1
00:00:00,849 --> 00:00:07,549
« زیرنویس از سینا صداقت »
.: SinCities :.
2
00:00:07,650 --> 00:00:10,280
تری، تجزیهکننده اتمی رو میدی به من؟
فیلیپسه رو میخوام
3
00:00:10,280 --> 00:00:11,900
چندراهیِ تقویت کننده نامیزانه
4
00:00:11,900 --> 00:00:15,450
پسر، هی این آزمون رو دادم تا ببینم
کدوم جت اسکی به شخصیتم میاد
5
00:00:15,450 --> 00:00:17,700
و معلوم شد همهشون بهم میخورن.
این رو ببین.
6
00:00:18,280 --> 00:00:19,990
- آه، تری، کمک!
- اوه، معذرت میخوام
7
00:00:19,990 --> 00:00:21,500
- اوه، بدنِ خوشگلم
- خدایا
8
00:00:21,500 --> 00:00:23,000
من رو بذار تو چیز. بذارم تو چیزِ پزشکی
9
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
نمیدونم از چی حرف میزنی
10
00:00:24,000 --> 00:00:25,540
- چیزی که چراغ قرمز داره
- چه چیزی، کدوم چیز، چی؟
11
00:00:25,540 --> 00:00:27,000
- کدوم چیز؟ به اون چیز اشاره کن
- اونجاست
12
00:00:27,000 --> 00:00:28,630
خدایا، دارم از دست میرم. تنها پشیمونیم
13
00:00:28,630 --> 00:00:30,960
به اندازۀ کافی دستورالعمل نخوندم.
به هرکی میشناسی بگو
14
00:00:30,960 --> 00:00:33,840
که برای خوندن دستورالعملهای بیشتر وقت بذارن
وگرنه پشیمون میشن...
15
00:00:43,100 --> 00:00:44,690
به نظر خیلی بد نمیومد، راست میگم
16
00:00:45,020 --> 00:00:47,690
تو خیلی رو اعصابی. من اون بالا
دارم کار خطرناک میکنم
17
00:00:47,690 --> 00:00:48,980
- باید مراقب باشی
- من قبلا گفتم
18
00:00:48,980 --> 00:00:51,400
که به نظر خیلی بد نمیومد.
دیگه چی لازم داری، مرد؟
19
00:00:51,400 --> 00:00:53,110
ما باید برای بقا باهم همکاری کنیم،
20
00:00:53,110 --> 00:00:56,110
- و تو، تو فقط بدترش میکنی
- خیلی خب، ببین، نفس بکش
21
00:00:56,110 --> 00:00:58,950
تنها چیزی که مهمه اینه که
امروز یه جت اسکی میخریم
22
00:00:58,950 --> 00:01:01,290
تا امروز بعد از ظهر، سوارِ موجها میشیم،
23
00:01:01,290 --> 00:01:03,330
رو آب اسکی میریم، دُم سگ رو میبریم
24
00:01:03,330 --> 00:01:06,290
ساندویچ سوسیس تو یه دست
و یه ویسکی تو دست دیگه
25
00:01:06,290 --> 00:01:09,170
من چشم به راه بخش برق انداختن مکعب بودم
26
00:01:09,170 --> 00:01:11,590
من تا الان چیزهای زیادی برق انداختم،
ولی هیچوقت مکعب برق ننداختم
27
00:01:11,590 --> 00:01:13,920
از این به بعد عشق و حال زیر نور آفتابه
28
00:01:13,920 --> 00:01:16,130
یه جت اسکی دقیقاً چیزیه که
برای استراحت لازم داری
29
00:01:16,130 --> 00:01:18,180
راست میگی. نباید انقدر به خودم استرس وارد کنم
30
00:01:18,180 --> 00:01:21,510
من بیشتر از زورتکس تو رژۀ
شبِ کامودین گوبلر میریزم
31
00:01:21,510 --> 00:01:23,520
پوف، من که نفهمیدم منظورت چیه
32
00:01:23,520 --> 00:01:24,770
شلوارهات تو فریزر چیکار میکنن؟
33
00:01:24,770 --> 00:01:28,060
جن گارنر یه اینستا در مورد تمیز کردن شلوارتون
مثل منجمد کردنِ سوشی میمونه داشت
34
00:01:28,060 --> 00:01:31,820
حالا چطور قراره با تیکههای آبی یخ از تنها
35
00:01:31,820 --> 00:01:35,360
نوشابۀ رژیمی که هر روز به خودم
اجازۀ خوردنش رو میدم لذت ببرم؟
36
00:01:42,910 --> 00:01:45,500
سلام، رفیق کوچولو
37
00:01:47,830 --> 00:01:48,670
کونِ لقتون!
38
00:01:50,040 --> 00:01:53,090
- اون دیگه چه کوفتی بود؟
- یه گوبلر قرمز
39
00:01:53,090 --> 00:01:55,220
و گوبلرهای قرمز چیکار میکنن؟
40
00:01:55,220 --> 00:01:57,510
نمیدونم
41
00:01:58,470 --> 00:02:00,510
سیّاره اشلورپ یه آرمان شهرِ بینقص بود
42
00:02:00,510 --> 00:02:02,470
تا اینکه سیّارک بهش برخورد کرد
43
00:02:03,680 --> 00:02:06,060
به 100 بزرگسال و رپلیکانتهاشون یک پیوپا داده شد
44
00:02:06,060 --> 00:02:07,980
و اونا به فضا فرار کردن،
45
00:02:07,980 --> 00:02:10,400
در جستجوی خونههای جدیدی
در دنیاهای خالی از سکنه
46
00:02:11,190 --> 00:02:14,190
ما رو زمین سقوط کردیم و روی یه سیّاره
بیش از حد پرجمعیت سرگردون شدیم
47
00:02:14,190 --> 00:02:15,990
درسته، تمام این مدت من داشتم حرف میزدم
48
00:02:15,990 --> 00:02:17,780
من اونی هستم که پیوپا رو بغل کردم.
اسمم کورووئه.
