1
00:00:01,001 --> 00:00:02,293
TIDLIGERE PÅ...
2
00:00:02,293 --> 00:00:04,129
{\an8}Dette er Den siste prøven.
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,425
{\an8}Trodde ikke
jeg ville knytte bånd med noen her.
4
00:00:08,425 --> 00:00:10,593
{\an8}Jeg skal fikse Sølvkreet fra innsiden.
5
00:00:10,719 --> 00:00:12,804
{\an8}Det er tull. De lar oss ikke bli Sølvkre.
6
00:00:12,804 --> 00:00:14,055
{\an8}Da kan du gi deg!
7
00:00:16,474 --> 00:00:18,226
{\an8}- Du rotet det til, gutt.
- Det gjorde du.
8
00:00:20,729 --> 00:00:24,107
{\an8}Dere tilhører Sølvhæren, Sølvgutter.
9
00:00:48,798 --> 00:00:53,720
{\an8}ZAB 9
FRONTLINJEN TIL KRIGEN MOT SUBBEN
10
00:01:00,310 --> 00:01:03,897
Hør etter, Sølvgutter.
Vi kommer til å lande om tre minutter.
11
00:01:03,897 --> 00:01:06,316
Dere vil delta i krigen mot subben.
12
00:01:06,316 --> 00:01:09,652
En utenomjordisk rase
av sjelløse, hensynsløse automater.
13
00:01:09,652 --> 00:01:12,155
Disse psykotiske jævlene
sprer seg over hele galaksen,
14
00:01:12,155 --> 00:01:15,325
{\an8}plyndrer ressurser
og gjør befolkninger til slaver.
15
00:01:15,325 --> 00:01:17,077
Tomblr, dette er galskap.
16
00:01:17,077 --> 00:01:19,204
- Vi må komme oss vekk.
- Ikke snakk til meg.
17
00:01:19,204 --> 00:01:20,330
Du er ikke vennen min.
18
00:01:20,455 --> 00:01:21,915
Ikke snakk til meg heller.
19
00:01:21,915 --> 00:01:23,958
- Jeg skulle ikke det.
- Jeg er ikke vennen din,
20
00:01:23,958 --> 00:01:26,544
og jeg vil absolutt
ikke støtte deg i kamp.
21
00:01:26,669 --> 00:01:28,213
Alt jeg bryr meg om er å drepe øk
22
00:01:28,213 --> 00:01:30,548
og ha ballene deres på en halskjede.
23
00:01:30,548 --> 00:01:34,052
Herregud, Zobert, du gikk fra null
til trofédreping altfor fort.
24
00:01:34,052 --> 00:01:37,847
Bare vit at jeg er med dere hvert skritt...
25
00:01:54,405 --> 00:01:56,866
Spis dritt, firbeinte jævler!
26
00:02:04,415 --> 00:02:06,501
- Herregud!
- Løp!
27
00:02:22,600 --> 00:02:25,562
Beklager at jeg ba deg
dra til helvete for et minutt siden.
28
00:02:25,562 --> 00:02:27,772
Jeg føler at vi vil bli gode venner nå.
29
00:02:27,772 --> 00:02:30,150
Og kanskje vi til og med
deler bakgrunnshistorien.
30
00:02:30,775 --> 00:02:33,403
Herregud!
Ingen kan fullføre en setning her.
31
00:02:42,871 --> 00:02:45,415
{\an8}Ifølge Norton antivirus-malware-mometeret
32
00:02:45,415 --> 00:02:47,041
{\an8}er JK Sevens syk.
33
00:02:47,041 --> 00:02:51,045
{\an8}Så snart han sa "boop" i stedet for
"bwap", visste jeg at noe var galt.
34
00:02:51,045 --> 00:02:54,340
{\an8}La oss sette ham på fortauskanten
og avtale en søppelhenting.
35
00:02:55,425 --> 00:02:57,635
{\an8}Skal vi ringe Terry og Korvo?
36
00:02:57,635 --> 00:03:01,806
{\an8}Nei, de ser Avatar 4: Na'vi tredagershelg
på AMC Extended Stay.
37
00:03:01,806 --> 00:03:05,977
{\an8}Filmen er 72 timer lang og vi lovte
å ikke avbryte et sekund med Zoe Saldana.
38
00:03:05,977 --> 00:03:09,731
{\an8}Hvis de kommer hjem og JK er død,
får vi aldri telefonene tilbake.
