 00:16:33,784 --> 00:16:35,661 Comment on atteint les deux derniers ? 350 00:16:35,661 --> 00:16:39,373 Bon sang. On va devoir déployer nos trompes et utiliser nos trous shmelk. 351 00:16:39,373 --> 00:16:42,960 Quoi ? J'ai jamais montré mon trou shmelk à personne. C'est dégoûtant. 352 00:16:42,960 --> 00:16:45,295 Moi non plus, mais on n'a pas le choix. 353 00:16:45,295 --> 00:16:48,173 Mais le mien est horrible. Tu ne vas plus me trouver sexy. 354 00:16:48,173 --> 00:16:50,509 C'est ce que j'ai lu sur Wikipédia. 355 00:16:50,509 --> 00:16:53,804 On va voir les défauts de l'autre, et ça va aller. 356 00:16:53,804 --> 00:16:56,432 - Je ne sais pas. - Terry, j'aime tout de toi. 357 00:16:57,099 --> 00:16:58,225 Bon, d'accord. 358 00:17:04,898 --> 00:17:06,900 Oh bordel. Ça sent comme... 359 00:17:06,900 --> 00:17:09,945 J'ai pas la répartie de Deadpool. Ça pue, d'accord ? 360 00:17:09,945 --> 00:17:13,699 C'est normal. Je t'ai montré le mien. À ton tour. 361 00:17:16,452 --> 00:17:18,162 C'est quoi ce bordel ? 362 00:17:18,162 --> 00:17:20,247 Il est superbe. C'est pas juste. 363 00:17:20,247 --> 00:17:22,332 - C'est dégoûtant ! Ne regarde pas. - Non. 364 00:17:22,332 --> 00:17:25,627 Ça sent la cannelle ? Je le veux dans ma bouche. 365 00:17:41,143 --> 00:17:43,353 Les ours polaires vont s'en sortir. 366 00:17:43,353 --> 00:17:45,522 Mais on a aussi remis le changement climatique. 367 00:17:45,522 --> 00:17:48,067 Les ours polaires ne vont pas s'en sortir. 368 00:17:48,817 --> 00:17:51,779 VENDREDI 369 00:17:55,032 --> 00:17:56,575 Une réinitialisation classique. 370 00:17:56,575 --> 00:17:57,659 Mon bébé. 371 00:18:00,162 --> 00:18:02,414 Pardon à mes abonnés pour le délai. 372 00:18:02,414 --> 00:18:05,834 Le chaos gravitationnel a foutu en l'air mon autre, autre, autre boulot. 373 00:18:05,834 --> 00:18:09,004 ASMR de noms de Pokémon sexy. 374 00:18:09,004 --> 00:18:10,798 Dracaufeu, 375 00:18:10,798 --> 00:18:12,591 Carapuce, 376 00:18:12,591 --> 00:18:14,510 Rondoudou. 377 00:18:20,891 --> 00:18:24,061 Ça fait trop mal. Je regrette de l'avoir aidée. 378 00:18:25,521 --> 00:18:26,563 Oh non ! 379 00:18:26,563 --> 00:18:28,273 Qu'est-ce qui se passe ? 380 00:18:28,273 --> 00:18:31,860 On a perdu notre Sugar Baby. Vous pouvez nous recaler. 381 00:18:31,860 --> 00:18:34,738 Vous avez passé des jours à prendre soin d'un truc qui vous épuise, 382 00:18:34,738 --> 00:18:37,658 n'écoute rien et fait quelque chose que vous n'approuvez pas ? 383 00:18:37,658 --> 00:18:40,119 Carrément, avec un C majuscule, Mme Frankie. 384 00:18:40,119 --> 00:18:42,162 Et il m'a volé 20 dollars. 385 00:18:42,162 --> 00:18:44,873 Bravo. Vous avez découvert la parentalité. Vous êtes reçus. 386 00:18:44,873 --> 00:18:48,335 Sugar Baby est en liberté. J'ai peur qu'il vous tue. 387 00:18:48,335 --> 00:18:52,548 Non. Sans nous, il sera léché à mort par un cheval. Ça ira pour lui. 388 00:18:52,548 --> 00:18:54,591 Aujourd'hui, dans The Great British Bake Off... 389 00:18:54,591 --> 00:18:56,510 Prenez votre sucre. 390 00:19:01,140 --> 00:19:04,351 Korvy, je suis en manque de VIP. Je suis important ? 391 00:19:04,351 --> 00:19:05,602 On a fait ce qu'il fallait. 392 00:19:05,602 --> 00:19:07,521 On a tout pour se sentir spécial. 393 00:19:07,521 --> 00:19:09,231 Nous, l'équipe familiale, 394 00:19:09,231 --> 00:19:11,900 et ce super lit en forme de cœur. 395 00:19:15,737 --> 00:19:18,407 Tu veux me faire un brushing du dos et casser le lit ? 396 00:19:18,407 --> 00:19:20,075 Ce cœur est trop petit. 397 00:20:02,451 --> 00:20:04,453 Sous-titres : Coraline Butruille