49
00:02:17,780 --> 00:02:19,490
این سریالِ منه. الان پیوپا رو انداختم زمین
50
00:02:19,490 --> 00:02:21,530
من رو میبینید؟ این، این احمقانهست
51
00:02:21,530 --> 00:02:23,540
من از زمین متنفرم. خونۀ خیلی بدیه
52
00:02:23,540 --> 00:02:25,870
مردم احمقن. همه ادعا میکنن
از پیرها خوششون میاد
53
00:02:25,870 --> 00:02:27,370
ولی اونا رو نمیکنن
54
00:02:27,370 --> 00:02:29,420
من همیشه پیرها رو میکنم. اونا عاشقِ منن
55
00:02:36,970 --> 00:02:38,760
هی، سر ناهار، میخوای ببینی چی میشه
56
00:02:38,760 --> 00:02:40,130
اگه همۀ نوشابهها رو همزمان بخوریم؟
57
00:02:40,130 --> 00:02:42,800
امکانش صفره که بخوام این کارو بکنم
58
00:02:42,800 --> 00:02:44,970
باید روی صمیمی شدن با
بچههای باحال تمرکز کنم
59
00:02:44,970 --> 00:02:46,560
الان یه جای خالی سرِ میز ناهارشون هست
60
00:02:46,560 --> 00:02:49,480
- ریکی اسملینگ به دستگاه تفنس مصنوعی وصله
- ریکی خیلی باحال بود
61
00:02:49,480 --> 00:02:53,690
اون با دوتا از استیسیها قرار میذاشت.
هر استیسی به اندازۀ ده تا ربکا میارزه.
62
00:02:53,690 --> 00:02:56,280
فکر میکنی میتونی این خلاء قدرت رو پر کنی؟
63
00:02:56,280 --> 00:02:59,070
نقشۀ من اینه که یواشکی بشینم
رو صندلی، هیچ کاری نکنم،
64
00:02:59,070 --> 00:03:00,950
و آخرش عادی به نظر میاد که من اونجام
65
00:03:00,950 --> 00:03:02,780
- برای شبکۀ هولو که جواب داد
- ایشالا دعوتم میکنن
66
00:03:02,780 --> 00:03:05,200
به مهمونی کوپر بارن و چیزهای زیادی
در مورد بشریت یاد میگیرم
67
00:03:05,200 --> 00:03:07,410
چون تنها دلیلم برای این کار کسب علم و دانشه
68
00:03:07,410 --> 00:03:09,710
دهنت رو ببند. خرابش نکن
69
00:03:09,710 --> 00:03:13,590
خب، اگه تو با اونا صمیمی میشی،
منم با استیسیها صمیمی میشم
70
00:03:13,590 --> 00:03:15,960
چون من ازشون میترسم
71
00:03:16,380 --> 00:03:17,760
خیلی خب، با کلماتِ دیگه بیان میکنم
72
00:03:17,760 --> 00:03:19,720
میدونی که عاشقِ بیانِ
تُخمیت با کلمات دیگهام
73
00:03:19,720 --> 00:03:22,300
- بگو ببینم، عزیزم
- بیشتر گوبلرها موجوداتِ آرام و بیزبانِ
74
00:03:22,300 --> 00:03:24,850
حاصل استرسی هستن که میرقصن
و میخونن و ول میچرخن
75
00:03:24,850 --> 00:03:26,930
برن دنیا رو ببینن یا هر کار دیگه بکنن
76
00:03:26,930 --> 00:03:29,640
گوبلرهای قرمز فقط هر 100,000
گوبلر یه بار ظاهر میشن
77
00:03:29,640 --> 00:03:31,350
میدونستم تو زیادی گوبلر میریختی
78
00:03:31,350 --> 00:03:33,150
چرا همیشه انقدر عصبی هستی؟
79
00:03:33,150 --> 00:03:35,150
چرا، چرا، چرا؟ یالا، بهم بگو مرد
80
00:03:35,150 --> 00:03:37,480
- چرا؟ بگو ببینم
- گوبلرهای قرمز مرگبارن
81
00:03:37,480 --> 00:03:39,240
تنها هدفِ اونا تو زندگی کشتنِ میزبانشونه
82
00:03:39,240 --> 00:03:41,700
یا از طریق خشونتِ مستقیم یا با وارد
کردنِ میزانی از فشار عصبی بهشون
83
00:03:41,700 --> 00:03:44,030
که بدنشون وارد حالتی به نام شوکِ مرگبار میشه
84
00:03:44,030 --> 00:03:46,080
این حالتیه که مغزت تبدیل به
بچه میشه و بعدش میمیری
85
00:03:46,080 --> 00:03:48,750
- خب، موفق باشی، بچه مغز
- این تقصیرِ توئه
86
00:03:48,750 --> 00:03:51,330
حداقل نصفِ این گوبلرها به خاطر
کارهای احمقانۀ تو به وجود اومدن
87
00:03:51,330 --> 00:03:53,710
باشه، باشه، ببین.
یه گوبلر قرمز دیگه درست نکن.
88
00:03:53,710 --> 00:03:56,090
به هر حال احتمالاً تا الان فراموشت کرده.
گوبلرها احمقن.
89
00:03:57,550 --> 00:03:59,460
"من میکُنمت؟"
وای، خدا جون
90
00:03:59,460 --> 00:04:01,420
فکر کنم منظورش اینه که میکُشمت
91
00:04:12,350 --> 00:04:15,440
خیلی خب، شاید بعضی از شما متوجه شده
باشید که تغییراتی رو تجربه میکنید
92
00:04:15,440 --> 00:04:18,230
مثلاً پول که اینجاست. اشکالی نداره، پول
93
00:04:18,230 --> 00:04:20,820
بلوغ اتفاقیه که برای همهمون میوفته
94
00:04:20,820 --> 00:04:24,610
کاملاً طبیعیه و اگه مثل من باشید
خیلی زود از راه میرسه
95
00:04:24,610 --> 00:04:27,780
یعنی خجالت نمیکشم که اعتراف کنم
اولین بار تو شیش سالگی پریود شدم
96
00:04:28,120 --> 00:04:29,790
اوه، نه.
اوه، نه.
97
00:04:31,450 --> 00:04:33,920
بلوغ!
