1 00:01:23,683 --> 00:01:25,853 Kita mesti cepat. 2 00:01:25,887 --> 00:01:28,923 Planet ini tidak akan bertahan lebih lama lagi. 3 00:01:28,956 --> 00:01:30,757 Adakah anda pasti tentang ini? 4 00:01:30,790 --> 00:01:32,592 Saya takut itu satu-satunya cara. 5 00:01:42,970 --> 00:01:45,006 Krypton hampir mati. 6 00:01:46,606 --> 00:01:50,111 Tetapi anda, anak yang dikasihi, akan terus hidup. 7 00:01:57,651 --> 00:01:59,120 Krypto, tidak! 8 00:02:13,667 --> 00:02:15,036 Oh! Krypto! 9 00:02:21,208 --> 00:02:22,509 Tidak. 10 00:02:22,542 --> 00:02:24,946 Anak lelaki kita akan memerlukan seorang kawan. 11 00:02:24,979 --> 00:02:26,646 Jaga anak kita. 12 00:03:44,191 --> 00:03:47,261 Baiklah, bangun, kawan. Ia adalah jam berjalan kaki. 13 00:03:50,197 --> 00:03:52,900 Mungkin saya patut biarkan dia tidur? 14 00:03:52,933 --> 00:03:54,335 Okay, saya biarkan dia tidur. 15 00:03:59,006 --> 00:04:00,307 Baiklah. 16 00:04:09,216 --> 00:04:12,019 Ini tidak menyenangkan bagi kami berdua. 17 00:04:12,053 --> 00:04:14,188 Tidak tidak tidak. Nerd. 18 00:04:18,658 --> 00:04:19,726 Hmm. 19 00:04:25,366 --> 00:04:27,301 Lima lagi... Lima minit lagi. 20 00:04:29,403 --> 00:04:31,038 Dan saya bangun. 21 00:04:31,072 --> 00:04:32,807 Baiklah, Krypto. 22 00:04:32,840 --> 00:04:35,575 Kami akan pergi berjalan-jalan. 23 00:04:43,084 --> 00:04:46,786 Whoa! 24 00:04:48,255 --> 00:04:52,226 ♪ Ooh awak buat saya hidup ♪ 25 00:04:52,259 --> 00:04:56,297 ♪ Apa sahaja yang dunia ini boleh berikan kepada saya ♪ 26 00:04:56,330 --> 00:05:00,034 ♪ Ini awak awak semua saya nampak ♪ 27 00:05:01,202 --> 00:05:03,370 ♪ Ooh awak buat saya hidup ♪ 28 00:05:05,072 --> 00:05:08,242 ♪ Awak kawan terbaik ♪ 29 00:05:08,275 --> 00:05:10,777 ♪ Yang pernah saya miliki ♪ 30 00:05:10,811 --> 00:05:13,881 - ♪ Saya telah bersama anda begitu lama ♪ 31 00:05:13,914 --> 00:05:18,185 ♪ Awak sinar matahari saya dan saya mahu awak tahu ♪ 32 00:05:18,219 --> 00:05:20,753 Hah? 33 00:05:20,787 --> 00:05:24,258 ♪ ...Saya sangat sayangkan awak ♪ 34 00:05:24,291 --> 00:05:26,994 ♪ Oh awak kawan baik ♪ 35 00:05:31,764 --> 00:05:35,836 ♪ Ooh awak buat saya hidup ♪ 36 00:05:35,870 --> 00:05:39,140 ♪ Setiap kali dunia ini kejam kepada saya ♪ 37 00:05:39,173 --> 00:05:42,376 ♪ Saya minta awak tolong saya maafkan ♪ 38 00:05:43,978 --> 00:05:45,678 ♪ Ooh awak buat saya hidup ♪ 39 00:05:52,119 --> 00:05:53,720 ♪ ... yang pernah saya miliki ♪ 40 00:05:53,753 --> 00:05:56,924 ♪ Awak tahu saya tidak akan kesepian ♪ 41 00:05:56,957 --> 00:05:58,926 ♪ Awak satu-satunya saya ♪ 42 00:05:58,959 --> 00:06:01,262 ♪ Dan saya suka perkara itu ♪ 43 00:06:01,295 --> 00:06:06,300 ♪ Saya sangat suka perkara yang awak lakukan ♪ 44 00:06:08,469 --> 00:06:10,404 ♪ Oh awak kawan baik saya ♪ 45 00:06:10,437 --> 00:06:12,772 Tuan Mxyzptlk akhirnya telah dikalahkan. 46 00:06:12,806 --> 00:06:16,043 Ternyata, dia hanya perlu menyebut namanya ke belakang. 47 00:06:16,076 --> 00:06:17,945 Dari Metropolis, saya Lois Lane. 48 00:06:17,978 --> 00:06:18,946 Hei, Lois. 49 00:06:21,482 --> 00:06:22,850 Saya tahu anda suka ini, 50 00:06:22,883 --> 00:06:25,452 jadi saya dapatkan awak dari Paris sebenarnya. 51 00:06:26,921 --> 00:06:28,389 Saya tidak tahu mengapa saya berkata begitu. 52 00:06:28,422 --> 00:06:31,492 Dan saya mendapatkan anda salah satu daripada ini dari 43rd Street. 53 00:06:31,525 --> 00:06:34,261 Yang, seperti, tiga blok penuh dari jalan saya. 54 00:06:34,295 --> 00:06:35,462 Semasa waktu sibuk? 55 00:06:35,496 --> 00:06:37,364 Wah, macam saya terbang ke Marikh. 56 00:06:37,398 --> 00:06:39,133 Apa? Awak boleh terbang? 57 00:06:39,166 --> 00:06:41,502 Saya selalu menganggap jubah itu hanya aksesori comel. 58 00:06:41,535 --> 00:06:44,771 Oh! Jadi awak fikir saya comel. 59 00:06:44,805 --> 00:06:46,507 Aku cakap tanjung tu comel. 60 00:06:46,540 --> 00:06:48,442 Awak fikir saya comel. 61 00:06:50,411 --> 00:06:52,146 Adakah kita menjilat muka sekarang? 62 00:06:52,179 --> 00:06:54,148 Kerana jika kita menjilat muka, saya perlu masuk ke... 63 00:06:56,350 --> 00:06:58,385 Oh, apa yang saya ada di sini? 64 00:06:59,520 --> 00:07:00,888 Bruce yang menyempit! 65 00:07:00,921 --> 00:07:01,989 Ambil! 66 00:07:02,789 --> 00:07:04,858 Anak anjing, bangun dan pergi! 67 00:07:04,892 --> 00:07:07,528 Okay, di mana kita? 68 00:07:07,561 --> 00:07:10,064 Squeezy Bruce diambil. 69 00:07:10,097 --> 00:07:11,764 Hei, lelaki itu kelihatan menyeronokkan. 70 00:07:11,798 --> 00:07:13,033 Bagaimana jika anda pergi bermain dengan mereka? 71 00:07:15,236 --> 00:07:17,238 Jadi saya makan muntah saya sendiri, dan kemudian... 72 00:07:18,239 --> 00:07:19,340 Jadi, saya makan sendiri... 73 00:07:20,341 --> 00:07:21,308 Jadi saya... 74 00:07:21,342 --> 00:07:22,209 saya... 75 00:07:24,044 --> 00:07:26,413 Saya nampak anda telah berundur ke Batcave anda, 76 00:07:26,447 --> 00:07:29,416 tetapi tiada siapa yang boleh bersembunyi dari simpulan panjang keadilan. 77 00:07:33,120 --> 00:07:34,355 Hmm. 78 00:07:34,388 --> 00:07:35,556 Dan kemudian saya berkata, "Jika anda tidak mahu saya 79 00:07:35,589 --> 00:07:36,857 menggosok punggung saya di permaidani, 80 00:07:36,890 --> 00:07:38,158 dapatkan lantai kayu keras." 81 00:07:39,593 --> 00:07:40,995 Squeezy Bruce telah diambil. 82 00:07:41,028 --> 00:07:42,795 Tunggu, adakah anda tahu siapa ini? 83 00:07:42,830 --> 00:07:45,032 Ia Krypto the Superdog. 84 00:07:45,065 --> 00:07:47,268 Baik. Anda boleh mendapatkan pawtograf saya. 85 00:07:52,373 --> 00:07:54,275 Dengar, saya takut saya perlu menyimpannya kepada satu sahaja, 86 00:07:54,308 --> 00:07:55,843 atau saya akan menandatangani sepanjang hari. 87 00:07:55,876 --> 00:07:57,077 Sekarang, jika awak maafkan saya, 88 00:07:57,111 --> 00:07:59,380 Saya perlu mengembalikan ini kepada anak lelaki saya. 89 00:07:59,413 --> 00:08:01,815 - Dia tidak mahu. - Minta maaf, apa? 90 00:08:01,849 --> 00:08:03,417 Encik Luar-Seluar Dalam. 91 00:08:03,450 --> 00:08:04,885 Dia tidak mahu mainan itu. 92 00:08:04,918 --> 00:08:06,353 Dia cuba menyingkirkan awak. 93 00:08:06,387 --> 00:08:08,489 Apa? Itu mengarut. 94 00:08:08,522 --> 00:08:10,891 Superman dan saya tidak dapat dipisahkan. 95 00:08:10,924 --> 00:08:12,426 Saya tunggangannya atau mati. 96 00:08:12,459 --> 00:08:13,894 Oh, ya? 97 00:08:13,927 --> 00:08:15,596 Di mana anda, eh, tidur hari ini? 98 00:08:15,629 --> 00:08:17,998 Saya tidur di atas katil dengan Supes. 99 00:08:18,032 --> 00:08:20,200 Kecuali apabila Lois tinggal, maka saya perlu berpindah ke tempat saya 100 00:08:20,234 --> 00:08:22,236 tempat istimewa di atas lantai. 101 00:08:23,470 --> 00:08:25,005 kejam. 102 00:08:25,039 --> 00:08:26,840 Perkara yang sama berlaku kepada saya. 103 00:08:26,874 --> 00:08:29,410 Nancy mendapat tunang dan semuanya telah berakhir. 104 00:08:29,443 --> 00:08:31,845 Itu bahasa Perancis untuk "Bye-bye, dog." 105 00:08:31,879 --> 00:08:34,181 Ya, anda tidak mendapat Supes seperti saya mendapat Supes. 106 00:08:34,214 --> 00:08:35,949 Maksud saya, pasti, lelaki itu berkencan, 107 00:08:35,983 --> 00:08:38,118 tetapi dia tidak akan mencintai sesiapa kecuali... 108 00:08:38,152 --> 00:08:42,823 saya sayang awak. 109 00:09:11,051 --> 00:09:12,886 Um, awak okay? 110 00:09:13,921 --> 00:09:15,989 saya? Ya, saya... saya sihat. 111 00:09:16,023 --> 00:09:19,093 saya sihat. Saya benar-benar... 112 00:09:20,227 --> 00:09:21,495 baik? 113 00:09:21,528 --> 00:09:23,130 Baiklah, bercakap baik. Tumbuk keluar. 114 00:09:31,638 --> 00:09:35,275 Ini mungkin terdengar gila, tetapi sekarang kita bersama, 115 00:09:35,309 --> 00:09:38,379 Saya rasa Krypto rasa tersisih? 116 00:09:42,149 --> 00:09:45,919 Yeah. Saya rasa saya, sejenis, satu-satunya kawannya. 117 00:09:46,520 --> 00:09:48,222 Itu manis. 118 00:09:48,255 --> 00:09:51,458 Tetapi mungkin dia akan lebih gembira jika dia mempunyai kawan baru juga. 119 00:09:59,366 --> 00:10:01,101 Selamat Pagi kawan-kawan. 120 00:10:03,570 --> 00:10:05,406 Jadi ia bermula. 121 00:10:05,439 --> 00:10:08,075 Seperti jam, Carl akan cuba bermain-main dengan Patty. 122 00:10:08,108 --> 00:10:09,710 Ooh! Adakah itu minyak wangi baru? 123 00:10:09,743 --> 00:10:10,978 Ini kencing kucing. 124 00:10:11,011 --> 00:10:12,546 Dan mempunyai permainan sifar. 125 00:10:12,579 --> 00:10:15,082 Memberi taring kacak ini masa yang cukup untuk-- 126 00:10:15,115 --> 00:10:16,383 Apa yang awak buat, Ace? 127 00:10:16,417 --> 00:10:17,951 Saya sedang longgar, PB. 128 00:10:17,985 --> 00:10:19,520 Sakit dengan keadaan sangkar ini. 129 00:10:19,553 --> 00:10:20,988 Oh, dewi saya. 130 00:10:21,021 --> 00:10:22,156 Ini sama seperti ketika Wonder Woman 131 00:10:22,189 --> 00:10:23,490 menggunakan Gelang Penyerahannya 132 00:10:23,524 --> 00:10:25,659 untuk melarikan diri dari persembunyian rahsia Doktor Racun. 133 00:10:25,692 --> 00:10:27,294 Macam... ini! 134 00:10:29,196 --> 00:10:30,697 Baik. Tidak betul-betul seperti ini. 135 00:10:30,731 --> 00:10:33,233 Bagaimana jika wanita penyelamat menangkap awak? 136 00:10:33,267 --> 00:10:35,135 Dan mengunci awak di bilik belakang? 137 00:10:35,169 --> 00:10:37,671 Di mana mereka hanya mendengar jazz lancar. 138 00:10:37,704 --> 00:10:41,575 Bertenang, Chip. Saya mendapat anak perempuan saya, Merton, berlari mencari. 139 00:10:41,608 --> 00:10:44,478 Pengintai ini tidak terlepas apa-apa. 140 00:10:44,511 --> 00:10:47,414 Jika wanita penyelamat datang, anda akan tahu. 141 00:10:47,448 --> 00:10:51,752 Sempurna. Kerana saya hampir keluar dari... 142 00:10:51,785 --> 00:10:53,253 Tidak. 143 00:10:53,287 --> 00:10:55,556 Saya rasa wanita penyelamat akan datang! 144 00:10:55,589 --> 00:10:57,024 Terima kasih, Merton. 145 00:10:57,057 --> 00:10:59,159 Itu... itu tangkapan yang bagus. 146 00:10:59,193 --> 00:11:00,327 Saya menyokong awak, Ace. 147 00:11:00,360 --> 00:11:02,162 Tetapi tidakkah anda mahu menjadi anak angkat 148 00:11:02,196 --> 00:11:03,630 dan rasakan pelukan hangat 149 00:11:03,664 --> 00:11:05,999 orang pertengahan umur yang tinggal bersendirian? 150 00:11:06,033 --> 00:11:08,202 Yeah. Siapa yang akan menjadi kawan baik baru anda. 151 00:11:08,235 --> 00:11:10,571 Anda kawan baik saya, dummies. 152 00:11:10,604 --> 00:11:13,474 Dan kamu semua ikut saya ke ladang. 153 00:11:13,507 --> 00:11:16,410 Saya suka apabila dia bercakap tentang ladang! 154 00:11:16,443 --> 00:11:18,378 Ladang di bahagian atas. 155 00:11:18,412 --> 00:11:21,515 Syurga liar di mana haiwan berlari bebas 156 00:11:21,548 --> 00:11:23,684 dan mereka mengasihi dan melindungi satu sama lain. 157 00:11:23,717 --> 00:11:26,086 Dan selada tumbuh di atas pokok. 158 00:11:27,588 --> 00:11:29,690 Tiada wanita perlindungan yang memerhati setiap gerak-geri kami. Tidak. 159 00:11:29,723 --> 00:11:33,093 Ia adalah 100% ladang haiwan. 160 00:11:33,126 --> 00:11:34,695 Itu tidak kedengaran menjijikkan sama sekali. 161 00:11:34,728 --> 00:11:36,263 Ia sempurna. 162 00:11:36,296 --> 00:11:37,698 Dan apabila saya membawa kita semua keluar dari sini, 163 00:11:37,731 --> 00:11:39,466 Nah, di situlah kita akan pergi. 164 00:11:39,500 --> 00:11:41,635 Anjing itu betul. 165 00:11:41,668 --> 00:11:44,104 Dia harus mencari kebebasannya. 166 00:11:44,137 --> 00:11:45,706 Anda nampak itu? Lulu faham. 167 00:11:45,739 --> 00:11:47,407 Dan dia mesti memusnahkan 168 00:11:47,441 --> 00:11:50,377 semua yang menghalang jalannya! 169 00:11:50,410 --> 00:11:52,746 Wah. Nah, itu hanya mengambil giliran. 170 00:11:52,779 --> 00:11:55,516 Anda boleh menipu diri sendiri dengan ladang bodoh anda, 171 00:11:55,549 --> 00:11:59,319 tetapi saya mempunyai peranti itu! 172 00:11:59,353 --> 00:12:02,456 Kerana, suatu hari nanti, apabila bintang sejajar, 173 00:12:02,489 --> 00:12:05,626 peranti akan membawa saya kuasa muktamad 174 00:12:05,659 --> 00:12:06,760 dan saya akan lebih daripada bebas! 175 00:12:06,793 --> 00:12:09,196 "Akan lebih daripada percuma!" 176 00:12:09,229 --> 00:12:10,664 Tepat sekali. 