1 00:00:00,424 --> 00:00:00,524 ر 2 00:00:00,524 --> 00:00:00,624 ری 3 00:00:00,624 --> 00:00:00,724 ریک 4 00:00:00,724 --> 00:00:00,824 ریکی 5 00:00:00,824 --> 00:00:00,924 ریکی ف 6 00:00:00,924 --> 00:00:01,024 ریکی فن 7 00:00:01,024 --> 00:00:01,124 ریکی فن ب 8 00:00:01,124 --> 00:00:01,224 ریکی فن بز 9 00:00:01,224 --> 00:00:01,324 ریکی فن بزر 10 00:00:01,324 --> 00:00:01,424 ریکی فن بزرگ 11 00:00:01,424 --> 00:00:01,524 ریکی فن بزرگت 12 00:00:01,524 --> 00:00:01,624 ریکی فن بزرگتر 13 00:00:01,624 --> 00:00:01,724 ریکی فن بزرگتری 14 00:00:01,824 --> 00:00:01,924 ریکی فن بزرگترین 15 00:00:01,924 --> 00:00:02,024 ریکی فن بزرگترین ر 16 00:00:02,024 --> 00:00:02,124 ریکی فن بزرگترین رس 17 00:00:02,124 --> 00:00:02,224 ریکی فن بزرگترین رسا 18 00:00:02,224 --> 00:00:02,324 ریکی فن بزرگترین رسان 19 00:00:02,324 --> 00:00:02,424 ریکی فن بزرگترین رسانه 20 00:00:02,424 --> 00:00:02,524 ریکی فن بزرگترین رسانه ر 21 00:00:02,524 --> 00:00:02,624 ریکی فن بزرگترین رسانه ری 22 00:00:02,624 --> 00:00:02,724 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک 23 00:00:02,724 --> 00:00:02,824 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و 24 00:00:02,824 --> 00:00:02,924 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و م 25 00:00:02,924 --> 00:00:03,024 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مو 26 00:00:03,024 --> 00:00:03,124 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مور 27 00:00:03,124 --> 00:00:03,224 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورت 28 00:00:03,224 --> 00:00:03,324 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی 29 00:00:03,324 --> 00:00:03,424 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی د 30 00:00:03,424 --> 00:00:03,524 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در 31 00:00:03,524 --> 00:00:03,624 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در ت 32 00:00:03,624 --> 00:00:03,724 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تل 33 00:00:03,724 --> 00:00:03,824 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگ 34 00:00:03,824 --> 00:00:03,924 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگر 35 00:00:03,924 --> 00:00:04,024 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرا 36 00:00:04,024 --> 00:00:04,124 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام 37 00:00:04,124 --> 00:00:04,224 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @ 38 00:00:04,224 --> 00:00:04,324 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @R 39 00:00:04,324 --> 00:00:04,424 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @Ri 40 00:00:04,424 --> 00:00:04,524 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @Ric 41 00:00:04,524 --> 00:00:04,624 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @Rick 42 00:00:04,624 --> 00:00:04,724 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @Ricky 43 00:00:04,724 --> 00:00:04,824 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @Ricky_ 44 00:00:04,824 --> 00:00:04,924 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @Ricky_F 45 00:00:04,924 --> 00:00:05,024 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @Ricky_Fa 46 00:00:05,024 --> 00:00:06,024 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @Ricky_Fan 47 00:00:06,024 --> 00:00:06,124 اولین و به روز ترین کانال سریال سولار اپوزیت 48 00:00:06,124 --> 00:00:07,124 اولین و به روز ترین کانال سریال سولار اپوزیت @SolarOppositseR 49 00:00:07,148 --> 00:00:08,748 مترجمین Reza KLG, MH, Talion, SaRa 50 00:00:08,801 --> 00:00:09,619 ادیتور MahbodAr 51 00:00:07,277 --> 00:00:09,277 52 00:00:09,301 --> 00:00:11,471 لعنتی !ابو طیاره، زود باش 53 00:00:11,470 --> 00:00:15,810 اوه زود باش اون دریل رو درست کن، کُروو از اون دستای آبی کار بکش 54 00:00:15,807 --> 00:00:17,557 اینقدر منو با اون چشمات لخت تصور نکن، دبی 55 00:00:17,559 --> 00:00:19,059 من فقط میخوام اینجا تو آرامش کارمو بکنم 56 00:00:19,061 --> 00:00:20,811 نیومدم اینجا بخاطر تمایلات جنسی تو 57 00:00:20,812 --> 00:00:23,522 هی، بچه ها اتوبوسو جا انداختن میتونی ببریشون مدرسه؟ 58 00:00:23,524 --> 00:00:24,784 .سرم شلوغه ما اتوبوسو جا ننداختیم 59 00:00:24,775 --> 00:00:27,145 اونا عمدا خونه ما وای نیستادن .مطمئنم غیر عمد بود 60 00:00:27,152 --> 00:00:29,202 راننده اتوبوس از ما متنفره چون من سعی کردم یه نمونه 61 00:00:29,196 --> 00:00:31,566 کوچیک از چشمشو بردارم 62 00:00:31,573 --> 00:00:33,533 میشه فقط بریم؟ میخوام تصمیم بگیرم 63 00:00:33,534 --> 00:00:35,374 امروز رو کی باید کراش بزنم 64 00:00:35,369 --> 00:00:37,789 نه، من سرم شلوغه اوه، بیخیال کُروو اینجوری نباش 65 00:00:37,788 --> 00:00:39,458 تو باید کمکم کنی دریل رو بسازم 66 00:00:39,456 --> 00:00:41,876 من باید پوپا رو ببرم پارک سگا میخوایم اون سگ پشمالو هارو ببینیم 67 00:00:41,875 --> 00:00:45,245 اوه اوه پس پارک سگا از استخراج نیکل مهم تره 68 00:00:45,254 --> 00:00:46,464 که بتونیم باهاش سفینه مونو تعمیر کنیم؟ 69 00:00:46,463 --> 00:00:48,093 ...اوه، نمیدونم کُروو 70 00:00:48,090 --> 00:00:50,510 نیکل میتونه یه بشقابو تو هوا بگیره؟ 71 00:00:50,509 --> 00:00:52,009 تا وقتی ازش گیر نیاریم نمیدونیم میتونه یا نه 72 00:00:52,010 --> 00:00:54,140 میدونی بعضی وقتا حس میکنم من تنها شلورپیونی هستم 73 00:00:54,137 --> 00:00:55,927 که میخواد ازین خراب شده فرار کنه 74 00:00:55,931 --> 00:00:57,681 هی هی، تو اونی بودی که تصمیم گرفتی اینجا فرود بیای 75 00:00:57,683 --> 00:00:59,943 اسکن های من تشخیص ندادن این لونه موش به انسان ها آلوده شده 76 00:00:59,935 --> 00:01:01,935 بدون حتی ذره ای امید توش 77 00:01:01,937 --> 00:01:04,977 ما یه سالی میشه اینجا گیر افتادیم چطوری با این مشکلی نداری، تری؟ 