1 00:00:02,079 --> 00:00:08,379 "تجمع أفلام العراق" ترجمة (علي عقيل) (مختار الخفاجي) 2 00:00:08,380 --> 00:00:10,130 رائع ، ما هذا؟ 3 00:00:10,130 --> 00:00:11,880 لا ترميه. يمكنني بيعه على موقع "اي باي" 4 00:00:11,880 --> 00:00:14,130 فيه حفرة رمادية غير مستقرة. ^ أحد أنواع الثقوب السوداء ^ 5 00:00:14,130 --> 00:00:15,590 أنتَ حفرة رمادية غير مستقرة 6 00:00:15,590 --> 00:00:17,180 - رائع - إنها كبيرة جدًا على سلة المهملات 7 00:00:17,180 --> 00:00:18,850 سأرميها خلف "برجر كنج" 8 00:00:18,850 --> 00:00:21,520 لا ترميها، لا، يمكنني بيعها ثم أشتري نافورة شوكولاتة 9 00:00:21,520 --> 00:00:23,230 حتى لا أخرب الميكروويف بعد الآن 10 00:00:23,230 --> 00:00:24,480 وليس عليك الصراخ في وجهي بعد الآن! 11 00:00:24,480 --> 00:00:26,810 إنظر إلى "بوبا"، قلت لك لا تعطيه حلوى! 12 00:00:26,810 --> 00:00:28,150 لا يمكنه أكل الحلوى، إنها تمرضه! 13 00:00:28,150 --> 00:00:29,690 لم أفعل ... أنا لا أعطيه حلوى بعد الآن 14 00:00:29,690 --> 00:00:30,690 حسناً هناك من يعطيه الحلوى 15 00:00:30,690 --> 00:00:31,690 يا إلهي ، لقد كانت مرة واحدة فقط 16 00:00:31,690 --> 00:00:32,950 رائع، الآن ماذا؟ 17 00:00:34,660 --> 00:00:37,450 "اتحاد أصحاب المنازل" يعيد سن القواعد 18 00:00:37,450 --> 00:00:39,490 "يجب أن يكون لدى البستانيين شاحنات" 19 00:00:39,490 --> 00:00:41,450 "لا توجد قافلة متوقفة أمام المنزل" 20 00:00:41,450 --> 00:00:45,040 "يجب طلاء جميع السفن فوق المنزل بطريقة تمتزج مع البيئة" 21 00:00:45,040 --> 00:00:46,920 - هل تسمع هذا؟ - لا شك أننا يجب أن نحصل على شاحنة 22 00:00:46,920 --> 00:00:50,050 يبدو رائعاً كما هو، لا أريد فعلَ أي من هذا! 23 00:00:50,050 --> 00:00:52,260 هذا أنا... أنا الرجل الفضائي! 24 00:00:52,880 --> 00:00:55,180 تباً! حفرة رمادية هنا، (تيري)! حفرة رمادية في هذا المنزل! 25 00:00:55,180 --> 00:00:57,220 إذا كان لدينا شاحنة، فلن نهتم لهذا على الإطلاق 26 00:00:57,220 --> 00:00:58,300 لأننا يمكن أن نعيش فيها 27 00:00:58,300 --> 00:01:00,350 هذه الجمعية السخيفة تفرضُ علينا هذه الأعمال 28 00:01:00,350 --> 00:01:02,930 أتعلم، هذا يثبت أن الجميع في الحي يكرهوننا 29 00:01:02,930 --> 00:01:05,850 تكلم عن نفسك يا رجل. انا شخص محبوب جداً. 30 00:01:05,850 --> 00:01:08,440 أعني، لماذا تعتقد أن الجميع يبتعد عني عندما أمشي في الشارع؟ 31 00:01:08,440 --> 00:01:10,110 - إنهم يتجنبوننا! - إنهم يحبوننا! 32 00:01:10,110 --> 00:01:12,820 أعتقد أن هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة من هو على حق 33 00:01:12,820 --> 00:01:13,940 - الروبوتات النانوية - شراء عربة سكن متنقلة 34 00:01:13,940 --> 00:01:14,780 "الروبوتات النانوية" 35 00:01:15,820 --> 00:01:17,910 كوكب "سلورب" كان مثالياً 36 00:01:18,280 --> 00:01:20,160 حتى ضربه الكويكب 37 00:01:21,080 --> 00:01:23,500 مائة شخص بالغ و مستنسخون لديهم تم إعطائهم مخدراً 38 00:01:23,500 --> 00:01:25,460 وهربوا إلى الفضاء 39 00:01:25,460 --> 00:01:27,960 بحثاً عن منازل جديدة غير مأهولة 40 00:01:28,580 --> 00:01:31,550 لقد تحطمنا على الأرض، محاصرين على كوكب مكتظّ بالسكان 41 00:01:31,550 --> 00:01:33,300 هذا صحيح، كنت أنا من يتحدث طوال الوقت 42 00:01:33,300 --> 00:01:35,010 أنا من يحمل "بوبا". اسمي (كورفو) 43 00:01:35,010 --> 00:01:37,510 هذا برنامجي. ها أنا أسقطتُ "بوبا"، هل رأيتموني؟ 44 00:01:37,510 --> 00:01:38,890 هذا سخيف 45 00:01:38,890 --> 00:01:40,850 أنا أكره الأرض إنها منزل فضيع 46 00:01:40,850 --> 00:01:41,850 الناس أغبياء! 47 00:01:41,850 --> 00:01:44,390 لا أفهم لماذا يحق للناس بشكل عام اختيار ملابسهم! 48 00:01:44,390 --> 00:01:46,440 عندما يمكنك ارتداء رداء مريح فقط! 49 00:01:46,440 --> 00:01:48,770 أنه مثالي، الرداء والأحذية...هذا أسهل! 50 00:01:57,910 --> 00:02:00,280 اعتقدت أنك لن تقلص الأطفال بعد الآن؟ 51 00:02:00,280 --> 00:02:02,080 هؤلاء بالغون 52 00:02:02,080 --> 00:02:03,580 أمسكت شخصين من القمامة، 53 00:02:03,580 --> 00:02:06,120 وسيدة أخذت 15 سلعة في طابور الـ12 سلعة 54 00:02:06,120 --> 00:02:08,330 ورجل يلفظ كلمة "جدول": "جادول" 55 00:02:08,330 --> 00:02:10,670 هذا ليس عذرًا، هذا يعني أنك أحمق 56 00:02:10,670 --> 00:02:12,540 أهدأي أنهم يحبونها 57 00:02:14,510 --> 00:02:15,960 إنظري إليهم 58 00:02:15,960 --> 00:02:18,590 يبدو أن هناك أحدٌ ما عليه أن يتلقى درساً! 59 00:02:19,300 --> 00:02:20,590 مرحبًا أيها الصغير! 60 00:02:25,310 --> 00:02:27,980 هذا الإنذار! كم أنتَ محظوظ... أنا كنتُ أعلم نفسي الإختراق... 61 00:02:27,980 --> 00:02:29,690 بينما كنتَ تضيع وقتك في النوم. 62 00:02:29,690 --> 00:02:31,610 "أليكسا"، أطفئي الإنذار! 63 00:02:31,610 --> 00:02:32,770 الإنذار تم إطفائه! 64 00:02:32,770 --> 00:02:34,360 "أليكسا" الغبية، دائما تستمع للآخرين 65 00:02:34,360 --> 00:02:35,530 لا تتحرك! أنا مسلح! 66 00:02:35,530 --> 00:02:36,900 قوة الليزر! أصعقه! 67 00:02:36,900 --> 00:02:38,240 اللعنة! يجب أن يشحن! 68 00:02:38,240 --> 00:02:39,530 عضه بأسنانك السامة 69 00:02:39,530 --> 00:02:40,530 (تيري)؟ 70 00:02:40,530 --> 00:02:41,740 (جوردون)؟ 71 00:02:41,740 --> 00:02:42,950 انتظر، هل تعمل هنا؟ 72 00:02:42,950 --> 00:02:44,700 أجل يا رجل! هذه وظيفتي الثالثة! 73 00:02:44,700 --> 00:02:46,330 لدي ثلاث وظائف، واحد، اثنان، ثلاثة! 74 00:02:46,330 --> 00:02:48,160 - لدي ثلاث وظائف، كما تعلم. - يا رجل، هذه أخبار جيدة! 75 00:02:48,160 --> 00:02:50,790 هل أنتم هنا للقفز في حمامات السباحة؟ 76 00:02:50,790 --> 00:02:53,290 أجل... لكننا نريد أيضاً أن نضع الـ"نانوباتس" 77 00:02:53,290 --> 00:02:55,380 في احتياطيات المياه في المدينة حتى نتمكن من معرفة ما إذا كانوا يحبوننا أم لا! 78 00:02:55,380 --> 00:02:56,920 - انتظر ماذا؟ - لا ، هذا ليس ما تعتقده 79 00:02:56,920 --> 00:03:00,430 الجميع سيشرب الماء الذي يحتوي على "الناتوباتس" دونَ علمهم! 80 00:03:00,430 --> 00:03:01,970 الذي سيمحو كل ذكرياتهم 81 00:03:01,970 --> 00:03:04,180 ثم يتخلصون منهه ويعودون إلى هنا. 82 00:03:04,180 --> 00:03:06,680 يبدو هذا رائعاً، يا رفاق! 83 00:03:06,680 --> 00:03:08,060 مهلا، غرفة تجمع المياه الكبيرة ... 84 00:03:08,060 --> 00:03:09,390 المكان الذي يستهلك فيه الجميع الماء من هنا. 85 00:03:09,390 --> 00:03:11,020 - هيا - كيف تعرف هذا الشخص؟ 86 00:03:11,020 --> 00:03:11,980 باع لي مسدساً 87 00:03:13,810 --> 00:03:16,190 تأكد من إثارة تلك التي تراكمت، وإلا فقد تصبح حساسة 88 00:03:16,190 --> 00:03:17,530 يا رجل، هل أنت متأكد أن هذا سيفُلِح؟ 89 00:03:17,530 --> 00:03:20,360 حسنًا ، من الأفضل أن تفلح، كل واحدة من هذه الأشياء كلفتني 24 سنتًا 90 00:03:34,250 --> 00:03:36,550 كل فيلم "مورتال كومبات" أفضل من الذي قبله ^ سلسلة ألعاب مشهورة لها أفلام عديدة ^ 91 00:03:36,550 --> 00:03:37,380 أي أنه يجب عليهم إعادة صنعها... 92 00:03:37,380 --> 00:03:39,760 هل يمكنك أن تتخيل كم ستربح من شباك ....؟ 93 00:03:39,760 --> 00:03:41,340 نسينا أن نتحقق من الـ"نانوباتس" 94 00:04:24,680 --> 00:04:26,090 مهلاَ، مهلاً! توقفا! 95 00:04:26,090 --> 00:04:28,310 كيف يمكنك التأكد من أنه يمكنك جمعها كلها؟ 96 00:04:29,220 --> 00:04:31,140 كنت أمزح فقط، لا يهمني 97 00:04:31,140 --> 00:04:33,270 أنا أعمل في محطة لمعالجة المياه، لكنني لست ضابط شرطة 98 00:04:33,270 --> 00:04:36,310 بالمناسبة، لقد حصلت على بعض الهيروين يا رفاق، أتريدان أن تتناولا الهيروين؟ 99 00:04:38,860 --> 00:04:41,610 لقد نجح! يمكننا معرفة شعور الحي بأكمله! 100 00:04:41,610 --> 00:04:43,570 الآن يمكنني أخيرا تقليل الإحصائيات التحليلية للناس! 101 00:04:43,570 --> 00:04:46,820 فصيلة الدم، ما هي أغنيتهم المفضلة، ما هي النسبة المئوية للمثليين ... 102 00:04:46,820 --> 00:04:48,410 هذا هو مقدار حب الناس لنا 103 00:04:48,410 --> 00:04:50,660 ماذا؟ (ترينت) من آخر الشارع لا يحبنا ... 104 00:04:50,660 --> 00:04:52,290 لأنني تركت "بوبا" تقوم بقضاء حاجتها على العشب؟ 105 00:04:52,290 --> 00:04:53,460 إذن أين يجب أن نذهب؟ 106 00:04:53,460 --> 00:04:57,000 يعتقد كل من (بروك) و(ديان) أنني أسأل الكثير من الأسئلة في السوبر ماركت 107 00:04:57,000 --> 00:04:58,290 أنا من الفضاء 108 00:04:58,290 --> 00:05:00,340 أنا لا أعرف لماذا عليك خبز الخبز مرتين 109 00:05:00,340 --> 00:05:01,460 تعتقد (ميشيل) أن صوتي عالي! 110 00:05:01,460 --> 00:05:03,420 عرفت ذلك! لا أحد يحبنا، أليس كذلك؟ 111 00:05:03,420 --> 00:05:05,930 هل بسبب الأشياء العلمية؟ أو أن رائحتي كريهة؟ ما هي المشكلة؟ 112 00:05:05,930 --> 00:05:07,640 يبدو أن الناس لا يحبوننا على الإطلاق! 113 00:05:07,640 --> 00:05:08,800 شخصٌ ما يكرهك 114 00:05:08,800 --> 00:05:10,390 - من؟ - شخص يدعى: (تايلر) 115 00:05:10,390 --> 00:05:12,020 لا أعرف أحداً بهذا الأسم! 116 00:05:12,020 --> 00:05:13,600 وكأن النحل يغطي جسمي بالكامل! 117 00:05:13,600 --> 00:05:15,600 تباً لـ(تايلر)، ماذا فعلتُ له؟ 118 00:05:15,600 --> 00:05:18,060 يمكننا تغيير سلوكنا، (كورفو). أي أنه يمكننا جعل الناس يحبوننا! 119 00:05:18,060 --> 00:05:20,070 يجب أن أصلح هذه السفينة اللعينة 120 00:05:20,070 --> 00:05:22,480 وإذا كان الناس لا يحبوننا، فهذه المهمة ... 121 00:05:22,480 --> 00:05:24,150 من نواحٍ عديدة، أصعب بكثير 122 00:05:24,150 --> 00:05:25,780 بالمناسبة: لست بحاجة إلى أي شخص يحبني 123 00:05:25,780 --> 00:05:26,820 إنها مجرد ضرورة 124 00:05:26,820 --> 00:05:28,200 حسنًا ، يجب أن يحبونني! 125 00:05:28,530 --> 00:05:30,160 اللعنة، أاريتِ مسدس التقليص؟ 126 00:05:30,160 --> 00:05:31,120 آمل أنه لم يتقلص 127 00:05:31,120 --> 00:05:32,410 سيكون هذا سخيفاً 128 00:05:32,410 --> 00:05:33,700 - لقد خبأته. - أعيديه! 129 00:05:33,700 --> 00:05:36,000 سأفعل، لكني أريد أولاً أن أثبت لك... 130 00:05:36,000 --> 00:05:38,750 أن البشر مخلوقات جيدة في الغالب 131 00:05:38,750 --> 00:05:42,090 في الشهور الماضية، وضعت الكثير من الناس في الحائط 132 00:05:42,090 --> 00:05:43,460 يجب أن تتوقف يا سيد 133 00:05:43,460 --> 00:05:46,930 فقط تريدين أن أتبعكِ؟ حسنًا.... سهل! 134 00:05:46,930 --> 00:05:49,760 وعليك حل جميع الوظائف المنزلية لمدة أسبوع وغسل ملابسي القذرة 135 00:05:49,760 --> 00:05:52,890 حسناً، دعيني أفكر بالأمر... الغسيل ليسَ من صفاتي المميزة... 136 00:05:52,890 --> 00:05:55,430 اللعنة، هل خبأتِ السلاح الذي يجعل الناس يفعلون ما أريد منهم أن يفعلوا؟ 137 00:05:55,430 --> 00:05:57,140 أجل، خبأتُ جميع أسلحتك 138 00:05:57,140 --> 00:05:59,770 جميع المناطق الزرقاء فيها الناس الذين لا يحبوننا... 139 00:05:59,770 --> 00:06:00,810 كما ينبغي 140 00:06:00,810 --> 00:06:02,360 وهنا في المناطق الخضراء، 141 00:06:02,360 --> 00:06:05,030 تظهر أي المنازل في عيد الهالوين تعطي شوكولاتة أكثر 142 00:06:05,030 --> 00:06:08,280 أعتقد أنه بجهد أكبر قليلاً، يمكننا زيادة مستوى عاطفتنا بسرعة 143 00:06:08,280 --> 00:06:09,820 هل أنت مستعد لفعل ما عليك فعله؟ 144 00:06:09,820 --> 00:06:11,120 تعني الأمور الجنسية وما شابه؟ 145 00:06:11,120 --> 00:06:12,450 - هناك احتمال...نعم - حسناً 146 00:06:12,450 --> 00:06:14,370 إذا دعنا نجعل الناس تحبنا! 147 00:06:15,040 --> 00:06:17,290 (شانا)، هذه التكملة لمجموعة "ماك ناغت" 148 00:06:17,290 --> 00:06:19,460 - تفضلِ - (جيرمايا)، تفضل. هذه سبيكة ذهب 149 00:06:19,460 --> 00:06:20,830 تستطيع أن تضعها في مؤخرتك 150 00:06:20,830 --> 00:06:22,250 (كارسون)، ابنك 151 00:06:22,250 --> 00:06:24,590 إنه على قيد الحياة مرة أخرى...