98
00:04:34,370 --> 00:04:37,290
استیسی کی. استیسی اف
99
00:04:37,790 --> 00:04:39,460
استیسی جی بیرونه
100
00:04:39,460 --> 00:04:41,090
رفت تو جنگل تا دنبال مرد لاغر بگرده
101
00:04:41,090 --> 00:04:43,340
اون خیلی هَول مرد لاغره
102
00:04:43,340 --> 00:04:46,220
تو دستشویی ما چه غلطی میکنی، عجیب الخلقه؟
103
00:04:46,220 --> 00:04:49,100
اول، یه اسمِ مستعار ناجور واست درست میکنم
104
00:04:49,100 --> 00:04:52,180
و بعدش، اون مجبورت میکنه یه تامپون بخوری
105
00:04:52,180 --> 00:04:55,270
تمام روز واست آرام پزش کردم
106
00:04:55,270 --> 00:04:58,110
- تو کُسم
- آه...
107
00:04:58,110 --> 00:04:59,480
اوه!
108
00:05:01,900 --> 00:05:05,780
وای، تو خیلی خوشگلی
109
00:05:05,780 --> 00:05:08,910
مطمئنم مدام این ازت پرسیده میشه،
ولی میتونم به صورتت دست بزنم؟
110
00:05:08,910 --> 00:05:12,790
مدام این ازم پرسیده نمیشه و آره
111
00:05:12,790 --> 00:05:14,460
دست بزن، استیسی کن
112
00:05:15,000 --> 00:05:17,670
- ایدن، بریدن، جیدن، مارک
- رفیق، اون صندلیِ ریکیه
113
00:05:17,670 --> 00:05:19,090
صندلیِ ریکی بود
114
00:05:19,710 --> 00:05:23,340
خب با پدر و مادرم تو رستورانِ بنیهانا بودم،
و سیگار الکترونیکم خاموش شد.
115
00:05:23,340 --> 00:05:25,970
و با خودم گفتم، اَه گندش بزنن.
ولی بعدش فهمیدم،
116
00:05:25,970 --> 00:05:28,090
میتونم بخارِ پیاز رو وِیپ کنم
117
00:05:28,090 --> 00:05:29,350
سلام بچهها. چه هدفونای باحالی.
118
00:05:29,350 --> 00:05:31,100
چی گوش میدید؟ صدای سکس؟
119
00:05:31,100 --> 00:05:32,850
باید یه چیزی بهت بگم
120
00:05:32,850 --> 00:05:34,430
این میز دیگه ضعیف شده
121
00:05:34,430 --> 00:05:36,390
بیاید بریم هدفونامون رو شارژ کنیم و جق بزنیم
122
00:05:36,390 --> 00:05:38,480
خیلی خب، رفقا، مراقب باشید. عاشقتونم
123
00:05:38,480 --> 00:05:41,570
یعنی، باشه. الان گند زدی به همه چی!
124
00:05:41,570 --> 00:05:44,610
کاملاً باهاشون گرم گرفته بودم.
این میز بچه باحالای منه.
125
00:05:44,610 --> 00:05:46,650
باید بچه باحالای خودت رو واسه
وقت گذرونی پیدا کنی
126
00:05:46,650 --> 00:05:49,370
- مثلاً اونا
- اونا بچه باحالن؟
127
00:05:49,370 --> 00:05:53,450
آره. شنیدم لیدی گاگا همون مخروط
رو تو گرمی لاتین انداخته بود گردنش
128
00:05:53,450 --> 00:05:55,330
خیلی عالیه. موفق باشی
129
00:06:03,050 --> 00:06:04,090
خیلی خب، حاضری؟
130
00:06:04,880 --> 00:06:07,800
باید یه ساعت دیگه فروشندۀ جت اسکی رو ببینیم
131
00:06:07,800 --> 00:06:09,890
اسمش ترنته. آخه، این چقدر ترنته؟
132
00:06:09,890 --> 00:06:13,470
آره تری، تقریباً مستحکم سازی خونه رو تموم
کردم تا اگه اون موجود قرمز اومد آماده باشیم
133
00:06:13,470 --> 00:06:16,230
اوه درسته، آره، احتمالاً باید تمام
درهای مخفیم رو قفل کنم
134
00:06:16,230 --> 00:06:18,270
- کدوم درهای مخفی؟
- فقط چندتا دارم، نگران نباش
135
00:06:27,450 --> 00:06:30,110
تری، اون فروشگاه وتزل پولت هدر میده.
هیچ رفت و آمدی نداره.
136
00:06:30,110 --> 00:06:31,990
یه سال طول میکشه تا یه کاسبی سود بده، باشه؟
137
00:06:31,990 --> 00:06:34,040
ولی روزِ چوب شور رایگان خیلی نزدیکه
138
00:06:50,430 --> 00:06:52,930
- هی، مراقب دماغم باش. تازهست
- کونِ لقت، کرگ
139
00:06:52,930 --> 00:06:55,390
گوش بده. باورت نمیشه
140
00:06:55,390 --> 00:06:58,640
من یکم پیش یه تجربۀ خیلی خوب
با دوتا دختر تو دستشویی داشتم،
141
00:06:58,640 --> 00:07:01,270
- و همش به خاطرِ اینه
- هیچکس براش مهم نیست
142
00:07:01,270 --> 00:07:02,400
اون دیگه چه کوفتیه؟
143
00:07:02,400 --> 00:07:04,400
این چیزیه که سعی داشتم بهت بگم
144
00:07:04,400 --> 00:07:06,650
گُل استثناییِ منه
145
00:07:13,660 --> 00:07:15,660
- ببخشید که زدم تو دماغت، مرد
- نه
146
00:07:15,660 --> 00:07:17,580
من معذرت میخوام که به مادرت گفتم چاقالو
147
00:07:17,580 --> 00:07:19,500
میدونم که چندتا زنبور نیشش زدن
148
00:07:21,790 --> 00:07:24,290
- تو این کارو کردی
- آره، کلاً تقصیرِ اونه
149
00:07:24,290 --> 00:07:27,420
باید بهش زور بگیم تا بره تو رشتۀ
هنر درسش رو ادامه بده؟
150
00:07:27,420 --> 00:07:28,460
نه پسر، اون دخترِ خوبیه
151
00:07:28,460 --> 00:07:30,470
جسی، امشب تو هم باید بیای مهمونیِ بزرگ
152
00:07:30,470 --> 00:07:32,800
- اونجا میبینمت؟
- معلومه که میام
153
00:07:32,800 --> 00:07:35,430
واقعاً متنفرم که مجبورم این نازنین رو بفروشم
154
00:07:35,430 --> 00:07:37,810
باورم نمیشه دادگاه مجبورم کرد از بین
اون و بچههام یکی رو انتخاب کنم
155
00:07:37,810 --> 00:07:40,890
این میتونه پشتکهای خفنی بزنه، آره؟
یعنی باید خیلی خفن باشن
156
00:07:40,890 --> 00:07:43,520
اوه آره، خفنن رفیق.