78 00:01:08,110 --> 00:01:10,320 [rumbling] 79 00:01:10,320 --> 00:01:12,320 [screaming] 80 00:01:12,322 --> 00:01:14,032 [people screaming] 81 00:01:16,285 --> 00:01:17,655 [alarm blaring] 82 00:01:20,455 --> 00:01:25,375 ♪ ominous music playing ♪ 83 00:01:25,377 --> 00:01:27,087 زود باش، درسته بیا پیش بابا 84 00:01:27,087 --> 00:01:29,377 !نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه 85 00:01:29,840 --> 00:01:31,550 [yells] 86 00:01:34,011 --> 00:01:35,641 [yells] 87 00:01:35,637 --> 00:01:37,257 [barking] 88 00:01:37,264 --> 00:01:39,684 اوه، هی بچه ها، یه تیرندازی تو پارک سگا بود 89 00:01:39,683 --> 00:01:42,483 ولی اگه نمیگفتم اصلا نمیفهمیدین چون این سگا خیلی خوشحالن، مگه نه؟ 90 00:01:42,477 --> 00:01:45,227 اوه شما اون گوشت کباب شده رو دوست دارین؟ میخواین لیسش بزنین؟ 91 00:01:46,273 --> 00:01:48,403 :کُروو سیاره شلورپ یه دولت عالی 92 00:01:48,400 --> 00:01:50,280 تا اینکه یه شهابسنگ خورد بهمون 93 00:01:51,445 --> 00:01:53,815 به صد ها بالغ با بچه هاشون یه پوپا داده شد 94 00:01:53,822 --> 00:01:55,662 و به درون فضا فرار کرد 95 00:01:55,657 --> 00:01:58,197 دنبال یه خونه بگردیم در دنیا های کشف نشده 96 00:01:58,911 --> 00:02:02,041 ما با زمین برخورد کردیم، سیاره ای که از قبل اشغال شده بود 97 00:02:02,039 --> 00:02:03,749 درسته من این همه مدت داشتم حرف میزدم 98 00:02:03,749 --> 00:02:05,669 من اونیم که پوپا رو بغل کردم اسمم کُروو عه 99 00:02:05,667 --> 00:02:07,957 اینم، اینم برنامه منه همین الان پوپا رو انداختم، منو میبینین؟ 100 00:02:07,961 --> 00:02:09,381 [stammers] خیلی مسخرس 101 00:02:09,379 --> 00:02:11,259 از زمین متنفرم خیلی سیاره کصشریه 102 00:02:11,256 --> 00:02:12,716 و یه روزی من قراره منفجرش کنم 103 00:02:12,716 --> 00:02:15,046 و یه بار برای همیشه خیالمو از شرش راحت کنم، به خدا قسم 104 00:02:15,052 --> 00:02:17,222 ♪ dramatic music playing ♪ 105 00:02:17,221 --> 00:02:19,351 ♪ 106 00:02:23,894 --> 00:02:25,904 [Pupa coos] اوه اون پاهای کوچولوی گوگولی رو ببین 107 00:02:25,896 --> 00:02:27,436 واقعا دارن رشد میکنن !نگاشون کن 108 00:02:27,439 --> 00:02:28,979 نگاشون نکن من برای کل روز برنامه ریختم 109 00:02:28,982 --> 00:02:31,532 قراره بلیط بخت آزمایی بخریم قراره یه میلیون دلار برنده شیم 110 00:02:31,527 --> 00:02:33,647 ولی بعدش، قراره همشو به یه پیشخدمت انعام بدیم 111 00:02:33,654 --> 00:02:35,244 و زندگیشو از این رو به اون رو کنیم 112 00:02:35,239 --> 00:02:37,529 بدو دختر جون، برا خودت یه جفت کفش بخر 113 00:02:37,533 --> 00:02:40,833 نقشه من اینه همینجا بتمرگم به شصت هام کود اسپری کنم 114 00:02:40,827 --> 00:02:43,907 تا وقتی که بزرگ بشن و دستورالعمل های تعمیر کردن بخونم 115 00:02:43,914 --> 00:02:46,754 کُرووتران، بیخیال میدونم زمین یکم بیشتر از انتظارت 116 00:02:46,750 --> 00:02:48,880 با زندگی هوشمند گسترده شده 117 00:02:48,877 --> 00:02:50,047 ولی بازم میتونه جالب باشه 118 00:02:50,045 --> 00:02:51,915 فقط باید خودتو ول بدی، با رفیقات ول بده 119 00:02:51,922 --> 00:02:54,302 من هیچوقت قرار نیست ازینجا خوشم بیاد دست 120 00:02:54,299 --> 00:02:57,429 من فقط، فقط بزار پام رشد کنه هرچی تو بگی، کُروو 121 00:02:57,427 --> 00:02:59,717 ♪ upbeat music playing ♪ 122 00:02:59,721 --> 00:03:02,141 ♪ 123 00:03:05,561 --> 00:03:06,691 [grunts] 124 00:03:06,687 --> 00:03:08,147 هه 125 00:03:08,146 --> 00:03:09,396 [bell rings] 126 00:03:09,398 --> 00:03:11,478 تاحالا این حسو داشتی آدمای اینجا فکر میکنن ما عجیبیم؟ 127 00:03:11,483 --> 00:03:13,943 نه، و بعنوان یه 128 00:03:13,944 --> 00:03:15,494 من بشدت باهوشم 129 00:03:15,487 --> 00:03:17,447 [groans] ای تی مضخرفه 130 00:03:17,447 --> 00:03:18,447 برگردین اورانوس 131 00:03:18,448 --> 00:03:20,698 ما عملا اصلا اهل این کهکشان نیستیم 132 00:03:20,701 --> 00:03:21,621 [grunts] 133 00:03:21,618 --> 00:03:23,998 من فکر نمیکنم مجبور باشم با فضاییا تو یه مدرسه درس بخونم 134 00:03:23,996 --> 00:03:27,116 که قراره با تفنگای لیزری شون بهمون شلیک کنن 135 00:03:27,124 --> 00:03:29,594 اوه، اوه او، نژاد پرست نباش ما به مردم شلیک نمیکنیم 136 00:03:29,585 --> 00:03:32,455 شما فضاییای کثیف دارین تو هال مدرسه دعوا میکنین؟ 137 00:03:32,462 --> 00:03:34,172 بیاین دفتر مدیر کوک، همین الان 138 00:03:34,798 --> 00:03:37,508 این... این شخصیت فانباکت کیه؟ 139 00:03:37,509 --> 00:03:38,889 چرا برات مهمه؟ من روحمم خبر نداشت 140 00:03:38,886 --> 00:03:40,386 یه گونه دوم هم توی این سیاره وجود داشته باشه 141 00:03:40,387 --> 00:03:42,507 بینگو بنگو، من فانباکت هستم 142 00:03:42,514 --> 00:03:44,354 همم، من، من از اون 143 00:03:44,349 --> 00:03:46,479 اوه اره چند تا ازینا داره " بینگو بنگو" 144 00:03:46,476 --> 00:03:48,846 بخش اصلی حرفاشه 145 00:03:48,854 --> 00:03:52,194 کُروو: اوه، فانباکت انگار تنفر زیادی از نژاد انسان داره 146 00:03:52,191 --> 00:03:53,901 اوه آره یبار لوبیا های سحرامیز داد به خورد 147 00:03:53,901 --> 00:03:55,691 آقای شورمر و تبدیلش کرد به یه بوته 148 00:03:55,694 --> 00:03:56,864 تبدیلش کرد به یه بوته 149 00:03:56,862 --> 00:03:58,282 اوه، حتما ازش متنفر شد 150 00:03:58,280 --> 00:03:59,990 واقعا شد؟ اوه، اره مثل سگ عصبانی شد 151 00:03:59,990 --> 00:04:01,950 واو، فانباکت اصلا از قانون خاصی پیروی نمیکنه مگه نه؟ 152 00:04:01,950 --> 00:04:04,660 اینطور بنظر میرسه که یه ازمایشگاه مخفی تو زیرزمین یه پسر کوچولو داره 153 00:04:04,661 --> 00:04:06,371 اره ازش استفاده میکنن تا راز های کوچیکو برملا کنن 154 00:04:06,371 --> 00:04:09,961 میدونی، مسئله های ساده ریاضی یا اینکه کی خودکار جدید... ام، مدیرو دزدید 155 00:04:09,958 --> 00:04:13,128 این یارو شگفت انگیزه کاشکی کنار فانباکت زندگی میکردیم 156 00:04:13,128 --> 00:04:15,338 میتونستیم بزنیم بیرون و راجب انسانا گپ بزنیم کل روز و شبو 157 00:04:15,339 --> 00:04:17,469 کارای علمی بکنیم، میدونی فانباکت یجورایی کُروو عه 158 00:04:17,466 --> 00:04:18,506 مگه نه، تری؟ 