177 00:12:10,697 --> 00:12:12,533 Lulu, apa sahaja yang mereka uji ke atas anda di makmal itu, 178 00:12:12,566 --> 00:12:14,568 meninggalkan anda beberapa guinea kekurangan babi. 179 00:12:14,601 --> 00:12:17,571 Alat itu hanyalah timbunan sampah. 180 00:12:17,604 --> 00:12:19,339 Anda takut kecemerlangan saya. 181 00:12:19,373 --> 00:12:20,541 Surut menjadi bayang-bayang. 182 00:12:20,574 --> 00:12:21,708 Surut menjadi bayang-bayang. 183 00:12:21,742 --> 00:12:23,110 Kekalkan hubungan mata. 184 00:12:23,143 --> 00:12:25,479 Surut menjadi bayang-bayang. 185 00:12:25,512 --> 00:12:26,680 Baiklah, budak lelaki, 186 00:12:26,713 --> 00:12:28,649 Saya akan segera kembali dengan kejutan. 187 00:12:28,682 --> 00:12:30,450 Dan saya akan kekal di sini, 188 00:12:30,484 --> 00:12:33,220 bergambar di bawah identiti rahsia saya. 189 00:12:35,255 --> 00:12:36,824 Kulit Kent. 190 00:12:36,858 --> 00:12:40,460 Jadi, apa yang baru dengan anda, rakan anjing biasa? 191 00:12:41,795 --> 00:12:45,599 Eh, saya menggigit lelaki FedEx pada hari yang lain. 192 00:12:45,632 --> 00:12:47,167 Ah, kerja bagus. 193 00:12:47,200 --> 00:12:48,402 Dia bekerja untuk siapa? 194 00:12:48,435 --> 00:12:50,337 Jeneral Zod? Legion of Doom? 195 00:12:51,338 --> 00:12:52,573 FedEx. 196 00:12:52,606 --> 00:12:55,342 Sudah tentu! Persekutuan bekas. 197 00:12:55,375 --> 00:12:57,177 Tidak boleh dipercayai. 198 00:13:04,184 --> 00:13:07,354 Apa yang menyebabkan pemilik saya terlalu lama? 199 00:13:07,387 --> 00:13:10,190 Jadi, Encik Kent, anda sedang mencari haiwan peliharaan lain, ya? 200 00:13:10,223 --> 00:13:12,292 Nah, anjing saya yang terbaik. 201 00:13:12,326 --> 00:13:14,862 Tetapi saya mempunyai teman wanita ini. 202 00:13:14,896 --> 00:13:17,531 Dan saya akan minta dia berkahwin dengan saya malam ini. 203 00:13:17,564 --> 00:13:19,333 Aw! 204 00:13:19,366 --> 00:13:21,168 -Tahniah. -Terima kasih! 205 00:13:21,201 --> 00:13:23,737 Tetapi dia belum tahu lagi, 206 00:13:23,770 --> 00:13:26,740 dan aku cuma rasa mungkin dia perlukan kawan sendiri. 207 00:13:26,773 --> 00:13:29,176 Jadi, saya rasa Ace di sini akan menjadi yang sempurna... 208 00:13:30,477 --> 00:13:31,645 Apakah perasaan anda tentang guinea pig? 209 00:13:33,380 --> 00:13:34,882 Saya akan kembali untuk anda semua selepas ditutup. 210 00:13:34,916 --> 00:13:36,216 Kekal kuat. 211 00:13:38,251 --> 00:13:39,286 Di sana kita pergi. 212 00:13:51,798 --> 00:13:53,800 Oh, lelaki, itu menyakitkan. 213 00:13:53,835 --> 00:13:56,370 ya. Dan itu menyakitkan saya juga. 214 00:13:56,403 --> 00:13:58,338 Disebabkan saya rasa sakit 215 00:13:58,372 --> 00:14:00,474 seperti mana-mana anjing biasa. 216 00:14:04,611 --> 00:14:07,180 Uh huh. Bagaimanapun, saya seperti di tengah-tengah rehat penjara, 217 00:14:07,214 --> 00:14:08,348 jadi boleh tolong...? 218 00:14:08,382 --> 00:14:09,416 Pecah penjara? 219 00:14:10,885 --> 00:14:13,487 Berhenti di sana dan hentikan aktiviti haram anda, 220 00:14:13,520 --> 00:14:14,822 anjing yang saya tidak pernah jumpa. 221 00:14:14,856 --> 00:14:16,590 Apa yang kamu cakapkan, kawan? 222 00:14:16,623 --> 00:14:17,859 Awak anjing yang sama 223 00:14:17,892 --> 00:14:19,326 itu betul-betul di belakang saya. 224 00:14:19,359 --> 00:14:22,295 Mustahil. Anjing itu memakai cermin mata. 225 00:14:22,329 --> 00:14:24,498 Sekarang menyerahlah, saya tidak mahu menyakiti awak. 226 00:14:24,531 --> 00:14:26,266 Oh, okey, jadi awak nak bawa ke sana. 227 00:14:26,299 --> 00:14:27,701 Anda mahu membuang kaki, kemudian boleh. 228 00:14:27,734 --> 00:14:29,536 Tetapi saya harus memberi amaran kepada anda, saya adalah petinju kelapan. 229 00:14:30,637 --> 00:14:32,372 Dan tujuh perlapan Chihuahua. 230 00:14:32,406 --> 00:14:33,707 Chihuahua adalah ganas. 231 00:14:33,740 --> 00:14:35,375 Ambil itu. Ambil sedikit ini. 232 00:14:35,409 --> 00:14:37,244 Ketik keluar, dan saya akan benarkan anda keluar. 233 00:14:37,277 --> 00:14:38,245 Di sini datang guruh! 234 00:14:38,278 --> 00:14:39,947 Anda akan mendapatnya! Ahhh! 235 00:14:39,981 --> 00:14:43,316 Alamak. Saya mendapat jahitan. Ya, saya perlu berlutut. 236 00:14:43,350 --> 00:14:44,551 Oh, jika saya tidak mendapat jahitan ini, 237 00:14:44,584 --> 00:14:46,420 Saya mempunyai anda di mana saya mahu anda. 238 00:14:46,453 --> 00:14:48,755 pisang! Dapatkan saya... Dapatkan saya pisang! Cepatlah! 239 00:14:50,925 --> 00:14:52,392 Itu sejuk, kawan. 240 00:14:52,426 --> 00:14:55,662 Aw! Bukankah anda sedikit sinar matahari? 241 00:14:58,298 --> 00:14:59,666 Apa? 242 00:15:04,337 --> 00:15:06,339 Oh, Krypto. 243 00:15:06,373 --> 00:15:08,709 Oh, anda fikir anda sangat hebat, bukan, Superdog? 244 00:15:08,742 --> 00:15:10,343 Anda rasa dookie anda tidak berbau busuk. 245 00:15:10,377 --> 00:15:11,879 Dookie saya tidak berbau busuk. 246 00:15:11,913 --> 00:15:13,948 Tunggu, tunggu, tamat masa. Adakah anda serius, sekarang? 247 00:15:13,981 --> 00:15:16,483 Ya, ia sebenarnya berbau seperti cendana. 248 00:15:16,516 --> 00:15:18,652 Ia adalah aromaterapi sempadan, jika saya jujur. 249 00:15:20,054 --> 00:15:22,023 Whoa! Whoa! 250 00:15:22,056 --> 00:15:23,490 Awak tidak normal, kawan. 251 00:15:23,523 --> 00:15:25,425 Ya, sekurang-kurangnya saya mempunyai pemilik. 252 00:15:25,459 --> 00:15:28,361 Awak tidak boleh memiliki saya. Saya haiwan liar. 253 00:15:28,395 --> 00:15:30,597 Tepat sekali. Jadi, mari kita bawa awak kembali ke dalam sangkar. 254 00:15:30,630 --> 00:15:32,532 Supes mungkin merindui saya. 255 00:15:32,566 --> 00:15:33,767 hilang? 256 00:15:33,800 --> 00:15:35,602 Lelaki itu mengikat awak pada tanda berhenti 257 00:15:35,635 --> 00:15:37,805 dan pergi ke tempat perlindungan itu untuk membelikan anda kawan baru 258 00:15:37,839 --> 00:15:39,506 supaya anda memberi dia sedikit ruang. 259 00:15:39,539 --> 00:15:41,475 Gotcha. 260 00:15:41,508 --> 00:15:43,044 Superman tidak akan melakukan itu. 261 00:15:43,077 --> 00:15:45,512 Nah, ia benar-benar berlaku sekarang. 262 00:15:45,545 --> 00:15:48,281 Saya gembira kerana kawan baru itu bukan saya. 263 00:15:48,315 --> 00:15:49,649 Mudah, Carl. 264 00:15:49,683 --> 00:15:51,018 Berhenti berlagak seperti anda tidak mengenali saya. 265 00:15:52,519 --> 00:15:55,056 Selamat mencuba, Houdini. 266 00:15:57,091 --> 00:15:59,659 Baiklah, awak kata awak akan kembali untuk kami. 267 00:16:04,331 --> 00:16:05,732 Ooh, masa pengangkatan. 268 00:16:05,766 --> 00:16:07,935 Salah seorang daripada kita akan mendapatkan seseorang untuk berpelukan. 269 00:16:07,969 --> 00:16:09,736 Ya, jangan terlalu berharap. 270 00:16:09,770 --> 00:16:10,670 Mereka selalu memilih... 271 00:16:12,006 --> 00:16:13,273 Di sini anda pergi, sayang. 272 00:16:13,875 --> 00:16:15,375 Wah! Hari pertama. 273 00:16:15,408 --> 00:16:18,612 Menjadi haiwan penyelamat adalah mudah dan menyeronokkan! 274 00:16:23,683 --> 00:16:26,386 Hey. Anda akan mendapatkan mereka lain kali. 275 00:16:26,921 --> 00:16:29,422 Yeah. Lain kali. 276 00:16:34,896 --> 00:16:36,563 Aku macam tak percaya shelter punk tu 277 00:16:36,596 --> 00:16:37,731 kata saya tak normal. 278 00:16:37,764 --> 00:16:39,733 Saya anjing biasa. 279 00:16:41,768 --> 00:16:44,704 Dan tidak mungkin Superman berada di sana 280 00:16:44,738 --> 00:16:46,606 mencari kawan untuk saya. 281 00:16:46,640 --> 00:16:48,375 ♪ Saya tidak perlukan kawan ♪ 282 00:16:48,408 --> 00:16:49,944 ♪ Supes adalah kawan saya ♪ 283 00:16:49,977 --> 00:16:52,880 ♪ Satu-satunya kawan saya ialah Superman ♪ 284 00:16:55,715 --> 00:16:56,716 Hmm. 285 00:17:03,757 --> 00:17:04,992 Apa itu? 286 00:17:13,935 --> 00:17:15,837 Seseorang sedang mengheret meteor ke arah bandar? 287 00:17:21,408 --> 00:17:22,776 Luthor. 288 00:17:28,782 --> 00:17:30,550 Hello cantik. 289 00:17:30,584 --> 00:17:35,722 Oh, betapa saya mendambakan awak memasuki sistem suria saya. 290 00:17:35,755 --> 00:17:37,091 Ia adalah batu. 291 00:17:37,124 --> 00:17:40,694 Batu itu, Mercy, adalah 100% oren kryptonite. 292 00:17:40,727 --> 00:17:43,030 Sejuk. Satu lagi skim kryptonite. 293 00:17:43,064 --> 00:17:44,631 Tidak, ini berbeza! 294 00:17:44,664 --> 00:17:47,034 Kryptonite hijau menghilangkan kuasa Superman, 295 00:17:47,068 --> 00:17:48,602 tetapi kriptonit oren 296 00:17:48,635 --> 00:17:50,071 Akan memberi saya kuasa besar. 297 00:17:50,104 --> 00:17:52,439 Anda tahu, seperti, eh, halimunan 298 00:17:52,472 --> 00:17:54,574 atau, eh, mata laser, 299 00:17:54,608 --> 00:17:57,744 atau membaling kad dengan sangat keras. 300 00:17:57,777 --> 00:18:00,081 Saya akhirnya akan menjadi lebih kuat daripada yang bodoh itu-- 301 00:18:00,114 --> 00:18:02,449 Anda tidak bercakap tentang saya, bukan? 302 00:18:03,885 --> 00:18:05,785 Ya, saya rasa dia juga bercakap tentang saya. 303 00:18:05,820 --> 00:18:06,854 Itu janggal. 304 00:18:06,888 --> 00:18:08,155 Superman. 305 00:18:08,189 --> 00:18:10,657 Saya menjangkakan awak dan anjing betina awak itu 306 00:18:10,690 --> 00:18:12,193 lebih awal lagi. 307 00:18:12,226 --> 00:18:14,661 Saya perlukan awak lepaskan meteor itu, Lex. 308 00:18:14,694 --> 00:18:15,762 dengan senang hati. 309 00:18:23,938 --> 00:18:25,172 Krypto, ambil! 310 00:18:38,819 --> 00:18:40,587 Anjing tu hero! 311 00:18:40,620 --> 00:18:41,822 Kripto! 312 00:18:41,856 --> 00:18:43,523 Anjing yang baik. 313 00:18:43,556 --> 00:18:46,193 Mari letakkan semula benda ini di ruang yang sepatutnya. 314 00:18:46,227 --> 00:18:48,029 Puan. sayang. 315 00:18:57,138 --> 00:18:59,572 Mari lihat jika anda boleh menangkapnya sekarang. 316 00:19:03,844 --> 00:19:04,812 Ah! 317 00:19:09,283 --> 00:19:10,851 Awak terlupa satu perkara, Lex. 318 00:19:10,885 --> 00:19:13,520 Tidak seperti anda, saya mempunyai kawan. 319 00:19:13,553 --> 00:19:14,956 Terima kasih kerana membina 320 00:19:14,989 --> 00:19:17,624 markas jahat bodoh awak di sungai. 321 00:19:17,657 --> 00:19:19,726 Sangat sesuai untuk lelaki air. 322 00:19:20,294 --> 00:19:22,595 Saya Aquaman! 323 00:19:22,629 --> 00:19:24,932 Oh, hebat. Jabronies ini. 324 00:19:24,966 --> 00:19:27,201 Eh, adakah seseorang menghubungi sokongan teknologi? 325 00:19:27,234 --> 00:19:29,769 Pernahkah anda cuba mematikan dan menghidupkannya semula? 326 00:19:34,674 --> 00:19:36,110 Terima kasih kawan. 327 00:19:36,143 --> 00:19:38,678 kawan? Tidak, mereka ini adalah rakan kerja yang terbaik. 328 00:19:40,580 --> 00:19:42,116 Sila kencangkan tali pinggang keselamatan anda. 329 00:19:42,149 --> 00:19:43,683 Mereka tidak kelihatan. 330 00:19:45,652 --> 00:19:47,520 Ya, tiada satu pun perkara ini yang tidak kelihatan. 331 00:19:47,554 --> 00:19:48,956 Ia benar-benar lebih telus. 332 00:19:54,095 --> 00:19:55,162 Hmm? 333 00:19:55,196 --> 00:19:56,730 Saya suka perkara laser awak. 334 00:19:56,763 --> 00:19:58,199 Tetapi ia kelihatan lebih baik dalam warna hijau. 335 00:19:59,834 --> 00:20:01,869 Yeah. 336 00:20:01,902 --> 00:20:04,671 Saman kuasa LexCorp terlibat. 337 00:20:04,704 --> 00:20:06,673 Pemanas tempat duduk diaktifkan. 338 00:20:06,706 --> 00:20:08,843 Bilion terbaik yang pernah saya belanjakan. 339 00:20:18,618 --> 00:20:21,055 Apa yang saya perlukan hanyalah sekeping kecil. 340 00:20:28,329 --> 00:20:30,097 Ah, berkatilah hati kecilmu. 341 00:20:30,131 --> 00:20:31,564 Adakah anda fikir anda akan melakukannya terlebih dahulu? 342 00:20:38,272 --> 00:20:39,306 Terima kasih. 343 00:20:56,824 --> 00:21:00,227 Saya adalah apa yang saya sentiasa dimaksudkan untuk menjadi. 344 00:21:02,997 --> 00:21:06,333 Hah? Apakah ini? 345 00:21:06,367 --> 00:21:09,070 Tetapi saya sepatutnya mempunyai kuasa besar! 346 00:21:11,005 --> 00:21:12,672 Mereka berlebihan. 347 00:21:19,914 --> 00:21:20,981 Budak baik, Krypto. 348 00:21:22,416 --> 00:21:23,851 Siapa budak yang baik? Siapa budak yang baik? 349 00:21:23,884 --> 00:21:26,120 Adakah anda anjing super saya? Adakah awak? 350 00:21:26,153 --> 00:21:28,355 Oh! Dalam lidah. 351 00:21:28,389 --> 00:21:30,391 Siapa budak yang baik? Siapa budak yang baik? 352 00:21:30,424 --> 00:21:32,359 Saya rindu ibu bapa saya. 353 00:21:32,393 --> 00:21:34,594 Siapa yang melemparkan kryptonite itu kembali ke angkasa? 