39
00:03:09,731 --> 00:03:12,609
{\an8}Det er så ukult av dem
å ta telefonene våre
40
00:03:12,609 --> 00:03:15,987
{\an8}bare fordi vi aldri gjør
noe de ber oss om.
41
00:03:18,198 --> 00:03:20,909
{\an8}Det tyter ut SD-kort og skruer
i begge ender.
42
00:03:22,827 --> 00:03:25,747
{\an8}SØLVGUTTENES BASELEIR
43
00:03:27,790 --> 00:03:30,418
Rumpehullene mine!
De blåste av alle rumpehullene mine!
44
00:03:30,418 --> 00:03:32,503
Vi er som hodeløse høns.
45
00:03:32,503 --> 00:03:35,131
Hodeløse høns?
Situasjonen er fordømt rævkjørt.
46
00:03:35,131 --> 00:03:37,926
- Jeg klarer ikke lage klisjeer.
- Det er skremmende.
47
00:03:37,926 --> 00:03:40,637
Hvis vi kan overleve lenge nok,
kan vi kanskje rømme.
48
00:03:40,637 --> 00:03:42,055
{\an8}Nei. Vi har et oppdrag.
49
00:03:42,055 --> 00:03:44,224
{\an8}Vi må beseire subben og befri planeten.
50
00:03:44,224 --> 00:03:46,601
{\an8}Denne krigen er noe tull.
51
00:03:46,601 --> 00:03:49,896
{\an8}Kanskje. Men hvis vi viser hva vi kan her,
blir vi helter,
52
00:03:49,896 --> 00:03:51,814
{\an8}og da må de gjøre oss til Sølvkre.
53
00:03:51,814 --> 00:03:53,733
{\an8}Seriøst? Hvordan kan du fortsatt ønske
54
00:03:53,733 --> 00:03:56,945
{\an8}å bli Sølvkre etter at de sendte oss
til universets rumpehøl?
55
00:03:56,945 --> 00:03:59,197
{\an8}For jeg gir ikke opp når det blir tøft.
56
00:03:59,197 --> 00:04:00,865
{\an8}Men du gjør vel det!
57
00:04:00,865 --> 00:04:03,952
Hvor lenge har du gjort det,
din kalkunlignende jævel?
58
00:04:05,912 --> 00:04:07,413
Se levende ut, Sølvdritt.
59
00:04:07,413 --> 00:04:09,582
Det er fyren fra treningsleiren.
60
00:04:09,582 --> 00:04:11,793
- Hold kjeft.
- Jeg er den nye sjefen i enheten.
61
00:04:11,793 --> 00:04:15,046
Og ja, mitt andre hode ble drept i kamp.
62
00:04:15,046 --> 00:04:17,298
{\an8}Jeg er sikker på
at han skyter inn noe spydig
63
00:04:17,298 --> 00:04:19,300
{\an8}og støttende fra Det hinsidige.
64
00:04:19,842 --> 00:04:22,136
{\an8}Nok om det. Vi har et oppdrag, folkens.
65
00:04:22,136 --> 00:04:26,391
{\an8}Sølvspionene våre har hørt
om økenes hemmelige ammunisjonsanlegg.
66
00:04:26,391 --> 00:04:29,018
Vi trenger to frivillige
til å finne basen,
67
00:04:29,018 --> 00:04:31,562
infiltrere den og aktivere dette.
68
00:04:31,562 --> 00:04:32,855
Et sporingssignal.
69
00:04:32,855 --> 00:04:36,734
Signalet vil gi oss mulighet til
å presisjonsbombe basen, utslette den
70
00:04:36,734 --> 00:04:39,487
uten å skade mineralene i området rundt.
71
00:04:39,487 --> 00:04:43,992
{\an8}Mineraler som Gørrstein,
Stjernerubiner og Gatoradium.
72
00:04:43,992 --> 00:04:45,326
Verdifulle greier.
73
00:04:45,326 --> 00:04:46,744
Jeg skal ikke lyve.
74
00:04:46,744 --> 00:04:49,163
Dette er et selvmordsoppdrag.
75
00:04:49,163 --> 00:04:51,541
Men det begrepet
er visst dårlig for moralen.
76
00:04:51,541 --> 00:04:55,795
Så i stedet kaller vi det
"Superkul avslappende heltetid".
77
00:04:55,795 --> 00:04:58,214
Idioten som går på dette har et dødsønske.
78
00:04:58,214 --> 00:04:59,882
Sersjant, jeg melder meg frivillig.
79
00:04:59,882 --> 00:05:02,218
Tomblr, hørte du ikke
hva jeg nettopp mumlet?
