1 00:01:25,340 --> 00:01:26,466 Nyt on kiire. 2 00:01:26,758 --> 00:01:28,844 Planeetta ei kestä enää kauan. 3 00:01:29,803 --> 00:01:31,263 Oletko varma tästä? 4 00:01:31,680 --> 00:01:33,515 Pelkäänpä, että se on ainoa keino. 5 00:01:43,859 --> 00:01:45,694 Krypton tekee kuolemaa. 6 00:01:47,404 --> 00:01:51,033 Mutta sinä, rakas poika, jäät eloon. 7 00:01:58,498 --> 00:01:59,708 Krypto, ei! 8 00:02:15,224 --> 00:02:16,225 Krypto! 9 00:02:22,189 --> 00:02:23,190 Ei. 10 00:02:23,357 --> 00:02:24,942 Poikamme tarvitsee ystävän. 11 00:02:25,817 --> 00:02:27,486 Vartioi poikaamme. 12 00:03:45,063 --> 00:03:46,148 No niin, herää, kamu. 13 00:03:46,315 --> 00:03:47,816 Kello on kävely. 14 00:03:51,111 --> 00:03:53,280 Pitäisikö antaa hänen nukkua? 15 00:03:53,780 --> 00:03:55,365 Annan nukkua. 16 00:03:59,870 --> 00:04:01,121 Vai niin. 17 00:04:10,005 --> 00:04:12,591 Epämiellyttävää meille molemmille. 18 00:04:12,966 --> 00:04:15,260 Ei, ei, ei. 19 00:04:26,355 --> 00:04:28,190 Vielä viisi minuuttia. 20 00:04:30,400 --> 00:04:31,693 Ja hereillä. 21 00:04:31,860 --> 00:04:35,197 Hyvä on, Krypto. Mennään kävelylle. 22 00:04:35,364 --> 00:04:38,659 {\an8}DC SUPERLEMMIKKIEN LIIGA 23 00:06:11,460 --> 00:06:13,503 Mister Mxyzptlk on vihdoin kukistettu. 24 00:06:13,670 --> 00:06:16,507 Piti vain sanoa hänen nimensä takaperin. 25 00:06:16,673 --> 00:06:18,509 Metropolisista raportoi Lois Lane. 26 00:06:18,675 --> 00:06:19,927 Hei, Lois. 27 00:06:22,429 --> 00:06:26,475 Pidät croissanteista, joten hain tämän sinulle Paris'ta asti. 28 00:06:27,726 --> 00:06:28,894 Miksi lausuin sen noin? 29 00:06:29,061 --> 00:06:32,356 Ja minä toin tämän sinulle 43. kadulta. 30 00:06:32,439 --> 00:06:34,858 Eli poikkesin kolme korttelia reitiltäni. 31 00:06:34,942 --> 00:06:36,276 Ruuhka-aikanako? 32 00:06:36,360 --> 00:06:38,028 Kuin minä lentäisin Marsiin. 33 00:06:38,111 --> 00:06:40,072 Mitä? Osaatko lentää? 34 00:06:40,155 --> 00:06:42,533 Pidin viittaa vain söpönä asusteena. 35 00:06:43,283 --> 00:06:44,826 Olenko sinusta söpö? 36 00:06:45,619 --> 00:06:47,371 Sanoin, että viitta on söpö. 37 00:06:48,247 --> 00:06:49,915 Olen sinusta söpö. 38 00:06:51,124 --> 00:06:52,417 Nuollaanko me naamoja? 39 00:06:52,584 --> 00:06:54,962 Siinä tapauksessa minä tahdon mukaan... 40 00:06:57,923 --> 00:06:59,341 Mitäs täällä on? 41 00:07:00,509 --> 00:07:01,593 Vinku-Bruce! 42 00:07:01,760 --> 00:07:02,845 Nouda! 43 00:07:03,595 --> 00:07:05,639 Ylös, ulos ja lenkille! 44 00:07:06,640 --> 00:07:08,308 Mihin jäimmekään? 45 00:07:08,475 --> 00:07:10,352 Vinku-Bruce noudettu. 46 00:07:10,853 --> 00:07:12,187 Tuolla on kivoja tyyppejä. 47 00:07:12,354 --> 00:07:13,522 Mene leikkimään. 48 00:07:16,149 --> 00:07:18,068 Syön omaa oksennustani, ja sitten... 49 00:07:19,111 --> 00:07:20,153 Syön siis omaa... 50 00:07:20,821 --> 00:07:21,655 Syön... 51 00:07:21,822 --> 00:07:22,656 Siis... 52 00:07:24,741 --> 00:07:26,994 Olet vetäytynyt Lepakkoluolaasi, - 53 00:07:27,160 --> 00:07:30,497 mutta kukaan ei pakene oikeuden pitkää kuonoa. 54 00:07:34,793 --> 00:07:37,462 Sitten sanoin: "Jos et halua minun hierovan peppuani mattoon, - 55 00:07:37,629 --> 00:07:39,047 hanki parkettilattiat." 56 00:07:40,215 --> 00:07:41,633 Vinku-Bruce noudettu. 57 00:07:41,800 --> 00:07:43,302 Tiedätkö, kuka tuo on? 58 00:07:43,468 --> 00:07:44,970 Superkoira Krypto. 59 00:07:45,762 --> 00:07:48,140 Voin antaa tassunimmarini. 60 00:07:53,312 --> 00:07:55,063 Pitää rajoittaa yhteen, - 61 00:07:55,147 --> 00:07:56,398 tai kirjoitan koko päivän. 62 00:07:56,565 --> 00:07:59,568 Anteeksi, nyt pitää palauttaa tämä kamulleni. 63 00:08:00,194 --> 00:08:01,236 Hän ei halua sitä. 64 00:08:01,403 --> 00:08:02,237 Anteeksi mitä? 65 00:08:02,404 --> 00:08:03,989 Herra kalsarisankari. 66 00:08:04,156 --> 00:08:05,282 Hän ei halua lelua. 67 00:08:05,449 --> 00:08:06,825 Yrittää vain pitää sinut pois. 68 00:08:07,201 --> 00:08:09,119 Mitä? Naurettavaa. 69 00:08:09,369 --> 00:08:13,207 Superman ja minä olemme erottamattomia. Olen hänen veriveljensä. 70 00:08:13,290 --> 00:08:14,291 Ai niinkö? 71 00:08:14,458 --> 00:08:16,376 Missä nukut nykyään? 72 00:08:16,543 --> 00:08:18,712 Sängyssä Supiksen kanssa. 73 00:08:18,879 --> 00:08:20,047 Paitsi kun Lois jää yöksi. 74 00:08:20,214 --> 00:08:23,258 Sitten menen erikoispaikkaani lattialla. 75 00:08:24,343 --> 00:08:25,719 Brutaalia. 76 00:08:25,886 --> 00:08:27,429 Sama kävi minulle. 77 00:08:27,596 --> 00:08:29,973 Nancy hommasi sulhasen ja se oli siinä. 78 00:08:30,140 --> 00:08:32,351 Tarkoittaa: "Hei hei, koira." 79 00:08:32,518 --> 00:08:34,645 Ette tunne Supista niin kuin minä. 80 00:08:34,811 --> 00:08:36,104 Käy toki treffeillä, - 81 00:08:36,188 --> 00:08:38,148 muttei koskaan rakasta ketään paitsi... 82 00:08:39,024 --> 00:08:43,487 Minä rakastan sinua. 83 00:09:03,423 --> 00:09:06,260 UUSI PARAS YSTÄVÄ KOIRA UNOHDETTU 84 00:09:12,516 --> 00:09:13,684 Oletko kunnossa? 85 00:09:14,518 --> 00:09:16,395 Minäkö? Olen. 86 00:09:16,562 --> 00:09:19,815 Olen kunnossa. Olen täysin... 87 00:09:20,899 --> 00:09:21,900 Kunnossa? 88 00:09:22,067 --> 00:09:23,944 Hyvä keskustelu. Lyödään lukkoon. 89 00:09:32,578 --> 00:09:36,039 Hullua, mutta nyt kun me ollaan yhdessä... 90 00:09:36,123 --> 00:09:38,876 Tuntisiko Krypto olevansa syrjäytetty? 91 00:09:43,380 --> 00:09:44,548 Aivan. 92 00:09:44,631 --> 00:09:47,009 Olen tavallaan sen ainoa ystävä. 93 00:09:47,092 --> 00:09:48,468 Herttaista. 94 00:09:48,552 --> 00:09:52,973 Ehkä senkin pitäisi saada uusi ystävä. 95 00:09:54,892 --> 00:09:59,229 ELÄINSUOJELU OTA LEMMIKKI TÄNÄÄN! 96 00:10:00,022 --> 00:10:01,940 Huomenta, ystävät. 97 00:10:04,234 --> 00:10:05,944 Taas mentiin. 98 00:10:06,111 --> 00:10:08,822 Carl yrittää aina flirttailla Pattyn kanssa. 99 00:10:09,323 --> 00:10:10,449 Haistanko uuden hajuveden? 100 00:10:10,616 --> 00:10:11,658 Se on kissan pissaa. 101 00:10:11,825 --> 00:10:13,076 Ei toivoakaan. 102 00:10:13,243 --> 00:10:15,746 Sillä välin tämä komea koiruus... 103 00:10:15,913 --> 00:10:16,914 Mitä puuhaat, Ace? 104 00:10:17,080 --> 00:10:18,457 Pakenen, PB. 105 00:10:18,540 --> 00:10:20,167 Häkki alkaa tympiä. 106 00:10:20,334 --> 00:10:21,335 Hyvä jumalatar. 107 00:10:21,501 --> 00:10:23,879 Ihan kuin se kun Wonder Woman käytti rannekorujaan - 108 00:10:23,962 --> 00:10:26,131 paetakseen Tohtori Myrkyn piilopaikasta. 109 00:10:26,298 --> 00:10:28,175 Niin kuin... näin! 110 00:10:29,801 --> 00:10:31,512 Ei ihan noin. 111 00:10:31,595 --> 00:10:34,056 Entä jos eläinhoitaja nappaa sinut? 112 00:10:34,139 --> 00:10:35,891 Ja lukitsee sinut takahuoneeseen? 113 00:10:35,974 --> 00:10:38,519 Missä kuunnellaan vain hissijazzia. 114 00:10:38,602 --> 00:10:39,436 Rauhoitu, Chip. 115 00:10:39,520 --> 00:10:41,980 Luottoystäväni Merton on väijyssä. 116 00:10:42,147 --> 00:10:45,275 Näiltä simmuilta ei mene ohi mikään. 117 00:10:45,359 --> 00:10:48,070 Jos eläinhoitaja tulee, saat tietää. 118 00:10:48,153 --> 00:10:52,699 Loistavaa. Koska olen jo melkein ulkona... 119 00:10:52,783 --> 00:10:54,117 Ei. 120 00:10:54,201 --> 00:10:56,411 Eläinhoitaja taitaa olla tulossa! 121 00:10:56,495 --> 00:10:57,746 Kiitti, Merton. 122 00:10:57,913 --> 00:11:00,207 Väkevää tekemistä. 123 00:11:00,290 --> 00:11:01,500 Kannatan sinua, Ace. 124 00:11:01,583 --> 00:11:03,252 Mutta etkö halua tulla adoptoiduksi - 125 00:11:03,377 --> 00:11:06,672 ja tuntea keski-ikäisen yksinasujan lämpimän halauksen? 126 00:11:06,755 --> 00:11:08,924 Just. Joka on uusi paras ystäväsi. 127 00:11:09,091 --> 00:11:11,176 Te olette parhaita ystäviäni, pöntöt. 128 00:11:11,343 --> 00:11:14,137 Ja tulette kaikki mukaani maatilalle. 129 00:11:14,930 --> 00:11:17,224 Ihanaa, kun hän puhuu maatilasta! 130 00:11:17,391 --> 00:11:19,017 Maatila maalla. 131 00:11:19,184 --> 00:11:22,187 Paratiisi, jossa eläimet ovat vapaita, - 132 00:11:22,354 --> 00:11:24,398 ja rakastavat ja suojelevat toisiaan. 133 00:11:24,565 --> 00:11:27,276 Ja salaatti kasvaa puissa. 134 00:11:27,776 --> 00:11:30,362 Kukaan ei kyttää tekemisiämme. Ei. 135 00:11:30,529 --> 00:11:33,907 Se on 100-prosenttinen eläintila. 136 00:11:34,074 --> 00:11:35,576 Ei kuulosta yhtään pahaenteiseltä. 137 00:11:35,742 --> 00:11:36,869 Se on täydellinen. 138 00:11:37,035 --> 00:11:38,328 Kun saan meidät pois täältä, - 139 00:11:38,495 --> 00:11:40,080 sinne me menemme. 140 00:11:40,247 --> 00:11:41,748 Koira on oikeassa. 141 00:11:42,416 --> 00:11:44,585 Pitää pyrkiä vapauteen. 142 00:11:44,751 --> 00:11:46,503 Lulu ymmärtää jutun jujun. 143 00:11:46,670 --> 00:11:50,424 Ja pitää tuhota kaikki, jotka asettuvat tielle! 144 00:11:51,133 --> 00:11:53,510 Yllättävä käänne. 145 00:11:53,677 --> 00:11:56,138 Voit painua maatilasi lumoihin, - 146 00:11:56,305 --> 00:11:59,683 mutta minulla on laite! 147 00:12:00,309 --> 00:12:03,145 Pian kun tähdet asettuvat linjaan, - 148 00:12:03,312 --> 00:12:06,273 laite suo minulle äärimmäisen voiman - 149 00:12:06,440 --> 00:12:09,610 ja olen enemmän kuin vapaa! 150 00:12:09,902 --> 00:12:10,777 Täsmälleen. 151 00:12:10,986 --> 00:12:13,113 Lulu, mitä sinulla labrassa testattiinkin, - 152 00:12:13,280 --> 00:12:15,157 ei kyllä hamstrannut marsunaivojasi. 153 00:12:15,324 --> 00:12:18,160 Laite on vain läjä roskaa. 154 00:12:18,327 --> 00:12:19,661 Pelkäät nerouttani. 155 00:12:20,078 --> 00:12:21,163 Vetäydy varjoihin. 156 00:12:21,330 --> 00:12:22,372 Vetäydy varjoihin. 157 00:12:22,539 --> 00:12:23,624 Säilytä katseyhteys. 158 00:12:23,790 --> 00:12:25,375 Vetäydy varjoihin. 159 00:12:26,418 --> 00:12:29,296 Palaan pian takaisin yllätyksen kera. 160 00:12:29,463 --> 00:12:33,800 Ja minä odotan salaisena kaksoisminänäni. 161 00:12:35,928 --> 00:12:37,387 Bark Kent. 162 00:12:37,554 --> 00:12:41,517 Mitä kuuluu, normaali koiratoveri? 163 00:12:43,894 --> 00:12:46,605 Purin yhtenä päivänä FedExin tyyppiä. 164 00:12:47,147 --> 00:12:47,981 Hyvää työtä. 165 00:12:48,148 --> 00:12:48,982 Kenen hommissa oli? 166 00:12:49,149 --> 00:12:50,692 Kenraali Zodin? Tuomion legioonan? 167 00:12:51,985 --> 00:12:53,028 FedExin. 168 00:12:53,195 --> 00:12:55,864 Tietenkin! Exien federaatio. 169 00:12:56,031 --> 00:12:57,574 Epäluotettava. 170 00:13:04,831 --> 00:13:07,501 Mikä omistajallani kestää? 171 00:13:08,544 --> 00:13:10,587 Herra Kent, etsittekö toista lemmikkiä? 172 00:13:10,754 --> 00:13:12,381 Koirani on huippu. 173 00:13:13,006 --> 00:13:14,967 Mutta minulla on tyttöystävä. 174 00:13:15,717 --> 00:13:18,220 Aion kosia häntä tänä iltana. 175 00:13:20,264 --> 00:13:21,098 Onneksi olkoon. 176 00:13:21,265 --> 00:13:22,224 Kiitos! 177 00:13:22,391 --> 00:13:24,309 Mutta koira ei tiedä sitä vielä - 178 00:13:24,476 --> 00:13:27,271 ja kenties tarvitsee oman ystävän. 179 00:13:27,437 --> 00:13:29,898 Ace olisi täydellinen... 180 00:13:30,774 --> 00:13:32,484 Mitä pidät marsuista? 181 00:13:33,527 --> 00:13:35,529 Haen teidät sulkemisajan jälkeen. 182 00:13:35,696 --> 00:13:36,822 Pysykää vahvoina. 183 00:13:38,866 --> 00:13:39,867 Sillä lailla. 184 00:13:53,005 --> 00:13:54,006 Se sattui. 185 00:13:54,506 --> 00:13:56,925 Kyllä. Ja se sattui myös minuun. 186 00:13:57,092 --> 00:14:01,805 Koska tunnen kipua kuin mikä tahansa tavallinen koira. 187 00:14:05,392 --> 00:14:08,020 Minulla on tässä vankilapako käynnissä, - 188 00:14:08,103 --> 00:14:09,062 joten voisitko...? 189 00:14:09,146 --> 00:14:10,230 Vankilapako? 190 00:14:11,565 --> 00:14:14,318 Seis siihen paikkaan ja lopeta laittomuudet, - 191 00:14:14,401 --> 00:14:15,402 tuntematon koira. 192 00:14:15,652 --> 00:14:17,237 Mitä pahusta höpiset? 193 00:14:17,404 --> 00:14:19,948 Olet sama koira, joka oli äsken takanani. 