354 00:21:56,984 --> 00:21:59,153 Hello cantik. 355 00:21:59,186 --> 00:22:02,789 Oh, betapa saya mendambakan awak memasuki sistem suria saya. 356 00:22:21,942 --> 00:22:24,211 Anda menang pusingan ini, selada. 357 00:22:29,782 --> 00:22:32,119 Kawan-kawan, apa yang berlaku? 358 00:22:32,987 --> 00:22:35,122 Tiada apa-apa, PB. 359 00:22:35,156 --> 00:22:36,756 Hanya rancangan yang anda semua panggil gila 360 00:22:36,789 --> 00:22:38,259 ternyata bagus gila. 361 00:22:39,927 --> 00:22:41,862 Anda lihat, semasa saya kembali ke makmal, 362 00:22:41,896 --> 00:22:43,796 ada manusia ini. 363 00:22:43,831 --> 00:22:47,800 Dia jahat, sadis, panas. 364 00:22:47,835 --> 00:22:50,204 Dan bersama-sama kami adalah dua saintis 365 00:22:50,237 --> 00:22:51,972 mencari kuasa muktamad. 366 00:22:52,006 --> 00:22:54,341 Sudah tentu, terdapat kesilapan dalam perjalanan. 367 00:22:54,375 --> 00:22:57,178 Kryptonite merah membuat rambut saya gugur. 368 00:22:57,211 --> 00:22:59,246 Nasib baik, saya mempunyai struktur tulang untuk menariknya. 369 00:22:59,280 --> 00:23:02,049 Ungu memberi saya mimpi yang tidak selesa. 370 00:23:03,250 --> 00:23:05,319 Tapi oren... 371 00:23:05,352 --> 00:23:07,888 kami tahu oren akan berbeza. 372 00:23:07,922 --> 00:23:09,756 Dan kami mempunyai rancangan. 373 00:23:09,789 --> 00:23:11,959 Sehingga Krypto the Superdog terpaksa datang dan merosakkannya. 374 00:23:14,061 --> 00:23:16,163 Nama bodoh. Dinamakan sempena planetnya. Oh, kreatif sungguh. 375 00:23:18,933 --> 00:23:20,201 Terima kasih, Krypto! 376 00:23:20,234 --> 00:23:21,435 Saya akan pulang, nak! 377 00:23:21,468 --> 00:23:23,770 Hah? Apa yang awak buat? 378 00:23:23,804 --> 00:23:26,273 Saya membebaskan awak dari makmal ujian haiwan yang mengerikan ini. 379 00:23:26,307 --> 00:23:29,009 Tidak! Ini rumah saya! 380 00:23:29,043 --> 00:23:31,045 Dan sekarang ini rumah baru awak. 381 00:23:31,078 --> 00:23:32,813 -Sama-sama. -Apa yang awak cakapkan? 382 00:23:32,846 --> 00:23:35,115 Oh, awak yang paling manis! 383 00:23:35,149 --> 00:23:36,317 Lepaskan tangan saya, perempuan! 384 00:23:40,087 --> 00:23:44,158 Jadi saya meluangkan masa saya di ruang yang mengganggu ini, 385 00:23:45,292 --> 00:23:47,928 menyediakan. 386 00:23:47,962 --> 00:23:51,532 Kerana saya telah mengetahui sesuatu yang Lex pun tidak dapat. 387 00:23:51,565 --> 00:23:54,335 Kryptonite oren tidak berfungsi pada orang. 388 00:23:55,369 --> 00:23:58,205 Ia hanya berfungsi pada haiwan peliharaan. 389 00:24:09,583 --> 00:24:12,186 Eh, Lulu, awak okay? 390 00:24:12,219 --> 00:24:14,922 Oh, saya lebih baik, babi. 391 00:24:14,955 --> 00:24:18,259 Saya adalah apa yang saya sentiasa dimaksudkan untuk menjadi. 392 00:24:25,332 --> 00:24:28,202 Lulu, hei. Apa? Bawa kami bersama anda, okay? 393 00:24:28,235 --> 00:24:30,037 Kami haiwan perlindungan, anda tahu, 394 00:24:30,070 --> 00:24:32,906 kita... kita mesti bersatu, kan? Perpaduan. 395 00:24:32,940 --> 00:24:34,875 Oh, Ace, saya minta maaf. 396 00:24:34,908 --> 00:24:37,278 Saya tidak mempunyai masa dalam hidup saya sekarang 397 00:24:37,311 --> 00:24:39,146 untuk menjaga haiwan peliharaan! 398 00:24:47,354 --> 00:24:48,555 Lulu, tunggu! 399 00:24:48,589 --> 00:24:50,090 Jangan tinggalkan kami di sini! 400 00:24:50,124 --> 00:24:52,459 Jangan risau, saya pasti seseorang yang hebat 401 00:24:52,493 --> 00:24:55,162 akan mengambil anda pada bila-bila masa. 402 00:24:55,195 --> 00:24:56,897 Bagaimana dengan saya? 403 00:24:56,930 --> 00:24:58,232 Oh, Whiskers. 404 00:24:58,265 --> 00:24:59,500 Sudah tentu. Saya bukan raksasa. 405 00:25:02,536 --> 00:25:04,438 Rindu kamu. Sayang kamu. Berseronok. 406 00:25:09,009 --> 00:25:11,378 Tunggu, PB. Saya akan keluarkan kita. 407 00:25:11,412 --> 00:25:14,315 Saya bau daging! 408 00:25:14,348 --> 00:25:16,116 Kenapa mulut saya berair? 409 00:25:16,150 --> 00:25:18,152 Terdapat begitu banyak untuk dibongkar di sini. 410 00:25:19,219 --> 00:25:21,221 Lelaki, saya kecil! 411 00:25:21,255 --> 00:25:24,058 Apa yang berlaku? 412 00:25:24,091 --> 00:25:27,027 - Tidak, serius, apa yang berlaku? - Saya tidak nampak. 413 00:25:27,061 --> 00:25:29,530 Kryptonite oren memberi saya kuasa juga. 414 00:25:29,563 --> 00:25:32,166 Ini kisah asal usul saya. 415 00:25:32,199 --> 00:25:34,335 Dan bapa saudara saya tidak perlu mati. 416 00:25:34,368 --> 00:25:36,103 Eh, ya, itu bagus. 417 00:25:36,136 --> 00:25:39,506 Tetapi ia tidak kelihatan terlalu bagus untuk rakan lama anda, Ace. 418 00:25:39,540 --> 00:25:42,209 Betul. Wonder Pig, masih mengusahakan nama itu, 419 00:25:42,242 --> 00:25:43,510 berada di atasnya. 420 00:25:46,380 --> 00:25:47,581 eh-oh. 421 00:25:51,652 --> 00:25:53,120 - Ace, tidak! - Ace! 422 00:26:02,963 --> 00:26:05,099 Saya sepatutnya lebih banyak mati sekarang, bukan? 423 00:26:05,132 --> 00:26:06,533 Ya ampun. 424 00:26:06,567 --> 00:26:08,602 Kryptonite oren memberi anda kuasa juga! 425 00:26:08,635 --> 00:26:10,270 Awak sangat kuat! 426 00:26:10,304 --> 00:26:13,674 Dan ekor anda kini diperbuat daripada api. 427 00:26:13,707 --> 00:26:15,542 Saya minta maaf. Saya apa siapa? 428 00:26:17,945 --> 00:26:19,446 ekor saya! Ah, lepaskan saya... 429 00:26:19,480 --> 00:26:21,115 Oh, ekor saya... Ekor saya terbakar! 430 00:26:21,148 --> 00:26:22,249 Saya terbakar ekor saya! 431 00:26:22,282 --> 00:26:24,051 Ace, tidak mengapa. Nampak? 432 00:26:25,119 --> 00:26:26,587 Hah? 433 00:26:26,620 --> 00:26:28,288 Awak kebal. 434 00:26:28,322 --> 00:26:30,190 Dan saya boleh mengecilkan diri saya ke saiz... 435 00:26:34,161 --> 00:26:35,662 Ah! 436 00:26:35,696 --> 00:26:38,065 Masih menyelesaikan masalah. Saya tidak nampak apa-apa. 437 00:26:39,666 --> 00:26:41,668 Awak pergi dapatkan Chip, saya akan dapatkan Mert. 438 00:26:51,612 --> 00:26:53,647 Di muka anda, selada. 439 00:27:05,459 --> 00:27:06,994 Oh, hebat. 440 00:27:07,027 --> 00:27:09,363 Saya satu-satunya yang tidak mendapat apa-apa super... 441 00:27:18,472 --> 00:27:20,307 Metropolis 97.2... 442 00:27:20,340 --> 00:27:22,476 ... jazz licin. 443 00:27:24,445 --> 00:27:26,547 -Ayuh, mari kita keluar dari sini. -Betul. 444 00:27:28,449 --> 00:27:29,983 Kemas kini. 445 00:27:30,017 --> 00:27:32,619 Saya cepat sekarang, tetapi saya masih tidak dapat melihat. 446 00:27:38,425 --> 00:27:40,527 Eh-eh. Di sini kita pergi. 447 00:27:44,465 --> 00:27:48,068 Baiklah. Khamis malam TV. 448 00:27:48,101 --> 00:27:51,605 Masa untuk rancangan kegemaran saya dengan bro saya di Metropo. Hah? 449 00:27:51,638 --> 00:27:53,507 ♪ Saya Superman ♪ 450 00:27:53,540 --> 00:27:55,642 ♪ Dan saya boleh lakukan apa sahaja... ♪ 451 00:27:55,676 --> 00:27:57,244 Hah? Apa...? 452 00:27:57,277 --> 00:28:00,214 Biar saya selesaikan. 453 00:28:00,247 --> 00:28:03,484 Mereka patut panggil saya Iron Man. Tidak. 454 00:28:03,517 --> 00:28:05,185 Nah, lihat anda, semua spiffy. 455 00:28:05,219 --> 00:28:07,087 Cantik berpakaian untuk British Bake Off. 456 00:28:07,120 --> 00:28:08,589 Tetapi anda tahu apa? Ia masuk akal. 457 00:28:08,622 --> 00:28:10,290 Ini adalah musim akhir. 458 00:28:12,726 --> 00:28:14,461 Anda mempunyai tarikh? 459 00:28:15,762 --> 00:28:18,098 Pada malam Bake Off ? 460 00:28:20,200 --> 00:28:23,270 Aw! Hai, kawan kecil. 461 00:28:32,279 --> 00:28:33,815 Nah. 462 00:28:35,682 --> 00:28:37,251 Hei, Lois. Oh! 463 00:28:40,287 --> 00:28:43,156 Oh. Dengar, kawan, saya... 464 00:28:43,190 --> 00:28:46,059 Ia adalah minggu pai. 465 00:28:46,093 --> 00:28:48,095 Pilihan anda. Dia atau saya. 466 00:28:48,128 --> 00:28:50,764 Apa yang berlaku kepada anda? 467 00:28:50,797 --> 00:28:52,266 Anjing nakal. 468 00:28:53,300 --> 00:28:55,235 Apa yang awak panggil saya tadi? 469 00:28:55,269 --> 00:28:57,638 Itu jauh dari garis, kawan. Maksud saya, jika awak mahu-- 470 00:28:57,671 --> 00:28:59,139 Kita akan bercakap tentang ini apabila saya pulang ke rumah. 471 00:29:04,411 --> 00:29:06,046 Saya sangat merindui awak! 472 00:29:07,548 --> 00:29:10,150 Anda meninggalkan Squeezy Bruce di lorong lagi. 473 00:29:10,183 --> 00:29:12,553 baiklah. 474 00:29:12,586 --> 00:29:15,322 Saya akan melihat kerak garing sahaja. 475 00:29:16,390 --> 00:29:17,558 Pemilik yang jahat! 476 00:29:21,194 --> 00:29:22,830 Ia agak basah betul-betul di bawah juga. 477 00:29:22,864 --> 00:29:24,431 Sedikit basah di bawah sana. 478 00:29:26,133 --> 00:29:26,633 ♪ Kerana sayang sekarang kita mendapat darah busuk ♪ 479 00:29:28,435 --> 00:29:29,837 ♪ Awak tahu itu dulu cinta gila ♪ 480 00:29:33,808 --> 00:29:35,342 Hah? 481 00:29:35,375 --> 00:29:38,813 Kal-El, anak Jor-El, saya Lulu, 482 00:29:38,846 --> 00:29:40,681 anak perempuan Kayu Manis, 483 00:29:40,714 --> 00:29:43,350 dan anda akan berlutut di hadapan saya. 484 00:29:48,488 --> 00:29:50,457 Tunggu sekejap. 485 00:29:50,490 --> 00:29:52,225 Bukankah anda hamster dari tempat perlindungan? 486 00:29:52,259 --> 00:29:55,629 Saya seekor guinea pig, dan saya berkata berlutut! 487 00:30:00,601 --> 00:30:04,237 Nah, lihat-lihat apa yang saya dapat dari makmal lama. 488 00:30:04,271 --> 00:30:06,139 Tolong, Krypto... 489 00:30:06,173 --> 00:30:08,308 -♪ Kami ada masalah♪ -♪ Kami ada masalah♪ 490 00:30:08,342 --> 00:30:10,243 ♪ Dan saya rasa kita tidak boleh selesaikan... ♪ 491 00:30:10,277 --> 00:30:13,313 ♪ Fikir kita boleh menyelesaikannya ♪ 492 00:30:14,882 --> 00:30:16,884 Anda sepatutnya membuat lebih sukar untuk mencari anda. 493 00:30:16,918 --> 00:30:19,152 Cermin mata itu tidak menipu sesiapa pun. 494 00:30:19,186 --> 00:30:20,621 Misai mungkin, tetapi bukan cermin mata. 495 00:30:20,654 --> 00:30:21,688 Whoa! 496 00:30:24,424 --> 00:30:26,526 Mengapa ini selalu berlaku pada malam temu janji? 497 00:30:26,560 --> 00:30:28,863 Anda telah sampai ke talian kecemasan Justice League. 498 00:30:28,896 --> 00:30:30,564 Untuk Earth-One, tekan satu. 499 00:30:30,597 --> 00:30:31,899 Untuk Earth-Two, tekan dua. 500 00:30:31,933 --> 00:30:33,333 Untuk Bumi-Tiga... 501 00:30:33,367 --> 00:30:35,435 Oh, lelaki, itu kelihatan seperti menyakitkan. 502 00:30:35,469 --> 00:30:36,737 Saya harap ia berlaku. 503 00:30:45,880 --> 00:30:47,648 Wah, tengok awak masih mencuba. 504 00:30:47,681 --> 00:30:49,349 Plucky. 505 00:30:49,383 --> 00:30:52,185 Baiklah, kalau begitu. Mama suka bergaduh. 506 00:31:00,527 --> 00:31:03,563 Anda sentiasa membakar untuk alasan. 507 00:31:03,597 --> 00:31:05,432 Jadi, anda lakukan yang terbaik yang anda boleh. 508 00:31:05,465 --> 00:31:06,834 Dan anda membuatnya dengan cinta. 509 00:31:30,958 --> 00:31:32,659 Berserah diri. Saya tidak mahu menyakiti awak. 510 00:31:32,693 --> 00:31:33,727 Tidak tidak tidak. 511 00:31:37,431 --> 00:31:38,900 Sedikit nasihat. 512 00:31:38,933 --> 00:31:41,268 Jangan sekali-kali menguji babi guinea. Baik? 513 00:31:50,945 --> 00:31:53,413 Saya tidak percaya dia benar-benar pergi bersamanya. 514 00:31:53,447 --> 00:31:55,282 Mereka mungkin di luar sana bermain ambil bersama 515 00:31:55,315 --> 00:31:56,483 semasa saya bercakap. 516 00:31:57,417 --> 00:31:58,886 Ooh, dia tinggalkan saya keju! 517 00:32:00,654 --> 00:32:02,689 Ah, saya tidak boleh terus marah dengan lelaki itu. 518 00:32:05,592 --> 00:32:06,793 Tolong. 519 00:32:08,662 --> 00:32:09,931 Tolong. 520 00:32:09,964 --> 00:32:11,698 Superman? 521 00:32:22,576 --> 00:32:25,579 Anak anjing, naik, dan pergi! 522 00:32:37,724 --> 00:32:39,760 Apa yang awak dah buat kat dia? 523 00:32:41,963 --> 00:32:44,431 Saya melihat seseorang menemui ubatnya. 524 00:32:44,464 --> 00:32:46,633 Serpihan kecil kriptonit hijau 525 00:32:46,666 --> 00:32:49,971 bijak menyembunyikan dalam sebongkah Jarlsberg. 526 00:32:50,004 --> 00:32:53,007 Mereka sentiasa memasukkannya ke dalam keju. 527 00:32:57,410 --> 00:32:58,913 Awak bawa saya jauh dari Lex, 528 00:32:58,946 --> 00:33:01,916 jadi sekarang saya rampas Superman daripada awak. 529 00:33:04,351 --> 00:33:05,585 Oh, eh, jangan risau, 530 00:33:05,619 --> 00:33:07,587 ini hanya langkah pertama rancangan jahat saya. 531 00:33:07,621 --> 00:33:08,789 Ada lagi. 532 00:33:08,823 --> 00:33:09,824 Tidak. 