80
00:05:02,218 --> 00:05:04,929
Ja, men som jeg sa
må vi bevise hva vi er gode for.
81
00:05:04,929 --> 00:05:06,764
Godt å høre, menig.
82
00:05:06,764 --> 00:05:09,017
Nå trenger vi bare én til.
83
00:05:09,017 --> 00:05:11,894
Kanskje en bestevenn fra treningsleiren.
84
00:05:13,354 --> 00:05:15,773
Som kanskje også ser ut som en høy hund.
85
00:05:16,316 --> 00:05:18,526
Jeg tror han snakker til deg.
86
00:05:18,526 --> 00:05:20,278
Greit. Jeg er også med.
87
00:05:20,278 --> 00:05:21,571
Dere kommer alle til å dø!
88
00:05:21,571 --> 00:05:23,239
Og råtne i helvete!
89
00:05:25,283 --> 00:05:27,493
Han var visst ikke så død som jeg trodde.
90
00:05:28,161 --> 00:05:30,621
Men han er definitivt død nå.
91
00:05:34,208 --> 00:05:36,169
{\an8}SAINT JOE SYKEHUS
92
00:05:36,669 --> 00:05:39,088
Hei, fint å se Opposites-familien igjen.
93
00:05:39,088 --> 00:05:40,798
Jeg kan bare anta at Korvo døde
94
00:05:40,798 --> 00:05:43,051
av hele forvandlingen til gørr
for noen år siden.
95
00:05:43,051 --> 00:05:45,720
- Stakkars jævel.
- Nei, han lever og har det bra.
96
00:05:45,720 --> 00:05:47,430
Jeg var sikker på at han var ferdig.
97
00:05:47,430 --> 00:05:50,058
Hjelp oss, doktor. Roboten vår er syk.
98
00:05:50,058 --> 00:05:52,393
Jeg aner ikke hvordan man fikser roboter,
99
00:05:52,393 --> 00:05:55,355
men jeg behandlet en gang en kvinne
som het Alexa for soppinfeksjon.
100
00:05:55,355 --> 00:05:58,524
En maskin er bare en person uten blod.
Så la oss ta en titt.
101
00:06:01,694 --> 00:06:03,279
Sykepleier, hent sambaen.
102
00:06:03,279 --> 00:06:05,323
Har du en robotstøvsuger til kontoret?
103
00:06:05,323 --> 00:06:08,076
Vi får beholde det
vi fjerner fra folks rumper.
104
00:06:14,499 --> 00:06:15,875
Det var fantastisk.
105
00:06:15,875 --> 00:06:18,044
Akkurat som jeg mistenkte.
Han er en kamp-bot.
106
00:06:18,044 --> 00:06:21,297
Og han er syk fordi
han ikke har oppfylt kjernefunksjonen sin.
107
00:06:21,297 --> 00:06:23,841
I strenge medisinske termer:
dunke roboter.
108
00:06:23,841 --> 00:06:27,261
Jeg anbefaler JK å starte kamp-boting
så snart som mulig.
109
00:06:27,261 --> 00:06:28,721
Hva er resepten for?
110
00:06:28,721 --> 00:06:30,473
Ikke en resept, men en gamer-tag.
111
00:06:30,473 --> 00:06:33,017
I tilfelle du vil bli eid i Call of Duty.
112
00:06:35,561 --> 00:06:37,438
Gå tilbake når du vil.
113
00:06:37,438 --> 00:06:40,691
Skulle ønske jeg kunne,
men noen må hindre deg i å bli drept.
114
00:06:40,691 --> 00:06:43,444
Jeg er helt i stand til utslette ræva mi.
115
00:06:43,444 --> 00:06:46,697
Rævutslette meg, mener jeg.
Det spiller ingen rolle.
116
00:06:47,949 --> 00:06:49,992
Kjenner noen av dere
en løytnant Zergecchio?
117
00:06:49,992 --> 00:06:52,745
Han skal lede oss gjennom
Den gode gulrotregnbueravinen.
118
00:06:52,745 --> 00:06:54,956
Vi har et spesielt navn på det stedet.
119
00:06:54,956 --> 00:06:56,124
Dødsravinen.
120
00:06:56,124 --> 00:06:57,625
Fordi folk dør der?
121
00:06:57,625 --> 00:07:00,461
Nei, fordi folk dør der!
122
00:07:00,461 --> 00:07:02,588
Vil du snakke med Zergey,
er han der borte.
123
00:07:02,588 --> 00:07:03,631
Zergecchio?