194 00:14:20,032 --> 00:14:21,992 Mahdotonta. Se koira käytti silmälaseja. 195 00:14:22,951 --> 00:14:25,454 Antaudu, en halua satuttaa sinua. 196 00:14:25,537 --> 00:14:26,788 Hyvä on, jos sitä kerjäät. 197 00:14:26,955 --> 00:14:28,165 Jos haluat tassunyrkkeillä, sopii. 198 00:14:28,332 --> 00:14:30,375 Varoitan, minussa on bokserin verta. 199 00:14:31,501 --> 00:14:33,086 Mutta valtaosin chihuahuaa. 200 00:14:33,170 --> 00:14:34,546 Chihuahuat on ilkeitä. 201 00:14:34,630 --> 00:14:36,131 Siitä saat. Ja siitä. 202 00:14:36,507 --> 00:14:37,799 Luovuta, niin säästän sinut. 203 00:14:37,966 --> 00:14:39,593 Ukkonen iskee! Täältä pesee! 204 00:14:40,969 --> 00:14:43,514 Pistää kylkeen. Pakko huilata. 205 00:14:44,515 --> 00:14:46,642 Ilman tätä pistoa olisin peitonnut sinut. 206 00:14:47,309 --> 00:14:49,686 Antakaa minulle banaani! Äkkiä! 207 00:14:52,064 --> 00:14:53,106 Kylmä veto. 208 00:14:54,525 --> 00:14:56,610 Mitäs pikku päivänsäde? 209 00:14:59,571 --> 00:15:00,572 Mitä? 210 00:15:05,869 --> 00:15:07,204 Krypto. 211 00:15:07,371 --> 00:15:09,665 Luuletko olevasi niin mahtava, Superkoira? 212 00:15:09,831 --> 00:15:11,208 Niin ettei kakkasi haise? 213 00:15:11,375 --> 00:15:12,751 Kakkani ei haise. 214 00:15:12,918 --> 00:15:14,962 Hetkinen. Oletko tosissasi? 215 00:15:15,128 --> 00:15:17,381 Jep, se tuoksuu santelipuulta. 216 00:15:17,548 --> 00:15:19,675 Suoraan sanoen lähes aromaterapiaa. 217 00:15:23,136 --> 00:15:24,388 Et ole normaali. 218 00:15:24,555 --> 00:15:26,390 Minulla on sentään omistaja. 219 00:15:26,932 --> 00:15:29,017 Minua ei voi omistaa. Olen villieläin. 220 00:15:29,101 --> 00:15:31,436 Aivan. Viedään sinut takaisin häkkiin. 221 00:15:31,603 --> 00:15:33,438 Supis kaipaa minua. 222 00:15:33,605 --> 00:15:34,439 Kaipaa? 223 00:15:34,898 --> 00:15:37,401 Jätkä sitoi sinut liikennemerkkiin ja hakee eläinyhdistyksestä - 224 00:15:37,568 --> 00:15:40,362 uuden kaverin, jotta jättäisit hänet rauhaan. 225 00:15:40,529 --> 00:15:42,281 Sainpas. 226 00:15:42,364 --> 00:15:43,824 Superman ei tekisi niin. 227 00:15:43,907 --> 00:15:46,243 Tekee parasta aikaa. 228 00:15:46,326 --> 00:15:49,121 Hyvä, että se uusi ystävä en ole minä. 229 00:15:49,288 --> 00:15:51,915 Rauhoitu, Carl. Älä käyttäydy kuin et tuntisi. 230 00:15:54,167 --> 00:15:55,878 Hyvä yritys, Houdini. 231 00:15:58,088 --> 00:16:00,841 Lupasitkin palata takaisin. 232 00:16:05,596 --> 00:16:06,680 Adoptioaika. 233 00:16:06,847 --> 00:16:08,849 Joku meistä saa halikaverin. 234 00:16:09,016 --> 00:16:10,434 Älä toivo liikoja. 235 00:16:10,601 --> 00:16:11,810 He valitsevat aina... 236 00:16:12,853 --> 00:16:14,313 Ole hyvä, muru. 237 00:16:14,396 --> 00:16:16,148 Vau! Ekana päivänä. 238 00:16:16,315 --> 00:16:19,026 Löytöeläimellä on helppoa ja hauskaa! 239 00:16:24,489 --> 00:16:27,284 Hei. Pääset ensi kerralla. 240 00:16:27,826 --> 00:16:29,369 Joo. 241 00:16:29,536 --> 00:16:30,871 Ensi kerralla. 242 00:16:35,834 --> 00:16:38,503 Se rankkurirakki sanoi, etten ole normaali. 243 00:16:38,670 --> 00:16:40,130 Olen täysin normaali koira. 244 00:16:43,175 --> 00:16:47,179 Eikä Superman taatusti etsinyt ystävää minulle. 245 00:16:47,638 --> 00:16:50,724 En tarvitse ystävää, Supis on ystäväni 246 00:16:50,891 --> 00:16:53,810 Ainoa ystäväni on Superman 247 00:16:56,730 --> 00:16:58,732 Koiran sosiaalistaminen 248 00:17:00,984 --> 00:17:03,570 SOTA JA RAUHA 249 00:17:04,696 --> 00:17:05,697 Mikä tuo oli? 250 00:17:14,665 --> 00:17:16,667 Kiskooko joku meteoria kohti kaupunkia? 251 00:17:22,214 --> 00:17:23,799 Luthor. 252 00:17:29,596 --> 00:17:31,056 Hei, kaunokainen. 253 00:17:31,223 --> 00:17:36,311 Kuinka olenkaan kaivannut sinua omaan aurinkokuntaani. 254 00:17:36,478 --> 00:17:37,729 Se on kivi. 255 00:17:37,896 --> 00:17:41,400 Kivi, Mercy, on puhdasta oranssia kryptoniittia. 256 00:17:41,567 --> 00:17:43,819 Siistiä. Taas yksi kryptoniittiviritys. 257 00:17:43,986 --> 00:17:45,320 Ei, tämä on eri juttu! 258 00:17:45,487 --> 00:17:47,823 Vihreä kryptoniitti vie Supermanin voimat, - 259 00:17:47,990 --> 00:17:50,868 mutta oranssi antaa supervoimat minulle. 260 00:17:51,034 --> 00:17:55,247 Näkymättömyys, lasernäkö - 261 00:17:55,414 --> 00:17:58,542 tai pelikorttien heittely tosi kovaa. 262 00:17:58,709 --> 00:18:00,961 Olen vihdoin vahvempi kuin se tyhmä... 263 00:18:01,128 --> 00:18:03,171 Et kai puhu minusta? 264 00:18:04,590 --> 00:18:06,592 Minustakin hän taisi puhua minusta. 265 00:18:06,758 --> 00:18:07,593 Noloa. 266 00:18:07,759 --> 00:18:08,969 Superman. 267 00:18:09,136 --> 00:18:12,389 Odotin sinua ja hurttaasi jo aiemmin. 268 00:18:12,556 --> 00:18:15,100 Päästä meteori irti, Lex. 269 00:18:15,517 --> 00:18:16,518 Kernaasti. 270 00:18:24,818 --> 00:18:26,069 Krypto, nouda! 271 00:18:39,666 --> 00:18:41,251 Tuo koira on sankari! 272 00:18:41,418 --> 00:18:42,628 Krypto! 273 00:18:42,794 --> 00:18:43,629 Hyvä poika. 274 00:18:43,795 --> 00:18:47,090 Palautetaan se avaruuteen, minne se kuuluu. 275 00:18:47,257 --> 00:18:48,091 Rouva. 276 00:18:48,258 --> 00:18:49,259 Vauva. 277 00:18:57,893 --> 00:19:00,395 Katsotaan, saatko sen kiinni tällä kertaa. 278 00:19:10,239 --> 00:19:11,532 Unohdit yhden asian, Lex. 279 00:19:11,698 --> 00:19:14,284 Toisin kuin sinulla, minulla on ystäviä. 280 00:19:14,618 --> 00:19:18,205 Kiitos, että rakensit typerän pahuuden päämajasi joen varteen. 281 00:19:18,372 --> 00:19:20,541 Erittäin kätevää vesihepulle. 282 00:19:21,250 --> 00:19:22,668 Olen Aquaman! 283 00:19:23,418 --> 00:19:25,420 Hienoa. Nämä jampat. 284 00:19:26,380 --> 00:19:28,006 Pyysikö joku teknistä tukea? 285 00:19:28,173 --> 00:19:30,676 Oletkos kokeillut käynnistää sen uudelleen? 286 00:19:30,843 --> 00:19:32,135 {\an8}KYBORGI 287 00:19:35,347 --> 00:19:36,348 Kiitos, kamu. 288 00:19:36,515 --> 00:19:39,434 Kamu? Ei, korkeintaan työkavereita. 289 00:19:41,311 --> 00:19:42,938 Kiinnittäkää turvavyöt. 290 00:19:43,105 --> 00:19:44,398 Ne ovat näkymättömät. 291 00:19:46,400 --> 00:19:48,151 Mikään täällä ei ole näkymätöntä. 292 00:19:48,318 --> 00:19:49,820 Pikemmin läpinäkyvää. 293 00:19:56,243 --> 00:19:57,369 Kiva laserjutska. 294 00:19:57,536 --> 00:19:59,079 Mutta näyttää paremmalta vihreänä. 295 00:20:00,873 --> 00:20:01,707 Joo. 296 00:20:02,875 --> 00:20:05,419 LexCorp-voimapuku kytketty. 297 00:20:05,502 --> 00:20:07,504 Penkinlämmitin aktivoitu. 298 00:20:07,588 --> 00:20:09,298 Parhaiten käytetty miljardini. 299 00:20:19,474 --> 00:20:22,311 Tarvitsen vain yhden pienen palan. 300 00:20:29,359 --> 00:20:30,986 Voi toista. 301 00:20:31,069 --> 00:20:32,446 Luulitko ehtiväsi ensin? 302 00:20:39,161 --> 00:20:40,037 Kiitos. 303 00:20:57,638 --> 00:21:00,807 Olen se, miksi minut oli aina tarkoitettu. 304 00:21:05,437 --> 00:21:06,730 Mistä on kyse? 305 00:21:07,606 --> 00:21:10,234 Minulla pitäisi olla supervoimia! 306 00:21:12,027 --> 00:21:13,278 Ne ovat yliarvostettuja. 307 00:21:20,786 --> 00:21:22,037 Hyvä poika, Krypto. 308 00:21:23,121 --> 00:21:24,665 Kuka on hyvä poika? 309 00:21:24,831 --> 00:21:27,084 Oletko superkoirani? Oletko? 310 00:21:28,001 --> 00:21:29,294 Kieleen. 311 00:21:29,461 --> 00:21:31,255 Kuka on hyvä poika? 312 00:21:31,421 --> 00:21:33,465 Kaipaan vanhempiani. 313 00:21:33,632 --> 00:21:35,300 Kuka heitti kryptoniitin takaisin avaruuteen? 314 00:21:57,781 --> 00:21:59,867 Hei, kaunokainen. 315 00:22:00,033 --> 00:22:03,912 Kuinka olenkaan kaivannut sinua omaan aurinkokuntaani. 316 00:22:22,890 --> 00:22:25,184 Voitit tämän erän, salaatti. 317 00:22:30,480 --> 00:22:33,150 Kaverit, mistä on kyse? 318 00:22:33,609 --> 00:22:35,694 Ei mistään, PB. 319 00:22:35,861 --> 00:22:39,239 Hulluksi haukkumanne suunnitelma vain osoittautuu hullun hyväksi. 320 00:22:40,741 --> 00:22:44,328 Labrassani oli yksi ihminen. 321 00:22:44,494 --> 00:22:48,040 Hän oli paha, sadistinen, komea. 322 00:22:48,790 --> 00:22:52,836 Ja yhdessä olimme kaksi tutkijaa, jotka etsivät ääretöntä voimaa. 323 00:22:53,003 --> 00:22:55,088 Matkalla oli toki harha-askeleita. 324 00:22:55,255 --> 00:22:57,883 Punainen kryptoniitti vei minulta karvat. 325 00:22:58,050 --> 00:22:59,927 Onneksi muotoni kestivät sen. 326 00:23:00,093 --> 00:23:02,846 Violetista tuli levottomia unia. 327 00:23:04,014 --> 00:23:05,474 Mutta oranssi... 328 00:23:06,099 --> 00:23:08,560 Tiesimme, että se olisi erilainen. 329 00:23:08,727 --> 00:23:10,229 Ja meillä oli suunnitelma. 330 00:23:10,395 --> 00:23:13,815 Kunnes superkoira Krypto tuli pilaamaan sen. 331 00:23:13,982 --> 00:23:15,943 Typerä nimi. Planeettansa mukaan. 332 00:23:16,109 --> 00:23:17,319 Tosi luovaa. 333 00:23:19,905 --> 00:23:20,989 Kiitos, Krypto! 334 00:23:21,156 --> 00:23:22,157 Tulen kotiin, poika! 335 00:23:22,324 --> 00:23:23,534 Mitä ihmettä teet? 336 00:23:24,409 --> 00:23:27,371 Vapautan sinut tästä kamalasta eläinkoelabrasta. 337 00:23:27,538 --> 00:23:29,456 Ei! Tämä on kotini! 338 00:23:29,623 --> 00:23:31,667 Ja tämä on nyt uusi kotisi. 339 00:23:31,833 --> 00:23:33,585 Ei kestä. -Mitä horiset? 340 00:23:34,336 --> 00:23:35,754 Oletpa sinä suloinen! 341 00:23:35,921 --> 00:23:37,214 Päästä irti, eukko! 342 00:23:41,093 --> 00:23:45,138 Joten odotin tässä elähtäneessä läävässä - 343 00:23:46,056 --> 00:23:47,474 valmistautuen. 344 00:23:48,475 --> 00:23:51,645 Olin keksinyt jotain, mitä edes Lex ei tajunnut. 345 00:23:52,396 --> 00:23:55,399 Oranssi kryptoniitti ei toimi ihmisillä. 346 00:23:56,149 --> 00:23:59,194 Se toimii vain lemmikkieläimillä. 347 00:24:10,706 --> 00:24:12,708 Lulu, oletko kunnossa? 348 00:24:13,125 --> 00:24:15,502 Olen enemmän kuin kunnossa, possu. 349 00:24:15,752 --> 00:24:19,506 Olen se, miksi minut oli aina tarkoitettu. 350 00:24:26,180 --> 00:24:27,306 Lulu, hei. Mitä? 351 00:24:27,389 --> 00:24:28,891 Otatko meidät mukaasi? 352 00:24:29,057 --> 00:24:32,269 Meidän löytöeläinten täytyy pitää yhtä, eikö? 353 00:24:32,352 --> 00:24:33,353 Solidaarisuutta. 354 00:24:33,437 --> 00:24:35,731 Ace, olen pahoillani. 355 00:24:35,814 --> 00:24:39,985 Minulla ei ole nyt aikaa hoitaa lemmikkiä! 356 00:24:48,368 --> 00:24:49,494 Lulu, odota! 357 00:24:49,578 --> 00:24:50,621 Älä jätä meitä tänne! 358 00:24:50,787 --> 00:24:55,709 Olen varma, että joku ihana huolii sinut joku päivä. 359 00:24:56,168 --> 00:24:57,336 Entä minä? 360 00:24:57,669 --> 00:24:58,879 Ai, Whiskers. 361 00:24:59,046 --> 00:25:00,547 Tietenkin. En ole hirviö. 362 00:25:03,300 --> 00:25:05,385 Kaipaan, rakkaat. Pitäkää hauskaa. 363 00:25:09,640 --> 00:25:11,850 Odota, PB. Hommaan meidät ulos. 364 00:25:13,560 --> 00:25:14,895 Haistan pekonin! 365 00:25:15,062 --> 00:25:16,855 Miksi vesi herahtaa kielelle? 366 00:25:17,022 --> 00:25:19,233 Kamalasti psykoanalysoitavaa. 367 00:25:20,526 --> 00:25:21,902 Kaverit, olen pieni! 368 00:25:21,985 --> 00:25:24,404 Mitä oikein tapahtui? 369 00:25:25,155 --> 00:25:27,574 Oikeasti, mitä tapahtui? En näe... 370 00:25:27,741 --> 00:25:30,202 Kryptoniitti antoi myös minulle voimia. 371 00:25:30,285 --> 00:25:32,829 Tämä on syntytarinani. 372 00:25:32,913 --> 00:25:35,040 Eikä setäni tarvinnut edes kuolla. 373 00:25:35,791 --> 00:25:36,833 Hyvä juttu. 374 00:25:36,917 --> 00:25:40,003 Mutta Acen tilanne ei näytä hyvältä. 375 00:25:40,796 --> 00:25:41,964 Aivan. Ihmepossu... 376 00:25:42,047 --> 00:25:42,923 nimi vaiheessa... 377 00:25:43,006 --> 00:25:43,966 hoitaa homman. 378 00:25:52,641 --> 00:25:53,767 Ace, ei! -Ace! 379 00:26:03,735 --> 00:26:05,821 Eikö minun pitäisi olla paljon kuolleempi? 380 00:26:05,988 --> 00:26:06,822 Voi juku. 381 00:26:06,989 --> 00:26:09,575 Oranssi kryptoniitti antoi sinullekin voimia! 