1
00:00:31,281 --> 00:00:33,283
Stekelvarken. Nee, wacht.
2
00:00:37,120 --> 00:00:38,913
Egel.
3
00:00:42,459 --> 00:00:43,501
Hup, hagedis.
4
00:00:50,592 --> 00:00:55,346
Planeet Shlorp was een perfecte utopie.
Tot de asteroïde insloeg.
5
00:00:55,346 --> 00:00:57,599
100 volwassenen...
6
00:00:57,599 --> 00:01:00,477
...kregen een Pupa en gingen op zoek...
7
00:01:00,477 --> 00:01:02,812
...naar een nieuwe thuisplaneet.
8
00:01:02,812 --> 00:01:06,066
Wij crashten op aarde,
een overbevolkte planeet.
9
00:01:06,066 --> 00:01:08,234
{\an8}Dat klopt. Ik heb de hele tijd gepraat.
10
00:01:08,234 --> 00:01:10,236
{\an8}Ik ben degene met die Pupa. Ik ben Korvo.
11
00:01:10,236 --> 00:01:12,363
{\an8}Dit is mijn show.
Nu laat ik de Pupa vallen.
12
00:01:12,363 --> 00:01:13,281
{\an8}Dit is belachelijk.
13
00:01:13,281 --> 00:01:17,077
{\an8}Ik haat aarde. Met die stomme mensen.
14
00:01:17,077 --> 00:01:19,412
{\an8}Waarom stoppen oude miljardairs
bloed van jongeren in hun aders...
15
00:01:19,412 --> 00:01:22,040
{\an8}...terwijl Grijs 55, het robotbloed...
16
00:01:22,165 --> 00:01:23,541
{\an8}...direct in hun genitaliën kan?
17
00:01:23,541 --> 00:01:24,626
{\an8}Dat is het goede spul.
18
00:01:34,385 --> 00:01:37,097
Ik heb gehoord dat hier ergens
een oude Pez moet liggen.
19
00:01:37,263 --> 00:01:38,681
Zullen we hem tegenkomen?
20
00:01:38,681 --> 00:01:40,266
Geen idee. Boeit me niet.
21
00:01:41,893 --> 00:01:44,938
Wat voor personage
en smaak zou de Pez zijn?
22
00:01:44,938 --> 00:01:46,815
Als we hem vinden, klim ik erop...
23
00:01:46,815 --> 00:01:48,775
...om het uitzicht...
- Stop dit leuk te maken.
24
00:01:48,900 --> 00:01:50,819
Die premiejager kan ons nog volgen.
25
00:01:50,819 --> 00:01:52,779
Ik ben geen naïef kind.
26
00:01:52,779 --> 00:01:56,032
Ik deed het best goed
met je hippievriend in Zandbakdorp, toch?
27
00:01:56,032 --> 00:01:58,034
Je ging bijna dood... Twee keer.
28
00:01:58,034 --> 00:02:01,913
Maar dat gebeurde niet en jij was stoneder
dan Matthew McConaugheys garnaal.
29
00:02:01,913 --> 00:02:05,917
'Ik ben Gavin. Een lichtgewicht
die niet tegen paddo's kan.
30
00:02:05,917 --> 00:02:09,170
'Breng me naar het ziekenhuis,
ik voel mijn oude handen niet.'
31
00:02:09,170 --> 00:02:12,090
Ik moet deze spullen
bij de NoHo Hank Funko Pop afleveren...
32
00:02:12,090 --> 00:02:14,676
...die Terry in de tuin
heeft gegooid tijdens Barry.
33
00:02:15,343 --> 00:02:17,720
Niets in mijn orders
over jou levend houden.
34
00:02:17,720 --> 00:02:20,348
{\an8}Wat is dit ding?
- Basketbalburg.
35
00:02:20,348 --> 00:02:22,433
Ik heb over Basketbalburg gehoord.
36
00:02:22,433 --> 00:02:25,645
Hebben ze echt een achtbaan van K'nex?
37
00:02:25,645 --> 00:02:27,438
Ja, maar hij is alleen eng...
38
00:02:27,438 --> 00:02:29,732
...omdat je steeds denkt
dat hij gaat vallen.
39
00:02:29,732 --> 00:02:31,651
Als je me aardig gaat vinden,
kunnen we samen bang zijn.