ما دورانِ خیلی خوبی باهم داشتیم.
157
00:07:43,520 --> 00:07:45,770
فقط میخوام مطمئن شم به
خونۀ خوبی میره، میدونید؟
158
00:07:45,770 --> 00:07:47,730
گوبلرِ قرمز تفنگ داره
159
00:07:48,530 --> 00:07:51,780
این صدای احتراقِ ناقص یه ماشین بود، رفیق.
کسی دنبالته؟
160
00:07:51,780 --> 00:07:53,740
مطمئن نیستم این محیط خونگی مناسبی
161
00:07:53,740 --> 00:07:55,030
برای وسیلۀ نقلیه نابی مثل این باشه
162
00:07:55,240 --> 00:07:57,540
نه، نه، نه، نگران نباش، ببین.
تنها چیزی که ما دنبالشیم
163
00:07:57,540 --> 00:07:59,660
- یه معاملۀ عالیه، ترنت
- متوجهم چی میگی
164
00:07:59,660 --> 00:08:01,500
هی، شماها میخواید رو این عسل بشینید؟
165
00:08:01,500 --> 00:08:02,420
- آره، آره، آره
- معلومه
166
00:08:02,420 --> 00:08:04,420
- اول من
- نه، من اول سوار میشم، تری
167
00:08:04,420 --> 00:08:05,250
از سر راهم برو کنار!
168
00:08:05,250 --> 00:08:09,010
- چرا باید همه چی رو خراب کنی؟
- گُل به دادمون رسید
169
00:08:09,630 --> 00:08:11,720
لعنتی، من به کوروو و تری میگم
170
00:08:11,720 --> 00:08:14,470
اونا از رو سرت قطعش میکنن
و دیگه هیچکس ازت خوشش نمیاد
171
00:08:14,470 --> 00:08:16,220
نه، تو رو خدا بهشون نگو
172
00:08:16,220 --> 00:08:19,180
وقتی برسم خونه، زندگیت رو خراب میکنم
173
00:08:19,180 --> 00:08:21,640
نه اگه من اول برسم خونه
174
00:08:45,540 --> 00:08:46,920
آره!
175
00:08:47,960 --> 00:08:49,500
خدایا. کمکم کن
176
00:08:55,010 --> 00:08:56,890
چخه، چخه، چخه. وای نه
177
00:09:01,350 --> 00:09:04,770
اون میزانِ زیادی از چیزی که خیلی
امیدوارم خون باشه از دست داده
178
00:09:05,810 --> 00:09:06,690
نه!
179
00:09:07,900 --> 00:09:10,320
نه، نه!
180
00:09:11,610 --> 00:09:15,660
- مرسی که جونم رو نجات دادی، گمونم
- مرسی که نمردی
181
00:09:15,660 --> 00:09:16,820
بازم لوت میدم!
182
00:09:18,070 --> 00:09:19,240
خدای من
183
00:09:27,210 --> 00:09:29,130
- آره
- صبر کنید تا ببینید رو آب چه میکنه
184
00:09:29,130 --> 00:09:30,630
این رو آب میره؟ چی؟
185
00:09:30,630 --> 00:09:32,960
میدونید چیه، این به نظر درست میاد. آره
186
00:09:32,960 --> 00:09:36,380
- من این رو به شماها میفروشم
- پس حالا باید ببریمش؟
187
00:09:36,380 --> 00:09:39,010
اشکالی نداره من تحویلش بدم؟ فقط
میخواستم برای آخرین بار سوارش شم
188
00:09:41,140 --> 00:09:43,560
- گوبلر قرمز رو زدم
- وایسا ببینم، شماها عجیبالخلقهاید؟
189
00:09:43,560 --> 00:09:45,270
نه، نه، نه. ببین، خب
190
00:09:45,270 --> 00:09:47,650
ما بیست ساله که داریم با بهترین
رفقامون گرگم به هوا بازی میکنیم
191
00:09:47,650 --> 00:09:49,310
راستش خیلی بهم نزدیکترمون کرده
192
00:09:49,310 --> 00:09:50,900
بعداً تو خونهمون میبینیمت.
ممنون بابتِ جت اسکی.
193
00:09:50,900 --> 00:09:51,940
حرف نداری. خدافظ!
194
00:10:07,500 --> 00:10:08,630
...شلوارکِ باب اسفنجی...
195
00:10:13,000 --> 00:10:15,510
اوف، معذرت میخوام. یه ذره از خود بی خود شدم
196
00:10:15,510 --> 00:10:17,880
ولی خبرِ خوب اینه که جت اسکی رو خریدیم
197
00:10:17,880 --> 00:10:19,640
و به نظر میاد گوبلر قرمز رفته
198
00:10:20,760 --> 00:10:22,680
تری، تو تخم مرغ آب پز کردی؟
199
00:10:22,680 --> 00:10:25,140
نه من فقط خاگینه، سرخ شده،
آب پز سفت، آب پز نرم،
200
00:10:25,140 --> 00:10:27,100
عسلی، نیمرو شل، نیمرو متوسط، نیمرو سفت،
201
00:10:27,100 --> 00:10:28,810
تخم مرغ عید پاک، سبز، بندیکت،
مکمافین و روسی دوست دارم
202
00:10:28,810 --> 00:10:30,900
- گوبلر قرمز اینجا بوده!