382 00:26:09,741 --> 00:26:10,993 Olet supervahva! 383 00:26:11,159 --> 00:26:14,413 Ja häntäsi on tehty tulesta. 384 00:26:14,496 --> 00:26:15,998 Että mikäni on kuka? 385 00:26:18,667 --> 00:26:21,795 Häntäni! Päästä irti... Häntäni on tulessa! 386 00:26:21,962 --> 00:26:22,963 Häntäni on tulessa! 387 00:26:23,130 --> 00:26:24,840 Ace, ei haittaa. Näetkö? 388 00:26:27,551 --> 00:26:28,886 Olet haavoittumaton. 389 00:26:29,052 --> 00:26:31,054 Ja minä pystyn kutistamaan itseni... 390 00:26:36,101 --> 00:26:37,394 Vaatii vielä treeniä. 391 00:26:37,561 --> 00:26:39,021 En nähnyt mitään. 392 00:26:40,522 --> 00:26:42,691 Hae Chip, minä haen Mertin. 393 00:26:52,534 --> 00:26:54,620 Ähäkutti, salaatti. 394 00:27:06,340 --> 00:27:07,549 {\an8}Tosi kiva. 395 00:27:07,716 --> 00:27:10,260 Olen ainoa, joka ei saanut super... 396 00:27:19,144 --> 00:27:23,357 Metropolis 97,2, pehmeää jazzia. 397 00:27:25,317 --> 00:27:26,652 Häivytään täältä. 398 00:27:26,818 --> 00:27:27,819 Aivan. 399 00:27:29,321 --> 00:27:30,322 Tietoisku. 400 00:27:30,531 --> 00:27:34,117 Olen nyt nopea, mutta en silti näe... 401 00:27:38,997 --> 00:27:40,082 Ja taas mentiin. 402 00:27:45,212 --> 00:27:48,590 Torstai on telkkari-ilta. 403 00:27:48,757 --> 00:27:52,386 Lempiohjelma parhaan kaverini kanssa. 404 00:27:52,553 --> 00:27:54,388 Oon Superman 405 00:27:54,471 --> 00:27:56,306 Ja pystyn mihin... 406 00:27:57,015 --> 00:27:57,891 Mitä...? 407 00:27:58,058 --> 00:28:00,853 Silitetään vähän tuosta. 408 00:28:01,019 --> 00:28:02,104 Silitysrautamies. 409 00:28:03,313 --> 00:28:04,356 Ei. 410 00:28:04,439 --> 00:28:05,691 Kappas, niin tyylikkäänä. 411 00:28:05,858 --> 00:28:07,734 Pukeuduit Koko Brittilä leipoo varten. 412 00:28:07,901 --> 00:28:09,111 Ihan fiksua. 413 00:28:09,194 --> 00:28:10,696 Tämä on kauden finaali. 414 00:28:10,863 --> 00:28:11,822 OVIPUHELIN... 415 00:28:11,905 --> 00:28:13,657 SISÄÄNKÄYNTI 416 00:28:14,533 --> 00:28:15,576 Onko sinulla treffit? 417 00:28:16,785 --> 00:28:18,078 Leipomisohjelman iltana? 418 00:28:22,124 --> 00:28:23,542 Hei, pikku kaveri. 419 00:28:33,886 --> 00:28:35,053 Ei. 420 00:28:36,680 --> 00:28:37,890 Hei, Lois. 421 00:28:42,394 --> 00:28:43,520 Kuule, kamu, minä... 422 00:28:43,604 --> 00:28:46,481 On piirakkaviikko. 423 00:28:46,899 --> 00:28:48,650 Sinä valitset. Hän vai minä. 424 00:28:50,402 --> 00:28:51,737 Mikä sinuun on mennyt? 425 00:28:51,904 --> 00:28:53,405 Tuhma koira. 426 00:28:54,406 --> 00:28:55,574 Miksi kutsuit minua? 427 00:28:56,074 --> 00:28:58,118 Nyt menit liian pitkälle. 428 00:28:58,202 --> 00:28:59,745 Jos tahdot... -Puhutaan, kun palaan. 429 00:29:05,584 --> 00:29:06,543 Oli kamala ikävä! 430 00:29:08,420 --> 00:29:10,672 Jätit taas Vinku-Brucen rappuun. 431 00:29:12,591 --> 00:29:13,425 Hyvä on. 432 00:29:13,509 --> 00:29:16,094 Katson rapeat kuoret yksin. 433 00:29:16,970 --> 00:29:18,388 Tuhma omistaja! 434 00:29:22,184 --> 00:29:23,560 Melko kostea alta. 435 00:29:23,644 --> 00:29:25,145 Hieman vetelä pohja. 436 00:29:36,073 --> 00:29:38,116 Kal-El, Jor-Elin poika... 437 00:29:38,283 --> 00:29:39,618 Olen Lulu, - 438 00:29:39,785 --> 00:29:41,495 Cinnamonin tytär, - 439 00:29:41,662 --> 00:29:43,997 ja sinun tulee polvistua eteeni. 440 00:29:49,545 --> 00:29:50,671 Hetkinen. 441 00:29:51,505 --> 00:29:52,798 Etkö ole eläinsuojelun hamsteri? 442 00:29:52,881 --> 00:29:54,591 Olen marsu - 443 00:29:54,758 --> 00:29:56,802 ja käskin polvistua! 444 00:30:01,390 --> 00:30:04,560 Kappas, mitä löysin vanhasta labrasta. 445 00:30:05,018 --> 00:30:06,770 Apua, Krypto... 446 00:30:06,937 --> 00:30:08,981 On meillä ongelmia 447 00:30:09,147 --> 00:30:11,024 {\an8}En usko, että voimme ratkaista... 448 00:30:11,191 --> 00:30:12,901 {\an8}Voimme ratkaista ne 449 00:30:13,485 --> 00:30:14,361 {\an8}Vollotus 450 00:30:15,529 --> 00:30:17,739 Olisit yrittänyt naamioitua paremmin. 451 00:30:17,906 --> 00:30:19,408 Nuo lasit eivät hämää ketään. 452 00:30:19,867 --> 00:30:21,743 Viikset ehkä, mutta ei lasit. 453 00:30:25,247 --> 00:30:27,207 Miksi näin käy aina treffi-iltana? 454 00:30:27,624 --> 00:30:29,626 Tämä on Justice Leaguen hätälinja. 455 00:30:29,793 --> 00:30:31,545 Maa 1, paina yksi. 456 00:30:31,712 --> 00:30:34,256 Maa 2, paina kaksi. Maa 3... 457 00:30:34,423 --> 00:30:36,175 Tuo näytti sattuvan. 458 00:30:36,341 --> 00:30:37,926 Toivottavasti sattuikin. 459 00:30:46,727 --> 00:30:48,896 Sinä se jaksat yhä yrittää. 460 00:30:49,062 --> 00:30:50,063 Sisukasta. 461 00:30:50,230 --> 00:30:51,064 Hyvä on. 462 00:30:51,231 --> 00:30:52,566 Mami tykkää kunnon tappelusta. 463 00:31:01,617 --> 00:31:03,994 Pitää leipoa aina syystä. 464 00:31:04,494 --> 00:31:07,748 Jotta panee parastaan, rakkaudella. 465 00:31:31,522 --> 00:31:33,398 Antaudu. En halua satuttaa sinua. 466 00:31:33,482 --> 00:31:34,358 Ei, ei, ei. 467 00:31:38,153 --> 00:31:39,571 Pieni neuvo. 468 00:31:39,738 --> 00:31:41,949 Älä koettele marsua. 469 00:31:51,792 --> 00:31:53,919 Uskomatonta, että hän lähti treffeille. 470 00:31:54,086 --> 00:31:56,922 Leikkivät varmaan noutoa tälläkin hetkellä. 471 00:31:58,465 --> 00:32:00,050 Hän jätti minulle juustoa! 472 00:32:01,468 --> 00:32:03,846 En voi olla vihainen kaverille. 473 00:32:06,640 --> 00:32:07,808 Apua. 474 00:32:09,935 --> 00:32:11,061 Apua. 475 00:32:11,728 --> 00:32:12,729 Superman? 476 00:32:23,365 --> 00:32:26,660 Ylös, ulos ja lenkille! 477 00:32:38,589 --> 00:32:40,716 Mitä olet tehnyt koiralleni? 478 00:32:42,926 --> 00:32:45,179 Joku taisi löytää lääkkeensä. 479 00:32:45,262 --> 00:32:48,849 Pikku siru vihreää kryptoniittia kätkettynä - 480 00:32:48,932 --> 00:32:50,893 palaan Jarlsberg-juustoa. 481 00:32:51,935 --> 00:32:54,021 Ne laittavat sen aina juustoon. 482 00:32:58,108 --> 00:32:59,693 Veit minut Lexiltä. 483 00:32:59,860 --> 00:33:03,280 Joten nyt vien Supermanin sinulta. 484 00:33:05,240 --> 00:33:08,368 Tämä on vain ilkeän suunnitelmani ensiaskel. 485 00:33:08,452 --> 00:33:09,494 Lisää on luvassa. 486 00:33:09,578 --> 00:33:10,412 Ei. 487 00:33:12,664 --> 00:33:15,125 On suojeltava Super... 488 00:33:34,061 --> 00:33:35,187 Superman! 489 00:33:35,354 --> 00:33:36,188 Minun on löydettävä... 490 00:33:49,451 --> 00:33:50,285 Isä. 491 00:33:50,452 --> 00:33:53,956 Kyllä, se olen minä, Dog-El. 492 00:33:54,122 --> 00:33:55,707 Kun olit vasta pentu, - 493 00:33:55,791 --> 00:33:59,044 tallensin kaikki tietoni pantaasi. 494 00:33:59,127 --> 00:34:00,128 Tiedän. 495 00:34:00,212 --> 00:34:03,131 Olet auttanut minua aina, ja nyt tarvin apua. 496 00:34:03,298 --> 00:34:06,051 Kyllä, se olen minä, Dog-El. 497 00:34:06,718 --> 00:34:08,804 Tarvitaan intronohituspainike. 498 00:34:08,887 --> 00:34:12,307 Kerro, poikani. Mikä on ongelma? 499 00:34:12,849 --> 00:34:15,394 Superman on vangittu. 500 00:34:17,855 --> 00:34:21,525 Olen pahoillani. Tiedän, miten läheisiä olette. 501 00:34:21,692 --> 00:34:24,486 Niin, tai siis olimme. 502 00:34:24,653 --> 00:34:29,074 Et voi vain istua murehtien. Sinun täytyy pelastaa hänet. 503 00:34:29,575 --> 00:34:30,784 Olet oikeassa. 504 00:34:30,951 --> 00:34:32,661 Pelastan Supermanin, ja sitten - 505 00:34:32,827 --> 00:34:35,454 hän tajuaa, ettei tarvitse muita ystäviä. 506 00:34:36,373 --> 00:34:38,000 En tarkoittanut ihan... 507 00:34:38,083 --> 00:34:40,961 Miten voin olla sankari, kun minulla ei ole voimiani? 508 00:34:41,086 --> 00:34:44,463 Supervoimat eivät tee sinusta sankaria, Krypto. 509 00:34:44,631 --> 00:34:47,843 Se ei ole sinun ongelmasi. -Vaan mikä? 510 00:34:47,925 --> 00:34:50,179 Ongelmasi olet sinä itse. 511 00:34:50,262 --> 00:34:52,806 Minä? Miten niin minä? Isä? 512 00:34:59,229 --> 00:35:01,106 Taatusti se halpamainen jyrsijä. 513 00:35:01,565 --> 00:35:04,735 Älä huoli, Superman. En lepää ennen kuin pelastan sinut. 514 00:35:08,322 --> 00:35:09,865 Tämä on hyvin levollista. 515 00:35:10,032 --> 00:35:11,241 Jep. 516 00:35:16,830 --> 00:35:17,664 Hups. 517 00:35:17,831 --> 00:35:19,374 Tuota pitää vielä hioa. 518 00:35:20,125 --> 00:35:23,253 En tiennyt, että tähdet voivat olla näin kauniita - 519 00:35:23,337 --> 00:35:24,630 ja että niitä on niin paljon. 520 00:35:24,713 --> 00:35:27,174 Tuolla on yksi. Ja toinen. 521 00:35:27,341 --> 00:35:28,800 Tuolla on vielä yksi. 522 00:35:29,218 --> 00:35:32,054 Nämä tähdet ovat roskaa. Odotas, kun päästään maalle. 523 00:35:32,221 --> 00:35:33,222 Joo. 524 00:35:33,931 --> 00:35:36,350 Siellä kaikki on paremmin. 525 00:35:37,559 --> 00:35:38,602 Aivan. 526 00:35:38,769 --> 00:35:41,063 Siitä maatilasta. Muistakaa. 527 00:35:41,230 --> 00:35:44,483 Aina on kirjaimellinen tulkinta ja sitten on... 528 00:35:44,650 --> 00:35:46,568 Missä hän on? 529 00:35:47,361 --> 00:35:48,362 Missä...? 530 00:35:49,780 --> 00:35:51,907 Missä hän on? 531 00:35:53,992 --> 00:35:56,161 Missä hän on? 532 00:35:57,746 --> 00:35:59,831 Olen pahoillani. 533 00:35:59,998 --> 00:36:02,918 En ole koskaan ennen juossut. 534 00:36:03,085 --> 00:36:06,213 Yleensä vain "Ylös, ulos ja lenkille". 535 00:36:06,964 --> 00:36:08,215 Oletko kunnossa? 536 00:36:08,382 --> 00:36:09,883 Olen kunnossa, olen kunnossa. 537 00:36:10,050 --> 00:36:13,136 Jäin vain vähän auton alle. 538 00:36:14,096 --> 00:36:16,598 Eka kertaa ei unohda ikinä. 539 00:36:19,893 --> 00:36:22,938 Mistä tunnen sinut? Nyt en ihan vainua. 540 00:36:23,105 --> 00:36:24,231 Missä hän on? 541 00:36:28,193 --> 00:36:31,864 Näinkö äsken sinun voimiasi? 542 00:36:32,281 --> 00:36:34,366 Te huligaanit voitte auttaa minua. 543 00:36:36,201 --> 00:36:38,954 Aikaa ei ole paljon. Meidän on pelastettava Superman. 544 00:36:39,121 --> 00:36:40,205 Superman? 545 00:36:42,249 --> 00:36:45,836 Tietysti! Olet se superdorka, joka toimitti minut takaisin linnaan. 546 00:36:46,003 --> 00:36:48,714 Mikä nimesi oli? Creepo? Crisco? 547 00:36:48,881 --> 00:36:51,466 Ei. Se on superkoira Krypto! 548 00:36:52,759 --> 00:36:54,720 Nyt ollaankin molemmat superia. 549 00:36:54,887 --> 00:36:56,597 Olen sinulle selkäsaunan velkaa. 550 00:36:58,307 --> 00:36:59,558 Se oli hyvä silmäni. 551 00:36:59,725 --> 00:37:01,810 Hetkinen. Oliko taistelu reilu? 552 00:37:01,977 --> 00:37:03,520 Mikset estänyt minua jääkuumuudella, - 553 00:37:03,687 --> 00:37:05,022 joka suihkuaa korvista? 554 00:37:05,189 --> 00:37:06,273 Koska... 555 00:37:07,733 --> 00:37:09,276 Olen menettänyt voimani. 556 00:37:09,443 --> 00:37:10,360 Mitä? 557 00:37:11,236 --> 00:37:13,488 Sanoin, että menetin voimani. 558 00:37:14,489 --> 00:37:15,616 Kuulitteko...? 559 00:37:16,491 --> 00:37:17,701 Eikö sinulla ole voimiasi? 560 00:37:18,869 --> 00:37:20,037 Kyse on siitä. 561 00:37:20,204 --> 00:37:23,332 Yrität hyödyntää meitä, koska et selviydy hommasta yksin. 562 00:37:23,498 --> 00:37:25,375 Supervoimat ovat teille uusi juttu, - 563 00:37:25,542 --> 00:37:27,669 mutta kun on suuret voimat, - 564 00:37:28,378 --> 00:37:31,548 silloin on velvollisuus käyttää niitä... 565 00:37:36,136 --> 00:37:38,597 Anteeksi. Sanoitko jotain? 566 00:37:40,432 --> 00:37:43,602 Pidin inspiroivaa sankaripuhetta. 567 00:37:48,732 --> 00:37:50,359 Paljonko oikein joit? 568 00:37:50,526 --> 00:37:52,736 Kaksi pytyllistä ja bidee. 569 00:37:52,903 --> 00:37:54,238 Bidee vielä päälle. 570 00:37:54,404 --> 00:37:57,115 Se oli ihan uusi juttu. Se on kuin koiran juomalähde. 571 00:37:57,407 --> 00:37:59,493 Senkin inhottava eläin. 572 00:37:59,660 --> 00:38:00,827 Lauma, lähdetään. 573 00:38:00,994 --> 00:38:03,163 Ei nähdä koskaan, Narc Kent. 574 00:38:03,330 --> 00:38:06,875 Ei! Paras ystäväni on vaarassa, ja teidän on autettava minua. 575 00:38:07,042 --> 00:38:09,002 Valitan, meillä on muita suunnitelmia. 