124
00:07:04,674 --> 00:07:06,092
Herregud!
125
00:07:07,760 --> 00:07:10,680
Vi finner ikke basen uten en guide.
Best å dra tilbake.
126
00:07:12,974 --> 00:07:15,726
Det der er ikke tilbake.
127
00:07:15,726 --> 00:07:18,062
Du bør lete etter en annen skyttergrav.
128
00:07:25,445 --> 00:07:28,448
Jeg er skrubbsulten.
Ville drept for en pungigle akkurat nå.
129
00:07:28,448 --> 00:07:31,451
La oss ta en pause.
Jeg må bruke lille Tomblrs rom.
130
00:07:31,451 --> 00:07:32,994
"Lille"...
131
00:07:32,994 --> 00:07:35,705
Bare gå. Ikke prøv å gjøre det morsomt.
Bare tiss.
132
00:08:26,631 --> 00:08:28,508
Jeg så ikke etter pungigler.
133
00:08:28,508 --> 00:08:30,176
Hva faen skjedde med deg?
134
00:08:30,176 --> 00:08:32,011
La oss bare gå.
135
00:08:34,597 --> 00:08:35,723
{\an8}JAMES E. JONES
VIDEREGÅENDE
136
00:08:35,723 --> 00:08:37,266
{\an8}I DAG: ROBOTKAMPER
137
00:08:38,768 --> 00:08:42,271
Forhåpentligvis kan JK få litt av
kamp-botingen ut av systemet sitt her.
138
00:08:42,271 --> 00:08:44,565
Jeg vil bare ikke
at robotene skal skade ham.
139
00:08:45,233 --> 00:08:47,193
Ok, JK, gjør greia di.
140
00:09:02,792 --> 00:09:04,669
JK har fått tilbake mojoen.
141
00:09:06,254 --> 00:09:08,089
Han var den eneste vennen jeg hadde.
142
00:09:09,715 --> 00:09:12,635
Kom igjen, hva var det som skjedde der?
Du virker redd.
143
00:09:12,635 --> 00:09:14,345
Jeg vil ikke snakke om det.
144
00:09:14,887 --> 00:09:17,682
Dette må være
Den gode gulrotregnbueravinen.
145
00:09:17,682 --> 00:09:20,851
Hva snakket de folka om?
Jeg får ikke dødsvibber i det hele tatt.
146
00:09:22,812 --> 00:09:25,064
Det er en snikskytter
på fremspringet foran oss.
147
00:09:25,064 --> 00:09:26,816
Ja, og snikskytteren er bevæpnet.
148
00:09:26,816 --> 00:09:30,319
Jeg er Tomblr. Dette er Charger,
på spesialoppdrag fra Sølvs hovedkvarter.
149
00:09:30,319 --> 00:09:33,406
Navnet er Gex. Dette er Quigonowski,
og dere kommer ingen steder
150
00:09:33,406 --> 00:09:35,658
med det øket der oppe.
151
00:09:35,658 --> 00:09:36,867
Jeg ser snikskytteren.
152
00:09:37,451 --> 00:09:38,703
Han er på åskammen.
153
00:09:39,036 --> 00:09:40,496
Nå ser han rett på oss.
154
00:09:40,955 --> 00:09:42,540
Nå skyter han.
155
00:09:42,665 --> 00:09:45,084
Nå kommer kulene denne veien. Helvete!
156
00:09:45,084 --> 00:09:48,588
Hvis dere dekker meg, kan jeg
snike meg opp til toppen og drepe ham.
157
00:09:48,588 --> 00:09:51,173
Du blir skutt. Snikskytteren er bevæpnet!
158
00:09:51,173 --> 00:09:55,094
Slapp av. Jeg har blitt spesialtrent
i de siste sniketeknikkene.
159
00:09:55,094 --> 00:09:57,555
Saltoer, babykrabbing, trippende tær.
160
00:09:57,555 --> 00:10:00,474
Jeg har hørt om trippende tær.
Det er visst helt spesielt.
161
00:10:00,474 --> 00:10:03,978
Jeg har også en forlovede hjemme,
og hun er gravid med tvillinger.
162
00:10:05,730 --> 00:10:06,689
Jeg er truffet!
163
00:10:06,689 --> 00:10:08,107
- Vi må redde henne.
- Nei.
164
00:10:08,107 --> 00:10:10,109
Går du ut dit, er du også død.
165
00:10:10,109 --> 00:10:11,569
Han traff meg i hodet.