40
00:02:31,651 --> 00:02:34,404
Ik wil je niet aardig vinden
en dit afmaken.
41
00:02:45,165 --> 00:02:46,624
Mijn god, water.
42
00:02:48,334 --> 00:02:49,627
Hopelijk geen fata morgana.
43
00:02:49,627 --> 00:02:53,047
Maakt me niks uit. Het is zo heet,
ik neem de illusie voor lief.
44
00:02:53,047 --> 00:02:54,382
Iets klopt er niet.
45
00:02:54,382 --> 00:02:56,885
Waarom ruikt het
naar de Smirnoff outletstore?
46
00:02:59,762 --> 00:03:01,598
De laatste is een hoop stront.
47
00:03:04,017 --> 00:03:05,602
Wat is dat nou?
- Kijk.
48
00:03:06,394 --> 00:03:10,023
Mijn god. Die libelle kan niet zwemmen.
49
00:03:10,023 --> 00:03:12,108
Roep de insectenstrandwacht.
50
00:03:12,108 --> 00:03:13,568
Het is geen water.
51
00:03:15,820 --> 00:03:18,573
Jezus, wat is het dan?
52
00:03:20,658 --> 00:03:21,868
Handgel.
53
00:03:21,868 --> 00:03:24,204
De goedkope die naar coyotevagina ruikt.
54
00:03:24,204 --> 00:03:26,206
Op onze schaal brandt het als zuur.
55
00:03:27,498 --> 00:03:28,875
God, ik had dood kunnen gaan.
56
00:03:28,875 --> 00:03:31,628
Maar dat ben je niet. Je bent in orde.
57
00:03:31,628 --> 00:03:33,546
Ik denk niet dat ik de tuin leuk vind.
58
00:03:33,546 --> 00:03:36,716
Ik vind niks leuk.
59
00:03:36,716 --> 00:03:38,843
Behalve Coldplay, die zijn te gek.
60
00:03:45,016 --> 00:03:47,435
{\an8}Kom op. Hij kan hier elk moment zijn.
61
00:03:48,102 --> 00:03:49,520
Ik heb de gouda gepakt vandaag.
62
00:03:49,520 --> 00:03:52,065
Alleen het chicste
voor onze beroemde vrienden.
63
00:03:52,941 --> 00:03:54,609
Avatar, mijn blauwe.
64
00:04:00,365 --> 00:04:01,783
{\an8}Mijn borrelplank.
65
00:04:01,783 --> 00:04:04,953
{\an8}Weet je hoeveel TikToks
ik moest bestuderen voor het vlees?
66
00:04:04,953 --> 00:04:06,788
{\an8}Jullie moesten uit de keuken blijven.
67
00:04:06,788 --> 00:04:09,249
{\an8}Waarom hebben jullie ruzie?
Jullie zijn beste vrienden.
68
00:04:09,249 --> 00:04:12,835
{\an8}Het zijn Tweelingen. Als Saturnus
in het zevende huis staat. Succes.
69
00:04:12,835 --> 00:04:17,006
{\an8}Ze zijn niet op aarde geboren.
De sterrenbeelden zijn heel anders.
70
00:04:17,006 --> 00:04:19,634
{\an8}Tweeling-energie is
groter dan galactische sterren.
71
00:04:19,634 --> 00:04:22,887
{\an8}Gedraag jullie,
onze beroemde vriend komt vandaag.
72
00:04:22,887 --> 00:04:25,598
{\an8}Hij weet alleen niet
dat het een interventie is.
73
00:04:25,598 --> 00:04:28,518
{\an8}Je kan blijkbaar teveel alcohol
en heroïne gebruiken.
74
00:04:28,518 --> 00:04:31,521
{\an8}En wiet. En alle andere drugs
in een bal geplet.
75
00:04:31,521 --> 00:04:32,814
{\an8}Hij gaat flippen.
76
00:04:32,814 --> 00:04:36,484
{\an8}Iedereen moet zo stil mogelijk zijn
als we de vriendenval laten klappen.
77
00:04:36,484 --> 00:04:38,486
Zijn blik als we hem confronteren...
78
00:04:38,486 --> 00:04:41,155
...met zijn tekortkomingen wordt tragisch.
79
00:04:45,243 --> 00:04:46,661
Verdorie.