159 00:04:18,509 --> 00:04:21,509 شرط میبندم اونم مثل من از زمین و تقویم ماه به ماهش متنفره 160 00:04:21,512 --> 00:04:23,512 یکشنبه، تیز بیاین "به "پاساژ گرچن دارث 161 00:04:23,514 --> 00:04:25,274 برای تخفیف ویژه سالانه مون 162 00:04:25,265 --> 00:04:28,685 توی هر مغازه در دسترسه و شانس برنده شدن یکی از استخون انگشت های سن پیتر رو داشته باشین 163 00:04:28,685 --> 00:04:32,395 با حضور ویژه فانباکت و رنگویِ دلقک 164 00:04:32,397 --> 00:04:35,477 اوه، رنگو خداست، موهای نارنجی داره و توی یه پوتین زندگی میکنه 165 00:04:35,484 --> 00:04:36,784 فکر کنم تو میشیگان زندگی میکنه صبر کن بینم 166 00:04:36,777 --> 00:04:38,397 فانباکت قراره تو پاساژ شهر ما باشه؟ 167 00:04:38,403 --> 00:04:39,533 ما میتونیم ببینیمش 168 00:04:39,530 --> 00:04:40,990 اوه، حاجی میتونی باهاش نوشته هاتو به اشتراک بزاری 169 00:04:40,989 --> 00:04:42,659 میتونه تو ماموریتمون کمکمون کنه مگه نه؟ 170 00:04:42,658 --> 00:04:43,658 تو از کلمه ماموریت خوشت میاد مگه نه؟ 171 00:04:43,659 --> 00:04:45,119 ما باید تمام قسمتاشو ببینیم، تری 172 00:04:45,118 --> 00:04:46,578 من باید همه چیو راجب فانباکت یاد بگیرم 173 00:04:46,578 --> 00:04:48,248 اون اصلا کیر داره؟ اون تکثیر میشه؟ 174 00:04:48,247 --> 00:04:50,247 من، من... نمیدونم مرد فک نکنم اشاره کرده باشن 175 00:04:50,249 --> 00:04:52,169 اره، یعنی، منظورم اینه احتمالا اون یه کیر داره 176 00:04:52,167 --> 00:04:54,207 و احتمالا باید بزرگ باشه عالیه، عالیه تری 177 00:04:54,211 --> 00:04:56,341 ما باید همه چیشو بدونیم قبل اینکه تو پاساژ ببینیمش 178 00:04:56,338 --> 00:04:58,338 خب، چه دفاعی از خودتون دارین؟ 179 00:04:58,340 --> 00:05:01,260 راجب چی؟ یکی وارد آی تی شد 180 00:05:01,260 --> 00:05:03,760 و سیستم عامل کامپیوترامونو با هوش مصنوعی جایگذین کرد 181 00:05:03,762 --> 00:05:06,312 من قبلا یه پلیس بودم اسم من ریچارد مایکلز عه 182 00:05:06,306 --> 00:05:08,806 این کامپیوتر میخواد هرکی ازش استفاده میکنه رو دستگیر کنه 183 00:05:08,809 --> 00:05:11,019 تنها دلیلی که دارین مارو مقصر میکنین اینه که ما فضایی ایم 184 00:05:11,019 --> 00:05:13,649 همه به اون کامپیوترا دسترسی دارن 185 00:05:13,647 --> 00:05:16,857 دستا بالا، آشعال ما اینو لای در پیدا کردیم 186 00:05:16,859 --> 00:05:18,939 و.. خب، من، من هردو دستم سرجاشه 187 00:05:18,944 --> 00:05:20,704 چرا اون یکی انگار جدیده؟ اوه... 188 00:05:20,696 --> 00:05:22,196 چون توی یه دستکش نگهش میدارم؟ 189 00:05:22,614 --> 00:05:25,624 از الان به بعد من نمیخوام هیچی جز رفتار مودبانه ازتون ببینم 190 00:05:25,617 --> 00:05:28,657 نه زمینی سازی کردن باشگاه، یا درست کردن آدمای تخم دانی 191 00:05:28,662 --> 00:05:30,542 یا هیچی از اون کصشرای فراتر از محدودیت هاتون 192 00:05:30,539 --> 00:05:33,539 یا مثل بچه آدم رفتار میکنین یا اخراج میشین 193 00:05:33,542 --> 00:05:36,802 !حالا گورتونو گم کنین 194 00:05:36,795 --> 00:05:37,835 195 00:05:37,838 --> 00:05:40,258 اوه، باید همین الانشم پرتشون میکردی .تو خیابون 196 00:05:40,257 --> 00:05:42,047 باید خودتو جمع و جور کنی، کوک 197 00:05:42,050 --> 00:05:44,550 به زودی به اونجاشم میرسیم، خانوم فرانکی 198 00:05:44,553 --> 00:05:49,523 و بعدش متوجه میشی چقدر زور دارم 199 00:05:49,516 --> 00:05:50,476 بیا اینجا 200 00:05:50,475 --> 00:05:51,935 201 00:05:51,935 --> 00:05:54,805 کاش اونا مثل بچه های معمولی با ما رفتار میکردن 202 00:05:54,813 --> 00:05:57,613 اره بچه های معمولی با شرینک ری 203 00:05:57,608 --> 00:06:01,568 دهنتو سرویس میکنم بزار بیام بیرون 204 00:06:02,279 --> 00:06:04,619 باورم نمیشه ما قراره فان باکت رو از نزدیک ببینیم 205 00:06:04,615 --> 00:06:06,525 تری به نظرت لباسم خوبه؟ 206 00:06:06,533 --> 00:06:08,743 اوه پسر باید ازش سوال کنم ببینم میتونه زیر آب نفس بکشه یا نه 207 00:06:08,744 --> 00:06:11,084 ششششرط میبندم میتونه در واقع من باید---بیخیال 208 00:06:11,079 --> 00:06:12,499 نه باید ازش بپرسم تا مطمئن بشم 209 00:06:12,497 --> 00:06:13,747 تری من مطمئنم که ازش خیلی خوشش میاد 210 00:06:13,749 --> 00:06:15,629 برای یادگیری کسای دیگه ای هم توی این سیاره هستن که ادم نیستن 211 00:06:15,626 --> 00:06:17,286 اون از این به بعد دیگه احساس نا امیدی و تنهایی نمیکنه 212 00:06:17,294 --> 00:06:19,804 میخام بهش بگم بیاد با هم نینتندو بزنیم بنظرت از نینتندو خوشش میاد؟ 213 00:06:19,796 --> 00:06:22,166 اوه،اگه از سگا خوشش بیاد چی؟ بنظرت اون توی ماموریته؟ 214 00:06:22,174 --> 00:06:23,474 اوه،شرط میبندم همینطوره 215 00:06:23,467 --> 00:06:26,137 بنظرت پوستش سفت و تیغ تیغیه یا نرم و ابریشمی؟ 216 00:06:26,553 --> 00:06:28,143 هممم عجیبه چی،چی؟ 217 00:06:28,138 --> 00:06:31,268 فان باکت توی تلویزیون بزرگتر بود 218 00:06:31,266 --> 00:06:34,726 اره همینطوره یه لحظه وایسا،بنظرت پوستش از پارچه درست شده؟ 219 00:06:35,479 --> 00:06:37,149 عوققق! اینجا چه خبره؟ 220 00:06:37,147 --> 00:06:39,687 اینجا صف داره. باید برید توی صف آقا---اخ 221 00:06:39,691 --> 00:06:41,611 ‐ این که فقط یه بچس با فان باکت اصلی چیکار کردی؟ 222 00:06:41,610 --> 00:06:45,410 ‐ من میخوام فان باکت رو ببینم ‐ فان باکت واقعی نیست شاسگولا 223 00:06:45,405 --> 00:06:47,445 ‐ خیلی هم واقعیه. ما تو تلویزیون دیدیمش 224 00:06:47,449 --> 00:06:49,489 ‐این یه برنامه کودکه. ‐ برنامه کودک؟ 225 00:06:49,493 --> 00:06:51,583 226 00:06:51,578 --> 00:06:53,408 227 00:06:53,413 --> 00:06:54,673 ‐ گورتو گم کن،برو 228 00:06:55,332 --> 00:06:57,422 ‐ فان باکت واقعی نیست؟ 229 00:06:57,417 --> 00:06:59,087 ‐ فان باکت باید واقعی باشه باید باشه. 230 00:06:59,086 --> 00:07:01,086 ‐ تلویزیون بهمون دروغ گفت،همش یه دروغه. ‐ امکان نداره. 