- کوکو هم دوست دارم
203
00:10:32,400 --> 00:10:33,940
چطور وارد شده؟
204
00:10:35,780 --> 00:10:37,950
یواشکی یه چیزی به تشکِ اسفنج حافظه میگه، تری
205
00:10:37,950 --> 00:10:39,910
داره چی بهش میگه؟
اون تشک چی یادش میاد؟
206
00:10:39,910 --> 00:10:41,620
جعبه عروسکهای هانگر گیمزم رو باز کرده
207
00:10:41,620 --> 00:10:44,080
آه، رئیس جمهور اسنو رو برای
کانال یوتیوبم نگه داشته بودم
208
00:10:44,080 --> 00:10:45,580
حالا نصفِ فازما هم نمیارزه
209
00:10:45,580 --> 00:10:47,870
داره دستگاه ضبط دیجیتالمون
رو با "خانم وزیر" پر میکنه
210
00:10:47,870 --> 00:10:49,210
- این سریالِ مامانهاست
- حروم زاده
211
00:10:49,210 --> 00:10:51,380
- شلوارهای من رو از فریزر در آورده
- من درشون آوردم
212
00:10:51,380 --> 00:10:53,090
خدای من، ترنت به زودی میاد اینجا
213
00:10:53,090 --> 00:10:55,170
اگه اون رو ببینه و فکر کنه یکی
ازم خواسته واسش ساک بزنم
214
00:10:55,170 --> 00:10:56,800
امکان نداره جت اسکی رو به ما بفروشه
215
00:10:56,800 --> 00:10:58,930
نه، نه، نه، نه. آروم باش، مرد گُنده.
عصبی نشو.
216
00:10:58,930 --> 00:11:00,890
این چیزیه که اون میخواد، باشه؟
هنوز برای پاک کردنش وقت داریم
217
00:11:00,890 --> 00:11:02,890
نمیتونیم چیزی در مورد گوبلر
قرمز به رپلیکانتها بگیم
218
00:11:02,890 --> 00:11:04,350
میدونم که یامیولک کابوس میبینه
219
00:11:04,350 --> 00:11:06,020
و آخر سر بازم تو تختِ ما میخوابه
220
00:11:06,020 --> 00:11:08,100
- تری، کوروو
- لطفاً بهشون نگو
221
00:11:08,100 --> 00:11:10,060
قول میدم...
222
00:11:10,060 --> 00:11:11,690
یامیولک، نگاه کن
223
00:11:11,690 --> 00:11:15,020
منم یکی در آوردم. خوشگله
224
00:11:15,020 --> 00:11:16,530
باید اینا رو از کوروو و تری مخفی کنیم
225
00:11:16,530 --> 00:11:18,530
زهره ترکشون میکنه. تری کابوس میبینه
226
00:11:18,530 --> 00:11:20,240
و آخر سر دوباره تو تختِ یکیمون میخوابه
227
00:11:20,240 --> 00:11:22,070
چی؟ فکر میکردم گفتی چیزِ خاصی نیست
228
00:11:22,070 --> 00:11:24,120
آره، ولی حالا منم یکی دارم، پس خوبه
229
00:11:24,120 --> 00:11:27,120
- این بلیتِ ورودمون به مهمونی کوپر بارنه.
- دارن میان
230
00:11:29,290 --> 00:11:31,920
- خب، روزتون چطور بود؟
- خوب
231
00:11:31,920 --> 00:11:33,380
- روز شما چطور بود؟
- همچنین خوب بود
232
00:11:33,380 --> 00:11:34,790
آره، چیزی به اسم گوبلر قرمز وجود نداره
233
00:11:34,790 --> 00:11:36,500
منم میخواستم همین رو
در مورد گُلهای سر بگم
234
00:11:36,500 --> 00:11:37,920
- چی؟
- هیچی
235
00:11:38,340 --> 00:11:40,510
میدونستم این روز از راه میرسه، ولی پسر
236
00:11:40,510 --> 00:11:43,470
خدافظی کردن با چیزی که توش بودی سخته
237
00:11:43,470 --> 00:11:45,680
منظورم به طور استعاری بود
238
00:11:45,680 --> 00:11:47,890
- میدونی، بیخیال رفیق
- باشه، خب، برای کنار
239
00:11:47,890 --> 00:11:50,270
اومدن با این مسئله موفق باشی، ترنت.
ما باید بریم.
240
00:11:50,270 --> 00:11:51,810
برای اپیلاسیون کردنِ کمرمون دیرمون شده
241
00:11:52,690 --> 00:11:54,230
عجله کن، تو پارکینگ گیرش بنداز
242
00:11:55,820 --> 00:11:57,320
لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی، بگیرش
243
00:11:57,320 --> 00:11:58,650
گندش بزنن. لعنتی، لعنتی، بگیرش
244
00:12:06,080 --> 00:12:09,620
یه مرد کوچولوی قرمز این کارو کرد
245
00:12:10,710 --> 00:12:13,540
و منظورم از این حرف توهین
به آدمای کوچیک نیست
246
00:12:14,500 --> 00:12:15,920
یا سرخپوستها، رفیق
247
00:12:15,920 --> 00:12:18,090
اون واقعاً ریزه پیزه بود و قرمز...
248
00:12:19,670 --> 00:12:21,630
این خیلی بده، تری.
گوبلر قرمز واسهمون پاپوش دوخت.
249
00:12:21,630 --> 00:12:23,300
حالا چیکار کنیم؟ من نمیتونم برم زندان
250
00:12:23,300 --> 00:12:25,680
من سوراخ کون ندارم.
چطوری جنس قاچاق کنم تو زندان؟
251
00:12:27,260 --> 00:12:30,180
ای کاش میتونستم بگم این چیزی نیست
که همیشه میبینیم
252
00:12:30,180 --> 00:12:34,150
ولی این شهر یه مشکل جدی
با صدماتِ بیتوضیح و پیچیده داره
253
00:12:34,150 --> 00:12:36,610
به نظر میاد ما نفرین شدیم. لعنتی
254
00:12:36,610 --> 00:12:39,360
بهتون تسلیت میگم. اون دوستِ شما بود؟
255
00:12:39,360 --> 00:12:42,070
نه، بیشتر از اینا بود. یه جت اسکی بود
256
00:12:44,360 --> 00:12:46,780
وای، اولین مهمونی واقعیِ دبیرستانمون
257
00:12:46,780 --> 00:12:48,200
دقیقاً همونطوره که تصور میکردم باشه
258
00:12:48,200 --> 00:12:51,450
ببین، کوپر بارن از الان واسه اینکه همه
دارن خونش رو بهم میریزن قاطی کرده
259
00:12:51,450 --> 00:12:53,710
- اون یه میراثِ خانوادگیه
- از سگم دور شو
260
00:12:53,710 --> 00:12:55,960
برنت، خاکسترهای بابام رو اسنیف نکن. لعنتی!