80
00:04:47,495 --> 00:04:49,831
Stop met dit sci-fi-gevecht.
81
00:04:49,956 --> 00:04:51,624
Als jullie je niet kunnen gedragen...
82
00:04:51,624 --> 00:04:54,877
...dan sluiten we jullie op
in de mancave tot na de interventie.
83
00:04:55,795 --> 00:04:57,213
Jullie zijn net wilde katten.
84
00:04:57,213 --> 00:04:59,674
Is het wel een goed idee
ze alleen achter te laten?
85
00:04:59,674 --> 00:05:01,634
{\an8}We hebben veel gevaarlijke dingen...
86
00:05:01,634 --> 00:05:04,178
{\an8}...hierheen gebracht
vanwege de interventie.
87
00:05:04,178 --> 00:05:05,930
Zoals het laserkanon en de ottomaan.
88
00:05:05,930 --> 00:05:07,515
Ongevaarlijk. Er zal niks gebeuren.
89
00:05:07,515 --> 00:05:09,892
{\an8}En dit micro-universum in een sneeuwbol.
90
00:05:09,892 --> 00:05:13,104
{\an8}Of deze zielenschijf die je hebt gemaakt
na het zien van Tron.
91
00:05:13,104 --> 00:05:17,400
{\an8}We hebben mijn ziel daarop opgenomen,
zodat ik als programma kon leven.
92
00:05:17,400 --> 00:05:20,111
{\an8}Ik ben tweekustig.
- Dat heb ik verzonnen om je blij te maken.
93
00:05:20,111 --> 00:05:22,822
{\an8}Zit mijn digitale ziel er nog in?
Niet cool.
94
00:05:25,992 --> 00:05:29,287
{\an8}Je liet bijna het Ding
van The Thing ontsnappen.
95
00:05:29,287 --> 00:05:32,623
{\an8}Dat is een mevrouw Ding,
zodat we niet aangeklaagd worden.
96
00:05:35,168 --> 00:05:37,837
{\an8}Zelfs in een parodievorm...
97
00:05:37,837 --> 00:05:41,382
{\an8}...is deze kleine dame net zo gevaarlijk
als haar grotere tegenhanger.
98
00:05:41,382 --> 00:05:44,719
We kunnen ze hier niet
bij mevrouw Ding achterlaten.
99
00:05:44,719 --> 00:05:46,637
Ze zal ze opeten en hun DNA stelen.
100
00:05:46,637 --> 00:05:49,891
Wauw, Jesse,
vrouwen moeten elkaar steunen.
101
00:05:49,891 --> 00:05:52,393
Ze is jaloers
omdat mevrouw Dings strik mooier is.
102
00:05:52,393 --> 00:05:54,062
We zetten haar hier bovenop.
103
00:05:54,062 --> 00:05:55,146
Probleem opgelost.
104
00:05:55,146 --> 00:05:56,731
Mijn hemel en kousenbanden...
105
00:05:56,731 --> 00:05:58,691
...de badkamerkaars staat nog niet aan.
106
00:05:58,691 --> 00:05:59,817
Luister allebei.
107
00:05:59,817 --> 00:06:03,154
Als jullie naar boven komen,
hebben jullie levenslang huisarrest.
108
00:06:03,154 --> 00:06:05,782
Als jullie geen ruzie maken...
109
00:06:05,782 --> 00:06:08,451
...gaan we naar jullie
favoriete Franse restaurant.
110
00:06:08,451 --> 00:06:11,329
Au Bon Pain?
- Oui, dus gedraag jullie.
111
00:06:12,080 --> 00:06:13,623
Hier, luister en kijk...
112
00:06:13,623 --> 00:06:16,000
{\an8}...naar het regisseurs commentaar
van Shrek.
113
00:06:16,000 --> 00:06:18,461
Voor de eerste scène
wilde ik een wijd shot...
114
00:06:18,461 --> 00:06:20,463
...maar de studio
wilde beginnen met Shrek...
115
00:06:20,463 --> 00:06:22,423
...die uit een toilet komt
en zich afveegt.
116
00:06:22,423 --> 00:06:25,593
Men wil graag weten
hoe we de ezel lieten praten.
117
00:06:25,593 --> 00:06:28,262
Nee, geen pindakaas. Het waren computers.