576 00:38:09,169 --> 00:38:12,172 Onnea vaarasi kanssa. Me mennään maatilalle. 577 00:38:12,339 --> 00:38:15,342 Joo! Salaattipuita, beibi! 578 00:38:16,093 --> 00:38:18,554 "Salaattipuita"? Mikä farmi se on? 579 00:38:18,720 --> 00:38:20,430 Maatila maalla. 580 00:38:21,098 --> 00:38:22,641 Kuulostaa keksityltä. 581 00:38:22,808 --> 00:38:24,560 Mistä sinä tiedät? 582 00:38:24,726 --> 00:38:27,563 Kasvoin maatilalla. Smallvillessa. 583 00:38:27,729 --> 00:38:29,731 Se kuulostaa keksityltä. 584 00:38:29,898 --> 00:38:33,318 Missä suunnassa se ns. maatila on? 585 00:38:33,485 --> 00:38:38,031 Maalla. Eli poispäin kaupungista. 586 00:38:38,198 --> 00:38:41,535 Aivan. Ei tiedä... -Astutaanko hetkeksi sivuun? 587 00:38:43,704 --> 00:38:45,038 Taisit valehdella maatilasta. 588 00:38:45,205 --> 00:38:47,749 Isosti. Piti antaa toivoa. 589 00:38:47,916 --> 00:38:50,043 Tuolla on yksi. -Kukaan ei huolinut meitä. 590 00:38:50,210 --> 00:38:51,420 Tuossa myös. 591 00:38:51,587 --> 00:38:55,090 Lupasin, että se olisi heidän uusi kotinsa. 592 00:38:57,176 --> 00:39:00,721 Kuule, veisin mieluusti sinut ja ystäväsi maatilalleni. 593 00:39:02,264 --> 00:39:04,641 Jos autat pelastamaan Supermanin. 594 00:39:04,808 --> 00:39:07,519 Hetkinen. Yritätkö kiristää minua? 595 00:39:07,686 --> 00:39:09,354 En. Pyydän vain jotain, - 596 00:39:09,521 --> 00:39:12,983 mistä palkitsen sinut olemalla paljastamatta vahingollista tietoa. 597 00:39:13,150 --> 00:39:15,819 Se on juuri kiristyksen määritelmä. 598 00:39:16,320 --> 00:39:19,239 Hyvä on. Autamme saamaan tyhmän omistajasi takaisin. 599 00:39:19,406 --> 00:39:21,867 Sait juuri supertiimin. 600 00:39:23,452 --> 00:39:25,245 Mainitsiko joku supertiimin? 601 00:39:25,412 --> 00:39:28,582 Jee. Kohtaloni odottaa. 602 00:39:30,626 --> 00:39:32,794 Kammottavat roistot, - 603 00:39:32,878 --> 00:39:34,588 tappavat salamurhaajat... 604 00:39:34,755 --> 00:39:36,882 Olen tullut värväämään teidät - 605 00:39:37,049 --> 00:39:40,511 murhanhimoiseen hyökkäykseen! 606 00:39:43,430 --> 00:39:45,891 Karvaisemmat marsutoverini. 607 00:39:46,058 --> 00:39:49,269 Valitsin teidät, koska olette petojen huippua. 608 00:39:49,436 --> 00:39:51,355 Jumalia ihmisten keskuudessa! 609 00:39:55,609 --> 00:39:58,946 Näin marsujen kesken, tarvitsen apuanne, - 610 00:39:59,112 --> 00:40:02,699 koska omistajani on joutunut pulaan. 611 00:40:04,076 --> 00:40:05,410 Justice Leaguen kukistama - 612 00:40:05,494 --> 00:40:08,038 Lex Luthor on nyt telkien takana. 613 00:40:08,121 --> 00:40:09,831 Tuhoan teidät kaikki! 614 00:40:09,998 --> 00:40:13,335 Paras kaverini. Ja mentori. Paras mentorikaveri. 615 00:40:17,464 --> 00:40:19,716 Supervoimat omaavia rikollisia varten rakennettu - 616 00:40:19,800 --> 00:40:22,678 Stryker's Island on maailman pakovarmin vankila. 617 00:40:22,761 --> 00:40:25,013 Missä te tollot astutte kuvaan. 618 00:40:25,097 --> 00:40:27,850 Jos aion saada Lexin ulos tuolta, - 619 00:40:27,933 --> 00:40:29,476 tarvitsen armeijan. 620 00:40:33,689 --> 00:40:36,400 Jäisimme varmaan mieluummin tänne. 621 00:40:36,483 --> 00:40:39,653 Kesälomat, vettä riittämiin. 622 00:40:43,699 --> 00:40:46,535 Jopa espanjantunteja joka miércoles. 623 00:40:46,702 --> 00:40:47,911 Mikään ei ole mitään, - 624 00:40:48,078 --> 00:40:52,666 ennen kuin on juonut vallan vesiautomaatista. 625 00:41:02,176 --> 00:41:06,346 Eipäs hoppuilla. Lois Lane kertoi sinusta kaiken, hamsteri. 626 00:41:06,430 --> 00:41:10,184 Hamsteri? Hamsteri on hernepussi! 627 00:41:10,267 --> 00:41:12,978 Hiiri, joka on syönyt liikaa! 628 00:41:13,061 --> 00:41:14,521 Olemme marsuja, - 629 00:41:14,605 --> 00:41:17,232 ja sinä saat kohta tuntea sen. 630 00:41:40,964 --> 00:41:41,965 Mitä nyt? 631 00:41:42,257 --> 00:41:43,383 Se oli hyökkäysmerkkinne. 632 00:41:43,926 --> 00:41:46,011 Anteeksi. Hänen piti mennä ensin. 633 00:41:46,094 --> 00:41:48,180 Silloin tulesi sulattaisi jääni, - 634 00:41:48,263 --> 00:41:50,599 joten ehkä siipirouvan pitäisi aloittaa? 635 00:41:50,682 --> 00:41:51,683 Minulla on nimikin. 636 00:41:51,850 --> 00:41:55,395 Sitten sytyttäisin hänen siipensä tuleen eikä sitä halua kukaan. 637 00:41:55,562 --> 00:41:56,939 Eivätkä siivet saa jäätyä. 638 00:41:57,105 --> 00:41:59,191 Miksi? -Sulat takertuvat yhteen. 639 00:41:59,358 --> 00:42:00,359 Napatkaa se! 640 00:42:13,372 --> 00:42:14,331 Se oli kivaa. 641 00:42:14,498 --> 00:42:16,959 Nyt vapautetaan Lex. 642 00:42:24,842 --> 00:42:26,218 Tämä päättyy nyt, sisko. 643 00:42:26,385 --> 00:42:28,470 Totuuden lassoni nappasi sinut. 644 00:42:28,929 --> 00:42:30,681 Haluatko kuulla totuuden? 645 00:42:30,848 --> 00:42:32,891 Saappaat menevät vähän yli. 646 00:42:44,945 --> 00:42:46,905 Onko tämä todella paras tapa löytää Superman? 647 00:42:47,072 --> 00:42:48,699 Minusta tuo on vain ällöttävää. 648 00:42:48,866 --> 00:42:49,950 Miten niin ällöttävää? 649 00:42:50,117 --> 00:42:52,452 Nuuskiminen on yksi suurimmista koirana olemisen iloista. 650 00:42:52,619 --> 00:42:54,246 Itsensä nuolemisen lisäksi. 651 00:42:54,413 --> 00:42:56,081 Nuolen itseäni koko ajan. 652 00:42:56,248 --> 00:42:57,666 Se selittää pahan hengityksen. 653 00:42:57,833 --> 00:43:00,210 Tahdot kai jäljittää Lulun ja Kapteeni Geelin? 654 00:43:00,377 --> 00:43:02,212 Kannattaa nuuskia vaan. 655 00:43:02,379 --> 00:43:05,507 Niin sitä sanotaan, haju on nenän näkö. 656 00:43:06,008 --> 00:43:07,384 Kukaan ei sano niin. 657 00:43:07,467 --> 00:43:08,802 Pitäisi. Katso nyt. 658 00:43:10,637 --> 00:43:12,264 Villakoira kuolasi tähän. 659 00:43:13,098 --> 00:43:14,641 Joku heitti hyvän pizzakuoren - 660 00:43:14,725 --> 00:43:15,642 tuohon roskikseen. 661 00:43:17,102 --> 00:43:20,063 Ja tuossa kulmassa... Tuossa kulmassa... Voi rähmä. 662 00:43:20,230 --> 00:43:22,733 Pulu särki sydämensä. Voin haistaa sen yhä. 663 00:43:22,900 --> 00:43:24,693 Todellinen itkupilli. 664 00:43:24,776 --> 00:43:27,112 Se on jokaisen koiran supervoima. 665 00:43:27,196 --> 00:43:28,739 Jopa tuollaisen kahelin. 666 00:43:29,364 --> 00:43:30,616 En ole kaheli. 667 00:43:36,455 --> 00:43:37,539 Onko tuo laastari? 668 00:43:49,551 --> 00:43:50,761 Kello on kävely. 669 00:43:50,928 --> 00:43:51,970 Mikä on mitä? 670 00:43:52,387 --> 00:43:54,348 Ei mitään. -Selvä. 671 00:43:54,431 --> 00:43:56,350 Kuulosti supersöpöilevältä nimeltä - 672 00:43:56,433 --> 00:43:58,101 sinun ja omistajasi kävelyille. 673 00:43:58,185 --> 00:44:01,813 Ehkä minä ja Supis hengailtiin täällä. 674 00:44:02,439 --> 00:44:05,484 Joka aamu, pennusta asti. 675 00:44:06,610 --> 00:44:09,279 Supermanisi ehkä puuttuu, mutta on sinulla meidät. 676 00:44:09,363 --> 00:44:11,573 Koko supertiimi! 677 00:44:11,657 --> 00:44:13,700 Mahtava Röh! 678 00:44:13,784 --> 00:44:15,536 {\an8}Oravahma. 679 00:44:15,702 --> 00:44:16,912 {\an8}Kuolo. 680 00:44:17,079 --> 00:44:18,163 {\an8}Oikeasti? Kuolo? 681 00:44:18,330 --> 00:44:21,208 {\an8}Missä on Kiitokilpi? Kilpi? 682 00:44:22,042 --> 00:44:24,127 Mikä meno, muru? 683 00:44:26,004 --> 00:44:29,049 Ymmärrän. Vahva, hiljainen tyyppi. 684 00:44:29,216 --> 00:44:31,009 Kuka kaipaa sanoja? 685 00:44:31,760 --> 00:44:33,637 Kunpa minulla olisi vielä voimani. 686 00:44:33,804 --> 00:44:35,556 Mitä niille tapahtui? 687 00:44:35,722 --> 00:44:37,099 Söin vihreää kryptoniittia. 688 00:44:37,182 --> 00:44:39,768 Kryptonilaisen ainoa heikkous. 689 00:44:39,852 --> 00:44:42,062 Miksi söit heikkoutesi, tyhmä? 690 00:44:42,229 --> 00:44:44,690 Se oli juustossa. 691 00:44:44,857 --> 00:44:47,359 Koiran ainoa heikkous. 692 00:44:47,526 --> 00:44:49,319 Söin kerran leludinosauruksen. 693 00:44:49,486 --> 00:44:51,738 Jos lähdetään siitä, sinulla menee pari päivää, - 694 00:44:51,905 --> 00:44:53,282 että se helpottaa. 695 00:44:53,448 --> 00:44:56,577 Stegosauruksen kohdalla voi vain rukoilla. 696 00:44:56,743 --> 00:44:58,120 Kaverit, katsokaa! 697 00:44:58,287 --> 00:45:02,165 {\an8}KUN MARSUTKIN LENTÄVÄT SUPERJYRSIJÄT VALLOITTIVAT TORIN 698 00:45:03,375 --> 00:45:05,294 {\an8}Wonder Woman pysäyttää hänet. 699 00:45:06,044 --> 00:45:07,254 {\an8}YKSI ISO JA OUDOSTI KOMEA? 700 00:45:07,337 --> 00:45:08,505 {\an8}Jumalatar, ei! 701 00:45:08,714 --> 00:45:10,549 {\an8}NOPEIN MIES ELOSSA NYT ENÄÄ ELOSSA 702 00:45:11,717 --> 00:45:14,761 {\an8}VESITYYPPI JÄISSÄ: "OLEN AQUAMAN!" 703 00:45:14,928 --> 00:45:15,929 {\an8}Kuulosti murtumalta. 704 00:45:16,096 --> 00:45:18,056 {\an8}SUUNNITTELUVIRHE 705 00:45:18,223 --> 00:45:19,433 {\an8}Toimiiko se muka noin? 706 00:45:19,600 --> 00:45:22,978 {\an8}VÄÄNNETÄÄN VEISTÄ HAAVASSA 707 00:45:23,437 --> 00:45:25,355 Tämä on kiinni meistä. 708 00:45:25,689 --> 00:45:28,317 Kuka on valmis pelastamaan parhaan ystäväni? 709 00:45:28,483 --> 00:45:30,527 Pitäisikö meidän taistella häntä vastaan? 710 00:45:30,694 --> 00:45:32,905 Hän päihitti koko Justice Leaguen! 711 00:45:33,071 --> 00:45:35,324 Ja heillä kaikilla on peukalo-ote. 712 00:45:36,366 --> 00:45:39,536 Muista minut, kun olen poissa, Fabrizio. 713 00:45:43,332 --> 00:45:46,168 {\an8}Rauhoittukaa. Ei mitään hätää. 714 00:45:51,965 --> 00:45:53,258 Miksi ne ovat niin vihaisia? 715 00:45:58,430 --> 00:46:00,557 Näettekö? Kaikki hyvin. 716 00:46:01,850 --> 00:46:03,727 Nyt sankaroidutaan. 717 00:46:04,686 --> 00:46:06,563 Tiimi, mikä tilanne? 718 00:46:06,730 --> 00:46:09,149 Voimiani ovat kuumakatse, jääpuhallus... 719 00:46:09,316 --> 00:46:12,611 Älä unohda Aurinkotassuiskua. 720 00:46:13,278 --> 00:46:14,321 Mikä se on? 721 00:46:14,488 --> 00:46:16,740 Pillimehumaku? 722 00:46:16,907 --> 00:46:20,285 Ei, Krypton voimakkain liike. 723 00:46:20,452 --> 00:46:22,955 Hän lentää kohti aurinkoa - 724 00:46:23,121 --> 00:46:25,207 ja imee sen tappavaa säteilyä - 725 00:46:25,374 --> 00:46:29,378 muuttuen koiranmuotoiseksi lämpöpamaukseksi. 726 00:46:29,920 --> 00:46:33,173 Edes Superman itse ei ole kokeillut sitä. 727 00:46:33,340 --> 00:46:35,092 Koska hänellä ei ole tassuja? 728 00:46:35,259 --> 00:46:37,553 Koska siitä ei ole paluuta. 729 00:46:37,719 --> 00:46:38,887 Isku aiheuttaa räjähdyksen, - 730 00:46:39,054 --> 00:46:41,807 joka hoitelee ei vain kohteena olevan konnan - 731 00:46:41,974 --> 00:46:44,017 vaan myös sen antavan sankarin. 732 00:46:44,643 --> 00:46:46,270 Kuulostaa kauhealta voimalta. 733 00:46:46,436 --> 00:46:47,813 Parempi pillimehuna. 734 00:46:47,896 --> 00:46:49,022 Joisin sen. 735 00:46:49,273 --> 00:46:52,150 Hävitys riittää, kiitos. Nyt pitää mennä... 736 00:46:52,943 --> 00:46:54,611 Hyvänen aika! 737 00:46:55,362 --> 00:46:59,783 Kukas onkaan elossa! Korjataanko vahinko? 738 00:47:09,167 --> 00:47:10,627 Ace, aktivoi koirakilpi. 739 00:47:10,794 --> 00:47:12,212 Mikä on koira...? 740 00:47:17,050 --> 00:47:18,010 Suojaan! 741 00:47:22,097 --> 00:47:25,350 Erinomaista kilpityötä. Se sattui taatusti. 742 00:47:26,518 --> 00:47:28,437 Haluaako kukaan vaihtaa voimia? 743 00:47:30,397 --> 00:47:31,398 Nyt sinä, sika. 744 00:47:31,565 --> 00:47:33,734 PB, ajattele isosti! 745 00:47:44,328 --> 00:47:45,871 Orava, anna palaa. 746 00:47:49,458 --> 00:47:51,376 Ei, ei. En voi. 747 00:47:51,460 --> 00:47:54,087 Totta kai voit. Mikä on pahinta, mitä voi tapahtua? 748 00:47:54,254 --> 00:47:57,382 Voin satuttaa jotakuta. Tai he minua. 749 00:47:57,758 --> 00:48:01,011 Tai ehkä tämä jäätymiseni on pahinta. 750 00:48:05,474 --> 00:48:07,684 Kilppari, käytä vauhtiasi ja hoida... -Hoidan. 751 00:48:15,400 --> 00:48:16,693 Missä... olen? 752 00:48:20,072 --> 00:48:21,865 Olette surkeita supersankareita. 753 00:48:22,032 --> 00:48:25,494 En ymmärrä, miksi ette osaa tätä. 754 00:48:25,661 --> 00:48:28,580 Toisaalta on paljon, mitä et ymmärrä meistä, typerys. 