1 00:00:09,922 --> 00:00:12,229 The physician told me that my loving mother and father 2 00:00:12,273 --> 00:00:14,275 will pass in a matter of days. 3 00:00:14,318 --> 00:00:18,409 It's a "Your Parents Are Dead Now" vibration thing. 4 00:00:18,453 --> 00:00:21,630 If you don't return what you took from them -- me -- 5 00:00:21,673 --> 00:00:24,372 when it vibrates, I'm going to kill you. 6 00:00:24,415 --> 00:00:26,504 Hector: I got his fucking thumb in my pocket, 7 00:00:26,548 --> 00:00:27,853 and he's gone! 8 00:00:27,897 --> 00:00:30,465 Don't release DeLoash. 9 00:00:30,508 --> 00:00:32,902 Warden: You're too late, Brown. 10 00:00:32,945 --> 00:00:35,557 Hector: Felipe Guillermo Usted, County Coroner -- 11 00:00:35,600 --> 00:00:37,211 he wants to be an astronaut. 12 00:00:37,254 --> 00:00:38,821 He's been training for this his whole life. 13 00:00:38,864 --> 00:00:41,128 So tell him he got to quit and come back here. 14 00:00:41,171 --> 00:00:43,913 He's got to delay issuance of the death certificate. 15 00:00:43,956 --> 00:00:46,698 Oh, and someone has to do the my wife, $2,000 thing, 16 00:00:46,742 --> 00:00:48,831 though, today simultaneously. 17 00:00:48,874 --> 00:00:50,789 [ Speaks Spanish ] 18 00:01:00,147 --> 00:01:01,931 Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh. 19 00:01:08,546 --> 00:01:10,940 All light and all sounds hurt your head? 20 00:01:10,983 --> 00:01:12,420 Yes. Intensely. 21 00:01:12,463 --> 00:01:13,769 Yeah, I don't really have any friends here, 22 00:01:13,812 --> 00:01:14,944 except for you. 23 00:01:14,987 --> 00:01:16,163 You going to Mexico for me? 24 00:01:16,206 --> 00:01:17,512 Give a guy some money? 25 00:01:17,555 --> 00:01:19,122 Cool. Let's do it. 26 00:01:19,166 --> 00:01:20,645 You wrote that note to your dad? 27 00:01:20,689 --> 00:01:22,821 Yeah, right there in the lake sand. 28 00:01:24,649 --> 00:01:27,565 [ Speaking Spanish ] 29 00:01:31,482 --> 00:01:32,744 [ Girl screams ] 30 00:01:40,012 --> 00:01:41,362 Hello, boys. 31 00:01:41,405 --> 00:01:48,195 ♪♪ 32 00:01:48,238 --> 00:01:49,718 Do you speak English, boys? 33 00:01:49,761 --> 00:01:52,024 Yes. What flavors do you have? 34 00:01:52,068 --> 00:01:53,591 All the good ones. 35 00:01:53,635 --> 00:01:54,766 Mm. Which? 36 00:01:54,810 --> 00:01:55,724 The ones you like. 37 00:01:55,767 --> 00:01:56,768 Chocolate? 38 00:01:56,812 --> 00:01:58,161 You're into chocolate? 39 00:01:58,205 --> 00:01:59,119 Yeah. 40 00:01:59,162 --> 00:02:00,381 We have chocolate. 41 00:02:00,424 --> 00:02:02,034 I'm into reduced-fat vanilla. 42 00:02:02,078 --> 00:02:03,906 I prefer it, actually, to plain. 43 00:02:03,949 --> 00:02:05,690 We have that, too -- tasty. 44 00:02:05,734 --> 00:02:06,865 What? 45 00:02:06,909 --> 00:02:09,085 It's tasty. I vouch for it. 46 00:02:09,129 --> 00:02:11,914 Um, come on around back to the service area 47 00:02:11,957 --> 00:02:13,785 for your ice creams, teens. 48 00:02:13,829 --> 00:02:15,178 We have a Teen Special. 49 00:02:15,222 --> 00:02:16,527 Cool. 50 00:02:16,571 --> 00:02:17,615 Cool. 51 00:02:19,617 --> 00:02:21,315 [ Conversing in Spanish ] 52 00:03:01,920 --> 00:03:05,750 So, what do you say, boys? Ready for those tasty flavors? 53 00:03:05,794 --> 00:03:07,187 My chocolate is tops. 54 00:03:20,112 --> 00:03:21,288 Where are you going, boys? 55 00:03:21,331 --> 00:03:23,507 It's Second-Scoop Sunday! 56 00:03:32,603 --> 00:03:34,475 Everly Pirdoo: "He might well have been mistaken 57 00:03:34,518 --> 00:03:37,042 for a gigantic wolf. 58 00:03:37,086 --> 00:03:38,740 From his St. Bernard father, 59 00:03:38,783 --> 00:03:41,177 he had inherited size and weight, 60 00:03:41,221 --> 00:03:45,225 but it was his shepherd mother who had given"... 61 00:04:02,720 --> 00:04:04,548 Hey. 62 00:04:04,592 --> 00:04:05,897 Yeah? 63 00:04:08,683 --> 00:04:10,032 [ Voice breaking ] Your mom... 64 00:04:10,075 --> 00:04:11,338 Yeah? 65 00:04:15,080 --> 00:04:16,212 You know... 66 00:04:16,256 --> 00:04:17,518 What? 67 00:04:19,998 --> 00:04:23,175 You know how when we talk about your mom... 68 00:04:25,526 --> 00:04:28,311 ...and I say, "I don't know where she is right now"? 69 00:04:28,355 --> 00:04:30,966 Yeah. 70 00:04:31,009 --> 00:04:33,316 Then I say, "She's probably gonna come home"? 71 00:04:33,360 --> 00:04:35,231 Yeah? 72 00:04:39,627 --> 00:04:42,282 I don't think... 73 00:04:42,325 --> 00:04:44,849 she's probably gonna come home... 74 00:04:47,330 --> 00:04:49,376 ...anymore... 75 00:04:49,419 --> 00:04:51,856 sweetheart. 76 00:04:56,383 --> 00:04:58,428 Okay. 77 00:05:03,520 --> 00:05:05,435 Okay. 78 00:05:13,400 --> 00:05:18,796 "His cunning was wolf cunning, and wild cunning; 79 00:05:18,840 --> 00:05:21,364 his intelligence, shepherd intelligence 80 00:05:21,408 --> 00:05:25,150 and St. Bernard intelligence; and all this, 81 00:05:25,194 --> 00:05:28,502 plus an experience gained in the fiercest of schools..." 82 00:05:28,545 --> 00:05:31,548 Glenn: Why can't you go, by the way? 83 00:05:31,592 --> 00:05:33,942 James: I told you, Glenn. I have to go to Houston. 84 00:05:33,985 --> 00:05:36,031 My thing's more important. 85 00:05:36,074 --> 00:05:38,033 My thing's so the Sheriff doesn't go to jail. 86 00:05:38,076 --> 00:05:39,469 And your thing is just so his wife 87 00:05:39,513 --> 00:05:41,166 doesn't catch him cheating on her. 88 00:05:41,210 --> 00:05:43,604 Why are you coming down on me, anyway? 89 00:05:43,647 --> 00:05:45,910 Wasn't I doing this so we can be friends or something, 90 00:05:45,954 --> 00:05:47,825 for establishing friendship? 91 00:05:47,869 --> 00:05:50,306 We are... establishing friendship. 92 00:05:50,350 --> 00:05:54,528 I'm just... trying to prepare you. 93 00:05:54,571 --> 00:05:56,486 'Cause, man, you're going out in the world -- 94 00:05:56,530 --> 00:05:57,618 Glenn's big adventure. 