تفضل. إستمتع. 152 00:06:26,420 --> 00:06:27,880 معجزة (كورفو)! 153 00:06:27,880 --> 00:06:30,800 يا إلهي ، أشعر بسيقاني مجدداً! 154 00:06:30,800 --> 00:06:32,300 لدي سيقان! 155 00:06:32,300 --> 00:06:34,430 من الصعب السيطرة عليها 156 00:06:34,430 --> 00:06:36,600 لا ، لا ، لا! 157 00:06:36,600 --> 00:06:38,850 لا توجد إشارة مرور، لا إشارة! ستصلون جميعًا إلى وجهتكم بسرعة 158 00:06:38,850 --> 00:06:39,850 استمروا.. لا شكر على واجب! 159 00:06:39,850 --> 00:06:40,850 - ستصلون جميعاً - هيا تحركوا، إستمروا! 160 00:06:40,850 --> 00:06:43,360 ستصلون إلى وجهتكم قريبًا! لا توجد إشارة مرور اليوم! 161 00:06:43,360 --> 00:06:45,110 - (تيري) و(كورفو) - جيد جداً، (تيري). كفى 162 00:06:45,110 --> 00:06:46,320 دعنا نذهب 163 00:06:47,190 --> 00:06:48,950 لا، لا! 164 00:06:54,870 --> 00:06:57,410 لا أريد ان أتحدث إلى السيد (داتش)، إنه أحمق كبير! 165 00:06:57,410 --> 00:07:00,170 إنه يأكل الغداء وحده في مكتبه دائماً 166 00:07:00,170 --> 00:07:02,380 دعنا نكتشف لماذا... 167 00:07:02,380 --> 00:07:03,540 مهلاً! إخرجا من هنا! 168 00:07:03,540 --> 00:07:06,090 لدي كوب إضافي من الحلوى اليوم، سيد (داتش) 169 00:07:06,090 --> 00:07:07,630 اعتقدت إنك قد ترغب بها 170 00:07:07,630 --> 00:07:09,720 لا أريد أي حلوى غبية... 171 00:07:10,430 --> 00:07:12,300 كانت زوجتي السابقة تحضر لي الغداء 172 00:07:12,320 --> 00:07:14,820 منذ أن إنفصلنا وأنا أفعل ذلك بمفردي. 173 00:07:14,830 --> 00:07:16,700 آسف إن كنت أحمقاً هذه السنة 174 00:07:16,700 --> 00:07:16,710 لقد مررت بالكثير آسف إن كنت أحمقاً هذه السنة 175 00:07:16,710 --> 00:07:17,740 لقد مررت بالكثير 176 00:07:17,750 --> 00:07:20,600 الجميع لديه شيئًا ما صعباً ليحمله للسيد (داتش أنت ضحية هنا 177 00:07:20,600 --> 00:07:21,770 شكرًا لك (جيسي) 178 00:07:21,790 --> 00:07:25,250 أتعرفا ماذا؟ لا أحد منكم بحاجة إلى جري الميل في الاسبوع المقبل اختبار اللياقة البدنية. 179 00:07:25,250 --> 00:07:27,420 سأقول أن لديكما ست دقائق 180 00:07:27,420 --> 00:07:29,590 - أرأيت؟ لقد كنا لطفاء - لشخص كان لئيماً، 181 00:07:29,590 --> 00:07:31,340 والآن ليس علينا أن نركض مسافة ميل 182 00:07:31,340 --> 00:07:32,750 هذا صحيح، هكذا أفلت الأمر! 183 00:07:32,760 --> 00:07:35,220 أجل، قد يعمل هذا على مدرب حزين ووحيد، لكن... 184 00:07:35,220 --> 00:07:35,230 ماذا عن هؤلاء الرجال المتزلجين على الشاطئ الرابع؟ أجل، قد يعمل هذا على مدرب حزين ووحيد، لكن... 185 00:07:35,230 --> 00:07:37,680 ماذا عن هؤلاء الرجال المتزلجين على الشاطئ الرابع؟ 186 00:07:37,680 --> 00:07:39,970 أنا أكرههم، هم دائماً ما يعاملوني بلؤم 187 00:07:39,980 --> 00:07:44,440 شيء ما يخبرني أن اليوم قد يكون مختلفاً بعض الشيء. "غمزة"! 188 00:07:44,440 --> 00:07:46,650 يا إلهي، يا إلهي، هل ترى هذا يا (تيري)؟ 189 00:07:46,650 --> 00:07:48,610 لقد أفلح الأمر، نحن نخدع الناس لنكون اصدقاءنا 190 00:07:48,610 --> 00:07:50,700 هذا يشعرني بشعور جيد، أشعر أني كامل! 191 00:07:50,700 --> 00:07:51,830 نحن مشهورون! 192 00:07:52,200 --> 00:07:54,530 ستعود "سولار اوبيسيتز" بعد هذه المجموعة من... 193 00:07:54,530 --> 00:07:54,540 هذه المجموعة من الإعلانات اللاحقة. ستعود "سولار اوبيسيتز" بعد هذه المجموعة من... 194 00:07:54,540 --> 00:07:56,530 هذه المجموعة من الإعلانات اللاحقة. 195 00:07:59,060 --> 00:08:00,860 والآن نعود إلى سولر أوبيستز 196 00:08:00,870 --> 00:08:04,120 إلا إذا كنت قد أشتريتَ "هولو" الغالي، ثم لم يكن هناك استراحة تجارية ^ منصة عرض تملك مسلسلات أصلية مثل نتفليكس ^ 197 00:08:04,130 --> 00:08:07,050 وهذا لا يبدو منطقياً تماماً وربما يكون هذا صريحاً للغاية. 198 00:08:07,050 --> 00:08:08,510 هنيئاً لك يا سيد صاحب الثراء 199 00:08:09,530 --> 00:08:11,120 (فيل) لدى شيء اسمة يشبه اسمك 200 00:08:11,130 --> 00:08:12,880 إنه محفور بالليزر هناك في المنتصف، أترى؟ 201 00:08:12,880 --> 00:08:15,210 كيف حال الطلاق الودي يا (أنجي)؟ 202 00:08:15,220 --> 00:08:16,720 (فيل)، جرب سلطة البطاطا 203 00:08:16,720 --> 00:08:16,730 حمض معدتك سوف يكسرها وبعدها سوف تتغوطه في بضعة أيام (فيل)، جرب سلطة البطاطا 204 00:08:16,730 --> 00:08:19,680 حمض معدتك سوف يكسرها وبعدها سوف تتغوطه في بضعة أيام 205 00:08:19,690 --> 00:08:22,200 أنظري هذه افضل مدينة عشت فيها على الإطلاق 206 00:08:22,230 --> 00:08:23,690 وأنا من الفضاء 207 00:08:23,690 --> 00:08:25,980 أنا يجب أن أعرف أن المدينة جميلة عندما أرى واحدة، السبب إني ذهبت إلى القمر. 208 00:08:25,980 --> 00:08:28,230 مهلا، مهلا. لا تختبئ مني هناك يا (ديلفين) 209 00:08:28,230 --> 00:08:28,240 أريد أن أسمع عن هذه الأسنان. أرني تلك القمصان! مهلا، مهلا. لا تختبئ مني هناك يا (ديلفين) 210 00:08:28,240 --> 00:08:30,690 أريد أن أسمع عن هذه الأسنان. أرني تلك القمصان! 211 00:08:30,690 --> 00:08:33,570 أنت و (كورفو) أصبحتما مشهوران هنا يا (تير) 212 00:08:33,580 --> 00:08:36,010 نعم، بعض الناس هُم بطبيعتهم كذلك، أعتقد 213 00:08:36,030 --> 00:08:38,070 لدينا شيء جوهري أنه مثل القليل من الجاذبية 214 00:08:38,080 --> 00:08:38,950 حركة "الكاريزما" مستمرة 215 00:08:38,950 --> 00:08:38,960 أنتما رفاق يجب أن تترشحا لرئاسة جمعية مُلاك المنازل 216 00:08:41,830 --> 00:08:43,710 (روث)، السيدة العجوز التي تديره الآن؟ 217 00:08:43,710 --> 00:08:45,970 سنسعد كثيراً لرؤية تلك العاهرة ترحل 218 00:08:45,980 --> 00:08:47,820 أخبرني شخص ما غريب الأطوار مع ذيل حصان للتو 219 00:08:47,840 --> 00:08:49,670 أننا إذا ترشحنا لمنصب رئيس الجمعية، سنفوز! 220 00:08:49,670 --> 00:08:49,680 يا إلهي، (تيري)، أتعرف ماذا يعني هذا؟ أننا إذا ترشحنا لمنصب رئيس الجمعية، سنفوز! 