261
00:12:55,960 --> 00:12:58,710
- کوپر کلاسیک
- خب تو برو پیش استیسیها
262
00:12:58,710 --> 00:13:00,670
تا من برم تو نخِ پسرهای عشقِ پادکست
263
00:13:00,670 --> 00:13:03,380
میخوام تا ساعت 8 به طور سمّی
عضو یه دار و دسته شده باشم
264
00:13:04,050 --> 00:13:06,390
- وای، جسی
- آره، جسی
265
00:13:06,390 --> 00:13:08,760
- هی، تو اینجا چیکار میکنی؟
- اوه...
266
00:13:11,680 --> 00:13:13,390
رفیق، رفیق، رفیق، خوشحالم که اینجایی، پسر
267
00:13:13,390 --> 00:13:15,600
هدفونت رو دوست درام.
تو اصلاً قیافه نمیگیری.
268
00:13:15,600 --> 00:13:17,520
میخوای یه وَن باهم بخریم؟
میتونیم بزنیم به جاده.
269
00:13:17,520 --> 00:13:19,150
اوه، میتونیم معما حل کنیم...
میتونیم بکنیمش وَن اغذیه فروشی
270
00:13:19,150 --> 00:13:21,820
خدایا، دارم تو یه سطح خیلی متفاوت کار میکنم
271
00:13:21,820 --> 00:13:24,740
یه جا خوندم که نیسان ادیسه
ماشینِ خیلی خوبیه
272
00:13:24,740 --> 00:13:27,200
آره، همینطوره. بیا اینجا، داداش
273
00:13:43,170 --> 00:13:44,970
حس میکنم گوبلر پشتمه؟ اون پشتمه؟
274
00:13:44,970 --> 00:13:47,300
برای بار میلیونوم، نه!
صبر کن، اون پشتِ منه؟
275
00:13:47,300 --> 00:13:48,640
نه، چیزی نیست
276
00:13:48,640 --> 00:13:50,510
وای پسر، زندگی از این به بعد اینجوریه؟
277
00:13:50,510 --> 00:13:52,930
فقط باید منتظر باشیم یه قوطی کچاپ
از پشت بهمون خنجر بزنه؟
278
00:13:52,930 --> 00:13:55,440
مجبوریم به جنگش بریم.
درست مثل کوین مکالیستر،
279
00:13:55,440 --> 00:13:57,440
هرگز به راحتی در مقابلش تسلیم نمیشیم
280
00:13:57,440 --> 00:13:59,770
ممکنه هرجایی باشه. تو دودکشها، زیر آباژور،
281
00:13:59,770 --> 00:14:01,020
- اون طرفِ شهر
- هی، بهش فکر کن
282
00:14:01,020 --> 00:14:03,230
- اون عملاً از استرسِ تو ساخته شده
- خب؟
283
00:14:03,230 --> 00:14:06,610
خب احتمالاً تو پراسترسترین جایی
که میتونی تصور کنی قایم شده
284
00:14:08,620 --> 00:14:10,660
- پراسترسترین جات اینجاست؟
- آره
285
00:14:10,660 --> 00:14:12,740
اولاً اونا چطور تمام سال سرِ کار میمونن؟
286
00:14:12,740 --> 00:14:14,080
از نظر مالی با عقل جور در نمیاد
287
00:14:14,080 --> 00:14:16,210
کل اینجا بوی توی یه کیسه پلاستیک رو میده
288
00:14:16,210 --> 00:14:18,500
و به یه دلیلی، پیاس4های معیوب میفروشن
289
00:14:18,500 --> 00:14:20,880
بعلاوه من از اسکلتها میترسم. آه! دیدی؟
290
00:14:20,880 --> 00:14:22,670
یه لحظه صبر کن، اون اینجاست.
میتونم حسش کنم.
291
00:14:22,670 --> 00:14:24,460
همچنین میتونم اونجا ببینمش
292
00:14:29,180 --> 00:14:30,890
اوه، عالی شد، حالا باید پولش رو بدیم
293
00:14:32,140 --> 00:14:34,720
- شماها مالی زدید؟
- مالی، مالی زده،
294
00:14:34,720 --> 00:14:37,480
ولی بقیهمون جسی زدیم
295
00:14:37,480 --> 00:14:39,100
یکم از این میخوای؟
296
00:14:41,150 --> 00:14:44,730
آره، جسی. این منم، خیلی باحال
297
00:14:44,730 --> 00:14:47,610
فقط دارم میگم بهش فکر کن
298
00:14:47,610 --> 00:14:49,530
بهش فکر میکنی؟ بهش فکر میکنی لعنتی؟
299
00:14:49,530 --> 00:14:50,620
- به چی فکر میکنم؟
- سفرمون به جنگل
300
00:14:50,620 --> 00:14:52,030
- کتابِ آشپزی شهوانی ناشر مؤلف
- ازدواج کردن
301
00:14:52,030 --> 00:14:54,200
آره، آره، و نه نمیگم، ولی باید بهش فکر کنم
302
00:14:54,200 --> 00:14:56,330
- من یه احمقم. من یه احمقِ به درد نخورم
- آره!
303
00:14:56,330 --> 00:14:57,620
هی، میخواید شعری رو که تازه نوشتم بشنوید؟
304
00:14:57,620 --> 00:14:58,500
معلومه که آره، رفیق!
305
00:15:00,170 --> 00:15:03,130
- این بهترین شبِ دنیاست
- من یه اسم مستعار دارم
306
00:15:03,130 --> 00:15:06,670
- من رو یامی بِر (خرس خوشمزه) صدا میکنن
- تو خرس خیلی خوشمزهای هستی
307
00:15:06,670 --> 00:15:08,630
- این خود خودتی
- آره!
308
00:15:08,630 --> 00:15:11,180
هی، ببخشید که انقدر عوضی بودم
309
00:15:11,180 --> 00:15:13,760
میدونم که فقط میخواستی وقت گذرونی کنی
و گمونم من فقط حسودیم میشد
310
00:15:14,390 --> 00:15:17,640
تو عوضی بودی. ولی حالا دیگه اشکالی نداره
311
00:15:38,120 --> 00:15:40,330
1,000 درصد لوازم آرایشی اینجا خراب شدن
312
00:15:40,330 --> 00:15:42,920
- همۀ این لباسها خیلی هرزه طورن
- خودت رو جمع و جور کن، کوروو
313
00:15:42,920 --> 00:15:44,460
اون میخواد تو عصبی شی
314
00:15:52,470 --> 00:15:54,220
- کونِ لقت!