95 00:05:57,661 --> 00:05:59,315 Let's -- 96 00:05:59,359 --> 00:06:01,186 Let's get those muffs off. 97 00:06:01,230 --> 00:06:02,405 Let's look around. 98 00:06:02,449 --> 00:06:04,276 It hurts. 99 00:06:04,320 --> 00:06:07,715 Well, yeah. You're out in the world. 100 00:06:07,758 --> 00:06:09,717 You're gonna get hurt... 101 00:06:09,760 --> 00:06:13,373 a little bit. 102 00:06:13,416 --> 00:06:16,114 That's how you learn... 103 00:06:16,158 --> 00:06:17,855 and develop. 104 00:06:21,076 --> 00:06:23,208 I'm encouraging you. 105 00:06:23,252 --> 00:06:27,561 The world hurts, man. 106 00:06:27,604 --> 00:06:31,826 Let's get those muffs off and go take the pain. 107 00:06:31,869 --> 00:06:33,610 O-Okay. 108 00:06:44,795 --> 00:06:46,971 So what's the plan? 109 00:06:47,015 --> 00:06:48,843 Crossing the border, 110 00:06:48,886 --> 00:06:50,322 meeting a banker, 111 00:06:50,366 --> 00:06:51,585 arrive at a bank. 112 00:06:51,628 --> 00:06:52,977 Okay, well, you're gonna -- 113 00:06:53,021 --> 00:06:54,283 you're gonna arrive at the bank before 114 00:06:54,326 --> 00:06:55,937 you meet the banker, right?Okay. 115 00:06:55,980 --> 00:06:58,026 'Cause that's where the banker is gonna be. 116 00:06:58,069 --> 00:06:59,462 Okay. 117 00:06:59,506 --> 00:07:03,727 Border, go to bank, meet banker, 118 00:07:03,771 --> 00:07:05,337 give money -- 119 00:07:05,381 --> 00:07:08,036 that's it. 120 00:07:08,079 --> 00:07:09,516 Come home. 121 00:07:09,559 --> 00:07:11,213 Oh. Yeah. 122 00:07:11,256 --> 00:07:13,128 Don't forget that part. 123 00:07:13,171 --> 00:07:16,479 Okay. 124 00:07:16,523 --> 00:07:17,915 How you doing? 125 00:07:17,959 --> 00:07:19,090 I'm good. 126 00:07:19,134 --> 00:07:21,397 Just taking the pain. 127 00:07:21,441 --> 00:07:24,313 Okay. 128 00:07:24,356 --> 00:07:26,271 Have fun... 129 00:07:26,315 --> 00:07:28,317 in between the things 130 00:07:28,360 --> 00:07:30,145 that you're supposed to be doing. 131 00:07:30,188 --> 00:07:31,581 No doubt. 132 00:07:31,625 --> 00:07:33,453 [ Brakes squeal ]Aah! 133 00:07:41,461 --> 00:07:42,940 Okay. 134 00:07:42,984 --> 00:07:44,507 See ya. 135 00:07:44,551 --> 00:07:45,769 Okay. 136 00:07:45,813 --> 00:07:52,428 ♪♪ 137 00:07:52,472 --> 00:07:59,043 ♪♪ 138 00:07:59,087 --> 00:08:05,702 ♪♪ 139 00:08:05,746 --> 00:08:08,444 ♪♪ 140 00:08:08,488 --> 00:08:11,142 ♪♪ 141 00:08:11,186 --> 00:08:20,848 ♪♪ 142 00:08:20,891 --> 00:08:30,597 ♪♪ 143 00:08:30,640 --> 00:08:40,345 ♪♪ 144 00:08:40,389 --> 00:08:50,094 ♪♪ 145 00:08:50,138 --> 00:08:59,887 ♪♪ 146 00:09:07,634 --> 00:09:10,071 [ Whimsical music plays] 147 00:09:10,114 --> 00:09:17,295 ♪♪ 148 00:09:17,339 --> 00:09:24,476 ♪♪ 149 00:09:24,520 --> 00:09:31,658 ♪♪ 150 00:09:31,701 --> 00:09:34,748 [ Bell rings ] 151 00:09:34,791 --> 00:09:43,017 ♪♪ 152 00:09:43,060 --> 00:09:48,544 ♪♪ 153 00:09:48,588 --> 00:09:51,112 [ Conversing in Spanish ] 154 00:10:03,690 --> 00:10:06,388 She can sit with me -- 155 00:10:06,431 --> 00:10:07,955 beside me. 156 00:10:07,998 --> 00:10:10,348 She's safe here. 157 00:10:20,707 --> 00:10:21,708 [ Both chuckle ] 158 00:10:30,194 --> 00:10:37,854 ♪♪ 159 00:10:37,898 --> 00:10:45,601 ♪♪ 160 00:10:45,645 --> 00:10:53,304 ♪♪ 161 00:10:53,348 --> 00:11:01,008 ♪♪ 162 00:11:01,051 --> 00:11:04,185 Felipe Guillermo Usted? 163 00:11:04,228 --> 00:11:07,275 County Coroner? Hermosillo County, Mexico? 164 00:11:07,318 --> 00:11:12,497 I am Felipe Guillermo Usted -- almost astronaut, man. 165 00:11:12,541 --> 00:11:14,412 Yeah. 166 00:11:14,456 --> 00:11:17,677 Well... 167 00:11:17,720 --> 00:11:20,549 you don't know me, um... 168 00:11:20,592 --> 00:11:21,811 but I know Hector. 169 00:11:21,855 --> 00:11:25,293 I'm James. 170 00:11:25,336 --> 00:11:26,642 Hello. 171 00:11:26,686 --> 00:11:28,731 Hey. 172 00:11:28,775 --> 00:11:31,865 How you doing in here? 173 00:11:31,908 --> 00:11:34,302 It's rigorous, right? 174 00:11:34,345 --> 00:11:35,607 Yes. 175 00:11:35,651 --> 00:11:38,523 Mentally? Physically? 176 00:11:38,567 --> 00:11:40,961 Yes. 177 00:11:41,004 --> 00:11:43,441 But I'm prepared and thriving. 178 00:11:43,485 --> 00:11:44,529 Number one. 179 00:11:44,573 --> 00:11:46,227 What? 180 00:11:46,270 --> 00:11:48,664 I'm the number-one space cadet at the moment. 181 00:11:48,708 --> 00:11:52,189 Cool. 182 00:11:52,233 --> 00:11:53,713 You have to leave. 183 00:11:56,063 --> 00:11:57,281 What? 184 00:11:57,325 --> 00:11:59,153 You have to leave... 185 00:11:59,196 --> 00:12:00,850 now. 186 00:12:00,894 --> 00:12:02,373 The guy who's supposed to be dead 187 00:12:02,417 --> 00:12:06,464 is running around. 188 00:12:06,508 --> 00:12:09,337 Hector could go to prison. Youcould go to prison. 189 00:12:09,380 --> 00:12:11,948 Hector needs you to hold the issuance of death certificate 190 00:12:11,992 --> 00:12:15,343 until he can... corral the guy. 191 00:12:15,386 --> 00:12:16,997 He's an old man. 192 00:12:17,040 --> 00:12:18,476 He's not... 193 00:12:18,520 --> 00:12:20,000 turns out. 194 00:12:23,351 --> 00:12:26,746 I know this is a big deal. 195 00:12:26,789 --> 00:12:28,660 I asked him if you could just call 196 00:12:28,704 --> 00:12:29,966 about the certificate. 197 00:12:30,010 --> 00:12:31,272 You can't just call. 198 00:12:31,315 --> 00:12:32,447 Yeah, Hector said. 199 00:12:32,490 --> 00:12:33,970 It's life and death. Yeah. 200 00:12:34,014 --> 00:12:35,711 I have to be there for that. 201 00:12:35,755 --> 00:12:39,280 Yeah, so... 202 00:12:39,323 --> 00:12:41,673 can't be here. 203 00:12:41,717 --> 00:12:44,198 I only have another week. 204 00:12:44,241 --> 00:12:46,243 We don't have a week. 205 00:12:46,287 --> 00:12:48,202 My birthday's next Thursday. 206 00:12:48,245 --> 00:12:50,813 That's cool. 207 00:12:50,857 --> 00:12:52,554 Not cool. 208 00:12:52,597 --> 00:12:56,253 I have to complete this phase before I turn 43. 209 00:12:56,297 --> 00:12:58,212 There's an age limit. 210 00:12:58,255 --> 00:13:00,910 I'll be too old to return. 