1 00:00:07,007 --> 00:00:08,091 Πέντε. 2 00:00:08,174 --> 00:00:09,426 - Έξι. - Έξι. 3 00:00:09,509 --> 00:00:10,468 - Επτά. - Επτά. 4 00:00:10,552 --> 00:00:11,845 - Οκτώ. - Οκτώ. 5 00:00:11,928 --> 00:00:13,680 Τέρι, επιτέλους έτοιμος. 6 00:00:13,888 --> 00:00:17,475 Να πάρει, Κόρβο. Διέκοψες το τελευταίο μου σετ ρεψιμάτων. 7 00:00:17,559 --> 00:00:20,020 Σέξι! Μπες στ' αμάξι. Πάμε στο Πλερόι Μέρλιν. 8 00:00:20,103 --> 00:00:21,896 Αηδία. Τι έχει στο Πλερόι Μέρλιν; 9 00:00:21,980 --> 00:00:25,108 Ό,τι χρειαζόμαστε για έναν τούβλινο φούρνο πίτσας στην αυλή. 10 00:00:25,191 --> 00:00:28,361 Επιτέλους, θα φτιάξουμε πίτσα! Πίτσα! 11 00:00:28,445 --> 00:00:30,447 Υπέβαλα τα σχέδια στον εαυτό μου χτες 12 00:00:30,530 --> 00:00:33,199 και σήμερα το πρωί, μου έδωσα το πράσινο φως. 13 00:00:33,283 --> 00:00:35,869 Μπράβο! Σχεδόν πάντα τις κόβεις τις ιδέες σου. 14 00:00:35,952 --> 00:00:37,495 Δύσκολα ευχαριστιέμαι η τσουλίτσα. 15 00:00:37,579 --> 00:00:39,789 Λοιπόν, να πάρουμε τα υλικά για την κατασκευή. 16 00:00:39,873 --> 00:00:41,833 Αντίγραφα, οικογενειακή εργαλειοαπόδραση. 17 00:00:42,250 --> 00:00:44,169 Στον δρόμο περνάμε απ' την Πουτίγκαλαντ; 18 00:00:44,252 --> 00:00:48,131 Είναι το δεύτερο καλύτερο μαγαζί με πουτίγκες σε θερμοκρασία δωματίου. 19 00:00:48,214 --> 00:00:50,133 Όχι. Αηδία, τ' ορκίζομαι. 20 00:00:50,216 --> 00:00:51,342 Για τσακιστείτε εδώ. 21 00:00:51,426 --> 00:00:53,303 - Ώρα για Πλερόι Μέρλιν. - Ερχόμαστε! 22 00:00:53,386 --> 00:00:55,847 Δεν νομίζεις ότι έχει λιγότερα ανθρωπάκια στον Τοίχο; 23 00:00:55,930 --> 00:00:57,891 Λες να ξέφυγαν μερικά; 24 00:00:58,516 --> 00:01:02,145 Με τίποτα. Μάλλον κρύβονται κάτω από πέτρες σαν τις σαύρες. 25 00:01:02,228 --> 00:01:03,354 Μη με αγνοείτε! 26 00:01:03,438 --> 00:01:05,231 Είπα ότι ερχόμαστε, γαμώτο! 27 00:01:11,321 --> 00:01:16,034 Ο πλανήτης Σλορπ ήταν η τέλεια ουτοπία, μέχρι που χτύπησε ο αστεροειδής. 28 00:01:16,534 --> 00:01:18,161 Εκατό ενήλικες και τα αντίγραφά τους 29 00:01:18,244 --> 00:01:21,164 εξέδωσαν έναν Πούπα και δραπέτευσαν στο διάστημα, 30 00:01:21,247 --> 00:01:23,625 ψάχνοντας σπίτια σε ακατοίκητους κόσμους. 31 00:01:23,708 --> 00:01:26,753 Συντριβήκαμε στη Γη, σε έναν πλανήτη με υπερπληθυσμό. 32 00:01:26,836 --> 00:01:27,670 {\an8}ΠΩΛΗΘΗΚΕ 33 00:01:27,754 --> 00:01:28,922 {\an8}Όλη αυτήν την ώρα μιλάω. 34 00:01:29,005 --> 00:01:30,799 {\an8}Είμαι ο Κόρβο, που κρατάει τον Πούπα. 35 00:01:30,882 --> 00:01:31,716 {\an8}Είναι η εκπομπή μου. 36 00:01:31,800 --> 00:01:34,219 {\an8}Μου έπεσε. Με βλέπετε; Αυτό είναι γελοίο. 37 00:01:34,302 --> 00:01:36,096 {\an8}Μισώ τη Γη. Είναι ένα απαίσιο σπίτι. 38 00:01:36,179 --> 00:01:37,722 {\an8}Ηλίθιος και μπερδεμένος κόσμος. 39 00:01:37,806 --> 00:01:39,724 {\an8}Δεν ταΐζεις γκρέμλιν μετά τα μεσάνυχτα εδώ. 40 00:01:39,808 --> 00:01:41,976 {\an8}Στον Σλορπ, τα γκρέμλιν τα έδιναν όλα τη νύχτα, 41 00:01:42,060 --> 00:01:44,354 {\an8}χόρευαν, έτρωγαν και γίνονταν μούσκεμα. 42 00:01:50,944 --> 00:01:52,403 Δική μου η θέση. Άντε γεια. 43 00:01:55,698 --> 00:01:57,242 {\an8}ΠΛΕΡΟΪ ΜΕΡΛΙΝ 44 00:01:57,325 --> 00:01:58,827 {\an8}Το μυρίζετε αυτό; Πριονίδι. 45 00:01:58,910 --> 00:02:00,787 {\an8}Δείτε αυτά τα αχόρταγα μαστόρια. 46 00:02:00,870 --> 00:02:03,123 {\an8}Τι στο καλό; Δεν είναι μαγαζί, αποθήκη είναι. 47 00:02:03,206 --> 00:02:06,709 {\an8}Θες να σκουντάς σε ράφια; Άντε αλλού. Το Μέρλιν είναι για μάστορες. 48 00:02:07,168 --> 00:02:08,169 {\an8}Έχουν Fanta Μπανάνα. 49 00:02:08,253 --> 00:02:10,338 {\an8}Μόνο αυτήν τη γεύση Fanta δεν έχω δοκιμάσει. 50 00:02:10,421 --> 00:02:12,465 {\an8}Για δες αυτά τα τεράστια πλυντήρια. 51 00:02:12,549 --> 00:02:14,092 {\an8}Λες να μ' αφήσουν να κοιμηθώ μέσα; 52 00:02:14,175 --> 00:02:15,718 {\an8}Έχει έκπτωση στα λάστιχα. 53 00:02:15,802 --> 00:02:17,512 {\an8}- Κοίτα! Έχουν πράσινα. - Φεύγουμε; 54 00:02:17,595 --> 00:02:19,722 {\an8}Ξέρεις ότι ξερνάω με τα βαρετά πράγματα. 55 00:02:19,806 --> 00:02:21,182 Να τος. Ο Θίο. 56 00:02:21,266 --> 00:02:22,392 ΧΤΙΣΕ ΕΝΑ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΑΥΡΙΟ 57 00:02:22,475 --> 00:02:23,476 Ποιος είναι ο Θίο; 58 00:02:23,560 --> 00:02:26,271 {\an8}Ο μάστορας με τον οποίο μιλάω για τον φούρνο πίτσας. 59 00:02:26,354 --> 00:02:30,066 {\an8}Ξέρει τόσα πολλά κι έχει υπομονή μαζί μου, κι ας κάνω τόσες ερωτήσεις. 