533 00:33:11,826 --> 00:33:15,362 Mesti melindungi Super... 534 00:33:33,147 --> 00:33:34,548 Superman! 535 00:33:34,581 --> 00:33:35,615 Saya perlu mencari... 536 00:33:43,024 --> 00:33:45,392 Hah? 537 00:33:48,562 --> 00:33:49,729 Bapa. 538 00:33:49,763 --> 00:33:53,134 Ya, saya, Dog-El. 539 00:33:53,167 --> 00:33:54,869 Apabila anda hanya anak anjing, 540 00:33:54,902 --> 00:33:58,371 Saya mencatat semua pengetahuan saya di kolar awak. 541 00:33:58,405 --> 00:34:00,875 Saya tahu. Anda sentiasa membantu saya pada masa lalu, 542 00:34:00,908 --> 00:34:02,509 dan saya benar-benar boleh menggunakan awak sekarang. 543 00:34:02,542 --> 00:34:05,745 Ya, saya, Dog-El. 544 00:34:05,779 --> 00:34:07,815 Kami benar-benar memerlukan butang langkau-intro. 545 00:34:07,849 --> 00:34:11,886 Bercakap dengan saya, anak saya. Apa agaknya masalahnya? 546 00:34:11,919 --> 00:34:14,421 Superman. Dia telah ditangkap. 547 00:34:15,589 --> 00:34:16,991 Hmm. 548 00:34:17,024 --> 00:34:20,828 Saya minta maaf. Saya tahu betapa rapatnya awak. 549 00:34:20,862 --> 00:34:23,831 Ya, maksud saya, kita pernah. 550 00:34:23,865 --> 00:34:26,666 Nah, anda tidak boleh duduk di sana dengan perasaan sedih. 551 00:34:26,700 --> 00:34:28,702 Awak kena pergi selamatkan dia. 552 00:34:28,735 --> 00:34:29,971 awak betul. 553 00:34:30,004 --> 00:34:31,873 Saya akan menyelamatkan Superman, dan apabila saya melakukannya, 554 00:34:31,906 --> 00:34:34,674 dia akan sedar bahawa saya satu-satunya kawan yang dia perlukan. 555 00:34:34,708 --> 00:34:36,911 Eh... Itu bukan apa yang saya-- 556 00:34:36,944 --> 00:34:38,678 Tapi macam mana aku nak jadi hero 557 00:34:38,712 --> 00:34:40,547 apabila saya tidak mempunyai kuasa saya? 558 00:34:40,580 --> 00:34:43,717 Bukan kuasa besar yang menjadikan anda seorang wira, Krypto. 559 00:34:43,750 --> 00:34:45,485 Itu bukan masalah awak. 560 00:34:45,518 --> 00:34:47,154 Kemudian apa itu? 561 00:34:47,188 --> 00:34:49,190 - Masalah anda ialah anda. - Awak... 562 00:34:49,223 --> 00:34:51,859 saya? Apa maksud awak, saya? Bapa? 563 00:34:57,098 --> 00:34:58,199 A-ha! 564 00:34:58,232 --> 00:35:00,667 Itu pasti tikus jahat. 565 00:35:00,700 --> 00:35:01,903 Jangan risau, Superman, 566 00:35:01,936 --> 00:35:03,703 Saya tidak akan berehat sehingga saya menyelamatkan awak. 567 00:35:07,540 --> 00:35:09,476 Ini sangat menenangkan. 568 00:35:09,509 --> 00:35:10,710 ya. 569 00:35:16,017 --> 00:35:17,484 Alamak. 570 00:35:17,517 --> 00:35:19,186 Kita perlu usahakan itu. 571 00:35:19,220 --> 00:35:22,489 Saya tidak pernah tahu bintang boleh menjadi seindah ini, 572 00:35:22,522 --> 00:35:23,991 dan terdapat begitu banyak daripada mereka. 573 00:35:24,025 --> 00:35:26,027 Lihat, ada satu. Oh, ada lagi satu. 574 00:35:26,060 --> 00:35:27,794 Lihat, ada satu juga. 575 00:35:27,828 --> 00:35:31,698 Eh! Bintang-bintang ini adalah omong kosong. Tunggu sehingga kita sampai ke ladang. 576 00:35:31,731 --> 00:35:35,602 Yeah. Semuanya lebih baik di ladang. 577 00:35:35,635 --> 00:35:37,704 Oh! Oh, ya. 578 00:35:37,737 --> 00:35:39,240 Um, ya, tentang... tentang ladang. 579 00:35:39,273 --> 00:35:40,707 Lihat, faham ini. 580 00:35:40,740 --> 00:35:42,709 Sentiasa ada tafsiran literal 581 00:35:42,742 --> 00:35:44,011 dan kemudian... dan kemudian lagi... 582 00:35:44,045 --> 00:35:46,613 Dimana dia? Di mana...? 583 00:35:46,646 --> 00:35:48,950 Di mana...? 584 00:35:48,983 --> 00:35:51,052 Baik. Di mana... Di mana dia? 585 00:35:53,087 --> 00:35:55,522 Baik. Dimana dia? 586 00:35:55,555 --> 00:35:56,857 Ugh. 587 00:35:56,891 --> 00:35:58,692 Saya minta maaf. Saya minta maaf. 588 00:35:58,725 --> 00:36:02,229 Saya pernah, eh, saya tidak pernah benar-benar berlari sebelum ini. 589 00:36:02,263 --> 00:36:04,932 Saya... Saya biasanya "Anak anjing, naik, dan pergi." 590 00:36:06,167 --> 00:36:07,600 awak okay tak? 591 00:36:07,634 --> 00:36:09,170 Saya baik, saya baik. 592 00:36:09,203 --> 00:36:12,106 Saya hanya, eh, dilanggar kereta sedikit. 593 00:36:12,139 --> 00:36:15,508 Anda tidak pernah lupa kali pertama anda. 594 00:36:19,013 --> 00:36:20,982 Tunggu sebentar, dari mana saya mengenali awak? 595 00:36:21,015 --> 00:36:22,249 Saya tidak boleh meletakkan kaki saya di atasnya. 596 00:36:22,283 --> 00:36:23,884 Dimana dia? 597 00:36:27,254 --> 00:36:31,624 Wah. Jadi, kuasa yang saya lihat adalah milik anda? 598 00:36:31,658 --> 00:36:33,526 Anda samseng boleh membantu saya. 599 00:36:35,329 --> 00:36:38,165 Cepat, tidak ada banyak masa. Kita kena selamatkan Superman. 600 00:36:38,199 --> 00:36:39,566 Superman? 601 00:36:41,634 --> 00:36:43,570 Oh, sudah tentu! Awak sangat bodoh 602 00:36:43,603 --> 00:36:45,172 yang membuat saya dilemparkan kembali ke dalam slammer. 603 00:36:45,206 --> 00:36:47,875 Apa itu? Creepo? Crisco? siapa nama awak? 604 00:36:47,908 --> 00:36:50,911 Tidak. Ia Krypto the Superdog! 605 00:36:50,945 --> 00:36:52,313 Oh! 606 00:36:52,346 --> 00:36:53,981 Nah, nampaknya kami berdua hebat sekarang. 607 00:36:54,015 --> 00:36:55,715 Awak tahu, saya masih berhutang dengan awak. 608 00:36:55,749 --> 00:36:57,550 -Hai-yah! -Ow! 609 00:36:57,584 --> 00:36:59,020 Itu mata saya yang baik. 610 00:36:59,053 --> 00:37:01,055 Sekarang, tunggu. Ia sepatutnya menjadi pertarungan yang adil. 611 00:37:01,088 --> 00:37:02,823 Mengapa anda tidak menghalang saya dengan haba beku 612 00:37:02,857 --> 00:37:04,291 itu keluar dari telinga anda atau sesuatu? 613 00:37:04,325 --> 00:37:06,127 Kerana, saya... saya... 614 00:37:06,160 --> 00:37:08,628 Saya tidak mempunyai kuasa saya. 615 00:37:08,661 --> 00:37:10,264 Apa? 616 00:37:10,297 --> 00:37:13,167 Saya berkata saya tidak mempunyai kuasa saya lagi. 617 00:37:13,200 --> 00:37:15,668 Adakah anda...? 618 00:37:15,702 --> 00:37:16,937 Anda tidak mempunyai kuasa anda? 619 00:37:18,005 --> 00:37:19,206 Ya, itulah yang sedang berlaku. 620 00:37:19,240 --> 00:37:20,774 Anda hanya cuba menggunakan kami sekarang, 621 00:37:20,808 --> 00:37:22,742 kerana anda tidak boleh menanganinya sendiri. 622 00:37:22,776 --> 00:37:24,845 Lihat, saya tahu kuasa ini baru untuk anda, 623 00:37:24,879 --> 00:37:27,680 tetapi apabila seseorang mempunyai banyak kuasa... 624 00:37:27,714 --> 00:37:30,784 ... mereka mempunyai kewajipan tertentu untuk menggunakan kuasa itu untuk... 625 00:37:35,289 --> 00:37:37,324 Maaf. Anda berkata 'sesuatu'? 626 00:37:39,759 --> 00:37:42,796 Saya sedang membuat ucapan wira yang memberi inspirasi. 627 00:37:47,935 --> 00:37:49,736 Berapa banyak yang anda perlu minum? 628 00:37:49,769 --> 00:37:52,073 Saya mempunyai dua mangkuk tandas dan bidet. 629 00:37:52,106 --> 00:37:53,606 Bidet juga, iaitu, yang gila. 630 00:37:53,640 --> 00:37:54,909 Saya tidak tahu itu adalah satu perkara. 631 00:37:54,942 --> 00:37:56,377 Tetapi ia seperti pancutan air anjing. 632 00:37:56,410 --> 00:37:58,745 Haiwan yang menjijikkan. 633 00:37:58,778 --> 00:38:00,181 Kemas, mari kita melancarkan. 634 00:38:00,214 --> 00:38:02,615 Saya tidak akan jumpa awak, Narc Kent. 635 00:38:02,649 --> 00:38:04,717 Tidak! Kawan baik saya dalam bahaya, 636 00:38:04,751 --> 00:38:06,253 dan awak kena tolong saya. 637 00:38:06,287 --> 00:38:08,155 Maaf, kami ada rancangan lain. 638 00:38:08,189 --> 00:38:11,724 Semoga berjaya dengan bahaya anda. Kami akan pergi ke ladang. 639 00:38:11,758 --> 00:38:15,229 Oh, ya! Pokok salad, sayang! 640 00:38:15,262 --> 00:38:17,898 "Pokok salad"? Apakah nama ladang ini? 641 00:38:17,932 --> 00:38:19,266 Ladang di bahagian atas. 642 00:38:20,267 --> 00:38:21,902 Bunyinya dibuat-buat. 643 00:38:21,936 --> 00:38:23,770 Oh, ya? Nah, bagaimana anda tahu? 644 00:38:23,804 --> 00:38:26,874 Saya dibesarkan di ladang. Di sebuah bandar bernama Smallville. 645 00:38:26,907 --> 00:38:29,043 Sekarang bunyi itu dibuat-buat. 646 00:38:29,076 --> 00:38:32,712 Jadi, jalan manakah ini yang dipanggil ladang? 647 00:38:32,745 --> 00:38:34,248 Nah, ia di bahagian atas. 648 00:38:34,281 --> 00:38:37,017 Jadi, itu... itu bermakna ia... sudah jelas. 649 00:38:37,051 --> 00:38:38,886 Baik. Dia tidak memberitahu anda tentang-- 650 00:38:38,919 --> 00:38:40,254 Boleh saya curi awak sekejap? 651 00:38:42,923 --> 00:38:44,358 Anda berbohong tentang ladang, bukan? 652 00:38:44,391 --> 00:38:47,261 masa besar. Lihat, saya terpaksa memberi mereka sedikit harapan. 653 00:38:47,294 --> 00:38:49,363 - Ada satu di sana. - -Tiada sesiapa yang akan mengambil kita sebagai anak angkat. 654 00:38:49,396 --> 00:38:51,065 Ada satu juga. 655 00:38:51,098 --> 00:38:53,800 Jadi, saya berjanji kepada mereka bahawa ia akan menjadi rumah baru mereka. 656 00:38:56,370 --> 00:38:59,373 Anda tahu, saya berbesar hati untuk membawa anda dan rakan-rakan anda ke ladang saya. 657 00:39:01,375 --> 00:39:04,211 Jika awak tolong saya selamatkan Superman. 658 00:39:04,245 --> 00:39:06,914 Tunggu sekejap. Adakah ini memeras ugut? Adakah anda memeras ugut saya? 659 00:39:06,947 --> 00:39:08,983 Tidak. Saya hanya meminta sesuatu kepada awak, 660 00:39:09,016 --> 00:39:12,286 yang saya akan memberi ganjaran kepada anda dengan tidak mendedahkan maklumat yang merosakkan. 661 00:39:12,319 --> 00:39:15,422 Itulah secara literal definisi memeras ugut. 662 00:39:15,456 --> 00:39:18,758 baiklah. Kami akan membantu anda mendapatkan kembali pemilik bodoh anda. 663 00:39:18,791 --> 00:39:20,961 Anda mempunyai pasukan yang hebat. 664 00:39:23,164 --> 00:39:24,797 Adakah seseorang baru sahaja mengatakan pasukan super? 665 00:39:24,832 --> 00:39:27,767 Yay. Nasib saya menanti. 666 00:39:29,769 --> 00:39:32,072 Penjahat yang menakutkan, 667 00:39:32,106 --> 00:39:34,008 pembunuh maut, 668 00:39:34,041 --> 00:39:36,310 Saya datang untuk merekrut awak 669 00:39:36,343 --> 00:39:39,880 untuk pengepungan keganasan membunuh! 670 00:39:42,516 --> 00:39:45,252 Rakan saya, lebih berbulu, babi guinea. 671 00:39:45,286 --> 00:39:48,489 Saya telah mencari anda kerana anda adalah pemangsa puncak. 672 00:39:48,522 --> 00:39:50,391 Tuhan di antara manusia! 673 00:39:54,929 --> 00:39:58,232 Okay, tengok. Babi ke babi, saya perlukan bantuan awak 674 00:39:58,265 --> 00:40:00,201 kerana pemilik saya telah mendapatkan dirinya sendiri 675 00:40:00,234 --> 00:40:02,903 menjadi sedikit pekasam. 676 00:40:02,937 --> 00:40:04,371 Digagalkan oleh Liga Keadilan, 677 00:40:04,405 --> 00:40:07,208 Lex Luthor kini mendapati dirinya berada di belakang bar. 678 00:40:07,241 --> 00:40:09,210 Saya akan memusnahkan kamu semua! 679 00:40:09,243 --> 00:40:10,777 Itu kawan baik saya. 680 00:40:10,811 --> 00:40:12,313 Dan mentor. Kawan baik dan mentor. 681 00:40:16,817 --> 00:40:18,953 Dibina untuk menempatkan penjenayah berkuasa besar yang menakutkan , 682 00:40:18,986 --> 00:40:20,221 Pulau Stryker adalah yang paling banyak di dunia 683 00:40:20,254 --> 00:40:21,922 penjara yang tidak dapat dielakkan. 684 00:40:21,956 --> 00:40:24,225 Yang mana kamu dorks masuk. 685 00:40:24,258 --> 00:40:27,061 Anda lihat, jika saya akan membawa Lex keluar dari tempat pembuangan itu, 686 00:40:27,094 --> 00:40:28,761 Saya perlukan tentera. 687 00:40:32,233 --> 00:40:35,803 Um, sebenarnya, saya rasa kita lebih suka tinggal di sini. 688 00:40:35,836 --> 00:40:37,204 Ya, maksud saya, kita cuti musim panas, 689 00:40:37,238 --> 00:40:38,472 air semua-anda-boleh-minum. 690 00:40:42,810 --> 00:40:46,113 Kami juga mempunyai kelas bahasa Sepanyol setiap miercoles. 691 00:40:46,146 --> 00:40:48,449 Oh, anda tidak mempunyai apa-apa... sehingga anda telah menjilat 692 00:40:48,482 --> 00:40:51,919 daripada jerami keluli sejuk kuasa. 693 00:41:01,562 --> 00:41:03,063 Tidak begitu pantas. 694 00:41:03,097 --> 00:41:05,833 Lois Lane memberitahu kami semua tentang kamu, hamster. 695 00:41:05,866 --> 00:41:09,336 Hamster? Hamster adalah... adalah karung godam! 696 00:41:09,370 --> 00:41:12,172 Hamster ialah tikus yang makan terlalu banyak untuk makan tengah hari! 697 00:41:12,206 --> 00:41:14,074 Kami adalah babi guinea 698 00:41:14,108 --> 00:41:16,310 dan apabila kami selesai dengan anda, buster, anda akan mengetahuinya. 