231 00:07:01,088 --> 00:07:03,338 تمام تاریخچه انسان ها توی تلویزیون ذخیره شده 232 00:07:03,340 --> 00:07:05,970 دیگه حتی نمیدونم چی واقعیه زیر دریایی ها واقعی ان؟ 233 00:07:05,968 --> 00:07:08,968 پنگوئن ها واقعی ان؟ نمیدونم،شاید 234 00:07:08,971 --> 00:07:11,561 صبرکن،انژکتور کوانتومی ‐ دوستامون واقعی ان؟? 235 00:07:11,557 --> 00:07:13,057 فیلم فریزر واقعیه؟ (فریژر مجموعه کمدی تلویزیونی آمریکایی بود که از سال ۱۹۹۳ تا ۲۰۰۴ از شبکه ان‌بی‌سی پخش می‌شد) 236 00:07:13,058 --> 00:07:16,138 اگه فریزر واقعی نباشهl, !خودمو میکشم 237 00:07:16,144 --> 00:07:18,734 چطوری الان میتونی به کار فکر کنی؟ انژکتور کوانتومی. 238 00:07:18,730 --> 00:07:20,820 در درجه اول برای ترکیب کننده ارگانیک استفاده میشه 239 00:07:20,816 --> 00:07:23,936 به همراه انتقال ماده, اما با یکم تغییرات‐‐ 240 00:07:23,944 --> 00:07:27,364 ‐ میتونیم فان باکت رو واقعی کنیم ‐ ما فان باکت رو لازم داریم 241 00:07:27,364 --> 00:07:29,874 شاید بتونه توی ماموریتمون بهمون کمک کنه تری. اون مرد علمه. 242 00:07:29,867 --> 00:07:32,617 ازمایشگاهی که با یه بچه داشت رو دیدی توی زیرزمین بچه ها 243 00:07:32,619 --> 00:07:34,659 دیدی که تو همون قسمت داشت چه گوهی خورد 244 00:07:34,663 --> 00:07:36,963 ما نیاز داریم که اون از همیشه واقعی تر باشه 245 00:07:36,957 --> 00:07:41,877 هر تیکه کوچیک اسمیدجن تغییرات مهمه. 246 00:07:41,879 --> 00:07:43,959 247 00:07:43,964 --> 00:07:45,844 248 00:07:45,841 --> 00:07:46,881 249 00:07:46,884 --> 00:07:49,264 بینگو بنگو!،اسم من فان باکته 250 00:07:49,261 --> 00:07:51,641 ‐ فان باکت من کُروُ ام و اینم تری عه 251 00:07:51,638 --> 00:07:53,388 و ما رفیقای جدیدتیم 252 00:07:54,516 --> 00:07:56,186 ‐ شما ها که نمیخاید منو بکنید،میخاید؟ 253 00:07:56,185 --> 00:07:58,145 نه،نه،نه،نه،نه،نه،نه،نه. 254 00:07:59,813 --> 00:08:01,903 255 00:08:01,899 --> 00:08:04,899 256 00:08:05,194 --> 00:08:06,454 بینگو،بنگو! 257 00:08:06,445 --> 00:08:07,855 258 00:08:08,989 --> 00:08:09,869 259 00:08:10,449 --> 00:08:11,779 260 00:08:11,783 --> 00:08:12,833 261 00:08:12,826 --> 00:08:15,406 262 00:08:21,752 --> 00:08:24,302 عجب آدم پایه ای هستی فان باکت. 263 00:08:24,296 --> 00:08:26,586 خرید درمانی،جیگر 264 00:08:26,590 --> 00:08:29,550 هی این که تیکه کلام تو نیست بگو بینگو بنگو 265 00:08:29,551 --> 00:08:33,061 اااه،بینگو بنگو!. اوه همینه. 266 00:08:33,055 --> 00:08:35,305 ‐هی،هی،هی،هی اینجارو ببین کی واقعیه 267 00:08:35,307 --> 00:08:37,387 فقط بزار رد شم میشه بس کنی؟ 268 00:08:37,392 --> 00:08:41,482 فکر کنم تو یه معذرت خواهی بزرگ به دوست ما مدیونی 269 00:08:41,939 --> 00:08:46,149 منو ببخش من فکر کردم تو واقعی نیستی, اره من مشکلی ندارم 270 00:08:46,151 --> 00:08:47,691 271 00:08:47,694 --> 00:08:49,784 بیاید بریم پیشخوان ارایش تو بلومیز 272 00:08:49,780 --> 00:08:51,570 میتونیم واسه کلاب امشب ردیفت کنیم 273 00:08:51,573 --> 00:08:53,243 ‐من همینطوری که هستم رو دوست دارم 274 00:08:53,242 --> 00:08:54,872 فان باکت این قرار نیست یه گفت و گو باشه 275 00:08:54,868 --> 00:08:57,158 ما میخوایم تو یه عروسک حرف گوش کن باشی 276 00:08:57,162 --> 00:08:59,252 و بعدش مردم اینطوری میشن اوه،پشمام 277 00:08:59,248 --> 00:09:01,378 این ادمای باحال تو کلاب کی ان با یه فان باکت 278 00:09:03,001 --> 00:09:04,921 ببین،همین الان منو بزرگ کن 279 00:09:04,920 --> 00:09:07,510 میخام مث سگ بزنمت ولی قول میدم نکشمت 280 00:09:07,506 --> 00:09:09,506 فقط هزار تو رو انجام بده داری میرینی به تمام معیاراتم 281 00:09:09,508 --> 00:09:11,298 این کار مسخرس مطمئنی ما قرار نیست به خاطر 282 00:09:11,301 --> 00:09:13,261 این کار خفن و دیوونه کننده به مشکل بخوریم؟ 283 00:09:13,262 --> 00:09:14,892 انسان ها همیشه روی گونه های کوچکتر از خودشون ازمایش میکنن 284 00:09:14,888 --> 00:09:17,928 بیا فقط ازادش کنیم بره اونوقت میتونه با حیوون ها یه جا زندگی کنه 285 00:09:17,933 --> 00:09:21,063 و این اطلاعات رو از دست بدیم؟ اصلا واقعا دلت میخواد روی ادما تحقیق کنی؟ 286 00:09:21,061 --> 00:09:24,311 نه میخوام با دوستام ناهار بخورم و با پسرا فیلم ببینم 287 00:09:24,314 --> 00:09:25,944 تموم شد یادم رفت تنظیمت کنم. 288 00:09:25,941 --> 00:09:28,491 دوباره انجامش بده ای خدا این کار خیلی کصشره 289 00:09:28,485 --> 00:09:30,485 من دیگه نمیشناسمت 290 00:09:30,487 --> 00:09:32,947 قبلا خیلی عشق علم بودی الان فقط یه لاشی هستی 291 00:09:32,948 --> 00:09:35,698 انجام دادن ازمایشامون میتونه به ما بفهمونه چرا همه با ما بدرفتاری میکنن 292 00:09:35,701 --> 00:09:37,581 ‐ فقط میخوام یکم تو پاساژ ریلکس کنم 293 00:09:37,578 --> 00:09:38,908 اوه دوباره میخواد بره تاتل 294 00:09:38,912 --> 00:09:40,332 295 00:09:40,330 --> 00:09:43,250 ااوه پشمام اینجارو باش 296 00:09:43,250 --> 00:09:44,540 اینجا تریم سیتیه 297 00:09:44,543 --> 00:09:46,803 اوه اونا قسمت تست ودکا دارن 298 00:09:48,755 --> 00:09:50,625 اوه حاجی،حاجی،حاجی باید فان باکت رو هم با خودمون ببریم 299 00:09:50,632 --> 00:09:52,222 ببریم به یه سفر جاده ای و بریم به نیویورک 300 00:09:52,217 --> 00:09:54,467 و تو کل مسیر به پرادکست ها و آلبوم های جیم گافیگان گوش بدیم 301 00:09:54,469 --> 00:09:55,639 اون پدر آمریکاست 302 00:09:55,637 --> 00:09:58,017 یه تجربه کاملا لذت بخش میشه 303 00:09:58,015 --> 00:10:00,925 .شاید بهتر باشه همه جلوی جاذبه های تفریحی کنار جاده توقف کنیم 304 00:10:00,934 --> 00:10:02,774 آره- هی کورو 305 00:11:05,269 --> 00:10:04,399 بنظرم تازه داره از زمین خوشت میاد، نه؟ 