- اوناهاش، بزنش
315
00:15:56,430 --> 00:15:57,520
اون کجا رفت؟
316
00:15:59,480 --> 00:16:02,100
لعنتی، از اینجور جاها متنفرم.
از آینهها متنفرم، لعنتی.
317
00:16:02,100 --> 00:16:04,480
این خیلی ترسناکه
318
00:16:20,290 --> 00:16:23,370
خب ظاهراً من یه وَن میخرم،
یه کتاب آشپزی مینویسم،
319
00:16:23,370 --> 00:16:24,920
و شاید با مارک ملنر ازدواج میکنم
320
00:16:24,920 --> 00:16:27,340
چقدر خوش شانس، همیشه فکر میکردم
پدرِ خوبی میشی
321
00:16:27,340 --> 00:16:29,510
اوه هی، چه خبر دختر؟
322
00:16:34,760 --> 00:16:36,760
یعنی چی؟ استیسی کی؟
323
00:16:37,970 --> 00:16:39,140
میکشمت!
324
00:16:47,320 --> 00:16:50,190
گندش بزنن، حتماً گردۀ معیوبت
با گردۀ عالی من مخلوط شده
325
00:16:50,190 --> 00:16:51,490
و همۀ رو دیوونه کرده
326
00:16:51,490 --> 00:16:53,820
- اه! لعنتی!
- یالا، بیا از اینجا بریم بیرون
327
00:17:04,170 --> 00:17:05,960
آروم باش. تو میتونی، کوروو
328
00:17:05,960 --> 00:17:07,630
تو یه مرد سکسی هستی.
خودت رو گُم نکن.
329
00:17:07,630 --> 00:17:09,840
کوروو، کجایی؟ عصبی نشو، مرد
330
00:17:09,840 --> 00:17:11,670
بازم میتونیم حسابش رو برسیم.
وای خدای من!
331
00:17:11,670 --> 00:17:13,420
- چیه؟
- اونا مینی شکلاتِ کیت کت ژاپنی
332
00:17:13,420 --> 00:17:14,340
با هر طعمی دارن
333
00:17:18,470 --> 00:17:19,390
- نه!
- گیر افتادی
334
00:17:19,390 --> 00:17:20,970
ما رو ببین، کُسکش!
335
00:17:45,460 --> 00:17:47,330
دوباره بهم توضیح بده چرا این عوضی رو نمیکشیم؟
336
00:17:47,330 --> 00:17:49,340
اگه بکشیمش، به نحوی اون برنده میشه
337
00:17:49,340 --> 00:17:51,750
شاید با کالبدشکافی و مطالعۀ داخل بدنش،
338
00:17:51,750 --> 00:17:54,420
بتونم یاد بگیرم چطوری به جای
اجتناب از استرسم کنترلش کنم
339
00:17:54,420 --> 00:17:55,880
اوه، این خیلی خوبه، کوروو
340
00:17:55,880 --> 00:17:57,760
ولی بازم میگم این کُسکش رو آتیش بزنیم
341
00:17:57,760 --> 00:17:59,050
- اوه، مؤدب باش، تری
- ببخشید
342
00:17:59,050 --> 00:18:00,890
فقط تحتِ تأثیر شکلاتِ چای سبز قرار دارم
343
00:18:00,890 --> 00:18:03,890
آه، بچهها، ما یه مشکل بزرگ داریم
که جسی درست کرده
344
00:18:03,890 --> 00:18:06,640
رو سرهامون گُل در اومد. میدونیم
که مربوط به بلوغ میشه
345
00:18:06,640 --> 00:18:08,810
- و این که داریم بزرگ میشیم
- بوغول دیگه چیه؟
346
00:18:08,810 --> 00:18:12,110
میدونی که، وقتی آدما مو در میارن
و از کیرشون خون میاد و غیره دیگه
347
00:18:12,110 --> 00:18:13,190
- وای، خدای من
- وای، این خیلی ناجوره
348
00:18:13,190 --> 00:18:15,280
شما که آدم نیستید. نمیتونید به بلوغ برسید
349
00:18:15,280 --> 00:18:18,110
قد ما بزرگ میشید و بعدش در نهایت
تبدیل به یه درخت پیر و عاقل میشید
350
00:18:18,110 --> 00:18:20,530
و اگه شانس بیارید، یه نفر از بدنتون
برای خونه ساختن استفاده میکنه
351
00:18:20,530 --> 00:18:22,660
این فقط یه مرضِ قارچیه که از
نشستن دستهاتون میگیرید
352
00:18:22,660 --> 00:18:24,790
- باید دستهاتون رو بشورید
- تا نذاشته باشید گردههاتون
353
00:18:24,790 --> 00:18:26,750
مخلوط شن و کسی رو آلوده
کنن اشکالی نداره، باشه؟
354
00:18:27,500 --> 00:18:30,500
تنها راه برای جلوگیری از این آلودگی
تزریقِ این سرُم زیر پوستشونه
355
00:18:30,500 --> 00:18:33,090
ولی نمیتونیم بذاریم گازمون بگیرن
وگرنه ما هم دیوونه میشیم
356
00:18:33,090 --> 00:18:35,670
که به همین خاطر باید از این اسلحه
اضطراری پزشکی استفاده کنیم
357
00:18:35,670 --> 00:18:37,380
- میتونیم آدما رو تیکه تیکه کنیم؟
- بهشون صدمه نمیزنه
358
00:18:37,380 --> 00:18:40,510
همۀ زخمها به خاطر مادۀ علمی تخیلی که
تیغها ترشح میکنن خودشون خوب میشن
359
00:18:40,510 --> 00:18:42,180
- چه ضایع
- ولی اگه از دارتی چیزی
360
00:18:42,180 --> 00:18:43,680
استفاده کنیم خطرش کمتر نمیشه؟
361
00:18:43,680 --> 00:18:44,850
میخوای از دارت استفاده کنی؟
باشه، آره
362
00:18:44,850 --> 00:18:46,810
برو از دارت استفاده کن.
این خیلی از دارت باحالتره.
