1
00:00:09,942 --> 00:00:11,228
یه ماشین گیر میاریم
2
00:00:11,229 --> 00:00:12,839
وسط جاده میایستم
3
00:00:13,139 --> 00:00:15,078
و مسئله رو با اسلحهم حل میکنم.
4
00:00:18,915 --> 00:00:21,041
به گلن گفتم ما عضو یه گنگیم
5
00:00:21,042 --> 00:00:23,086
تا با قضیهی رسوندن پول کمکش کنم.
6
00:00:23,087 --> 00:00:24,807
پسرای خاص
7
00:00:24,808 --> 00:00:26,568
دانی...آزاد شده.
8
00:00:26,569 --> 00:00:28,178
درخواست برای پاسپورت؟
9
00:00:28,179 --> 00:00:29,310
بله
10
00:00:29,311 --> 00:00:30,727
قصدتون؟
11
00:00:30,728 --> 00:00:32,493
ملاقات با یه دوست قدیمی
12
00:00:32,494 --> 00:00:34,172
گلن اومده خونه تکاور
13
00:00:34,173 --> 00:00:35,526
برام یه چیزی آورد
14
00:00:35,527 --> 00:00:37,555
-از سفرش؟
-آره
15
00:00:39,535 --> 00:00:40,600
پاول براون؟
16
00:00:40,601 --> 00:00:42,714
-بله
-تو یه مظنون هستی
17
00:00:42,715 --> 00:00:45,717
در پروندهی قتل ترسا سینسیر ویلیامز
18
00:00:45,718 --> 00:00:48,551
دیگه با واکر، تکاور
تگزاس صحبت نمیکنی؟
19
00:00:48,552 --> 00:00:51,579
قراره بدن پدر و مادرت رو
از مکزیک به خونه بیاریم
20
00:00:51,580 --> 00:00:55,956
تا بتونیم تو یه مراسم، به
طور مناسب دفنشون کنیم؟
21
00:00:55,957 --> 00:00:57,200
آره
22
00:00:57,201 --> 00:00:58,891
بریم پدر و مادرت رو بیاریم.
23
00:00:58,892 --> 00:01:03,747
فرایند قانونی و سالم بازیابی
24
00:01:03,748 --> 00:01:06,819
کارآموز آتشنشانی چندتا بچه داشت؟
25
00:01:06,820 --> 00:01:09,369
همونی که وقتی آتیش خونهت
رو خاموش میکرد سوخت
26
00:01:09,370 --> 00:01:11,198
11
27
00:01:11,704 --> 00:01:13,011
پدر و مادر عزیزم
28
00:01:13,012 --> 00:01:14,559
تا چند روز آینده میمیرن
29
00:01:14,560 --> 00:01:18,631
این یه دستگاه ویبرهی"
پدر و مادرت الان مردن"ه.
30
00:01:18,632 --> 00:01:21,876
اگر چیزی رو که ازشون گرفتی،
از من گرفتی رو برنگردونم....
31
00:01:21,877 --> 00:01:24,512
وقتی ویبره بره، میکشمت.
32
00:01:43,822 --> 00:01:46,822
6 سال پیش
33
00:01:53,548 --> 00:01:56,923
فهمیدم که انتقال کلا
سه روز طول میکشه
34
00:01:56,924 --> 00:01:58,970
به جز اون، من آمادم
35
00:01:59,914 --> 00:02:01,519
چهقدر؟
36
00:02:01,520 --> 00:02:03,200
تقریبا همهش
37
00:02:06,351 --> 00:02:07,517
پس
38
00:02:09,615 --> 00:02:11,191
پس نمیدونم.
39
00:02:15,135 --> 00:02:17,248
واقعا پول خودش نیست
40
00:02:17,249 --> 00:02:19,319
پول کلیساست
41
00:02:19,320 --> 00:02:22,826
و کلیسا...اون فقط مردمه.
42
00:02:22,827 --> 00:02:24,810
قراره برش گردونیم ولی
43
00:02:24,811 --> 00:02:27,510
بعد از اینکه برش
داشتی، قراره برگردونیش
44
00:02:37,182 --> 00:02:39,208
هی!از اتوبوس جا میمونیم!
45
00:02:39,209 --> 00:02:40,994
دارم میام!
46
00:02:57,003 --> 00:02:59,310
دستبندای هودینیم نرسیدن
47
00:03:00,130 --> 00:03:01,796
کی سفارششون دادی؟
48
00:03:01,797 --> 00:03:03,494
دیروز
49
00:03:03,495 --> 00:03:06,672
خب، ادارهی پست همیشه
سه روز وقت میگیره
50
00:03:07,675 --> 00:03:09,722
وسایلت رو بردار، بیا بریم.
51
00:03:17,196 --> 00:03:18,918
چهقدر طول میکشه برسیم؟
52
00:03:18,919 --> 00:03:20,728
یه ساعت تا لاگرنج راهه
53
00:03:20,729 --> 00:03:23,277
بعد یه ساعت برای
اتوبوس بعدی صبر میکنیم
54
00:03:23,278 --> 00:03:25,672
و دو ساعت هم تا هیوستون
55
00:03:26,152 --> 00:03:27,735
Star search عزیزم!
(برنامهی تلویزیونی آمریکایی)
56
00:03:27,736 --> 00:03:29,451
خب این فقط آزمون ورودیه
57
00:03:29,452 --> 00:03:30,999
اگر خوب آزمون بدیم
58
00:03:31,000 --> 00:03:33,984
بعد میتونیم به برنامهی
واقعی تو نیویورک بریم
59
00:03:33,985 --> 00:03:36,640
جایی که همهی
قبولیهای آزمون میرن.
60
00:03:40,806 --> 00:03:41,918
پاول؟
61
00:03:41,919 --> 00:03:43,466
بله؟
62
00:03:43,467 --> 00:03:45,425
بهش فکر کردم
63
00:03:45,874 --> 00:03:48,955
آرزو میکنم...میدونی
چه آرزویی میکنم؟
64
00:03:48,956 --> 00:03:51,088
آرزوت چیه؟
65
00:03:51,619 --> 00:03:54,588
ایکاش اونجا که پشت سرت
بودم صدات رو نمیشنیدم.
66
00:03:54,589 --> 00:03:56,441
آره
67
00:03:56,442 --> 00:03:58,468
آرزو میکردم واقعا جادو بودم
68
00:03:58,469 --> 00:04:01,888
جادوی واقعی باحال میشد
69
00:04:01,889 --> 00:04:05,221
اگر جادوی واقعی بودم،
صدات رو نمیشنیدم.
70
00:04:05,222 --> 00:04:08,291
آره، نشنیدن خوب میشد.
71
00:04:08,908 --> 00:04:11,366
ولی آره
72
00:04:13,207 --> 00:04:14,357
آره
73
00:04:18,091 --> 00:04:20,163
ای کاش صدات رو نمیشنیدم.
74
00:04:22,817 --> 00:04:24,037
آره
75
00:04:27,510 --> 00:04:29,144
باید بهش بگم
76
00:04:29,145 --> 00:04:34,523
پدرم یه شماسه، و خب همونطور
که میگن این کار درست نیست.
*شماس از خادمان کلیساست*
77
00:04:34,524 --> 00:04:36,855
همهش پول تو کلیساست
78
00:04:36,856 --> 00:04:40,338
میگن کار درستی نیست
79
00:04:41,977 --> 00:04:43,350
عصبانیای؟
80
00:04:43,351 --> 00:04:45,160
نه
81
00:04:45,161 --> 00:04:46,796
اصلا
82
00:04:46,797 --> 00:04:48,365
درست میگی
83
00:04:49,762 --> 00:04:51,016
کار خوبی نیست
84
00:04:53,450 --> 00:04:55,127
حالا دوباره خوشحالم
85
00:04:55,128 --> 00:04:57,391
خوبه
86
00:04:58,483 --> 00:05:00,480
تو واقعا آبی هستی.
*اینجا آبی به معنای وفادار هست*
87
00:05:00,481 --> 00:05:04,161
و این بین رنگای دیگه، بهترین رنگه.
88
00:05:04,162 --> 00:05:08,364
پس...خوبه.
89
00:05:36,753 --> 00:05:39,388
هکتور هستم، برام پیغام بزارید.
90
00:05:43,039 --> 00:05:45,587
پدرت با سرعت رانندگی میکنه؟
91
00:05:45,588 --> 00:05:47,875
پا یه رانندهی معمولیه
92
00:05:47,876 --> 00:05:50,207
ما عین چی سریع رانندگی میکنه
93
00:05:50,208 --> 00:05:53,777
اگر ما رانندگی کنه، میتونن
10 ساعته به نیمهکتار برسن.
94
00:05:56,624 --> 00:06:01,673
دیروز هکتور به ولری زنگ زد و
بهش گفت یه نقشهی خوب داره
95
00:06:02,520 --> 00:06:04,586
خب، اگر نقشهی خوبش هنوزم خوب بود
96
00:06:04,587 --> 00:06:07,154
احتمالا جواب تلفنش رو میداد.
97
00:06:16,209 --> 00:06:18,994
آتیش دایی دیو رو خاموش کردم.
98
00:06:19,701 --> 00:06:20,946
خوبه
99
00:06:34,656 --> 00:06:36,638
همهی این حرفارو با
اصطلاحای آتیش میزنی
100
00:06:36,639 --> 00:06:38,099
تا بری رو اعصابم؟
101
00:06:38,100 --> 00:06:40,170
چون میدونی یه گذشتهای با آتیش دارم....
102
00:06:40,171 --> 00:06:42,522
اوه لعنت مرد، معذرت میخوام.
103
00:06:50,496 --> 00:06:53,219
خیلی متاسفم مرد، خیلی متاسفم.
