1
00:00:07,007 --> 00:00:08,091
Πέντε.
2
00:00:08,174 --> 00:00:09,426
- Έξι.
- Έξι.
3
00:00:09,509 --> 00:00:10,468
- Επτά.
- Επτά.
4
00:00:10,552 --> 00:00:11,845
- Οκτώ.
- Οκτώ.
5
00:00:11,928 --> 00:00:13,680
Τέρι, επιτέλους έτοιμος.
6
00:00:13,888 --> 00:00:17,475
Να πάρει, Κόρβο.
Διέκοψες το τελευταίο μου σετ ρεψιμάτων.
7
00:00:17,559 --> 00:00:20,020
Σέξι! Μπες στ' αμάξι.
Πάμε στο Πλερόι Μέρλιν.
8
00:00:20,103 --> 00:00:21,896
Αηδία. Τι έχει στο Πλερόι Μέρλιν;
9
00:00:21,980 --> 00:00:25,108
Ό,τι χρειαζόμαστε
για έναν τούβλινο φούρνο πίτσας στην αυλή.
10
00:00:25,191 --> 00:00:28,361
Επιτέλους, θα φτιάξουμε πίτσα! Πίτσα!
11
00:00:28,445 --> 00:00:30,447
Υπέβαλα τα σχέδια στον εαυτό μου χτες
12
00:00:30,530 --> 00:00:33,199
και σήμερα το πρωί,
μου έδωσα το πράσινο φως.
13
00:00:33,283 --> 00:00:35,869
Μπράβο! Σχεδόν πάντα
τις κόβεις τις ιδέες σου.
14
00:00:35,952 --> 00:00:37,495
Δύσκολα ευχαριστιέμαι η τσουλίτσα.
15
00:00:37,579 --> 00:00:39,789
Λοιπόν, να πάρουμε
τα υλικά για την κατασκευή.
16
00:00:39,873 --> 00:00:41,833
Αντίγραφα, οικογενειακή εργαλειοαπόδραση.
17
00:00:42,250 --> 00:00:44,169
Στον δρόμο περνάμε απ' την Πουτίγκαλαντ;
18
00:00:44,252 --> 00:00:48,131
Είναι το δεύτερο καλύτερο μαγαζί
με πουτίγκες σε θερμοκρασία δωματίου.
19
00:00:48,214 --> 00:00:50,133
Όχι. Αηδία, τ' ορκίζομαι.
20
00:00:50,216 --> 00:00:51,342
Για τσακιστείτε εδώ.
21
00:00:51,426 --> 00:00:53,303
- Ώρα για Πλερόι Μέρλιν.
- Ερχόμαστε!
22
00:00:53,386 --> 00:00:55,847
Δεν νομίζεις ότι έχει
λιγότερα ανθρωπάκια στον Τοίχο;
23
00:00:55,930 --> 00:00:57,891
Λες να ξέφυγαν μερικά;
24
00:00:58,516 --> 00:01:02,145
Με τίποτα. Μάλλον κρύβονται
κάτω από πέτρες σαν τις σαύρες.
25
00:01:02,228 --> 00:01:03,354
Μη με αγνοείτε!
26
00:01:03,438 --> 00:01:05,231
Είπα ότι ερχόμαστε, γαμώτο!
27
00:01:11,321 --> 00:01:16,034
Ο πλανήτης Σλορπ ήταν η τέλεια ουτοπία,
μέχρι που χτύπησε ο αστεροειδής.
28
00:01:16,534 --> 00:01:18,161
Εκατό ενήλικες και τα αντίγραφά τους
29
00:01:18,244 --> 00:01:21,164
εξέδωσαν έναν Πούπα
και δραπέτευσαν στο διάστημα,
30
00:01:21,247 --> 00:01:23,625
ψάχνοντας σπίτια σε ακατοίκητους κόσμους.
31
00:01:23,708 --> 00:01:26,753
Συντριβήκαμε στη Γη,
σε έναν πλανήτη με υπερπληθυσμό.
32
00:01:26,836 --> 00:01:27,670
{\an8}ΠΩΛΗΘΗΚΕ
33
00:01:27,754 --> 00:01:28,922
{\an8}Όλη αυτήν την ώρα μιλάω.
34
00:01:29,005 --> 00:01:30,799
{\an8}Είμαι ο Κόρβο, που κρατάει τον Πούπα.
35
00:01:30,882 --> 00:01:31,716
{\an8}Είναι η εκπομπή μου.
36
00:01:31,800 --> 00:01:34,219
{\an8}Μου έπεσε. Με βλέπετε; Αυτό είναι γελοίο.
37
00:01:34,302 --> 00:01:36,096
{\an8}Μισώ τη Γη. Είναι ένα απαίσιο σπίτι.
38
00:01:36,179 --> 00:01:37,722
{\an8}Ηλίθιος και μπερδεμένος κόσμος.
39
00:01:37,806 --> 00:01:39,724
{\an8}Δεν ταΐζεις γκρέμλιν
μετά τα μεσάνυχτα εδώ.
40
00:01:39,808 --> 00:01:41,976
{\an8}Στον Σλορπ, τα γκρέμλιν
τα έδιναν όλα τη νύχτα,
41
00:01:42,060 --> 00:01:44,354
{\an8}χόρευαν, έτρωγαν και γίνονταν μούσκεμα.
42
00:01:50,944 --> 00:01:52,403
Δική μου η θέση. Άντε γεια.
43
00:01:55,698 --> 00:01:57,242
{\an8}ΠΛΕΡΟΪ ΜΕΡΛΙΝ
44
00:01:57,325 --> 00:01:58,827
{\an8}Το μυρίζετε αυτό; Πριονίδι.
45
00:01:58,910 --> 00:02:00,787
{\an8}Δείτε αυτά τα αχόρταγα μαστόρια.
46
00:02:00,870 --> 00:02:03,123
{\an8}Τι στο καλό;
Δεν είναι μαγαζί, αποθήκη είναι.
47
00:02:03,206 --> 00:02:06,709
{\an8}Θες να σκουντάς σε ράφια; Άντε αλλού.
Το Μέρλιν είναι για μάστορες.
48
00:02:07,168 --> 00:02:08,169
{\an8}Έχουν Fanta Μπανάνα.
49
00:02:08,253 --> 00:02:10,338
{\an8}Μόνο αυτήν τη γεύση Fanta
δεν έχω δοκιμάσει.
50
00:02:10,421 --> 00:02:12,465
{\an8}Για δες αυτά τα τεράστια πλυντήρια.
51
00:02:12,549 --> 00:02:14,092
{\an8}Λες να μ' αφήσουν να κοιμηθώ μέσα;
52
00:02:14,175 --> 00:02:15,718
{\an8}Έχει έκπτωση στα λάστιχα.
53
00:02:15,802 --> 00:02:17,512
{\an8}- Κοίτα! Έχουν πράσινα.
- Φεύγουμε;
54
00:02:17,595 --> 00:02:19,722
{\an8}Ξέρεις ότι ξερνάω με τα βαρετά πράγματα.
55
00:02:19,806 --> 00:02:21,182
Να τος. Ο Θίο.
56
00:02:21,266 --> 00:02:22,392
ΧΤΙΣΕ ΕΝΑ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΑΥΡΙΟ
57
00:02:22,475 --> 00:02:23,476
Ποιος είναι ο Θίο;
58
00:02:23,560 --> 00:02:26,271
{\an8}Ο μάστορας με τον οποίο μιλάω
για τον φούρνο πίτσας.