211 00:13:00,954 --> 00:13:03,957 So I can't return. 212 00:13:04,000 --> 00:13:06,133 So I can't go to space. 213 00:13:06,176 --> 00:13:09,963 Well... 214 00:13:10,006 --> 00:13:13,488 you can't go to space, Felipe. 215 00:13:13,531 --> 00:13:16,621 You go to Mexico today, 216 00:13:16,665 --> 00:13:18,623 hold issuance of these death certificates 217 00:13:18,667 --> 00:13:20,582 for two days until we get things back on track, 218 00:13:20,625 --> 00:13:22,845 or you can go to prison. 219 00:13:22,889 --> 00:13:25,674 Those are the two places you can go. 220 00:13:38,078 --> 00:13:39,819 James? 221 00:13:44,214 --> 00:13:45,868 Yeah? 222 00:13:45,912 --> 00:13:50,351 Can I at least do the zero-gravity chamber phase... 223 00:13:50,394 --> 00:13:53,920 now? 224 00:13:53,963 --> 00:13:57,140 It will only take like 40 minutes. 225 00:14:00,578 --> 00:14:02,885 It's the closest I'll come, man. 226 00:14:02,929 --> 00:14:04,408 To what? 227 00:14:06,758 --> 00:14:09,065 To achieving my lifelong goal. 228 00:14:13,678 --> 00:14:15,376 Yeah, okay. 229 00:14:17,552 --> 00:14:19,336 Then haul ass back 230 00:14:19,380 --> 00:14:22,818 and call Hector to confirm the delay of issuance. 231 00:14:26,169 --> 00:14:35,657 ♪♪ 232 00:14:35,700 --> 00:14:45,188 ♪♪ 233 00:14:45,232 --> 00:14:54,719 ♪♪ 234 00:14:54,763 --> 00:15:03,685 ♪♪ 235 00:15:03,728 --> 00:15:05,730 No, man. 236 00:15:05,774 --> 00:15:07,515 That's what I'm saying -- 237 00:15:07,558 --> 00:15:09,169 a real ice-cream man, man. 238 00:15:09,212 --> 00:15:13,390 And that kid that you sent... 239 00:15:13,434 --> 00:15:15,392 he never showed up at the bank, man. 240 00:15:15,436 --> 00:15:17,133 He should have been there by now. 241 00:15:17,177 --> 00:15:18,526 No-show. 242 00:15:18,569 --> 00:15:20,397 And that money has to get there, James, 243 00:15:20,441 --> 00:15:24,445 before my wife notices, man. 244 00:15:24,488 --> 00:15:28,362 Are you in a field now? 245 00:15:28,405 --> 00:15:30,146 James? Uh, yeah, yeah. 246 00:15:30,190 --> 00:15:32,018 What the fuck? 247 00:15:32,061 --> 00:15:34,150 I thought he'd go to the Consulate, the old guy. 248 00:15:34,194 --> 00:15:36,413 Why didn't he go there? 249 00:15:36,457 --> 00:15:39,286 Where's he going? He's going somewhere. 250 00:15:39,329 --> 00:15:41,810 He's going... 251 00:15:41,853 --> 00:15:43,116 Oh, fuck. 252 00:15:43,159 --> 00:15:44,726 What? 253 00:15:44,769 --> 00:15:46,771 Fuck. He has my wallet. 254 00:15:46,815 --> 00:15:48,251 What does that mean? 255 00:15:48,295 --> 00:15:50,601 He has my address. 256 00:15:50,645 --> 00:15:52,473 Shit. 257 00:15:52,516 --> 00:15:56,868 ♪♪ 258 00:15:56,912 --> 00:15:58,958 [ Cellphone buzzing ] 259 00:15:59,001 --> 00:16:04,006 ♪♪ 260 00:16:04,050 --> 00:16:06,400 Dad, I need to talk to you. 261 00:16:06,443 --> 00:16:08,619 Something bad happened. 262 00:16:08,663 --> 00:16:10,621 I'm trying to do something good, 263 00:16:10,665 --> 00:16:12,493 then something bad happened. 264 00:16:12,536 --> 00:16:15,670 Dad, come on. 265 00:16:17,802 --> 00:16:19,891 Okay, well... 266 00:16:19,935 --> 00:16:23,504 Okay. Happy Father's Day, Dad. 267 00:16:27,464 --> 00:16:30,467 How many kids did the fire-trainee guy have? 268 00:16:30,511 --> 00:16:31,947 11. 269 00:16:31,991 --> 00:16:34,210 11? 270 00:16:34,254 --> 00:16:35,820 All girls. 271 00:16:35,864 --> 00:16:38,475 11 tuitions. 272 00:16:38,519 --> 00:16:41,826 11 Quinceañeras. 273 00:16:41,870 --> 00:16:44,960 11 weddings. 274 00:16:45,004 --> 00:16:46,483 11. 275 00:16:46,527 --> 00:16:56,189 ♪♪ 276 00:16:56,232 --> 00:17:05,937 ♪♪ 277 00:17:05,981 --> 00:17:15,686 ♪♪ 278 00:17:15,730 --> 00:17:25,392 ♪♪ 279 00:17:25,435 --> 00:17:35,097 ♪♪ 280 00:17:35,141 --> 00:17:37,621 The sun shines off your hair. 281 00:17:37,665 --> 00:17:40,015 It's lovely. 282 00:17:40,059 --> 00:17:42,974 It's like having your own personal sun 283 00:17:43,018 --> 00:17:46,717 coming along with you wherever you go. 284 00:17:46,761 --> 00:17:51,157 Let me braid it up for you. 285 00:17:51,200 --> 00:17:53,898 It's unsafe, honey. 286 00:17:53,942 --> 00:17:57,119 Inseguro. You understand? 287 00:17:57,163 --> 00:18:00,862 These girls grabbing you -- 288 00:18:00,905 --> 00:18:03,169 It's unsafe. 289 00:18:03,212 --> 00:18:05,345 [ Indistinct conversations ] 290 00:18:05,388 --> 00:18:09,088 ♪♪ 291 00:18:09,131 --> 00:18:10,524 There. 292 00:18:10,567 --> 00:18:13,657 Okay? 293 00:18:13,701 --> 00:18:15,529 Safe and sound. 294 00:18:15,572 --> 00:18:18,445 [ Train whistle blows ] 295 00:18:18,488 --> 00:18:21,796 ♪♪ 296 00:18:21,839 --> 00:18:25,452 [ Girl shouting in Spanish ] 297 00:18:25,495 --> 00:18:28,977 [ Screaming ] 298 00:18:29,020 --> 00:18:31,588 ♪♪ 299 00:18:31,632 --> 00:18:34,374 [ Indistinct shouting ] 300 00:18:34,417 --> 00:18:41,642 ♪♪ 301 00:18:41,685 --> 00:18:44,253 [ Screaming continues ] 302 00:18:44,297 --> 00:18:51,347 ♪♪ 303 00:18:59,399 --> 00:19:01,879 Petition for passport. 304 00:19:01,923 --> 00:19:03,664 Name? 305 00:19:03,707 --> 00:19:07,624 Donald DeLoash. 306 00:19:07,668 --> 00:19:10,758 Have you ever been convicted of a crime? 307 00:19:10,801 --> 00:19:15,458 First conviction -- 1953, armed theft. 308 00:19:15,502 --> 00:19:19,723 Sentenced to nine years HM Home for Young Offenders. 309 00:19:19,767 --> 00:19:24,337 Subsequent convictions -- 1954, murder, 310 00:19:24,380 --> 00:19:27,688 1964, assault of a police constable, 311 00:19:27,731 --> 00:19:30,734 1966, armed theft, 312 00:19:30,778 --> 00:19:35,783 manslaughter, manslaughter, manslaughter, manslaughter. 313 00:19:35,826 --> 00:19:38,525 manslaughter, manslaughter... 314 00:19:38,568 --> 00:19:40,266 manslaughter. 315 00:19:40,309 --> 00:19:44,400 Sentence -- 52 years, HM Prison Full Sutton, 316 00:19:44,444 --> 00:19:46,750 East Riding of Yorkshire. 317 00:19:46,794 --> 00:19:49,057 Petitioning for passport? 318 00:19:49,100 --> 00:19:52,191 I am. 319 00:19:52,234 --> 00:19:54,062 Destination? 