221 00:08:49,680 --> 00:08:51,290 يا إلهي، (تيري)، أتعرف ماذا يعني هذا؟ 222 00:08:51,300 --> 00:08:52,530 يمكننا إيقاف عربة كرفان على الطريق 223 00:08:52,550 --> 00:08:54,050 يمكننا أن نضع كل القواعد هنا 224 00:08:54,050 --> 00:08:55,590 لا مزيد من "أطلي السفينة" 225 00:08:55,590 --> 00:08:55,600 لا مزيد من "لا تبني حفرة عملاقة لا مزيد من "أطلي السفينة" 226 00:08:55,600 --> 00:08:57,710 لا مزيد من "لا تبني حفرة عملاقة 227 00:08:57,720 --> 00:09:00,060 في منتصف الطريق لحبس الأطفال فيها" 228 00:09:00,060 --> 00:09:02,640 يمكنني القيام بأشياء مجنونة على طريقة "ديزني" مثل.... 229 00:09:02,640 --> 00:09:02,650 نبني منزلقة مائية تنزل تحت الارض مع نافذة يمكنني القيام بأشياء مجنونة على طريقة "ديزني" مثل.... 230 00:09:02,650 --> 00:09:05,470 نبني منزلقة مائية تنزل تحت الارض مع نافذة 231 00:09:05,480 --> 00:09:07,560 ويمكننا أن نرى صورة الديناصور التي بنيناها هناك 232 00:09:07,560 --> 00:09:07,570 و يا إلهي، سيكون ذلك رائعاً ويمكننا أن نرى صورة الديناصور التي بنيناها هناك 233 00:09:07,570 --> 00:09:08,600 و يا إلهي، سيكون ذلك رائعاً 234 00:09:08,610 --> 00:09:11,180 الجميع سيحبوننا، عن طريق حكم جمعية مُلاك المنازل 235 00:09:11,190 --> 00:09:13,150 مما يعني أنهم يستوجب عليهم أن يحبوني وأنا أقوم بنبش الجثث... 236 00:09:13,150 --> 00:09:14,820 في المقبرة و أضاجعهم 237 00:09:14,820 --> 00:09:18,940 والشخص الوحيد الذي يمكنه أن يقف في طريق رئيسه السيدة العجوز (روث) 238 00:09:18,950 --> 00:09:20,410 - (روث) - (روث) 239 00:09:20,410 --> 00:09:22,410 (روووث) 240 00:09:22,410 --> 00:09:22,420 (تيري)، لا لنذهب ونتجسس (روووث) 241 00:09:22,420 --> 00:09:24,240 (تيري)، لا لنذهب ونتجسس 242 00:09:25,210 --> 00:09:28,080 لا أفهم، إنها جالسة على شرفتها لسبع ساعات 243 00:09:28,080 --> 00:09:28,090 - لا يبدو الأمر بهذه الصعوبة - هذه تسمى: "طاقة التحمل" إنها تتباهى لا أفهم، إنها جالسة على شرفتها لسبع ساعات 244 00:09:28,090 --> 00:09:30,790 - لا يبدو الأمر بهذه الصعوبة - هذه تسمى: "طاقة التحمل" إنها تتباهى 245 00:09:30,800 --> 00:09:33,420 أنا مرتعب، إنها شاغلة المنصب يا (كورفو) لن تخسر أبداً 246 00:09:33,420 --> 00:09:33,430 أتريدون بعض البسكويت بزبدة الفول السوداني؟ أنا مرتعب، إنها شاغلة المنصب يا (كورفو) لن تخسر أبداً 247 00:09:33,430 --> 00:09:35,590 أتريدون بعض البسكويت بزبدة الفول السوداني؟ 248 00:09:35,590 --> 00:09:36,670 إنها تهددنا! 249 00:09:36,680 --> 00:09:39,890 هل يمكنكم مساعدتي في إنزال بطانية من على الرف؟ 250 00:09:39,890 --> 00:09:42,220 إنها تبلغ من العمر مليون سنة يا رجل، من المحتمل أنها تعرف كل شيء 251 00:09:42,220 --> 00:09:42,230 كيف سنتنافس معها؟ نحتاج لحافة! إنها تبلغ من العمر مليون سنة يا رجل، من المحتمل أنها تعرف كل شيء 252 00:09:42,230 --> 00:09:43,720 كيف سنتنافس معها؟ نحتاج لحافة! 253 00:09:43,730 --> 00:09:44,930 يمكنني تحديث الروبوتات، 254 00:09:44,930 --> 00:09:44,940 أجعلهم أكبر لكي يجمعوا المزيد من المعلومات يمكنني تحديث الروبوتات، 255 00:09:44,940 --> 00:09:46,850 أجعلهم أكبر لكي يجمعوا المزيد من المعلومات 256 00:09:46,850 --> 00:09:48,270 ستخسيرين أيتها الحمقاء! 257 00:09:50,820 --> 00:09:52,730 آسف على "الإثارة"! 258 00:09:52,730 --> 00:09:52,740 أعتقد أننا ركزنا على الألقاب والسخرية من حلماتك آسف على "الإثارة"! 259 00:09:52,740 --> 00:09:56,570 أعتقد أننا ركزنا على الألقاب والسخرية من حلماتك 260 00:09:56,570 --> 00:10:00,400 لأن صديقنا (جي تي) قتل (موندو) 261 00:10:00,410 --> 00:10:02,370 وكان لا بد من طرده 262 00:10:02,350 --> 00:10:03,980 أنا أفهم تماما 263 00:10:04,000 --> 00:10:07,500 أرأيت؟ كانوا يسقطون عدم ثقتهم على حلماتك 264 00:10:07,500 --> 00:10:10,460 كنت سأفعل نفس الشيء لو كنت مكانهم! 265 00:10:10,460 --> 00:10:13,340 لماذا نتصرف بلطف؟ أريد أن أقتل هذا الأزرق الصغير... 266 00:10:13,880 --> 00:10:15,220 هذهِ هي القواعد! 267 00:10:15,220 --> 00:10:16,800 نعم, هذا ما اتحدث عنه 268 00:10:16,780 --> 00:10:18,450 جيسي، لا أصدق أنني أقول هذا 269 00:10:18,470 --> 00:10:20,850 لكنني سعيد أنكِ أخفيت شعاع انكماشي 270 00:10:20,860 --> 00:10:24,700 لأنني تعلمت اليوم أن الناس ليسوا سوى حمقى عندما تكون أحمق بالنسبة لهم 271 00:10:24,720 --> 00:10:26,850 إنتظر لحظة، أنت لا تتظاهر بأنك تحب البشر 272 00:10:26,850 --> 00:10:28,680 لكي تستعيد شعاع الإنكماش، صحيح؟ 273 00:10:28,690 --> 00:10:29,690 أنا لست مغفلة 274 00:10:29,700 --> 00:10:32,930 - مستحيل، أريد حقًا تكوين صداقات مع كل أحمق في المدينة 275 00:10:32,940 --> 00:10:35,020 - نعم! - وأنا أعرف المكان المناسب للذهاب تالياً 276 00:10:35,030 --> 00:10:36,280 دعني أخمن 277 00:10:36,280 --> 00:10:37,860 الرجال الذين يعملون في "جيمي غراب"؟ 278 00:10:37,860 --> 00:10:37,870 متجر الألعاب المستعملة في المركز التجاري الرجال الذين يعملون في "جيمي غراب"؟ 279 00:10:37,870 --> 00:10:40,110 متجر الألعاب المستعملة في المركز التجاري 280 00:10:40,110 --> 00:10:42,780 دائما ما يعاملونك بلؤم، لكني أعتقد اليوم.... 281 00:10:42,780 --> 00:10:44,240 لا، أفضل بكثير، هيا بنا! 282 00:10:44,240 --> 00:10:48,030 -ماذا؟ حسناً، انتظر… 283 00:10:52,960 --> 00:10:55,540 أتعرف ماذا؟ لقد فعلنا ما يكفي لليوم! 284 00:10:55,550 --> 00:10:57,340 - لقد نضجت كثيرا وأعتقد... - مستحيل. 285 00:10:57,340 --> 00:10:59,800 أريد أن أعرف لما هؤلاء الرجال لئيمين جداً 286 00:10:59,800 --> 00:10:59,810 أراهن أنه "غداء الزوجة السابقة الوحيد" مرة أخرى أريد أن أعرف لما هؤلاء الرجال لئيمين جداً 287 00:10:59,810 --> 00:11:02,010 أراهن أنه "غداء الزوجة السابقة الوحيد" مرة أخرى 288 00:11:02,010 --> 00:11:03,090 بحقك 289 00:11:04,060 --> 00:11:06,270 هل لدينا مقص؟ أَنا في ورطة قليلاً! 290 00:11:06,270 --> 00:11:08,270 اخرس يا (تيري)، أنا أقوم بترقية الروبوتات الصغيرة 291 00:11:08,270 --> 00:11:10,230 الروبوتات الصغيرة الذكية تعني المزيد من المعلومات، 292 00:11:10,230 --> 00:11:12,770 والمزيد من المعلومات يعني أنه من المستحيل أن نخسر النقاش 293 00:11:12,770 --> 00:11:12,780 يالها من فكرة جيدة، لا شيء يحدث خطأ أبداً عندما تجعل الروبوتات ذكية جداً والمزيد من المعلومات يعني أنه من المستحيل أن نخسر النقاش 294 00:11:12,780 --> 00:11:16,140 يالها من فكرة جيدة، لا شيء يحدث خطأ أبداً عندما تجعل الروبوتات ذكية جداً 295 00:11:25,660 --> 00:11:27,500 حسنا، أنا متأكد من أن هذا هو آخر ما سأراه من هذا الموضوع. 296 00:11:40,880 --> 00:11:44,090 مرحبا؟ إن كان هناك أحد هنا فالشرطة في طريقها 297 00:11:55,820 --> 00:11:59,070 إننا نعرف كل شيء عن كل شخص في المدينة 298 00:11:59,070 --> 00:12:00,780 ما يريدونه وما هي أسرارهم 299 00:12:00,790 --> 00:12:03,140 أنا أعرف أشياء عن أناس لا يعرفونها هُم عن أنفسهم 300 00:12:03,160 --> 00:12:06,450 مثل (تود)؟ لونه المفضل ليس الأحمر إنه البرتقالي 301 00:12:06,450 --> 00:12:06,460 نعم...نعم من يكترث؟ ماذا عن (روث)؟ مثل (تود)؟ لونه المفضل ليس الأحمر إنه البرتقالي 302 00:12:06,460 --> 00:12:08,360 نعم...نعم من يكترث؟ ماذا عن (روث)؟ 303 00:12:08,370 --> 00:12:10,710 ما الذي تخشاه؟ هل لديها حساسية؟ 304 00:12:10,710 --> 00:12:13,080 - ما الذي سيطيح بها؟ - هذه نقطتي العمياء الوحيدة 305 00:12:13,080 --> 00:12:13,090 تلك الحمقاء العجوز الذابلة ترفض شرب الماء - ما الذي سيطيح بها؟ - هذه نقطتي العمياء الوحيدة 306 00:12:13,090 --> 00:12:15,910 تلك الحمقاء العجوز الذابلة ترفض شرب الماء 307 00:12:15,920 --> 00:12:18,420 بالطبع! العجائز يشربون الكولا فقط ولا يستحمون أبداً 308 00:12:18,420 --> 00:12:18,430 لا يهم الشيء الوحيد الذي يجب أن نعرفه عنها هو بالطبع! العجائز يشربون الكولا فقط ولا يستحمون أبداً 309 00:12:18,430 --> 00:12:20,500 لا يهم الشيء الوحيد الذي يجب أن نعرفه عنها هو 310 00:12:20,510 --> 00:12:23,470 إنها على وشك أن تكون الرئيسة السابقة للـ الجمعية. 311 00:12:23,470 --> 00:12:24,720 لا شيء يمكن أن يوقفنا! 312 00:12:31,480 --> 00:12:33,650 حسناً، أنظروا، جميعكم تعرفوننا 313 00:12:33,650 --> 00:12:36,060 أنا و (كورفو) نعطيكم ما تريدون 314 00:12:36,060 --> 00:12:36,070 إذا صوتم لصالحنا، سنعتني بكم أنا و (كورفو) نعطيكم ما تريدون 315 00:12:36,070 --> 00:12:38,350 إذا صوتم لصالحنا، سنعتني بكم 316 00:12:38,360 --> 00:12:40,150 أنت تريد مطبات كبيرة لتطلق سيارتك 317 00:12:40,150 --> 00:12:40,160 في الهواء مثل "دوق هازارد"؟ تم. أنت تريد مطبات كبيرة لتطلق سيارتك 318 00:12:40,160 --> 00:12:41,900 في الهواء مثل "دوق هازارد"؟ تم. 319 00:12:41,900 --> 00:12:44,440 هل تريد مصعد تزلج؟ لقد خططت بالفعل لذلك 320 00:12:44,450 --> 00:12:46,410 يمكننا أن نبدأ اليوم 321 00:12:46,410 --> 00:12:50,250 -كلمتان: "الإنترنت، وألياف" ليس بهذا الترتيب 322 00:12:50,250 --> 00:12:51,200 يا إلهي! 323 00:12:51,200 --> 00:12:51,210 ستحصلون على إنترنت سريع للغاية! "معانأة الشعب العراقي" 324 00:12:53,580 --> 00:12:55,620 أتعرف ماذا؟ أشعر بالسوء على (روث) 325 00:12:55,630 --> 00:12:57,460 أراهن أنها تموت على هذا الكرسي عندما نفوز 326 00:12:57,460 --> 00:12:59,170 لا أصدق أننا سنصبح رؤساء 327 00:12:59,170 --> 00:13:02,180 هذا مدهش الرئيس (كورفو) والسيد (كورفو) 328 00:13:02,760 --> 00:13:03,760 مهلا 329 00:13:04,260 --> 00:13:05,470 مهلاً، ما هذا بحق الجحيم؟ 330 00:13:06,110 --> 00:13:07,570 يا إلهي، لا، الروبوت النانوي! 331 00:13:07,600 --> 00:13:09,560 يجب أن أتحدث 332 00:13:09,560 --> 00:13:11,770 مهلا، مهلا، لا، لا، لا تستمعوا لهذا الرجل 333 00:13:11,770 --> 00:13:14,350 إنه ليس رجلاً حتى، إنه مجرد كومة من الروبوتات 334 00:13:14,350 --> 00:13:14,360 هذا صحيح إنه ليس رجلاً حتى، إنه مجرد كومة من الروبوتات 335 00:13:14,360 --> 00:13:15,640 هذا صحيح 336 00:13:15,650 --> 00:13:20,320 أنا مؤلف من تريليون روبوت مجهري ذاتي التناسخ، 337 00:13:20,320 --> 00:13:21,740 لكنني أعرف … 338 00:13:21,750 --> 00:13:24,630 كل مطالب البشر 339 00:13:25,200 --> 00:13:27,200 المتطلبات.... 340 00:13:27,200 --> 00:13:30,080 إشارة توقف عند زاوية "أوك" و "مين" 341 00:13:30,080 --> 00:13:32,580 الناس يسرعون من هناك كما لو كانوا يتسابقون في الشوارع 342 00:13:32,580 --> 00:13:34,620 يجب أن يتوقف، ويمكنني تحقيق ذلك. 343 00:13:34,620 --> 00:13:34,630 -لا. ماذا؟ - لا، لا، لا! يجب أن يتوقف، ويمكنني تحقيق ذلك. 344 00:13:34,630 --> 00:13:35,990 -لا. ماذا؟ - لا، لا، لا! 345 00:13:36,000 --> 00:13:37,880 لا أعتقد ذلك، أوقفوا عقارب الساعة. 346 00:13:37,880 --> 00:13:40,210 لقد تناقشنا بالفعل، على الجميع أن يصوتوا الآن 347 00:13:40,210 --> 00:13:40,220 من أين حصلت على هذه البدلة؟ اخلعها لقد تناقشنا بالفعل، على الجميع أن يصوتوا الآن 348 00:13:40,220 --> 00:13:41,870 من أين حصلت على هذه البدلة؟ اخلعها 349 00:13:44,970 --> 00:13:47,010 - انها بدلتي ـ (غوردن)، ماذا بحق الجحيم؟ 350 00:13:47,010 --> 00:13:50,430 أنا أيضاً اعتقدت في البداية أن هذا الرجل مخيف نوعاً ما 351 00:13:50,430 --> 00:13:53,060 "نوع الملفات المجهولة"... "المخلوق المتوحش" 352 00:13:53,060 --> 00:13:55,020 لكن بعد ذلك، أخذني لعشاء لطيف وأكلنا شريحة لحم 353 00:13:55,020 --> 00:13:56,030 هذا كل ما يتطلبه الأمر؟ 354 00:13:56,040 --> 00:14:00,220 أيها الناس، آخر شيء أريد القيام به هو أن أجعل هذه الانتخابات المملة لجمعية مُلاك المنازل لمدة أطول 355 00:14:00,230 --> 00:14:03,150 لكن أعتقد أنه إذا إستمعتم لوهلة، يمكنني … 356 00:14:03,150 --> 00:14:05,060 مهلاً! إقلبوا أصواتكم! 