166
00:10:12,320 --> 00:10:13,654
Nå traff han skuldrene mine.
167
00:10:14,530 --> 00:10:15,531
Og tærne mine.
168
00:10:15,531 --> 00:10:19,452
Jeg har blitt skutt
i hode, skulder, kne og tær.
169
00:10:19,452 --> 00:10:21,954
Faen ta deg, din jævel av et øk!
170
00:10:21,954 --> 00:10:24,707
Faen ta deg
og den nydelige, blanke manen din!
171
00:10:31,297 --> 00:10:32,465
Jeg har en idé.
172
00:10:41,349 --> 00:10:42,892
- Ja!
- Han hadde skylapper.
173
00:10:42,892 --> 00:10:46,020
- Så aldri at vi kom.
- Noe man ser ikke er spesielt smart.
174
00:10:46,020 --> 00:10:47,104
Spesielt for sidesynet.
175
00:10:49,190 --> 00:10:50,191
Faen! Hva er det?
176
00:10:50,191 --> 00:10:53,069
Det er Økpatruljen.
De må ha hørt eksplosjonene.
177
00:11:00,743 --> 00:11:01,952
Hvorfor stoppet de?
178
00:11:07,625 --> 00:11:09,043
Vi må være i et minefelt.
179
00:11:11,545 --> 00:11:14,382
Jeg kommer til å dø!
180
00:11:14,382 --> 00:11:16,884
- Jeg er så redd. Jeg pisser på meg.
- Det går bra.
181
00:11:16,884 --> 00:11:20,012
Slapp av. Jeg så akkurat det samme
i George Clooneys beste film,
182
00:11:20,012 --> 00:11:22,890
The Monuments Men.
Vi må finne noe med samme vekt,
183
00:11:22,890 --> 00:11:24,225
og bytte deg ut med det.
184
00:11:24,225 --> 00:11:25,810
Som Jakten på den forsvunne skatten.
185
00:11:25,810 --> 00:11:27,770
Når jeg teller til tre, drar jeg deg av,
186
00:11:27,770 --> 00:11:29,313
akkurat som i Dødelig våpen.
187
00:11:29,313 --> 00:11:31,649
Jeg forstår ikke referansene dine.
188
00:11:31,649 --> 00:11:33,067
På tre.
189
00:11:33,067 --> 00:11:35,194
Én, to, tre!
190
00:11:37,613 --> 00:11:39,073
Jøss, det virket.
191
00:11:40,116 --> 00:11:43,494
Jeg tisset ikke på meg, forresten.
Det var en spøk.
192
00:11:44,161 --> 00:11:46,247
Herregud! Løp!
193
00:11:53,796 --> 00:11:58,384
Jeg er så glad vi kurerte JK Sevens
og vant et gavekort til Cracker Barrel.
194
00:11:58,384 --> 00:12:00,803
Det blir friterte pannekaker til alle.
195
00:12:00,803 --> 00:12:05,349
Visst pokker. Spill Yumyulacks "Yumyu-mix"
for å feire, Hulus Hulululu!
196
00:12:10,771 --> 00:12:14,483
JK har visst fortsatt lyst
til å smadre roboter.
197
00:12:14,483 --> 00:12:15,609
Det er ikke så farlig.
198
00:12:15,609 --> 00:12:19,029
Vi får gi ham litt mer elektronikk
for å få det ut av systemet hans.
199
00:12:23,451 --> 00:12:25,911
Hellige Jennifer Jason Lopez, det var alt!
200
00:12:25,911 --> 00:12:27,955
JK ødela alle dingsene i huset.
201
00:12:27,955 --> 00:12:30,124
Terrys Vitamix kjempet bra.
202
00:12:30,124 --> 00:12:33,210
Hva skjer når vi går tom
for ting han kan drepe?
203
00:12:35,588 --> 00:12:38,257
Jeg tror Terry har en Hitachi-vibrator
i nødforsyningene.
204
00:12:38,257 --> 00:12:39,216
Hent den.
205
00:12:41,761 --> 00:12:43,512
Hvor? Hvor er jeg?
206
00:12:51,729 --> 00:12:54,190
Tilbake. Ikke trav mot meg.
207
00:12:54,190 --> 00:12:57,526
- Slapp av, T. Det går bra.
- Det er Øk overalt.
208
00:12:57,526 --> 00:12:59,111
Jeg vet det. De reddet oss.
209
00:12:59,111 --> 00:13:02,198
Dette er den hemmelige basen.
Men det er ikke et ammunisjonslager.