60 00:02:30,150 --> 00:02:32,318 {\an8}Γουστάρεις έναν τύπο που φορά γιλέκο ασφαλείας; 61 00:02:32,402 --> 00:02:33,653 - Αυτό είναι; - Όχι. 62 00:02:33,736 --> 00:02:35,655 Τον σέβομαι τον Θίο. Τον φοβάμαι. 63 00:02:35,738 --> 00:02:37,282 {\an8}Θέλω να τον ακούω να με επαινεί 64 00:02:37,365 --> 00:02:39,534 {\an8}και, στη φαντασία μου, μιλάμε για τιμές ξυλείας. 65 00:02:39,617 --> 00:02:42,620 {\an8}Χαίρομαι που βρήκες κάποιον να μιλάτε για μαστοριλίκια, 66 00:02:42,704 --> 00:02:44,289 {\an8}γιατί εγώ δεν θα το κάνω ποτέ. 67 00:02:44,372 --> 00:02:46,791 {\an8}Τι καλά που επιτρέπουμε τις πλατωνικές φιλίες. 68 00:02:49,294 --> 00:02:51,921 {\an8}Κε Κόρβο, πώς πάει ο φούρνος πίτσας; 69 00:02:52,005 --> 00:02:53,840 {\an8}Διαλέγω τούβλα για τη βάση. 70 00:02:53,923 --> 00:02:55,967 {\an8}Θα μου πεις πάλι τι επιλογές έχω; 71 00:02:56,050 --> 00:02:59,596 {\an8}Υπάρχουν τα πυρότουβλα, τα πυρίμαχα αργίλου, τα αποξηραμένα αργίλου… 72 00:03:00,346 --> 00:03:03,183 {\an8}Τι βαρετό! Χειρότερο κι από το να διαβάζεις βιβλίο. 73 00:03:03,266 --> 00:03:04,642 {\an8}Πάμε στον διάδρομο με τα τούβλα. 74 00:03:04,726 --> 00:03:07,145 {\an8}Θέλω να αγγίξω την καυτή άργιλο. 75 00:03:07,228 --> 00:03:08,980 {\an8}Μιλάς σαν αληθινός μάστορας. 76 00:03:09,063 --> 00:03:10,940 {\an8}- Ακολούθησέ με. - Δείξε τον δρόμο, μπαμπάκα. 77 00:03:12,442 --> 00:03:14,777 {\an8}Αποκάλεσες τον τύπο απ' το Πλερόι Μέρλιν «μπαμπάκα»; 78 00:03:14,861 --> 00:03:16,863 {\an8}Ξέρετε κάτι; Μόλις θυμήθηκα 79 00:03:16,946 --> 00:03:20,074 {\an8}ότι με περιμένει ένας πελάτης που φτιάχνει μια πόρτα. 80 00:03:20,158 --> 00:03:22,285 Έλα τώρα! Μου ξέφυγε απλώς. 81 00:03:22,368 --> 00:03:23,536 Μπορείς να το παραβλέψεις; 82 00:03:23,620 --> 00:03:26,915 Λυπάμαι, συναναστρέφομαι μόνο όσους βλέπουν σοβαρά τα μαστοριλίκια. 83 00:03:26,998 --> 00:03:27,832 Έτσι τα βλέπω. 84 00:03:27,916 --> 00:03:30,501 Θέλω να φτιάξω φούρνο πίτσας για το έχα. 85 00:03:30,585 --> 00:03:31,419 ΕΚΠΤΩΣΗ 25% 86 00:03:31,502 --> 00:03:33,254 Στο YouTube θα βρεις πολλές οδηγίες. 87 00:03:33,755 --> 00:03:35,089 Συγχαρητήρια, Κόρβο! 88 00:03:35,173 --> 00:03:38,009 Έφερες το κέφι στο Πλερόι Μέρλιν για τρία δευτερόλεπτα. 89 00:03:38,092 --> 00:03:39,385 Τι στο καλό έπαθα; 90 00:03:39,469 --> 00:03:40,929 Γιατί τον αποκάλεσα «μπαμπάκα»; 91 00:03:41,012 --> 00:03:42,722 Εγώ δεν κάνω τέτοια, όπως εσύ. 92 00:03:42,805 --> 00:03:45,391 Κλασική γκάφα του Κόρβο. Έπρεπε να το περιμένεις. 93 00:03:45,475 --> 00:03:46,517 Όπως στην πρώτη σεζόν. 94 00:03:46,601 --> 00:03:49,103 Είχα δουλειά με το να μην αγοράζω Fanta Μπανάνα, 95 00:03:49,187 --> 00:03:52,523 γιατί ένας οικοδόμος αγόρασε τα τελευταία μπουκάλια για το συνεργείο του. 96 00:03:52,607 --> 00:03:54,359 Νόμιζα ότι έπιναν μπύρες. 97 00:03:54,442 --> 00:03:57,195 Εγώ έριχνα τον ύπνο της ζωής μου σ' ένα πλυντήριο 70 λίτρων 98 00:03:57,278 --> 00:04:00,031 μέχρι που ένα σαραντάχρονο ζευγάρι χωρίς παιδιά με πέταξε έξω. 99 00:04:00,114 --> 00:04:02,951 Ελπίζω να πήραν όλοι μια δόση βαρεμάρας απ' το Πλερόι, 100 00:04:03,034 --> 00:04:04,494 γιατί δεν μπορούν να ξαναγυρίσουν. 101 00:04:04,577 --> 00:04:07,163 Ο Θίο με βοηθούσε απ' την αρχή με τον φούρνο. 102 00:04:07,247 --> 00:04:08,706 Δεν μπορώ να τον χάσω τώρα. 103 00:04:08,790 --> 00:04:11,251 Κόρβο, μωρό μου… Πάει. 104 00:04:11,334 --> 00:04:14,671 Θα το διορθώσω. Μια ευκαιρία χρειάζομαι και ευτυχώς… 105 00:04:14,754 --> 00:04:17,090 Μην πεις για επιστημονική φαντασία. 106 00:04:17,173 --> 00:04:20,260 Σκάσε, χαζούλη. Σ' αρέσει όταν αρχίζω κάτι τέτοια. 107 00:04:20,593 --> 00:04:23,388 Ιδού! Η συσκευή Ζήσε-Πέθανε-Ξανά! 108 00:04:23,471 --> 00:04:25,014 Γαμώτο, πάλι θα μας κάνουν μήνυση; 109 00:04:25,098 --> 00:04:27,225 Δεν ήξερα ότι ο Χορός του Κάρλτον είχε δικαιώματα, 110 00:04:27,308 --> 00:04:29,060 όταν τον χόρεψα στην εκπομπή Today. 111 00:04:29,143 --> 00:04:31,771 Η συσκευή είναι εμπνευσμένη από την ταινία Live, Die, Repeat 112 00:04:31,854 --> 00:04:34,315 που ήταν αρχικά γνωστή ως Στα Όρια του Αύριο. 113 00:04:34,399 --> 00:04:35,817 Αν και ο τίτλος είναι χάλια. 114 00:04:35,900 --> 00:04:39,028 Ήταν η αγαπημένη μου ταινία πριν 10 καλοκαίρια. Πώς δουλεύει; 115 00:04:39,112 --> 00:04:41,364 Όταν έρθει η σειρά σου, πατάς τη σφήνα και πεθαίνεις. 116 00:04:41,447 --> 00:04:45,285 Μετά, ενεργοποιούνται τα χρονοτόνια και επαναλαμβάνεις τη μέρα που έζησες. 