357 00:14:05,070 --> 00:14:06,950 آمرك بمغادرة هذا المكان! 358 00:14:06,950 --> 00:14:08,290 دعونا نسمع له! 359 00:14:13,160 --> 00:14:15,370 يا رفاق، لدينا حلوى البودينغ هنا! 360 00:14:15,370 --> 00:14:17,950 هل يريد أحدكم شوكولاتة -فانيلا؟ 361 00:14:21,040 --> 00:14:22,960 يا رجل، هؤلاء الرجال مجروحين حقاً 362 00:14:22,960 --> 00:14:24,370 هذا قد يكلف أكثر من كأس بودينغ 363 00:14:24,380 --> 00:14:25,760 أعلم، يجب أن نذهب فحسب، صحيح؟ 364 00:14:25,760 --> 00:14:27,760 عليكِ أن تغني لهم أغنية الصداقة 365 00:14:27,760 --> 00:14:29,510 لا أعلم إن كانت هذه فكرة سديدة... 366 00:14:31,180 --> 00:14:32,470 ما هذا بحق الجحيم؟ 367 00:14:32,470 --> 00:14:32,480 يا رجال، إذا تَعتقدون تلكَ موسيقى "البونك والروك"، ما هذا بحق الجحيم؟ 368 00:14:32,480 --> 00:14:34,300 يا رجال، إذا تَعتقدون تلكَ موسيقى "البونك والروك"، 369 00:14:34,310 --> 00:14:36,020 انتظروا حتى تسمعوا أغنية أختي 370 00:14:39,290 --> 00:14:43,290 "صداقة حب بين الأعراق" 371 00:14:48,700 --> 00:14:50,820 أنظر، أعتقد أن البشر لطفاء بشكل عام 372 00:14:50,820 --> 00:14:50,830 لكن لأثبت لك هذه النقطة اليوم أنظر، أعتقد أن البشر لطفاء بشكل عام 373 00:14:50,830 --> 00:14:52,190 لكن لأثبت لك هذه النقطة اليوم 374 00:14:52,200 --> 00:14:54,450 قمت بتثبيت رقاقات في كل رؤوس أعدائك 375 00:14:54,450 --> 00:14:54,460 هذا جعلهم لطفاء عندما نقرت هذا الزر قمت بتثبيت رقاقات في كل رؤوس أعدائك 376 00:14:54,460 --> 00:14:56,910 هذا جعلهم لطفاء عندما نقرت هذا الزر 377 00:14:56,910 --> 00:14:58,740 لكنني لم أكن أعرف عن هؤلاء النازيين الجدد، 378 00:14:58,750 --> 00:15:01,000 لذا لن ينجح هذا وأظن أننا سنموت 379 00:15:01,000 --> 00:15:02,840 أخبرتكِ أن بعض الناس أشرار 380 00:15:02,850 --> 00:15:05,190 أنت مُحق! بعض الناس سيئون جدًا! 381 00:15:05,210 --> 00:15:06,750 هذا مثل فيلم "الغرفة الخضراء" 382 00:15:10,050 --> 00:15:11,670 (دارنيل) جزازة العشب خاصتك كسرت 383 00:15:11,680 --> 00:15:13,430 وهم لا يصنعون القطع بعد الآن، أليس كذلك؟ 384 00:15:15,310 --> 00:15:17,810 ها أنت ذا، مطبوع ثلاثي الأبعاد من أجلك. 385 00:15:17,810 --> 00:15:20,100 و (إليزابيث) الصغيرة ولدت عمياء 386 00:15:20,100 --> 00:15:20,110 فلنرَ ما يمكننا فعله حيال ذلك. و (إليزابيث) الصغيرة ولدت عمياء 387 00:15:20,110 --> 00:15:21,680 فلنرَ ما يمكننا فعله حيال ذلك. 388 00:15:23,270 --> 00:15:24,270 ها أنتِ ذا 389 00:15:24,270 --> 00:15:26,850 أستطيع أن أرى كل الروائح والأصوات، إنه مدهش! 390 00:15:26,860 --> 00:15:29,360 يبدو أن إختياركم واضح... 391 00:15:29,360 --> 00:15:29,370 التصويت لرجل الروبوت هو صوت السعادة يبدو أن إختياركم واضح... 392 00:15:29,370 --> 00:15:32,280 التصويت لرجل الروبوت هو صوت السعادة 393 00:15:32,280 --> 00:15:34,860 السبب الوحيد لمعرفته ما تريدون هو أنه كان داخلكم 394 00:15:35,410 --> 00:15:38,410 هذا صحيح، رجل الروبوت كان يتجسس عليكم كل هذا الوقت 395 00:15:38,410 --> 00:15:38,420 أتريدون حقاً أن تنتخبوا رجلاً كان جهازكم التناسلي، هذا صحيح، رجل الروبوت كان يتجسس عليكم كل هذا الوقت 396 00:15:38,420 --> 00:15:40,910 أتريدون حقاً أن تنتخبوا رجلاً كان جهازكم التناسلي، 397 00:15:40,920 --> 00:15:42,330 أو الأشياء الأخرى؟ 398 00:15:42,330 --> 00:15:42,340 هذا صحيح، أستطيع أن أراه! أستطيع أن أرى كل شيء! أو الأشياء الأخرى؟ 399 00:15:42,340 --> 00:15:44,660 هذا صحيح، أستطيع أن أراه! أستطيع أن أرى كل شيء! 400 00:15:46,460 --> 00:15:49,000 هذا صحيح، لقد كنت في داخلكم 401 00:15:49,840 --> 00:15:52,630 لم أرد أن أذكر هذا، لكنهم أجبروني 402 00:15:52,640 --> 00:15:56,180 (كورفو) هو والدي، وقد بنى جسمي الآلي. 403 00:15:56,180 --> 00:15:58,520 وهو و(تيري) وضعوني في الماء 404 00:15:58,520 --> 00:16:01,520 لكي يقرأوا عقولكم ويعطوكم هدايا. 405 00:16:01,520 --> 00:16:03,100 لا يمكنكم إنتخاب هؤلاء الكاذبين 406 00:16:03,100 --> 00:16:03,110 أنت لست زبونهم، أنت منتجهم لا يمكنكم إنتخاب هؤلاء الكاذبين 407 00:16:03,110 --> 00:16:05,600 أنت لست زبونهم، أنت منتجهم 408 00:16:05,610 --> 00:16:07,820 نحن نجمع البيانات لمصلحة المجتمع! 409 00:16:07,820 --> 00:16:09,650 وإلا كيف سنعرف أن (ديف) بحاجة لكوخ جديد 410 00:16:09,650 --> 00:16:09,660 من أجل كل دماه الجنسية؟ وإلا كيف سنعرف أن (ديف) بحاجة لكوخ جديد 411 00:16:09,660 --> 00:16:10,770 من أجل كل دماه الجنسية؟ 412 00:16:10,780 --> 00:16:12,110 يمكننا أن نعطيه تلك السقيفة 413 00:16:12,110 --> 00:16:12,120 هذا ليس بصحيح! أنا أمارس الجنس مع الأحياء، البشر! يمكننا أن نعطيه تلك السقيفة 414 00:16:12,120 --> 00:16:14,990 هذا ليس بصحيح! أنا أمارس الجنس مع الأحياء، البشر! 415 00:16:14,990 --> 00:16:17,030 أحب الشعور بالضغط علي... 416 00:16:17,040 --> 00:16:19,580 من قبل كيس دافيء من العظام والدم يمكن أن يعطي الموافقة... 417 00:16:19,580 --> 00:16:21,580 أعرف أنك أفضل من هؤلاء الرجال 418 00:16:21,580 --> 00:16:21,590 أعلم أن (بيكي) دفنت مدبرة منزلها الغواتيمالية في الفناء الخلفي أعرف أنك أفضل من هؤلاء الرجال 419 00:16:21,590 --> 00:16:24,830 أعلم أن (بيكي) دفنت مدبرة منزلها الغواتيمالية في الفناء الخلفي 420 00:16:24,830 --> 00:16:26,660 ماذا عن هذا؟ هذا سر كبير هناك 421 00:16:26,670 --> 00:16:28,590 أنا آسف، ماذا؟ أنت قتلتِ (لوبي)! 422 00:16:28,590 --> 00:16:30,920 (جيرمي) سمم زوجته من أجل التأمين 423 00:16:30,920 --> 00:16:30,930 (ليزلي دونوفان) يدرس الصف بينما يرتدي هزاز مخفي (جيرمي) سمم زوجته من أجل التأمين 424 00:16:30,930 --> 00:16:34,250 (ليزلي دونوفان) يدرس الصف بينما يرتدي هزاز مخفي 425 00:16:34,260 --> 00:16:35,600 (سامانثا) تخون (مايكل) مع (جوي) 426 00:16:35,600 --> 00:16:36,970 ماذا بحق الجحيم؟ 