320 00:19:54,105 --> 00:19:56,456 U.S. of A. 321 00:19:56,499 --> 00:19:58,849 Purpose? 322 00:19:58,893 --> 00:20:04,246 Visit an old friend -- Young Offenders. 323 00:20:04,290 --> 00:20:06,248 A statement of contrition must be vocalized 324 00:20:06,292 --> 00:20:08,642 in order to secure your passport. 325 00:20:08,685 --> 00:20:11,210 Please repeat after me. 326 00:20:11,253 --> 00:20:13,603 I hereby offer my statement of contrition 327 00:20:13,647 --> 00:20:16,824 to Her Majesty and all her loyal subjects. 328 00:20:16,867 --> 00:20:19,870 I hereby offer my statement of contrition 329 00:20:19,914 --> 00:20:24,005 to Her Majesty and all her loyal subjects. 330 00:20:24,048 --> 00:20:26,660 I pledge that I shall, from this day forward, 331 00:20:26,703 --> 00:20:29,445 abstain from all intentional wrongdoing and harm 332 00:20:29,489 --> 00:20:33,971 to the bodies of men and women here and abroad. 333 00:20:34,015 --> 00:20:37,758 I pledge that I shall, from this day forward, 334 00:20:37,801 --> 00:20:42,284 abstain from all intentional wrongdoing and harm 335 00:20:42,328 --> 00:20:48,812 to the bodies of men and women both here and abroad. 336 00:20:48,856 --> 00:20:58,692 ♪♪ 337 00:20:58,735 --> 00:21:08,571 ♪♪ 338 00:21:08,615 --> 00:21:18,407 ♪♪ 339 00:21:18,451 --> 00:21:28,330 ♪♪ 340 00:21:28,374 --> 00:21:38,297 ♪♪ 341 00:21:49,177 --> 00:21:51,135 Uh, excuse me. 342 00:21:51,179 --> 00:21:54,225 I have a little friend, um, 343 00:21:54,269 --> 00:21:57,185 who was supposed to transfer buses here. 344 00:21:57,228 --> 00:21:59,143 In Juarez? Yeah. 345 00:21:59,187 --> 00:22:03,931 Yeah, he's -- he's kind of a little confused guy. 346 00:22:03,974 --> 00:22:06,542 He's a nice guy. 347 00:22:06,586 --> 00:22:08,805 Earmuffs. 348 00:22:08,849 --> 00:22:10,720 Did you see him? 349 00:22:10,764 --> 00:22:11,895 Earmuffs? 350 00:22:11,939 --> 00:22:13,244 Yeah. But not traditional. 351 00:22:13,288 --> 00:22:16,900 Um... 352 00:22:16,944 --> 00:22:18,772 nontraditional, like, for -- for -- for... 353 00:22:18,815 --> 00:22:21,122 Like for noise reduction? 354 00:22:21,165 --> 00:22:24,255 Like at a shooting range or for working machinery? 355 00:22:24,299 --> 00:22:25,909 Yeah, exactly. Did you see him? 356 00:22:25,953 --> 00:22:27,346 No. 357 00:22:27,389 --> 00:22:31,785 I didn't see anyone in muffs of any kind. 358 00:22:31,828 --> 00:22:35,005 Why did you ask me that question about the machinery? 359 00:22:35,049 --> 00:22:36,920 You got my hopes up. Damn. 360 00:22:36,964 --> 00:22:38,748 [ Sighs ] 361 00:22:38,792 --> 00:22:40,533 He's just a little confused guy. 362 00:22:40,576 --> 00:22:41,882 I'm so sorry. 363 00:22:41,925 --> 00:22:43,971 I was going through, like, all the different 364 00:22:44,014 --> 00:22:47,104 kinds of earmuff situations... 365 00:22:47,148 --> 00:22:50,586 I guess to just see it through. 366 00:22:50,630 --> 00:22:52,066 Sorry. 367 00:22:52,109 --> 00:22:56,200 No, I'm sorry. Just worried about him. 368 00:22:56,244 --> 00:22:58,725 Sorry. 369 00:22:58,768 --> 00:23:00,074 Thank you. 370 00:23:00,117 --> 00:23:02,729 Hey, bud? 371 00:23:02,772 --> 00:23:04,339 There's your muffs. 372 00:23:08,212 --> 00:23:16,917 ♪♪ 373 00:23:16,960 --> 00:23:25,665 ♪♪ 374 00:23:25,708 --> 00:23:34,456 ♪♪ 375 00:23:34,500 --> 00:23:43,204 ♪♪ 376 00:23:43,247 --> 00:23:48,252 It's -- It's like a trail of his stuff. 377 00:23:48,296 --> 00:23:49,602 [ Sighs ] 378 00:23:49,645 --> 00:23:52,039 It ends here. 379 00:23:52,082 --> 00:23:54,781 Why does he wear that gear? 380 00:23:54,824 --> 00:23:57,653 Blow to the head. 381 00:23:57,697 --> 00:23:59,742 To his little head. 382 00:23:59,786 --> 00:24:02,310 ♪♪ 383 00:24:02,353 --> 00:24:06,488 He can't really face the world head-on anymore. 384 00:24:06,532 --> 00:24:10,100 ♪♪ 385 00:24:10,144 --> 00:24:12,494 Glenn: Did you ever know that you can go for a lot of days 386 00:24:12,538 --> 00:24:14,365 without eating food? 387 00:24:14,409 --> 00:24:18,718 But you can only live like three days without water? 388 00:24:18,761 --> 00:24:20,937 My new friend Paul told me that 389 00:24:20,981 --> 00:24:23,505 'cause he was worried about me getting lost out here, 390 00:24:23,549 --> 00:24:25,507 and he asked me how long did I think you can go 391 00:24:25,551 --> 00:24:27,117 without drinking water, 392 00:24:27,161 --> 00:24:29,163 and I said, "A long time 'cause you can drink 393 00:24:29,206 --> 00:24:31,426 Pepsi and apple juice and stuff," 394 00:24:31,470 --> 00:24:33,384 and he said, "That's not what I mean. 395 00:24:33,428 --> 00:24:34,864 What I mean is, how long can you go 396 00:24:34,908 --> 00:24:36,213 without drinking anything?" 397 00:24:36,257 --> 00:24:37,693 And I said, "Oh." 398 00:24:37,737 --> 00:24:39,565 And he said, "Three days." 399 00:24:39,608 --> 00:24:42,089 So, good to know... 400 00:24:42,132 --> 00:24:44,439 'cause I'm lost, and it's been a while 401 00:24:44,483 --> 00:24:47,964 since I've had apple juice or Pepsi or anything. 402 00:24:48,008 --> 00:24:49,879 Until I met my friend Paul -- 403 00:24:49,923 --> 00:24:52,752 We're in the early stages of our friendship journey, 404 00:24:52,795 --> 00:24:55,363 and he teaches me things along the way. 405 00:24:55,406 --> 00:24:58,366 Until I met Paul, I didn't know how many things 406 00:24:58,409 --> 00:25:00,063 I didn't know about everything. 407 00:25:00,107 --> 00:25:02,065 He says my dad didn't really raise me, 408 00:25:02,109 --> 00:25:05,547 and I'm sort of like a wolf boy who was, like, raised 409 00:25:05,591 --> 00:25:07,941 by the wind or plants or something 410 00:25:07,984 --> 00:25:10,073 and who doesn't know stuff. 411 00:25:10,117 --> 00:25:12,423 I guess he's right about my dad. 412 00:25:12,467 --> 00:25:14,817 My dad spends a lot of time in A.A. 413 00:25:16,950 --> 00:25:19,082 He still drinks. 