117 00:04:45,368 --> 00:04:47,120 Γαμώτο, Αΐσα. Είναι πολύ περίπλοκο. 118 00:04:47,203 --> 00:04:48,705 Σου είπα σαν την ταινία. 119 00:04:48,788 --> 00:04:51,708 Κι εγώ σου είπα ότι η WB κάνει κρα για δίκες, 120 00:04:51,791 --> 00:04:54,043 εξού και το «εμπνευσμένο από». Το προχωράμε ή όχι; 121 00:04:54,127 --> 00:04:56,170 - Είπες ότι θα πεθάνουμε; - Εvεργoπoίηση! 122 00:05:03,094 --> 00:05:04,304 Πολλή θανατίλα. 123 00:05:04,387 --> 00:05:06,347 Δεν πρέπει να επανέλθει στη ζωή; 124 00:05:06,431 --> 00:05:08,391 Πιάνει μόνο όταν το κάνετε όλοι. 125 00:05:13,521 --> 00:05:14,939 Το μισώ το Πλερόι Μέρλιν. 126 00:05:21,487 --> 00:05:23,323 ΤΟ ΙΔΙΟ ΠΡΩΙΝΟ ΞΑΝΑ… 127 00:05:23,406 --> 00:05:24,532 Θα πιάσω πάλι τη θέση. 128 00:05:24,615 --> 00:05:26,868 Ξέρω ότι θα γίνει ατύχημα και σκασίλα μου. 129 00:05:28,953 --> 00:05:30,371 Είναι χειρότερο απ' ό,τι θυμόμουν. 130 00:05:30,455 --> 00:05:32,457 Θα διώξω το ζευγάρι με τη σκούπα, 131 00:05:32,540 --> 00:05:33,875 για να μη με ξυπνήσουν. 132 00:05:33,958 --> 00:05:35,877 Έλα στη μαμάκα, Fanta. 133 00:05:36,836 --> 00:05:38,671 Δεν υπάρχει λόγος να αγχώνεσαι. 134 00:05:38,755 --> 00:05:40,423 Είσαι ένας πανέξυπνος εξωγήινος 135 00:05:40,506 --> 00:05:42,508 κι εκείνος απλώς πουλάει καπάκια τουαλέτας. 136 00:05:42,592 --> 00:05:43,634 Έχεις δίκιο. Το 'χω. 137 00:05:43,718 --> 00:05:46,220 Κε Κόρβο, πώς πάει ο φούρνος; 138 00:05:46,304 --> 00:05:48,473 Φίνα, μπαμπάκα. Γαμώτο! 139 00:05:48,556 --> 00:05:50,475 Δεν ξέρω γιατί τον λέω συνέχεια «μπαμπάκα», 140 00:05:50,558 --> 00:05:52,185 αλλά δεν θα το ψάξουμε σήμερα. 141 00:05:52,268 --> 00:05:55,688 Απλώς θα συνεχίσω με τη συσκευή μέχρι να το πετύχω. 142 00:05:55,772 --> 00:05:58,316 Είμαι εκτός σ' αυτήν τη γύρα. Έχω πονοκέφαλο από σιτρονέλα. 143 00:05:58,399 --> 00:06:00,109 Αν δεν το κάνει ο Τέρι, δεν γίνεται. 144 00:06:00,193 --> 00:06:02,278 Τα χρονοτόνια λειτουργούν μόνο με όλους. 145 00:06:02,362 --> 00:06:04,030 - Γιατί; - Ξέρεις ότι έχω πολλή δουλειά 146 00:06:04,113 --> 00:06:05,907 για να παρακολουθώ πολλαπλά όνειρα. 147 00:06:05,990 --> 00:06:07,658 Τυχερός είσαι που κάνεις κι αυτό. 148 00:06:07,742 --> 00:06:09,911 Ψηφοφορία. Ποιος θέλει να ξαναπάει στο Πλερόι; 149 00:06:11,412 --> 00:06:12,914 - Καλά! - Ευχαριστώ, Τέρι, 150 00:06:12,997 --> 00:06:14,791 που σέβεσαι πάντα τις ψηφοφορίες. 151 00:06:14,874 --> 00:06:16,209 Είναι μία απ' τις δύο αρχές μου: 152 00:06:16,292 --> 00:06:18,753 αυτή, και να μη χρησιμοποιώ το εμότζι που γελάει/κλαίει. 153 00:06:22,965 --> 00:06:24,884 Γιατί δεν έχουμε μασώμενη ασπιρίνη για παιδιά; 154 00:06:24,967 --> 00:06:26,219 Δεν μ' αρέσει να καταπίνω. 155 00:06:26,302 --> 00:06:28,763 Σειρά σου να πεθάνεις, Τέρι. Παλουκώσου. 156 00:06:28,846 --> 00:06:31,766 Ας τελειώνουμε, για να πάω ξανά στο Πλερόι Μέρλιν… 157 00:06:31,849 --> 00:06:33,059 Στάσου. 158 00:06:33,142 --> 00:06:33,976 Τέρι! 159 00:06:34,060 --> 00:06:35,144 - Θα πονέσει; - Όχι. 160 00:06:35,228 --> 00:06:37,772 Έχουν παγώσει σε χρονολογική λήθη μέχρι να πεθάνεις. 161 00:06:37,855 --> 00:06:40,608 Η λήθη είναι άνετη, ε; Μερικοί αράζουν για πάντα εκεί. 162 00:06:40,691 --> 00:06:43,444 Τα χρονοτόνιά τους πάγωσαν, δεν καταλαβαίνουν τίποτα. 163 00:06:43,528 --> 00:06:47,073 Τέλεια. Θα κάνω ένα διαλειμματάκι και μετά πεθαίνω και ξανά τα ίδια. Έρχομαι. 164 00:06:47,156 --> 00:06:49,742 Τέρι, τσακίσου πίσω στο ΣΑΪΜΟΝ 165 00:06:49,826 --> 00:06:50,952 και σκοτώσου! 166 00:06:51,035 --> 00:06:51,869 Τέρι! 167 00:06:59,585 --> 00:07:01,129 Γαμώτο, πέρασε γρήγορα. 168 00:07:01,462 --> 00:07:02,880 Πρέπει να γυρίσω στη μαλακία. 169 00:07:04,006 --> 00:07:05,967 Ζέχνω λίγο. Να κάνω πρώτα ένα ντουζάκι. 170 00:07:17,603 --> 00:07:19,272 ΤΟ SOLAR OPPOSITES ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 171 00:07:19,814 --> 00:07:22,150 Ο ΤΟΙΧΟΣ 172 00:07:23,776 --> 00:07:26,904 Η ΑΥΛΗ 173 00:07:30,408 --> 00:07:32,034 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΓΚΑΤΕΡΒΙΛ ΠΡΩΤΗ ΣΤΑΣΗ ΣΤΗΝ ΑΥΛΗ 174 00:07:32,118 --> 00:07:33,369 ΤΑΪΝΙ ΤΕΪΛΟΡΣ 175 00:07:33,453 --> 00:07:34,954 ΜΠΑΚΑΛΙΚΟ - ΜΙΝΙ ΝΤΟΝΑΤ - ΕΝΤΟΣΘΙΑ 176 00:07:35,037 --> 00:07:37,665 Ντονατ 177 00:07:44,380 --> 00:07:46,132 ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΩΝ ΠΟΥΛΙΩΝ ΤΟΥ ΟΣΚΑΡ 178 00:07:46,215 --> 00:07:47,175 Απαγορευται η εισοδος ΠΟΝΙ ΕΞΠΡΕΣ 179 00:07:47,258 --> 00:07:49,010 Καλημέρα. Ποιοι ήρθαν νωρίς-νωρίς; 180 00:07:49,093 --> 00:07:52,180 Κάτι περαστικοί που πάνε στην Μπασκετούπολη. 