699 00:41:16,343 --> 00:41:17,478 Hmm. 700 00:41:40,200 --> 00:41:42,503 Apa yang sedang berlaku? Itu adalah isyarat anda untuk menyerang. 701 00:41:42,536 --> 00:41:45,272 Eh... Oh, maaf. Saya... saya tunggu dia pergi dulu. 702 00:41:45,306 --> 00:41:47,408 Ya, tetapi jika saya pergi dahulu, api anda akan mencairkan ais saya, 703 00:41:47,441 --> 00:41:49,877 jadi mungkin... wanita sayap patut pergi dulu? 704 00:41:49,910 --> 00:41:51,078 saya ada nama. 705 00:41:51,111 --> 00:41:53,113 Tetapi kemudian saya akan membakar sayapnya, 706 00:41:53,147 --> 00:41:54,581 dan saya rasa tidak ada antara kita yang mahukan itu. 707 00:41:54,615 --> 00:41:56,917 Nah, anda tidak mahu ais di sayap. 708 00:41:56,950 --> 00:41:58,419 - Kenapa? - Mereka... Ia menyumbat bulu. 709 00:41:58,452 --> 00:42:00,087 Dapatkan dia! 710 00:42:12,099 --> 00:42:13,434 Whoo! Itu seronok. 711 00:42:13,467 --> 00:42:16,170 Sekarang, mari bebaskan Lex. 712 00:42:17,471 --> 00:42:19,039 Hah? 713 00:42:24,144 --> 00:42:25,446 Ini berakhir sekarang, kakak. 714 00:42:25,479 --> 00:42:28,082 Saya mempunyai anda dalam Lasso of Truth saya. 715 00:42:28,115 --> 00:42:30,017 Oh, anda mahu kebenaran? 716 00:42:30,050 --> 00:42:31,585 But banyak sikit. 717 00:42:44,164 --> 00:42:46,166 Adakah ini benar-benar cara terbaik untuk mencari Superman? 718 00:42:46,200 --> 00:42:48,102 Kerana bagi saya, ini nampak keji. 719 00:42:48,135 --> 00:42:49,970 Apa maksud awak, keji? 720 00:42:50,003 --> 00:42:51,638 Mencium bau adalah salah satu kegembiraan terbesar menjadi seekor anjing. 721 00:42:51,672 --> 00:42:53,440 Seterusnya menjilat mana-mana bahagian badan anda. 722 00:42:53,474 --> 00:42:55,275 Maksud saya, saya menjilat diri saya sepanjang masa. 723 00:42:55,309 --> 00:42:57,144 Nah, itu menerangkan nafas. 724 00:42:57,177 --> 00:42:59,513 Anda mahu mencari Lulu dan menyelamatkan Gel Rambut Kapten, bukan? 725 00:42:59,546 --> 00:43:01,448 Baiklah, saya cadangkan anda mula menghidu. 726 00:43:01,482 --> 00:43:02,649 Anda tahu apa yang mereka katakan, 727 00:43:02,683 --> 00:43:05,219 bau adalah penglihatan hidung. 728 00:43:05,252 --> 00:43:06,487 Tiada siapa yang berkata begitu. 729 00:43:06,520 --> 00:43:07,955 Mereka sepatutnya. Semak ia. 730 00:43:07,988 --> 00:43:09,957 Uh huh. 731 00:43:09,990 --> 00:43:12,326 Seekor pudel terliur di sini. 732 00:43:12,359 --> 00:43:14,695 Seseorang membuang kerak pizza yang sangat baik di tempat sampah itu di sana. 733 00:43:14,728 --> 00:43:17,264 Dan di sudut itu... 734 00:43:17,297 --> 00:43:19,500 Sudut itu di sana... Oh, tidak. Dang. 735 00:43:19,533 --> 00:43:21,935 Seekor burung merpati membuat hatinya hancur. Saya masih boleh menghidu kesakitan. 736 00:43:21,969 --> 00:43:23,637 Dia seorang yang kuat menangis. 737 00:43:23,670 --> 00:43:26,240 Ia adalah kuasa besar yang dimiliki oleh setiap anjing. 738 00:43:26,273 --> 00:43:27,641 Malah seorang yang gila seperti kamu. 739 00:43:27,674 --> 00:43:29,710 Saya tidak gila. 740 00:43:29,743 --> 00:43:31,378 Oh! 741 00:43:35,249 --> 00:43:36,583 Ooh, adakah itu band-aid? 742 00:43:48,695 --> 00:43:51,532 -Ia adalah jam berjalan. -Apa-oh-apa? 743 00:43:51,565 --> 00:43:53,367 -Tiada apa-apa. -Baik. 744 00:43:53,400 --> 00:43:55,436 Kerana ia terdengar seperti nama panggilan yang sangat comel 745 00:43:55,469 --> 00:43:57,337 anda dapat berjalan-jalan dengan pemilik anda. 746 00:43:57,371 --> 00:44:01,708 Baiklah, mungkin ini masa saya dan Supes pernah lepak. 747 00:44:01,742 --> 00:44:04,278 Setiap pagi, sejak saya masih kecil. 748 00:44:04,311 --> 00:44:07,181 Aw! Nah, anda mungkin tidak mempunyai Superman anda, 749 00:44:07,214 --> 00:44:08,615 tetapi sekurang-kurangnya anda mempunyai kami. 750 00:44:08,649 --> 00:44:10,717 Seluruh pasukan super! 751 00:44:10,751 --> 00:44:12,686 Oink yang Perkasa! 752 00:44:12,719 --> 00:44:14,221 Squirrelverine. 753 00:44:15,155 --> 00:44:16,557 Terliur. 754 00:44:16,590 --> 00:44:18,091 Serius? Droolo? 755 00:44:18,125 --> 00:44:20,127 Dan tunggu, di manakah Shell-on-wheels? Shell? 756 00:44:21,361 --> 00:44:23,363 Apa yang berlaku, pipi manis? 757 00:44:25,365 --> 00:44:28,635 Ah, saya faham. Jenis yang kuat dan senyap. 758 00:44:28,669 --> 00:44:31,104 Siapa yang memerlukan kata-kata? 759 00:44:31,138 --> 00:44:33,240 Lelaki, saya harap saya masih mempunyai kuasa saya. 760 00:44:33,273 --> 00:44:35,042 Ya, apa yang berlaku kepada mereka? 761 00:44:35,075 --> 00:44:36,410 Saya makan sedikit kriptonit hijau. 762 00:44:36,443 --> 00:44:39,079 Satu-satunya kelemahan Kryptonian. 763 00:44:39,112 --> 00:44:41,448 Mengapa anda makan kelemahan anda, anda dum-dum? 764 00:44:41,482 --> 00:44:43,784 Ia adalah dalam beberapa keju. 765 00:44:43,818 --> 00:44:46,653 Satu-satunya kelemahan anjing. 766 00:44:46,687 --> 00:44:48,689 Nah, saya makan dinosaur mainan sekali. 767 00:44:48,722 --> 00:44:51,258 Jika kita pergi dari itu, saya akan katakan anda mungkin mendapat masa yang kukuh dua hari 768 00:44:51,291 --> 00:44:52,793 sehingga perkara itu berlalu. 769 00:44:52,827 --> 00:44:55,229 Melainkan ia adalah stegosaurus, dan kemudian anda hanya berdoa. 770 00:44:55,262 --> 00:44:56,663 Kamu semua, lihat! 771 00:45:02,636 --> 00:45:04,771 M'kay, Wonder Woman akan menghalangnya. 772 00:45:06,540 --> 00:45:07,741 Dewi, tidak! 773 00:45:09,710 --> 00:45:10,744 satu... 774 00:45:13,747 --> 00:45:15,249 Bunyinya seperti patah tulang. 775 00:45:16,851 --> 00:45:18,552 Adakah itu juga cara ia berfungsi? 776 00:45:22,623 --> 00:45:24,691 Saya rasa ia bergantung kepada kita. 777 00:45:24,725 --> 00:45:27,194 Siapa yang bersedia untuk pergi menyelamatkan kawan baik saya? 778 00:45:27,227 --> 00:45:29,730 Awak nak kami lawan dia? 779 00:45:29,763 --> 00:45:32,299 Dia baru sahaja mengeluarkan seluruh Justice League! 780 00:45:32,332 --> 00:45:34,701 Dan mereka semua mempunyai ibu jari yang bertentangan. 781 00:45:34,735 --> 00:45:38,639 Ingat saya apabila saya tiada, Fabrizio. 782 00:45:42,576 --> 00:45:45,345 Lelaki, berehat. Kami akan baik-baik saja. 783 00:45:50,517 --> 00:45:52,486 Mengapa mereka sangat marah? 784 00:45:57,658 --> 00:45:59,459 Awak nampak? Baiklah. 785 00:46:00,895 --> 00:46:03,730 Sekarang, mari kita bangkit. 786 00:46:03,764 --> 00:46:05,766 Baiklah, pasukan, apakah statistik anda? 787 00:46:05,799 --> 00:46:08,435 Seperti, kuasa saya termasuk penglihatan haba, nafas beku... 788 00:46:08,468 --> 00:46:10,737 Dan jangan lupa Solar Paw Punch. 789 00:46:12,573 --> 00:46:14,107 Apakah itu? 790 00:46:14,141 --> 00:46:16,243 Adakah itu seperti perisa kotak jus atau sesuatu? 791 00:46:16,276 --> 00:46:19,680 Tidak, ia adalah langkah Krypto yang paling berkuasa. 792 00:46:19,713 --> 00:46:22,349 Ia memerlukan dia terbang terus ke matahari 793 00:46:22,382 --> 00:46:24,551 dan menyerap sinarannya yang mematikan, 794 00:46:24,585 --> 00:46:26,153 mengubah dirinya menjadi 795 00:46:26,186 --> 00:46:29,323 peristiwa tenaga haba berbentuk anjing . 796 00:46:29,356 --> 00:46:32,593 Malah Superman sendiri tidak mencubanya. 797 00:46:32,626 --> 00:46:34,461 Kerana dia tidak mempunyai kaki? 798 00:46:34,494 --> 00:46:36,797 Kerana ia bukan sesuatu yang anda kembali. 799 00:46:36,831 --> 00:46:39,199 Pukulan menyebabkan letupan yang mengeluarkan 800 00:46:39,232 --> 00:46:41,168 bukan sahaja penjahat yang terkena pukulan, 801 00:46:41,201 --> 00:46:43,770 tetapi hero yang melemparkannya. 802 00:46:43,805 --> 00:46:45,639 Bunyi seperti kuasa yang dahsyat. 803 00:46:45,672 --> 00:46:46,808 Kedengarannya seperti kotak jus yang bagus, walaupun. 804 00:46:46,841 --> 00:46:48,475 Saya akan minum kotak jus. 805 00:46:48,508 --> 00:46:51,278 Okay, cukup kekacauan. Terima kasih. Kita kena pergi... 806 00:46:52,245 --> 00:46:54,514 Ya ampun! 807 00:46:54,548 --> 00:46:56,483 Lihat siapa yang masih hidup! 808 00:46:56,516 --> 00:46:58,920 Baiklah, mari kita betulkan kesilapan kecil itu, ya? 809 00:47:08,428 --> 00:47:09,897 Ace, letakkan perisai anjing. 810 00:47:09,931 --> 00:47:11,465 Apa itu taring...? 811 00:47:16,336 --> 00:47:17,304 Elakkan! 812 00:47:21,341 --> 00:47:22,542 Perisai yang sangat baik. 813 00:47:22,576 --> 00:47:24,511 Itu kelihatan sangat menyakitkan. 814 00:47:25,679 --> 00:47:27,614 Ada sesiapa nak tukar kuasa? 815 00:47:29,583 --> 00:47:30,684 Awak bangun, babi. 816 00:47:30,717 --> 00:47:32,719 Okay, PB, fikir besar! 817 00:47:43,597 --> 00:47:44,966 Tupai, nyalakan. 818 00:47:48,669 --> 00:47:50,537 Tidak tidak tidak. saya tak boleh. 819 00:47:50,570 --> 00:47:51,873 Sudah tentu boleh. 820 00:47:51,906 --> 00:47:53,507 Maksud saya, apakah yang paling teruk yang boleh berlaku? 821 00:47:53,540 --> 00:47:56,811 Saya boleh menyakiti seseorang. Atau mereka boleh menyakiti saya. 822 00:47:56,844 --> 00:48:00,247 Atau mungkin saya membeku seperti ini adalah perkara yang paling teruk. 823 00:48:04,618 --> 00:48:05,752 Kura-kura, gunakan kelajuan anda dan dapatkannya-- 824 00:48:05,786 --> 00:48:06,821 Di atasnya. 825 00:48:14,561 --> 00:48:15,796 Di mana saya? 826 00:48:18,833 --> 00:48:21,234 Kalian adalah wira-wira yang dahsyat. 827 00:48:21,268 --> 00:48:24,705 Saya tidak faham mengapa anda tidak mendapat ini. 828 00:48:24,738 --> 00:48:27,809 Ya, banyak yang awak tidak faham tentang kami, bodoh. 829 00:48:27,842 --> 00:48:29,676 Mungkin jika anda memberi perhatian kepada... Hah? 830 00:48:29,710 --> 00:48:31,578 - Oh, saya memberi perhatian. - Tolong. 831 00:48:31,611 --> 00:48:33,014 Perhatian seratus peratus. 832 00:48:33,047 --> 00:48:35,682 Begitu tebal dan bengkak, perutnya. 833 00:48:35,716 --> 00:48:36,884 perutnya. 834 00:48:54,534 --> 00:48:57,004 Tindakan berisiko untuk anjing tanpa kuasa. 835 00:48:57,038 --> 00:48:59,006 Ada yang akan berkata heroik. 836 00:48:59,040 --> 00:49:00,908 Saya akan berkata bodoh. 837 00:49:00,942 --> 00:49:02,609 Mana Superman? 838 00:49:02,642 --> 00:49:05,012 Saya tidak memberitahu. 839 00:49:05,046 --> 00:49:07,547 Kejahatan klasik. Lex akan sangat bangga. 840 00:49:07,581 --> 00:49:09,316 Ini benar-benar mengenai Lex Luthor? 841 00:49:09,349 --> 00:49:11,551 tak faham ke? Dia sedang menguji kamu. 842 00:49:11,585 --> 00:49:14,788 Kami adalah rakan sekerja. Kami adalah saintis bersama-sama. 843 00:49:14,822 --> 00:49:17,624 Anda adalah babi guinea. Rambut awak gugur. 844 00:49:18,926 --> 00:49:22,362 Yeah. Sama seperti yang dia lakukan. Lex perlukan saya. 845 00:49:22,395 --> 00:49:24,631 Itu lebih daripada yang boleh saya katakan untuk Superman awak. 846 00:49:24,664 --> 00:49:26,968 Superman perlukan saya. Dia... dia perlukan saya. 847 00:49:27,001 --> 00:49:28,535 Adakah dia? 848 00:49:28,568 --> 00:49:30,470 Kerana saya pasti dia akan dapat 849 00:49:30,504 --> 00:49:33,440 semua yang dia perlukan dari dia... 850 00:49:34,641 --> 00:49:36,309 tunang. 851 00:49:39,446 --> 00:49:40,815 Oh tidak. 852 00:49:40,848 --> 00:49:42,950 Anda tidak tahu mereka akan berkahwin. 853 00:49:42,984 --> 00:49:45,452 Saya benar-benar minta maaf, kerana ini mesti berlaku 854 00:49:45,485 --> 00:49:48,355 sangat menyakitkan untuk mendengar ini daripada saya. 855 00:49:48,388 --> 00:49:49,790 Tidak. Anda berbohong. 856 00:49:49,824 --> 00:49:51,558 adakah saya Hah. 857 00:49:51,591 --> 00:49:53,393 Nah, mengapa ini sedikit jelek 858 00:49:53,426 --> 00:49:54,862 jatuh dari Underoosnya 859 00:49:54,896 --> 00:49:56,730 malam saya bawa dia turun? 860 00:49:56,763 --> 00:49:58,465 Tengok la. 861 00:49:58,498 --> 00:50:00,634 Potongan itu baik-baik saja tetapi kejelasannya adalah keruh. 862 00:50:00,667 --> 00:50:02,769 Hadapi itu, Wonder Mutt, anda sudah terlambat. 863 00:50:02,804 --> 00:50:05,907 Anak lelaki anda semakin terjebak. Dan itu bermakna... 864 00:50:05,940 --> 00:50:07,474 Selamat tinggal, anjing. 865 00:50:08,575 --> 00:50:10,410 Tetapi jangan risau, 866 00:50:10,443 --> 00:50:12,113 jika Superman tidak mempunyai ruang dalam hidupnya untuk anda lagi, 867 00:50:12,146 --> 00:50:15,817 Saya pasti anda boleh, eh, terhempas di Dewan Kehakiman. 