306 00:10:04,396 --> 00:10:06,316 باید اعتراف کنم، با وجود فانباکت 307 00:10:06,315 --> 00:10:09,065 درست کردن سفینه، یکم اولویت شو از دست داده 308 00:10:09,067 --> 00:10:10,357 اوه خدا،اشکمو در اوردی 309 00:10:11,945 --> 00:10:14,065 فان باکت، اینم از نوشیدنیت 310 00:10:15,657 --> 00:10:17,447 باید کل جمعیتو دور بزنیم- 311 00:10:19,661 --> 00:10:22,831 چه خبرا دوستان من تریم اینم کُروو 312 00:10:22,831 --> 00:10:24,541 ما آدم فضایی ایم برای ما جا باز کنید- 313 00:10:24,541 --> 00:10:27,171 تا بهتون ملحق شیم این اسکلارو میشناسی فم؟- 314 00:10:27,169 --> 00:10:29,419 خیر- اوه حتما شوخیش گرفته- 315 00:10:29,421 --> 00:10:31,511 اینم از نوشیدنت فان باکت یه راهنمایی داداش- 316 00:10:31,507 --> 00:10:34,297 فان باکت حالا دیگه با ماعه- وایسا بینم نفهمیدم چی شد- 317 00:10:34,301 --> 00:10:35,221 با ما؟منظورت چیه؟ 318 00:10:35,219 --> 00:10:37,389 منظورش اینه که برو درتو بزار داش- 319 00:10:37,387 --> 00:10:39,767 من فان باکتو با یه انژکتور کوانتمی ساختم 320 00:10:39,765 --> 00:10:41,015 اوکی؟اون متعلق به ماست 321 00:10:41,016 --> 00:10:44,436 من به هیچکس تعلق ندارم- من واقعیم 322 00:10:44,436 --> 00:10:46,476 اوه ولی موج سواری چی؟تایلند؟- 323 00:10:46,480 --> 00:10:48,770 ترویس و اوری دیگه رفیقای منن- 324 00:10:48,774 --> 00:10:51,194 با من مثل یه شخصیت کارتونی رفتار نمیکنن 325 00:10:51,193 --> 00:10:53,323 به علاوه ما لباسای خز جادوگرارو نمیپوشیم- 326 00:10:53,320 --> 00:10:54,780 این لباس مجلسیه- 327 00:10:54,780 --> 00:10:56,820 کافیه دیگه- سیک اینارو بزنید از اینجا 328 00:10:56,823 --> 00:10:57,783 329 00:10:57,783 --> 00:10:59,743 [laughter] 330 00:10:59,743 --> 00:11:00,993 تا بعد کونیا- 331 00:11:02,412 --> 00:11:04,002 پشمام کُروو- پشماممم 332 00:11:03,997 --> 00:11:05,537 اونا دیگه چه جور آدمایی بودن؟- منو ببین- 333 00:11:05,541 --> 00:11:07,291 من دارم گوبلر میزنم !من دارم گوبلر میزنم 334 00:11:07,292 --> 00:11:09,592 بدنامون فقط وقتی گوبلر میزنن که تحت استرس زیاد باشن 335 00:11:09,586 --> 00:11:10,996 اوه، نه من از وقتی که 336 00:11:11,004 --> 00:11:12,884 مجبورمون کردن تو دانشگاه باهم دوش بگیریم گوبلر نزدم 337 00:11:12,881 --> 00:11:16,011 با توجه به دیکشنری اوربن، !ما داریم میپاچیم 338 00:11:16,009 --> 00:11:17,849 یعنی که فلکه مون شل شده اه مرد- 339 00:11:17,845 --> 00:11:19,255 برا چی اینطوری شدم؟- درد دارم- 340 00:11:19,263 --> 00:11:21,353 بدنای ما واسه اینجور فوران های احساسی طراحی نشدن- 341 00:11:21,348 --> 00:11:23,308 احتمال این هست که از شدت گرمای بدن بمیریم 342 00:11:23,308 --> 00:11:25,518 نه من نمیتونم بمیرم- (bucket list من یک فهرست کار های انجام نشده دارم (اشاره به فیلم 343 00:11:25,519 --> 00:11:27,979 هیچ موقع یه دلفینو لمس نکردم یا تو جمعه سیاه خرید نکردم 344 00:11:27,980 --> 00:11:30,150 من باید عاشق بشم تو یه قطار تو هند 345 00:11:30,148 --> 00:11:31,728 شایدم طرف یه ذره از من مسن تر باشه 346 00:11:31,733 --> 00:11:34,193 باید بفهمیم اون داداشامون چی دارن که من ندارم- 347 00:11:34,194 --> 00:11:36,114 ♪ dramatic music playing ♪ 348 00:11:36,113 --> 00:11:38,203 !اینا که فقط دارن وقت میگذرونن امکان نداره- 349 00:11:38,198 --> 00:11:39,278 منظورم اینه که ما هم این کار رو میکنیم- 350 00:11:41,451 --> 00:11:42,451 اوه کیر توش- 351 00:11:43,871 --> 00:11:46,081 چه غلطا- تو داری جاسوسی منو میکنی؟ 352 00:11:46,081 --> 00:11:48,291 وای خدا- نگاه چی پوشیدن 353 00:11:48,292 --> 00:11:51,042 کیر توش- سعی کردن لباساشونو از ما کپی کنن 354 00:11:51,044 --> 00:11:52,674 چه رقت انگیزن- 355 00:11:52,671 --> 00:11:55,051 ما همیشه این تریپی لباس میپوشیم- دادا،موضوع رو بگیر.- 356 00:11:55,048 --> 00:11:58,088 کار فان باکت با شما تمومه میشه گریه رو تموم کنید کودکا؟- 357 00:11:58,093 --> 00:11:59,553 تو کودکی احمق- 358 00:12:01,221 --> 00:12:02,641 گاییدمت فان باکت- 359 00:12:03,765 --> 00:12:04,925 [Lidia grunting] 360 00:12:04,933 --> 00:12:06,853 اوووه- [groaning] 361 00:12:07,269 --> 00:12:09,059 پوپای بد (pupa=شفیره) تفش کن،تفش کن 362 00:12:09,062 --> 00:12:11,362 خدایی خیلی حس بدی داشت 363 00:12:11,356 --> 00:12:14,276 فک کنم یه کرم مونده خوردم اون تو 364 00:12:14,276 --> 00:12:17,146 چرا همه چی مثل قبل نمیشه؟ 365 00:12:17,154 --> 00:12:20,874 تلویزیون واقعی بود فان باکت هم مارو دوست داشت و یه کصکش نبود 366 00:12:20,866 --> 00:12:24,576 فان باکت زیادی واقعی بود-. فان باکت 2 قراره بهتر باشه 367 00:12:24,578 --> 00:12:26,078 آره، آره ، آره، آره، آره 368 00:12:26,079 --> 00:12:28,999 یه کاری کن مارو دوست داشته باشه کُروو همه سوت ها و زنگارو بهش بده 369 00:12:28,999 --> 00:12:30,999 یه جوری درستش کن که هیچ وقت مارو ترک نکنه 370 00:12:34,838 --> 00:12:37,298 کی میخواد بریم چادر بزنیم- 371 00:12:37,925 --> 00:12:40,295 نه ما باید بریم کلاب- ‐ گناهاتونو بکنین توم 372 00:12:40,302 --> 00:12:42,262 خصوصیات پایه اون هنوز به کار نیاز داره- 373 00:12:42,262 --> 00:12:43,222 اوکین- 374 00:12:43,222 --> 00:12:45,972 برای سوپ آماده اید؟- شب بخیر همگی 375 00:12:47,684 --> 00:12:52,024 هاها فان باکت 2- تو رقاص به دنیا اومدی 376 00:12:52,022 --> 00:12:54,272 من اومدم اینجا برای انجام دو کار- 377 00:12:54,274 --> 00:12:55,944 [grunts] اوه 378 00:12:57,277 --> 00:12:58,897 آماده سوپ هستید سلام- 379 00:12:58,904 --> 00:13:01,494 هیچ کس به فان باکت کصشر شما اهمیت نمیده 380 00:13:01,490 --> 00:13:04,410 تو فقط حسودی- فان باکت اصلاح شده ما خیلی بهتره 381 00:13:04,409 --> 00:13:07,869 آه این موجود وحشتناکه- شما واقعا خودتونو خجالت زده کردید 382 00:13:08,664 --> 00:13:10,504 چه اتفاقی داره میفته؟ اوه،خدا. 383 00:13:11,208 --> 00:13:14,418 نیرو های غیبی دارن مارو سمت هم میکشن وای وای تمومش کن- 384 00:13:14,419 --> 00:13:15,749 از کنار فان باکت ما دور شید 385 00:13:15,754 --> 00:13:17,674 اوه انژکتور کوانتمی !کمک- 386 00:13:17,673 --> 00:13:21,093 فکر کنم ماتریکس جسمشون داره تلاش میکنه که با هم تطبیق پیدا کنه 387 00:13:22,094 --> 00:13:23,604 آماده سوپ هستید؟