104
00:06:53,220 --> 00:06:56,465
کاملا فراموش کرده بودم
105
00:06:56,466 --> 00:07:00,451
هرگز اینجوری حرفش رو
پیش نمیکشم، هرگز.
106
00:07:00,452 --> 00:07:04,100
حتما خیلی دردناکه...اون پایین.
107
00:07:04,101 --> 00:07:05,605
-اوکی فقط...
-این پایین
108
00:07:05,606 --> 00:07:07,042
فقط...مهم نیست.
109
00:07:09,123 --> 00:07:10,716
به هر حال چطور این کارو میکنی؟
110
00:07:10,717 --> 00:07:12,180
کدوم کار؟
111
00:07:12,181 --> 00:07:13,482
منظورت چیه کدوم کار؟
112
00:07:13,483 --> 00:07:15,771
این گم و گور شدنت و دوباره پیدا شدنت
113
00:07:15,772 --> 00:07:18,071
اون راز شعبده بازیمه، نه نه
114
00:07:18,072 --> 00:07:22,250
یه جورایی یکی بهم
بدهکاری....بخاطر قضیهی قتل.
115
00:07:23,550 --> 00:07:26,453
آره، خب...
116
00:07:27,146 --> 00:07:28,933
لعنت
117
00:07:28,934 --> 00:07:31,649
یه جورایی خیانت کردن
به جادو مسئلهی مهمیه
118
00:07:31,650 --> 00:07:33,328
آره
119
00:07:33,329 --> 00:07:38,508
اینکه برای قتل بازجوییت کنن
هم مسئلهی بزرگیه پاول
120
00:07:39,512 --> 00:07:40,702
آره
121
00:07:40,703 --> 00:07:42,424
آره
122
00:07:42,425 --> 00:07:43,796
خب...
123
00:07:45,646 --> 00:07:47,196
خیلیخب
124
00:07:48,235 --> 00:07:49,646
دولا میشم
125
00:07:50,633 --> 00:07:51,714
چی میشی؟
126
00:07:51,715 --> 00:07:53,871
دولا میشم روی زمین
127
00:07:53,872 --> 00:07:55,158
یه جورایی کارم همینه
128
00:07:55,159 --> 00:07:57,274
یه جورایی توش بهترینم
129
00:07:57,275 --> 00:07:58,527
تو دولا شدن؟
130
00:07:58,528 --> 00:08:00,511
آره آره، البته با تمرین...
131
00:08:00,512 --> 00:08:02,009
با تمرین دولا شدن.
132
00:08:02,010 --> 00:08:03,532
باید وقتی سنت کمه شروع کنی
133
00:08:03,533 --> 00:08:05,908
-خب چجوری میری یه جای....
-سریع حرکت میکنم
134
00:08:05,909 --> 00:08:07,152
چی؟
135
00:08:07,153 --> 00:08:10,592
سریع حرکت میکنم....در
حال که دولا شدم.
136
00:08:36,847 --> 00:08:39,264
آره، به هر حال، داشتم میگفتم...
137
00:08:39,265 --> 00:08:43,032
هی، ببخشید راجع به آتیش حرف زدم.
138
00:08:43,033 --> 00:08:48,778
ولی لعنت بهش، فکر کنم بیشتر
تو دردسر انداختم خودمونو
139
00:08:49,131 --> 00:08:51,834
وقتی داشتم آتیش دایی
دیو رو خاموش میکردم
140
00:08:51,835 --> 00:08:55,560
فکر کنم یه دونه
بزرگترش رو درست کردم
141
00:08:56,140 --> 00:08:57,655
چطوری؟
142
00:08:57,656 --> 00:08:59,507
یه تشییع جنازه
143
00:08:59,508 --> 00:09:00,968
یه تشییع جنازه میخواد
144
00:09:00,969 --> 00:09:03,754
آره، یه مسئول دفن
عجیب غریب هم اومد.
145
00:09:05,103 --> 00:09:09,547
آره، احتمالا برای اون
باید جسد داشته باشیم.
146
00:09:09,548 --> 00:09:13,620
خب نداریم، پس...
147
00:09:14,169 --> 00:09:15,307
آره
148
00:09:16,755 --> 00:09:18,085
آتش
149
00:09:18,086 --> 00:09:19,440
ببخشید
150
00:09:21,719 --> 00:09:23,656
من هنوز اینجام
151
00:09:23,657 --> 00:09:24,987
فقط پایینم
152
00:09:24,988 --> 00:09:28,276
چطوری قراره دو تا جسد گیر بیاریم؟
153
00:09:28,277 --> 00:09:32,305
دارم برمیگردم اونجا پس
یتونم یه نقشه بریزیم
154
00:09:32,306 --> 00:09:34,028
تا به کارمون ادامه بدیم
155
00:09:34,029 --> 00:09:37,013
چون اگر تا 3 روز آینده
جسد نداشته باشیم
156
00:09:37,014 --> 00:09:41,105
کل این نقشهی تاریکمون برملا میشه
157
00:09:44,939 --> 00:09:48,203
خیلیخب، جسد. چطوری؟ برو.
158
00:09:50,162 --> 00:09:51,709
منظورت چیه"برو"؟
159
00:09:51,710 --> 00:09:53,300
جلسهی طوفان مغزی گذاشتیم، برو!
160
00:09:53,301 --> 00:09:55,719
خودت برو مسخره! من نمیدونم
از کجا جسد گیر بیارم.
161
00:09:55,720 --> 00:09:58,941
آره، خب منم نمیدونم مرد.
162
00:10:03,261 --> 00:10:05,113
نمیتونیم فقط بگیم سوزوندیمشون
163
00:10:05,114 --> 00:10:07,439
و یکم خاکستر تحویلشون بدیم؟
164
00:10:07,440 --> 00:10:10,162
نه، مادرم با سوزوندن جسد مخالفه
165
00:10:10,163 --> 00:10:12,189
میخوای یه داستان غمانگیز بشنوی؟
166
00:10:12,190 --> 00:10:14,869
نه.دو میلیون پول میخوام تا
شهریهی 11 تا دختر رو بدم.
167
00:10:14,870 --> 00:10:16,243
اون سر جاشه
168
00:10:16,244 --> 00:10:20,361
با این حال، آره، دیو و مامانم
169
00:10:20,905 --> 00:10:23,803
تو یه یتیم خونه، وقتی 11
سالشون بود با هم آشنا شدن.
170
00:10:23,804 --> 00:10:26,091
برادر و خواهر واقعی نیستن
171
00:10:26,092 --> 00:10:27,741
فقط همدیگه رو اینجوری صدا میزنن
172
00:10:28,408 --> 00:10:31,202
چون واقعا دلشون خانواده میخواست.
173
00:10:31,203 --> 00:10:33,882
و با هم یدونه ساختن.
174
00:10:33,883 --> 00:10:35,414
همهچیز رو راجع به هم میدونن
175
00:10:35,415 --> 00:10:37,581
مثل یه خواهر و برادر.
176
00:10:37,582 --> 00:10:39,402
بینهایت همو دوس دارن.
177
00:10:39,403 --> 00:10:41,342
پس، اگر فقط خاکستر تحویل بدیم
178
00:10:41,343 --> 00:10:43,717
میدونه فقط خاکستره، نه خواهرش
179
00:10:43,718 --> 00:10:46,789
چون میدونه اون میخواست دفن بشه
180
00:10:46,790 --> 00:10:49,271
با یه برس مو که مال یتیم خونهست.
181
00:10:50,441 --> 00:10:51,962
پس به جسد نیاز داریم.
182
00:10:51,963 --> 00:10:53,147
آره
183
00:10:56,203 --> 00:10:58,055
برو!
184
00:10:58,056 --> 00:10:59,821
You haven't gone yet.
185
00:10:59,822 --> 00:11:03,364
Maybe we can rent old people and
tell them to hold their breath.
186
00:11:03,365 --> 00:11:04,608
Go.
187
00:11:04,609 --> 00:11:05,852
این مسخرهست
188
00:11:05,853 --> 00:11:07,400
آره ولی من انجامش دادم، برو!
189
00:11:07,401 --> 00:11:09,588
اوکی، پس منم یه حرف احمقانه میزنم
190
00:11:09,589 --> 00:11:10,981
و بعدش نوبت خودته
191
00:11:10,982 --> 00:11:12,547
خب شاید منم یه حرف احمقانه زدم
192
00:11:12,548 --> 00:11:14,071
خب پس قرار نیست از زیر
این لعنتی قسر در بریم
193
00:11:14,072 --> 00:11:15,401
پاول، اوکی؟
194
00:11:15,402 --> 00:11:17,074
بلاخره باید یه راه
خوب و مفید پیدا کنیم
195
00:11:17,075 --> 00:11:18,858
-تا انجام بدیم....
-آره
196
00:11:18,859 --> 00:11:20,399
نمیتونیم نوبتی چرت و پرت بگیم
197
00:11:20,400 --> 00:11:21,730
آره، حق با توئه مرد
198
00:11:21,731 --> 00:11:22,887
اوکی ممنون.بیا فقط...
199
00:11:22,888 --> 00:11:24,947
-درسته، ایدههای خوب
-آره
200
00:11:27,056 --> 00:11:29,198
پاول آلن براون؟
201
00:11:29,199 --> 00:11:31,158
پاول آلن براون.
202
00:11:32,015 --> 00:11:34,027
پاول براون، مادرجنده!
203
00:11:39,080 --> 00:11:44,689
.::ارائهاي اختصاصي از وبسايتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
204
00:11:44,716 --> 00:11:49,959
.:.:. با دنبال کردن اينستاگرامِ ما بروزترين باشيد .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
205
00:11:49,984 --> 00:11:55,444
«: مـتـرجـم: نگار :»
.:: Negar FD ::.