414 00:25:19,126 --> 00:25:22,433 He just likes the shrimp cocktails... 415 00:25:22,477 --> 00:25:24,697 at A.A. 416 00:25:24,740 --> 00:25:26,394 Then he likes the regular cocktails 417 00:25:26,437 --> 00:25:29,919 at Toby's Six Guns in Half Acre. 418 00:25:29,963 --> 00:25:33,270 They call him the town drunk. 419 00:25:33,314 --> 00:25:35,490 I don't know why. 420 00:25:35,534 --> 00:25:37,840 I mean, I know why -- 'cause he's drunk all the time, 421 00:25:37,884 --> 00:25:41,452 but there are other guys in Half Acre who are, too. 422 00:25:41,496 --> 00:25:44,630 So I don't know why he'sthe town drunk, 423 00:25:44,673 --> 00:25:47,067 but he is. 424 00:25:47,110 --> 00:25:48,982 Anyway... 425 00:25:49,025 --> 00:25:52,551 it's Father's Day -- today. 426 00:25:52,594 --> 00:25:54,770 ♪♪ 427 00:25:54,814 --> 00:25:56,598 I bought my dad this sombrero, 428 00:25:56,642 --> 00:25:59,383 which I'm supposed to be camping with the guys, 429 00:25:59,427 --> 00:26:01,385 so I don't know how I'm gonna explain 430 00:26:01,429 --> 00:26:03,126 where I got him a sombrero, 431 00:26:03,170 --> 00:26:06,477 but I think I'm gonna die out here anyway, so... 432 00:26:06,521 --> 00:26:08,349 ♪♪ 433 00:26:08,392 --> 00:26:10,220 What did I do wrong? 434 00:26:10,264 --> 00:26:12,745 Why am I lost? 435 00:26:12,788 --> 00:26:15,617 I don't always trust my decision-makings 436 00:26:15,661 --> 00:26:19,186 due to my dad being... 437 00:26:19,229 --> 00:26:21,014 Well, there are some things 438 00:26:21,057 --> 00:26:23,146 that I've had to learn on my own, 439 00:26:23,190 --> 00:26:25,758 and that's okay. 440 00:26:25,801 --> 00:26:29,326 Like, I learned that west is always to the left. 441 00:26:29,370 --> 00:26:34,114 So after I bought the sombrero in the sombrero gift store, 442 00:26:34,157 --> 00:26:36,333 I tried to get on the right bus, 443 00:26:36,377 --> 00:26:38,814 and this guy told me to go west. 444 00:26:38,858 --> 00:26:40,250 The bus to Hermosillo 445 00:26:40,294 --> 00:26:42,339 is on the west side of the station. 446 00:26:42,383 --> 00:26:45,038 ♪♪ 447 00:26:45,081 --> 00:26:46,692 Thank you. 448 00:26:46,735 --> 00:26:51,914 ♪♪ 449 00:26:51,958 --> 00:26:57,137 ♪♪ 450 00:26:57,180 --> 00:27:01,315 I bumped into some rough teens on my way left 451 00:27:01,358 --> 00:27:02,969 at the station. 452 00:27:03,012 --> 00:27:04,579 They started fucking with me. 453 00:27:04,623 --> 00:27:06,712 I think they wanted my shoes or something -- 454 00:27:06,755 --> 00:27:09,845 or my dad's sombrero, which they didn't get. 455 00:27:09,889 --> 00:27:11,325 I fought them off. 456 00:27:11,368 --> 00:27:12,674 Ow. 457 00:27:12,718 --> 00:27:13,762 Ow! 458 00:27:13,806 --> 00:27:16,417 I started screaming from pain, 459 00:27:16,460 --> 00:27:18,506 but that spooked the dudes. 460 00:27:18,549 --> 00:27:21,901 So they only took my belt, not my dad's sombrero 461 00:27:21,944 --> 00:27:23,946 or the $2,000 I'm supposed to bring to the bank 462 00:27:23,990 --> 00:27:25,644 for my friend Paul, 463 00:27:25,687 --> 00:27:27,167 'cause that's in my underwear. 464 00:27:27,210 --> 00:27:30,649 So I still have it, but, man, 465 00:27:30,692 --> 00:27:34,000 I'm lost as shit, just walking left, 466 00:27:34,043 --> 00:27:36,785 hoping to get back home because I wrote a stupid Moon note, 467 00:27:36,829 --> 00:27:41,007 and soon, they're gonna think I got kidnapped or something. 468 00:27:41,050 --> 00:27:49,189 ♪♪ 469 00:27:49,232 --> 00:27:57,371 ♪♪ 470 00:27:57,414 --> 00:28:05,596 ♪♪ 471 00:28:05,640 --> 00:28:13,735 ♪♪ 472 00:28:13,779 --> 00:28:21,917 ♪♪ 473 00:28:21,961 --> 00:28:23,919 [ Rod casts ] 474 00:28:23,963 --> 00:28:25,921 [ Water splashes ] 475 00:28:25,965 --> 00:28:27,706 [ Reel clicking ] 476 00:28:37,890 --> 00:28:39,805 [ Cap clatters ] 477 00:29:02,915 --> 00:29:06,745 [ Dialing ] 478 00:29:06,788 --> 00:29:08,790 [ Ringing] 479 00:29:08,834 --> 00:29:11,575 [ Telephone ringing ] 480 00:29:16,537 --> 00:29:18,365 Glenn: Hello. 481 00:29:18,408 --> 00:29:20,933 You've reached Pirdoo Pawn. This is Glenn Pirdoo. 482 00:29:20,976 --> 00:29:23,457 I'm not here to provide prompt assistance right now. 483 00:29:23,500 --> 00:29:25,764 Please leave your number, and I will call you back -- 484 00:29:25,807 --> 00:29:29,724 for assistance and all your pawn needs. 485 00:29:29,768 --> 00:29:31,770 [ Beep] 486 00:29:43,477 --> 00:29:46,132 What's your plan, man? 487 00:29:46,175 --> 00:29:48,090 I'm thinkin'. 488 00:29:50,484 --> 00:29:53,313 It's Father's Day. 489 00:29:53,356 --> 00:29:55,794 What? 490 00:29:55,837 --> 00:29:57,230 Today. 491 00:29:59,885 --> 00:30:01,800 It's Father's Day. 492 00:30:07,066 --> 00:30:09,198 Remember how I told you I... 493 00:30:09,242 --> 00:30:12,506 killed three people? 494 00:30:12,549 --> 00:30:16,075 Yeah. I remember that. 495 00:30:16,118 --> 00:30:18,991 But I whispered it? 496 00:30:19,034 --> 00:30:21,341 Yeah. I remember that, too. 497 00:30:21,384 --> 00:30:22,908 'Cause I didn't want anyone to know? 498 00:30:22,951 --> 00:30:24,692 Yeah. 499 00:30:29,305 --> 00:30:33,005 Well, my dad knew... 500 00:30:33,048 --> 00:30:35,268 about all three. 501 00:30:38,097 --> 00:30:41,622 All about me. 502 00:30:41,665 --> 00:30:44,190 And he loved me anyway. 503 00:30:48,194 --> 00:30:51,893 He came to me one day, and he said, 504 00:30:51,937 --> 00:30:55,288 "New Leaf, I want you to know --" 505 00:30:55,331 --> 00:30:57,246 He called you New Leaf? 506 00:30:59,596 --> 00:31:01,250 Yes. 507 00:31:02,861 --> 00:31:06,603 It was important to me... 508 00:31:06,647 --> 00:31:09,171 to turn the page. 509 00:31:09,215 --> 00:31:11,565 And he respected that. 510 00:31:11,608 --> 00:31:15,177 And he came to me 'cause he knew I contained secrets. 511 00:31:16,875 --> 00:31:20,052 And he said, "New Leaf... 512 00:31:20,095 --> 00:31:22,619 tell me everything." 