- 388 00:13:24,513 --> 00:13:26,063 [roars] 389 00:13:29,601 --> 00:13:30,811 نه،نه،نه- 390 00:13:32,312 --> 00:13:34,232 [screaming] 391 00:13:35,941 --> 00:13:37,441 [roars] 392 00:13:42,865 --> 00:13:45,235 ‐ Hey, uh, you guys do to‐go cups? 393 00:13:45,242 --> 00:13:48,542 Great, could I get uh, just a couple to‐go cups for the road? Thanks. 394 00:13:50,247 --> 00:13:51,577 [roars] 395 00:13:51,582 --> 00:13:53,672 ♪ dramatic music playing ♪ 396 00:13:53,667 --> 00:13:55,877 ♪ 397 00:13:55,878 --> 00:13:58,008 تو که فکر نمیکنی به خاطر این مردم از دست ما عصبانی بشن؟- 398 00:13:58,005 --> 00:14:00,465 تری آروم باش- اون میتونه جهش یافته هرکس دیگه ای باشه 399 00:14:00,465 --> 00:14:04,885 !تری- کُروو 400 00:14:05,304 --> 00:14:06,264 باید یه کاری کنیم- 401 00:14:06,263 --> 00:14:09,223 چرا تو این همه عروسک لازم داری؟- چرا تو این همه اسلحه پرتویی نیاز داری؟- 402 00:14:09,224 --> 00:14:11,694 چون ما فضایی هستیم- فقط زیادی بیش از اندازست- 403 00:14:11,685 --> 00:14:13,765 لیدیا جانسون آخرین بار دوشنبه دیده شد- 404 00:14:13,770 --> 00:14:15,650 والدینش هر نوع اطلاعاتی رو که به بازگشت وی منجر میشود 405 00:14:15,647 --> 00:14:17,397 رو درخواست میکنند 406 00:14:17,399 --> 00:14:19,399 هه هه موفق باشن 407 00:14:19,401 --> 00:14:22,201 لیدیا این رندیه که صحبت میکنه گوه کاری رو تموم کن و برگرد خونه 408 00:14:22,905 --> 00:14:26,525 وای خدا داره بهم سخت میگذره فکر نمیکردم انقدر دلم برات تنگ بشه 409 00:14:26,533 --> 00:14:28,793 واو پدرخوندم واقعا اهمیت میده- 410 00:14:28,785 --> 00:14:30,785 جایزه هم میگیریم یا چی؟- 411 00:14:30,787 --> 00:14:33,457 خبر فوری بهم گفته شده فان باکت واقعیه 412 00:14:33,457 --> 00:14:35,497 دختر تو واقعا داری گومبلر میزنی اوه نه نه- 413 00:14:35,501 --> 00:14:37,541 آره، چون پلیس دنبالمونه 414 00:14:37,544 --> 00:14:39,254 این انسان ها و بچه ها چشونه؟- 415 00:14:39,254 --> 00:14:41,424 فکر کردم دوست دارن که بسازیمشون حالا چه کار باید کنیم؟- 416 00:14:41,423 --> 00:14:44,683 این کلاسیکه- "killed a hooker in Vegas" وضعیت 100 mile rule اشاره به فیلم 417 00:14:44,676 --> 00:14:46,756 اتلاف وقت فقط به ضررتونه 418 00:14:46,762 --> 00:14:49,642 بزارید من برم و قول میدم بهشون بگم که بندازنتون تو یه زندان خوب 419 00:14:50,307 --> 00:14:52,267 میتونیم حلش کنیم- من میرم اسیدو بیارم- 420 00:14:53,644 --> 00:14:55,654 این اشتباهه- نه درسته- 421 00:14:55,646 --> 00:14:58,066 باید مثب سس خرسی بزنی به بغلش نمیتونید همینطوری منو بکشید- 422 00:14:58,065 --> 00:15:02,275 نگران نباش ما اعضاتو میکاریم- و تو تبدیل میشی به یه دختر گل 423 00:15:02,277 --> 00:15:05,157 اینطوری نیست که- میتونید همینطور حافظمو پاک کنید 424 00:15:05,155 --> 00:15:06,695 مغز چیه؟ - 425 00:15:06,698 --> 00:15:08,778 ♪ dramatic music playing ♪ 426 00:15:08,784 --> 00:15:11,914 ♪ 427 00:15:11,912 --> 00:15:15,082 صبر کن, ما نمیشه اینجا پارک کرد فردا میخوان آشغالارو جمع کنن 428 00:15:20,170 --> 00:15:21,460 بچه ها شما شرینک ری رو ندیدید؟ 429 00:15:21,463 --> 00:15:23,553 معمولا داخل کابینته کنار بستنی سازی که هیچوقت ازش استفاده نمیکنیم 430 00:15:23,549 --> 00:15:25,879 هی من ازش برای یخ زدن ماست استفاده میکنم [Korvo scoffs] 431 00:15:25,884 --> 00:15:29,514 این خیلی خجالت آوره چرا دارین همکلاسیتونو کالبد شکافی میکید؟ 432 00:15:29,513 --> 00:15:31,643 بخاطر اینکه بعد از صد سال مطالعه و تحقیق 433 00:15:31,640 --> 00:15:34,140 مغز ادم ها هنوز یه معماست 434 00:15:34,142 --> 00:15:36,022 بعدشم اون با ما تو مدرسه بدرفتاری کرد 435 00:15:36,019 --> 00:15:38,559 همه با اونا بدرفتاری میکردن من که اختراعش نکردم 436 00:15:38,564 --> 00:15:40,824 مدرسه تخمیه باشه؟ ما ازش بدمون میاد 437 00:15:40,816 --> 00:15:42,896 مهم نیست دوستش داشته بازی یا نه ما توی ماموریتیم 438 00:15:42,901 --> 00:15:45,651 وقتی اوضاع به وفق مرادت نیست نمیتونی تخمی تخمی احساسی بشی 439 00:15:45,654 --> 00:15:49,324 و هر غلطی میخوای بکنی مثلا یه فان باکت جدید بسازی 440 00:15:50,659 --> 00:15:52,909 چی ؟ - هی تو نمیتونی همینطوری مردمو کوچیک کنی - 441 00:15:52,911 --> 00:15:55,751 ما که نمیخواستیم بکشیمش - فقط یکم برنامه هاشو تغییر بدیم 442 00:15:55,747 --> 00:15:57,037 نکنه تو دردسر افتادیم؟ - 443 00:15:57,040 --> 00:16:00,290 بعدا در موردش بحث میکنم سره همش کنید و بزارید بره 444 00:16:00,294 --> 00:16:05,134 شما قراره برای بقیه زندگیتون برید توی زندان 445 00:16:05,132 --> 00:16:08,182 و بزار برات بگم یه عجیب الخلقه بودن توی زندان 446 00:16:08,177 --> 00:16:10,297 خیلی قشنگ نیست عزیزم 447 00:16:10,304 --> 00:16:11,644 [groans] 448 00:16:12,472 --> 00:16:14,642 ببخشید کون کی قرار بود پاره بشه دوباره؟ 449 00:16:14,641 --> 00:16:17,481 همینطوری ادامه بدید تا حالش بیاد سره جاش یه نفره قراره بره زندان - 450 00:16:17,477 --> 00:16:18,517 [groans] 451 00:16:18,520 --> 00:16:20,860 ... یه نفر من یه گل آفتابگردونم 452 00:16:20,856 --> 00:16:23,396 پشمام پس این واقعا کسخل ترش میکنه 453 00:16:23,400 --> 00:16:25,570 باورم نمیشه انسان ها اینو میخورن 454 00:16:25,569 --> 00:16:28,699 اگه شبنم کوه داشتیم سرعتمون خیلی بیشتر میشد 455 00:16:28,697 --> 00:16:30,777 ♪ dramatic music playing ♪ 456 00:16:30,782 --> 00:16:33,792 ♪ 457 00:16:35,495 --> 00:16:38,575 اه میشه صاف رانندگی کنی؟ - هزینش قبلا پرداخت شده تری - 458 00:16:48,300 --> 00:16:49,510 [tiny horn honks] 459 00:16:55,224 --> 00:16:56,814 [weak growling] 460 00:16:56,808 --> 00:16:59,138 عه فکر کنم بهتره ازین درد خلاصش کنیم 461 00:16:59,144 --> 00:17:01,024 ‐ [groans] نه من باید 462 00:17:01,021 --> 00:17:03,361 میدونی تری من امروز درس بزرگی گرفتم 463 00:17:03,690 --> 00:17:06,530 تو نباید پروژه هات رو روی بقیه موجودات امتحان کنی 464 00:17:06,527 --> 00:17:08,277 اوه اوه کیر توش بگیرش بگیرش 465 00:17:09,655 --> 00:17:11,525 KORVO: این تقصیر تو نیست کمبو فان باکت 466 00:17:11,532 --> 00:17:13,242 ما نباید توسظ احساساتمون هدایت میشدیم 467 00:17:13,534 --> 00:17:16,414 همچی قراره درست بشه قراره یه ماجرا جویی دیگه داشته باشیم 468 00:17:16,411 --> 00:17:18,501 قبل از اینکه جام زهرو سر بکشی 469 00:17:18,497 --> 00:17:19,537 جام زهر؟ فکر کردم میخوایم بکشیمش 470 00:17:19,540 --> 00:17:20,870 فکر کردم میخوایم از این بالا پرتش کنیم پایین 471 00:17:20,874 --> 00:17:23,504 کیرم دهنت تری میبینی ؟ جام زهر 472 00:17:23,502 --> 00:17:24,752 تمام راه به سمت پایین 473 00:17:24,753 --> 00:17:26,383 این بهترین روش انسان دوستانه ایه که به ذهنم میرسید 474 00:17:26,380 --> 00:17:28,470 حالا وقتشه تمومش کنیم رفیق کوچولو [weak screech] 475 00:17:28,465 --> 00:17:29,465 همش تموم میشه در 476 00:17:30,175 --> 00:17:33,005 بین 35 تا 58 ثانیه دیگه که بسنگی به وزش باد داره 477 00:17:33,679 --> 00:17:36,389 بس کنید تنهامون بزارید 478 00:17:36,390 --> 00:17:38,020 به اندازه کافی کار کردید نکشش ما عاشقشیم - 479 00:17:38,016 --> 00:17:39,766 ولی اون یه هیولاست 480 00:17:39,768 --> 00:17:43,018 ما اهمیت نمیدیم که اون چه شکلیه یا اگه خیلی عصبی 481 00:17:43,021 --> 00:17:45,111 یا اگه با یک فان باکت دیگه ترکیب شده 482 00:17:45,107 --> 00:17:46,687 انونم به صورت ملوکولی 483 00:17:46,692 --> 00:17:48,612 حاجی اون هنوز فان باکته 484 00:17:48,610 --> 00:17:51,490 فقط ,فقط بندازش ما میگیریمش 485 00:17:51,488 --> 00:17:52,908 486 00:17:52,906 --> 00:17:54,986 ♪ swelling orchestral music plays ♪ 487 00:17:54,992 --> 00:17:58,002 ♪ 488 00:17:59,538 --> 00:18:02,788 کُروو تری 489 00:18:02,791 --> 00:18:05,131 هیس هیس هیس همه چیز تموم شد 490 00:18:08,964 --> 00:18:11,264 فکر نمیکنی شاید ما آدم بده باشیم؟ 491 00:18:11,258 --> 00:18:13,428 ما آدم فضایی هستیم راه های ما رمز آلوده 492 00:18:13,427 --> 00:18:15,597 ما نمیتونیم با استاندارد های انسان ها قضاوت بشم 493 00:18:15,596 --> 00:18:18,056 حالا بیا بزنیم به چاک قبل از اینکه بخاطر این کس شعرا دستگیر بشیم 494 00:18:18,056 --> 00:18:19,676 اون بیمارستان کودکان بود؟ 495 00:18:19,683 --> 00:18:21,353 فکر نمیکنی اونا واقعا اینطوری منفجر شده باشن 496 00:18:21,351 --> 00:18:23,601 یعنی مگه اخه گاز یا بمب اونجا زخیر کرده بودن 497 00:18:23,604 --> 00:18:26,484 توی بیمارستان کودکان؟ پس تعجبی نداره چرا این بچه ها هی مریض میشن 498 00:18:26,481 --> 00:18:28,821 راستی یادت باشه وقتی رسیدیم خونه بستنی سازو باید بندازی بیرون 499 00:18:28,817 --> 00:18:30,527 تو اونو برای ماست استفاده نمیکنی اه تو گاییدی منو 500 00:18:30,527 --> 00:18:32,647 تاحالا یک ساعت روش نشستی؟ منم ازش استفاده میکنم 501 00:18:32,654 --> 00:18:33,784 این برعکس حقیقته 502 00:18:34,615 --> 00:18:36,195 هی اه خدا چیه 503 00:18:36,200 --> 00:18:37,870 بهت که گفتم من به کامپیوتر دست نزدم 504 00:18:37,868 --> 00:18:40,578 من حواسم بهت هست فضاییای کوچواوی نخمی 505 00:18:40,579 --> 00:18:42,369 فکر کردین فقط بخاطر اینکه امروز کاری نکردین 506 00:18:42,372 --> 00:18:45,132 قراره قصر در برید؟ کور خوندید چاقالا 507 00:18:45,125 --> 00:18:47,125 حواسم بهتون هست 508 00:18:47,127 --> 00:18:49,507 ما هیچ کاری نکردیم چرا همش با ما لجی 509 00:18:49,505 --> 00:18:51,505 بغ بغ بغ بیغ 510 00:18:51,507 --> 00:18:54,837 من قبلا کوچیک بودم ولی الان بزرگم 511 00:18:54,843 --> 00:18:56,183 من دارم میشاشم تو شلوارم 512 00:18:56,178 --> 00:18:57,718 خیلی باحاله 513 00:18:57,721 --> 00:18:59,931 تو بهترینی لیندا 514 00:18:59,932 --> 00:19:03,562 درست وقتی فکر میکنم زبون عامیانه بلدم شما بچه ها همه چیزو عوض میکنید 515 00:19:03,560 --> 00:19:04,980 وای شما آدما چقدر کسخلید 516 00:19:04,978 --> 00:19:06,558 فکر کنم هیچوقت دستگیر نمیشیم 517 00:19:06,563 --> 00:19:08,693 چی منظورتون چیه؟ دستگیر سدن؟ برای چی 518 00:19:08,690 --> 00:19:09,900 اه منظورم 519 00:19:09,900 --> 00:19:12,650 نکنه شما این دخترو کالبد شکافی کردید بعدش هم کسخولش کردید 520 00:19:12,653 --> 00:19:13,953 بعدم کاتانو لا پشونی کردید؟ 521 00:19:13,946 --> 00:19:15,026 آه.. ‐ [sniffs] 522 00:19:15,030 --> 00:19:18,370 نگو که شما نوشابه رژیمی ریختید توی کلش 523 00:19:18,367 --> 00:19:21,327 این وحشتناکه یکاری باید با شما کرد 524 00:19:21,328 --> 00:19:23,118 شما نمیتونین توی زندگی عادی 525 00:19:23,121 --> 00:19:24,621 مردم رو مجازات کنید 526 00:19:24,623 --> 00:19:27,083 هیچی ادامه پیدا نمیکنه اگه اینجوری رفتار کنید 527 00:19:28,627 --> 00:19:31,457 میدونی چیه تری؟ فکر کنم اوا واقعا فان باکت رو دوست داشتن 528 00:19:31,463 --> 00:19:34,223 اونم خیلی عمیق تر از ما 529 00:19:34,216 --> 00:19:36,006 میدونی فکر کنم باید یه شب برای بازی دعوتشون کنیم 530 00:19:36,009 --> 00:19:38,929 ایول اینا مورد علاقمه KFC ناموسا 531 00:19:38,929 --> 00:19:41,849 ما توی دردسر نیستیم؟ ما توی این دنیا گیر افتادیم 532 00:19:41,849 --> 00:19:44,979 ما شاید توی این دنیای تخمی که 533 00:19:44,977 --> 00:19:47,397 همه چیزو نابود میکنه و خیلی کسشعره 534 00:19:47,396 --> 00:19:51,776 و هوای سمی نفس میکشیم ولی همو داریم 535 00:19:51,775 --> 00:19:54,065 من نمیتونم شما رو حتی با یک ملیون فان باکت عوض کنم 536 00:19:54,069 --> 00:19:56,319 فان باکت چیه از الان ما بهترین دوستیم Mahbod, [08.05.20 17:40] 537 00:19:56,321 --> 00:19:57,991 و دوباره هی از اول فیلمای هری پاترو ببینیم 538 00:19:57,990 --> 00:20:00,660 منظورم این نبود بیاین روی ماموریت تمرکز کنیم 539 00:20:00,659 --> 00:20:03,909 ولی بازم ما یه خانواده و از این کسشعرا هم هستیم 540 00:20:03,912 --> 00:20:06,162 و ما لباسای خوشگل میپوشیم و فشن شو میبینیم 541 00:20:06,164 --> 00:20:08,254 نه نه من گوش نمیدم ما فقط دوستیم (ناموسا اینجا فقط زر زدن) 542 00:20:10,210 --> 00:20:12,250 حالا این ماموریت چی هست اصلا؟ 