118
00:06:33,309 --> 00:06:35,061
Weet je wat ik mis aan vroeger?
119
00:06:35,061 --> 00:06:37,730
Groot genoeg zijn
zodat een regendruppel niet dodelijk is?
120
00:06:37,730 --> 00:06:40,233
Ik wilde vijfdollarsandwiches zeggen...
121
00:06:40,233 --> 00:06:42,610
...maar regendruppels
zijn echt een probleem.
122
00:06:43,986 --> 00:06:45,738
Egeltje, spinde je naar haar?
123
00:06:45,738 --> 00:06:46,697
We zijn vrienden.
124
00:06:46,697 --> 00:06:50,451
Hij slaat zijn armpjes om me heen
als we slapen. Ik noem ze knegels.
125
00:06:50,451 --> 00:06:52,495
Ik heb je gesmeekt om knegels.
126
00:06:53,454 --> 00:06:57,125
Hij laat me me veilig voelen.
Voor een minuut.
127
00:06:57,125 --> 00:07:01,087
De Tuin is een gevaarlijke plek om
te wonen, maar het is beter dan de Muur.
128
00:07:01,087 --> 00:07:03,297
De Muur had geen gifmeren.
129
00:07:03,297 --> 00:07:05,716
Erger. Ik was daar elke periode.
130
00:07:07,301 --> 00:07:09,929
Ik bestormde de Dukes trap
in de Eerste Muuroorlog.
131
00:07:11,013 --> 00:07:14,350
Toen Tim de baas werd, maakte ik
seksspeeltjes schoon en deelde ze uit.
132
00:07:16,185 --> 00:07:18,771
Ik smokkelde ook rozijntjes
over de muur in de Muur...
133
00:07:18,771 --> 00:07:20,690
...toen de Strikkers zich afscheidden.
134
00:07:21,274 --> 00:07:23,359
Geen Duke of Strikkers hier.
135
00:07:23,359 --> 00:07:25,403
Klopt. Dit is een simpele tuin.
136
00:07:25,403 --> 00:07:27,697
Zie ons fruit
naar hongerige mensen brengen.
137
00:07:27,697 --> 00:07:30,199
Geen politiek. Dat is de manier van leven.
138
00:07:41,169 --> 00:07:43,337
Van mij.
139
00:08:05,151 --> 00:08:07,111
Wat is... Eindelijk.
140
00:08:07,111 --> 00:08:09,655
Weet je hoelang ik
in de digitale wereld vastzat?
141
00:08:09,655 --> 00:08:12,074
Er is geen enkele Del Taco hier.
142
00:08:33,179 --> 00:08:35,014
Wat is er?
- De weg is geblokkeerd.
143
00:08:36,265 --> 00:08:40,144
Terry gooit normaal zijn kippenpootjes
dichter bij het keukenraam weg.
144
00:08:44,023 --> 00:08:45,024
Het is de premiejager.
145
00:08:45,024 --> 00:08:47,360
Jezus Christus, waar? O, ik.
146
00:08:47,360 --> 00:08:49,111
Hup, Egeltje.
147
00:08:57,036 --> 00:08:58,329
Hij volgt ons nog steeds.
148
00:08:58,329 --> 00:08:59,956
We moeten van de weg af.
149
00:09:07,797 --> 00:09:08,631
Pez.
150
00:09:08,631 --> 00:09:11,300
Shit. Geen tijd om te stoppen.
Hup, Egeltje.
151
00:09:16,138 --> 00:09:17,181
Brave jongen.
152
00:09:17,181 --> 00:09:19,767
Als je ons hieruit krijgt,
krijg je de hele week larven.
153
00:09:21,519 --> 00:09:23,187
Kom op.
- Kijk.
154
00:09:24,981 --> 00:09:26,315
Schiet op, duwen.
155
00:09:30,987 --> 00:09:31,904
Het werkt.
156
00:09:40,538 --> 00:09:42,456
Het kost hem uren om eromheen te gaan.
157
00:09:42,456 --> 00:09:43,708
Dit gaat werken.
158
00:09:45,126 --> 00:09:46,460
We zinken.
159
00:09:47,044 --> 00:09:50,464
O, nee. We moeten gewicht lozen.
Egeltje, stop daarmee.
160
00:09:50,464 --> 00:09:52,258
Het komt goed.