206
00:12:52,716 --> 00:12:54,716
♪ Perpetual Grace,*نوعی ستاره*
287
00:17:38,792 --> 00:17:40,830
ما ستارههای بزرگتر
288
00:17:40,831 --> 00:17:46,054
پر از انرژی...خشونت....
289
00:17:47,147 --> 00:17:53,034
پر عظمتتر از خورشید،
زندگی کوتاه، بزرگ...
290
00:17:53,035 --> 00:17:57,083
در حال سوختن، تا
جایی که منفجر میشه.
291
00:17:57,750 --> 00:18:03,040
ابرغولها، سرنوشتشون اینه
که با خشونت زندگی رو تموم کنن.
292
00:18:05,396 --> 00:18:07,398
بابات فضانورد نیست؟
293
00:18:10,357 --> 00:18:11,649
آره
294
00:18:13,824 --> 00:18:16,904
راجع به ابرغولها بهت یاد نداد؟
295
00:18:17,513 --> 00:18:20,367
نه، زیاد با هم وقت نمیگذروندیم.
296
00:18:21,421 --> 00:18:23,456
بابای من لولهکش بود
297
00:18:23,457 --> 00:18:25,570
خیلی با هم وقت میگذروندیم
298
00:18:25,571 --> 00:18:27,771
و راجع به اونا بهم یاد داد
299
00:18:27,772 --> 00:18:29,339
بابای خوبی بود
300
00:18:29,439 --> 00:18:30,784
آره
301
00:18:31,547 --> 00:18:33,616
پسر بدی داشت.
302
00:18:33,617 --> 00:18:36,924
منم پسر بدی بودم
303
00:18:38,107 --> 00:18:39,268
کجاست؟
304
00:18:39,269 --> 00:18:41,121
داره دولا میشه
305
00:18:41,122 --> 00:18:42,950
آره پسر بدی بودم
306
00:18:43,601 --> 00:18:44,888
چقدر بد؟
307
00:18:44,889 --> 00:18:47,891
لامپ شکوندم، بعد دروغ گفتم
308
00:18:47,892 --> 00:18:50,353
من دست یکی از همکلاسیهام
رو شکوندم مرد
309
00:18:50,354 --> 00:18:53,008
فقط برای اینکه صداش رو بشنوم.
310
00:18:53,944 --> 00:18:55,140
لعنت، مرد
311
00:18:55,141 --> 00:18:57,230
لعنت، مرد
312
00:18:58,811 --> 00:19:00,973
بعدش دوباره شروع کردم
313
00:19:02,192 --> 00:19:04,385
و بعد برگشتم...
314
00:19:04,386 --> 00:19:06,325
و به یه احمق لعنتی تبدیل شدم
315
00:19:06,326 --> 00:19:07,482
اینو نگو
316
00:19:07,483 --> 00:19:09,814
آره، اینو نگو مرد
317
00:19:09,815 --> 00:19:12,002
من جرم مرتکب شدم مرد، وضعم خرابه
318
00:19:12,916 --> 00:19:15,919
وقتی برگشتم همه ازم دور شدن
319
00:19:16,468 --> 00:19:19,260
همه جز کوین و دنیس کانلی.
320
00:19:20,506 --> 00:19:23,038
با 11 ثانیه اختلاف از هم مردن.
321
00:19:24,763 --> 00:19:27,088
عشق آدمای پیر
322
00:19:27,391 --> 00:19:28,844
امروز
323
00:19:30,460 --> 00:19:32,133
زیباست
324
00:19:32,134 --> 00:19:33,986
زیباست
325
00:19:33,987 --> 00:19:36,361
ممنون ممنون
326
00:19:36,362 --> 00:19:37,756
مشکلی نیست
327
00:19:39,173 --> 00:19:42,299
فرصتم الانه جیمز
328
00:19:42,300 --> 00:19:45,196
فرصت این رو دارم که
دوستم نداشته باشن
329
00:19:45,197 --> 00:19:48,244
فرصت اینکه تنها بشم
330
00:19:48,966 --> 00:19:51,700
فرصت اینکه روزهای طولانی عمر
331
00:19:51,701 --> 00:19:54,617
هدر رفتهم رو زندگی کنم.
332
00:19:57,899 --> 00:20:00,119
هی، میشه بیام پیش شما بشینم؟
333
00:20:00,800 --> 00:20:02,357
قرار نیست بهش شلیک کنی، درسته؟
334
00:20:02,358 --> 00:20:03,948
اون...اون کاری نکرده.
335
00:20:03,949 --> 00:20:05,507
نه، جیمز
336
00:20:13,629 --> 00:20:15,481
این واقعا خوبه رفیق
337
00:20:15,482 --> 00:20:16,917
ممنون
338
00:20:16,918 --> 00:20:18,248
پاول
339
00:20:18,249 --> 00:20:19,990
هی
340
00:20:22,001 --> 00:20:24,708
هی چرا روزات باید هدر
رفته باشن، برگ تازه؟
341
00:20:24,709 --> 00:20:28,214
هنوزم میتونی...فروشندهی...مغازهی...لنزکرفترز
باشی مرد.
342
00:20:28,215 --> 00:20:29,719
یا یه همچین چیزی
343
00:20:29,720 --> 00:20:31,572
مگه یه مغازهی محشر
لنزکرفترز نداشتی
344
00:20:31,573 --> 00:20:32,989
که راجع بهش بهم میگفتی؟
345
00:20:32,990 --> 00:20:34,513
یه زمانی داشتم.
346
00:20:34,651 --> 00:20:38,461
آره، معاینهی چشم برای بچهها
یا یه چیزی تو این مایهها؟
347
00:20:38,462 --> 00:20:40,270
آره، بچههای زیر 14 سال.
348
00:20:40,271 --> 00:20:41,688
ایدهی من بود
349
00:20:41,689 --> 00:20:44,193
بهخاطر این یکی تو دفتر
فرنچایز ثبتم کردن.
350
00:20:44,194 --> 00:20:45,922
ایدهی عالیایه
351
00:20:45,923 --> 00:20:47,470
ممنون
352
00:20:47,471 --> 00:20:50,106
-ایدهی عالیایه مرد
-ممنون مرد
353
00:20:50,107 --> 00:20:52,307
آره ایدهی خوبیه
چون بعضیهاشون...
354
00:20:52,308 --> 00:20:54,092
به عینک نیاز دارن.
355
00:20:54,210 --> 00:20:56,105
آره، دقیقا.
356
00:20:56,106 --> 00:20:57,784
و حتی اگر نداشته باشن
357
00:20:57,785 --> 00:21:00,551
داری یه نوع وضعیت رو
تو جامعه ثابت میکنی
358
00:21:00,552 --> 00:21:02,851
که میتونه در آینده مفید باشه.
359
00:21:02,852 --> 00:21:05,444
-خوبه
-این خوبه
360
00:21:05,445 --> 00:21:08,100
هی، چرا نمیتونی یه لنزکرفترز دیگه باز کنی؟
361
00:21:08,563 --> 00:21:10,518
پول
362
00:21:10,519 --> 00:21:12,937
پولم از دست رفته
363
00:21:12,938 --> 00:21:15,095
مادر و پدرم دیگه نیستن
364
00:21:15,096 --> 00:21:16,861
راجع به مادر و پدرت متاسفم.
365
00:21:16,862 --> 00:21:18,061
ممنون
366
00:21:18,062 --> 00:21:20,195
خانواده بینهایته
367
00:21:21,077 --> 00:21:22,374
خانواده چیه؟
368
00:21:22,375 --> 00:21:24,290
بیشتر از ابدیته
369
00:21:25,234 --> 00:21:27,101
هنوزم اینجان
370
00:21:29,034 --> 00:21:30,755
خیلی زیباست مرد
371
00:21:30,756 --> 00:21:32,606
ممنون
372
00:21:36,215 --> 00:21:40,045
هنوزم اینجان، برگ تازه
373
00:21:42,264 --> 00:21:45,769
و تو هم هنوز برگ تازهای،
چون خانواده بینهایته.
374
00:21:47,332 --> 00:21:51,142
و هنوزم شانسی داری که اونا ببیننت
375
00:21:51,143 --> 00:21:54,886
درحالی که عضو مهم و سودآور
فرنچایز لنزکرفترز هستی.
376
00:21:55,668 --> 00:21:59,411
و ما هم میتونیم پول رو گیر بیاریم، من و پاول...
377
00:21:59,412 --> 00:22:03,584
اگر اجازه بدی، من رو ببخشی،
378
00:22:03,585 --> 00:22:05,915
با یه ماشین از روی
پدر و مادرت رد بشی
379
00:22:05,916 --> 00:22:09,552
و بعد با اسمایی خاکشون کنی
380
00:22:09,553 --> 00:22:13,470
که ما خودشون نیست...تا سه روز آینده.
381
00:22:15,881 --> 00:22:18,188
صبر کن، چی؟
382
00:22:18,920 --> 00:22:20,529
دوباره بگو حرفتو
383
00:22:36,623 --> 00:22:40,974
وادارت نمیکنم گلن، که
به هیچ سوالی جواب بدی
384
00:22:40,975 --> 00:22:44,891
من یه افسر اجرای قانونم،
ولی تو توقیف نشدی
385
00:22:44,892 --> 00:22:48,679
همینطور اینم باید بگم که
اینجا حوزهء قضایی من نیست.
386
00:22:49,795 --> 00:22:51,290
میفهمم...
387
00:22:53,553 --> 00:22:56,121
خوبه.
388
00:23:01,343 --> 00:23:03,572
اکثر اون حرفارو.