755 00:48:28,747 --> 00:48:30,374 Jospa kiinnittäisit huomiota... 756 00:48:30,541 --> 00:48:32,167 Kiinnitän huomiota. -Apua. 757 00:48:32,334 --> 00:48:33,794 Huomio satasella. 758 00:48:33,961 --> 00:48:36,213 Iso ja tuhti, mitkä vatsikset. 759 00:48:36,380 --> 00:48:37,631 Vatsikset. 760 00:48:55,274 --> 00:48:57,943 Rohkea veto voimattomalta koiralta. 761 00:48:58,026 --> 00:49:01,613 Joku sanoisi sankarillinen. Minä sanoisin tyhmä. 762 00:49:01,780 --> 00:49:03,198 Missä Superman on? 763 00:49:03,365 --> 00:49:04,867 En kerro. 764 00:49:05,701 --> 00:49:07,995 Klassisen ilkeää. Lex olisi ylpeä. 765 00:49:08,579 --> 00:49:10,122 Onko oikeasti kyse Lex Luthorista? 766 00:49:10,205 --> 00:49:12,291 Etkö ymmärrä? Hän teki kokeita sinulla. 767 00:49:12,374 --> 00:49:15,502 Olimme kollegoita. Tiedemiehiä yhdessä. 768 00:49:15,669 --> 00:49:18,297 Sinä olit koe-eläin. Karvasi putosivat. 769 00:49:19,339 --> 00:49:22,968 Aivan kuten hänenkin. Lex tarvitsi minua. 770 00:49:23,177 --> 00:49:25,220 Toisin kuin Supermanisi. 771 00:49:25,387 --> 00:49:27,764 Superman tarvitsi minua. Tarvitsee yhä. 772 00:49:27,931 --> 00:49:29,266 Tarvitseeko? 773 00:49:29,433 --> 00:49:34,271 Olen melko varma, että hän saa kaiken tarvitsemansa... 774 00:49:35,480 --> 00:49:36,899 morsiameltaan. 775 00:49:40,110 --> 00:49:41,445 Voi ei. 776 00:49:41,612 --> 00:49:43,739 Et tiennyt heidän menevän naimisiin. 777 00:49:43,906 --> 00:49:49,077 Olen tosi pahoillani, sillä lienee tuskallista kuulla se minulta. 778 00:49:49,244 --> 00:49:50,621 Ei. Valehtelet. 779 00:49:50,787 --> 00:49:51,830 Valehtelenko? 780 00:49:52,497 --> 00:49:55,167 Miksi sitten tämä hely tipahti hänen kalsareistaan, - 781 00:49:55,334 --> 00:49:57,169 kun nappasin hänet? 782 00:49:57,336 --> 00:49:58,337 Katso sitä. 783 00:49:58,503 --> 00:50:00,797 Hyvä hionta, mutta kirkkaus on sumea. 784 00:50:01,465 --> 00:50:03,550 Usko, Ihmepiski, olet myöhässä. 785 00:50:03,759 --> 00:50:06,303 Kamusi menee naimisiin. Ja se tarkoittaa... 786 00:50:06,720 --> 00:50:08,388 Heippa, koira. 787 00:50:09,598 --> 00:50:12,851 Ei hätää. Jos Supermanin elämässä ei ole tilaa sinulle, - 788 00:50:13,018 --> 00:50:16,855 voinet punkata Hall of Justicessa. 789 00:50:29,660 --> 00:50:32,621 Vau! Hän heitti koiran tosi pitkälle. 790 00:50:32,788 --> 00:50:34,998 Hassu juttu. Hetken olin huolissani, - 791 00:50:35,165 --> 00:50:38,085 kun näin teidän saavan supervoimia, - 792 00:50:38,293 --> 00:50:41,129 mutta sitten muistin, että te olette te. 793 00:50:41,547 --> 00:50:43,841 Mennään, marsuseni. 794 00:50:44,132 --> 00:50:46,552 Eikö voitakin espanjan tunnit? 795 00:50:47,845 --> 00:50:50,222 Karvaton marsu on kahjo. 796 00:50:51,682 --> 00:50:54,309 Hei, Lois Lane. 797 00:50:54,643 --> 00:50:56,687 Aina mukava nähdä sinua. 798 00:50:56,770 --> 00:50:58,981 Puhu, Lex. Tiedän, että olet tämän takana. 799 00:51:00,816 --> 00:51:03,694 Vaikuttavaa tuhoa, mutta ei työtäni. 800 00:51:04,152 --> 00:51:06,572 Nimesi on kirjaimellisesti siinä hirviössä. 801 00:51:09,324 --> 00:51:12,828 Yksi vauvoistani on siis kasvanut isoksi. 802 00:51:13,078 --> 00:51:14,246 Kammottavaa. 803 00:51:14,621 --> 00:51:17,165 Tunnusta, Lex. Mitä olet tehnyt Supermanille? 804 00:51:17,249 --> 00:51:20,544 Missä Superman onkaan, se ei liity minuun - 805 00:51:20,627 --> 00:51:24,047 tai yritykseeni, LexCorp Internationaliin. 806 00:51:41,231 --> 00:51:43,525 Hei! Älkää purko Batarangia. 807 00:51:43,609 --> 00:51:45,611 Bruce Wayne maksoi siitä maltaita - 808 00:51:46,195 --> 00:51:48,780 ja sitten lahjoitti sen minulle. 809 00:51:49,114 --> 00:51:51,283 Vic, voitko ohittaa heidän puolustuksensa? 810 00:51:52,409 --> 00:51:55,621 En voi tehdä mitään, kun minut on pantu lentokonetilaan. 811 00:51:55,704 --> 00:51:58,040 Turva avaruusolioiden hyökkäyksen varalta, - 812 00:51:58,123 --> 00:51:59,666 muttei mitään pikku karvapalloille. 813 00:51:59,958 --> 00:52:03,921 Nämä nelijalkaiset maamielipuolet ovat tehneet valtavan virheen - 814 00:52:04,087 --> 00:52:06,423 ryttyillessään kuninkaalle... 815 00:52:06,590 --> 00:52:08,592 Hetkinen. Onko tuo kalanruokaa? 816 00:52:10,093 --> 00:52:12,471 Jollain oli nälkä. 817 00:52:12,638 --> 00:52:16,183 Lex Luthor kiistää osallisuutensa, mutta on "pahisjoukkueessa". 818 00:52:16,350 --> 00:52:18,852 Onneksi Supermanin koira on meidän puolellamme. 819 00:52:19,353 --> 00:52:20,729 Krypto? 820 00:52:20,896 --> 00:52:24,942 Tietysti. Supermania pussaileva koira. Se pelastaa meidät. 821 00:52:25,108 --> 00:52:25,984 Ei. 822 00:52:26,610 --> 00:52:28,070 Sillä ei ole voimiaan. 823 00:52:28,153 --> 00:52:30,364 {\an8}ELÄINPELASTUS? 824 00:52:30,531 --> 00:52:32,282 Mutta muilla eläimillä on. 825 00:52:32,449 --> 00:52:35,744 Eikö Krypto voi tehdä yhteistyötä Metropolisin pelastamiseksi? 826 00:52:35,911 --> 00:52:37,329 Juu, siitä. 827 00:52:37,496 --> 00:52:40,791 Se ei ole kovin hyvä muiden eläinten kanssa. 828 00:52:40,999 --> 00:52:42,584 Paras alkaa äkkiä olla, - 829 00:52:42,751 --> 00:52:45,963 tai ne fretit valtaavat maailman. 830 00:52:48,382 --> 00:52:49,800 Onko hän kunnossa? 831 00:52:51,885 --> 00:52:53,846 Näyttäisi hengittävän yhä. 832 00:52:54,012 --> 00:52:55,305 Jep. Elossa on. 833 00:52:55,472 --> 00:52:57,015 Maksa, koira. 834 00:52:59,935 --> 00:53:02,396 Löitkö vetoa siitä, olenko elossa? 835 00:53:02,563 --> 00:53:04,648 En. Löin vetoa siitä, että olet kuollut. 836 00:53:04,815 --> 00:53:06,525 Minä taas siitä, että olet hakkelusta. 837 00:53:07,025 --> 00:53:08,694 Hei! -Siinäpä hauska leikki. 838 00:53:08,861 --> 00:53:12,656 Mikä tämä paikka on? Joku hieno autorekisterikeskus? 839 00:53:12,823 --> 00:53:16,118 Älä nyt. Se on Hall of Justice. 840 00:53:16,285 --> 00:53:18,912 Missä Justice League majailee. 841 00:53:19,079 --> 00:53:20,956 Ovat varmaan tosi hyviä kamuja, - 842 00:53:21,039 --> 00:53:22,666 jotka sovittelevat toistensa vaatteita - 843 00:53:22,749 --> 00:53:24,084 ja syövät tosi hauskoja herkkuja - 844 00:53:24,167 --> 00:53:26,837 ja luultavasti kertovat toisilleen kaiken. 845 00:53:28,255 --> 00:53:30,966 Joo. Kaiken. 846 00:53:38,891 --> 00:53:40,809 Kylläpä se masensi hänet. 847 00:53:40,976 --> 00:53:43,395 Eli se on autorekisterikeskus. 848 00:53:44,021 --> 00:53:45,814 Jospa joku menisi puhumaan hänelle. 849 00:53:45,981 --> 00:53:47,191 En minä. 850 00:53:47,357 --> 00:53:50,068 Ace, lausut aina oikeat sanat. 851 00:54:15,135 --> 00:54:16,136 Varo - 852 00:54:17,012 --> 00:54:18,138 näkymätöntä suihkaria. 853 00:54:21,683 --> 00:54:23,477 Haluan vain olla yksin. 854 00:54:23,644 --> 00:54:26,146 Tämä on paras paikka katsella auringonlaskua. 855 00:54:26,688 --> 00:54:28,982 Jos haluat olla yksin, mene jonnekin rumempaan paikkaan. 856 00:54:29,149 --> 00:54:31,151 Etkö halua pelastaa Supermaniasi? 857 00:54:31,735 --> 00:54:33,111 Totta kai. 858 00:54:33,278 --> 00:54:35,155 Hän on paras ystäväni. 859 00:54:35,322 --> 00:54:36,990 Ainakin luulin hänen olevan. 860 00:54:38,200 --> 00:54:40,077 Asiat muuttuvat sellaista vauhtia... 861 00:54:40,244 --> 00:54:42,829 Hän ei edes kertonut menevänsä naimisiin. 862 00:54:42,996 --> 00:54:45,290 Siksikö pantasi alkoi kiristää? 863 00:54:46,750 --> 00:54:50,295 Ihmiset ovat monimutkaisia. 864 00:54:50,921 --> 00:54:52,172 Mistä sinä tiedät? 865 00:54:53,048 --> 00:54:54,383 Unohda. 866 00:55:02,641 --> 00:55:04,309 Sinulla on ollut omistaja. 867 00:55:06,019 --> 00:55:07,688 Aivan. Se on oma asiasi. 868 00:55:07,855 --> 00:55:09,523 En aio urkkia. 869 00:55:11,942 --> 00:55:12,943 Oliko hän mukava? 870 00:55:16,405 --> 00:55:17,698 He. 871 00:55:17,865 --> 00:55:19,658 Omistajani oli perhe. 872 00:55:26,123 --> 00:55:27,416 Äiti, - 873 00:55:28,166 --> 00:55:29,209 isä - 874 00:55:30,294 --> 00:55:31,420 ja tyttö. 875 00:55:34,673 --> 00:55:37,634 Voit luottaa minuun 876 00:55:37,718 --> 00:55:40,554 Ja minä voin luottaa sinuun 877 00:55:40,637 --> 00:55:44,558 Sellaisia ystävät ovat 878 00:55:46,143 --> 00:55:49,730 Elämä voi olla sokkelo 879 00:55:49,813 --> 00:55:53,150 Hyviä ja huonoja päiviä 880 00:55:53,233 --> 00:55:56,153 Seinät voivat antaa turvaa 881 00:55:56,236 --> 00:56:00,782 Mutta myös estää näkemästä 882 00:56:00,866 --> 00:56:03,243 Voit luottaa minuun 883 00:56:04,244 --> 00:56:06,830 Ja minä voin luottaa sinuun 884 00:56:06,914 --> 00:56:10,250 Sellaisia ystävät ovat 885 00:56:12,085 --> 00:56:17,049 Jos sydän tuntuu ontolta 886 00:56:17,132 --> 00:56:20,052 Se tarkoittaa vain, että on tilaa 887 00:56:20,636 --> 00:56:24,681 Unelmoida uusi unelma 888 00:56:24,765 --> 00:56:29,853 Anna mennä ja hymyile surun läpi 889 00:56:29,937 --> 00:56:36,068 Sinusta tulee kirkkain valo Jonka maailma on koskaan nähnyt 890 00:56:36,193 --> 00:56:39,363 Ace, se miten autoit sitä pikkutyttöä... 891 00:56:39,530 --> 00:56:42,157 Ei se ollut mitään. 892 00:56:42,324 --> 00:56:44,618 Tein, mitä jokainen koira olisi tehnyt. 893 00:56:44,785 --> 00:56:47,454 Ja he antoivat sinut pois? 894 00:56:47,621 --> 00:56:49,081 En syytä heitä. 895 00:56:49,248 --> 00:56:51,333 He vain suojelivat lastaan. 896 00:56:51,500 --> 00:56:53,085 Mutta sinä pelastit hänet. 897 00:56:53,252 --> 00:56:55,087 Ja tekisin sen uudestaan. 898 00:56:56,129 --> 00:56:59,383 Elämäni surkein päivä, mutten muuttaisi siinä mitään. 899 00:56:59,550 --> 00:57:00,759 Miksi et? 900 00:57:00,926 --> 00:57:02,594 Kun rakastaa jotakuta, - 901 00:57:03,387 --> 00:57:05,556 tarkoitan, että todella rakastaa, - 902 00:57:05,722 --> 00:57:08,100 täytyy olla valmis tekemään mitä vain. 903 00:57:09,393 --> 00:57:11,520 Vaikka se tarkoittaisi irti päästämistä. 904 00:57:12,896 --> 00:57:14,273 Vaikka se sattuu? 905 00:57:15,607 --> 00:57:16,984 Varsinkin silloin. 906 00:57:17,985 --> 00:57:19,903 Tiedäthän, mitä koirista sanotaan? 907 00:57:20,362 --> 00:57:22,030 Älä koskaan syötä suklaata. 908 00:57:23,031 --> 00:57:24,533 Rakastamme ilman ehtoja. 909 00:57:40,048 --> 00:57:41,216 Anteeksi, herra. 910 00:57:44,052 --> 00:57:45,554 Olen todella huono tässä. 911 00:57:45,929 --> 00:57:48,307 Koska opettelet yhä käyttämään voimiasi. 912 00:57:48,473 --> 00:57:50,809 Jokainen sankari takkuaa sen kanssa. 913 00:57:50,976 --> 00:57:54,104 Kunnes koittaa treenimontaasi. 914 00:58:21,423 --> 00:58:23,258 He tarvitsevat pidemmän montaasin. 915 00:58:23,425 --> 00:58:26,303 He tosiaan ovat surkeita. 916 00:58:26,386 --> 00:58:29,598 Olen siitä samaa mieltä kanssasi, - 917 00:58:29,681 --> 00:58:31,350 mutta he ovat yllättävän vahvoja. 918 00:58:32,309 --> 00:58:34,311 PB:n tarvitsee vain rakastaa itseään - 919 00:58:34,978 --> 00:58:36,980 yhtä paljon kuin kaikkia muita. 920 00:58:38,565 --> 00:58:40,192 Chip kaipaa turvallisuuden tunnetta. 921 00:58:40,692 --> 00:58:42,069 Ja Merton... 922 00:58:43,070 --> 00:58:45,155 Merton kaipaa lehtivihanneksia. 923 00:58:45,239 --> 00:58:46,240 Tunnet heidät hyvin. 924 00:58:46,406 --> 00:58:47,449 Osaan kuunnella. 925 00:58:47,616 --> 00:58:51,328 Toisista oppii paljon, kun on vankina heidän kanssaan. 926 00:58:51,828 --> 00:58:53,330 Hetkinen. 927 00:58:53,497 --> 00:58:55,958 Myös Lulu oli siellä kanssasi. 928 00:58:56,124 --> 00:58:57,251 Mitä opit hänestä? 929 00:58:57,417 --> 00:59:00,587 Se marsu ei muusta puhunut kuin maailman herruudesta - 930 00:59:00,754 --> 00:59:02,840 ja kaljupäästä, jolla on nätit kädet. 931 00:59:03,632 --> 00:59:05,092 Lex. 932 00:59:05,259 --> 00:59:08,095 Tietysti. Stryker's Island. 933 00:59:08,178 --> 00:59:10,180 Hän aikoo vapauttaa Lexin. 934 00:59:10,347 --> 00:59:12,432 Ei, jos me ehdimme ensin. Mentiin! 