513 00:31:26,058 --> 00:31:28,930 And I did. 514 00:31:28,974 --> 00:31:32,760 And the first thing he said was, 515 00:31:32,803 --> 00:31:34,936 "Son, I love you." 516 00:31:40,028 --> 00:31:42,161 What else did he say? 517 00:31:47,035 --> 00:31:49,646 I don't know. 518 00:31:49,690 --> 00:31:51,170 I never heard another sound 519 00:31:51,213 --> 00:31:55,696 other than the first thing he said... 520 00:31:55,739 --> 00:32:00,266 which remained ringing and ringing in my head 521 00:32:00,309 --> 00:32:04,400 like a bell of love... 522 00:32:04,444 --> 00:32:07,490 forever. 523 00:32:07,534 --> 00:32:09,536 My dad. 524 00:32:23,376 --> 00:32:25,247 [ Door rattles ] 525 00:32:28,642 --> 00:32:30,426 [ Door rattles ] 526 00:32:40,436 --> 00:32:44,136 Hector: I'm not gonna hurt you. 527 00:32:44,179 --> 00:32:46,877 I'm just saying, the only person that's gotten hurt, 528 00:32:46,921 --> 00:32:49,315 your husband hurt him, so... 529 00:32:49,358 --> 00:32:53,014 And an ice-cream man, 530 00:32:53,058 --> 00:32:55,669 but that was extenuating. 531 00:32:55,712 --> 00:32:57,279 Yeah. 532 00:32:57,323 --> 00:32:59,803 Ma: My son's nowhere near here -- 533 00:32:59,847 --> 00:33:01,980 my son. 534 00:33:02,023 --> 00:33:04,721 We were told he was here. 535 00:33:04,765 --> 00:33:08,029 He's nowhere near here, you. 536 00:33:08,073 --> 00:33:09,813 I know. 537 00:33:09,857 --> 00:33:12,642 I understand your plan -- 538 00:33:12,686 --> 00:33:15,471 parts of your plan. 539 00:33:15,515 --> 00:33:17,038 Part of this awful thing, 540 00:33:17,082 --> 00:33:20,607 I believed my son was terribly ill. 541 00:33:20,650 --> 00:33:22,783 You're gonna be okay. 542 00:33:22,826 --> 00:33:24,741 Where's my husband? 543 00:33:24,785 --> 00:33:26,265 He's okay, too. 544 00:33:26,308 --> 00:33:28,136 I mean... 545 00:33:28,180 --> 00:33:31,444 I have his thumb, but, yeah. 546 00:33:31,487 --> 00:33:33,794 Good Lord. 547 00:33:33,837 --> 00:33:36,275 You want it? 548 00:33:36,318 --> 00:33:38,973 What are you talking about, you? 549 00:33:39,017 --> 00:33:42,063 I didn't do it. He did it. 550 00:33:42,107 --> 00:33:44,196 I just have it. 551 00:33:44,239 --> 00:33:48,026 God damn it. 552 00:33:48,069 --> 00:33:50,593 [ Sighs ] 553 00:33:54,423 --> 00:33:56,904 I hurt a girl. 554 00:33:56,947 --> 00:33:59,602 What? 555 00:33:59,646 --> 00:34:02,388 I hurt a girl, you. 556 00:34:05,043 --> 00:34:07,088 I probably hurt her very badly. 557 00:34:07,132 --> 00:34:09,786 I probably hurt her forever. 558 00:34:09,830 --> 00:34:13,355 Yeah, well, that's, like -- that's, like, fucked up, so... 559 00:34:13,399 --> 00:34:15,227 Don't you swear at me. 560 00:34:15,270 --> 00:34:16,880 I'm not swearing at you, man. 561 00:34:16,924 --> 00:34:19,492 I'm just swearing 'cause -- 'cause everything's messed up. 562 00:34:19,535 --> 00:34:22,843 I'm out of shape. It's Father's Day. 563 00:34:22,886 --> 00:34:24,453 Fuck, I should be at the school 564 00:34:24,497 --> 00:34:29,067 talking about how cool my job is compared to the car guys. 565 00:34:32,157 --> 00:34:33,375 You have children? 566 00:34:33,419 --> 00:34:35,247 Yeah, I do. 567 00:34:35,290 --> 00:34:36,639 Sort of. 568 00:34:36,683 --> 00:34:38,685 How can you sort of have children? 569 00:34:38,728 --> 00:34:41,992 No, I-I -- I totally have them, yeah. 570 00:34:42,036 --> 00:34:44,995 I just -- I just don't have -- 571 00:34:45,039 --> 00:34:46,432 I don't know. They don't -- 572 00:34:46,475 --> 00:34:50,088 They don't listen to me or, like, look at me. 573 00:34:52,786 --> 00:34:57,225 Kids obey inner laws at certain ages. 574 00:34:57,269 --> 00:34:58,966 Yeah, well -- 575 00:34:59,009 --> 00:35:00,402 Yeah, well, when I -- 576 00:35:00,446 --> 00:35:02,317 when I try to talk to them about things, 577 00:35:02,361 --> 00:35:04,319 about life, they don't listen, 578 00:35:04,363 --> 00:35:06,930 and then when I think of -- I think of something 579 00:35:06,974 --> 00:35:09,063 that they'll like and admire, 580 00:35:09,107 --> 00:35:11,674 they -- they don't see them. 581 00:35:11,718 --> 00:35:13,328 They don't. 582 00:35:15,461 --> 00:35:16,810 I'm fucked. 583 00:35:16,853 --> 00:35:17,941 Why? 584 00:35:17,985 --> 00:35:19,204 Bank. 585 00:35:19,247 --> 00:35:20,944 Bank. 586 00:35:20,988 --> 00:35:25,079 I had to -- had to get some money in the bank. 587 00:35:25,123 --> 00:35:27,777 My wife, she just buys, and -- 588 00:35:27,821 --> 00:35:29,344 Never mind. Never mind. 589 00:35:29,388 --> 00:35:32,521 What? 590 00:35:32,565 --> 00:35:35,307 She buys great gifts for the kids and me -- 591 00:35:35,350 --> 00:35:38,745 birthday, Father's Day every year. 592 00:35:38,788 --> 00:35:40,616 Fuck, yeah. 593 00:35:40,660 --> 00:35:44,272 I'm like, "Whoa. What? How did you know?" 594 00:35:44,316 --> 00:35:47,275 I mean, totally, I'm like, "How did you know?" 595 00:35:47,319 --> 00:35:48,929 And then she -- 596 00:35:48,972 --> 00:35:50,496 she actually thinks of these things. 597 00:35:50,539 --> 00:35:52,672 You know, not -- not like the morning of, 598 00:35:52,715 --> 00:35:55,153 when I'm like, "Shit. 599 00:35:55,196 --> 00:35:58,504 It was just her birthday. Now it's her birthday again?" 600 00:35:58,547 --> 00:36:02,508 So, like, I have to go out and -- 601 00:36:02,551 --> 00:36:04,597 and get something right away 602 00:36:04,640 --> 00:36:07,077 that looks like it was previously planned. 603 00:36:07,121 --> 00:36:09,732 You know, Marisol -- she doesn't do that. 604 00:36:09,776 --> 00:36:11,734 She gets it right. She's the best. 605 00:36:11,778 --> 00:36:15,173 You know, so what I'm saying is, today, 606 00:36:15,216 --> 00:36:17,479 when she go picks up my thing for Father's Day, 607 00:36:17,523 --> 00:36:20,003 it's probably gonna be a little -- 608 00:36:20,047 --> 00:36:24,791 a little expensive and cool, and then -- 609 00:36:24,834 --> 00:36:27,185 and then she's gonna look at our bank balance 610 00:36:27,228 --> 00:36:30,666 and see that it's less than she thinks because I... 611 00:36:30,710 --> 00:36:36,977 I actually previously planned and bought 612 00:36:37,020 --> 00:36:41,111 a very thoughtful gift... for another woman. 