389
00:23:05,223 --> 00:23:07,523
یهسری هارو نمیفهمم.
390
00:23:07,524 --> 00:23:09,568
یه سری چی رو، پسرم؟
391
00:23:09,569 --> 00:23:15,139
یه سری از اون حرفا
که شنیدم رو نمیفهمم.
392
00:23:15,140 --> 00:23:17,010
کدوما؟
393
00:23:17,011 --> 00:23:18,622
"اژرا".
394
00:23:19,460 --> 00:23:21,145
"اژرا"?
395
00:23:21,146 --> 00:23:24,236
گفتی یه افسر اژرای قانونی
396
00:23:24,735 --> 00:23:26,381
اجرا
397
00:23:26,382 --> 00:23:27,780
نمیدونم یعنی چی
398
00:23:28,162 --> 00:23:31,034
یعنی، کار من اینه که...
399
00:23:33,480 --> 00:23:36,092
اگر قانون رو زیر
پا بزاری، بگیرمت.
400
00:23:37,702 --> 00:23:39,120
"واراد".
401
00:23:39,782 --> 00:23:41,034
الان دیگه چی؟
402
00:23:41,035 --> 00:23:42,689
"واراد".
403
00:23:43,482 --> 00:23:45,125
من اینو گفتم؟
404
00:23:45,126 --> 00:23:48,498
گفت وارادم نمیکنی که
به سوالات جواب بدم
405
00:23:50,209 --> 00:23:51,567
"وادار".
406
00:23:54,092 --> 00:23:56,833
یعنی مجبور نیستی به
سوالام جواب بدی.
407
00:23:56,834 --> 00:23:58,661
آزادی دارم؟
408
00:23:58,662 --> 00:24:00,794
آزادی داری، بله.
409
00:24:01,422 --> 00:24:03,081
یکی دیگه هم هست
410
00:24:03,082 --> 00:24:04,586
یکی دیگه چی؟
411
00:24:04,587 --> 00:24:06,134
یه کلمهی دیگه
412
00:24:06,135 --> 00:24:08,248
چه کلمهی دیگهای؟
413
00:24:08,249 --> 00:24:11,078
ازون کلماتی که گفتم نمیفهمم.
414
00:24:16,723 --> 00:24:19,159
منظورت توقیفه؟
415
00:24:19,160 --> 00:24:20,430
نه
416
00:24:22,207 --> 00:24:24,905
اوکی پس دوتا کلمه مونده که نمیفهمم.
417
00:24:26,209 --> 00:24:28,246
توقیف یعنی بازداشت
418
00:24:29,127 --> 00:24:30,910
اون یکی چی بود؟
419
00:24:30,911 --> 00:24:32,696
با 3 شروع میشه
420
00:24:33,872 --> 00:24:35,648
با 3 شروع میشه؟
421
00:24:35,649 --> 00:24:36,978
بله
422
00:24:36,979 --> 00:24:38,545
و یه کلمهست؟
423
00:24:38,546 --> 00:24:40,113
بله
424
00:24:40,910 --> 00:24:43,315
کلمات با شماره شروع نمیشن
425
00:24:43,949 --> 00:24:45,496
باشه
426
00:24:53,673 --> 00:24:55,718
شرط میبندم منظورت حوزهء قضاییه
427
00:24:55,719 --> 00:24:56,936
خودشه
428
00:24:56,937 --> 00:24:58,895
با ح شروع میشه
429
00:24:58,896 --> 00:25:00,592
ممنونم
430
00:25:00,593 --> 00:25:02,420
مشکلی نیست
431
00:25:02,421 --> 00:25:05,293
یعنی ناحیهای که توش قدرت دارم
432
00:25:07,805 --> 00:25:09,601
جایی که قدرت کارآگاهی دارم
433
00:25:09,602 --> 00:25:12,169
جایی که میتونم از اسلحه و
اینجور چیزا اسفاده کنم.
434
00:25:12,170 --> 00:25:14,868
اون میشه تگزاس که ....
435
00:25:16,565 --> 00:25:19,480
میدونی یه ایالت دیگهست؟
436
00:25:19,481 --> 00:25:20,873
بله
437
00:25:20,874 --> 00:25:22,570
میدونی ایالتها چین؟
438
00:25:22,571 --> 00:25:24,007
آره
439
00:25:24,008 --> 00:25:27,228
ناحیههایی هستن که پادشاه متفاوت دارن
440
00:25:29,927 --> 00:25:32,624
فکر میکنی تگزاس پادشاه داره؟
441
00:25:32,625 --> 00:25:33,775
بله
442
00:25:36,977 --> 00:25:40,371
گلن، به سرت ضربه خورده، درسته؟
443
00:25:40,372 --> 00:25:42,199
بله
444
00:25:42,200 --> 00:25:43,984
میتونیم راجع بهش صحبت کنیم؟
445
00:25:46,900 --> 00:25:48,335
خدایا
446
00:25:48,336 --> 00:25:50,382
مشکلی هست پاول؟
447
00:25:51,195 --> 00:25:53,253
زهره ترکم کردی
448
00:25:53,254 --> 00:25:54,875
معذرت میخوام
449
00:25:59,206 --> 00:26:00,960
حتی صدای پاهات رو نشنیدم
450
00:26:04,135 --> 00:26:06,377
انگار یه ساعت یا حتی بیشتره که
451
00:26:10,638 --> 00:26:12,945
اونجا ایستادی.
452
00:26:14,553 --> 00:26:16,799
پاول واقعا داره دیره میشه
453
00:26:16,800 --> 00:26:21,979
برای اینکه من این توابع
قانونی و لازم رو اجرا کنم.
454
00:26:22,816 --> 00:26:23,893
آره اوکی
455
00:26:23,894 --> 00:26:25,111
من داشتم...
456
00:26:25,112 --> 00:26:27,984
نیاز دارم زودتر ببینمت پاول
457
00:26:27,985 --> 00:26:32,118
یا توی یکی از مکانهای
تشییع جنازهی گریئگو و جوی
458
00:26:32,119 --> 00:26:34,338
تو نیمهکتار یا کلیور.
459
00:26:34,339 --> 00:26:35,905
اوکی ممنونم
460
00:26:35,906 --> 00:26:38,908
در چند روز آینده قراره با
461
00:26:38,909 --> 00:26:43,782
دپارتمان دولتی خدمات بهداشت
و انسانی سر و کله بزنیم.
462
00:26:43,783 --> 00:26:50,310
طراحی شده برای حمل و نقل
بقایای ناسالم و سمی.
463
00:26:50,311 --> 00:26:52,139
اوکی
464
00:26:53,314 --> 00:26:56,595
ترجیح میدم دولت درگیر نشه پاول
465
00:26:56,596 --> 00:27:00,973
بازرسان عمومی، جراحان عمومی در
466
00:27:00,974 --> 00:27:03,629
دفن پدر و مادرت درگیر میشن.
467
00:27:04,905 --> 00:27:06,588
خوب نیست.
468
00:27:07,724 --> 00:27:09,678
کلی ف.ا داره
469
00:27:10,440 --> 00:27:11,984
ف.ا؟
470
00:27:11,985 --> 00:27:14,901
فرمالیته اداری، پاول
471
00:27:19,645 --> 00:27:21,472
بیا با من
472
00:27:21,473 --> 00:27:27,043
یا توی یکی از مکانهای
تشییع جنازهی گریئگو و جوی
473
00:27:27,044 --> 00:27:29,610
نیمهکتار یا کلیور ملاقات کن...
474
00:27:29,611 --> 00:27:31,612
-اوکی آره...
-به زودی
475
00:27:31,613 --> 00:27:33,963
ممنونم.چی؟
476
00:27:33,964 --> 00:27:37,489
بیا و به زودی من رو ببین.
477
00:27:43,434 --> 00:27:50,277
«: مـتـرجـم: نگار :»
.:: Negar FD ::.
478
00:27:52,591 --> 00:27:54,791
این برای یه سرقت بود؟
479
00:27:54,792 --> 00:27:55,880
بله
480
00:27:58,336 --> 00:28:01,295
گلن، تو پاول آلن
براون رو میشناسی؟
481
00:28:04,124 --> 00:28:05,378
نه
482
00:28:08,570 --> 00:28:10,570
تو به مکزیک رفتی گلن؟
483
00:28:10,571 --> 00:28:11,814
بله
484
00:28:11,815 --> 00:28:12,896
برای...
485
00:28:12,897 --> 00:28:14,618
کلاه مکزیکی.
486
00:28:14,619 --> 00:28:16,558
اینجا هم میفروشنشون
487
00:28:16,559 --> 00:28:18,126
عه
488
00:28:18,244 --> 00:28:20,270
نمیدونستی؟
489
00:28:20,271 --> 00:28:21,454
نه
490
00:28:22,490 --> 00:28:23,684
لعنت
491
00:28:27,384 --> 00:28:30,367
گلن، تو مردی به نام برگ تازه میشناسی؟
492
00:28:30,368 --> 00:28:32,064
بله
493
00:28:32,065 --> 00:28:34,066
چجوری؟ از کجا میشناسیش؟
494
00:28:34,067 --> 00:28:35,764
دوستیم
495
00:28:36,179 --> 00:28:39,289
تو با یه مرد 42 ساله با
سابقهی ارتکاب قتل دوستی؟
496
00:28:39,290 --> 00:28:41,292
هرگز من رو به قتل نرسوند
497
00:28:42,342 --> 00:28:44,406
باها مهربون بود
498
00:28:44,407 --> 00:28:45,868
تازه.
499
00:28:45,869 --> 00:28:47,460
یعنی چی؟
500
00:28:47,461 --> 00:28:49,246
"تازه" باهام مهربون بود.