181 00:07:52,263 --> 00:07:56,100 Θυμάσαι τι είπα τότε που ο Γιάμγιουλα άφησε την μπάλα του μπάσκετ εδώ; 182 00:07:56,184 --> 00:07:59,645 «Κάποιος θα το ξεκοιλιάσει αυτό το πράμα και θα αρχίσει να μένει μέσα». 183 00:07:59,729 --> 00:08:02,023 Είχες δίκιο, θείε. Πάντα έχεις. 184 00:08:02,106 --> 00:08:04,650 Με καλοπιάνεις. Τι θες, Σοφία; 185 00:08:04,734 --> 00:08:06,903 Όλοι οι φίλοι μου θα πάνε στην Pepsi, 186 00:08:06,986 --> 00:08:08,362 - και ήλπιζα… - Όχι σήμερα. 187 00:08:08,446 --> 00:08:11,032 Θα λείψω και θέλω να προσέχεις το σπίτι των πουλιών. 188 00:08:11,115 --> 00:08:15,620 Μα δεν μ' αφήνεις να πάω πουθενά, και τώρα είναι φρέσκο το αναψυκτικό. 189 00:08:15,703 --> 00:08:17,288 Αν περιμένω, δεν θα έχει αφρό. 190 00:08:17,371 --> 00:08:19,582 Σοφία, το τενεκεδάκι είναι βαθιά στην αυλή. 191 00:08:19,665 --> 00:08:23,252 Δεν είναι όπως στο σπίτι και το λούκι. Είναι πολύ επικίνδυνο. 192 00:08:23,336 --> 00:08:24,754 Πρέπει να σε προστατεύσω. 193 00:08:24,837 --> 00:08:26,923 Εγώ φταίω που είσαι μικρή εξαρχής. 194 00:08:27,006 --> 00:08:29,342 Θείε Όσκαρ, μην κατηγορείς τον εαυτό σου. 195 00:08:29,425 --> 00:08:32,386 Αν δεν είχα κλείσει το στόμα του Γιάμγιουλα όταν τηλεφώνησε, 196 00:08:32,470 --> 00:08:34,972 θα ήσουν στο δεύτερο έτος στο Μπράουν τώρα. 197 00:08:36,098 --> 00:08:37,016 Ξέρεις κάτι; 198 00:08:37,099 --> 00:08:39,685 Μπορεί ο Τέρι να πετάξει άλλη Pepsi πιο κοντά. 199 00:08:39,769 --> 00:08:41,229 Σίγουρα, γλυκιά μου. 200 00:08:44,315 --> 00:08:46,526 Φίλε, ωραία μίνι σειρά για μετά το ντους. 201 00:08:46,609 --> 00:08:49,320 Νομίζεις ότι τ' αδέρφια δεν θα έρθουν κοντά, αλλά… 202 00:08:49,654 --> 00:08:51,030 Αναρωτιέμαι για τον πόλεμο. 203 00:08:51,113 --> 00:08:52,073 Σουίμερ! 204 00:08:53,366 --> 00:08:56,244 Ξεκουράστηκα, χαλάρωσα και ξέμεινα από δικαιολογίες. 205 00:08:56,327 --> 00:08:58,663 Ώρα να το πάρω απόφαση και να γυρίσω στο Πλερόι. 206 00:08:58,746 --> 00:09:00,540 - Μετά από ένα σνακ. - Τέρι! 207 00:09:00,623 --> 00:09:02,166 Ο Κόρβο δεν μ' άφησε να φάω πουτίγκα. 208 00:09:02,250 --> 00:09:04,835 Πρέπει να φάω τώρα που είναι σε λήθη. 209 00:09:05,253 --> 00:09:06,087 Πουτιγκαλαντ 210 00:09:06,170 --> 00:09:08,339 {\an8}Μια πουτίγκα με μαρσμέλοου, τρούφα τορτίγιας 211 00:09:08,422 --> 00:09:10,007 {\an8}και έξτρα πέτσα πουτίγκας για… 212 00:09:10,091 --> 00:09:11,008 {\an8}Για μένα. 213 00:09:11,592 --> 00:09:12,927 {\an8}Για τον Τζέρι είναι. 214 00:09:13,010 --> 00:09:16,514 {\an8}Αφήστε με να λέω τα ονόματα. Αυτή εδώ είναι για τον Τέρι. 215 00:09:16,973 --> 00:09:19,850 Δεν έχω γνωρίσει κανέναν που να κάνει την ίδια παραγγελία. 216 00:09:19,934 --> 00:09:21,269 Έχεις τέλειο γούστο. 217 00:09:21,352 --> 00:09:22,853 Βοηθάει που είναι νόστιμη. 218 00:09:24,063 --> 00:09:25,940 Στο μεταξύ, τέλειο το μπλουζάκι σου. 219 00:09:26,023 --> 00:09:27,692 - Ειρωνικό είναι; - Όχι! Ειλικρινές. 220 00:09:27,775 --> 00:09:28,693 ΚΩΛΟΤΕΤΑΡΤΗ 221 00:09:28,776 --> 00:09:31,362 Έψαχνα κάτι παρόμοιο, αλλά αυτό είναι καλύτερο. 222 00:09:31,445 --> 00:09:34,282 Τέλειο το «Helvetica» γραμμένο σε Courier. 223 00:09:34,365 --> 00:09:37,535 Είναι απίστευτο τι μπορείς να κάνεις με μια δωρεάν γραμματοσειρά. 224 00:09:37,618 --> 00:09:38,452 Παρατηρητικός! 225 00:09:38,536 --> 00:09:40,496 Τρελός είμαι ή τα βρίσκουμε μεταξύ μας; 226 00:09:40,580 --> 00:09:42,290 Ξέρεις κάτι; Νομίζω πως ναι. 227 00:09:42,373 --> 00:09:45,209 Θα κάτσεις μαζί μου; Το σεπαρέ μου έχει θέα στην εθνική. 228 00:09:45,293 --> 00:09:46,919 Τέλεια! Αυτοκίνητα και φορτηγά! 229 00:10:01,350 --> 00:10:03,811 Σκάντζο! Ήρεμα, αγόρι μου. 230 00:10:07,189 --> 00:10:08,190 Ο Γκάβιν δεν είσαι; 231 00:10:08,274 --> 00:10:09,984 Γαμώτο… 232 00:10:10,067 --> 00:10:11,027 Είσαι! 233 00:10:11,110 --> 00:10:13,195 Θα αναγνώριζα οπουδήποτε τον σκαντζόχοιρο. 234 00:10:13,279 --> 00:10:16,282 Με μπερδεύεις με άλλον ωραίο σκαντζοχοιράντρα. 235 00:10:16,866 --> 00:10:18,576 Όχι, δεν νομίζω… 236 00:10:18,659 --> 00:10:20,661 Σκάσε, δεν θέλω να τραβήξω την προσοχή! 237 00:10:20,745 --> 00:10:22,496 Δεν είδες που κατέβασα το καπέλο μου; 238 00:10:22,580 --> 00:10:24,248 Συγγνώμη. Απλώς σε θαυμάζω. 