935 00:59:12,599 --> 00:59:13,642 Varo... 936 00:59:14,977 --> 00:59:16,728 Näkymätöntä suihkaria. Jep. 937 00:59:17,688 --> 00:59:19,356 Pitäisikö panna kyltti? 938 00:59:19,523 --> 00:59:20,899 Tai köydet. 939 00:59:21,108 --> 00:59:22,734 Kenties varoituskeiloja. 940 00:59:25,112 --> 00:59:27,364 Tunkeilijoita. Tunkeilijoita. 941 00:59:28,031 --> 00:59:30,075 Suloisia tunkeilijoita. 942 00:59:31,410 --> 00:59:33,745 Ne ovat niin söpöjä. 943 00:59:34,413 --> 00:59:38,125 Ei. Se on robottiveljeni. 944 00:59:38,542 --> 00:59:39,543 Totuuden hetki. 945 00:59:39,710 --> 00:59:43,380 Vihdoin kaksi sukupolvemme suurta mieltä palaa yhteen. 946 00:59:44,214 --> 00:59:46,383 Lemmikkisi pelastaa sinut, Lexi. 947 00:59:47,843 --> 00:59:50,387 Voi ei! Istu ja pala! 948 01:00:01,732 --> 01:00:04,484 Jukra. Wonder Woman on istunut tällä paikalla. 949 01:00:04,651 --> 01:00:05,986 Tunnen olevani hän, - 950 01:00:06,153 --> 01:00:08,071 koska olen hänen asennossaan, hänen paikallaan. 951 01:00:08,238 --> 01:00:10,115 Ja penkin välissä on pähkinä. 952 01:00:10,282 --> 01:00:11,783 Ja nyt syön hänen pähkinänsä. 953 01:00:11,950 --> 01:00:14,411 Osaako koira lentää lentokoneella? 954 01:00:14,578 --> 01:00:17,414 Totta kai. Osaan lentää. Kone osaa lentää. 955 01:00:17,581 --> 01:00:19,166 Se on kuin ajaisi pyörällä. 956 01:00:19,333 --> 01:00:20,959 Osaatko ajaa pyörällä? 957 01:00:21,126 --> 01:00:23,170 En, minä osaan lentää. 958 01:00:24,213 --> 01:00:26,340 Rauhoitu, kaikki menee hyvin. 959 01:00:27,966 --> 01:00:29,134 Älä sano noin! 960 01:00:29,301 --> 01:00:30,552 Meillä ei mene ikinä hyvin! 961 01:00:49,821 --> 01:00:51,281 Kuka ampui meidät alas? 962 01:00:51,448 --> 01:00:54,201 Wonder Womanin näkymätön suihkari on näkymätön. 963 01:00:54,368 --> 01:00:56,495 Pikemminkin läpinäkyvä. 964 01:01:00,541 --> 01:01:01,875 Whiskers? 965 01:01:02,042 --> 01:01:03,126 Pois tieltä, kisu. 966 01:01:03,293 --> 01:01:04,586 Menemme Stryker's Islandille. 967 01:01:04,753 --> 01:01:06,129 Valitan, ei onnistu. 968 01:01:06,296 --> 01:01:07,714 Lulu pelasti henkeni. 969 01:01:07,881 --> 01:01:09,633 Nyt minä vien hengen teiltä. 970 01:01:09,800 --> 01:01:11,093 Hyvästi. 971 01:01:27,359 --> 01:01:28,360 Tänne. 972 01:01:31,488 --> 01:01:33,198 Selvä. Pysykää hiljaa. 973 01:01:33,907 --> 01:01:34,867 Voi ei. 974 01:01:34,950 --> 01:01:36,159 Mitä? -Kohta minä... 975 01:01:36,743 --> 01:01:37,995 Ei, ei mitään. 976 01:01:38,161 --> 01:01:39,288 Ei, unohda. 977 01:01:39,454 --> 01:01:40,789 Unohda, ei mitään. 978 01:01:45,586 --> 01:01:47,296 Mikä meno, komistus? 979 01:01:48,005 --> 01:01:49,923 Ollaan molemmat aikuisia. 980 01:01:50,090 --> 01:01:51,675 Älä tylytä minua. 981 01:01:55,179 --> 01:01:56,763 Hän näkee meidät. 982 01:01:58,515 --> 01:02:01,602 PB, sinun täytyy hieman pienentyä. 983 01:02:01,685 --> 01:02:04,396 Tiedän, en vain pysty hallitsemaan sitä. 984 01:02:05,939 --> 01:02:10,194 Edes voimilla en vedä vertoja Wonder Womanille. 985 01:02:10,652 --> 01:02:14,573 Yy, kaa, kisu tulee hakemaan. 986 01:02:15,240 --> 01:02:18,202 Sinun pitää tietää yksi juttu Wonder Womanista. 987 01:02:18,368 --> 01:02:19,453 Ylistetty olkoon nimensä. 988 01:02:19,620 --> 01:02:22,664 Diana on hyvin itsenäinen, ihan oma naisensa. 989 01:02:22,831 --> 01:02:25,959 Jos haluat olla kuin hän, ole oma itsesi. 990 01:02:37,721 --> 01:02:39,932 Teen teistä silppua. 991 01:02:40,098 --> 01:02:42,518 Chip, aika sytyttää kisu. 992 01:02:42,684 --> 01:02:45,938 Mitä jos demoninen laserkatti syö minut? 993 01:02:46,104 --> 01:02:47,105 Tai meidät kaikki? 994 01:02:47,272 --> 01:02:51,568 Tai säästää vain minut, ja kannan ikuisesti selviytyjän syyllisyyttä? 995 01:02:51,860 --> 01:02:53,862 Chip, meillä kaikilla on synkät hetkemme. 996 01:02:54,029 --> 01:02:56,406 Ajattelin heittäväni Lois Lanen mereen. 997 01:02:56,573 --> 01:02:58,450 Mutta et voi viettää loppuelämääsi - 998 01:02:58,534 --> 01:02:59,826 oman pääsi vankina. 999 01:03:00,536 --> 01:03:01,703 Ihan totta. 1000 01:03:01,870 --> 01:03:04,164 Täällä on todella pelottavaa. 1001 01:03:05,040 --> 01:03:07,918 Pystyt tähän, Chip. 1002 01:03:08,418 --> 01:03:10,337 Tule pois päästäsi! 1003 01:03:16,385 --> 01:03:19,263 Paneudutaan Mertonin historiaan. 1004 01:03:19,429 --> 01:03:22,516 Kaikki alkoi Central Citystä, 1854. 1005 01:03:24,560 --> 01:03:26,770 Olen vain suloinen kisuliini. 1006 01:03:26,937 --> 01:03:28,772 Miksette leiki kanssani? 1007 01:03:30,691 --> 01:03:32,568 Ja yhdessä vaiheessa 60-luvulla - 1008 01:03:32,651 --> 01:03:34,486 olin kokopäiväinen alkemisti. 1009 01:03:34,570 --> 01:03:36,446 Merton, meillä ei ole aikaa. 1010 01:03:36,530 --> 01:03:37,364 Tässä. 1011 01:03:37,739 --> 01:03:38,907 Kokeile näitä. 1012 01:03:42,452 --> 01:03:44,204 Kukaan teistä ei ole kilpikonna! 1013 01:03:44,621 --> 01:03:47,124 Tämä selittää tosi paljon! 1014 01:03:48,083 --> 01:03:50,794 Superlemmikit, tulkaa leikkimään. 1015 01:03:54,506 --> 01:03:57,009 On sen onni, ettei minulla ole lämpönäköäni. 1016 01:03:57,176 --> 01:03:59,136 Mutta sinulla on jotain parempaa. 1017 01:03:59,303 --> 01:04:00,262 Mitä? 1018 01:04:00,429 --> 01:04:01,388 Meidät, senkin typerys. 1019 01:04:05,767 --> 01:04:08,395 Selvä, jengi. Minulla on suunnitelma. 1020 01:04:19,615 --> 01:04:20,824 Nähdään hornassa. 1021 01:04:35,589 --> 01:04:36,882 Mikä hätänä? 1022 01:04:37,049 --> 01:04:39,134 Veikö kissa kielesi? 1023 01:04:41,261 --> 01:04:42,471 Nyt! 1024 01:04:49,311 --> 01:04:51,188 Pum, pum, pum. Nyt mentiin. 1025 01:04:51,355 --> 01:04:53,315 Rouva Vibapuntti. 1026 01:05:31,395 --> 01:05:33,021 Miau-miau, hei hei. 1027 01:05:40,112 --> 01:05:41,071 Oi ei. 1028 01:05:50,789 --> 01:05:52,875 Kahdeksan henkeä jäljellä. 1029 01:05:54,001 --> 01:05:55,460 Mentiin. 1030 01:05:55,627 --> 01:05:56,837 Eikö ollut hauskaa? 1031 01:05:57,004 --> 01:05:58,839 Rintaani ammuttiin ohjus! 1032 01:05:59,006 --> 01:06:00,090 Niinkin voi sanoa. 1033 01:06:00,257 --> 01:06:01,258 Eikä mitenkään muuten. 1034 01:06:01,425 --> 01:06:04,094 Rintaani ammuttiin juuri ohjus. 1035 01:06:04,261 --> 01:06:06,513 {\an8}Krypto ystävineen eliminoi uhan. 1036 01:06:06,680 --> 01:06:07,848 {\an8}KOPIOKATTEJA LUVASSA? 1037 01:06:08,140 --> 01:06:09,892 Aivan mahtavaa! 1038 01:06:10,058 --> 01:06:12,186 Hyvä! Ihmiskunta pelastuu. 1039 01:06:12,352 --> 01:06:13,312 Ei! 1040 01:06:13,478 --> 01:06:16,440 Muruni sai ystäviä. 1041 01:06:20,194 --> 01:06:21,904 Ymmärtäisitte, jos olisi lemmikkejä. 1042 01:06:22,070 --> 01:06:24,615 Minulla oli gepardi, mutta se söi vuokraisäntäni. 1043 01:06:24,781 --> 01:06:26,783 Ja repi sohvan. 1044 01:06:26,950 --> 01:06:28,285 Rakastin sitä sohvaa. 1045 01:06:28,452 --> 01:06:31,121 Oa-planeetalla luulin pesukarhua lemmikikseni, - 1046 01:06:31,288 --> 01:06:32,706 mutta se luuli meidän seurustelevan. 1047 01:06:32,873 --> 01:06:35,250 Kaikki meren olennot ovat ystäviäni. 1048 01:06:35,417 --> 01:06:38,795 Paitsi yksi ankerias, joka tietää mitä hän teki. 1049 01:06:38,962 --> 01:06:41,381 En ole oikeastaan mikään eläintyyppi. 1050 01:06:42,216 --> 01:06:43,300 Oletko allerginen vai...? 1051 01:06:43,467 --> 01:06:46,595 Putosin lapsena kaivoon täynnä lepakoita. 1052 01:06:46,762 --> 01:06:51,141 Kuulen yhä huudot, kun niiden tummat siivet räpyttivät ympärillä - 1053 01:06:51,308 --> 01:06:53,936 raapien pulleaa lapsenlihaani. 1054 01:06:54,102 --> 01:06:57,272 Se piinaa minua joka hetki. 1055 01:06:59,608 --> 01:07:01,902 Lemmikki tekisi sinulle hyvää. 1056 01:07:09,159 --> 01:07:10,202 Sain Lulun vainun. 1057 01:07:10,661 --> 01:07:11,787 Hän on tuolla. 1058 01:07:12,162 --> 01:07:14,373 Sinä aloit leikkiä koiraa. 1059 01:07:14,540 --> 01:07:16,959 Vangit söivät lounaaksi munasalaattia, - 1060 01:07:17,376 --> 01:07:18,669 ja tuolla käytävällä... 1061 01:07:19,253 --> 01:07:22,256 Robottivartijan sydän taisi särkyä. 1062 01:07:23,549 --> 01:07:25,175 Dolores. 1063 01:07:28,512 --> 01:07:31,849 Jep, joskus vainu voi olla liiankin tarkka. 1064 01:07:36,395 --> 01:07:37,437 Lex! 1065 01:07:37,604 --> 01:07:38,647 Minä tulin! 1066 01:07:39,815 --> 01:07:40,941 Vihdoin taas yhdessä. 1067 01:07:41,233 --> 01:07:42,234 Seis. 1068 01:07:44,695 --> 01:07:47,447 Oppilas palaa opettajan luo. 1069 01:07:47,614 --> 01:07:49,241 Kiva. Murmelimurusesi. 1070 01:07:49,408 --> 01:07:50,409 Hiljaa. 1071 01:07:50,576 --> 01:07:53,036 Olen hänen suosikkikätyrinsä, et sinä senkin... 1072 01:07:56,915 --> 01:07:59,126 Minulla on lahja sinulle. 1073 01:07:59,793 --> 01:08:01,670 Ei ole täällä, mutta siitä on kuvia. 1074 01:08:01,837 --> 01:08:03,297 Luuseri, luuseri. 1075 01:08:03,463 --> 01:08:05,007 Katso heidän tyhmiä asujaan. 1076 01:08:05,549 --> 01:08:08,635 Paha suunnitelmani Justice Leaguen tuhoamiseksi. 1077 01:08:08,802 --> 01:08:11,805 Vau! Olet todella opiskellut. 1078 01:08:12,347 --> 01:08:13,515 Odotas tätä. 1079 01:08:14,933 --> 01:08:16,435 Mistäs se siihen tuli? 1080 01:08:17,351 --> 01:08:18,729 Ei kai tuota kaivata? 1081 01:08:18,895 --> 01:08:20,814 Puhelimeni on hakkeroitu. 1082 01:08:20,980 --> 01:08:22,858 Sitten vapautetaan sinut. 1083 01:08:22,983 --> 01:08:25,027 Uskomatonta, että tämä vihdoin tapahtuu. 1084 01:08:25,194 --> 01:08:27,404 Uskomatonta, että tämä edes tapahtuu. 1085 01:08:35,871 --> 01:08:37,206 Tämä päättyy nyt, jyrsijä. 1086 01:08:37,372 --> 01:08:38,790 Sinut on juuri kukistanut... 1087 01:08:38,957 --> 01:08:39,958 Annas kun muistelen. 1088 01:08:40,125 --> 01:08:42,293 Superlemmikkien liiga. 1089 01:08:42,461 --> 01:08:44,296 Ring-ring. Kuka siellä? 1090 01:08:44,462 --> 01:08:45,547 Superlemmikkien liiga. 1091 01:08:45,714 --> 01:08:47,341 Luovuta, Lulu. Se on ohi. 1092 01:08:48,509 --> 01:08:50,886 Te idiootit alatte pikku hiljaa oppia. 1093 01:08:51,303 --> 01:08:53,805 Olen entinen. Olen mennyttä. 1094 01:08:53,889 --> 01:08:54,890 Enpäs. 1095 01:08:57,309 --> 01:08:58,143 Ei! 1096 01:08:59,435 --> 01:09:01,688 Yksikin askel ja hauva liiskaantuu. 1097 01:09:02,689 --> 01:09:06,777 Elleivät ystäväsi mene noihin selleihin. 1098 01:09:06,944 --> 01:09:08,737 Ace, hyökkää. Pärjään kyllä. 1099 01:09:08,904 --> 01:09:10,489 Sinusta tulee pannukakku. 1100 01:09:10,656 --> 01:09:12,241 Selvä, lasken kolmeen - 1101 01:09:12,407 --> 01:09:13,951 ja aloitan kahdesta, koska olen paha. 1102 01:09:14,117 --> 01:09:14,952 Kaksi... 1103 01:09:15,118 --> 01:09:16,787 Selvä, Lulu. Sinä voitit. 1104 01:09:16,953 --> 01:09:18,997 Ei! Älä kuuntele häntä. 1105 01:09:19,163 --> 01:09:20,457 Mitä muuta mahdamme? 1106 01:09:20,623 --> 01:09:23,126 En tiennyt, että he olisivat noin surullisia. 1107 01:09:24,336 --> 01:09:26,171 Hän ei halua häkkiin, - 1108 01:09:26,337 --> 01:09:29,716 mutta on pakko pelastaakseen tuon toisen. 1109 01:09:30,259 --> 01:09:31,717 Kaikki ovat järkyttyneitä. 1110 01:09:34,721 --> 01:09:36,139 Koirat ovat surullisia 1111 01:09:36,306 --> 01:09:37,683 Kilpikonna on surullinen 1112 01:09:37,850 --> 01:09:40,978 Ja orava on surullinen 1113 01:09:44,523 --> 01:09:46,315 Mihin jäinkään? 1114 01:09:50,612 --> 01:09:52,906 Tulehan tänne, lemmikkini. 1115 01:09:53,282 --> 01:09:54,867 Voi, Lex. 1116 01:10:00,831 --> 01:10:05,043 Maailma kaipaa nyt 1117 01:10:05,669 --> 01:10:08,964 Rakkautta, lämmintä rakkautta 1118 01:10:09,798 --> 01:10:12,217 Ainut ongelma on 1119 01:10:13,135 --> 01:10:16,513 Että sitä on liian vähän 1120 01:10:16,597 --> 01:10:17,598 Lex? 1121 01:10:17,764 --> 01:10:19,391 Lex, mitä sinä teet? 1122 01:10:19,558 --> 01:10:20,601 Olemme tiimi. 1123 01:10:20,767 --> 01:10:22,311 Olimme tiedemiehiä yhdessä. 