- Kom op.
161
00:09:52,967 --> 00:09:54,844
Je moet kalm blijven.
162
00:09:56,345 --> 00:09:58,514
God, het brandt.
- Mijn god, gaat het?
163
00:09:58,514 --> 00:10:00,891
We zinken nog steeds.
We moeten lichter worden.
164
00:10:14,488 --> 00:10:17,533
Zijn stekels beschermen hem
tegen de handgel.
165
00:10:17,992 --> 00:10:18,951
Brave jongen.
166
00:10:19,619 --> 00:10:22,246
Ik leer veel over egels vandaag.
167
00:10:22,246 --> 00:10:23,247
Klote.
168
00:10:23,873 --> 00:10:26,125
We hebben teveel drab aan boord. Kom op.
169
00:10:27,877 --> 00:10:30,838
We redden het eten. Gooi het.
- We kunnen de kar niet achterlaten.
170
00:10:30,838 --> 00:10:32,757
We kunnen een nieuwe kar bouwen.
171
00:10:33,674 --> 00:10:36,093
Stop. Wat doe je?
We hebben geen kar nodig...
172
00:10:36,093 --> 00:10:38,888
...als we geen eten hebben.
Het is geruïneerd.
173
00:10:39,889 --> 00:10:41,098
Godverdomme.
174
00:10:50,775 --> 00:10:53,903
Je kan maar beter
een goed antwoord hiervoor hebben.
175
00:10:54,987 --> 00:10:56,322
Ik heb de kar behouden.
176
00:10:56,322 --> 00:10:58,824
Jij noemt handgel drab.
177
00:10:58,824 --> 00:11:00,409
Laten we niet met vingers wijzen.
178
00:11:00,409 --> 00:11:01,494
Wat is er mis met jou?
179
00:11:15,508 --> 00:11:16,842
Au Bon Pain.
180
00:11:16,842 --> 00:11:18,594
Ik vergeef je
dat je cocaïne hebt gebruikt...
181
00:11:18,594 --> 00:11:20,388
...en me aanreed met je cabrio.
182
00:11:20,388 --> 00:11:22,098
Hoeveel kastelen je ook verslaat...
183
00:11:22,098 --> 00:11:25,184
...je vindt nooit de drug
die je weer jezelf maakt.
184
00:11:25,184 --> 00:11:27,603
Ik herinner me
toen je begon als gamerjongen...
185
00:11:27,603 --> 00:11:29,772
...maar je bent veranderd
sinds de film uitkwam.
186
00:11:29,772 --> 00:11:32,400
Wil je met de eindbaas vechten?
Kijk in de spiegel.
187
00:11:32,400 --> 00:11:34,777
Wauw, dat was prachtig.
188
00:11:34,777 --> 00:11:37,863
Maar ik moet zeggen: O, nee.
189
00:11:37,863 --> 00:11:40,241
Heb ik jullie medelijden nodig, bitches?
190
00:11:40,241 --> 00:11:41,242
Ben ik een bitch?
191
00:11:41,242 --> 00:11:44,412
Jij wilde Eric Stonestreet pijpen
voor cocaïne.
192
00:11:44,412 --> 00:11:45,621
En wat dan nog?
193
00:11:45,621 --> 00:11:48,874
Ik ben het. Ik ben een filmster nu.
194
00:11:48,874 --> 00:11:51,001
Je smeekte hem.
- Kalmeer, Terrance...
195
00:11:51,001 --> 00:11:52,294
...laat hem zich uiten.
196
00:11:52,294 --> 00:11:54,004
Ik wil hier niet zijn.
197
00:11:54,004 --> 00:11:56,632
The Last of Us- mensen hoeven
dit niet te accepteren.
198
00:11:56,632 --> 00:11:59,135
The Last of Us- mensen
reden hun kart niet...
199
00:11:59,135 --> 00:12:01,721
...van de PCH af onder invloed van PCP.
200
00:12:05,266 --> 00:12:08,185
Wat dacht je wel niet?
- Kunnen we later erover praten?
201
00:12:08,185 --> 00:12:11,105
De premiejager is er nog steeds.
We moeten gaan.
202
00:12:11,105 --> 00:12:13,816
Waarheen precies?
Je hebt al het eten weggegooid.