239 00:10:24,332 --> 00:10:26,292 Άκουσα ότι έκανες τον μαραθώνιο σφαίρα. 240 00:10:26,375 --> 00:10:28,210 Γαμώτο, με ξέρουν εδώ; 241 00:10:28,294 --> 00:10:32,006 Οι πιο πολλοί ντόπιοι δεν έχουν πάει πέρα απ' το παιχνιδόσπιτο του Πούπα. 242 00:10:32,089 --> 00:10:33,382 Ωραία. 243 00:10:33,466 --> 00:10:35,760 Πού μπορώ να τον φυλάξω για τη νύχτα; 244 00:10:37,470 --> 00:10:38,846 Εδώ. Δωρεάν. 245 00:10:39,180 --> 00:10:40,264 Ευχαριστώ, πιτσιρίκο. 246 00:10:40,348 --> 00:10:41,891 Πού θα πιω ένα ποτό; 247 00:10:47,563 --> 00:10:48,522 Τι να σας φέρω; 248 00:10:48,606 --> 00:10:50,566 Ένα μεγάλο ποτήρι με το φθηνότερο. 249 00:10:50,650 --> 00:10:51,692 Δέχεσαι αυλοευρώ; 250 00:10:51,776 --> 00:10:53,027 Θα σου δώσω τον συνδυασμό. 251 00:10:53,110 --> 00:10:54,904 Μέσα έχει ένα καρότσι γεμάτο φαΐ. 252 00:10:54,987 --> 00:10:57,031 - Για πού; - Για τη βορειοδυτική γωνία, 253 00:10:57,114 --> 00:10:58,699 σε αυτήν ακριβώς την τοποθεσία. 254 00:10:58,783 --> 00:11:02,203 Να πάρει, Όσκαρ. Είναι μακριά. Δεν θέλω πλέον τέτοια ρίσκα. 255 00:11:02,286 --> 00:11:03,371 Έχω κοπέλα τώρα. 256 00:11:03,454 --> 00:11:05,748 Αληθινή, όχι το βελανίδι όπου ζωγράφιζα βυζιά. 257 00:11:05,831 --> 00:11:08,084 Μόνο εσένα εμπιστεύομαι να το πας. 258 00:11:08,167 --> 00:11:09,835 Αν δεν το κάνεις, θα πεινάσει κόσμος. 259 00:11:09,919 --> 00:11:11,671 Η αυλή είναι δύσκολη για όλους πλέον. 260 00:11:11,754 --> 00:11:13,381 Θα σου δώσω 10.000 αυλοευρώ. 261 00:11:14,090 --> 00:11:15,341 Δεν είναι για τα λεφτά. 262 00:11:15,424 --> 00:11:18,302 Θα έκανα τα πάντα για τον σκοπό, αλλά όχι αυτήν τη φορά. 263 00:11:19,970 --> 00:11:22,890 Εγώ θα σου πάω το καρότσι στην αυλή. 264 00:11:22,973 --> 00:11:25,893 Θα βρεις μπελάδες που ακούς τις κουβέντες των άλλων. 265 00:11:25,976 --> 00:11:27,061 Θα χαρείς που το έκανα. 266 00:11:27,144 --> 00:11:30,189 Ο σκαντζόχοιρός μου θα τραβήξει το καροτσάκι πιο γρήγορα. 267 00:11:30,272 --> 00:11:32,566 Έχουμε πάει σ' όλες τις περιοχές και μερικές ακόμα. 268 00:11:32,650 --> 00:11:34,360 Άσ' το. Ξέρω τύπους σαν εσένα. 269 00:11:34,443 --> 00:11:37,029 Δεν κάνω δουλειές με όσους δεν εμπιστεύομαι. 270 00:11:40,366 --> 00:11:41,867 Ακριβώς αυτό χρειαζόμουν. 271 00:11:41,951 --> 00:11:43,327 Μου τέλειωσε η πουτίγκα. 272 00:11:43,411 --> 00:11:45,996 Πρέπει να γυρίσω στο διαστημόπλοιο και να σκοτωθώ. 273 00:11:46,080 --> 00:11:48,791 Ή να έρθεις σπίτι μου να παίξουμε επιτραπέζιο. 274 00:11:48,874 --> 00:11:50,960 Είναι κάτι μεταξύ Cranium και Trivial Pursuit 275 00:11:51,043 --> 00:11:54,255 με το ιντερνετικό μπέικον χιούμορ του Cards Against Humanity 276 00:11:54,338 --> 00:11:57,591 και μια δόση των προκλήσεων του TikTok. 277 00:11:57,675 --> 00:12:00,094 Με έπεισες με τις προκλήσεις του TikTok. 278 00:12:00,177 --> 00:12:02,638 Τις είπες τελευταίες, μα κλείδωσαν την υπόθεση. 279 00:12:03,264 --> 00:12:05,975 Αλλά μπορώ να παίξω για λίγο. Η οικογένειά μου πέθανε. 280 00:12:07,476 --> 00:12:12,022 Τέρι, μόλις έκανες ρεκόρ στις 200 πίστες, 281 00:12:12,106 --> 00:12:14,567 μα αυτή η τελευταία παρτίδα θα καθορίσει τα πάντα. 282 00:12:18,279 --> 00:12:21,824 Κατηγορίες για να επιλέξεις: λίστες με γνώσεις από τη λαϊκή κουλτούρα, 283 00:12:21,907 --> 00:12:24,535 σνακ που έχουν καταργηθεί και ήχοι σκύλων. 284 00:12:24,618 --> 00:12:27,246 Δεν είναι ντροπή να πας με την πιο εύκολη. Τις λίστες. 285 00:12:27,329 --> 00:12:31,000 Ποιοι δέκα θάνατοι από τις ταινίες Βλέπω το Θάνατό σου 286 00:12:31,083 --> 00:12:33,085 σε κάνουν να αναφωνείς «Τι φάση;» 287 00:12:33,169 --> 00:12:34,670 Δεκαπέντε δεύτερα, πάμε! 288 00:12:35,171 --> 00:12:37,548 Κόψιμο στη μέση με κερασοσυλλέκτη ή με συρματόπλεγμα, 289 00:12:37,631 --> 00:12:39,508 ψήσιμο σε σολάριουμ, σύνθλιψη από τζάμια, 290 00:12:39,592 --> 00:12:41,135 λιώσιμο από βάρη, σούβλισμα με σκάλα, 291 00:12:41,218 --> 00:12:43,512 ρούφηγμα από αποστράγγιξη, αποκεφαλισμός με θραύσματα, 292 00:12:43,596 --> 00:12:45,765 σύγκρουση ασθενοφόρου με φορτηγό ξυλείας. 293 00:12:46,348 --> 00:12:48,309 Μόλις ξεκλείδωσες την Αίθουσα του Θρόνου! 294 00:12:48,392 --> 00:12:50,352 Κανείς δεν έχει φτάσει τόσο μακριά! 295 00:12:53,147 --> 00:12:54,857 Όλο το σπίτι σου είναι το παιχνίδι; 296 00:12:54,940 --> 00:12:56,984 Τζέρι, είσαι ο βασιλιάς! 297 00:12:59,820 --> 00:13:00,738 Βρομάει. 