868 00:50:28,695 --> 00:50:31,631 Wah! Dia melemparkan anjing itu jauh sekali. 869 00:50:31,665 --> 00:50:34,135 Anda tahu apa yang lucu? Untuk seminit, saya bimbang 870 00:50:34,168 --> 00:50:37,437 apabila saya melihat bahawa kryptonite oren memberi anda kuasa, 871 00:50:37,470 --> 00:50:40,674 tetapi kemudian saya teringat, eh, awak adalah awak. 872 00:50:40,707 --> 00:50:43,110 Ayuh, mari kita pergi, babi kecil. 873 00:50:43,144 --> 00:50:45,579 Apa yang saya beritahu awak? Bukankah ini lebih baik daripada kelas bahasa Sepanyol? 874 00:50:45,612 --> 00:50:46,746 Dan. 875 00:50:50,750 --> 00:50:53,720 Hei, Lois Lane. 876 00:50:53,753 --> 00:50:55,722 Sentiasa gembira melihat awak. 877 00:50:55,755 --> 00:50:57,825 Cakap, Lex. Saya tahu awak berada di sebalik ini. 878 00:50:59,759 --> 00:51:03,164 Kemusnahan yang mengagumkan, tetapi bukan kerja saya. 879 00:51:03,197 --> 00:51:05,465 Nama awak ada pada raksasa itu. 880 00:51:08,169 --> 00:51:12,039 Nampaknya salah seorang bayi kecil saya sudah dewasa. 881 00:51:12,073 --> 00:51:13,841 Itu menyeramkan. 882 00:51:13,875 --> 00:51:16,443 Tumpah, Lex. Apa yang telah anda lakukan dengan Superman? 883 00:51:16,476 --> 00:51:19,746 Di mana pun Superman berada, ia tiada kaitan dengan saya, 884 00:51:19,779 --> 00:51:22,782 atau syarikat saya, LexCorp International. 885 00:51:40,234 --> 00:51:42,702 Hey! Berhenti mengunyah Batarang itu. 886 00:51:42,736 --> 00:51:45,039 Bruce Wayne membayar banyak wang untuk itu, 887 00:51:45,072 --> 00:51:48,075 dan kemudian memberikannya kepada saya sebagai hadiah. 888 00:51:48,109 --> 00:51:50,744 Vic, bolehkah anda mengatasi pertahanan mereka? 889 00:51:50,777 --> 00:51:52,579 Saya tidak boleh berbuat apa-apa 890 00:51:52,612 --> 00:51:54,882 semasa mereka membuat saya terperangkap dalam mod kapal terbang. 891 00:51:54,916 --> 00:51:57,184 Semua protokol untuk pencerobohan makhluk asing, 892 00:51:57,218 --> 00:51:59,020 tiada apa-apa untuk furballs kecil. 893 00:51:59,053 --> 00:52:03,190 Orang gila darat berkaki empat ini telah melakukan kesilapan besar 894 00:52:03,224 --> 00:52:05,692 mengacau Raja... Oh, whoa! 895 00:52:05,725 --> 00:52:07,661 Hei, tahan. Adakah itu makanan ikan? 896 00:52:09,230 --> 00:52:11,564 Ah, ada yang lapar. 897 00:52:11,598 --> 00:52:15,535 Lex Luthor menafikan penglibatan, tetapi petikan "lelaki jahat pasukan." 898 00:52:15,568 --> 00:52:18,571 Nasib baik, anjing Superman ada dalam pasukan kami. 899 00:52:18,605 --> 00:52:20,507 Kripto? 900 00:52:20,540 --> 00:52:24,178 Sudah tentu, anjing Superman yang dia buat. Dia akan menyelamatkan kita. 901 00:52:24,211 --> 00:52:25,578 Tidak. 902 00:52:25,612 --> 00:52:26,981 Dia tidak mempunyai kuasa. 903 00:52:29,716 --> 00:52:31,819 Tetapi haiwan lain itu melakukannya. 904 00:52:31,852 --> 00:52:34,989 Dan... dan seperti, tidak bolehkah Krypto bekerjasama dengan mereka untuk... untuk menyelamatkan Metropolis? 905 00:52:35,022 --> 00:52:36,690 Ya, tentang itu. 906 00:52:36,723 --> 00:52:39,860 Dia bukan yang paling hebat dengan haiwan lain. 907 00:52:39,894 --> 00:52:41,896 Lebih baik dia segera mengumpulkannya, 908 00:52:41,929 --> 00:52:44,865 atau ferret itu akan mengambil alih dunia. 909 00:52:47,701 --> 00:52:48,869 Adakah dia okey? 910 00:52:51,005 --> 00:52:53,040 Kelihatan dia masih bernafas. 911 00:52:53,074 --> 00:52:54,541 Yap. Dia masih hidup. 912 00:52:54,574 --> 00:52:55,876 Bayar, anjing. 913 00:52:59,046 --> 00:53:01,681 Anda bertaruh jika saya masih hidup? 914 00:53:01,715 --> 00:53:03,851 Tidak. Saya bertaruh jika awak sudah mati. 915 00:53:03,884 --> 00:53:05,785 Saya yakin anda telah cacat teruk. 916 00:53:05,820 --> 00:53:08,055 - Permainan yang menyeronokkan. - Hey! 917 00:53:08,089 --> 00:53:10,191 Jadi, apa, eh, apakah tempat ini? 918 00:53:10,224 --> 00:53:11,993 Adakah ini sejenis DMV mewah? 919 00:53:12,026 --> 00:53:15,129 Adakah anda bergurau? Ia adalah Dewan Keadilan. 920 00:53:15,162 --> 00:53:18,132 Di sinilah Liga Keadilan melepak. 921 00:53:18,165 --> 00:53:20,034 Saya yakin mereka semua tunas super ketat, 922 00:53:20,067 --> 00:53:21,668 dan mereka, seperti, mencuba pakaian masing-masing 923 00:53:21,701 --> 00:53:23,304 dan kemudian mereka makan, seperti, makanan ringan yang sangat menyeronokkan, 924 00:53:23,337 --> 00:53:26,073 dan kemudian mereka mungkin hanya memberitahu satu sama lain segala-galanya. 925 00:53:27,241 --> 00:53:30,543 Yeah. Semuanya. 926 00:53:37,918 --> 00:53:40,121 Dia kelihatan sedih dan kalah. 927 00:53:40,154 --> 00:53:42,323 Jadi, ia adalah DMV. 928 00:53:42,356 --> 00:53:44,992 Mungkin salah seorang daripada kita perlu pergi bercakap dengannya. 929 00:53:45,026 --> 00:53:46,227 Bukan itu. 930 00:53:46,260 --> 00:53:49,063 Ace, awak sentiasa tahu apa yang perlu dikatakan. 931 00:54:14,188 --> 00:54:15,588 Berhati-hati dengan... 932 00:54:15,622 --> 00:54:17,091 ... jet yang tidak kelihatan. 933 00:54:20,760 --> 00:54:22,963 Saya hanya mahu bersendirian. 934 00:54:22,997 --> 00:54:25,632 Ini adalah tempat terbaik untuk melihat matahari terbenam. 935 00:54:25,665 --> 00:54:28,269 Anda mahu bersendirian, mengapa anda tidak pergi ke tempat yang lebih hodoh? 936 00:54:28,302 --> 00:54:30,871 Selain itu, adakah anda tidak mahu menyelamatkan Superman anda? 937 00:54:30,905 --> 00:54:32,605 Sudah tentu saya lakukan. 938 00:54:32,639 --> 00:54:34,607 Dia kawan baik saya. 939 00:54:34,641 --> 00:54:36,043 Sekurang-kurangnya saya fikir dia. 940 00:54:37,278 --> 00:54:39,346 Keadaan berubah begitu cepat, 941 00:54:39,380 --> 00:54:42,083 dia tak beritahu pun dia nak kahwin. 942 00:54:42,116 --> 00:54:43,884 Itu yang menyebabkan tali kamu tersangkut, ya? 943 00:54:45,986 --> 00:54:48,956 Ya, orang ramai adalah rumit. 944 00:54:50,091 --> 00:54:51,225 Bagaimana anda tahu? 945 00:54:52,226 --> 00:54:53,194 Nah, lupakan. 946 00:55:01,135 --> 00:55:03,070 Anda mempunyai pemilik. 947 00:55:05,206 --> 00:55:07,041 Betul. Itu urusan awak. 948 00:55:07,074 --> 00:55:08,275 Saya tidak akan mengungkit. 949 00:55:11,145 --> 00:55:12,313 Adakah dia baik? 950 00:55:15,748 --> 00:55:17,084 mereka. 951 00:55:17,118 --> 00:55:19,053 Pemilik saya adalah keluarga. 952 00:55:19,086 --> 00:55:22,356 ♪ Kita semua datang dari suatu tempat♪ 953 00:55:22,389 --> 00:55:25,259 ♪ Walaupun anda tahu di mana ♪ 954 00:55:25,292 --> 00:55:26,726 seorang ibu, 955 00:55:27,328 --> 00:55:28,395 seorang ayah, 956 00:55:29,430 --> 00:55:30,697 dan dia. 957 00:55:33,934 --> 00:55:36,937 ♪ Anda boleh bergantung pada saya ♪ 958 00:55:36,971 --> 00:55:39,772 ♪ Dan saya boleh harapkan awak ♪ 959 00:55:39,807 --> 00:55:43,676 ♪ Itulah yang dilakukan oleh kawan-kawan ♪ 960 00:55:45,312 --> 00:55:49,016 ♪ Kehidupan boleh menjadi labirin yang panjang ♪ 961 00:55:49,049 --> 00:55:52,153 ♪ Dipenuhi dengan hari baik dan buruk ♪ 962 00:55:52,186 --> 00:55:55,256 ♪ Dinding boleh membuatkan anda berasa selamat ♪ 963 00:55:55,289 --> 00:56:00,227 ♪ Tetapi mereka akan menghalang pandangan ♪ 964 00:56:00,261 --> 00:56:03,230 ♪ Anda boleh bergantung pada saya ♪ 965 00:56:03,264 --> 00:56:06,033 ♪ Dan saya boleh harapkan awak ♪ 966 00:56:06,066 --> 00:56:09,136 ♪ Itulah yang dilakukan oleh kawan-kawan ♪ 967 00:56:11,305 --> 00:56:16,343 ♪ Anda akan lihat, apabila hati anda terasa hampa ♪ 968 00:56:16,377 --> 00:56:19,880 ♪ Itu hanya bermakna ada ruang ♪ 969 00:56:19,914 --> 00:56:23,984 ♪ Untuk mengimpikan impian yang berbeza ♪ 970 00:56:24,018 --> 00:56:29,323 ♪ Jadi bebaskan dan senyumlah melalui kesedihan ♪ 971 00:56:29,356 --> 00:56:35,362 ♪ Anda akan menjadi cahaya paling terang yang pernah dilihat dunia ini ♪ 972 00:56:35,396 --> 00:56:38,866 Ace, apa yang awak lakukan untuk gadis kecil itu... 973 00:56:38,899 --> 00:56:41,502 Nah. Ia bukan apa-apa. 974 00:56:41,535 --> 00:56:44,038 Saya hanya melakukan apa yang mana-mana anjing akan lakukan. 975 00:56:44,071 --> 00:56:46,941 Dan mereka hanya memberikan anda? 976 00:56:46,974 --> 00:56:48,375 Saya tidak menyalahkan mereka. 977 00:56:48,409 --> 00:56:50,878 Mereka hanya melindungi anak mereka. 978 00:56:50,911 --> 00:56:52,446 Tapi awak selamatkan dia. 979 00:56:52,479 --> 00:56:54,048 Dan saya akan melakukannya sekali lagi. 980 00:56:55,316 --> 00:56:56,783 Hari terburuk dalam hidup saya, 981 00:56:56,817 --> 00:56:58,385 tetapi saya tidak akan mengubah apa-apa mengenainya. 982 00:56:58,986 --> 00:57:00,120 Kenapa tidak? 983 00:57:00,154 --> 00:57:02,489 Nah, apabila anda mencintai seseorang, 984 00:57:02,523 --> 00:57:04,992 dan maksud saya, awak sangat menyayangi mereka, 985 00:57:05,025 --> 00:57:07,161 anda perlu bersedia melakukan apa sahaja untuk mereka. 986 00:57:08,562 --> 00:57:10,364 Walaupun itu bermakna membiarkan mereka pergi. 987 00:57:12,132 --> 00:57:13,467 Walaupun ia menyakitkan? 988 00:57:15,002 --> 00:57:17,271 Terutama sekali. 989 00:57:17,304 --> 00:57:19,772 Anda tahu apa yang mereka katakan tentang anjing, bukan? 990 00:57:19,807 --> 00:57:21,275 Jangan sesekali suapkan kami coklat. 991 00:57:22,309 --> 00:57:23,844 Kami mencintai tanpa syarat. 992 00:57:39,026 --> 00:57:40,261 Maafkan saya Encik. 993 00:57:43,063 --> 00:57:45,032 Saya benar-benar teruk dalam hal ini. 994 00:57:45,065 --> 00:57:46,300 Itu hanya kerana 995 00:57:46,333 --> 00:57:48,068 anda masih belajar kuasa anda. 996 00:57:48,102 --> 00:57:50,437 Setiap hero bergelut seperti ini. 997 00:57:50,471 --> 00:57:53,240 Sehingga mereka mempunyai montaj latihan mereka. 998 00:58:19,900 --> 00:58:22,970 Mereka akan memerlukan montaj yang lebih panjang. 999 00:58:23,003 --> 00:58:25,439 Orang-orang itu, baik, mereka menghisap jelas. 1000 00:58:25,472 --> 00:58:28,842 Ya, saya... saya boleh bersetuju dengan anda di sana, 1001 00:58:28,876 --> 00:58:30,411 tetapi mereka lebih kuat daripada yang anda fikirkan. 1002 00:58:31,912 --> 00:58:34,415 PB cuma perlu sayang diri sendiri 1003 00:58:34,448 --> 00:58:36,183 sebagaimana dia menyayangi orang lain. 1004 00:58:37,484 --> 00:58:39,520 Chip perlu berasa selamat. 1005 00:58:39,553 --> 00:58:42,156 Dan Merton... 1006 00:58:42,189 --> 00:58:44,258 Merton memerlukan sayur-sayuran berdaun. 1007 00:58:44,291 --> 00:58:45,392 Anda benar-benar mengenali mereka, ya? 1008 00:58:45,426 --> 00:58:46,894 Ia dipanggil mendengar. 1009 00:58:46,927 --> 00:58:48,329 Anda belajar banyak tentang seseorang 1010 00:58:48,362 --> 00:58:50,998 apabila anda dikurung dengan mereka selama-lamanya. 1011 00:58:51,031 --> 00:58:52,499 Tunggu sekejap. 1012 00:58:52,533 --> 00:58:55,202 Lulu juga berada di tempat perlindungan bersama awak. 1013 00:58:55,235 --> 00:58:56,470 Apa yang anda pelajari tentang dia? 1014 00:58:56,503 --> 00:58:58,205 Semua babi guinea pernah bercakap tentang 1015 00:58:58,238 --> 00:58:59,907 adalah penguasaan dunia 1016 00:58:59,940 --> 00:59:02,476 dan beberapa lelaki botak dengan tangan yang bagus. 1017 00:59:02,509 --> 00:59:04,311 Lex. 1018 00:59:04,345 --> 00:59:07,281 Sudah tentu. Pulau Stryker. 1019 00:59:07,314 --> 00:59:09,416 Dia mesti pergi ke sana untuk memujuknya. 1020 00:59:09,450 --> 00:59:11,518 Tidak jika kita sampai di sana dahulu. Ayuh! 1021 00:59:11,552 --> 00:59:12,619 Berhati-hati dengan... 1022 00:59:14,188 --> 00:59:16,957 Jet yang tidak kelihatan. Yap. 1023 00:59:16,990 --> 00:59:18,525 Mungkin letak papan tanda. 1024 00:59:18,559 --> 00:59:20,260 Atau ikatkannya. 1025 00:59:20,294 --> 00:59:21,895 Mungkin beberapa kon. 1026 00:59:24,264 --> 00:59:27,201 penceroboh. penceroboh. 1027 00:59:27,234 --> 00:59:29,203 Penceroboh comel. 1028 00:59:30,571 --> 00:59:33,640 Mereka sangat comel. 1029 00:59:33,674 --> 00:59:37,177 Tidak. Itu abang robot saya. 1030 00:59:38,112 --> 00:59:39,546 Inilah dia. 1031 00:59:39,580 --> 00:59:41,648 Akhirnya, dua minda hebat generasi kita, 1032 00:59:41,682 --> 00:59:43,417 kembali bersama. 1033 00:59:43,450 --> 00:59:45,419 Haiwan peliharaan anda akan datang untuk anda, Lexi. 1034 00:59:47,154 --> 00:59:49,690 Oh tidak! Oh tidak! Keju dan keropok! 1035 01:00:00,667 --> 01:00:03,604 Ya ampun. Wonder Woman telah duduk, seperti, betul-betul di tempat saya duduk. 