427 00:16:36,970 --> 00:16:36,980 (فيليس) أنفقت كل أموال علاج السرطان لطفلها على حقيبة ماذا بحق الجحيم؟ 428 00:16:36,980 --> 00:16:39,590 (فيليس) أنفقت كل أموال علاج السرطان لطفلها على حقيبة 429 00:16:39,600 --> 00:16:41,680 بوبي يتغوط على الفطائر في مكان بيع الفطائر 430 00:16:41,680 --> 00:16:41,690 الجميع يجب أن يكون غاضباً بشأن ذلك (بوبي) تسلل في فطيرة في مكان الفطائر 431 00:16:41,690 --> 00:16:43,350 الجميع يجب أن يكون غاضباً بشأن ذلك 432 00:16:43,350 --> 00:16:45,680 - (غاري) لديه ولع بالصبار. - (روبرت) ادخل سيارة (ليزلي) 433 00:16:45,690 --> 00:16:47,650 هذا خطأك! أنت تجعل الجميع يتشاجرون! 434 00:16:47,650 --> 00:16:48,450 تباً لك يا (تيري) 435 00:16:50,190 --> 00:16:51,980 - أعطيني الأشعة المنكمشة - إنه في بيت الدمى 436 00:16:51,990 --> 00:16:53,910 ماذا؟ أنتِ تعرفين ما سيحدث الآن 437 00:16:53,910 --> 00:16:55,370 - لأنكِ فعلت ذلك؟ - نعم. 438 00:16:55,370 --> 00:16:57,700 الآن يجب أن أبعد هؤلاء الرجال بالقوة القاتلة! 439 00:16:57,700 --> 00:16:59,710 سأغرز سكيني في … 440 00:17:07,500 --> 00:17:10,170 - أنا لا أحب فعل هذا - لقد اعتذرت 441 00:17:10,170 --> 00:17:12,540 إنها البدلة، وليس أنا، إنها البدلة. 442 00:17:13,220 --> 00:17:14,470 البدلة على الوضع التلقائي 443 00:17:15,720 --> 00:17:18,060 إنه يفعل هذا فحسب، آسفة 444 00:17:18,680 --> 00:17:21,180 ربما، أنا لا أعرف، ربما تكون متسامحة في المرة القادمة. 445 00:17:21,180 --> 00:17:21,190 المعذرة! المعذرة! ربما، أنا لا أعرف، ربما تكون متسامحة في المرة القادمة. 446 00:17:21,190 --> 00:17:23,140 المعذرة! المعذرة! 447 00:17:23,560 --> 00:17:24,820 آسفة بشان تلك العين 448 00:17:28,480 --> 00:17:29,770 - اللعنة عليك أيها الآلي! - أنا؟ 449 00:17:29,770 --> 00:17:31,850 هذا كله خطأكم! لا أحد يحبكم! 450 00:17:31,860 --> 00:17:32,610 اسحب هذا! 451 00:18:06,810 --> 00:18:09,060 حسناً، توقفوا! ليتوقف الجميع! 452 00:18:09,060 --> 00:18:10,680 فليصمت الجميع 453 00:18:10,690 --> 00:18:13,400 أنظروا لأنفسكم! لقد جننتم! 454 00:18:13,400 --> 00:18:13,410 أنا أعيش هنا منذ 30 عاماً أنظروا لأنفسكم! لقد جننتم! 455 00:18:13,410 --> 00:18:14,980 أنا أعيش هنا منذ 30 عاماً 456 00:18:14,990 --> 00:18:17,700 ولم يكن لدينا أي هراء آلي 457 00:18:17,700 --> 00:18:19,700 أنتم تريدون الأشياء طبيعية و عادية 458 00:18:19,700 --> 00:18:23,660 لا تصوتوا لهؤلاء الأوغاد 459 00:18:23,660 --> 00:18:23,670 لقد اكتفيت! اللعنة على هؤلاء الرجال لا تصوتوا لهؤلاء الأوغاد 460 00:18:23,670 --> 00:18:25,660 لقد اكتفيت! اللعنة على هؤلاء الرجال 461 00:18:25,660 --> 00:18:26,700 أخبريهم يا (روث) 462 00:18:26,710 --> 00:18:28,630 أنت محق! سأخبرهم! 463 00:18:28,630 --> 00:18:30,210 هذا هراء لعين 464 00:18:30,210 --> 00:18:32,250 أريد فقط أن أعيش في سلام 465 00:18:32,250 --> 00:18:32,260 صوتوا لي، هذا كل ما لدي لأقوله أريد فقط أن أعيش في سلام 466 00:18:32,260 --> 00:18:34,580 صوتوا لي، هذا كل ما لدي لأقوله 467 00:18:34,590 --> 00:18:36,220 (روث)! (روث)! (روث)! (روث)! 468 00:18:36,220 --> 00:18:37,930 لكن يمكنني توصيل الكهرباء بشكلٍ مجاني 469 00:18:37,930 --> 00:18:40,010 بتسخير تغير درجة الحرارة في الهواء! 470 00:18:40,010 --> 00:18:40,020 إنه يحل الإحتباس الحراري! بحقكم! بتسخير تغير درجة الحرارة في الهواء! 471 00:18:40,020 --> 00:18:43,130 إنه يحل الإحتباس الحراري! بحقكم! 472 00:18:43,140 --> 00:18:46,180 وأنا لدي أفكار كبيرة لمكتبة ألعاب الفيديو التي يمكننا جميعاً استخدامها! 473 00:18:46,180 --> 00:18:46,190 اصمت وعد إلى منزلك في الهاوية! وأنا لدي أفكار كبيرة لمكتبة ألعاب الفيديو التي يمكننا جميعاً استخدامها! 474 00:18:46,190 --> 00:18:48,720 اصمت وعد إلى منزلك في الهاوية! 475 00:18:48,730 --> 00:18:50,730 ليس كل الفضائيين من الهاوية! 476 00:18:50,730 --> 00:18:52,320 أنا لا أعرفك حتى، من أنت؟ 477 00:18:52,320 --> 00:18:54,570 أنا (تايلر)، وأظنك فاشل. 478 00:18:54,570 --> 00:18:56,150 كنت أعرف ذلك! كنت أعرف أنه (تايلر)! 479 00:18:56,150 --> 00:18:56,160 اللعنة عليك! لطالما كرهتك! كنت أعرف ذلك! كنت أعرف أنه (تايلر)! 480 00:18:56,160 --> 00:18:57,940 اللعنة عليك! لطالما كرهتك! 481 00:18:57,950 --> 00:18:59,320 لماذا سنكون حتى من الهاوية؟ 482 00:18:59,320 --> 00:18:59,330 لدينا سفينة فضائية تبرز من أعلى منزلنا لماذا سنكون حتى من الهاوية؟ 483 00:18:59,330 --> 00:19:01,780 لدينا سفينة فضائية تبرز من أعلى منزلنا 484 00:19:02,330 --> 00:19:04,580 أعتقد أحيانا عندما تكتسب عاطفة 485 00:19:04,580 --> 00:19:06,540 وأنت مملوئ ببيانات عن الحي، 486 00:19:06,540 --> 00:19:07,910 يمكنك التجاوز بعض الحدود 487 00:19:07,910 --> 00:19:07,920 أنا فقط كنت أحاول المساعدة يمكنك التجاوز بعض الحدود 488 00:19:07,920 --> 00:19:09,540 أنا فقط كنت أحاول المساعدة 489 00:19:09,540 --> 00:19:11,790 وانتهى بي الأمر بإيذاء أكثر الأشخاص الذين أحبهم. 490 00:19:11,790 --> 00:19:13,210 أنا آسف يا رفاق، بصدق. 491 00:19:13,210 --> 00:19:14,830 أتمنى أنكما ما زلتما تحبانني بعد كل هذا. 492 00:19:14,840 --> 00:19:17,300 نعم، ما زِلتُ أَحْبُّك، سّيد "نانو باتس". 493 00:19:17,300 --> 00:19:19,010 لكن أتعرف ماذا؟ أنا بدأت أعتقد... 494 00:19:19,010 --> 00:19:21,140 يجب أن أتوقف عن القلق بشأن من يحبني 495 00:19:21,140 --> 00:19:23,560 أعتقد أن بعض البشر متعصبون غير متطورين 496 00:19:23,560 --> 00:19:25,220 الذين لا يعرفون الشيء الجيد عندما يرونه 497 00:19:25,220 --> 00:19:25,230 جماعة "يو إس سي -في" يجب أن يتآزروا الذين لا يعرفون الشيء الجيد عندما يرونه 498 00:19:25,230 --> 00:19:27,390 جماعة "يو إس سي -في" يجب أن يتآزروا 499 00:19:27,390 --> 00:19:29,890 لأكون صادقاً، أنا فخور أنني صنعت روبوتات مجهرية جيدة 500 00:19:29,890 --> 00:19:31,470 أنهم حاولوا السيطرة على الحي 501 00:19:31,480 --> 00:19:33,820 الآن جميعكم عودوا إلى الحقيبة لدينا عمل لنقوم به على السفينة 502 00:19:33,820 --> 00:19:35,780 لكني أريد العيش في منزل وأقع في الحب 503 00:19:35,780 --> 00:19:37,150 وبناء ملف "وصفة سرية". 