298 00:13:14,877 --> 00:13:16,504 Δεν το έχω ξαναδεί τόσο καθαρό. 299 00:13:16,587 --> 00:13:17,546 Δούλευα όλη νύχτα, 300 00:13:17,630 --> 00:13:19,924 έφτιαξα και το μπαρ που έφτιαξες με σουβέρ. 301 00:13:20,007 --> 00:13:22,134 Κοίτα, θείε. Δεν κουνιέται πια. 302 00:13:22,218 --> 00:13:25,179 Ήθελα να αποδείξω ότι μπορείς να με εμπιστευτείς. 303 00:13:25,262 --> 00:13:27,139 Δηλαδή, για να σ' εμπιστευτώ, 304 00:13:27,223 --> 00:13:29,642 διέρρηξες το μπαρ μου και άγγιξες τα πράγματά μου. 305 00:13:29,725 --> 00:13:32,478 Καταλαβαίνω τώρα ότι ίσως ήταν άστοχο, 306 00:13:32,561 --> 00:13:34,104 αλλά, αν δεν κάνω λάθος, 307 00:13:34,188 --> 00:13:36,732 δεν έχεις βρει ακόμα κανέναν για το καρότσι σου. 308 00:13:36,816 --> 00:13:38,192 Γιατί το θες τόσο πολύ; 309 00:13:38,275 --> 00:13:40,361 Θέλω να συνεισφέρω στον σκοπό σου. 310 00:13:40,444 --> 00:13:42,696 Για τους πεινασμένους. Μ' αρέσει να τους βοηθώ. 311 00:13:42,780 --> 00:13:45,324 Είσαι μεγάλος παπαρδέλας! Δεν είσαι ευπρόσδεκτος εδώ. 312 00:13:45,407 --> 00:13:47,159 Φύγε και μην ξανάρθεις. 313 00:13:48,035 --> 00:13:49,328 Σκληρό ήταν. 314 00:13:49,411 --> 00:13:50,746 Ξέρω τον κόσμο, Σοφία. 315 00:13:50,830 --> 00:13:52,665 Δεν εμπιστεύεσαι τέτοιους τύπους. 316 00:13:53,541 --> 00:13:55,376 Γεια, η Μάρσια Γκέι Χάρντεν; Δεν με ξέρετε, 317 00:13:55,459 --> 00:13:57,795 μα παίζω ένα περίπλοκο σπιτικό επιτραπέζιο 318 00:13:57,878 --> 00:14:00,089 και για να κερδίσω, πρέπει να βγείτε μαζί μου. 319 00:14:02,299 --> 00:14:03,133 Εντάξει. Ευχαριστώ. 320 00:14:03,217 --> 00:14:05,678 Με απείλησε με περιοριστικά μέτρα, αν ξαναπάρω. 321 00:14:05,886 --> 00:14:06,971 ΤΕΡΙ 100 - ΤΖΕΡΙ 12 ΝΙΚΗΤΗΣ Ο ΤΕΡΙ! 322 00:14:07,054 --> 00:14:08,514 - Κάτσε, κέρδισα; - Ναι! 323 00:14:08,597 --> 00:14:11,183 Πενήντα πόντοι αν το σηκώσει η Μάρσια. 324 00:14:12,142 --> 00:14:13,269 Ωραίο παιχνίδι, παιδιά. 325 00:14:13,352 --> 00:14:14,562 Όχι! Όχι για μένα. 326 00:14:14,645 --> 00:14:16,272 Θέλω ρεβάνς τώρα. 327 00:14:16,856 --> 00:14:18,232 Θα το ήθελα, αλλά δεν μπορώ. 328 00:14:18,315 --> 00:14:20,776 Οι δικοί μου κόλλησαν στη μηχανή Ζήσε-Πέθανε-Ξανά. 329 00:14:20,860 --> 00:14:22,945 Πρέπει να τους γυρίσω στο Πλερόι Μέρλιν. 330 00:14:23,028 --> 00:14:25,906 Όταν επαναλάβεις το σήμερα, θα 'ναι σαν να μην ειδωθήκαμε ποτέ 331 00:14:25,990 --> 00:14:29,577 και όλες οι πίστες που δοκιμάσαμε δεν θα τις έχει βγάλει κανείς; 332 00:14:29,660 --> 00:14:31,871 Περίεργο να εστιάσουμε εκεί, αλλά ναι. 333 00:14:31,954 --> 00:14:32,955 Απαράδεκτο! 334 00:14:33,038 --> 00:14:35,791 Θα μείνεις εδώ να παίξεις μέχρι να τελειοποιηθεί. 335 00:14:35,875 --> 00:14:38,085 Βάλε τα παιχνίδια σου εκεί που ξέρεις. 336 00:14:38,168 --> 00:14:40,671 Θα μείνω μόνο αν με δέσεις στον τοίχο. 337 00:14:41,589 --> 00:14:44,800 Να πάρει, το ξέχασα ότι με έδεσες όταν έχασα τρεις αλυσοερωτήσεις! 338 00:14:44,884 --> 00:14:46,552 Ξέδεσέ με. Πρέπει να σκοτωθώ! 339 00:14:48,012 --> 00:14:49,221 Εσύ ρίχνεις. 340 00:14:53,893 --> 00:14:57,021 Θέλω τέσσερις μπύρες, μία Αυλορίτα, πέντε Mudslide… 341 00:14:57,104 --> 00:14:59,899 Δώσε ένα σφηνάκι από εκείνο το παλαιωμένο αραιωτικό βαφής. 342 00:14:59,982 --> 00:15:02,818 Η τουρπεντίνη θέλει έναν μήνα να απορροφήσει το πλαστικό. 343 00:15:02,902 --> 00:15:03,736 Δώσ' μου! 344 00:15:05,362 --> 00:15:07,448 Όχι εδώ, φιλαράκο. Άντε έξω. 345 00:15:10,075 --> 00:15:11,619 Ίσως κάνεις λάθος γι' αυτόν. 346 00:15:14,538 --> 00:15:16,248 Ξέρω ότι είπες να μείνω μακριά, 347 00:15:16,332 --> 00:15:18,000 αλλά φαινόσουν να θες βοήθεια. 348 00:15:18,083 --> 00:15:19,460 Ελπίζω να μην πειράζει. 349 00:15:19,543 --> 00:15:20,461 Ευχαριστώ. 350 00:15:20,544 --> 00:15:22,171 Σκατοκόρακα! 351 00:15:22,254 --> 00:15:24,381 ΜακΜάνους, πώς με βρήκες; 352 00:15:25,883 --> 00:15:27,551 Τι λέει, φίλε; Με πλήρωσαν. 353 00:15:27,635 --> 00:15:30,054 Επίσης, ήσουν μαλάκας. Να φέρεσαι καλύτερα στους φαν. 354 00:15:30,137 --> 00:15:31,263 Φίλε, τι στον διάολο; 355 00:15:31,347 --> 00:15:33,307 Πρέπει να μιλήσουμε. 356 00:15:33,390 --> 00:15:34,975 Τι κάνεις εδώ, ΜακΜάνους; 357 00:15:35,059 --> 00:15:38,228 Μου χρωστάς 10.000 αυλοευρώ. Πού είναι; 358 00:15:38,312 --> 00:15:41,190 Μίλα στ' αφεντικό σου. Έχω μια μέρα προθεσμία ακόμα. 359 00:15:41,273 --> 00:15:42,524 Όντως, έχεις. 