613 00:36:41,155 --> 00:36:43,026 Yeah. 614 00:36:43,070 --> 00:36:46,421 What are you making a hole for, you? 615 00:36:46,465 --> 00:36:48,684 Uh, you. 616 00:36:48,728 --> 00:36:50,947 But not to -- 617 00:36:50,991 --> 00:36:54,124 Listen, I'm gonna put a breathing mechanism in there. 618 00:36:54,168 --> 00:36:55,561 Don't worry. 619 00:36:55,604 --> 00:36:57,519 I got a plan. 620 00:36:57,563 --> 00:36:59,304 Oh, yeah. 621 00:36:59,347 --> 00:37:02,568 Oh. 622 00:37:02,611 --> 00:37:04,134 [ Grunts ] 623 00:37:10,793 --> 00:37:13,970 [ Indistinct conversations in distance ] 624 00:37:56,361 --> 00:38:00,321 You shouldn't have come, man, to Mexico. 625 00:38:00,365 --> 00:38:03,063 Could fuck everything up. 626 00:38:03,106 --> 00:38:06,153 Well, I have to be here, James -- 627 00:38:06,196 --> 00:38:07,459 so-called James. 628 00:38:07,502 --> 00:38:10,810 It's not so-called. It's... 629 00:38:10,853 --> 00:38:12,202 It's James. 630 00:38:12,246 --> 00:38:15,162 I have to be here 'cause you're here, 631 00:38:15,205 --> 00:38:17,251 and if this Chili's device goes off, 632 00:38:17,295 --> 00:38:20,080 if I hear that awful buzz 633 00:38:20,123 --> 00:38:23,605 before this money's tucked back in the bank, 634 00:38:23,649 --> 00:38:27,566 I'm gonna fuckin' kill you. 635 00:38:27,609 --> 00:38:29,045 Okay. 636 00:38:29,089 --> 00:38:32,788 So, hence, I need to be where you are -- 637 00:38:32,832 --> 00:38:35,008 to kill you... 638 00:38:35,051 --> 00:38:37,358 so-called James. 639 00:38:37,402 --> 00:38:40,187 [ Sighs ] 640 00:38:40,230 --> 00:38:41,667 Got it. 641 00:38:41,710 --> 00:38:44,104 Felipe stopped the issuance, 642 00:38:44,147 --> 00:38:46,367 and I got a plan to get Paul. 643 00:38:46,411 --> 00:38:48,500 Make sure that fucking money gets in that bank in Hermosillo. 644 00:38:48,543 --> 00:38:49,849 Okay. 645 00:38:55,333 --> 00:38:58,945 [ Bus engine idles ] 646 00:38:58,988 --> 00:39:02,862 You're going to Hermosillo to find your little buddy? 647 00:39:02,905 --> 00:39:04,559 Then so am I. 648 00:39:08,389 --> 00:39:13,612 ♪♪ 649 00:39:13,655 --> 00:39:16,092 Glenn: If they tell my story, 650 00:39:16,136 --> 00:39:18,834 they'll probably stop at some point around here and go, 651 00:39:18,878 --> 00:39:20,749 "Hey, man. 652 00:39:20,793 --> 00:39:24,318 Why didn't you put the sombrero on for element protection?" 653 00:39:24,362 --> 00:39:28,627 And I'll go, "Because it's a gift, 654 00:39:28,670 --> 00:39:31,281 and I wanted my dad to have a fresh sombrero 655 00:39:31,325 --> 00:39:32,500 if I make it home." 656 00:39:32,544 --> 00:39:36,809 ♪♪ 657 00:39:36,852 --> 00:39:39,028 My dad wasn't always a bad dad. 658 00:39:39,072 --> 00:39:40,900 Before he really started drinking, 659 00:39:40,943 --> 00:39:42,684 he would read to me and put me to sleep 660 00:39:42,728 --> 00:39:44,904 with "Call of the Wild." 661 00:39:44,947 --> 00:39:47,950 But he doesn't read it to me anymore. 662 00:39:47,994 --> 00:39:50,562 But I still want to go home. 663 00:39:50,605 --> 00:39:53,042 ♪♪ 664 00:39:53,086 --> 00:39:54,566 My plan? 665 00:39:54,609 --> 00:39:57,133 To continue left to the Pacific Ocean 666 00:39:57,177 --> 00:39:59,919 and to drink from it and survive. 667 00:39:59,962 --> 00:40:09,407 ♪♪ 668 00:40:09,450 --> 00:40:18,851 ♪♪ 669 00:40:18,894 --> 00:40:28,338 ♪♪ 670 00:40:28,382 --> 00:40:37,783 ♪♪ 671 00:40:37,826 --> 00:40:47,227 ♪♪ 672 00:40:47,270 --> 00:40:56,671 ♪♪ 673 00:40:56,715 --> 00:41:06,159 ♪♪ 674 00:41:06,202 --> 00:41:15,603 ♪♪ 675 00:41:15,647 --> 00:41:25,091 ♪♪ 676 00:41:25,134 --> 00:41:27,528 James: Do you -- Do you still have the money? 677 00:41:27,572 --> 00:41:29,748 Glenn: Yeah -- in my underwear. 678 00:41:29,791 --> 00:41:31,532 W-Where are you? 679 00:41:31,576 --> 00:41:35,841 I finally found a phone, Paul, but it might be a mirage. 680 00:41:35,884 --> 00:41:37,538 Well, y-you're talking to me, right? 681 00:41:37,582 --> 00:41:39,061 Right. 682 00:41:39,105 --> 00:41:41,411 Yeah. So... it's probably not a mirage. 683 00:41:41,455 --> 00:41:42,456 Right. 684 00:41:42,500 --> 00:41:44,763 So, okay. 685 00:41:44,806 --> 00:41:46,329 Where are you? 686 00:41:46,373 --> 00:41:47,766 I'm on a highway 687 00:41:47,809 --> 00:41:51,770 at the exit for Hermosillo 688 00:41:51,813 --> 00:41:55,382 1-1-slash-2 kilometers... 689 00:41:55,425 --> 00:41:56,862 I think. 690 00:41:56,905 --> 00:41:58,385 I can hardly see. 691 00:41:58,428 --> 00:42:00,039 There's something wrong with my vision now. 692 00:42:00,082 --> 00:42:01,649 Okay, okay. 693 00:42:01,693 --> 00:42:04,391 You're only a mile from here, from the bank. 694 00:42:04,434 --> 00:42:06,872 I don't feel right, Paul. 695 00:42:06,915 --> 00:42:12,094 Even the darkness hurts now, and the silence. 696 00:42:12,138 --> 00:42:14,009 W-W-We'll get some rest in a bit. 697 00:42:14,053 --> 00:42:16,751 Just -- Just take the exit and -- and keep heading west, 698 00:42:16,795 --> 00:42:18,013 and I'll meet you at the bank. 699 00:42:18,057 --> 00:42:19,493 West? 700 00:42:19,537 --> 00:42:23,758 Yeah, toward the sun, the setting sun. 701 00:42:23,802 --> 00:42:26,239 Towards the sun? 702 00:42:26,282 --> 00:42:27,283 Yeah. 703 00:42:27,327 --> 00:42:29,764 Into the sun? Yeah. 704 00:42:29,808 --> 00:42:30,939 That's west? 705 00:42:30,983 --> 00:42:31,940 Yeah. 706 00:42:31,984 --> 00:42:33,986 Fuck. 707 00:42:34,029 --> 00:42:35,944 Sure? What? 708 00:42:35,988 --> 00:42:37,598 Are you sure? 709 00:42:37,642 --> 00:42:39,121 About the sun setting in the west? 710 00:42:39,165 --> 00:42:40,470 Yeah, yeah. 711 00:42:40,514 --> 00:42:41,994 Okay. 712 00:42:42,037 --> 00:42:43,561 Fuck. 713 00:42:43,604 --> 00:42:44,953 It's gonna hurt. 714 00:42:44,997 --> 00:42:46,433 You can do it, Glenn. 