363
00:18:46,810 --> 00:18:48,850
بیاید بریم به چندتا بچه چاقو بزنیم
و جون یه عده رو نجات بدیم
364
00:19:03,870 --> 00:19:05,040
مرسی
365
00:19:05,370 --> 00:19:06,960
اوه، بگیر که اومد!
366
00:19:08,370 --> 00:19:10,210
- آره!
- مرسی، رفیق
367
00:19:14,210 --> 00:19:17,760
ببخشید، دارم درمانتون میکنم.
قابلی نداره، دوسِتون دارم.
368
00:19:17,760 --> 00:19:19,180
وای، مرسی
369
00:19:31,650 --> 00:19:33,570
نگران نباش، هیچکدوم از اینا یادشون نمیمونه
370
00:19:33,570 --> 00:19:35,570
ولی تو یادت میمونه که من باحالم، آره؟
371
00:19:35,570 --> 00:19:37,570
نه، در بهترین حالت یادم میمونه که نیستی
372
00:19:57,920 --> 00:20:00,630
- اوه، مرسی رفیق
- خواهش میکنم
373
00:20:17,940 --> 00:20:20,950
- چه خبره رفیق، چیکار میکنی؟
- کنار رفقای مهمونیم میشینم
374
00:20:20,950 --> 00:20:22,700
- دیشب خیلی خفن بود، نه؟
- داداش
375
00:20:22,700 --> 00:20:26,240
- این میز فقط واسه اوناییه که ایرپاد دارن
- میتونم تبدیل به غلاف بشم
376
00:20:26,240 --> 00:20:29,200
امکان نداره، رفیق. این صندلی رو
با پاد واسه یکی دیگه نگه دار
377
00:20:31,370 --> 00:20:34,460
متأسفم، یامی بِر. همین اتفاق
با استیسیها برای من افتاد
378
00:20:34,460 --> 00:20:37,590
اونا بهم گفتن گورم رو گم کنم
برم سیّاره مکزیک
379
00:20:37,590 --> 00:20:39,880
هرکی که بچه باحال و نابیه خیلی عوضیه
380
00:20:39,880 --> 00:20:42,680
من همیشه عوضیم، ولی هیچوقت به جایی نمیرسم
381
00:20:42,680 --> 00:20:46,010
هی، شنیدیم شماها دیشب
تو اون مهمونیِ خفن بودید
382
00:20:46,010 --> 00:20:47,640
کی گفته خفن بود؟ هیچکس چاقو نخورد
383
00:20:47,640 --> 00:20:50,230
اوه، نه، نه، نه. ما به هیچکدوم
از اون مهمونیها نرفتیم
384
00:20:50,230 --> 00:20:51,680
فقط میخوایم واسهمون تعریف کنید
385
00:20:51,680 --> 00:20:54,480
خب اول، همگی تو خونۀ بارن لش کرده بودیم
386
00:20:54,480 --> 00:20:58,150
- تو یه طویلۀ واقعی بود؟
- نه، خونۀ کوپر بارن بود
387
00:20:58,150 --> 00:21:02,650
ظاهراً، بچههای باحال همدیگه
رو به اسم فامیلی صدا میکنن
388
00:21:21,590 --> 00:21:26,010
بیدار شو، جنده کوچولو. وقتشه من و تو
سنگهامون رو وا بکنیم
389
00:21:26,760 --> 00:21:28,180
یعنی چی؟
390
00:21:30,060 --> 00:21:32,980
نه، نه، نه، نه، نه، نه
391
00:21:34,560 --> 00:21:37,190
- این یه گوبلر معمولیه...
- تری، راکت تنیس رو دیدی؟
392
00:21:37,770 --> 00:21:40,400
متوجه شدم زنهایی که تنیس بازی میکنن
به طور ویژه غالب هستن
393
00:21:40,400 --> 00:21:43,110
شانس بهتری برای پیدا کردن
یه جفتِ جسور دارم...
394
00:21:43,110 --> 00:21:45,030
- چی، گوبلر قرمز کجاست؟
- من کشتمش
395
00:21:45,030 --> 00:21:46,660
- لعنت بر شیطون تری، این بیرحمانهست
- آره
396
00:21:46,660 --> 00:21:49,280
فقط، میدونستم که تا اون زندهست،
397
00:21:49,280 --> 00:21:50,990
همیشه نگرانِ فرار کردنش میموندی،
398
00:21:50,990 --> 00:21:53,580
و فقط میخواستم استرسِ کمتری
تو زندگیت داشته باشی
399
00:21:53,580 --> 00:21:56,000
تو برام مهمی، رفیق. برای همین
بدنش رو تیکه تیکه کردم
400
00:21:56,000 --> 00:21:59,040
و دادمش به خورد خوکها،
و خوکها رو به فضا شلیک کردم.
401
00:21:59,040 --> 00:22:01,380
پس نگران نباش، اون خوکها سالم هستن.
نه نیستن.
402
00:22:01,380 --> 00:22:03,920
این بهترین کاریه که کسی تو عمرم واسم کرده
403
00:22:03,920 --> 00:22:05,170
ممنون، تری
404
00:22:06,930 --> 00:22:09,430
اوه، خیلی احساس آرامش میکنم. حموم کردم
405
00:22:09,430 --> 00:22:11,260
فقط یه ذره خیس خوردم.
حتی چرکام رو نشستم.
406
00:22:11,260 --> 00:22:13,520
دیگه هیچکس دنبالم نیست و حس خوبی داره، تری
407
00:22:13,520 --> 00:22:15,350
- حس نابی داره
- آره، خیلی عالیه. شب بخیر
408
00:22:15,350 --> 00:22:18,730
آه، حالا از خوابِ بدون استرس
امنیت لذت میبرم،
409
00:22:18,730 --> 00:22:21,020
با دونستن این که هیچکس اون
بیرون نقشۀ بلند مدت نمیکشه
410
00:22:21,020 --> 00:22:23,480
منتظر نیست که گاردم رو پایین بیارم،
یا هر چیزی مثل این.
411
00:22:40,030 --> 00:22:41,297
« نقشههای مرگِ کوروو »
412
00:22:43,434 --> 00:22:50,810
« زیرنویس از سینا صداقت »
.: SinCities :.
413
00:22:50,834 --> 00:22:56,834
دانلود زیرنویس از کانال تلگرام
.: T.me/SubSin :.