360 00:15:42,608 --> 00:15:45,653 Ήρθα να σου υπενθυμίσω τι θα γίνει, αν δεν πληρώσεις. 361 00:15:53,494 --> 00:15:56,080 Σε ποια σειρά με την Κάντις Μπέργκεν… 362 00:15:56,163 --> 00:15:57,122 Δεν ξέρω. Το Quantico; 363 00:15:57,206 --> 00:16:00,376 Λάθος! Έδωσες την ίδια απάντηση δέκα φορές. 364 00:16:00,459 --> 00:16:02,920 Όχι, γαμώτο! Χάνω! 365 00:16:03,003 --> 00:16:05,172 Τα πήρα που χάνω, γαμώτο. 366 00:16:05,255 --> 00:16:06,215 Να πάω σπίτι τώρα; 367 00:16:06,298 --> 00:16:08,634 Όχι! Πρέπει να κάνεις μία ακόμα πτώση 368 00:16:08,717 --> 00:16:11,053 σε μια μασαζοκαρέκλα που σε ταρακουνάει 369 00:16:11,136 --> 00:16:13,681 αν απαντήσεις λάθος για την Τέιλορ Σουίφτ. 370 00:16:13,764 --> 00:16:17,309 Και τι δεν θα 'δινα να 'μουν ξανά με τους δικούς μου στο Πλερόι Μέρλιν τώρα 371 00:16:17,393 --> 00:16:18,769 αντί να απαντάω για την ΤέιΤεϊ. 372 00:16:18,852 --> 00:16:20,646 Θέλω να έχει ξανά πλάκα. 373 00:16:20,729 --> 00:16:22,940 Θα βοηθούσε λίγη πουτίγκα; 374 00:16:23,023 --> 00:16:24,400 Δεν ξέρω, ίσως… 375 00:16:24,483 --> 00:16:25,901 Αν ήταν σε θερμοκρασία δωματίου. 376 00:16:25,985 --> 00:16:29,697 Πάω στο μαγαζί κι εσύ μετά κάνεις την πτώση! 377 00:16:29,780 --> 00:16:31,240 Κέρδισα λίγο χρόνο να ξεφύγω. 378 00:16:31,323 --> 00:16:34,243 Αν δεν τα καταφέρω, έχει πουτίγκα. Μιλάω μόνος μου. 379 00:16:34,785 --> 00:16:37,621 Μπορώ να χρησιμοποιήσω κι αυτό το τηλέφωνο για τα ραντεβού. 380 00:16:42,835 --> 00:16:44,461 Αν πάρω τους μπάτσους, θα με πιάσουν 381 00:16:44,545 --> 00:16:46,797 για πώληση πορνογραφικών καρτών Hearthstone. 382 00:16:47,381 --> 00:16:48,966 Ανάθεμα την αλυσίδα βαθμού 70! 383 00:16:49,800 --> 00:16:51,468 Γιατί τα ξέρω αυτά τα βαρετά; 384 00:16:51,552 --> 00:16:55,222 Θεέ μου, θα ξέρουν στα εργαλεία. Εκεί ξέρουν από αλυσίδες! 385 00:16:58,308 --> 00:16:59,143 Εδώ Θίο. 386 00:16:59,226 --> 00:17:02,146 Εδώ Τέρι, ο εξωγήινος φίλος του Κόρβο, του άλλου εξωγήινου, 387 00:17:02,229 --> 00:17:04,356 που σε είπε «μπαμπάκα». Σήμερα έγινε αυτό, σωστά; 388 00:17:04,440 --> 00:17:05,733 Ναι, ήταν παράξενο. 389 00:17:05,816 --> 00:17:09,111 Βοηθάς μόνο όσους βλέπουν σοβαρά τις επισκευές, κι εγώ δεν το κάνω, 390 00:17:09,194 --> 00:17:12,072 αλλά έχεις αρχές, γι' αυτό σε ικετεύω να κάνεις μια εξαίρεση. 391 00:17:12,156 --> 00:17:13,741 Επείγον σχετικά με μαστοριλίκια; 392 00:17:13,824 --> 00:17:15,659 Ακούγεται χαζό, αλλά ναι. 393 00:17:15,743 --> 00:17:18,412 Αν με παίρνει τηλέφωνο κάποιος που μισεί τα μαστοριλίκια, 394 00:17:18,495 --> 00:17:19,580 θα 'ναι κάτι τρομερό. 395 00:17:19,663 --> 00:17:22,082 Δεν γυρνάω την πλάτη σε ένα μαστοριλίκι που με χρειάζεται. 396 00:17:22,166 --> 00:17:23,375 Πες μου τι βλέπεις. 397 00:17:23,459 --> 00:17:25,377 Μ' έχουν δέσει σ' έναν τοίχο. Έχει βίδες. 398 00:17:25,461 --> 00:17:27,337 Είναι ένα τυπικό σπίτι-παγίδα. 399 00:17:27,421 --> 00:17:28,797 Έχεις καθόλου εργαλεία; 400 00:17:28,881 --> 00:17:31,091 Τη δαχτυλήθρα της Μονόπολης, ένα κουτάλι πουτίγκας, 401 00:17:31,175 --> 00:17:33,844 μισή τράπουλα Uno και 400 φιγούρες Warhammer. 402 00:17:33,927 --> 00:17:35,262 Κάτι θα κάνουμε. 403 00:17:35,345 --> 00:17:39,058 Θα σε καθοδηγήσω βήμα-βήμα, αλλά κάνε ό,τι ακριβώς λέω. 404 00:17:39,141 --> 00:17:40,893 Ευχαριστώ. Είσαι καλός άνθρωπος, Θίο. 405 00:17:40,976 --> 00:17:42,269 Πώς θα σ' το ξεπληρώσω; 406 00:17:42,352 --> 00:17:44,021 Κάνε συνδρομή στην πιστωτική μας. 407 00:17:44,104 --> 00:17:47,649 Αυτό; Μπρο, αν βγω από δω, θα το κάνω σίγουρα. 408 00:17:47,733 --> 00:17:50,527 Ναι! Ας σε ξεδέσουμε. 409 00:17:52,571 --> 00:17:55,157 Ευχαριστώ. Τώρα ξέρεις την αλήθεια για μένα. 410 00:17:55,240 --> 00:17:56,075 Και ποια είναι; 411 00:17:56,158 --> 00:17:58,035 Δεν δίνω δεκάρα για τον σκοπό σου. 412 00:17:58,118 --> 00:17:59,995 Είμαι ένας ηλίθιος που πήρε λάθος αποφάσεις 413 00:18:00,079 --> 00:18:02,081 και χρειάζομαι αυλοευρώ για να γλιτώσω. 414 00:18:02,164 --> 00:18:04,750 Για την ακρίβεια, 10.000. 415 00:18:04,833 --> 00:18:06,001 Θες ακόμα τη δουλειά; 416 00:18:06,085 --> 00:18:08,128 Ναι. Κάτσε, αλήθεια; Με εμπιστεύεσαι; 417 00:18:08,212 --> 00:18:10,339 Όχι, αλλά τουλάχιστον είσαι ειλικρινής. 418 00:18:10,422 --> 00:18:13,425 Αφού δεν βρίσκω ήρωα, θέλω κάποιον με κίνητρο. 419 00:18:13,509 --> 00:18:16,553 Ευχαριστώ. Υπόσχομαι να περάσω το καρότσι στην αυλή. 420 00:18:16,637 --> 00:18:17,721 Το ξέρω, 421 00:18:17,805 --> 00:18:19,681 αλλιώς ο ΜακΜάνους θα σε σκοτώσει. 