203
00:12:13,816 --> 00:12:15,860
Het ziet er slecht uit.
204
00:12:15,860 --> 00:12:17,403
We hebben alleen een lege kar.
205
00:12:17,403 --> 00:12:19,196
Ik ga nooit mijn schuld afbetalen.
206
00:12:19,196 --> 00:12:21,490
Jawel.
- Dit is geen Thuisbezorgd.
207
00:12:21,490 --> 00:12:25,536
Als je krijgt betaald voor voedsel,
dan krijg je niet betaald zonder voedsel.
208
00:12:25,536 --> 00:12:27,288
We transporteerden geen voedsel.
209
00:12:27,288 --> 00:12:30,082
Sorry. Wat vervoerden we dan?
210
00:12:30,082 --> 00:12:31,500
Dit vervoerden we.
211
00:12:34,795 --> 00:12:36,714
Dat is de echte lading.
212
00:12:36,714 --> 00:12:38,632
Een stom metalen wiel?
213
00:12:38,632 --> 00:12:40,760
Het is een afsluiter voor een waterkraan.
214
00:12:40,760 --> 00:12:44,430
We kunnen hem gebruiken om de sproeiers
weer aan te zetten.
215
00:12:44,430 --> 00:12:48,184
Gewassen zullen weer groeien. Iedereen zal
al het fruit krijgen dat ze willen.
216
00:12:48,184 --> 00:12:49,310
Dus je hebt gelogen?
217
00:12:49,310 --> 00:12:51,896
Ik moest wel. Het gras...
218
00:12:51,896 --> 00:12:53,689
Alles gaat dood.
219
00:12:54,315 --> 00:12:56,650
Iemand heeft de sproeiers uitgezet.
220
00:12:57,234 --> 00:13:00,404
Ze probeerden alle macht te pakken
en de tuin te beheersen.
221
00:13:00,404 --> 00:13:03,282
Als ze wisten dat we dit hadden...
222
00:13:03,282 --> 00:13:05,409
Die premiejager zit niet achter mij aan.
223
00:13:05,993 --> 00:13:07,578
Hij zit achter de afsluiter aan.
224
00:13:07,578 --> 00:13:10,539
Technisch gezien wel,
maar ik had geen keus.
225
00:13:10,539 --> 00:13:13,292
Je hoeft alleen deze afsluiter
aan ons contact te geven...
226
00:13:13,292 --> 00:13:15,419
...en je krijgt je Tuinders.
227
00:13:15,419 --> 00:13:20,424
Dit is precies de Tim en Sisto politieke
onzin waar ik geen deel van wil uitmaken.
228
00:13:20,424 --> 00:13:22,802
Water beheersen is niet politiek.
229
00:13:22,802 --> 00:13:24,762
Heb je Chinatown niet gezien?
230
00:13:24,762 --> 00:13:27,264
Ik kijk alleen films op Disney Plus.
231
00:13:27,264 --> 00:13:29,558
Dat is verdomde duidelijk.
232
00:13:30,309 --> 00:13:31,894
Wat doe je?
233
00:13:31,894 --> 00:13:34,772
Als je nu vertrekt, krijg je niks.
234
00:13:35,564 --> 00:13:39,276
Wat heb ik aan geld
als ik vermoord word door een tuinDuke...
235
00:13:39,276 --> 00:13:41,070
...voor ik het uit kan geven?
236
00:13:41,070 --> 00:13:42,071
Kom op, Egeltje.
237
00:13:42,071 --> 00:13:46,033
We laten deze leugenaar achter
voordat haar neus begint te groeien.
238
00:13:47,576 --> 00:13:50,704
Prima, vertrek. Ik heb je niet nodig.
239
00:13:50,704 --> 00:13:52,498
Ik doe het zelf wel.
240
00:13:54,959 --> 00:13:56,752
Stomme Gavin.
241
00:13:56,752 --> 00:14:00,798
Stomme eikel.
Wil niet eens de tuin redden.
242
00:14:01,841 --> 00:14:02,925
Klootzak.
243
00:14:10,474 --> 00:14:11,392
Jij.
244
00:14:17,064 --> 00:14:18,858
Jij hebt mijn oom vermoord.
245
00:14:23,779 --> 00:14:27,199
We willen je niet op straat zien,
maar in het Paddestoelenkoninkrijk.