501
00:28:49,851 --> 00:28:52,024
تو و "تازه" اونقدر صمیمی هستین
که به اسم کوچیک همو صدام میزنین؟
502
00:28:53,000 --> 00:28:54,584
بله
503
00:28:55,922 --> 00:28:58,135
توی سفرتون به مکزیک
با هم آشنا شدین؟
504
00:28:58,779 --> 00:29:00,834
تو اتوبوس، بله
505
00:29:04,046 --> 00:29:10,120
گلن، یه زمانی، چند سال پیش...
506
00:29:10,121 --> 00:29:12,800
یه دختر کوچیکی از خونهش دزدیده شد
507
00:29:12,801 --> 00:29:14,492
از پیش پدرش.
508
00:29:16,113 --> 00:29:20,199
و این مرد... اسمش ریچارد ویلیامزه
509
00:29:20,200 --> 00:29:22,636
و ریچارد ویلیامز همونطوری نگران بود
510
00:29:22,637 --> 00:29:24,812
که پدرت نگران بود.
511
00:29:24,813 --> 00:29:28,773
این چند روز اخیر تو هم
دقیقا مثل اون گم شده بودی.
512
00:29:28,774 --> 00:29:32,430
ولی آقای ویلیامز برای
مدت زیادی نگران بود
513
00:29:33,457 --> 00:29:35,799
میشه گفت داشت از نگرانی میمرد
514
00:29:37,011 --> 00:29:38,593
تا اینکه...
515
00:29:40,236 --> 00:29:41,483
تا اینکه چی؟
516
00:29:45,704 --> 00:29:48,896
تا اینکه احساسی بدتر داشت
517
00:29:50,404 --> 00:29:54,582
وقتی دخترش رو مرده پیدا کرد.
518
00:29:57,368 --> 00:29:59,271
و همیشه همینجوریه
519
00:29:59,718 --> 00:30:02,111
همیشه همین احساس رو داره.
520
00:30:02,112 --> 00:30:03,615
و تنها احساسشه
521
00:30:03,616 --> 00:30:05,923
هیچوقت احساسات دیگه رو تجربه نمیکنه.
522
00:30:07,470 --> 00:30:09,989
گلن، متاسفم که به سرت ضربه خورد
523
00:30:10,753 --> 00:30:13,384
ولی میدونی، مردم...
524
00:30:15,623 --> 00:30:17,256
بعضی از مردم...
525
00:30:17,257 --> 00:30:19,935
نه اکثرا، اصلا اکثرشون
اینجوری نیستن، ولی بعضیا...
526
00:30:21,150 --> 00:30:25,023
بعضی از آدما فاسدن، پسرم.
527
00:30:25,415 --> 00:30:29,008
و اینو برات توضیح میدم گلن
528
00:30:30,006 --> 00:30:34,013
بعضی از آدما میزنن تو سر یه پسر
529
00:30:34,627 --> 00:30:39,015
بعضیاشون یه مرد دیگه رو از
روی پشتبوم پرت میکنن پایین.
530
00:30:40,541 --> 00:30:44,371
و بعضیا یه دختر کوچیک
رو از خونهش میدزدن
531
00:30:45,194 --> 00:30:48,722
خیلی از خونه دورش میکنن،
بهش دستبند میبندن
532
00:30:48,723 --> 00:30:51,601
و توی رودخونهای
با آب سر پرتش میکنن.
533
00:30:53,908 --> 00:30:56,165
نمیدونم چیز زیادی راجع
به دنیا میدونی یا نه
534
00:30:56,166 --> 00:30:59,299
ولی میخوام این رو راجع به دنیا بدونی
535
00:31:01,475 --> 00:31:04,564
دارم میگم، مراقب باش پسرم.
536
00:31:04,565 --> 00:31:09,440
مراقب اطرافت باش پسرم
537
00:31:12,051 --> 00:31:15,098
پدرت باید این رو بهت یاد میداد
538
00:31:16,490 --> 00:31:18,535
واقعا میتونم اینو تو 3 ساعت یاد بگیرم؟
539
00:31:18,536 --> 00:31:20,276
کاملا
540
00:31:20,277 --> 00:31:21,494
من جادو نیستم
541
00:31:21,495 --> 00:31:23,695
منم جادو نیستم مرد
542
00:31:23,696 --> 00:31:25,107
یه نوع خطای دیده
543
00:31:25,108 --> 00:31:28,091
فقط باید جوری رفتار
کنی انگار شناوری
544
00:31:28,092 --> 00:31:33,866
ببین، انگشتای پای چپم هنوز روی زمینن
545
00:31:34,508 --> 00:31:37,641
ولی بدنت باید سبک بهنظر بیاد
546
00:31:37,642 --> 00:31:41,645
انگار خیلی سبک
شناوری تا باورشون بشه
547
00:31:41,646 --> 00:31:43,147
بهنظر سنگین میای
548
00:31:43,735 --> 00:31:46,215
نصفش به ذهنت بستگی داره
549
00:31:46,216 --> 00:31:47,912
که ذهنت سبک باشه
550
00:31:47,913 --> 00:31:50,001
سنگینی ذهنت رو بنداز
551
00:31:50,002 --> 00:31:52,265
الان چی تو ذهنته؟
552
00:31:53,540 --> 00:31:57,009
نگران دستگیر شدن بخاطر
دزدیدن پدر و مادرتم
553
00:31:58,925 --> 00:32:01,231
نگران در رفتن پا
554
00:32:02,721 --> 00:32:04,795
نگران گرفتن جسد برای تشییع جنازه
555
00:32:05,219 --> 00:32:07,019
احتما...فکر کنم.
556
00:32:07,909 --> 00:32:11,850
و اون کارآموز مرده، با 11 تا بچه
557
00:32:12,596 --> 00:32:14,063
سنگینی
558
00:32:14,611 --> 00:32:16,027
اوکی
559
00:32:16,028 --> 00:32:18,073
هرگز با سنگینی گذشته
560
00:32:18,074 --> 00:32:20,257
موفق نمیشی که از روی زمین بلند شی
561
00:32:20,859 --> 00:32:23,775
سبکی آینده رو حس کن
562
00:32:24,446 --> 00:32:26,125
دستاتو دراز کن
563
00:32:27,469 --> 00:32:30,695
خوشاومدی، ای سبکی آینده.
564
00:32:31,373 --> 00:32:32,697
بگو
565
00:32:34,307 --> 00:32:37,048
خوشآمدی ای سبکی آینده
566
00:32:37,049 --> 00:32:38,659
سلام
567
00:32:40,400 --> 00:32:41,444
سلام
568
00:32:41,445 --> 00:32:43,055
لطفا بفرما داخل
569
00:32:43,552 --> 00:32:45,665
لطفا بفرما داخل
570
00:32:45,666 --> 00:32:47,799
چطوریایی مرد؟
571
00:32:49,057 --> 00:32:50,646
چطوریایی مرد؟
572
00:32:50,647 --> 00:32:53,195
چند وقتی شده ندیدمت سبکی آینده
573
00:32:54,719 --> 00:32:57,199
چند وقتی شده ندیدمت سبکی آینده
574
00:32:57,200 --> 00:32:58,765
نخند
575
00:32:58,766 --> 00:33:01,899
این بخش بزرگی از جهشمونه مرد
576
00:33:01,900 --> 00:33:03,509
میدونم، میدونم، ایدهی من بود پس...
577
00:33:03,510 --> 00:33:05,207
ایدهی خوبیه مرد
578
00:33:05,208 --> 00:33:07,948
حالا، حالا بیا...از روی زمین بلند شیم
579
00:33:07,949 --> 00:33:10,037
آره پس...
580
00:33:10,038 --> 00:33:12,128
سلام سبکی آینده
581
00:33:13,716 --> 00:33:16,000
سلام...سلام سبکی آینده
582
00:33:16,001 --> 00:33:17,872
الان درون منی
583
00:33:19,717 --> 00:33:21,179
الان درون منی
584
00:33:21,180 --> 00:33:26,054
تو همون فضایی که قبلا سنگینی
گذشته در من وجود داشت.
585
00:33:27,605 --> 00:33:33,060
تو همون فضایی که قبلا سنگینی
گذشته در من وجود داشت.
586
00:33:33,061 --> 00:33:35,281
بلندم کن
587
00:33:35,951 --> 00:33:37,195
بلندم کن
588
00:33:37,196 --> 00:33:41,200
به زودی تبدیل به خیرخواه مخفی 11 دختر میشم
589
00:33:42,178 --> 00:33:44,898
به زودی تبدیل به خیرخواه مخفی 11 دختر میشم
590
00:33:44,899 --> 00:33:48,119
به زندگیشون نور میبخشم...
591
00:33:48,120 --> 00:33:51,209
به زندگیشون نور میبخشم.
592
00:33:51,210 --> 00:33:54,821
بعد از اینکه تکاور تگزاس رو گول زدیم...
593
00:34:07,618 --> 00:34:09,314
چی؟
594
00:34:09,315 --> 00:34:11,925
نمیفهمم
595
00:34:16,279 --> 00:34:18,062
داریم میرقصیم؟
596
00:34:18,063 --> 00:34:20,020
داریم دعوا میکنیم؟ لعنت مرد
597
00:34:20,021 --> 00:34:22,284
داریم دعوا-رقص میکنیم؟
598
00:34:22,285 --> 00:34:23,981
هی هی هی هی
599
00:34:23,982 --> 00:34:27,202
پسرت به کمکت نیاز داره اورلی
600
00:34:32,991 --> 00:34:37,429
مرد پسرت ممکنه تو دردسر بیوفته
601
00:34:37,430 --> 00:34:39,301
یه دردسر بزرگ مرد
602
00:34:39,302 --> 00:34:41,520
یه ربطی داره به...چه غلطی میکنی؟
603
00:34:41,521 --> 00:34:43,348
هی هی، بیا اینجا
604
00:34:43,349 --> 00:34:47,309
یه ربطی به چیزایی داره
که تکاور ازت پرسید؟
605
00:34:47,310 --> 00:34:50,964
تو حواست از پسرت پرت شد
606
00:34:50,965 --> 00:34:54,577
با این...