715 00:42:46,476 --> 00:42:48,827 Do you know what the extra mile is? 716 00:42:48,870 --> 00:42:50,350 No. 717 00:42:50,393 --> 00:42:52,570 It's the last push you do to do something important 718 00:42:52,613 --> 00:42:55,747 and friendly in terms of friendship. 719 00:42:55,790 --> 00:42:57,313 Okay. 720 00:42:57,357 --> 00:43:01,013 Are youmy friend, Paul? 721 00:43:01,056 --> 00:43:03,276 Yes. 722 00:43:03,319 --> 00:43:05,365 And just wait till we have the shared experience 723 00:43:05,408 --> 00:43:08,498 of you going into the sun and more noise, probably, 724 00:43:08,542 --> 00:43:12,024 with the money over the extra mile. 725 00:43:12,067 --> 00:43:14,461 We're gonna be real tight. 726 00:43:14,504 --> 00:43:17,203 Go the extra mile, Glenn. 727 00:43:17,246 --> 00:43:18,508 Okay. 728 00:43:18,552 --> 00:43:21,990 Try to get a ride. 729 00:43:22,034 --> 00:43:23,688 Okay. 730 00:43:26,429 --> 00:43:27,692 Hey. 731 00:43:27,735 --> 00:43:28,997 Yeah? 732 00:43:29,041 --> 00:43:31,913 You feel alone sometimes? 733 00:43:31,957 --> 00:43:34,263 Just when I'm alone... 734 00:43:34,307 --> 00:43:36,614 and when I'm with other people. 735 00:43:36,657 --> 00:43:37,658 Yeah. 736 00:43:37,702 --> 00:43:39,965 Yeah. 737 00:43:40,008 --> 00:43:42,315 Hey, I'm in a gang. 738 00:43:43,098 --> 00:43:44,491 Cool. 739 00:43:44,534 --> 00:43:46,754 Yeah, we're cool. 740 00:43:46,798 --> 00:43:48,756 And you can join my cool gang 741 00:43:48,800 --> 00:43:50,236 if you get here with the money. 742 00:43:50,279 --> 00:43:53,848 You can be one of us and -- and belong. 743 00:43:53,892 --> 00:43:57,069 I can be one of you and belong? 744 00:43:57,112 --> 00:43:59,767 Totally. Totally. 745 00:43:59,811 --> 00:44:02,770 That's pretty fucking cool. 746 00:44:02,814 --> 00:44:06,513 What are you called? 747 00:44:06,556 --> 00:44:08,080 The Special Boys. 748 00:44:08,123 --> 00:44:10,604 Cool. 749 00:44:10,648 --> 00:44:14,564 All right. Get here. 750 00:44:14,608 --> 00:44:16,305 Hot damn. 751 00:44:16,349 --> 00:44:18,046 I want to be a Special Boy. 752 00:44:18,090 --> 00:44:20,092 But y-you can't be one till you get here. 753 00:44:21,746 --> 00:44:24,923 I don't have to kill anyone, do I? 754 00:44:24,966 --> 00:44:26,402 No way. We just -- 755 00:44:26,446 --> 00:44:31,669 We just are filled with togetherness and love. 756 00:44:31,712 --> 00:44:33,583 What do you do? 757 00:44:33,627 --> 00:44:38,980 Just, like... feel those feelings together 758 00:44:39,024 --> 00:44:41,504 through events and stuff. 759 00:44:41,548 --> 00:44:43,463 [ Sighs ] 760 00:44:46,640 --> 00:44:48,686 Special Boy. 761 00:44:48,729 --> 00:44:51,036 [ Motorcycle approaching ] 762 00:45:06,834 --> 00:45:09,184 [ Engine revs ] 763 00:45:11,621 --> 00:45:13,885 Are you going to the bank town? 764 00:45:13,928 --> 00:45:15,451 To where? 765 00:45:15,495 --> 00:45:18,411 To the town that's an extra mile away from here? 766 00:45:18,454 --> 00:45:19,934 It has a bank in it. 767 00:45:19,978 --> 00:45:22,284 Yes -- Hermosillo? 768 00:45:22,328 --> 00:45:24,678 Can I have a ride, please? 769 00:45:24,722 --> 00:45:28,203 Would your parents let you ride without a helmet? 770 00:45:28,247 --> 00:45:29,857 My dad would, yeah. 771 00:45:29,901 --> 00:45:31,598 Cool. 772 00:45:31,641 --> 00:45:32,817 [ Engine idling ] 773 00:45:32,860 --> 00:45:35,515 [ Engine revving ] 774 00:45:41,260 --> 00:45:50,835 ♪♪ 775 00:45:50,878 --> 00:46:00,496 ♪♪ 776 00:46:00,540 --> 00:46:10,115 ♪♪ 777 00:46:10,158 --> 00:46:19,777 ♪♪ 778 00:46:19,820 --> 00:46:29,395 ♪♪ 779 00:46:29,438 --> 00:46:39,013 ♪♪ 780 00:46:39,057 --> 00:46:48,631 ♪♪ 781 00:46:48,675 --> 00:46:58,250 ♪♪ 782 00:46:58,293 --> 00:47:07,868 ♪♪ 783 00:47:07,912 --> 00:47:17,530 ♪♪ 784 00:47:17,573 --> 00:47:27,148 ♪♪ 785 00:47:27,192 --> 00:47:36,810 ♪♪ 786 00:47:36,854 --> 00:47:46,428 ♪♪ 787 00:47:46,472 --> 00:47:48,691 Fuck, yeah! All right, Glenn! 788 00:47:48,735 --> 00:47:50,432 Am I here? You are, man. 789 00:47:50,476 --> 00:47:52,478 Cool. You want me do it? 790 00:47:52,521 --> 00:47:53,914 Can I go all the way, man -- 791 00:47:53,958 --> 00:47:56,003 to the total end of the extra mile, man? 792 00:47:56,047 --> 00:47:58,484 Yeah, man. I think that will give me fulfillment. 793 00:47:58,527 --> 00:47:59,920 Cool. 794 00:47:59,964 --> 00:48:01,008 You want to gear back up? 795 00:48:01,052 --> 00:48:03,837 No, I want to finish in great pain 796 00:48:03,881 --> 00:48:06,100 'cause I think that will make my accomplishment greater 797 00:48:06,144 --> 00:48:07,841 when I reflect on it and stuff. 798 00:48:07,885 --> 00:48:08,973 Now you're getting it. 799 00:48:09,016 --> 00:48:10,713 All right. Get in there, man. 800 00:48:10,757 --> 00:48:13,412 [ Indistinct conversations ] 801 00:48:32,039 --> 00:48:34,041 [ Bank teller speaks Spanish ] 802 00:48:34,085 --> 00:48:35,129 Do you speak English? 803 00:48:35,173 --> 00:48:36,478 Yes. 804 00:48:36,522 --> 00:48:39,699 I have a deposit for Hector Contreras. 805 00:48:41,919 --> 00:48:44,008 Can I have some water first -- 806 00:48:44,051 --> 00:48:45,966 some bank water, please? 807 00:48:46,010 --> 00:48:47,750 Sure. 808 00:48:47,794 --> 00:48:50,536 [ Conversing in Spanish ] 809 00:49:44,068 --> 00:49:45,417 Deposit amount? 810 00:49:45,460 --> 00:49:47,462 $2,000. 811 00:49:55,905 --> 00:49:57,820 [ Machine beeps ] 812 00:50:20,104 --> 00:50:21,931 [ Machine chimes ] 813 00:50:25,631 --> 00:50:29,200 Okay. Thank you. 814 00:50:39,514 --> 00:50:43,083 [ Man speaking Spanish ] 815 00:51:17,117 --> 00:51:26,300 ♪♪ 816 00:51:26,344 --> 00:51:35,570 ♪♪ 817 00:51:35,614 --> 00:51:44,797 ♪♪ 818 00:51:44,840 --> 00:51:54,067 ♪♪ 819 00:51:54,111 --> 00:52:03,294 ♪♪ 820 00:52:03,337 --> 00:52:12,564 ♪♪ 821 00:52:12,607 --> 00:52:21,790 ♪♪ 822 00:52:21,834 --> 00:52:31,060 ♪♪ 823 00:52:31,104 --> 00:52:40,374 ♪♪