59
00:02:26,354 --> 00:02:30,066
{\an8}Ξέρει τόσα πολλά κι έχει υπομονή μαζί μου,
κι ας κάνω τόσες ερωτήσεις.
60
00:02:30,150 --> 00:02:32,318
{\an8}Γουστάρεις έναν τύπο
που φορά γιλέκο ασφαλείας;
61
00:02:32,402 --> 00:02:33,653
- Αυτό είναι;
- Όχι.
62
00:02:33,736 --> 00:02:35,655
Τον σέβομαι τον Θίο. Τον φοβάμαι.
63
00:02:35,738 --> 00:02:37,282
{\an8}Θέλω να τον ακούω να με επαινεί
64
00:02:37,365 --> 00:02:39,534
{\an8}και, στη φαντασία μου,
μιλάμε για τιμές ξυλείας.
65
00:02:39,617 --> 00:02:42,620
{\an8}Χαίρομαι που βρήκες κάποιον
να μιλάτε για μαστοριλίκια,
66
00:02:42,704 --> 00:02:44,289
{\an8}γιατί εγώ δεν θα το κάνω ποτέ.
67
00:02:44,372 --> 00:02:46,791
{\an8}Τι καλά που επιτρέπουμε
τις πλατωνικές φιλίες.
68
00:02:49,294 --> 00:02:51,921
{\an8}Κε Κόρβο, πώς πάει ο φούρνος πίτσας;
69
00:02:52,005 --> 00:02:53,840
{\an8}Διαλέγω τούβλα για τη βάση.
70
00:02:53,923 --> 00:02:55,967
{\an8}Θα μου πεις πάλι τι επιλογές έχω;
71
00:02:56,050 --> 00:02:59,596
{\an8}Υπάρχουν τα πυρότουβλα, τα πυρίμαχα
αργίλου, τα αποξηραμένα αργίλου…
72
00:03:00,346 --> 00:03:03,183
{\an8}Τι βαρετό! Χειρότερο
κι από το να διαβάζεις βιβλίο.
73
00:03:03,266 --> 00:03:04,642
{\an8}Πάμε στον διάδρομο με τα τούβλα.
74
00:03:04,726 --> 00:03:07,145
{\an8}Θέλω να αγγίξω την καυτή άργιλο.
75
00:03:07,228 --> 00:03:08,980
{\an8}Μιλάς σαν αληθινός μάστορας.
76
00:03:09,063 --> 00:03:10,940
{\an8}- Ακολούθησέ με.
- Δείξε τον δρόμο, μπαμπάκα.
77
00:03:12,442 --> 00:03:14,777
{\an8}Αποκάλεσες τον τύπο
απ' το Πλερόι Μέρλιν «μπαμπάκα»;
78
00:03:14,861 --> 00:03:16,863
{\an8}Ξέρετε κάτι; Μόλις θυμήθηκα
79
00:03:16,946 --> 00:03:20,074
{\an8}ότι με περιμένει ένας πελάτης
που φτιάχνει μια πόρτα.
80
00:03:20,158 --> 00:03:22,285
Έλα τώρα! Μου ξέφυγε απλώς.
81
00:03:22,368 --> 00:03:23,536
Μπορείς να το παραβλέψεις;
82
00:03:23,620 --> 00:03:26,915
Λυπάμαι, συναναστρέφομαι μόνο
όσους βλέπουν σοβαρά τα μαστοριλίκια.
83
00:03:26,998 --> 00:03:27,832
Έτσι τα βλέπω.
84
00:03:27,916 --> 00:03:30,501
Θέλω να φτιάξω φούρνο πίτσας για το έχα.
85
00:03:30,585 --> 00:03:31,419
ΕΚΠΤΩΣΗ 25%
86
00:03:31,502 --> 00:03:33,254
Στο YouTube θα βρεις πολλές οδηγίες.
87
00:03:33,755 --> 00:03:35,089
Συγχαρητήρια, Κόρβο!
88
00:03:35,173 --> 00:03:38,009
Έφερες το κέφι στο Πλερόι Μέρλιν
για τρία δευτερόλεπτα.
89
00:03:38,092 --> 00:03:39,385
Τι στο καλό έπαθα;
90
00:03:39,469 --> 00:03:40,929
Γιατί τον αποκάλεσα «μπαμπάκα»;
91
00:03:41,012 --> 00:03:42,722
Εγώ δεν κάνω τέτοια, όπως εσύ.
92
00:03:42,805 --> 00:03:45,391
Κλασική γκάφα του Κόρβο.
Έπρεπε να το περιμένεις.
93
00:03:45,475 --> 00:03:46,517
Όπως στην πρώτη σεζόν.
94
00:03:46,601 --> 00:03:49,103
Είχα δουλειά
με το να μην αγοράζω Fanta Μπανάνα,
95
00:03:49,187 --> 00:03:52,523
γιατί ένας οικοδόμος αγόρασε τα τελευταία
μπουκάλια για το συνεργείο του.
96
00:03:52,607 --> 00:03:54,359
Νόμιζα ότι έπιναν μπύρες.
97
00:03:54,442 --> 00:03:57,195
Εγώ έριχνα τον ύπνο της ζωής μου
σ' ένα πλυντήριο 70 λίτρων
98
00:03:57,278 --> 00:04:00,031
μέχρι που ένα σαραντάχρονο ζευγάρι
χωρίς παιδιά με πέταξε έξω.
99
00:04:00,114 --> 00:04:02,951
Ελπίζω να πήραν όλοι
μια δόση βαρεμάρας απ' το Πλερόι,
100
00:04:03,034 --> 00:04:04,494
γιατί δεν μπορούν να ξαναγυρίσουν.
101
00:04:04,577 --> 00:04:07,163
Ο Θίο με βοηθούσε
απ' την αρχή με τον φούρνο.
102
00:04:07,247 --> 00:04:08,706
Δεν μπορώ να τον χάσω τώρα.
103
00:04:08,790 --> 00:04:11,251
Κόρβο, μωρό μου… Πάει.
104
00:04:11,334 --> 00:04:14,671
Θα το διορθώσω.
Μια ευκαιρία χρειάζομαι και ευτυχώς…
105
00:04:14,754 --> 00:04:17,090
Μην πεις για επιστημονική φαντασία.
106
00:04:17,173 --> 00:04:20,260
Σκάσε, χαζούλη.
Σ' αρέσει όταν αρχίζω κάτι τέτοια.
107
00:04:20,593 --> 00:04:23,388
Ιδού! Η συσκευή Ζήσε-Πέθανε-Ξανά!
108
00:04:23,471 --> 00:04:25,014
Γαμώτο, πάλι θα μας κάνουν μήνυση;
109
00:04:25,098 --> 00:04:27,225
Δεν ήξερα ότι ο Χορός του Κάρλτον
είχε δικαιώματα,
110
00:04:27,308 --> 00:04:29,060
όταν τον χόρεψα στην εκπομπή Today.
111
00:04:29,143 --> 00:04:31,771
Η συσκευή είναι εμπνευσμένη
από την ταινία Live, Die, Repeat
112
00:04:31,854 --> 00:04:34,315
που ήταν αρχικά γνωστή
ως Στα Όρια του Αύριο.
113
00:04:34,399 --> 00:04:35,817
Αν και ο τίτλος είναι χάλια.
114
00:04:35,900 --> 00:04:39,028
Ήταν η αγαπημένη μου ταινία
πριν 10 καλοκαίρια. Πώς δουλεύει;
115
00:04:39,112 --> 00:04:41,364
Όταν έρθει η σειρά σου,
πατάς τη σφήνα και πεθαίνεις.