422 00:18:19,765 --> 00:18:22,184 Πάρε 3.000. Τα υπόλοιπα 423 00:18:22,267 --> 00:18:24,478 όταν το παραδώσεις εδώ που δείχνει ο χάρτης. 424 00:18:24,561 --> 00:18:26,730 Προτείνω να φύγεις την αυγή. 425 00:18:27,397 --> 00:18:30,400 Τέρι, έλα να παίξουμε! 426 00:18:30,484 --> 00:18:31,652 Τι στον διάολο; 427 00:18:31,735 --> 00:18:32,569 Θεέ μου! 428 00:18:51,130 --> 00:18:52,923 Ποντικοπαγίδα, σκροφίτσα! 429 00:18:53,006 --> 00:18:55,175 Όχι! Μείνε, σε παρακαλώ! 430 00:18:55,259 --> 00:18:58,428 Γιατί να πας στο Πλερόι Μέρλιν; Αφού δεν σ' αρέσει εκεί. 431 00:18:58,512 --> 00:19:01,849 Μερικές φορές, ένας σύζυγος πρέπει να κάνει βαρετά, φρικτά πράγματα 432 00:19:01,932 --> 00:19:05,102 για να στηρίξει τον αγαπημένο του νεκρό εξωγήινο. Το λέει ο όρκος. 433 00:19:05,185 --> 00:19:07,020 Μαλάκας θα 'ναι ο άντρας σου. 434 00:19:07,104 --> 00:19:08,897 Εμένα πρέπει να παντρευτείς. 435 00:19:08,981 --> 00:19:12,484 Για ποιον ήταν το τραγούδι «We Are Never Ever Getting Back Together»; 436 00:19:12,568 --> 00:19:13,527 Για τον Τζον Μέιερ; 437 00:19:13,610 --> 00:19:14,653 Κακομοιρούλη μου. 438 00:19:15,070 --> 00:19:15,988 Για τον Τζίλενχαλ. 439 00:19:19,825 --> 00:19:21,160 Πού στον διάολο ήσουν; 440 00:19:21,243 --> 00:19:23,287 Ένας τύπος με παγίδευσε σε επιτραπέζιο. 441 00:19:23,370 --> 00:19:25,622 - Πάλι; - Ναι, η αχίλλειος πτέρνα μου. 442 00:19:25,706 --> 00:19:27,291 Λατρεύω τις πουτιγκοπαγίδες. 443 00:19:30,836 --> 00:19:33,505 Πλερόι Μέρλιν, πόσο χαίρομαι που σε βλέπω! 444 00:19:33,589 --> 00:19:36,258 Η αίσθηση! Η μυρωδιά! Τα βαρετά μπουλόνια! 445 00:19:36,842 --> 00:19:39,011 Φοβερή αλλαγή στάσης, Τέρι. 446 00:19:39,094 --> 00:19:42,097 Έκανες ολόκληρη ιστορία όσο ήμασταν σε χρονολογική λήθη; 447 00:19:42,181 --> 00:19:43,056 Όχι. 448 00:19:43,140 --> 00:19:45,517 Πάτησα το κουμπί και πέθανα μαζί σου. 449 00:19:46,143 --> 00:19:49,396 Γιατί αγχώνομαι τόσο με τον Θίο; Ποτέ δεν ξέρω τι να πω. 450 00:19:49,479 --> 00:19:51,773 Εγώ ξέρω ακριβώς τι να πω. 451 00:19:53,025 --> 00:19:55,485 Κε Κόρβο, πώς πάει ο φούρνος; 452 00:19:55,569 --> 00:19:57,696 - Έι, μπαμπάκα. - Πώς με είπατε; 453 00:19:57,779 --> 00:19:59,656 Είπα «Έι, μπαμπάκα». 454 00:20:00,782 --> 00:20:03,160 Μπορώ να γίνω συνδρομητής στην πιστωτική του Πλερόι; 455 00:20:03,243 --> 00:20:05,412 Φυσικά. Αν έχετε κάρτα ΠΜ, 456 00:20:05,495 --> 00:20:07,414 μπορείτε να με λέτε όπως θέλετε. 457 00:20:07,497 --> 00:20:10,626 Μπαμπάκα, τι τούβλα να αγοράσω με τη νέα μου πιστωτική; 458 00:20:10,709 --> 00:20:12,127 Θα έλεγα πυρίμαχα αργίλου. 459 00:20:13,128 --> 00:20:14,338 Δεν είναι υπερβολή; 460 00:20:16,590 --> 00:20:17,633 Δεν με ξέρεις, 461 00:20:17,716 --> 00:20:20,844 αλλά ξέρω ότι το σπίτι σου είναι ένα γαμάτο επιτραπέζιο. 462 00:20:20,928 --> 00:20:22,763 Όταν ο σύντροφός μου είναι στο Πλερόι, 463 00:20:22,846 --> 00:20:24,890 θα φέρνω πουτίγκα και θα παίζουμε. 464 00:20:24,973 --> 00:20:27,684 Θα σ' αφήνω και να κερδίζεις για να μη με απαγάγεις. Ναι; 465 00:20:27,768 --> 00:20:30,729 Φαίνεσαι γνωστός, σαν από όνειρο. 466 00:20:30,812 --> 00:20:33,190 Όχι. Ήμουν στη σεζόν 16 του Bad Girls Club. 467 00:20:33,273 --> 00:20:34,149 Φάε την πουτίγκα. 468 00:20:35,776 --> 00:20:37,653 Έλεγα, για καλύτερη ροή, 469 00:20:37,736 --> 00:20:40,155 να βάζαμε δύο τραπέζια στη γωνία. 470 00:20:43,659 --> 00:20:44,493 Γαμώτο. 471 00:20:44,576 --> 00:20:46,703 Σοφία, κρύψου. Τώρα. 472 00:20:46,787 --> 00:20:48,997 Βρες κάπου να κρυφτείς. Βγες μόνο το πρωί, 473 00:20:49,081 --> 00:20:50,332 ό,τι κι αν ακούσεις. 474 00:20:50,415 --> 00:20:51,708 - Υποσχέσου. - Φοβάμαι. 475 00:20:52,167 --> 00:20:53,043 Σ' αγαπώ. 476 00:20:58,715 --> 00:20:59,633 Είμαστε κλειστά. 477 00:21:00,467 --> 00:21:01,301 Πού είναι; 478 00:21:01,385 --> 00:21:03,095 Δεν σε φοβάμαι. 479 00:21:03,178 --> 00:21:04,721 Τότε μου είσαι άχρηστος. 480 00:21:04,805 --> 00:21:05,639 Όχι, περίμενε! 481 00:21:09,935 --> 00:21:11,603 Κάπου εδώ θα είναι. 482 00:21:13,563 --> 00:21:14,398 Πού είναι; 483 00:21:28,704 --> 00:21:29,746 Να πάρει. 484 00:21:43,635 --> 00:21:44,720 Ωραία, Σκάντζο. 485 00:21:44,803 --> 00:21:47,723 Μια τελευταία δουλειά και η ζωή θα είναι πολύ πιο απλή. 486 00:22:41,068 --> 00:22:43,070 Υποτιτλισμός: Άντζελα Φωτοπούλου