246
00:14:27,199 --> 00:14:30,578
Geen tennis, golf
of supersterrensaga's meer.
247
00:14:30,578 --> 00:14:31,996
Kom op.
248
00:14:31,996 --> 00:14:34,748
Ga naar de afkickkliniek.
Het is de juiste keuze.
249
00:14:34,748 --> 00:14:36,041
Laat ons van je houden.
250
00:14:36,041 --> 00:14:37,209
Nee.
- Ga met God.
251
00:14:37,209 --> 00:14:39,295
Kan je een afspraakje met Toad regelen?
252
00:14:39,295 --> 00:14:42,464
God, ik ben zo'n stuk stront.
253
00:14:43,173 --> 00:14:45,217
Het spijt me, jongens.
254
00:14:45,217 --> 00:14:48,596
Ik wil gewoon schildpadden doden
en op odyssees gaan.
255
00:14:48,596 --> 00:14:49,555
{\an8}HETE KOFFIE
256
00:14:49,555 --> 00:14:53,058
Ik ben zo ziek van drugs gebruiken op
het toilet van een Long John Silver's...
257
00:14:53,058 --> 00:14:56,979
...met de vechters
van Mortal Kombat: Annihilation.
258
00:14:58,188 --> 00:14:59,356
Wat was dat nou?
259
00:15:01,275 --> 00:15:03,110
Niks belangrijks voor het verhaal.
260
00:15:03,110 --> 00:15:06,530
Waarschijnlijk onze verbeelding.
- Bedankt, jongens.
261
00:15:06,530 --> 00:15:11,201
Ik was bijna game over,
maar nu voelt het alsof ik een thuis heb.
262
00:15:12,661 --> 00:15:14,872
Jezus Christus, dit draait niet om jou.
263
00:15:24,214 --> 00:15:25,716
Wat is er, E?
264
00:15:25,716 --> 00:15:29,094
Je kan geen honger hebben
na die dubbele portie meelwormen.
265
00:15:29,094 --> 00:15:31,555
Nee, geef me niet die blik.
266
00:15:32,306 --> 00:15:34,975
Ik weet het. Ik begon haar
ook aardig te vinden...
267
00:15:34,975 --> 00:15:38,395
...ook al zei ze
dat ik me 'slonzig' kleed.
268
00:15:38,395 --> 00:15:42,024
Kom op, stop. Ik heb hier de leiding.
269
00:15:46,904 --> 00:15:49,031
Prima. We kunnen teruggaan.
270
00:15:49,031 --> 00:15:51,784
Als we weten dat ze veilig is,
vertrekken we voorgoed.
271
00:15:52,618 --> 00:15:55,037
Oké, prima. Als we dit doen,
laten we dan opschieten.
272
00:15:59,083 --> 00:16:01,001
Ik denk dat we echt doorgedrongen zijn.
273
00:16:01,001 --> 00:16:02,336
Hij houdt het geen maand vol.
274
00:16:02,336 --> 00:16:04,630
De Thanksgivingparade staat voor de deur.
275
00:16:04,630 --> 00:16:06,674
Je weet hoe hij is rond de Rockettes.
276
00:16:06,674 --> 00:16:09,885
Ik vraag me af wat voor rotzooi
we aan zullen treffen beneden.
277
00:16:09,885 --> 00:16:12,012
Vier ezels stierven tijdens de productie.
278
00:16:12,012 --> 00:16:14,848
De podiumlichten waren te heet
voor de kleintjes.
279
00:16:14,848 --> 00:16:17,267
We zijn trots op jullie.
280
00:16:17,267 --> 00:16:20,104
Jullie hebben de hele dag
geen ruzie gemaakt. Goed gedaan.
281
00:16:20,104 --> 00:16:24,024
Ga naar boven en pak jullie jassen.
We gaan naar Au Bon Pain.
282
00:16:31,615 --> 00:16:33,701
Ik heb verdomme een sigaret nodig.
283
00:16:34,743 --> 00:16:36,036
Ze hadden alleen Camel Crush.
284
00:16:36,036 --> 00:16:37,913
Gadver. Geef ze.
285
00:16:38,956 --> 00:16:42,835
Briljante klootzak. Ik kan niet geloven
dat je plan heeft gewerkt.