116
00:04:41,447 --> 00:04:45,285
Μετά, ενεργοποιούνται τα χρονοτόνια
και επαναλαμβάνεις τη μέρα που έζησες.
117
00:04:45,368 --> 00:04:47,120
Γαμώτο, Αΐσα. Είναι πολύ περίπλοκο.
118
00:04:47,203 --> 00:04:48,705
Σου είπα σαν την ταινία.
119
00:04:48,788 --> 00:04:51,708
Κι εγώ σου είπα ότι η WB
κάνει κρα για δίκες,
120
00:04:51,791 --> 00:04:54,043
εξού και το «εμπνευσμένο από».
Το προχωράμε ή όχι;
121
00:04:54,127 --> 00:04:56,170
- Είπες ότι θα πεθάνουμε;
- Εvεργoπoίηση!
122
00:05:03,094 --> 00:05:04,304
Πολλή θανατίλα.
123
00:05:04,387 --> 00:05:06,347
Δεν πρέπει να επανέλθει στη ζωή;
124
00:05:06,431 --> 00:05:08,391
Πιάνει μόνο όταν το κάνετε όλοι.
125
00:05:13,521 --> 00:05:14,939
Το μισώ το Πλερόι Μέρλιν.
126
00:05:21,487 --> 00:05:23,323
ΤΟ ΙΔΙΟ ΠΡΩΙΝΟ ΞΑΝΑ…
127
00:05:23,406 --> 00:05:24,532
Θα πιάσω πάλι τη θέση.
128
00:05:24,615 --> 00:05:26,868
Ξέρω ότι θα γίνει ατύχημα και σκασίλα μου.
129
00:05:28,953 --> 00:05:30,371
Είναι χειρότερο απ' ό,τι θυμόμουν.
130
00:05:30,455 --> 00:05:32,457
Θα διώξω το ζευγάρι με τη σκούπα,
131
00:05:32,540 --> 00:05:33,875
για να μη με ξυπνήσουν.
132
00:05:33,958 --> 00:05:35,877
Έλα στη μαμάκα, Fanta.
133
00:05:36,836 --> 00:05:38,671
Δεν υπάρχει λόγος να αγχώνεσαι.
134
00:05:38,755 --> 00:05:40,423
Είσαι ένας πανέξυπνος εξωγήινος
135
00:05:40,506 --> 00:05:42,508
κι εκείνος απλώς πουλάει
καπάκια τουαλέτας.
136
00:05:42,592 --> 00:05:43,634
Έχεις δίκιο. Το 'χω.
137
00:05:43,718 --> 00:05:46,220
Κε Κόρβο, πώς πάει ο φούρνος;
138
00:05:46,304 --> 00:05:48,473
Φίνα, μπαμπάκα. Γαμώτο!
139
00:05:48,556 --> 00:05:50,475
Δεν ξέρω γιατί τον λέω
συνέχεια «μπαμπάκα»,
140
00:05:50,558 --> 00:05:52,185
αλλά δεν θα το ψάξουμε σήμερα.
141
00:05:52,268 --> 00:05:55,688
Απλώς θα συνεχίσω με τη συσκευή
μέχρι να το πετύχω.
142
00:05:55,772 --> 00:05:58,316
Είμαι εκτός σ' αυτήν τη γύρα.
Έχω πονοκέφαλο από σιτρονέλα.
143
00:05:58,399 --> 00:06:00,109
Αν δεν το κάνει ο Τέρι, δεν γίνεται.
144
00:06:00,193 --> 00:06:02,278
Τα χρονοτόνια λειτουργούν μόνο με όλους.
145
00:06:02,362 --> 00:06:04,030
- Γιατί;
- Ξέρεις ότι έχω πολλή δουλειά
146
00:06:04,113 --> 00:06:05,907
για να παρακολουθώ πολλαπλά όνειρα.
147
00:06:05,990 --> 00:06:07,658
Τυχερός είσαι που κάνεις κι αυτό.
148
00:06:07,742 --> 00:06:09,911
Ψηφοφορία.
Ποιος θέλει να ξαναπάει στο Πλερόι;
149
00:06:11,412 --> 00:06:12,914
- Καλά!
- Ευχαριστώ, Τέρι,
150
00:06:12,997 --> 00:06:14,791
που σέβεσαι πάντα τις ψηφοφορίες.
151
00:06:14,874 --> 00:06:16,209
Είναι μία απ' τις δύο αρχές μου:
152
00:06:16,292 --> 00:06:18,753
αυτή, και να μη χρησιμοποιώ
το εμότζι που γελάει/κλαίει.
153
00:06:22,965 --> 00:06:24,884
Γιατί δεν έχουμε
μασώμενη ασπιρίνη για παιδιά;
154
00:06:24,967 --> 00:06:26,219
Δεν μ' αρέσει να καταπίνω.
155
00:06:26,302 --> 00:06:28,763
Σειρά σου να πεθάνεις, Τέρι. Παλουκώσου.
156
00:06:28,846 --> 00:06:31,766
Ας τελειώνουμε,
για να πάω ξανά στο Πλερόι Μέρλιν…
157
00:06:31,849 --> 00:06:33,059
Στάσου.
158
00:06:33,142 --> 00:06:33,976
Τέρι!
159
00:06:34,060 --> 00:06:35,144
- Θα πονέσει;
- Όχι.
160
00:06:35,228 --> 00:06:37,772
Έχουν παγώσει σε χρονολογική λήθη
μέχρι να πεθάνεις.
161
00:06:37,855 --> 00:06:40,608
Η λήθη είναι άνετη, ε;
Μερικοί αράζουν για πάντα εκεί.
162
00:06:40,691 --> 00:06:43,444
Τα χρονοτόνιά τους πάγωσαν,
δεν καταλαβαίνουν τίποτα.
163
00:06:43,528 --> 00:06:47,073
Τέλεια. Θα κάνω ένα διαλειμματάκι και μετά
πεθαίνω και ξανά τα ίδια. Έρχομαι.
164
00:06:47,156 --> 00:06:49,742
Τέρι, τσακίσου πίσω στο ΣΑΪΜΟΝ
165
00:06:49,826 --> 00:06:50,952
και σκοτώσου!
166
00:06:51,035 --> 00:06:51,869
Τέρι!
167
00:06:59,585 --> 00:07:01,129
Γαμώτο, πέρασε γρήγορα.
168
00:07:01,462 --> 00:07:02,880
Πρέπει να γυρίσω στη μαλακία.
169
00:07:04,006 --> 00:07:05,967
Ζέχνω λίγο. Να κάνω πρώτα ένα ντουζάκι.
170
00:07:17,603 --> 00:07:19,272
ΤΟ SOLAR OPPOSITES ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
171
00:07:19,814 --> 00:07:22,150
Ο ΤΟΙΧΟΣ
172
00:07:23,776 --> 00:07:26,904
Η ΑΥΛΗ
173
00:07:30,408 --> 00:07:32,034
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΓΚΑΤΕΡΒΙΛ
ΠΡΩΤΗ ΣΤΑΣΗ ΣΤΗΝ ΑΥΛΗ
174
00:07:32,118 --> 00:07:33,369
ΤΑΪΝΙ ΤΕΪΛΟΡΣ
175
00:07:33,453 --> 00:07:34,954
ΜΠΑΚΑΛΙΚΟ - ΜΙΝΙ ΝΤΟΝΑΤ - ΕΝΤΟΣΘΙΑ
176
00:07:35,037 --> 00:07:37,665
Ντονατ
177
00:07:44,380 --> 00:07:46,132
ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΩΝ ΠΟΥΛΙΩΝ ΤΟΥ ΟΣΚΑΡ
178
00:07:46,215 --> 00:07:47,175
Απαγορευται η εισοδος
ΠΟΝΙ ΕΞΠΡΕΣ
179
00:07:47,258 --> 00:07:49,010
Καλημέρα. Ποιοι ήρθαν νωρίς-νωρίς;
180
00:07:49,093 --> 00:07:52,180
Κάτι περαστικοί
που πάνε στην Μπασκετούπολη.