504 00:19:37,150 --> 00:19:37,160 حسنا، انا أحتاج لرشّكم على لوحة الملاحة. وبناء ملف "وصفة سرية". 505 00:19:37,160 --> 00:19:39,940 حسنا، انا أحتاج لرشّكم على لوحة الملاحة. 506 00:19:39,950 --> 00:19:41,780 أنت تعرف أنك يجب أن تستمع لي، أليس كذلك؟ 507 00:19:41,780 --> 00:19:41,790 عودوا إلى هنا! أنت تعرف أنك يجب أن تستمع لي، أليس كذلك؟ 508 00:19:41,790 --> 00:19:43,030 عودوا إلى هنا! 509 00:19:43,030 --> 00:19:44,610 لا يمكنك أن تكون حراً فحسب! اللعنة! 510 00:19:44,620 --> 00:19:45,990 لقد كبروا بسرعة! 511 00:19:45,990 --> 00:19:46,000 حسنًا، بما أننا خسرنا الانتخابات لقد كبروا بسرعة! 512 00:19:46,000 --> 00:19:47,740 حسنًا، بما أننا خسرنا الانتخابات 513 00:19:47,750 --> 00:19:50,000 والجميع أصبح الآن عنصري ذو مفهوم راقي مجنون، 514 00:19:50,000 --> 00:19:52,420 أعتقد أن هذا يعني أن علينا طلاء السفينة لمطابقة السقف 515 00:19:52,420 --> 00:19:54,710 سأدهنه باللون الفضي أكثر من ذي قبل 516 00:19:54,710 --> 00:19:54,720 سأشعلها في الليل حتى تتمكن (روث) من رؤيتها من على بعد ميل سأدهنه باللون الفضي أكثر من ذي قبل 517 00:19:54,720 --> 00:19:58,210 سأشعلها في الليل حتى تتمكن (روث) من رؤيتها من على بعد ميل 518 00:19:58,210 --> 00:20:01,000 - لكن القواعد … - غرامة بـ 50 دولار؟ أنا سآكلها 519 00:20:01,010 --> 00:20:02,310 نعم، لكن الناس لن يحبونا... 520 00:20:04,260 --> 00:20:05,760 - هل أعطيته حلوى مرة أخرى؟ - لا! 521 00:20:05,760 --> 00:20:07,340 اللعنة، (تيري)! انه يحصل عليها من مكان ما 522 00:20:07,350 --> 00:20:09,390 وإن لم يحصل عليهت منّي، فلا بدّ أنّه حصل عليها منك! 523 00:20:09,390 --> 00:20:09,400 أنا لا أَعْرف يا رجل. كنت سأتذكر لو فعلت لكن.... وإن لم يحصل عليهت منّي، فلا بدّ أنّه حصل عليها منك! 524 00:20:09,400 --> 00:20:11,180 أنا لا أَعْرف يا رجل. كنت سأتذكر لو فعلت لكن.... 525 00:20:11,190 --> 00:20:12,150 ماذا تعني بأنك ستتذكر؟ 526 00:20:12,150 --> 00:20:13,520 إذا هو لا يَحْصلُ عليها منك، من أين يحصلُ عليها؟ 527 00:20:13,520 --> 00:20:13,530 - أنا لا أعرف حسنا! ـ أين؟ إذا هو لا يَحْصلُ عليها منك، من أين يحصلُ عليها؟ 528 00:20:13,530 --> 00:20:14,640 - أنا لا أعرف حسنا! ـ أين؟ 529 00:20:14,650 --> 00:20:16,070 - توقف عن الصراخ في وجهي - سأصرخ عليك بقدر ما أريد 530 00:20:16,570 --> 00:20:18,740 ما كان يجب أن أكذب عليك 531 00:20:18,740 --> 00:20:21,950 البشر معقدون، لكن لم أعتقد أنهم معقدون لهذه الدرجة 532 00:20:21,950 --> 00:20:23,410 أنهم سيحاولون قتلنا 533 00:20:23,410 --> 00:20:25,410 بعد اليوم، أستطيع أن أقول: أنه مهم بالنسبة لكِ 534 00:20:25,410 --> 00:20:27,160 أن أحذر مِنْ مَنْ أضع في الحائط 535 00:20:27,160 --> 00:20:30,620 لذا من الآن فصاعداً، سأتأكد أن كل شخص في الجدار يستحق أن يكون.. 536 00:20:30,620 --> 00:20:30,630 رجل بقميص أحمر! لذا من الآن فصاعداً، سأتأكد أن كل شخص في الجدار يستحق أن يكون.. 537 00:20:30,630 --> 00:20:32,280 رجل بقميص أحمر! 538 00:20:33,210 --> 00:20:36,380 - إنتظر، لكن... - لدي أشخاص في قمصان من جميع الألوان الأخرى 539 00:20:36,380 --> 00:20:39,300 أعدكِ أننا سنستخدم الإجراءات القانونية الواجبة في المرة القادمة 540 00:20:39,300 --> 00:20:40,260 لا تصيح في وجهي 541 00:20:40,260 --> 00:20:42,050 ربما كان نازيا! 542 00:20:43,380 --> 00:20:45,670 أنا أحب البشر، ولكن أنا أكره الأحذية. 543 00:20:45,680 --> 00:20:47,970 كيف من المفترض أن نتذوق الأرض؟ 544 00:20:47,970 --> 00:20:47,980 أنا لا أَعْرفُ، هم لا يتذوقون أرضَهم أيضاً. كيف من المفترض أن نتذوق الأرض؟ 545 00:20:47,980 --> 00:20:49,930 أنا لا أَعْرفُ، هم لا يتذوقون أرضَهم أيضاً. 546 00:20:49,930 --> 00:20:51,680 غريب، أليسَ كذلك؟ 547 00:20:53,020 --> 00:20:54,980 مهلا، مهلا. ما الذي يجري هنا؟ أين نحن؟ 548 00:20:54,980 --> 00:20:56,150 ما هذا؟ ما هذا؟ 549 00:20:56,150 --> 00:20:57,280 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 550 00:21:03,070 --> 00:21:05,440 يا إلهي ما هذا المكان؟ 551 00:21:07,950 --> 00:21:09,320 إنتظر... لماذا أنت تركض؟ 552 00:21:09,330 --> 00:21:10,540 إلى أي مكان عدا هنا 553 00:21:27,850 --> 00:21:30,390 - لا تؤذيني، لا تؤذيني - أفرغ جيوبك 554 00:21:31,850 --> 00:21:33,600 مهلا، مهلا، مهلا! 555 00:21:33,600 --> 00:21:33,610 أنا لا أنتمي إلى هنا مهلا، مهلا، مهلا! 556 00:21:33,610 --> 00:21:34,720 أنا لا أنتمي إلى هنا 557 00:21:34,730 --> 00:21:37,400 مخلوقان فضائيّان صغيران قلّصاني بدون سبب 558 00:21:37,400 --> 00:21:39,570 أنا مجرد رجل عادي، أنا لم أفعل أيّ شئ إلى أي شخص. 559 00:21:39,570 --> 00:21:41,360 المزيد من العصابات سيصلون قريباً 560 00:21:41,360 --> 00:21:42,990 وفتيان اللبان يتحركون جنوباً في الليل 561 00:21:42,990 --> 00:21:44,990 لا نريد أن نكون في أي مكان قريب من هنا عندما يتقابلان 562 00:21:44,990 --> 00:21:46,620 لماذا يدعون "أولاد اللبان"؟ 563 00:21:47,240 --> 00:21:48,620 انهم يحبون اللبان 564 00:21:56,880 --> 00:21:58,670 هل صنعوا "الأكاذيب الحقيقية 2"؟ 565 00:21:58,670 --> 00:22:00,250 فيلم "أرنولد شوارزينغر" 566 00:22:00,250 --> 00:22:00,260 هل هناك تتمة لذلك؟ فيلم "أرنولد شوارزينغر" 567 00:22:00,260 --> 00:22:01,960 هل هناك تتمة لذلك؟ 568 00:22:01,985 --> 00:22:07,885 "تجمع أفلام العراق" ترجمة (علي عقيل) (مختار الخفاجي)