210
00:13:02,198 --> 00:13:03,699
Det stemmer, Tomblr.
211
00:13:04,909 --> 00:13:06,327
Dere er trygge her.
212
00:13:06,327 --> 00:13:09,246
Jeg visste ikke at Øk
kunne snakke engelsk.
213
00:13:09,246 --> 00:13:11,791
Øk er et nedsettende uttrykk.
214
00:13:11,791 --> 00:13:14,877
Vi er Equinitter. Jeg heter Smørkopp.
215
00:13:14,877 --> 00:13:16,670
Jeg er motstandsbevegelsens leder.
216
00:13:16,670 --> 00:13:19,465
Nei, dere er subben.
217
00:13:19,465 --> 00:13:23,427
Kom. Det er på tide å fjerne skylappene
og se sannheten.
218
00:13:28,182 --> 00:13:31,644
Det er ingen soldater her.
Bare familier, flyktninger.
219
00:13:32,269 --> 00:13:35,898
Dette er et fristed for de
som har blitt drevet fra sine hjem.
220
00:13:35,898 --> 00:13:38,275
Men det var dere
som invaderte denne planeten.
221
00:13:38,275 --> 00:13:42,029
Sølvkreet er de som kom
for å stjele naturressursene våre.
222
00:13:42,029 --> 00:13:45,866
Lett å ta når du utrydder de lokale
og kaller dem subb.
223
00:13:45,866 --> 00:13:48,285
Det er det motsatte av det vi ble fortalt.
224
00:13:48,786 --> 00:13:51,330
Vent, lyver militæret om motivene sine?
225
00:13:51,330 --> 00:13:54,375
Jeg foreslår at dere hviler ut
og tar fra våre beste fôrposer.
226
00:13:54,375 --> 00:13:58,087
Vi er et fredelig folk.
Og dere er gjestene våre.
227
00:14:02,758 --> 00:14:06,387
{\an8}I dag er første dag jeg leverer mat
for Grub Bud. Jeg gleder meg.
228
00:14:06,387 --> 00:14:07,346
{\an8}IKKE FRI FRAKT-FREDDY
229
00:14:07,346 --> 00:14:08,931
{\an8}Hei der, robot-kompis.
230
00:14:08,931 --> 00:14:10,516
{\an8}Kan ikke du komme inn?
231
00:14:10,516 --> 00:14:13,102
{\an8}Jeg skal ikke gå inn i hjem.
232
00:14:13,102 --> 00:14:14,687
{\an8}Nei, det er greit.
233
00:14:15,229 --> 00:14:17,189
{\an8}Vi vil bare gi deg tips.
234
00:14:17,189 --> 00:14:19,608
{\an8}Kom inn. Ikke vær redd.
235
00:14:22,945 --> 00:14:24,154
Hva gjør dere?
236
00:14:24,154 --> 00:14:25,406
Beklager, småen.
237
00:14:28,534 --> 00:14:30,578
Nei, vent, vær så snill.
238
00:14:33,747 --> 00:14:36,542
{\an8}- Det er hjulet mitt.
- Du bestilte Pad See Ew, ikke sant?
239
00:14:36,542 --> 00:14:38,377
{\an8}Ja. Og papaya-salaten.
240
00:14:42,047 --> 00:14:43,424
Pokker! Det var god havre.
241
00:14:44,258 --> 00:14:47,595
Utrolig. Krigen, oppdraget vårt.
Alt er en løgn!
242
00:14:47,595 --> 00:14:50,306
Hvordan kan jeg være så dum?
243
00:14:50,306 --> 00:14:52,182
Jeg prøvde å si det flere ganger.
244
00:14:52,182 --> 00:14:55,019
Jeg har blitt det
som skremte meg med Sølvkre
245
00:14:55,019 --> 00:14:55,978
da jeg var liten.
246
00:14:55,978 --> 00:14:58,147
En dum, voldelig okkupant.
247
00:14:58,147 --> 00:14:59,356
Ganske ironisk.
248
00:14:59,356 --> 00:15:01,567
Du har alltid vært helt ærlig med meg,
249
00:15:01,567 --> 00:15:03,152
og jeg burde ha stolt på deg.
250
00:15:03,152 --> 00:15:04,737
Jeg er virkelig en idiot.
251
00:15:06,363 --> 00:15:07,489
Jeg er ikke den du tror.
252
00:15:07,489 --> 00:15:09,533
Jeg er faktisk et menneske
fra planeten jorden
253
00:15:09,533 --> 00:15:12,202
som elsker Fast and Furious
og ble skutt ut i rommet.