1124 01:10:22,477 --> 01:10:23,687 Ei. Lex, mitä sinä teet? 1125 01:10:23,854 --> 01:10:24,688 Älä nyt. 1126 01:10:24,855 --> 01:10:27,816 Et kai odottanut minun jakavan kunniaa jyrsijän kanssa? 1127 01:10:28,192 --> 01:10:29,443 Lex! 1128 01:10:32,946 --> 01:10:34,323 Yllättävä käänne! 1129 01:10:34,489 --> 01:10:37,242 Marsu on surullinen 1130 01:10:42,873 --> 01:10:45,959 Lulu, tiedän, että tunnet tuskaa, mutta liity jengiimme. 1131 01:10:46,126 --> 01:10:47,377 Hei! Oikeastiko? 1132 01:10:47,544 --> 01:10:49,504 Hän jätti meidät kuolemaan tulipaloon. 1133 01:10:49,671 --> 01:10:54,009 Niin, mutta jos teemme yhteistyötä, voimme päästä pois ja pelastaa Supermanin. 1134 01:10:55,928 --> 01:10:57,304 Rakastat häntä todella. 1135 01:10:57,471 --> 01:10:58,430 Totta kai. 1136 01:10:58,597 --> 01:11:00,224 Olet hölmö. 1137 01:11:00,390 --> 01:11:02,392 Hän vain särkee sydämesi. 1138 01:11:02,559 --> 01:11:05,145 Onneksi teen sinulle palveluksen - 1139 01:11:05,229 --> 01:11:07,564 ja tuhoan hänet ennen kuin hän ehtii. 1140 01:11:08,482 --> 01:11:09,858 Mitä oikein höpötät? 1141 01:11:10,067 --> 01:11:13,612 Unohdinko mainita pahan suunnitelmani finaalin? 1142 01:11:13,779 --> 01:11:17,991 {\an8}28 minuutin päästä koko Justice League pamahtaa. 1143 01:11:18,325 --> 01:11:22,913 Jos en saa kamuani, et saa sinäkään omaasi. 1144 01:11:23,080 --> 01:11:25,207 En anna sinun satuttaa häntä. 1145 01:11:25,374 --> 01:11:26,375 Yksi kysymys... 1146 01:11:26,542 --> 01:11:29,795 Miten estät, kun olet loukussa häkissä? 1147 01:11:29,962 --> 01:11:31,547 Niin olet itsekin, nero. 1148 01:11:31,713 --> 01:11:34,341 Tiedän. Mutta aivan kuten eläinsuojelussa, - 1149 01:11:34,508 --> 01:11:38,345 minulla on aina poistumisstrategia. 1150 01:11:38,512 --> 01:11:39,721 Hei, tyttö. 1151 01:11:39,888 --> 01:11:42,057 Kerro, kuningatar. Miten Lexin kanssa meni? 1152 01:11:44,810 --> 01:11:47,980 Voin varmaan sanoa nyt ääneen, että en koskaan pitänyt hänestä. 1153 01:11:48,146 --> 01:11:49,857 Lex saa maksaa tästä. 1154 01:11:51,483 --> 01:11:53,443 Justice Leaguen tavoin. 1155 01:11:56,905 --> 01:11:58,407 Tästä et selviydy. 1156 01:11:58,574 --> 01:11:59,950 Sanon tämän rakkaudella. 1157 01:12:00,117 --> 01:12:01,785 Olette luusereita. 1158 01:12:01,952 --> 01:12:03,120 Olette aina olleet - 1159 01:12:03,287 --> 01:12:07,332 ja tulette olemaan luuserielämänne loppuun. 1160 01:12:07,499 --> 01:12:09,209 Ja Krypto... 1161 01:12:09,751 --> 01:12:12,254 Hyvästelen Supermanin puolestasi. 1162 01:12:19,678 --> 01:12:21,471 Kappas vain. 1163 01:12:21,638 --> 01:12:23,765 Sehän on Justice League, - 1164 01:12:23,849 --> 01:12:26,894 jonka aivan yksin nappasin. 1165 01:12:27,269 --> 01:12:29,479 Marsu teki kirjaimellisesti kaiken. 1166 01:12:29,646 --> 01:12:32,733 Kyllä, pakko sanoa, ettei tunnu hyvältä. 1167 01:12:32,900 --> 01:12:34,109 Mutta on sen arvoista. 1168 01:12:34,276 --> 01:12:36,945 Koska nujerran teidät tollot lopullisesti. 1169 01:12:43,035 --> 01:12:44,203 Ei auta. 1170 01:12:44,369 --> 01:12:47,706 Sellit on tehty pitämään supervoimia omaavat vankina. 1171 01:12:48,081 --> 01:12:50,292 Vain Superman voisi paeta täältä. 1172 01:12:51,710 --> 01:12:53,670 Emme voi luovuttaa. 1173 01:12:53,962 --> 01:12:57,466 On eri asia luovuttaa ja tunnistaa mahdottomuus. 1174 01:12:58,592 --> 01:13:00,969 Eikä. Ei supersankareille. 1175 01:13:01,136 --> 01:13:02,971 En ole supersankari. 1176 01:13:03,722 --> 01:13:05,474 En ole edes hyvä koira. 1177 01:13:07,768 --> 01:13:10,521 Lupasin pentuna vartioida Supermania. 1178 01:13:10,979 --> 01:13:12,481 Ja epäonnistuin. 1179 01:13:12,648 --> 01:13:14,483 Vain koska olin mustasukkainen Loisille. 1180 01:13:15,150 --> 01:13:16,944 Ei ihme. Mitkä otsakiehkurat! 1181 01:13:17,069 --> 01:13:18,153 Bumtsi-bum! 1182 01:13:19,154 --> 01:13:21,281 Superman oli ainoa ystäväni, - 1183 01:13:21,406 --> 01:13:23,575 ja pelkäsin, että menettäisin sen. 1184 01:13:23,909 --> 01:13:25,577 Et voi syyttää siitä itseäsi. 1185 01:13:25,744 --> 01:13:27,663 Olen ainoa syyllinen. 1186 01:13:27,829 --> 01:13:29,206 Oikeana ystävänä - 1187 01:13:29,289 --> 01:13:31,124 olisin ollut hänen tukenaan kaikessa. 1188 01:13:32,334 --> 01:13:33,794 Isäni oli oikeassa. 1189 01:13:34,795 --> 01:13:36,296 Minun ongelmani olen minä. 1190 01:13:42,511 --> 01:13:43,637 Olen pahoillani. 1191 01:13:43,804 --> 01:13:45,764 Ei, älä ole. 1192 01:13:45,931 --> 01:13:48,308 Olet vihdoin rehellinen itsellesi. 1193 01:13:48,475 --> 01:13:50,394 Oikeutta ei voi olla ilman totuutta. 1194 01:13:51,061 --> 01:13:52,062 Kiitos, Ace. 1195 01:13:52,813 --> 01:13:54,690 Mutta on liian myöhäistä. 1196 01:13:55,983 --> 01:13:58,110 Oletko varma, hauveli? 1197 01:13:58,193 --> 01:13:59,236 Miten niin? 1198 01:13:59,403 --> 01:14:00,696 Sinä lennät. 1199 01:14:00,863 --> 01:14:01,780 Mitä? 1200 01:14:01,947 --> 01:14:02,781 Minä... 1201 01:14:02,948 --> 01:14:04,366 Voimani. 1202 01:14:04,533 --> 01:14:05,576 Olen palannut! 1203 01:14:06,076 --> 01:14:08,579 Kryptoniitti on poistunut koirasta. 1204 01:14:09,079 --> 01:14:11,248 Tosiaan tuoksuu santelipuulta. 1205 01:14:18,672 --> 01:14:21,466 No niin, aika pelastaa Justice League. 1206 01:14:22,134 --> 01:14:24,011 Paukutellaan pataan. 1207 01:14:26,096 --> 01:14:28,223 Ei, olette tehneet tarpeeksi. 1208 01:14:29,141 --> 01:14:30,142 Että mitä? 1209 01:14:30,309 --> 01:14:32,728 Alussa oli yksi bestis pelastettavaksi, - 1210 01:14:33,187 --> 01:14:34,730 mutta nyt on neljä lisää. 1211 01:14:35,314 --> 01:14:36,732 Hän tarkoittaa meitä. 1212 01:14:37,191 --> 01:14:40,068 En voi antaa teidän vaarantaa henkeänne minun virheeni takia. 1213 01:14:40,235 --> 01:14:44,573 Ei hätää, kun tämä on ohi, olen edelleen viemässä teidät maalle. 1214 01:14:45,157 --> 01:14:46,825 Ylös, ulos ja lenkille! 1215 01:14:49,328 --> 01:14:50,454 Uskomaton koira. 1216 01:14:50,621 --> 01:14:54,249 Selvittää tunteensa, saa voimansa takaisin ja häippää. 1217 01:14:54,416 --> 01:14:56,627 Minusta se oli herttaista. -Samoin. 1218 01:14:56,793 --> 01:15:00,088 Olen puolivälissä, jos totta puhutaan. 1219 01:15:17,814 --> 01:15:20,067 Supermanin on aika kuolla. 1220 01:15:20,234 --> 01:15:22,027 En olisi niin varma siitä. 1221 01:15:24,488 --> 01:15:26,156 Tuo tyyppi taas? 1222 01:16:10,450 --> 01:16:12,119 Onko viimeisiä sanoja? 1223 01:16:12,953 --> 01:16:14,413 Ihana sanoa noin. 1224 01:16:15,455 --> 01:16:17,082 Onko viimeisiä sanoja? 1225 01:16:17,249 --> 01:16:18,417 Tosiaan hauska sanoa. 1226 01:16:19,501 --> 01:16:21,253 Hei. Piditkö pikku vitsistäni? 1227 01:16:21,336 --> 01:16:23,380 Kun lukitsin sinut selliin. 1228 01:16:23,547 --> 01:16:26,008 Eikö ollut hauskaa? 1229 01:16:26,175 --> 01:16:28,760 Älä viitsi, minä tässä. Isukki Lex. 1230 01:16:28,927 --> 01:16:30,971 Ei, hei... Mitä? Älä nyt! 1231 01:16:34,224 --> 01:16:36,935 Palkkaluokkani ei riitä tähän. 1232 01:16:37,978 --> 01:16:39,313 Lukitse portit. 1233 01:16:43,775 --> 01:16:45,027 En malta odottaa noin kauan. 1234 01:16:45,194 --> 01:16:47,154 Pannaan heti töpinäksi. 1235 01:16:49,031 --> 01:16:50,157 Oletko varma tästä? 1236 01:16:50,240 --> 01:16:52,242 Sieppaus oli meille ok. 1237 01:16:52,409 --> 01:16:53,577 Me tykättiin siitä, - 1238 01:16:53,744 --> 01:16:55,495 mutta jos teet tämän, he kuolevat. 1239 01:16:55,662 --> 01:16:56,705 Se on pointti... 1240 01:16:56,872 --> 01:16:58,707 Mitä luulitte meidän tekevän? 1241 01:16:58,874 --> 01:17:01,251 Mark, Keith, kärsikää. 1242 01:17:03,503 --> 01:17:04,963 Luovuta. 1243 01:17:07,090 --> 01:17:09,176 Krypto, taidat todellakin kytätä minua. 1244 01:17:09,343 --> 01:17:10,719 Karmivaa. 1245 01:17:11,803 --> 01:17:12,930 Moi. 1246 01:17:17,476 --> 01:17:18,477 Lennä tuonne. 1247 01:17:18,644 --> 01:17:20,395 Murhajyrsijää kohtiko? 1248 01:17:20,562 --> 01:17:21,688 Missä Superman on? 1249 01:17:21,855 --> 01:17:22,981 Myöhästyit. 1250 01:17:23,148 --> 01:17:26,360 Lähetän hänet takaisin sinne, mistä hän tuli. 1251 01:17:35,160 --> 01:17:36,161 Ei! 1252 01:17:43,252 --> 01:17:44,294 Mistä on kyse? 1253 01:17:44,461 --> 01:17:46,255 Joo, hassu juttu. 1254 01:17:46,421 --> 01:17:48,173 Tein toimistostani avaruusraketin. 1255 01:17:48,340 --> 01:17:49,508 Miljardöörien tapaan. 1256 01:17:49,675 --> 01:17:50,926 Se on totta. 1257 01:18:00,811 --> 01:18:04,940 Krypto, raketissa on pommi. 1258 01:18:05,107 --> 01:18:07,609 Kun se poistuu Maan ilmakehästä... 1259 01:18:08,652 --> 01:18:09,987 se räjähtää. 1260 01:18:16,702 --> 01:18:18,161 Me vain yskimme. Mene! 1261 01:18:18,579 --> 01:18:20,497 Tulen apuun, Superman. 1262 01:18:23,417 --> 01:18:24,501 Ei niin nopsaan. 1263 01:18:28,213 --> 01:18:29,590 Kuka saa elää, haukku? 1264 01:18:29,756 --> 01:18:32,718 Rakastamasi mies vai hänen rakastamansa nainen? 1265 01:18:32,926 --> 01:18:34,845 Et voi pelastaa molempia yksin. 1266 01:18:42,895 --> 01:18:44,229 Mikä meno, rekku? 1267 01:18:44,396 --> 01:18:46,690 Mikäs Ryhmä Hau tämä on? 1268 01:18:47,357 --> 01:18:49,735 Enkö käskenyt teidän odottaa? 1269 01:18:49,902 --> 01:18:52,529 Milloin olemme kuunnelleet sinua? 1270 01:18:53,322 --> 01:18:55,574 Buu! Tosi tylsää! 1271 01:18:55,741 --> 01:18:57,701 Mennään loppurytinään. 1272 01:19:01,079 --> 01:19:02,206 Pelastakaa Superman. 1273 01:19:02,372 --> 01:19:04,208 Raketista? -Luotan teihin. 1274 01:19:05,250 --> 01:19:07,586 Mutta että raketista? 1275 01:19:10,047 --> 01:19:11,548 Kyytiin, jengi. 1276 01:19:11,632 --> 01:19:16,053 Tälle possulle ei kinkkuilla. 1277 01:19:48,001 --> 01:19:50,212 Se otus vei Supermanimme. 1278 01:19:50,796 --> 01:19:52,923 Hän saa kärsiä. 1279 01:19:57,928 --> 01:19:59,888 Merton, kaasu pohjaan. 1280 01:20:20,075 --> 01:20:21,493 Se on ohi, hamsteri. 1281 01:20:21,660 --> 01:20:22,828 Hamsteri? 1282 01:20:24,079 --> 01:20:27,666 Hamsteri on köyhän miehen gerbiili. 1283 01:20:32,212 --> 01:20:37,092 Hamsteri on maaorava, jolla on tylsä karvakuontalo. 1284 01:20:47,519 --> 01:20:50,564 Sinun vuorosi. Avaa se kuin säilyketölkki. 1285 01:21:08,916 --> 01:21:10,918 Löysytin sen sinulle. 1286 01:21:12,753 --> 01:21:14,504 Vihaan olla haavoittumaton. 1287 01:21:14,671 --> 01:21:17,216 Menoksi. Tämä sattuu huomenna. 1288 01:21:17,716 --> 01:21:19,426 Miksen voinut olla venyvä? 1289 01:21:19,510 --> 01:21:21,345 Tai saanut vaikka taikavasaran. 1290 01:21:40,739 --> 01:21:41,657 Ei! 1291 01:21:52,459 --> 01:21:53,460 Tunnusta. 1292 01:21:54,211 --> 01:21:55,212 Se on ohi. 1293 01:22:01,677 --> 01:22:03,303 Supermania ei enää ole, - 1294 01:22:03,470 --> 01:22:06,473 ja nyt hänen armas koiransa joutuu... 1295 01:22:08,016 --> 01:22:09,309 Mitä nyt? 1296 01:22:09,393 --> 01:22:10,477 Onko naamassani jotain? 1297 01:22:10,644 --> 01:22:12,771 Näppylä? Onko se märkä? Onko se kypsä? 1298 01:22:12,938 --> 01:22:13,939 Purskautanko? 1299 01:22:26,493 --> 01:22:28,370 Hei, kaverit. Olen iso fani. 1300 01:22:29,788 --> 01:22:32,374 Näettehän te kaikki myös jättisian? 1301 01:22:33,125 --> 01:22:34,459 Ei. Kuinka he...? 1302 01:22:34,626 --> 01:22:36,211 Unohdit yhden asian, Lulu. 1303 01:22:36,378 --> 01:22:39,047 Toisin kuin sinulla, minulla on ystäviä. 1304 01:23:09,411 --> 01:23:12,206 Totta, sinulla on ystäviä. 1305 01:23:13,373 --> 01:23:15,167 Mutta ei kauan. 1306 01:24:00,712 --> 01:24:03,715 Polvistukaa Lulun edessä. 1307 01:24:11,473 --> 01:24:12,891 Eikä. 1308 01:24:14,268 --> 01:24:17,604 Käskin polvistua! 1309 01:24:34,621 --> 01:24:35,622 Pysy kannoilla, kilppari. 1310 01:24:35,789 --> 01:24:36,790 Selvä. 1311 01:24:37,541 --> 01:24:39,793 Sikaolento, tule perässä. 1312 01:24:42,546 --> 01:24:44,298 Batman toimii yksin. 1313 01:24:44,464 --> 01:24:46,675 Paitsi on Robin ja Alfred... 