181
00:07:52,263 --> 00:07:56,100
Θυμάσαι τι είπα τότε που ο Γιάμγιουλα
άφησε την μπάλα του μπάσκετ εδώ;
182
00:07:56,184 --> 00:07:59,645
«Κάποιος θα το ξεκοιλιάσει αυτό το πράμα
και θα αρχίσει να μένει μέσα».
183
00:07:59,729 --> 00:08:02,023
Είχες δίκιο, θείε. Πάντα έχεις.
184
00:08:02,106 --> 00:08:04,650
Με καλοπιάνεις. Τι θες, Σοφία;
185
00:08:04,734 --> 00:08:06,903
Όλοι οι φίλοι μου θα πάνε στην Pepsi,
186
00:08:06,986 --> 00:08:08,362
- και ήλπιζα…
- Όχι σήμερα.
187
00:08:08,446 --> 00:08:11,032
Θα λείψω και θέλω
να προσέχεις το σπίτι των πουλιών.
188
00:08:11,115 --> 00:08:15,620
Μα δεν μ' αφήνεις να πάω πουθενά,
και τώρα είναι φρέσκο το αναψυκτικό.
189
00:08:15,703 --> 00:08:17,288
Αν περιμένω, δεν θα έχει αφρό.
190
00:08:17,371 --> 00:08:19,582
Σοφία, το τενεκεδάκι
είναι βαθιά στην αυλή.
191
00:08:19,665 --> 00:08:23,252
Δεν είναι όπως στο σπίτι και το λούκι.
Είναι πολύ επικίνδυνο.
192
00:08:23,336 --> 00:08:24,754
Πρέπει να σε προστατεύσω.
193
00:08:24,837 --> 00:08:26,923
Εγώ φταίω που είσαι μικρή εξαρχής.
194
00:08:27,006 --> 00:08:29,342
Θείε Όσκαρ, μην κατηγορείς τον εαυτό σου.
195
00:08:29,425 --> 00:08:32,386
Αν δεν είχα κλείσει το στόμα
του Γιάμγιουλα όταν τηλεφώνησε,
196
00:08:32,470 --> 00:08:34,972
θα ήσουν στο δεύτερο έτος
στο Μπράουν τώρα.
197
00:08:36,098 --> 00:08:37,016
Ξέρεις κάτι;
198
00:08:37,099 --> 00:08:39,685
Μπορεί ο Τέρι να πετάξει
άλλη Pepsi πιο κοντά.
199
00:08:39,769 --> 00:08:41,229
Σίγουρα, γλυκιά μου.
200
00:08:44,315 --> 00:08:46,526
Φίλε, ωραία μίνι σειρά για μετά το ντους.
201
00:08:46,609 --> 00:08:49,320
Νομίζεις ότι τ' αδέρφια
δεν θα έρθουν κοντά, αλλά…
202
00:08:49,654 --> 00:08:51,030
Αναρωτιέμαι για τον πόλεμο.
203
00:08:51,113 --> 00:08:52,073
Σουίμερ!
204
00:08:53,366 --> 00:08:56,244
Ξεκουράστηκα, χαλάρωσα
και ξέμεινα από δικαιολογίες.
205
00:08:56,327 --> 00:08:58,663
Ώρα να το πάρω απόφαση
και να γυρίσω στο Πλερόι.
206
00:08:58,746 --> 00:09:00,540
- Μετά από ένα σνακ.
- Τέρι!
207
00:09:00,623 --> 00:09:02,166
Ο Κόρβο δεν μ' άφησε να φάω πουτίγκα.
208
00:09:02,250 --> 00:09:04,835
Πρέπει να φάω τώρα που είναι σε λήθη.
209
00:09:05,253 --> 00:09:06,087
Πουτιγκαλαντ
210
00:09:06,170 --> 00:09:08,339
{\an8}Μια πουτίγκα με μαρσμέλοου,
τρούφα τορτίγιας
211
00:09:08,422 --> 00:09:10,007
{\an8}και έξτρα πέτσα πουτίγκας για…
212
00:09:10,091 --> 00:09:11,008
{\an8}Για μένα.
213
00:09:11,592 --> 00:09:12,927
{\an8}Για τον Τζέρι είναι.
214
00:09:13,010 --> 00:09:16,514
{\an8}Αφήστε με να λέω τα ονόματα.
Αυτή εδώ είναι για τον Τέρι.
215
00:09:16,973 --> 00:09:19,850
Δεν έχω γνωρίσει κανέναν
που να κάνει την ίδια παραγγελία.
216
00:09:19,934 --> 00:09:21,269
Έχεις τέλειο γούστο.
217
00:09:21,352 --> 00:09:22,853
Βοηθάει που είναι νόστιμη.
218
00:09:24,063 --> 00:09:25,940
Στο μεταξύ, τέλειο το μπλουζάκι σου.
219
00:09:26,023 --> 00:09:27,692
- Ειρωνικό είναι;
- Όχι! Ειλικρινές.
220
00:09:27,775 --> 00:09:28,693
ΚΩΛΟΤΕΤΑΡΤΗ
221
00:09:28,776 --> 00:09:31,362
Έψαχνα κάτι παρόμοιο,
αλλά αυτό είναι καλύτερο.
222
00:09:31,445 --> 00:09:34,282
Τέλειο το «Helvetica» γραμμένο σε Courier.
223
00:09:34,365 --> 00:09:37,535
Είναι απίστευτο τι μπορείς να κάνεις
με μια δωρεάν γραμματοσειρά.
224
00:09:37,618 --> 00:09:38,452
Παρατηρητικός!
225
00:09:38,536 --> 00:09:40,496
Τρελός είμαι ή τα βρίσκουμε μεταξύ μας;
226
00:09:40,580 --> 00:09:42,290
Ξέρεις κάτι; Νομίζω πως ναι.
227
00:09:42,373 --> 00:09:45,209
Θα κάτσεις μαζί μου;
Το σεπαρέ μου έχει θέα στην εθνική.
228
00:09:45,293 --> 00:09:46,919
Τέλεια! Αυτοκίνητα και φορτηγά!
229
00:10:01,350 --> 00:10:03,811
Σκάντζο! Ήρεμα, αγόρι μου.
230
00:10:07,189 --> 00:10:08,190
Ο Γκάβιν δεν είσαι;
231
00:10:08,274 --> 00:10:09,984
Γαμώτο…
232
00:10:10,067 --> 00:10:11,027
Είσαι!
233
00:10:11,110 --> 00:10:13,195
Θα αναγνώριζα οπουδήποτε τον σκαντζόχοιρο.
234
00:10:13,279 --> 00:10:16,282
Με μπερδεύεις
με άλλον ωραίο σκαντζοχοιράντρα.