254
00:15:12,202 --> 00:15:14,872
Sølvkre ga meg skylden for drap
og skulle drepe meg,
255
00:15:14,872 --> 00:15:18,125
men jeg rømte og endret utseende
for å verve meg i Sølvtreningsleiren.
256
00:15:18,125 --> 00:15:20,461
Planen min har alltid vært
å jobbe meg opp i gradene
257
00:15:20,461 --> 00:15:23,547
så jeg kunne komme nær de Sølvkreene
som forrådte meg og ta hevn.
258
00:15:23,547 --> 00:15:26,300
Jeg heter ikke engang Dodge.
Det er Glen Kumstein.
259
00:15:26,300 --> 00:15:28,093
Glen kom i stein?
260
00:15:28,093 --> 00:15:31,055
Tenker du bare på én ting?
Jeg sa Kumstein.
261
00:15:31,055 --> 00:15:32,222
La oss komme oss ut.
262
00:15:32,222 --> 00:15:34,266
La oss forlate denne planeten,
starte nye liv
263
00:15:34,266 --> 00:15:36,727
som ikke er definert
av å hevne seg på Sølvkre.
264
00:15:36,727 --> 00:15:38,437
Først ødelegger vi sporingssignalet.
265
00:15:38,437 --> 00:15:42,274
- Nei, Tomblr!
- Dø! Hva er det?
266
00:15:42,274 --> 00:15:44,151
Nå sendes et signal til Sølvs hovedkvarter
267
00:15:44,151 --> 00:15:46,195
om å sende soldater
til disse koordinatene.
268
00:15:46,195 --> 00:15:48,113
Jeg leste manualen da jeg bæsjet.
269
00:15:48,113 --> 00:15:50,157
Saft suse. Vi må gå.
270
00:15:51,742 --> 00:15:54,662
Sølvguttene er på vei.
Du må få folket ditt ut nå.
271
00:15:54,662 --> 00:15:56,205
Jeg sender alle til inngangen.
272
00:15:56,205 --> 00:15:58,999
Nei, det er dit de kommer.
Er det en annen vei ut?
273
00:15:58,999 --> 00:16:00,417
Det pleide å være det.
274
00:16:00,417 --> 00:16:02,920
Den kollapset
under et bombeangrep i vinter.
275
00:16:02,920 --> 00:16:04,129
Hva skal vi gjøre?
276
00:16:04,129 --> 00:16:07,508
På jorda hadde min Honda S2000
omtrent 250 hk.
277
00:16:07,508 --> 00:16:10,302
Men med alle disse Equinittene
har vi minst dobbelt så mye.
278
00:16:10,302 --> 00:16:11,720
Hva foreslår du?
279
00:16:11,720 --> 00:16:13,639
La oss dra ned disse steinene.
280
00:16:22,231 --> 00:16:23,899
Drep alt som traver.
281
00:16:34,368 --> 00:16:35,661
Den er for tung.
282
00:16:35,661 --> 00:16:36,662
Dere klarer det.
283
00:16:37,204 --> 00:16:39,873
Det er vanskelig nok
uten at du roper "Yah!"
284
00:16:39,873 --> 00:16:43,043
Jeg vedder på at dette ser fælt ut også.
285
00:16:43,043 --> 00:16:44,003
Trekk!
286
00:16:52,761 --> 00:16:53,637
Det er åpent.
287
00:16:59,935 --> 00:17:01,311
Sølvguttene er her.
288
00:17:01,311 --> 00:17:04,023
Fortsett, Smørkopp.
Vi kjøper dere litt tid.
289
00:17:20,539 --> 00:17:22,332
Ser du det, Kumstein?
290
00:17:23,876 --> 00:17:24,960
Helvete!
291
00:17:25,878 --> 00:17:26,837
De zappet meg.
292
00:17:26,837 --> 00:17:29,131
Vent. Jeg kan få deg ut herfra.
293
00:17:29,131 --> 00:17:33,469
Hjelp Equinittene i sikkerhet.
Jeg forsinker guttene på egen hånd.
294
00:17:33,469 --> 00:17:35,095
Bare gi meg ett løfte.
295
00:17:35,095 --> 00:17:39,183
Stig i gradene og ta ned hele sølvtøyet.
296
00:17:39,183 --> 00:17:40,184
Jeg gjør det.
297
00:17:40,184 --> 00:17:41,268
Løp!
298
00:17:43,812 --> 00:17:47,274
Jeg visste at en skitten holo som deg
aldri kunne bli Sølvkre.