1036 01:00:03,637 --> 01:00:05,472 Sebenarnya, saya rasa saya adalah dia 1037 01:00:05,506 --> 01:00:07,408 kerana saya hanya, seperti, dalam pendiriannya, saya di tempat duduknya. 1038 01:00:07,441 --> 01:00:09,443 Dan ada kacang yang tersepit di celah tempat duduk. 1039 01:00:09,476 --> 01:00:11,245 Dan sekarang saya sedang makan kacang dia. 1040 01:00:11,278 --> 01:00:13,647 Lebih penting lagi, bolehkah seekor anjing menerbangkan kapal terbang? 1041 01:00:13,680 --> 01:00:16,617 Sudah tentu. Saya boleh terbang. Ini boleh terbang. 1042 01:00:16,650 --> 01:00:18,585 Ia akan menjadi seperti menunggang basikal. 1043 01:00:18,619 --> 01:00:20,521 Adakah anda tahu cara menunggang basikal? 1044 01:00:20,554 --> 01:00:22,256 Tidak, saya tahu bagaimana untuk terbang. 1045 01:00:23,457 --> 01:00:25,092 Bersantai, kami akan baik-baik saja. 1046 01:00:27,060 --> 01:00:28,495 Berhenti berkata begitu! 1047 01:00:28,529 --> 01:00:30,063 Kami tidak pernah baik! 1048 01:00:47,748 --> 01:00:50,451 Siapa yang menembak kami? 1049 01:00:50,484 --> 01:00:53,420 Jet halimunan Wonder Woman tidak kelihatan. 1050 01:00:53,454 --> 01:00:55,622 Ia benar-benar lebih telus. 1051 01:00:59,593 --> 01:01:01,361 kumis? 1052 01:01:01,395 --> 01:01:03,630 Keluar dari jalan, anak kucing. Kita perlu pergi ke Stryker's. 1053 01:01:03,664 --> 01:01:06,767 Maaf, saya tidak boleh berbuat demikian. Lulu menyelamatkan nyawa saya. 1054 01:01:06,800 --> 01:01:08,335 Sekarang, saya mesti mengambil milik awak. 1055 01:01:08,735 --> 01:01:10,003 selamat tinggal. 1056 01:01:16,510 --> 01:01:18,011 ♪ La-di-da-di-da ♪ 1057 01:01:26,386 --> 01:01:27,387 Di sini. 1058 01:01:30,491 --> 01:01:32,092 Baik. Semua orang diam. 1059 01:01:32,125 --> 01:01:34,027 Uh-oh. 1060 01:01:34,061 --> 01:01:35,629 -Apa "oh"? -Saya akan... 1061 01:01:35,662 --> 01:01:37,130 Tidak, tidak mengapa. 1062 01:01:37,164 --> 01:01:38,398 Tidak, tunggu, tidak mengapa. 1063 01:01:38,432 --> 01:01:39,600 Tak kisah, tak kisah. 1064 01:01:43,604 --> 01:01:47,074 Apa yang berlaku, kacak? 1065 01:01:47,107 --> 01:01:49,142 Ayuh, kita berdua sudah dewasa. 1066 01:01:49,176 --> 01:01:50,577 Jangan biarkan saya tergantung, okay? 1067 01:01:53,514 --> 01:01:55,682 Ay, dia akan jumpa kita. 1068 01:01:57,284 --> 01:01:59,219 PB, saya perlukan awak 1069 01:01:59,253 --> 01:02:00,822 untuk mengecil sedikit. 1070 01:02:00,855 --> 01:02:03,790 Saya tahu, saya tidak boleh mengawalnya. 1071 01:02:03,825 --> 01:02:09,363 Walaupun dengan kuasa, saya tidak seperti Wonder Woman. 1072 01:02:09,396 --> 01:02:13,835 Satu, dua, kucing datang untuk awak. 1073 01:02:13,868 --> 01:02:17,337 PB, ada sesuatu yang anda patut tahu tentang Wonder Woman. 1074 01:02:17,371 --> 01:02:19,106 Terpujilah namanya. 1075 01:02:19,139 --> 01:02:21,742 Diana sangat berdikari, benar-benar wanitanya sendiri. 1076 01:02:21,775 --> 01:02:23,644 Dan jika anda benar-benar mahu menjadi seperti dia, 1077 01:02:23,677 --> 01:02:25,045 anda akan menjadi diri anda sendiri. 1078 01:02:36,623 --> 01:02:39,293 Saya akan merobek anggota badan anda dari anggota badan. 1079 01:02:39,326 --> 01:02:41,762 Okay, Chip, masa untuk menyalakan anak kucing itu. 1080 01:02:41,795 --> 01:02:45,299 Tetapi bagaimana jika gato laser syaitan memakan saya? 1081 01:02:45,332 --> 01:02:46,300 Atau kita semua? 1082 01:02:46,333 --> 01:02:47,701 Atau dia hanya menyelamatkan saya, 1083 01:02:47,734 --> 01:02:50,838 dan saya selamanya menanggung rasa bersalah untuk terus hidup? 1084 01:02:50,872 --> 01:02:53,206 Chip, kita semua pergi ke tempat gelap. 1085 01:02:53,240 --> 01:02:55,609 Saya berfikir untuk membuang Lois Lane ke lautan. 1086 01:02:55,642 --> 01:02:57,611 Tetapi anda tidak boleh menghabiskan sisa hidup anda 1087 01:02:57,644 --> 01:02:59,546 tersemat dalam kepala sendiri. 1088 01:02:59,580 --> 01:03:00,882 awak betul. 1089 01:03:00,915 --> 01:03:03,116 Ia benar-benar menakutkan di sini. 1090 01:03:04,284 --> 01:03:06,720 Baik. Anda boleh lakukan ini, Chip. 1091 01:03:07,621 --> 01:03:09,222 Keluar dari kepala anda! 1092 01:03:15,596 --> 01:03:18,599 Baiklah, mari kita ke bahagian bawah Merton. 1093 01:03:18,632 --> 01:03:21,535 Semuanya bermula di Central City, 1854. 1094 01:03:23,637 --> 01:03:26,139 Saya hanya bayi purr-purr kecil yang manis. 1095 01:03:26,173 --> 01:03:27,574 Kenapa awak tak nak main dengan saya? 1096 01:03:29,576 --> 01:03:31,645 Dan saya mempunyai tempoh keseluruhan pada tahun 60-an 1097 01:03:31,678 --> 01:03:33,447 di mana saya pada dasarnya seorang ahli alkimia sepenuh masa. 1098 01:03:33,480 --> 01:03:35,749 Merton, kita tidak ada masa. 1099 01:03:35,782 --> 01:03:38,185 Di sini. Cuba ini. 1100 01:03:39,954 --> 01:03:41,688 Whoa! 1101 01:03:41,722 --> 01:03:43,825 Tiada seorang pun daripada kamu penyu! 1102 01:03:43,858 --> 01:03:46,727 Ini menerangkan begitu banyak! 1103 01:03:46,760 --> 01:03:48,629 Haiwan Kesayangan Super, 1104 01:03:48,662 --> 01:03:50,464 keluar bermain. 1105 01:03:53,367 --> 01:03:56,470 Raksasa itu bernasib baik kerana saya tidak mempunyai penglihatan panas saya. 1106 01:03:56,503 --> 01:03:58,572 Nasib baik awak ada yang lebih baik. 1107 01:03:58,605 --> 01:03:59,573 Apa itu? 1108 01:03:59,606 --> 01:04:00,674 Kami, bodoh. 1109 01:04:04,912 --> 01:04:07,447 Okey, kemas. Saya ada rancangan. 1110 01:04:18,860 --> 01:04:19,894 Jumpa lagi. 1111 01:04:34,708 --> 01:04:36,309 Apa masalahnya? 1112 01:04:36,343 --> 01:04:37,744 Kucing mendapat lidah anda? 1113 01:04:39,914 --> 01:04:41,214 Sekarang! 1114 01:04:48,422 --> 01:04:50,590 Boom-boom-boom. Ini saya pergi. 1115 01:04:50,624 --> 01:04:52,526 Puan Seluar Cepat. 1116 01:05:11,678 --> 01:05:12,713 Mm. 1117 01:05:30,764 --> 01:05:31,966 Meow, meow, buh-bye. 1118 01:05:39,639 --> 01:05:40,640 Uh-oh. 1119 01:05:49,851 --> 01:05:51,919 Saya masih mempunyai lapan nyawa lagi. 1120 01:05:53,320 --> 01:05:54,788 Ayuh. 1121 01:05:54,822 --> 01:05:56,356 Betapa seronoknya itu? 1122 01:05:56,389 --> 01:05:58,358 Peluru berpandu ditembak ke dada saya! 1123 01:05:58,391 --> 01:05:59,659 Eh, itu salah satu cara untuk menyatakannya. 1124 01:05:59,693 --> 01:06:00,995 Tidak ada cara lain untuk meletakkannya. 1125 01:06:01,028 --> 01:06:03,697 Sebutir peluru berpandu ditembak ke dada saya. 1126 01:06:03,730 --> 01:06:06,566 Ancaman itu dikebiri, terima kasih kepada Krypto dan rakan-rakan. 1127 01:06:07,501 --> 01:06:09,402 Ini luar biasa! 1128 01:06:09,436 --> 01:06:12,807 -Ya! Kemanusiaan diselamatkan. -Tidak! 1129 01:06:12,840 --> 01:06:15,742 Bayi saya berkawan. 1130 01:06:19,579 --> 01:06:21,381 Jika anda semua mempunyai haiwan peliharaan, anda akan faham. 1131 01:06:21,414 --> 01:06:24,018 Awak tahu, saya pernah makan cheetah, tetapi dia makan tuan rumah saya. 1132 01:06:24,051 --> 01:06:26,319 Dan mengoyakkan sofa saya. 1133 01:06:26,353 --> 01:06:27,754 Lelaki, saya suka sofa itu. 1134 01:06:27,788 --> 01:06:30,590 Di planet Oa, saya fikir saya mempunyai seekor rakun peliharaan, 1135 01:06:30,624 --> 01:06:32,059 tetapi dia fikir kami berpacaran. 1136 01:06:32,093 --> 01:06:34,694 Semua makhluk laut adalah kawan saya. 1137 01:06:34,728 --> 01:06:38,331 Kecuali seekor belut yang tahu apa yang dia lakukan. 1138 01:06:38,365 --> 01:06:40,700 Ya, saya sebenarnya bukan lelaki haiwan. 1139 01:06:40,734 --> 01:06:42,636 Oh! Adakah anda alah atau...? 1140 01:06:42,669 --> 01:06:45,873 Semasa kecil, saya jatuh ke dalam perigi yang dipenuhi kelawar. 1141 01:06:45,907 --> 01:06:47,909 Saya masih boleh mendengar jeritan 1142 01:06:47,942 --> 01:06:50,677 ketika sayap gelap mereka mengepakkan saya, 1143 01:06:50,710 --> 01:06:53,380 menggaru daging saya yang montel dan kebudak-budakan. 1144 01:06:53,413 --> 01:06:55,782 Saya terseksa setiap saat. 1145 01:06:58,886 --> 01:07:01,055 Saya benar-benar fikir haiwan peliharaan akan menjadi baik untuk anda. 1146 01:07:08,062 --> 01:07:09,629 Saya mendapat bau Lulu. 1147 01:07:09,663 --> 01:07:10,965 Dia begini. 1148 01:07:10,998 --> 01:07:13,868 Nah, lihat anda menjadi anjing. 1149 01:07:13,901 --> 01:07:16,636 Juga, banduan makan salad telur untuk makan tengah hari... 1150 01:07:16,670 --> 01:07:18,572 dan di bawah dewan itu... 1151 01:07:18,605 --> 01:07:20,007 Oh, dang, 1152 01:07:20,041 --> 01:07:21,608 Saya rasa seorang pengawal robot telah patah hati. 1153 01:07:22,844 --> 01:07:24,511 Dolores. 1154 01:07:27,982 --> 01:07:31,118 Saya akui, kadangkala ia boleh menjadi terlalu spesifik. 1155 01:07:35,722 --> 01:07:37,925 Lex! Saya di sini! 1156 01:07:39,060 --> 01:07:41,628 -Kami akhirnya bersatu semula. -Berhenti. 1157 01:07:43,130 --> 01:07:46,766 Ah. Murid kembali kepada guru. 1158 01:07:46,800 --> 01:07:48,768 Bagus. Bayi marmot awak. 1159 01:07:48,802 --> 01:07:50,437 Tolak ia. 1160 01:07:50,470 --> 01:07:52,439 Saya pengikut kegemarannya, bukan awak, awak... 1161 01:07:56,210 --> 01:07:58,645 Sekarang, saya ada hadiah untuk awak. 1162 01:07:58,678 --> 01:08:01,048 Um, ia bukan di sini, tetapi saya mempunyai gambarnya. 1163 01:08:01,082 --> 01:08:02,749 Kalah, kalah. 1164 01:08:02,782 --> 01:08:04,484 Lihatlah semua pakaian bodoh mereka. 1165 01:08:04,517 --> 01:08:08,089 Hah. Rancangan jahat saya untuk menyingkirkan Liga Keadilan. 1166 01:08:08,122 --> 01:08:11,025 Wah! Awak betul-betul belajar. 1167 01:08:11,058 --> 01:08:13,928 Ooh! Dan tunggu sehingga anda melihat ini. 1168 01:08:13,961 --> 01:08:16,463 Okay, saya tidak tahu bagaimana ia boleh masuk ke sana. 1169 01:08:16,496 --> 01:08:17,899 Tiada siapa yang mahu begitu, bukan? 1170 01:08:17,932 --> 01:08:20,067 Nah, jelas, saya telah digodam. 1171 01:08:20,101 --> 01:08:22,103 Okay, mari bawa awak keluar dari sini. 1172 01:08:22,136 --> 01:08:24,171 Oh, saya tidak percaya ini akhirnya berlaku. 1173 01:08:24,205 --> 01:08:26,207 Saya tidak percaya ini benar-benar berlaku. 1174 01:08:35,016 --> 01:08:36,683 Ini berakhir sekarang, tikus. 1175 01:08:36,716 --> 01:08:39,086 Awak baru dikalahkan oleh... Biar saya ingat. 1176 01:08:39,120 --> 01:08:41,554 Liga Super-Haiwan Peliharaan. 1177 01:08:41,588 --> 01:08:43,190 Bawa, bawa. Hello, siapa di sana? 1178 01:08:43,224 --> 01:08:44,892 Eh, Liga Super-Pets. 1179 01:08:44,926 --> 01:08:47,694 Lepaskan, Lulu. dah habis. 1180 01:08:47,727 --> 01:08:50,530 kamu bodoh. Anda sebenarnya sudah memahami perkara ini. 1181 01:08:50,563 --> 01:08:52,867 Saya roti bakar. Saya seorang yang pergi. 1182 01:08:52,900 --> 01:08:53,968 Tidak. 1183 01:08:56,270 --> 01:08:58,538 Tidak! 1184 01:08:58,571 --> 01:09:00,774 Satu langkah lagi dan anak anjing itu mendapatnya. 1185 01:09:01,909 --> 01:09:03,710 Kecuali kawan-kawan anda 1186 01:09:03,743 --> 01:09:06,213 masuk ke dalam sel-sel di sana. 1187 01:09:06,247 --> 01:09:07,982 Ace, serang. Saya akan baik-baik saja. 1188 01:09:08,015 --> 01:09:09,817 Anda akan menjadi penkek. 1189 01:09:09,850 --> 01:09:11,618 Okay, saya akan mengira hingga tiga 1190 01:09:11,651 --> 01:09:13,220 dan saya akan mulakan pada pukul dua kerana saya jahat. 1191 01:09:13,254 --> 01:09:14,221 dua... 1192 01:09:14,255 --> 01:09:16,157 Baiklah, Lulu. Awak menang. 1193 01:09:16,190 --> 01:09:18,525 Tidak! Jangan dengar cakap dia. 1194 01:09:18,558 --> 01:09:19,994 Apa pilihan yang kita ada? 1195 01:09:20,027 --> 01:09:22,163 Oh, saya tidak tahu mereka akan menjadi sangat sedih. 1196 01:09:23,596 --> 01:09:25,765 Dia tidak mahu masuk ke dalam sangkar, 1197 01:09:25,799 --> 01:09:29,136 tetapi dia terpaksa, untuk menyelamatkan yang lain. 1198 01:09:29,170 --> 01:09:31,238 Semua orang kecewa. 1199 01:09:34,108 --> 01:09:35,675 ♪ Anjing-anjing itu sedih ♪ 1200 01:09:35,709 --> 01:09:37,011 ♪ Penyu sedih ♪ 1201 01:09:37,044 --> 01:09:40,613 ♪ Dan tupai itu sedih ♪ 1202 01:09:43,317 --> 01:09:45,518 Baik. Sekarang, di manakah saya? 1203 01:09:50,057 --> 01:09:52,026 Biarkan saya melihat anda, haiwan kesayangan saya. 1204 01:09:52,659 --> 01:09:53,961 Oh, Lex. 1205 01:10:00,101 --> 01:10:04,905 ♪ Apa yang dunia perlukan sekarang♪ 1206 01:10:04,939 --> 01:10:07,908 ♪ Adakah cinta, cinta manis ♪ 1207 01:10:09,010 --> 01:10:12,146 ♪ Ia satu-satunya perkara ♪ 1208 01:10:12,179 --> 01:10:15,715 ♪ Bahawa terdapat terlalu sedikit ♪ 1209 01:10:15,749 --> 01:10:17,051 Lex? 1210 01:10:17,084 --> 01:10:18,185 Lex, apa yang awak buat? 1211 01:10:19,053 --> 01:10:20,254 Kami satu pasukan. 