235
00:10:16,866 --> 00:10:18,576
Όχι, δεν νομίζω…
236
00:10:18,659 --> 00:10:20,661
Σκάσε, δεν θέλω να τραβήξω την προσοχή!
237
00:10:20,745 --> 00:10:22,496
Δεν είδες που κατέβασα το καπέλο μου;
238
00:10:22,580 --> 00:10:24,248
Συγγνώμη. Απλώς σε θαυμάζω.
239
00:10:24,332 --> 00:10:26,292
Άκουσα ότι έκανες τον μαραθώνιο σφαίρα.
240
00:10:26,375 --> 00:10:28,210
Γαμώτο, με ξέρουν εδώ;
241
00:10:28,294 --> 00:10:32,006
Οι πιο πολλοί ντόπιοι δεν έχουν πάει
πέρα απ' το παιχνιδόσπιτο του Πούπα.
242
00:10:32,089 --> 00:10:33,382
Ωραία.
243
00:10:33,466 --> 00:10:35,760
Πού μπορώ να τον φυλάξω για τη νύχτα;
244
00:10:37,470 --> 00:10:38,846
Εδώ. Δωρεάν.
245
00:10:39,180 --> 00:10:40,264
Ευχαριστώ, πιτσιρίκο.
246
00:10:40,348 --> 00:10:41,891
Πού θα πιω ένα ποτό;
247
00:10:47,563 --> 00:10:48,522
Τι να σας φέρω;
248
00:10:48,606 --> 00:10:50,566
Ένα μεγάλο ποτήρι με το φθηνότερο.
249
00:10:50,650 --> 00:10:51,692
Δέχεσαι αυλοευρώ;
250
00:10:51,776 --> 00:10:53,027
Θα σου δώσω τον συνδυασμό.
251
00:10:53,110 --> 00:10:54,904
Μέσα έχει ένα καρότσι γεμάτο φαΐ.
252
00:10:54,987 --> 00:10:57,031
- Για πού;
- Για τη βορειοδυτική γωνία,
253
00:10:57,114 --> 00:10:58,699
σε αυτήν ακριβώς την τοποθεσία.
254
00:10:58,783 --> 00:11:02,203
Να πάρει, Όσκαρ. Είναι μακριά.
Δεν θέλω πλέον τέτοια ρίσκα.
255
00:11:02,286 --> 00:11:03,371
Έχω κοπέλα τώρα.
256
00:11:03,454 --> 00:11:05,748
Αληθινή, όχι το βελανίδι
όπου ζωγράφιζα βυζιά.
257
00:11:05,831 --> 00:11:08,084
Μόνο εσένα εμπιστεύομαι να το πας.
258
00:11:08,167 --> 00:11:09,835
Αν δεν το κάνεις, θα πεινάσει κόσμος.
259
00:11:09,919 --> 00:11:11,671
Η αυλή είναι δύσκολη για όλους πλέον.
260
00:11:11,754 --> 00:11:13,381
Θα σου δώσω 10.000 αυλοευρώ.
261
00:11:14,090 --> 00:11:15,341
Δεν είναι για τα λεφτά.
262
00:11:15,424 --> 00:11:18,302
Θα έκανα τα πάντα για τον σκοπό,
αλλά όχι αυτήν τη φορά.
263
00:11:19,970 --> 00:11:22,890
Εγώ θα σου πάω το καρότσι στην αυλή.
264
00:11:22,973 --> 00:11:25,893
Θα βρεις μπελάδες
που ακούς τις κουβέντες των άλλων.
265
00:11:25,976 --> 00:11:27,061
Θα χαρείς που το έκανα.
266
00:11:27,144 --> 00:11:30,189
Ο σκαντζόχοιρός μου θα τραβήξει
το καροτσάκι πιο γρήγορα.
267
00:11:30,272 --> 00:11:32,566
Έχουμε πάει σ' όλες τις περιοχές
και μερικές ακόμα.
268
00:11:32,650 --> 00:11:34,360
Άσ' το. Ξέρω τύπους σαν εσένα.
269
00:11:34,443 --> 00:11:37,029
Δεν κάνω δουλειές
με όσους δεν εμπιστεύομαι.
270
00:11:40,366 --> 00:11:41,867
Ακριβώς αυτό χρειαζόμουν.
271
00:11:41,951 --> 00:11:43,327
Μου τέλειωσε η πουτίγκα.
272
00:11:43,411 --> 00:11:45,996
Πρέπει να γυρίσω στο διαστημόπλοιο
και να σκοτωθώ.
273
00:11:46,080 --> 00:11:48,791
Ή να έρθεις σπίτι μου
να παίξουμε επιτραπέζιο.
274
00:11:48,874 --> 00:11:50,960
Είναι κάτι μεταξύ Cranium
και Trivial Pursuit
275
00:11:51,043 --> 00:11:54,255
με το ιντερνετικό μπέικον χιούμορ
του Cards Against Humanity
276
00:11:54,338 --> 00:11:57,591
και μια δόση των προκλήσεων του TikTok.
277
00:11:57,675 --> 00:12:00,094
Με έπεισες με τις προκλήσεις του TikTok.
278
00:12:00,177 --> 00:12:02,638
Τις είπες τελευταίες,
μα κλείδωσαν την υπόθεση.
279
00:12:03,264 --> 00:12:05,975
Αλλά μπορώ να παίξω για λίγο.
Η οικογένειά μου πέθανε.
280
00:12:07,476 --> 00:12:12,022
Τέρι, μόλις έκανες ρεκόρ στις 200 πίστες,
281
00:12:12,106 --> 00:12:14,567
μα αυτή η τελευταία παρτίδα
θα καθορίσει τα πάντα.
282
00:12:18,279 --> 00:12:21,824
Κατηγορίες για να επιλέξεις:
λίστες με γνώσεις από τη λαϊκή κουλτούρα,
283
00:12:21,907 --> 00:12:24,535
σνακ που έχουν καταργηθεί και ήχοι σκύλων.
284
00:12:24,618 --> 00:12:27,246
Δεν είναι ντροπή να πας με την πιο εύκολη.
Τις λίστες.
285
00:12:27,329 --> 00:12:31,000
Ποιοι δέκα θάνατοι
από τις ταινίες Βλέπω το Θάνατό σου
286
00:12:31,083 --> 00:12:33,085
σε κάνουν να αναφωνείς «Τι φάση;»
287
00:12:33,169 --> 00:12:34,670
Δεκαπέντε δεύτερα, πάμε!
288
00:12:35,171 --> 00:12:37,548
Κόψιμο στη μέση με κερασοσυλλέκτη
ή με συρματόπλεγμα,
289
00:12:37,631 --> 00:12:39,508
ψήσιμο σε σολάριουμ, σύνθλιψη από τζάμια,
290
00:12:39,592 --> 00:12:41,135
λιώσιμο από βάρη, σούβλισμα με σκάλα,
291
00:12:41,218 --> 00:12:43,512
ρούφηγμα από αποστράγγιξη,
αποκεφαλισμός με θραύσματα,
292
00:12:43,596 --> 00:12:45,765
σύγκρουση ασθενοφόρου με φορτηγό ξυλείας.
293
00:12:46,348 --> 00:12:48,309
Μόλις ξεκλείδωσες την Αίθουσα του Θρόνου!
294
00:12:48,392 --> 00:12:50,352
Κανείς δεν έχει φτάσει τόσο μακριά!
295
00:12:53,147 --> 00:12:54,857
Όλο το σπίτι σου είναι το παιχνίδι;
296
00:12:54,940 --> 00:12:56,984
Τζέρι, είσαι ο βασιλιάς!