1314 01:24:46,842 --> 01:24:48,427 päällikkö Gordon... 1315 01:24:57,269 --> 01:24:59,021 Älä sotke puoliafroani! 1316 01:25:06,236 --> 01:25:07,905 Olen Aquaman. 1317 01:25:13,702 --> 01:25:14,786 Anna mennä, orava! 1318 01:25:14,953 --> 01:25:16,038 ...Justice League, - 1319 01:25:16,205 --> 01:25:17,706 Batgirl, Batwoman, - 1320 01:25:17,873 --> 01:25:19,041 IT-ryhmäni, - 1321 01:25:19,208 --> 01:25:21,251 se Morgan Freemanin hahmo... 1322 01:25:21,418 --> 01:25:22,753 Äh, olkoon. 1323 01:25:59,957 --> 01:26:04,336 Katso, säälittävä piski, kun tuhoan kaikki rakkaasi. 1324 01:26:04,503 --> 01:26:07,881 Etkä voi tehdä mitään maailmassa estääksesi minua. 1325 01:26:14,304 --> 01:26:18,433 Olet oikeassa, Lulu. En voi tehdä mitään tässä maailmassa. 1326 01:26:18,934 --> 01:26:20,435 Mitä tarkoitat? 1327 01:26:20,602 --> 01:26:23,856 Ja miksi lauserakenteesi oli niin omituisesti painotettu? 1328 01:26:24,690 --> 01:26:26,608 Pidä Supista silmällä puolestani. 1329 01:26:27,401 --> 01:26:28,610 Minne hän menee? 1330 01:26:28,944 --> 01:26:32,072 Ei. Ei Aurinkotassuiskua. 1331 01:26:32,489 --> 01:26:33,907 Sitä pillimehujutskaa? 1332 01:26:34,074 --> 01:26:35,701 Se vie häneltä hengen. 1333 01:26:35,868 --> 01:26:38,078 Krypto, ei. 1334 01:26:45,586 --> 01:26:47,129 Olit oikeassa, Ace. 1335 01:26:48,463 --> 01:26:51,008 Marsu ei hamstraamalla parane. 1336 01:27:11,195 --> 01:27:12,738 Kun rakastaa jotakuta, - 1337 01:27:13,447 --> 01:27:15,574 tarkoitan, että todella rakastaa, - 1338 01:27:15,824 --> 01:27:18,118 täytyy olla valmis tekemään mitä vain. 1339 01:27:18,744 --> 01:27:20,204 Vaikka se sattuu? 1340 01:27:21,955 --> 01:27:23,332 Varsinkin silloin. 1341 01:28:01,745 --> 01:28:03,747 Ei! 1342 01:28:37,489 --> 01:28:39,867 On syvältä olla koirakilpi. 1343 01:28:42,494 --> 01:28:44,288 Hampaani varmaan hehkuvat edelleen. 1344 01:28:44,913 --> 01:28:46,415 Pelastit henkeni. 1345 01:28:46,999 --> 01:28:49,877 Olit itsekin pelastamassa meitä. 1346 01:28:50,878 --> 01:28:52,796 Tiedät, mitä koirista sanotaan. 1347 01:28:54,464 --> 01:28:56,967 Painoit siis jotain superkalloosi. 1348 01:28:57,050 --> 01:28:58,844 Älä pakota ottamaan sanoja takaisin. 1349 01:29:02,806 --> 01:29:05,017 Pam, pam, pam. -Heippa. 1350 01:29:08,729 --> 01:29:10,689 Mitä? Mitä teitte minulle? 1351 01:29:11,190 --> 01:29:12,941 Enkö olekin nakkivedessä? 1352 01:29:13,567 --> 01:29:14,568 Ei! 1353 01:29:15,027 --> 01:29:16,236 Joo! 1354 01:29:26,163 --> 01:29:28,165 Luojan kiitos, olet kunnossa. 1355 01:29:36,048 --> 01:29:37,549 Olen iloinen puolestasi, kamu. 1356 01:29:39,676 --> 01:29:41,136 Krypto pelasti minut. 1357 01:29:41,303 --> 01:29:42,554 Tiedän tunteen. 1358 01:29:44,056 --> 01:29:45,933 Se pelasti minut kauan sitten. 1359 01:29:46,558 --> 01:29:48,602 Se on hyvä koira. 1360 01:29:52,898 --> 01:29:54,191 Tule tänne, poika. 1361 01:29:57,694 --> 01:29:58,695 Hei. 1362 01:30:01,865 --> 01:30:02,908 Olen pahoillani, Krypto. 1363 01:30:04,034 --> 01:30:06,703 Tiedät, että olet aina paras ystäväni. 1364 01:30:06,870 --> 01:30:09,331 Eikä mikään voi koskaan muuttaa sitä. 1365 01:30:14,795 --> 01:30:16,129 Yksi juttu vielä. 1366 01:30:21,343 --> 01:30:25,430 Vau, kappas vain. Olin suunnitellut kaiken, mutta... 1367 01:30:25,514 --> 01:30:27,599 Juuri näin minä sen aina kuvittelin. 1368 01:30:27,766 --> 01:30:30,477 Ilkeä jättimarsu. Suoraan unelmakartastani. 1369 01:30:30,644 --> 01:30:31,728 Ihan tosi. 1370 01:30:31,895 --> 01:30:33,438 Haluatko jatkaa? 1371 01:30:33,605 --> 01:30:35,148 Kyllä, kiitos. 1372 01:30:36,066 --> 01:30:37,943 Lois Joanne Lane, - 1373 01:30:38,110 --> 01:30:41,238 tee minusta universumin onnellisin Superman. 1374 01:30:41,405 --> 01:30:42,990 Tuletko...? -Tulen! 1375 01:30:44,992 --> 01:30:46,243 Avioehto. 1376 01:30:54,126 --> 01:30:55,294 Vinku-Bruce! 1377 01:30:55,460 --> 01:30:59,673 Jos se on piraattilelu, vedän todellakin kilarit. 1378 01:31:07,264 --> 01:31:09,766 Ei hätää. Sain sinut. 1379 01:31:12,686 --> 01:31:14,313 Mitäs tämä nyt on? 1380 01:31:14,479 --> 01:31:15,814 Tosi outoa. 1381 01:31:16,982 --> 01:31:18,275 Niin kaunista! 1382 01:31:18,442 --> 01:31:21,320 Hidas läpy, vaikka ollaan supernopeita. 1383 01:31:22,821 --> 01:31:25,282 Themysciran prinsessa Diana... 1384 01:31:25,908 --> 01:31:28,535 Esittäydyn nöyrästi, Supersika, - 1385 01:31:28,702 --> 01:31:31,038 nimi yhä vaiheessa, sinulle. 1386 01:31:32,956 --> 01:31:35,500 Sinusta tulee mahtava soturi. 1387 01:31:36,418 --> 01:31:38,212 Ja halikaveri. 1388 01:31:41,048 --> 01:31:42,424 Voi minua parkaa. 1389 01:31:42,591 --> 01:31:44,927 Kukaan ei välitä vesihepusta. 1390 01:31:46,261 --> 01:31:48,055 Tämä vesiheppu välittää. 1391 01:31:48,222 --> 01:31:50,390 Hei, nimeni on Keith. 1392 01:31:52,059 --> 01:31:53,852 Pikku marsunpusuja. 1393 01:31:54,645 --> 01:31:55,896 Hei, sauhu. 1394 01:31:56,063 --> 01:31:57,481 Näytät loppuun palaneelta. 1395 01:31:57,648 --> 01:31:58,857 Tulta? 1396 01:31:59,816 --> 01:32:01,026 Katsokaa minua! 1397 01:32:02,277 --> 01:32:04,112 Tulehan. -Olen Mark. Entä sinä? 1398 01:32:07,866 --> 01:32:11,036 Olet siis koira. 1399 01:32:11,537 --> 01:32:13,372 Minä olen Batman. 1400 01:32:13,539 --> 01:32:15,749 En ole kovin hyvä eläinten kanssa. 1401 01:32:15,916 --> 01:32:17,584 Enkä minä ihmisten kanssa. 1402 01:32:17,751 --> 01:32:20,170 Traumaattisen pentuuteni vuoksi. 1403 01:32:20,254 --> 01:32:22,589 Lapsena perheeni riistettiin minulta. 1404 01:32:22,673 --> 01:32:24,633 Pentuna minut riistettiin perheeltäni. 1405 01:32:24,800 --> 01:32:26,343 Joten olen kovettanut itseni. 1406 01:32:26,426 --> 01:32:28,262 Pidän tunteeni aina kurissa. 1407 01:32:28,345 --> 01:32:32,224 Kukaan ei läpäise läpitunkematonta kuortani. 1408 01:32:34,601 --> 01:32:36,436 Ääh, olkoon. 1409 01:32:38,272 --> 01:32:39,398 Hyvä poika. 1410 01:32:39,565 --> 01:32:41,859 Batmankin rakastaa sinua. 1411 01:32:45,904 --> 01:32:46,738 Moi, faija. 1412 01:32:46,905 --> 01:32:49,199 Kyllä, se olen minä, Dog-El. 1413 01:32:49,575 --> 01:32:51,368 Älä koskaan syö suklaata. 1414 01:32:51,535 --> 01:32:53,203 Koira peilissä olet sinä. 1415 01:32:54,204 --> 01:32:55,622 Ilotulitus on syvältä! 1416 01:32:55,789 --> 01:32:57,708 Sano Gailille terveisiä! 1417 01:32:58,417 --> 01:33:01,295 Taisit selvittää välisi Supermanin kanssa. 1418 01:33:01,461 --> 01:33:04,339 Neuvojesi ansiosta sain myös uusia ystäviä. 1419 01:33:04,506 --> 01:33:06,550 Nyt aion tuoda heidät Smallvilleen. 1420 01:33:06,717 --> 01:33:08,844 Lupasin, että se olisi heidän uusi... 1421 01:33:13,265 --> 01:33:14,474 kotinsa. 1422 01:33:42,127 --> 01:33:44,296 Chiptoniitti, miten Jessican kanssa sujuu? 1423 01:33:44,421 --> 01:33:46,924 Välit syvenevät ihmisenä ja lemmikkinä. 1424 01:33:47,090 --> 01:33:48,675 Hän jopa rengasti minut. 1425 01:33:51,553 --> 01:33:53,639 Hieno puku, PB. 1426 01:33:53,805 --> 01:33:56,934 Kiitti! Siinä on jopa magneetit. 1427 01:33:57,976 --> 01:33:59,603 PB alias IHMEPOSSU 1428 01:33:59,770 --> 01:34:00,604 RAUTASIKA MAHTAVA RÖH 1429 01:34:00,771 --> 01:34:01,688 SUPERSIKA IHMEPOSSU 1430 01:34:01,772 --> 01:34:02,689 {\an8}VOIMAKARJU MUURAHAISSIKA 1431 01:34:02,773 --> 01:34:03,774 {\an8}NIMI VAIHEESSA 1432 01:34:07,152 --> 01:34:08,362 Kauanko tämä kestää? 1433 01:34:08,445 --> 01:34:10,864 Minulla on treffit parin palokypärän kanssa. 1434 01:34:10,948 --> 01:34:12,616 Spoilerivaroitus, ne ovat kaksosia. 1435 01:34:24,503 --> 01:34:26,421 ACE - BATKOIRA 1436 01:34:28,507 --> 01:34:29,341 Olet myöhässä. 1437 01:34:29,424 --> 01:34:32,135 Anteeksi, minä ja Yön ritari leikittiin noutoa. 1438 01:34:32,302 --> 01:34:33,762 Oletko tavannut Chewpermanin? 1439 01:34:35,097 --> 01:34:36,431 Tosi epäkunnioittavaa. 1440 01:34:36,598 --> 01:34:37,724 Itse aloititte. 1441 01:34:38,141 --> 01:34:39,476 Mikä on tehtävä? 1442 01:34:39,643 --> 01:34:40,727 Me voimme vastata. 1443 01:34:42,896 --> 01:34:45,274 {\an8}Tietojemme mukaan eräs koira on mutatoitunut. 1444 01:34:45,440 --> 01:34:46,441 Tämä voi olla vaarallista. 1445 01:34:46,608 --> 01:34:47,818 Se on pysäytettävä. 1446 01:34:47,985 --> 01:34:49,069 Tiukatkaa pantanne. 1447 01:34:49,236 --> 01:34:50,445 Meillä on töitä. 1448 01:34:52,114 --> 01:34:54,658 Söin FedExin tyypin. 1449 01:34:56,410 --> 01:34:57,870 Tunnen tuon koiran. 1450 01:34:58,036 --> 01:35:00,747 Jättimäinen ja sininen ja murskaa meidät. 1451 01:35:00,914 --> 01:35:04,418 Sitä, mitä meillä on, ei voi murskata. Sano se. 1452 01:35:04,585 --> 01:35:07,129 Anna kuulua. 1453 01:35:07,212 --> 01:35:09,089 Sitä, mitä meillä on, ei voi murskata. 1454 01:35:12,342 --> 01:35:14,595 Superlemmikit, aktivoidaan! 1455 01:36:02,935 --> 01:36:06,480 AJOIN NAAPURIN KISSAN AAVEVYÖHYKKEELLE 1456 01:36:17,366 --> 01:36:20,494 HISSIJAZZ 1457 01:36:39,596 --> 01:36:42,349 ESPANJAN ALKEET 1458 01:36:42,516 --> 01:36:46,728 HÄNTÄLÄ UUDELLEENAVAJAISET 1459 01:37:01,201 --> 01:37:05,163 {\an8}Yritin alistaa ihmiskunnan 1460 01:37:43,285 --> 01:37:45,871 TURKKIPERHE OLE SANKARI, OTA LEMMIKKI 1461 01:37:46,246 --> 01:37:48,123 DC SUPERLEMMIKKIEN LIIGA 1462 01:37:48,207 --> 01:37:49,499 Hei? 1463 01:37:49,666 --> 01:37:51,835 Anteeksi. Minä täällä. 1464 01:37:52,169 --> 01:37:55,130 Aikovatko suloiset eläimet päästää minut ulos? 1465 01:37:55,214 --> 01:37:56,798 Kenties kissa? Päästäisikö kissa? 1466 01:37:56,882 --> 01:37:58,258 Ei. 1467 01:38:00,385 --> 01:38:02,387 Tiesin aina, että tarinani päättyisi näin. 1468 01:38:03,013 --> 01:38:05,349 Tiesin aina, että tarinani päättyisi näin. 1469 01:38:16,818 --> 01:38:18,403 Sinä. Hei. 1470 01:38:18,737 --> 01:38:19,613 Ollaan rehellisiä. 1471 01:38:19,780 --> 01:38:22,407 Me kaksi olemme tämän operaation aivot. 1472 01:38:22,741 --> 01:38:23,575 Unohda Lex. 1473 01:38:24,159 --> 01:38:25,494 Lyöttäydytään yhteen. 1474 01:38:25,661 --> 01:38:27,746 Mitä sanot? 1475 01:38:28,539 --> 01:38:31,124 Haluatko muuttaa yksiöön? 1476 01:38:32,626 --> 01:38:33,710 Sinun kanssasiko? 1477 01:38:33,794 --> 01:38:37,464 Lemmikki-omistaja -systeemi? Funtsitaas. 1478 01:38:37,548 --> 01:38:41,009 Kyllä, kyllä! Vastaus on kyllä! 1479 01:38:41,593 --> 01:38:43,470 Yksi juttu minusta. 1480 01:38:43,554 --> 01:38:45,389 Himoitsen maailman herruutta - 1481 01:38:45,472 --> 01:38:48,058 ja kynnet pitää leikata kahdesti kuussa. 1482 01:44:02,748 --> 01:44:08,003 DC SUPERLEMMIKKIEN LIIGA 1483 01:44:11,173 --> 01:44:12,090 Nouda! 1484 01:44:22,226 --> 01:44:23,685 Se on minun leluni. 1485 01:44:23,769 --> 01:44:26,480 Miksi se sitten on minun suussani? 1486 01:44:29,024 --> 01:44:30,067 Superman. 1487 01:44:30,526 --> 01:44:31,902 Black Adam. 1488 01:44:32,861 --> 01:44:34,321 Onko sinunkin omistajasi sankari? 1489 01:44:34,988 --> 01:44:36,532 Antisankari. 1490 01:44:36,698 --> 01:44:39,910 Tavallaan kuin normisankari paitsi paljon viileempi. 1491 01:44:40,244 --> 01:44:43,330 Luodaan omat säännöt ja sitten rikotaan ne. 1492 01:44:43,455 --> 01:44:46,416 Moraalille ja etiikalle voi viitata kintaalla, - 1493 01:44:46,583 --> 01:44:48,502 koska kukaan ei mahda mitään. 1494 01:44:48,961 --> 01:44:51,213 Kuulostaa ihan pahikselta. 1495 01:44:51,380 --> 01:44:52,798 Antisankari. 1496 01:44:52,965 --> 01:44:56,510 Eikö sankarin vastakohta ole pahis? 1497 01:44:56,677 --> 01:44:59,721 Sano antisankari tai Black Adam tuhoaa sinut. 1498 01:44:59,888 --> 01:45:01,223 Hyvin pahismaista. 1499 01:45:01,390 --> 01:45:03,517 Ero on tosiaan hiuksenhieno. 1500 01:45:03,684 --> 01:45:06,019 Ei hän ainakaan pysty lentämään Plutoon. 1501 01:45:06,353 --> 01:45:08,272 Ai ei vai? Katso vain. 1502 01:45:13,402 --> 01:45:14,736 Minun leluni.