607
00:34:59,191 --> 00:35:00,505
و پسرت...
608
00:35:01,846 --> 00:35:03,368
به مکزیک رفت
609
00:35:03,369 --> 00:35:06,371
و پسرت درگیر چیزایی تخمیای شد
610
00:35:06,372 --> 00:35:08,505
و پسرت...ممکنه بیوفته تو زندان نوجوونا.
611
00:35:10,003 --> 00:35:12,072
و وقتی پسرت برگرده...
612
00:35:12,073 --> 00:35:15,685
قرار نیست همون پسری باشه
که به یاد داری، اوکی؟
613
00:35:15,686 --> 00:35:17,817
قراره...
614
00:35:17,818 --> 00:35:21,473
قراره به عنوان یه پسر خشن
یا یه پسر ضعیف برگرده...
615
00:35:21,474 --> 00:35:23,301
این ...این....ولی قرار نیست، هی
616
00:35:23,302 --> 00:35:25,782
قرار نیست همون پسری
باشه که قبلا بود
617
00:35:25,783 --> 00:35:27,566
هی
618
00:35:27,567 --> 00:35:29,481
اینقدر با من دعوا-رقص نکن مرد
619
00:35:31,441 --> 00:35:32,833
بیدار شو
620
00:35:35,967 --> 00:35:37,603
به کمکت نیاز داریم
621
00:35:39,362 --> 00:35:42,407
اون تکاور زیبا...
622
00:35:42,408 --> 00:35:44,668
قراره سوالای بیشتری بپرسه
623
00:35:55,291 --> 00:35:56,881
یارو خیلی جدیه
624
00:35:56,882 --> 00:35:58,255
واکر، تکاور تگزاس؟
625
00:35:58,256 --> 00:35:59,312
آره
626
00:35:59,313 --> 00:36:00,338
آره
627
00:36:00,339 --> 00:36:02,273
خوشگلم هست
628
00:36:03,342 --> 00:36:04,690
چیه؟
629
00:36:04,691 --> 00:36:06,475
خوشگله
630
00:36:06,476 --> 00:36:07,954
هست
631
00:36:07,955 --> 00:36:10,440
آره هست
632
00:36:11,811 --> 00:36:15,581
انگار تازه از آبشار زمان خارج شده
633
00:36:19,245 --> 00:36:20,706
-گلن؟
-بله؟
634
00:36:20,707 --> 00:36:23,473
ازت پرسید پاول آلن براون رو میشناسی یا نه؟
635
00:36:23,474 --> 00:36:26,414
آره، منم گفتم نه،
همونطوری که بهم گفتی.
636
00:36:26,415 --> 00:36:27,470
تو خیلی محشری
637
00:36:27,471 --> 00:36:28,801
من یه پسر خاصم
638
00:36:28,802 --> 00:36:30,325
آره هستی
639
00:36:30,326 --> 00:36:32,370
-گنگ من همینه
-لعنت آره
640
00:36:32,371 --> 00:36:34,503
-من خبرچینی نمیکنم
-نه
641
00:36:34,504 --> 00:36:36,287
- گور بابای خبرچینی
-درسته
642
00:36:36,288 --> 00:36:38,202
خبرچینا دهنشون سرویس میشه
643
00:36:38,203 --> 00:36:41,782
در حالات مشخصی این حرفت
خیلی درسته، گلن جوان.
644
00:36:51,912 --> 00:36:54,001
این یارو هم یه پسر خاصه؟
645
00:36:55,088 --> 00:36:57,003
آره، خیلی خاصه
646
00:36:57,004 --> 00:36:58,440
من چیم؟
647
00:36:58,441 --> 00:37:01,225
- تو توی گنگ مایی
-پسرای خاص
648
00:37:01,226 --> 00:37:02,705
خوبه
649
00:37:02,706 --> 00:37:04,315
ما آدم نمیکشیم
650
00:37:04,316 --> 00:37:05,882
خوبه
651
00:37:05,883 --> 00:37:08,798
فقط از موهای همدیگه
تعریف میکنیم و ازین کارا
652
00:37:08,799 --> 00:37:11,410
اوکی خوبه
653
00:37:12,694 --> 00:37:13,977
مدل موی قشنگی داری
654
00:37:13,978 --> 00:37:16,197
اوه ممنون مرد، تو هم همینطور
655
00:37:19,984 --> 00:37:21,985
تو هم ظاهر خفنی داری
656
00:37:21,986 --> 00:37:23,465
ممنون مرد
657
00:37:23,466 --> 00:37:25,111
آره، ما هممون پسرای خاصیم
658
00:37:27,219 --> 00:37:29,428
تو پسرای خاص، دختری هم هست؟
659
00:37:30,518 --> 00:37:32,430
آره خب، دخترای خاص
هم وجود دارن...
660
00:37:32,431 --> 00:37:34,519
پس، آره
661
00:37:34,520 --> 00:37:36,608
وقتی میگیم پسرا، واقعا
منظورمون پسر نیست
662
00:37:36,609 --> 00:37:38,481
فقط یعنی خیلی وفادار
و منحصر به فردی
663
00:37:39,063 --> 00:37:41,962
پس این دخترای خاص
هم، پسرای خاصی هستن.
664
00:37:43,070 --> 00:37:44,137
آره
665
00:37:44,138 --> 00:37:45,487
خوبه
666
00:37:48,969 --> 00:37:50,588
اوه لعنتی
667
00:37:52,394 --> 00:37:53,811
-سلام
-سلام مرد
668
00:37:53,812 --> 00:37:54,914
هی، پیداش کردی؟
669
00:37:54,915 --> 00:37:56,786
پیداش کرد؟ بزارش رو اسپیکر.
670
00:37:59,806 --> 00:38:01,677
-پیداش کردی؟
-آره
671
00:38:01,678 --> 00:38:02,721
-خوبه
-خوبه
672
00:38:02,722 --> 00:38:04,157
ولی گذاشتم بره
673
00:38:04,158 --> 00:38:05,898
-چه غلطی کردی؟
-چه کوفتی؟
674
00:38:05,899 --> 00:38:07,509
لطفا نپرین وسط حرفم
675
00:38:07,510 --> 00:38:10,381
اینو از ته قلبم نوشتم، باشه؟
676
00:38:10,382 --> 00:38:15,038
"اوه چه قدر میخواستم کاری رو که
قرار بود باهات بکنم رو انجام بدم
677
00:38:15,039 --> 00:38:16,735
اوه چهقدر
678
00:38:16,736 --> 00:38:18,650
ولی شرایط مزخرفی که پیش اومد..."
679
00:38:18,651 --> 00:38:20,871
-کجاست؟
-کجاست مرد؟
680
00:38:22,861 --> 00:38:24,047
همون پیرمرده؟
681
00:38:24,048 --> 00:38:25,396
-آره
-آره
682
00:38:25,397 --> 00:38:26,919
که واقعا پیرمرد نیست؟
683
00:38:26,920 --> 00:38:28,355
-آره
-آره
684
00:38:28,356 --> 00:38:30,227
دیگه نمیدونم مرد
685
00:38:30,228 --> 00:38:33,144
ولی میدونم تفنگ من و زنش رو داشت
686
00:38:34,021 --> 00:38:36,842
و دیگه خانوادهی من و
انگشت شصتش رو نداشت.
687
00:38:36,843 --> 00:38:38,583
اوکی لطفا وسطم حرفم نپرین
688
00:38:38,584 --> 00:38:41,107
"قبلا فکر میکردم توسط پسرانم نفرین شدم
689
00:38:41,108 --> 00:38:42,935
ولی همیشه گفتن بخش اول
این مثل رو فراموش میکردم
690
00:38:42,936 --> 00:38:45,503
همون بخشی که نعمت
ایمان به من اعطا شده
691
00:38:45,504 --> 00:38:48,898
ایمان به اینکه بیقراریشون فقط موقتیه
692
00:38:48,899 --> 00:38:51,727
و دوباره عشق نسیبمون میشه
693
00:38:51,728 --> 00:38:54,773
پسرام دوست داشتن باور
کنن که اون پیرمرد
694
00:38:54,774 --> 00:38:57,689
یه پیرمرد نبود، پدرشون بود.
695
00:38:57,690 --> 00:39:00,300
تو چند دقیقه با وعدههای پورنوگرافی
696
00:39:00,301 --> 00:39:02,694
قانع شدن.
697
00:39:02,695 --> 00:39:04,566
اوه لعنت این خیلی سخته
698
00:39:04,567 --> 00:39:05,784
اون کیه؟
699
00:39:05,785 --> 00:39:07,177
منم اسپیدی
700
00:39:07,178 --> 00:39:08,744
اوه سلام
701
00:39:08,745 --> 00:39:10,354
هی تو هم باید اینو بشنوی
702
00:39:10,355 --> 00:39:12,853
پارت بعد کاملا راجع به خودته، باشه؟
703
00:39:12,854 --> 00:39:14,532
تا ابد قدردان اون شبیم که
704
00:39:14,533 --> 00:39:18,144
والری اسپونتز اینقدر منو تو آلبکرکی
کرد که جوراباش از پاش در اومد.