297
00:12:59,820 --> 00:13:00,738
Βρομάει.
298
00:13:14,877 --> 00:13:16,504
Δεν το έχω ξαναδεί τόσο καθαρό.
299
00:13:16,587 --> 00:13:17,546
Δούλευα όλη νύχτα,
300
00:13:17,630 --> 00:13:19,924
έφτιαξα και το μπαρ
που έφτιαξες με σουβέρ.
301
00:13:20,007 --> 00:13:22,134
Κοίτα, θείε. Δεν κουνιέται πια.
302
00:13:22,218 --> 00:13:25,179
Ήθελα να αποδείξω
ότι μπορείς να με εμπιστευτείς.
303
00:13:25,262 --> 00:13:27,139
Δηλαδή, για να σ' εμπιστευτώ,
304
00:13:27,223 --> 00:13:29,642
διέρρηξες το μπαρ μου
και άγγιξες τα πράγματά μου.
305
00:13:29,725 --> 00:13:32,478
Καταλαβαίνω τώρα ότι ίσως ήταν άστοχο,
306
00:13:32,561 --> 00:13:34,104
αλλά, αν δεν κάνω λάθος,
307
00:13:34,188 --> 00:13:36,732
δεν έχεις βρει ακόμα κανέναν
για το καρότσι σου.
308
00:13:36,816 --> 00:13:38,192
Γιατί το θες τόσο πολύ;
309
00:13:38,275 --> 00:13:40,361
Θέλω να συνεισφέρω στον σκοπό σου.
310
00:13:40,444 --> 00:13:42,696
Για τους πεινασμένους.
Μ' αρέσει να τους βοηθώ.
311
00:13:42,780 --> 00:13:45,324
Είσαι μεγάλος παπαρδέλας!
Δεν είσαι ευπρόσδεκτος εδώ.
312
00:13:45,407 --> 00:13:47,159
Φύγε και μην ξανάρθεις.
313
00:13:48,035 --> 00:13:49,328
Σκληρό ήταν.
314
00:13:49,411 --> 00:13:50,746
Ξέρω τον κόσμο, Σοφία.
315
00:13:50,830 --> 00:13:52,665
Δεν εμπιστεύεσαι τέτοιους τύπους.
316
00:13:53,541 --> 00:13:55,376
Γεια, η Μάρσια Γκέι Χάρντεν;
Δεν με ξέρετε,
317
00:13:55,459 --> 00:13:57,795
μα παίζω ένα περίπλοκο σπιτικό επιτραπέζιο
318
00:13:57,878 --> 00:14:00,089
και για να κερδίσω,
πρέπει να βγείτε μαζί μου.
319
00:14:02,299 --> 00:14:03,133
Εντάξει. Ευχαριστώ.
320
00:14:03,217 --> 00:14:05,678
Με απείλησε με περιοριστικά μέτρα,
αν ξαναπάρω.
321
00:14:05,886 --> 00:14:06,971
ΤΕΡΙ 100 - ΤΖΕΡΙ 12
ΝΙΚΗΤΗΣ Ο ΤΕΡΙ!
322
00:14:07,054 --> 00:14:08,514
- Κάτσε, κέρδισα;
- Ναι!
323
00:14:08,597 --> 00:14:11,183
Πενήντα πόντοι αν το σηκώσει η Μάρσια.
324
00:14:12,142 --> 00:14:13,269
Ωραίο παιχνίδι, παιδιά.
325
00:14:13,352 --> 00:14:14,562
Όχι! Όχι για μένα.
326
00:14:14,645 --> 00:14:16,272
Θέλω ρεβάνς τώρα.
327
00:14:16,856 --> 00:14:18,232
Θα το ήθελα, αλλά δεν μπορώ.
328
00:14:18,315 --> 00:14:20,776
Οι δικοί μου κόλλησαν
στη μηχανή Ζήσε-Πέθανε-Ξανά.
329
00:14:20,860 --> 00:14:22,945
Πρέπει να τους γυρίσω στο Πλερόι Μέρλιν.
330
00:14:23,028 --> 00:14:25,906
Όταν επαναλάβεις το σήμερα,
θα 'ναι σαν να μην ειδωθήκαμε ποτέ
331
00:14:25,990 --> 00:14:29,577
και όλες οι πίστες που δοκιμάσαμε
δεν θα τις έχει βγάλει κανείς;
332
00:14:29,660 --> 00:14:31,871
Περίεργο να εστιάσουμε εκεί, αλλά ναι.
333
00:14:31,954 --> 00:14:32,955
Απαράδεκτο!
334
00:14:33,038 --> 00:14:35,791
Θα μείνεις εδώ να παίξεις
μέχρι να τελειοποιηθεί.
335
00:14:35,875 --> 00:14:38,085
Βάλε τα παιχνίδια σου εκεί που ξέρεις.
336
00:14:38,168 --> 00:14:40,671
Θα μείνω μόνο αν με δέσεις στον τοίχο.
337
00:14:41,589 --> 00:14:44,800
Να πάρει, το ξέχασα ότι με έδεσες
όταν έχασα τρεις αλυσοερωτήσεις!
338
00:14:44,884 --> 00:14:46,552
Ξέδεσέ με. Πρέπει να σκοτωθώ!
339
00:14:48,012 --> 00:14:49,221
Εσύ ρίχνεις.
340
00:14:53,893 --> 00:14:57,021
Θέλω τέσσερις μπύρες,
μία Αυλορίτα, πέντε Mudslide…
341
00:14:57,104 --> 00:14:59,899
Δώσε ένα σφηνάκι
από εκείνο το παλαιωμένο αραιωτικό βαφής.
342
00:14:59,982 --> 00:15:02,818
Η τουρπεντίνη θέλει έναν μήνα
να απορροφήσει το πλαστικό.
343
00:15:02,902 --> 00:15:03,736
Δώσ' μου!
344
00:15:05,362 --> 00:15:07,448
Όχι εδώ, φιλαράκο. Άντε έξω.
345
00:15:10,075 --> 00:15:11,619
Ίσως κάνεις λάθος γι' αυτόν.
346
00:15:14,538 --> 00:15:16,248
Ξέρω ότι είπες να μείνω μακριά,
347
00:15:16,332 --> 00:15:18,000
αλλά φαινόσουν να θες βοήθεια.
348
00:15:18,083 --> 00:15:19,460
Ελπίζω να μην πειράζει.
349
00:15:19,543 --> 00:15:20,461
Ευχαριστώ.
350
00:15:20,544 --> 00:15:22,171
Σκατοκόρακα!
351
00:15:22,254 --> 00:15:24,381
ΜακΜάνους, πώς με βρήκες;
352
00:15:25,883 --> 00:15:27,551
Τι λέει, φίλε; Με πλήρωσαν.
353
00:15:27,635 --> 00:15:30,054
Επίσης, ήσουν μαλάκας.
Να φέρεσαι καλύτερα στους φαν.
354
00:15:30,137 --> 00:15:31,263
Φίλε, τι στον διάολο;
355
00:15:31,347 --> 00:15:33,307
Πρέπει να μιλήσουμε.
356
00:15:33,390 --> 00:15:34,975
Τι κάνεις εδώ, ΜακΜάνους;
357
00:15:35,059 --> 00:15:38,228
Μου χρωστάς 10.000 αυλοευρώ. Πού είναι;
358
00:15:38,312 --> 00:15:41,190
Μίλα στ' αφεντικό σου.
Έχω μια μέρα προθεσμία ακόμα.