299
00:17:48,484 --> 00:17:49,568
Faen!
300
00:17:52,529 --> 00:17:53,906
- Stopp den!
- Stopp den du.
301
00:18:15,469 --> 00:18:17,679
Dette er grensen til den trygge stallen.
302
00:18:17,679 --> 00:18:19,056
Vi burde være trygge her.
303
00:18:24,937 --> 00:18:26,688
Men du kan ikke bli med.
304
00:18:26,688 --> 00:18:29,525
Jeg forstår, Smørkopp. Ha det.
305
00:18:35,906 --> 00:18:37,950
{\an8}Ingen av appene... ikke Postmates, UberEats
306
00:18:37,950 --> 00:18:40,285
{\an8}eller hululemon, vil levere til oss lenger
307
00:18:40,285 --> 00:18:42,496
fordi robotene deres
forsvinner hjemme hos oss.
308
00:18:43,997 --> 00:18:46,083
Nei, nå tyter det olje ut av ham.
309
00:18:46,083 --> 00:18:48,043
Hold ut, JK, ikke dø.
310
00:18:48,043 --> 00:18:49,169
Nei, vent.
311
00:18:50,295 --> 00:18:51,797
Denne oljen er fostervann.
312
00:18:51,797 --> 00:18:53,841
Han dør ikke, han skal føde.
313
00:18:55,175 --> 00:18:57,302
Ok, Sevens. Du presser på tre.
314
00:18:57,302 --> 00:19:01,932
- Én, to, tre!
- Press, JK Sevens!
315
00:19:01,932 --> 00:19:03,016
Press!
316
00:19:03,016 --> 00:19:05,519
Bare ett stort press til, JK.
317
00:19:05,519 --> 00:19:07,521
Du klarer det! En gang til!
318
00:19:09,398 --> 00:19:11,316
Er det en baby?
319
00:19:11,316 --> 00:19:14,570
Nei. Det er neste års iPhone!
320
00:19:14,570 --> 00:19:16,238
Jeg vil klippe strengen.
321
00:19:18,949 --> 00:19:22,661
JK har hatt morgenkvalme hele tiden.
322
00:19:22,661 --> 00:19:24,454
Han må bare ha ønsket å slåss bot
323
00:19:24,454 --> 00:19:27,166
fordi han var hormonell
på grunn av graviditeten.
324
00:19:27,708 --> 00:19:29,376
Vi har lært en verdifull lekse.
325
00:19:29,376 --> 00:19:32,671
Stol aldri på en lege
som deler kontor med Hometown Buffet.
326
00:19:37,718 --> 00:19:41,096
Beklager, Tumblr. Jeg tror aldri
jeg kommer vekk fra denne planeten,
327
00:19:41,096 --> 00:19:43,348
ei heller
at jeg infiltrerer Sølvkreet igjen.
328
00:19:46,643 --> 00:19:47,644
Charger!
329
00:19:47,644 --> 00:19:50,063
Alle Sølvgutt-drakter har en opptaksenhet.
330
00:19:50,063 --> 00:19:53,984
Vi hørte alt du sa om å stoppe Sølvkreet.
331
00:19:53,984 --> 00:19:56,987
For noen baller han har.
Han tror han er en enmannshær.
332
00:19:56,987 --> 00:20:00,741
Dere Sølvkre kan dra til helvete
med alt sølvtøyset deres!
333
00:20:02,868 --> 00:20:04,661
Han tror at vi er Sølvkre.
334
00:20:04,661 --> 00:20:05,621
Er dere ikke det?
335
00:20:08,165 --> 00:20:09,458
Gullhårene?
336
00:20:09,458 --> 00:20:12,211
Stemmer. Vi ble skapt
for å holde styr på Sølvkreet.
337
00:20:12,211 --> 00:20:14,588
Vennen din hadde helt rett.
De er pill råtne.
338
00:20:14,588 --> 00:20:17,758
Hele Sølv-organisasjonen må stoppes.
339
00:20:17,758 --> 00:20:19,259
Og dere vil ha min hjelp?
340
00:20:19,259 --> 00:20:20,510
Hva sier du?
341
00:20:20,510 --> 00:20:24,640
Har du det som skal til for å bli Gullhår?
342
00:20:31,939 --> 00:20:34,608
HELVETE HELLER!
GLEN ER BLITT GULLHÅR. VISST FAEN!
343
00:21:16,942 --> 00:21:18,944
Oversatt av: Erich Kruse