705
00:39:18,145 --> 00:39:20,538
فکر میکردم عشق باید اسرارآمیز باشه
706
00:39:20,539 --> 00:39:22,061
ولی الان میدونم
707
00:39:22,062 --> 00:39:24,934
واضحا میدونم که فقط راجع به برگشتنه
708
00:39:24,935 --> 00:39:26,979
همین، هربار.
709
00:39:29,592 --> 00:39:31,549
الان با عشق قویم
710
00:39:31,550 --> 00:39:35,335
همهی اینارو از پیرمرد یاد گرفتم
711
00:39:35,336 --> 00:39:38,469
وقتی داشتیم در یک جسم
یه درخت رو قطع میکردیم.
712
00:39:38,470 --> 00:39:42,255
تصمیم گرفتم خانوادهی
سنتیم رو با آغوش با بپذیرم
713
00:39:42,256 --> 00:39:46,608
به کسی عشق بورزم که لایق عشقه
714
00:39:46,609 --> 00:39:49,219
که اون شخص والری اسپونتز
ماشین دسته دوم فروش نیست
715
00:39:49,220 --> 00:39:52,918
حتی با اینکه خیلی جیگره.
716
00:39:52,919 --> 00:39:54,877
پس آره مرد
717
00:39:54,878 --> 00:39:56,487
ببخشید، من دیگه ادامه نمیدم.
718
00:39:56,488 --> 00:39:57,575
پس، کارت تمومه؟
719
00:39:57,576 --> 00:39:58,663
آره
720
00:39:58,664 --> 00:40:00,099
و پا هم بیرون تو دنیا داره ول میچرخه؟
721
00:40:00,100 --> 00:40:02,058
با تفنگ من
722
00:40:02,059 --> 00:40:03,627
لعنت
723
00:40:05,876 --> 00:40:07,324
لعنت مرد
724
00:40:13,113 --> 00:40:15,941
اوه تو اینجایی
725
00:40:15,942 --> 00:40:17,248
آره
726
00:40:20,556 --> 00:40:23,733
من گفتم" اوه تو اینجایی"
انگار که قبلا اینجا نبودی
727
00:40:24,499 --> 00:40:27,214
ولی یهجوری
گفتی"آره" انگار بودی.
728
00:40:28,547 --> 00:40:29,869
ولی نبودی.
729
00:40:33,656 --> 00:40:35,222
حالت چطوره؟
730
00:40:35,703 --> 00:40:36,841
خوبم
731
00:40:43,927 --> 00:40:46,232
اونجوری گفتم"حالت چطوره؟"
732
00:40:46,233 --> 00:40:50,150
چون چندروز پیش پدر و مادرت مردن.
733
00:40:54,241 --> 00:40:55,720
آره
734
00:40:55,721 --> 00:40:57,156
تو گفتی"خوبم"
735
00:40:59,017 --> 00:41:00,595
اوکی
736
00:41:00,596 --> 00:41:02,193
یه جورایی انگار...
737
00:41:04,730 --> 00:41:06,082
یه جورایی انگار چی؟
738
00:41:07,600 --> 00:41:09,434
انگار که نمردن.
739
00:41:15,349 --> 00:41:17,177
کجا بودی؟
740
00:41:19,049 --> 00:41:20,877
دیگه کی تو طویلهست؟
741
00:41:24,707 --> 00:41:25,892
هی
742
00:41:27,856 --> 00:41:29,536
هی چی؟
743
00:41:29,537 --> 00:41:30,712
هی تو طویلهست.
*هی به معنای یونجه*
744
00:41:30,713 --> 00:41:32,715
پرسیدی چی تو طویلهست
745
00:41:33,719 --> 00:41:35,979
من پرسیدم کی تو طویلهست
746
00:41:36,334 --> 00:41:37,414
اوه
747
00:41:37,415 --> 00:41:39,754
دیدم یه سر آدم از اون تخته رد شد
748
00:41:40,070 --> 00:41:41,548
هی نمیتونه راه بره پاول
749
00:41:41,549 --> 00:41:42,998
کسی که من دیدم راحت رد شد
750
00:41:44,275 --> 00:41:48,306
من فقط تنها اون داخل بودم پس...هیچکس.
751
00:41:55,607 --> 00:41:59,479
پاول من ازت میپرسم که
میتونم برم داخل طویله
752
00:41:59,480 --> 00:42:01,743
و تو هم جواب آره یا نه میدی
753
00:42:01,744 --> 00:42:03,570
و اگر بگی آره
754
00:42:03,571 --> 00:42:05,137
بعد من وارد اون طویله میشم
755
00:42:05,138 --> 00:42:06,530
و اگر کسی اونجا نباشه
756
00:42:06,531 --> 00:42:08,750
همونطوری که خودت برام توضیح دادی
757
00:42:08,751 --> 00:42:11,013
خب، خوش به حالت میشه.
758
00:42:11,014 --> 00:42:13,058
ولی اگر بگی نه
759
00:42:13,059 --> 00:42:16,453
اینو یه چیز تخمیای در نظر میگیرم
760
00:42:16,454 --> 00:42:21,850
یه چیز تمی دیگه
یه چیز واقعا تخمی
761
00:42:21,851 --> 00:42:25,418
علاوه بر چیزای تخمی
دیگهای که در حال حاضر
762
00:42:25,419 --> 00:42:27,334
اطرافت جریان داره.
763
00:42:28,571 --> 00:42:31,216
و بجای بیخیال شدن قراره بیام سمتت
764
00:42:32,438 --> 00:42:35,672
و این واقعا برات بد میشه بچه
765
00:42:39,390 --> 00:42:43,449
یه دختربچه مرده، مادرجنده
766
00:42:46,684 --> 00:42:48,704
حالا همراهم به سمت اون طویله بیا
767
00:43:18,908 --> 00:43:20,343
بیا بریم آرایشگاه
768
00:43:20,344 --> 00:43:21,998
خیلی مشتاقم که بدونم کجا بودی
769
00:43:28,395 --> 00:43:30,223
دولا شدیم
770
00:43:40,930 --> 00:43:42,234
یه ساعت وقت داریم
771
00:43:42,235 --> 00:43:44,585
میخوای بریم ماجراجویی یا یه همچین چیزی؟
772
00:43:59,383 --> 00:44:01,210
نباید برگردیم؟
773
00:44:01,211 --> 00:44:02,613
برای اتوبوس؟
774
00:44:03,474 --> 00:44:05,101
یه کم وقت داریم
775
00:44:14,746 --> 00:44:16,792
اینو نگاه کن
776
00:44:40,250 --> 00:44:41,903
اینجا کجاست؟
777
00:44:41,904 --> 00:44:43,513
مال منه
778
00:44:43,514 --> 00:44:46,995
اسمش کابین کوچولوئه
اصلا هم ترسناک نیست
779
00:44:46,996 --> 00:44:50,215
ولی در عوض پر از تفریح و امنیته
780
00:44:50,216 --> 00:44:52,783
میتونی 3 روز کامل اینجا بمونی
781
00:44:52,784 --> 00:44:55,568
و کاملا خوشحال و در امان باشی.
782
00:44:56,832 --> 00:44:59,616
این فقط چیزی نیست که به نظر میاد
783
00:44:59,617 --> 00:45:01,792
هیچ دستشوییای تو کابین جادویی نیست
784
00:45:01,793 --> 00:45:06,188
باید حتما از طریق پورتالهای جادویی
785
00:45:06,189 --> 00:45:11,454
زمان و فضا به دستشوییهای دیگه بری.
786
00:45:11,455 --> 00:45:15,241
برو اطراف رو نگاه کن و تو کفش بمون.
787
00:45:20,116 --> 00:45:22,291
اینجا چیکار میکنیم؟
788
00:45:22,292 --> 00:45:23,847
خب...
789
00:45:24,990 --> 00:45:27,035
فکر کردم میتونی تمرین کنی...
790
00:45:27,036 --> 00:45:29,298
دستبندهای هودینیم!
791
00:45:29,299 --> 00:45:30,647
خفنه رفیق
792
00:45:30,648 --> 00:45:32,431
این باحالا رو برای تو خریدم
793
00:45:33,825 --> 00:45:35,739
فکر کردم برای این باحالا زیادی کوچیکم
794
00:45:35,740 --> 00:45:37,915
هستی...برای بخش آبش.
795
00:45:37,916 --> 00:45:41,397
هرگز توی آب امتحانش نکن، هرگز.
796
00:45:41,398 --> 00:45:43,181
آب قسمت باحال حقهست
797
00:45:43,182 --> 00:45:44,835
همون جاییه که هیجان دراماتیک داره مرد
798
00:45:44,836 --> 00:45:46,141
باهاش کنار بیا
799
00:45:46,142 --> 00:45:48,926
آره خب من وقتی کنار
میام که تو در امان باشی.
800
00:45:48,927 --> 00:45:51,320
ولی میتونی اینجا تمرین کنی
801
00:45:51,321 --> 00:45:53,323
ببینی میتونی خودتو آزاد کنی یا نه
802
00:45:57,109 --> 00:46:00,111
مطمئنی اینا دستبندهای
هودینی هستن؟
803
00:46:00,112 --> 00:46:02,200
باید بتونی بچرخونیشون و بعد باز بشن
804
00:46:02,201 --> 00:46:03,767
تا بتونی بازشون کنی.
805
00:46:03,768 --> 00:46:06,596
قبلا چرخوندن رو یاد
گرفتم ولی باز نمیشن.