286
00:16:42,835 --> 00:16:44,795
Doen alsof onze vriend
heroïneverslaafd is...
287
00:16:44,795 --> 00:16:46,505
...zodat we een excuus hadden...
288
00:16:46,630 --> 00:16:48,924
...om de Pupa en JK Sevens
beneden op te sluiten...
289
00:16:48,924 --> 00:16:52,094
Zodat ze samen zouden werken
en vrienden zouden worden.
290
00:16:52,094 --> 00:16:54,304
Doen alsof?
- Hoe dan ook, ik ben onder de indruk.
291
00:16:54,304 --> 00:16:56,807
Dat is opvoeden.
- Goed gedaan, mevrouw Ding.
292
00:16:56,807 --> 00:16:58,684
Ik kijk er naar uit
om weer samen te werken.
293
00:16:58,684 --> 00:17:00,352
Mevrouw Ding.
294
00:17:00,352 --> 00:17:01,812
Goed gedaan.
295
00:17:01,812 --> 00:17:02,896
Goed gedaan, meid.
296
00:17:02,896 --> 00:17:05,482
Die kleine sloeg me met een wasmiddelblik.
297
00:17:05,482 --> 00:17:07,985
Twintig extra,
je bent vrij de wereld in te gaan...
298
00:17:07,985 --> 00:17:09,570
...en je als een virus te verspreiden.
299
00:17:09,570 --> 00:17:11,447
Het boeit ons niet wat je met mensen doet.
300
00:17:11,447 --> 00:17:13,323
Hier is een tip. Gebruik geen drugs.
301
00:17:23,584 --> 00:17:26,003
Ze is hier gestopt en ging van de weg af.
302
00:17:27,129 --> 00:17:28,005
Wat is er?
303
00:17:35,429 --> 00:17:36,847
Hagedissensporen.
304
00:17:36,847 --> 00:17:37,973
Verdomme.
305
00:17:43,604 --> 00:17:46,440
Waarom moest het Basketbalburg zijn?
306
00:17:47,691 --> 00:17:51,153
Daar zijn twee dozijn klootzakken
die me dood willen zien.
307
00:17:52,488 --> 00:17:54,031
Ja, ik weet het.
308
00:17:54,031 --> 00:17:56,909
Zoals gewoonlijk heb ik geen keus.
309
00:17:57,993 --> 00:18:01,205
Ik wed tien Tuinders
dat ik niet zal gokken, oké?
310
00:18:13,467 --> 00:18:14,927
Wat is dat nou?
311
00:18:23,769 --> 00:18:25,813
{\an8}De achtbaan.
312
00:18:26,355 --> 00:18:28,982
Wauw, het is zo groen.
313
00:18:28,982 --> 00:18:30,692
Goed gedaan, Little Richard.
314
00:18:30,692 --> 00:18:33,570
Echt. Goed werk. Hier zijn je Tuinders.
315
00:18:33,570 --> 00:18:35,823
Neem je vrouw mee uit eten op mij.
316
00:18:35,823 --> 00:18:38,700
We zijn allemaal even groot.
Die naam is onlogisch.
317
00:18:38,700 --> 00:18:41,370
Het is vanwege mijn kleine lul. Blij?
318
00:18:42,788 --> 00:18:44,748
Wacht, ik ken jou.
319
00:18:44,748 --> 00:18:47,668
Jij was de baas van de Muurraad.
320
00:18:47,668 --> 00:18:49,503
Jij was een van de goedzakken.
321
00:18:49,503 --> 00:18:52,005
Ik ben nog steeds een goedzak.
322
00:18:52,005 --> 00:18:55,676
Ik kan je niet genoeg bedanken dat je hem
veilig hebt gehouden in de Tuin.
323
00:18:55,676 --> 00:18:58,011
Met alle afsluiters...
324
00:18:58,011 --> 00:19:01,098
...kan ik al het water beheersen...
325
00:19:01,098 --> 00:19:05,561
...zo ver als het kleine oog kan zien.
326
00:19:07,938 --> 00:19:09,106
Verdomme.
327
00:19:09,106 --> 00:19:11,900
Het is net als Chinatown.
328
00:19:15,571 --> 00:19:18,907
{\an8}WELKOM IN BASKETBALBURG
329
00:20:01,241 --> 00:20:03,243
Vertaling: Ronald van der Linden