359
00:15:41,273 --> 00:15:42,524
Όντως, έχεις.
360
00:15:42,608 --> 00:15:45,653
Ήρθα να σου υπενθυμίσω
τι θα γίνει, αν δεν πληρώσεις.
361
00:15:53,494 --> 00:15:56,080
Σε ποια σειρά με την Κάντις Μπέργκεν…
362
00:15:56,163 --> 00:15:57,122
Δεν ξέρω. Το Quantico;
363
00:15:57,206 --> 00:16:00,376
Λάθος! Έδωσες
την ίδια απάντηση δέκα φορές.
364
00:16:00,459 --> 00:16:02,920
Όχι, γαμώτο! Χάνω!
365
00:16:03,003 --> 00:16:05,172
Τα πήρα που χάνω, γαμώτο.
366
00:16:05,255 --> 00:16:06,215
Να πάω σπίτι τώρα;
367
00:16:06,298 --> 00:16:08,634
Όχι! Πρέπει να κάνεις μία ακόμα πτώση
368
00:16:08,717 --> 00:16:11,053
σε μια μασαζοκαρέκλα που σε ταρακουνάει
369
00:16:11,136 --> 00:16:13,681
αν απαντήσεις λάθος για την Τέιλορ Σουίφτ.
370
00:16:13,764 --> 00:16:17,309
Και τι δεν θα 'δινα να 'μουν ξανά
με τους δικούς μου στο Πλερόι Μέρλιν τώρα
371
00:16:17,393 --> 00:16:18,769
αντί να απαντάω για την ΤέιΤεϊ.
372
00:16:18,852 --> 00:16:20,646
Θέλω να έχει ξανά πλάκα.
373
00:16:20,729 --> 00:16:22,940
Θα βοηθούσε λίγη πουτίγκα;
374
00:16:23,023 --> 00:16:24,400
Δεν ξέρω, ίσως…
375
00:16:24,483 --> 00:16:25,901
Αν ήταν σε θερμοκρασία δωματίου.
376
00:16:25,985 --> 00:16:29,697
Πάω στο μαγαζί
κι εσύ μετά κάνεις την πτώση!
377
00:16:29,780 --> 00:16:31,240
Κέρδισα λίγο χρόνο να ξεφύγω.
378
00:16:31,323 --> 00:16:34,243
Αν δεν τα καταφέρω, έχει πουτίγκα.
Μιλάω μόνος μου.
379
00:16:34,785 --> 00:16:37,621
Μπορώ να χρησιμοποιήσω
κι αυτό το τηλέφωνο για τα ραντεβού.
380
00:16:42,835 --> 00:16:44,461
Αν πάρω τους μπάτσους, θα με πιάσουν
381
00:16:44,545 --> 00:16:46,797
για πώληση πορνογραφικών
καρτών Hearthstone.
382
00:16:47,381 --> 00:16:48,966
Ανάθεμα την αλυσίδα βαθμού 70!
383
00:16:49,800 --> 00:16:51,468
Γιατί τα ξέρω αυτά τα βαρετά;
384
00:16:51,552 --> 00:16:55,222
Θεέ μου, θα ξέρουν στα εργαλεία.
Εκεί ξέρουν από αλυσίδες!
385
00:16:58,308 --> 00:16:59,143
Εδώ Θίο.
386
00:16:59,226 --> 00:17:02,146
Εδώ Τέρι, ο εξωγήινος φίλος του Κόρβο,
του άλλου εξωγήινου,
387
00:17:02,229 --> 00:17:04,356
που σε είπε «μπαμπάκα».
Σήμερα έγινε αυτό, σωστά;
388
00:17:04,440 --> 00:17:05,733
Ναι, ήταν παράξενο.
389
00:17:05,816 --> 00:17:09,111
Βοηθάς μόνο όσους βλέπουν σοβαρά
τις επισκευές, κι εγώ δεν το κάνω,
390
00:17:09,194 --> 00:17:12,072
αλλά έχεις αρχές, γι' αυτό σε ικετεύω
να κάνεις μια εξαίρεση.
391
00:17:12,156 --> 00:17:13,741
Επείγον σχετικά με μαστοριλίκια;
392
00:17:13,824 --> 00:17:15,659
Ακούγεται χαζό, αλλά ναι.
393
00:17:15,743 --> 00:17:18,412
Αν με παίρνει τηλέφωνο κάποιος
που μισεί τα μαστοριλίκια,
394
00:17:18,495 --> 00:17:19,580
θα 'ναι κάτι τρομερό.
395
00:17:19,663 --> 00:17:22,082
Δεν γυρνάω την πλάτη
σε ένα μαστοριλίκι που με χρειάζεται.
396
00:17:22,166 --> 00:17:23,375
Πες μου τι βλέπεις.
397
00:17:23,459 --> 00:17:25,377
Μ' έχουν δέσει σ' έναν τοίχο. Έχει βίδες.
398
00:17:25,461 --> 00:17:27,337
Είναι ένα τυπικό σπίτι-παγίδα.
399
00:17:27,421 --> 00:17:28,797
Έχεις καθόλου εργαλεία;
400
00:17:28,881 --> 00:17:31,091
Τη δαχτυλήθρα της Μονόπολης,
ένα κουτάλι πουτίγκας,
401
00:17:31,175 --> 00:17:33,844
μισή τράπουλα Uno
και 400 φιγούρες Warhammer.
402
00:17:33,927 --> 00:17:35,262
Κάτι θα κάνουμε.
403
00:17:35,345 --> 00:17:39,058
Θα σε καθοδηγήσω βήμα-βήμα,
αλλά κάνε ό,τι ακριβώς λέω.
404
00:17:39,141 --> 00:17:40,893
Ευχαριστώ. Είσαι καλός άνθρωπος, Θίο.
405
00:17:40,976 --> 00:17:42,269
Πώς θα σ' το ξεπληρώσω;
406
00:17:42,352 --> 00:17:44,021
Κάνε συνδρομή στην πιστωτική μας.
407
00:17:44,104 --> 00:17:47,649
Αυτό; Μπρο, αν βγω από δω,
θα το κάνω σίγουρα.
408
00:17:47,733 --> 00:17:50,527
Ναι! Ας σε ξεδέσουμε.
409
00:17:52,571 --> 00:17:55,157
Ευχαριστώ.
Τώρα ξέρεις την αλήθεια για μένα.
410
00:17:55,240 --> 00:17:56,075
Και ποια είναι;
411
00:17:56,158 --> 00:17:58,035
Δεν δίνω δεκάρα για τον σκοπό σου.
412
00:17:58,118 --> 00:17:59,995
Είμαι ένας ηλίθιος
που πήρε λάθος αποφάσεις
413
00:18:00,079 --> 00:18:02,081
και χρειάζομαι αυλοευρώ για να γλιτώσω.
414
00:18:02,164 --> 00:18:04,750
Για την ακρίβεια, 10.000.
415
00:18:04,833 --> 00:18:06,001
Θες ακόμα τη δουλειά;
416
00:18:06,085 --> 00:18:08,128
Ναι. Κάτσε, αλήθεια; Με εμπιστεύεσαι;
417
00:18:08,212 --> 00:18:10,339
Όχι, αλλά τουλάχιστον είσαι ειλικρινής.
418
00:18:10,422 --> 00:18:13,425
Αφού δεν βρίσκω ήρωα,
θέλω κάποιον με κίνητρο.
419
00:18:13,509 --> 00:18:16,553
Ευχαριστώ. Υπόσχομαι
να περάσω το καρότσι στην αυλή.