806
00:46:06,597 --> 00:46:08,692
فقط توی آب کار میکنن؟
807
00:46:10,035 --> 00:46:12,124
به تلاشت ادامه بده
808
00:46:23,005 --> 00:46:24,437
پاول؟
809
00:46:25,345 --> 00:46:28,391
پاول، داری کجا میری؟
810
00:46:29,663 --> 00:46:31,153
برمیگردم
811
00:46:32,840 --> 00:46:35,147
هی، برام بای بای کن، باشه؟
812
00:46:38,498 --> 00:46:40,021
نمیتونم
813
00:46:55,037 --> 00:46:57,125
هی دفعهی بعدی که بابات رو میبینی
814
00:46:57,126 --> 00:46:59,707
نمیتونی راجع به پول کلیسا حرفی بزنی
815
00:47:08,615 --> 00:47:10,660
آقای ریچارد ویلیامز
816
00:47:10,661 --> 00:47:16,927
ترسا در جادهی روستایی
747، لاگرنج 9 در امانه.
817
00:47:16,928 --> 00:47:21,105
من خیلی خیلی خیلی متاسفم
818
00:47:21,106 --> 00:47:25,936
که 3 روز کامل طول میکشه
تا پول رو انتقال بدن
819
00:47:25,937 --> 00:47:29,114
به اون کشوری که قراره بهش فرار کنم.
820
00:47:30,578 --> 00:47:33,074
این دیوونگی نیست؟
821
00:47:37,470 --> 00:47:43,781
فکر کنم پاول وقتی زیادی
جوون بود به هاروارد رفت
822
00:47:45,261 --> 00:47:49,439
شاید همین باعث شد پاول اینجوری بشه
823
00:47:50,505 --> 00:47:53,833
میدونی، به عنوان یه
دانشآموز به هاروارد نرفت
824
00:47:53,834 --> 00:47:57,011
به عنوان یه...خب
825
00:47:57,012 --> 00:48:01,615
فکر میکنم نمونه رفت،
وقتی 16 سالش بود.
826
00:48:02,104 --> 00:48:07,325
پاول یه نابغهی دیوونهست
827
00:48:07,326 --> 00:48:09,893
یا یه دیوونهی نابغه
828
00:48:09,894 --> 00:48:14,986
اینقدر احمقه که باهوشه
و اینقدر باهوشه که احمقه
829
00:48:16,049 --> 00:48:18,269
هیچوقت نفهمیدن چجوریه
830
00:48:19,770 --> 00:48:23,116
حرفایی میزنه مثل:"بینهایت....
831
00:48:24,477 --> 00:48:28,607
که خب...غیر عادین
832
00:48:28,608 --> 00:48:33,787
و خب...درستن.
833
00:48:40,838 --> 00:48:42,970
من برای این روز آمادم.
834
00:48:47,627 --> 00:48:49,889
قراره مثل بارون خواهرم و شوهرش
835
00:48:49,890 --> 00:48:53,068
رو به خاک بسپرم.
836
00:48:54,482 --> 00:48:57,768
و بدنشون تغیر میکنه
837
00:48:58,498 --> 00:49:00,195
به زمین...
838
00:49:01,163 --> 00:49:03,059
و بعد تبدیل به غبار هوا...
839
00:49:03,991 --> 00:49:05,989
و بعد بارون.
840
00:49:07,770 --> 00:49:12,478
و همینجوری بالا و پایین میرن
841
00:49:13,892 --> 00:49:19,703
و تا بینهایت همینجوری بالا و پایین میرن.
842
00:49:22,706 --> 00:49:24,379
پس نظرت چیه؟
843
00:49:25,143 --> 00:49:26,413
برگ تازه؟
844
00:49:27,276 --> 00:49:28,735
راجع به چی؟
845
00:49:29,495 --> 00:49:31,453
راجع به میدونی...
846
00:49:31,454 --> 00:49:34,834
رد شدن از روی پدر و مادرت با ماشین...
847
00:49:36,787 --> 00:49:38,852
اگر داری چیزی رو میپرسی که فکر میکنم
848
00:49:39,591 --> 00:49:45,612
به نظرم هیچ چیزی راجع
به تو نمیدونم مرد.
849
00:49:50,037 --> 00:49:52,300
پدرم بهم گفت مراقب اطرافم باشم
850
00:49:52,301 --> 00:49:54,476
و شما همهش اطراف منین.
851
00:49:54,477 --> 00:49:56,565
و منم هیچی نمیدونم.
852
00:49:56,566 --> 00:49:59,742
فقط میدونم مقداری پول لعنتی هست
853
00:49:59,743 --> 00:50:05,227
و یه پیرمرد تخمی شل و ول.
854
00:50:06,404 --> 00:50:09,099
و اصلا تمایلی به بی حرمتی
855
00:50:09,100 --> 00:50:12,669
نسبت به تنها چیزی
که برام عزیزه ندارم.
856
00:50:14,236 --> 00:50:18,718
اصلا تمایلی ندارم...ماف درایور خبره!
*اشاره به اپیزود 5*
857
00:50:24,420 --> 00:50:27,945
از کجا میدونی من یه ماف درایور خبرهم؟
858
00:50:28,870 --> 00:50:30,526
از عکست
859
00:50:33,864 --> 00:50:35,866
از کدوم عکسم؟
860
00:51:25,872 --> 00:51:29,267
با اون 100 تا تماس تلفنی
غمانگیزت پیشرفتی داشتی؟
861
00:51:29,831 --> 00:51:31,703
تقریبا تمومه
862
00:51:31,704 --> 00:51:35,838
فکر میکنم به زودی مراسم رو بگیری؟
863
00:51:35,839 --> 00:51:37,115
تو کلیسای مریم مقدس؟
864
00:51:38,058 --> 00:51:40,278
فقط منتظر...
865
00:51:41,158 --> 00:51:43,256
میدونی...پدر و مادرمم
866
00:51:43,542 --> 00:51:45,278
که از مکزیک برسن.
867
00:51:46,153 --> 00:51:48,699
دایی دیوت خیلی مشتاقه
تا راجع به اون کمک کنه
868
00:51:52,072 --> 00:51:56,493
من موظفم پاول، تا
مکان دقیقت رو بدونم.
869
00:51:57,208 --> 00:51:59,644
فقط چون مدتیه روی پاهات دستگاهی نداری
870
00:51:59,645 --> 00:52:01,385
به این معنا نیست که بیخیالت شدیم.
871
00:52:01,386 --> 00:52:03,476
پس دارم ازت میپرسم
872
00:52:04,520 --> 00:52:07,131
کدوم گوری بودی؟
873
00:52:10,482 --> 00:52:12,440
و اگر بهم بگی که نمیتونی بهم بگی
874
00:52:12,441 --> 00:52:14,311
منم بهت میگم که قراره بهم بگی
875
00:52:14,312 --> 00:52:18,273
به زودی، هرطوری شده بهم میگی
876
00:52:20,362 --> 00:52:21,840
یه مار زنگی گازت گرفت
877
00:52:21,841 --> 00:52:23,712
اینو میدونیم
878
00:52:23,713 --> 00:52:26,541
و این غیر عادیه،
هرروز اتفاق نمیوفته
879
00:52:26,542 --> 00:52:30,240
پس برام توصیف کنی،
روزی که این اتفاق افتاد
880
00:52:30,241 --> 00:52:32,982
قبلش چیشد، بعدش چیشد
881
00:52:32,983 --> 00:52:36,334
روزی که بدون مانیتور روی
پات از بیمارستان خارج شدی
882
00:52:37,644 --> 00:52:39,511
حالا
883
00:52:42,098 --> 00:52:44,820
دارم میگم باید اطرافم رو بشناسم
884
00:52:44,821 --> 00:52:48,389
اگر قراره اجازه بدم پدر پیرم، کوین
885
00:52:48,390 --> 00:52:52,350
و مادرم دنیس رو با یه
کامیون لعنتی له کنین، پاول.
886
00:52:54,208 --> 00:52:55,280
بیا بشنویم
887
00:52:58,095 --> 00:52:59,965
چیو بشنویم؟
888
00:52:59,966 --> 00:53:02,055
چه گوهی؟
889
00:53:02,955 --> 00:53:05,145
چه گوهی چی؟
890
00:53:06,378 --> 00:53:11,369
چه گوهی داره اتفاق میوفته؟
891
00:53:18,115 --> 00:53:19,544
یه دختر کوچیک بود
892
00:53:23,033 --> 00:53:26,383
تنها کسی که باهاش ملاقات کرم که
به اندازهی من جادو رو دوست داشت
893
00:53:27,603 --> 00:53:30,164
اونم یه بچهی جادویی بود، میدونی؟
894
00:53:30,867 --> 00:53:32,825
چجوری جادوییای؟
895
00:53:33,910 --> 00:53:35,667
به هر نحوی
896
00:53:38,875 --> 00:53:41,399
و یه اتفاق وحشتناک براش افتاد
897
00:53:43,575 --> 00:53:45,141
بخاطر من
898
00:53:47,318 --> 00:53:49,275
اتفاقی وحشتناک براش افتاد
899
00:53:49,276 --> 00:53:53,541
که اگر من زنده نبودم، اونجوری نمیشد.
900
00:53:55,631 --> 00:53:59,678
و قراره تا بینهایت راجع بهش فکر کنم...
901
00:54:01,125 --> 00:54:02,680
وقتی خودمم....
902
00:54:02,681 --> 00:54:06,816
وقتی زیر زمینم...
903
00:54:08,499 --> 00:54:10,514
وقتی آبم...
904
00:54:13,170 --> 00:54:14,869
بچهی جادویی
905
00:54:17,609 --> 00:54:20,045
قراره تا بینهایت بهش فکر کنم.
906
00:54:20,070 --> 00:54:25,077
.::ارائهاي اختصاصي از وبسايتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
907
00:54:25,102 --> 00:54:30,291
.:.:. با دنبال کردن اينستاگرامِ ما بروزترين باشيد .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
908
00:54:30,316 --> 00:54:35,229
«: مـتـرجـم: نگار :»
.:: Negar FD ::.