543 00:20:12,254 --> 00:20:14,974 این همیشه بوده و کروو همیشه عصبانی بوده 544 00:20:14,965 --> 00:20:16,875 اما هیچکس هیچوقت رکو راست نیست در موردش 545 00:20:16,884 --> 00:20:19,804 وقتی پوپا به بلوغ برسه به شکل درستش میرسه 546 00:20:16,884 --> 00:20:19,804 وقتی پوپا بالغ بشه به شکل کاملش میرسه Mehdi, [08.05.20 17:52] 547 00:20:16,884 --> 00:20:19,804 وقتی پوپا به بلوغ برسه به شکل واقعیش تبدیل میشه 548 00:20:19,803 --> 00:20:22,643 که نتیجه اش میشه نابودی و بازسازی زمین توی تصورات عموم 549 00:20:22,639 --> 00:20:25,179 و استفاده کردن از اطلاعاتی که بهش میگن دی ان ای یه همچین چیزایی 550 00:20:25,184 --> 00:20:27,854 عجب بنظر یه کار کار جالب پیدا کردیم که سر پاپا رو بهش گرم کنیم 551 00:20:27,853 --> 00:20:29,023 552 00:20:29,021 --> 00:20:30,901 عوققق حال بهم زن بود پوپا 553 00:20:30,898 --> 00:20:33,028 گوبلرا رو نخور پاپا بد 554 00:20:33,025 --> 00:20:34,645 555 00:20:34,651 --> 00:20:37,111 واو باورم نمیشه امروز تو هیچ دردسری نیوفتادیم 556 00:20:37,112 --> 00:20:39,622 کوروُ عصبانی بود ما دیگه هیچ وقت نباید یه بچه رو بدزدیم 557 00:20:39,615 --> 00:20:41,325 خدایی،نمیدونم با خودم چی فکر میکردم 558 00:20:41,992 --> 00:20:46,372 از این به بعد ما بزرگتر هارو کوچیک میکنیم کسی اهمیت نمیده اگه چند تا لاشی گم بشن 559 00:20:46,371 --> 00:20:49,881 شب بخیر اقای جانیتور برات یه لباس زاز کلینکس درست کردم 560 00:20:49,875 --> 00:20:52,085 اگه اندازت نبود فقط یکم خودتو چاق کن (نمیدونم والا چی گفت) 561 00:20:52,461 --> 00:20:54,551 562 00:20:54,546 --> 00:20:57,546 563 00:21:39,466 --> 00:21:41,466 564 00:21:44,137 --> 00:21:45,597 what I was thinking. 565 00:20:41,992 --> 00:20:46,372 From now on, we only shrink adults. No one cares when some jerk goes missing. 566 00:20:46,371 --> 00:20:49,881 ‐ Good night, Mr. Janitor. I made you an outfit out of Kleenex. 567 00:20:49,875 --> 00:20:52,085 If it doesn't fit, just rip it a little bit. 568 00:21:45,621 --> 00:21:45,721 ر 569 00:21:45,721 --> 00:21:45,821 ری 570 00:21:45,821 --> 00:21:45,921 ریک 571 00:21:45,921 --> 00:21:46,021 ریکی 572 00:21:46,021 --> 00:21:46,121 ریکی ف 573 00:21:46,121 --> 00:21:46,221 ریکی فن 574 00:21:46,221 --> 00:21:46,321 ریکی فن ب 575 00:21:46,321 --> 00:21:46,421 ریکی فن بز 576 00:21:46,421 --> 00:21:46,521 ریکی فن بزر 577 00:21:46,521 --> 00:21:46,621 ریکی فن بزرگ 578 00:21:46,621 --> 00:21:46,721 ریکی فن بزرگت 579 00:21:46,721 --> 00:21:46,821 ریکی فن بزرگتر 580 00:21:46,821 --> 00:21:46,921 ریکی فن بزرگتری 581 00:21:46,921 --> 00:21:47,021 ریکی فن بزرگترین 582 00:21:47,021 --> 00:21:47,121 ریکی فن بزرگترین ر 583 00:21:47,121 --> 00:21:47,221 ریکی فن بزرگترین رس 584 00:21:47,221 --> 00:21:47,321 ریکی فن بزرگترین رسا 585 00:21:47,421 --> 00:21:47,521 ریکی فن بزرگترین رسان 586 00:21:47,521 --> 00:21:47,621 ریکی فن بزرگترین رسانه 587 00:21:47,621 --> 00:21:47,721 ریکی فن بزرگترین رسانه ر 588 00:21:47,721 --> 00:21:47,821 ریکی فن بزرگترین رسانه ری 589 00:21:47,821 --> 00:21:47,921 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک 590 00:21:47,921 --> 00:21:48,021 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و 591 00:21:48,021 --> 00:21:48,121 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و م 592 00:21:48,121 --> 00:21:48,221 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مو 593 00:21:48,221 --> 00:21:48,321 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مور 594 00:21:48,321 --> 00:21:48,421 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورت 595 00:21:48,421 --> 00:21:48,521 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی 596 00:21:48,521 --> 00:21:48,621 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی د 597 00:21:48,621 --> 00:21:48,721 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در 598 00:21:48,721 --> 00:21:48,821 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در ت 599 00:21:48,821 --> 00:21:48,921 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تل 600 00:21:48,921 --> 00:21:49,021 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگ 601 00:21:49,021 --> 00:21:49,121 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگر 602 00:21:49,121 --> 00:21:49,221 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرا 603 00:21:49,221 --> 00:21:49,321 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام 604 00:21:49,321 --> 00:21:49,421 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @ 605 00:21:49,421 --> 00:21:49,521 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @R 606 00:21:49,521 --> 00:21:49,621 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @Ri 607 00:21:49,621 --> 00:21:49,721 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @Ric 608 00:21:49,721 --> 00:21:49,821 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @Rick 609 00:21:49,821 --> 00:21:49,921 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @Ricky 610 00:21:49,921 --> 00:21:50,021 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @Ricky_ 611 00:21:50,021 --> 00:21:50,121 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @Ricky_F 612 00:21:50,121 --> 00:21:50,221 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @Ricky_Fa 613 00:21:50,221 --> 00:21:51,221 ریکی فن بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام @Ricky_Fan 614 00:21:51,321 --> 00:21:51,421 اولین و به روز ترین کانال سریال سولار اپوزیت 615 00:21:51,421 --> 00:21:52,421 اولین و به روز ترین کانال سریال سولار اپوزیت @SolarOppositseR 616 00:22:43,224 --> 00:22:44,824 مترجمین Reza KLG, MH, Talion, SaRa 617 00:22:44,224 --> 00:22:45,344 ادیتور MahbodAr