420
00:18:16,637 --> 00:18:17,721
Το ξέρω,
421
00:18:17,805 --> 00:18:19,681
αλλιώς ο ΜακΜάνους θα σε σκοτώσει.
422
00:18:19,765 --> 00:18:22,184
Πάρε 3.000. Τα υπόλοιπα
423
00:18:22,267 --> 00:18:24,478
όταν το παραδώσεις
εδώ που δείχνει ο χάρτης.
424
00:18:24,561 --> 00:18:26,730
Προτείνω να φύγεις την αυγή.
425
00:18:27,397 --> 00:18:30,400
Τέρι, έλα να παίξουμε!
426
00:18:30,484 --> 00:18:31,652
Τι στον διάολο;
427
00:18:31,735 --> 00:18:32,569
Θεέ μου!
428
00:18:51,130 --> 00:18:52,923
Ποντικοπαγίδα, σκροφίτσα!
429
00:18:53,006 --> 00:18:55,175
Όχι! Μείνε, σε παρακαλώ!
430
00:18:55,259 --> 00:18:58,428
Γιατί να πας στο Πλερόι Μέρλιν;
Αφού δεν σ' αρέσει εκεί.
431
00:18:58,512 --> 00:19:01,849
Μερικές φορές, ένας σύζυγος
πρέπει να κάνει βαρετά, φρικτά πράγματα
432
00:19:01,932 --> 00:19:05,102
για να στηρίξει τον αγαπημένο του
νεκρό εξωγήινο. Το λέει ο όρκος.
433
00:19:05,185 --> 00:19:07,020
Μαλάκας θα 'ναι ο άντρας σου.
434
00:19:07,104 --> 00:19:08,897
Εμένα πρέπει να παντρευτείς.
435
00:19:08,981 --> 00:19:12,484
Για ποιον ήταν το τραγούδι
«We Are Never Ever Getting Back Together»;
436
00:19:12,568 --> 00:19:13,527
Για τον Τζον Μέιερ;
437
00:19:13,610 --> 00:19:14,653
Κακομοιρούλη μου.
438
00:19:15,070 --> 00:19:15,988
Για τον Τζίλενχαλ.
439
00:19:19,825 --> 00:19:21,160
Πού στον διάολο ήσουν;
440
00:19:21,243 --> 00:19:23,287
Ένας τύπος με παγίδευσε σε επιτραπέζιο.
441
00:19:23,370 --> 00:19:25,622
- Πάλι;
- Ναι, η αχίλλειος πτέρνα μου.
442
00:19:25,706 --> 00:19:27,291
Λατρεύω τις πουτιγκοπαγίδες.
443
00:19:30,836 --> 00:19:33,505
Πλερόι Μέρλιν, πόσο χαίρομαι που σε βλέπω!
444
00:19:33,589 --> 00:19:36,258
Η αίσθηση! Η μυρωδιά! Τα βαρετά μπουλόνια!
445
00:19:36,842 --> 00:19:39,011
Φοβερή αλλαγή στάσης, Τέρι.
446
00:19:39,094 --> 00:19:42,097
Έκανες ολόκληρη ιστορία
όσο ήμασταν σε χρονολογική λήθη;
447
00:19:42,181 --> 00:19:43,056
Όχι.
448
00:19:43,140 --> 00:19:45,517
Πάτησα το κουμπί και πέθανα μαζί σου.
449
00:19:46,143 --> 00:19:49,396
Γιατί αγχώνομαι τόσο με τον Θίο;
Ποτέ δεν ξέρω τι να πω.
450
00:19:49,479 --> 00:19:51,773
Εγώ ξέρω ακριβώς τι να πω.
451
00:19:53,025 --> 00:19:55,485
Κε Κόρβο, πώς πάει ο φούρνος;
452
00:19:55,569 --> 00:19:57,696
- Έι, μπαμπάκα.
- Πώς με είπατε;
453
00:19:57,779 --> 00:19:59,656
Είπα «Έι, μπαμπάκα».
454
00:20:00,782 --> 00:20:03,160
Μπορώ να γίνω συνδρομητής
στην πιστωτική του Πλερόι;
455
00:20:03,243 --> 00:20:05,412
Φυσικά. Αν έχετε κάρτα ΠΜ,
456
00:20:05,495 --> 00:20:07,414
μπορείτε να με λέτε όπως θέλετε.
457
00:20:07,497 --> 00:20:10,626
Μπαμπάκα, τι τούβλα να αγοράσω
με τη νέα μου πιστωτική;
458
00:20:10,709 --> 00:20:12,127
Θα έλεγα πυρίμαχα αργίλου.
459
00:20:13,128 --> 00:20:14,338
Δεν είναι υπερβολή;
460
00:20:16,590 --> 00:20:17,633
Δεν με ξέρεις,
461
00:20:17,716 --> 00:20:20,844
αλλά ξέρω ότι το σπίτι σου
είναι ένα γαμάτο επιτραπέζιο.
462
00:20:20,928 --> 00:20:22,763
Όταν ο σύντροφός μου είναι στο Πλερόι,
463
00:20:22,846 --> 00:20:24,890
θα φέρνω πουτίγκα και θα παίζουμε.
464
00:20:24,973 --> 00:20:27,684
Θα σ' αφήνω και να κερδίζεις
για να μη με απαγάγεις. Ναι;
465
00:20:27,768 --> 00:20:30,729
Φαίνεσαι γνωστός, σαν από όνειρο.
466
00:20:30,812 --> 00:20:33,190
Όχι. Ήμουν στη σεζόν 16
του Bad Girls Club.
467
00:20:33,273 --> 00:20:34,149
Φάε την πουτίγκα.
468
00:20:35,776 --> 00:20:37,653
Έλεγα, για καλύτερη ροή,
469
00:20:37,736 --> 00:20:40,155
να βάζαμε δύο τραπέζια στη γωνία.
470
00:20:43,659 --> 00:20:44,493
Γαμώτο.
471
00:20:44,576 --> 00:20:46,703
Σοφία, κρύψου. Τώρα.
472
00:20:46,787 --> 00:20:48,997
Βρες κάπου να κρυφτείς. Βγες μόνο το πρωί,
473
00:20:49,081 --> 00:20:50,332
ό,τι κι αν ακούσεις.
474
00:20:50,415 --> 00:20:51,708
- Υποσχέσου.
- Φοβάμαι.
475
00:20:52,167 --> 00:20:53,043
Σ' αγαπώ.
476
00:20:58,715 --> 00:20:59,633
Είμαστε κλειστά.
477
00:21:00,467 --> 00:21:01,301
Πού είναι;
478
00:21:01,385 --> 00:21:03,095
Δεν σε φοβάμαι.
479
00:21:03,178 --> 00:21:04,721
Τότε μου είσαι άχρηστος.
480
00:21:04,805 --> 00:21:05,639
Όχι, περίμενε!
481
00:21:09,935 --> 00:21:11,603
Κάπου εδώ θα είναι.
482
00:21:13,563 --> 00:21:14,398
Πού είναι;
483
00:21:28,704 --> 00:21:29,746
Να πάρει.
484
00:21:43,635 --> 00:21:44,720
Ωραία, Σκάντζο.
485
00:21:44,803 --> 00:21:47,723
Μια τελευταία δουλειά
και η ζωή θα είναι πολύ πιο απλή.
486
00:22:41,068 --> 00:22:43,070
Υποτιτλισμός: Άντζελα Φωτοπούλου