1212 01:10:20,287 --> 01:10:21,755 Lex, kami adalah saintis bersama. 1213 01:10:21,788 --> 01:10:23,590 Tidak. Lex, apa yang awak buat? 1214 01:10:23,623 --> 01:10:25,860 Maksud saya, jom. Anda tidak mengharapkan saya berkongsi kredit 1215 01:10:25,893 --> 01:10:27,261 dengan tikus, adakah anda? 1216 01:10:27,294 --> 01:10:29,596 Lex! 1217 01:10:30,965 --> 01:10:33,834 Oh! Sedikit kejadian! 1218 01:10:33,868 --> 01:10:36,904 ♪ guinea pig sedih ♪ 1219 01:10:42,143 --> 01:10:45,279 Lulu, saya tahu awak sakit, tetapi sertai kumpulan kami. 1220 01:10:45,312 --> 01:10:46,814 Tunggu, tunggu! Sebenarnya? 1221 01:10:46,847 --> 01:10:48,782 Dia meninggalkan kita untuk mati dalam kebakaran, ingat? 1222 01:10:48,816 --> 01:10:50,750 Ya, tetapi jika kita bekerjasama, 1223 01:10:50,784 --> 01:10:53,087 kita boleh keluar dari sini dan selamatkan Superman. 1224 01:10:54,355 --> 01:10:56,589 Hah. Awak betul-betul sayangkan dia. 1225 01:10:56,623 --> 01:10:57,858 Sudah tentu saya lakukan. 1226 01:10:57,892 --> 01:10:59,592 Awak bodoh. 1227 01:10:59,626 --> 01:11:01,929 Dia hanya akan menghancurkan hati awak. 1228 01:11:01,962 --> 01:11:04,265 Nasib baik, saya akan membantu anda, 1229 01:11:04,298 --> 01:11:07,700 dan hancurkan dia sebelum dia mendapat peluang. 1230 01:11:07,734 --> 01:11:09,336 apa yang awak cakap ni? 1231 01:11:09,370 --> 01:11:13,107 Oh, adakah saya terlupa untuk menyebut rancangan jahat saya? 1232 01:11:13,140 --> 01:11:15,209 Dalam 28 minit, seluruh Justice League 1233 01:11:15,242 --> 01:11:17,610 akan pergi kaboom. 1234 01:11:17,644 --> 01:11:22,116 Jika saya tidak boleh memiliki lelaki saya, maka anda tidak boleh memiliki anda. 1235 01:11:22,149 --> 01:11:24,218 Tidak. Saya tidak akan membiarkan awak menyakitinya. 1236 01:11:24,251 --> 01:11:25,986 Hanya satu soalan, 1237 01:11:26,020 --> 01:11:28,989 macam mana awak nak halang saya bila awak terperangkap dalam sangkar? 1238 01:11:29,023 --> 01:11:30,790 Anda juga terperangkap, genius. 1239 01:11:30,825 --> 01:11:33,660 Ya saya tahu. Tetapi seperti di tempat perlindungan, 1240 01:11:33,693 --> 01:11:37,031 Saya sentiasa mempunyai strategi keluar. 1241 01:11:37,832 --> 01:11:39,066 Hey gadis. 1242 01:11:39,100 --> 01:11:41,001 Hidangan, ratu. Bagaimana keadaan Lex? 1243 01:11:43,904 --> 01:11:45,738 Okay, saya rasa saya boleh katakan ini sekarang, 1244 01:11:45,772 --> 01:11:47,208 Saya tidak pernah suka dia. 1245 01:11:47,241 --> 01:11:48,909 Lex akan membayar untuk apa yang dia lakukan. 1246 01:11:50,811 --> 01:11:52,379 Betul-betul di sebelah Liga Keadilan. 1247 01:11:56,283 --> 01:11:57,952 Anda tidak akan terlepas dengan ini. 1248 01:11:57,985 --> 01:12:01,122 Saya katakan ini dengan penuh kasih sayang. Anda semua adalah orang yang rugi. 1249 01:12:01,155 --> 01:12:04,158 Anda sentiasa rugi, dan anda akan terus rugi 1250 01:12:04,191 --> 01:12:06,793 sehingga akhir hayat anda yang kalah. 1251 01:12:06,827 --> 01:12:08,896 Oh, dan Krypto, 1252 01:12:08,929 --> 01:12:11,098 Saya pasti akan mengucapkan selamat tinggal kepada Superman untuk anda. 1253 01:12:18,906 --> 01:12:20,875 Baik baik baik. 1254 01:12:20,908 --> 01:12:23,043 Jika ia bukan Liga Keadilan, 1255 01:12:23,077 --> 01:12:26,447 ditangkap oleh saya, sepenuhnya sendiri. 1256 01:12:26,480 --> 01:12:28,781 Babi guinea melakukan segala-galanya. 1257 01:12:28,816 --> 01:12:32,086 Ya, perlu akui, tidak berasa hebat. 1258 01:12:32,119 --> 01:12:33,420 Tetapi semuanya berbaloi. 1259 01:12:33,454 --> 01:12:36,056 Kerana kamu orang bodoh akan jatuh selamanya. 1260 01:12:42,196 --> 01:12:43,197 tak guna. 1261 01:12:43,230 --> 01:12:44,764 Sel-sel ini direka bentuk 1262 01:12:44,797 --> 01:12:47,168 untuk menghalang sesiapa yang mempunyai kuasa daripada melarikan diri. 1263 01:12:47,201 --> 01:12:49,236 Anda perlu kuat seperti Superman untuk keluar. 1264 01:12:50,905 --> 01:12:53,073 Nah, kita tidak boleh menyerah begitu saja. 1265 01:12:53,107 --> 01:12:55,176 Terdapat perbezaan antara berputus asa 1266 01:12:55,209 --> 01:12:57,111 dan mengetahui apabila ia berakhir. 1267 01:12:57,144 --> 01:13:00,181 Mm-mmm. tak boleh. Bukan untuk wira-wira. 1268 01:13:00,214 --> 01:13:01,916 Saya bukan superhero. 1269 01:13:02,917 --> 01:13:04,418 Saya bukan anjing yang baik. 1270 01:13:06,820 --> 01:13:07,988 Ketika saya masih kecil, 1271 01:13:08,022 --> 01:13:10,191 Saya berjanji akan menjaga Superman. 1272 01:13:10,224 --> 01:13:11,825 Dan saya gagal. 1273 01:13:11,859 --> 01:13:14,061 Semuanya kerana saya cemburu dengan Lois. 1274 01:13:14,094 --> 01:13:16,163 Siapa yang tidak? Pernahkah anda melihat poni itu? 1275 01:13:16,197 --> 01:13:18,199 Wah! 1276 01:13:18,232 --> 01:13:20,401 Superman adalah satu-satunya kawan saya 1277 01:13:20,434 --> 01:13:23,103 dan saya takut kehilangannya. 1278 01:13:23,137 --> 01:13:24,972 Tetapi anda tidak boleh menyalahkan diri sendiri. 1279 01:13:25,005 --> 01:13:27,074 Saya sahaja yang perlu dipersalahkan. 1280 01:13:27,107 --> 01:13:28,509 Jika saya benar-benar kawannya, 1281 01:13:28,542 --> 01:13:30,277 Saya akan berada di sana untuknya tidak kira apa. 1282 01:13:31,412 --> 01:13:32,779 Ayah saya betul. 1283 01:13:34,048 --> 01:13:35,382 Masalah saya ialah saya. 1284 01:13:41,088 --> 01:13:43,057 Saya minta maaf. 1285 01:13:43,090 --> 01:13:45,059 Nah, lelaki, awak baik. 1286 01:13:45,092 --> 01:13:47,494 Anda akhirnya menjadi nyata dengan diri anda sendiri. 1287 01:13:47,528 --> 01:13:50,064 Anda tidak boleh mempunyai keadilan tanpa kebenaran. 1288 01:13:50,097 --> 01:13:51,198 Terima kasih, Ace. 1289 01:13:52,132 --> 01:13:53,334 Tetapi sudah terlambat. 1290 01:13:55,236 --> 01:13:57,137 Adakah anda pasti tentang itu, perrito? 1291 01:13:57,171 --> 01:13:58,771 Apa maksud awak? 1292 01:13:58,806 --> 01:13:59,873 Awak terbang. 1293 01:13:59,907 --> 01:14:00,941 Apa? 1294 01:14:00,975 --> 01:14:02,009 saya... 1295 01:14:02,042 --> 01:14:03,544 kuasa saya. 1296 01:14:03,577 --> 01:14:05,312 Saya kembali! 1297 01:14:05,346 --> 01:14:07,481 Kryptonite telah meninggalkan anjing itu. 1298 01:14:07,514 --> 01:14:10,017 Nah, itu memang berbau seperti cendana. 1299 01:14:17,958 --> 01:14:20,861 Baiklah, masa untuk menyelamatkan Liga Keadilan. 1300 01:14:20,894 --> 01:14:23,197 Mari kita pecahkan beberapa tengkorak. 1301 01:14:25,366 --> 01:14:27,368 Tidak, anda telah melakukan cukup. 1302 01:14:27,401 --> 01:14:29,370 Um, katakan apa sekarang? 1303 01:14:29,403 --> 01:14:32,273 Saya memulakan ini dengan seorang kawan baik untuk menyelamatkan 1304 01:14:32,306 --> 01:14:33,974 dan kini saya mempunyai empat lagi. 1305 01:14:34,008 --> 01:14:36,010 Aw! Dia maksudkan kita. 1306 01:14:36,043 --> 01:14:39,380 Saya tidak boleh membiarkan anda terus mempertaruhkan nyawa anda untuk kesilapan saya. 1307 01:14:39,413 --> 01:14:41,515 Tetapi jangan risau, apabila ini berakhir, 1308 01:14:41,548 --> 01:14:43,783 Saya masih membawa anda semua ke ladang itu. 1309 01:14:44,418 --> 01:14:45,886 Anak anjing, bangun dan pergi! 1310 01:14:48,489 --> 01:14:49,523 Anda percaya anjing itu? 1311 01:14:49,556 --> 01:14:51,125 Mempunyai terobosan emosi, 1312 01:14:51,158 --> 01:14:53,560 mendapatkan kembali kuasanya, dan kemudian melantun. 1313 01:14:53,594 --> 01:14:56,030 -Saya fikir ia manis. -Saya juga. 1314 01:14:56,063 --> 01:14:58,832 Saya sederhana mengenainya, anda tahu, jika saya jujur. 1315 01:15:17,051 --> 01:15:19,353 Masa untuk kematian Superman. 1316 01:15:19,386 --> 01:15:21,422 Saya tidak begitu pasti tentang itu. 1317 01:15:23,157 --> 01:15:25,025 Ugh! Lelaki ini lagi? 1318 01:16:09,703 --> 01:16:11,405 Ada perkataan terakhir? 1319 01:16:11,438 --> 01:16:14,908 Saya suka berkata begitu. 1320 01:16:14,942 --> 01:16:18,212 Ada perkataan terakhir? Ooh, ia menyeronokkan. 1321 01:16:18,245 --> 01:16:20,614 Hey. Anda suka jenaka kecil saya? 1322 01:16:20,647 --> 01:16:23,183 Mengunci awak dalam sel. 1323 01:16:23,217 --> 01:16:25,619 Itu lucu, bukan? Betul ke? 1324 01:16:25,652 --> 01:16:28,288 Tidak, hei, ayuh, ini saya. Papa Lex. 1325 01:16:28,322 --> 01:16:30,057 Tidak, hei... Apa? Ayuh! 1326 01:16:33,594 --> 01:16:35,662 Ya, saya tidak dibayar cukup untuk ini, tidak. 1327 01:16:37,131 --> 01:16:38,365 Kunci pintu pagar. 1328 01:16:43,237 --> 01:16:44,505 Ew, saya tidak boleh menunggu selama itu. 1329 01:16:44,538 --> 01:16:46,473 Jom buat sekarang. Saya mahu melakukannya sekarang. 1330 01:16:48,142 --> 01:16:49,510 Adakah anda pasti tentang ini? 1331 01:16:49,543 --> 01:16:51,512 Maksud saya, penculikan yang boleh kita lalui. 1332 01:16:51,545 --> 01:16:54,615 Kami menyukai penculikan itu, tetapi jika anda melakukan ini, mereka akan mati. 1333 01:16:54,648 --> 01:16:56,116 Itulah maksud... 1334 01:16:56,150 --> 01:16:58,118 Apa yang anda fikir kami sedang lakukan? 1335 01:16:58,152 --> 01:17:00,187 Mark, Keith, menderita. 1336 01:17:02,623 --> 01:17:04,124 Berdiri. 1337 01:17:06,693 --> 01:17:08,429 Okay, Krypto, anda pasti mengintai saya sekarang. 1338 01:17:08,462 --> 01:17:09,963 Saya, seperti, merayap keluar. 1339 01:17:09,997 --> 01:17:11,598 Selamat tinggal. 1340 01:17:16,203 --> 01:17:17,571 Terbang ke sana. 1341 01:17:17,604 --> 01:17:19,606 Maksud anda, ke arah tikus pembunuhan? 1342 01:17:19,640 --> 01:17:21,008 Mana Superman? 1343 01:17:21,041 --> 01:17:22,376 Awak dah terlambat. 1344 01:17:22,409 --> 01:17:24,011 Saya menghantar dia kembali ke tempat itu 1345 01:17:24,044 --> 01:17:25,646 dari mana dia berasal. 1346 01:17:25,679 --> 01:17:26,680 Boop! 1347 01:17:34,455 --> 01:17:35,489 Tidak! 1348 01:17:42,296 --> 01:17:43,630 Apa... Apa yang berlaku? 1349 01:17:43,664 --> 01:17:45,265 Eh, ya, cerita kelakar. 1350 01:17:45,299 --> 01:17:47,501 Saya, eh, mengubah pejabat saya menjadi kapal roket. 1351 01:17:47,534 --> 01:17:48,735 Semua jutawan mempunyai mereka. 1352 01:17:48,769 --> 01:17:50,003 Memang betul. 1353 01:18:00,447 --> 01:18:04,418 Krypto, ada bom pada roket. 1354 01:18:04,451 --> 01:18:06,687 Apabila ia meninggalkan atmosfera bumi, 1355 01:18:08,188 --> 01:18:09,690 ia akan meletup. 1356 01:18:16,096 --> 01:18:17,798 Kami hanya batuk. Pergi! 1357 01:18:17,832 --> 01:18:19,366 Saya datang untuk awak, Superman. 1358 01:18:20,801 --> 01:18:22,469 Uh-uh-uh! 1359 01:18:22,503 --> 01:18:23,670 Tidak begitu pantas. 1360 01:18:27,541 --> 01:18:29,142 Siapa yang boleh hidup, anjing? 1361 01:18:29,176 --> 01:18:32,212 Lelaki yang anda cintai, atau wanita yang dia cintai? 1362 01:18:32,246 --> 01:18:34,214 Anda tidak boleh menyelamatkan kedua-duanya sendiri. 1363 01:18:42,222 --> 01:18:43,357 Apa khabar, anjing? 1364 01:18:43,390 --> 01:18:45,759 Ugh, apa ini? Peronda PAW? 1365 01:18:45,792 --> 01:18:49,196 Saya fikir saya memberitahu anda semua untuk terus duduk. 1366 01:18:49,229 --> 01:18:51,198 Bilakah kami pernah mendengar anda? 1367 01:18:52,799 --> 01:18:55,102 Boo! Saya bosan! 1368 01:18:55,135 --> 01:18:57,404 Mari kita ke kemalangan yang berapi-api. 1369 01:19:00,440 --> 01:19:01,608 Awak selamatkan Superman. 1370 01:19:01,642 --> 01:19:03,310 -Dari roket? -Saya percaya awak. 1371 01:19:04,545 --> 01:19:06,480 Okay, tetapi dari roket, walaupun? 1372 01:19:09,516 --> 01:19:10,751 Cepat, awak semua. 1373 01:19:10,784 --> 01:19:12,619 Kerana babi ini di sini 1374 01:19:12,653 --> 01:19:15,422 akan pergi ham. 1375 01:19:46,821 --> 01:19:48,856 Perkara itu mengambil Superman kita. 1376 01:19:49,857 --> 01:19:51,325 Dia akan turun. 1377 01:19:57,264 --> 01:19:59,299 Merton, pukullah. 1378 01:20:14,448 --> 01:20:15,482 Oh! 1379 01:20:19,486 --> 01:20:21,188 Dah habis, hamster. 1380 01:20:21,221 --> 01:20:23,357 Hamster? 1381 01:20:23,390 --> 01:20:26,861 Hamster hanyalah gerbil kedai dolar. 1382 01:20:31,632 --> 01:20:33,266 Hamster ialah chipmunk 1383 01:20:33,300 --> 01:20:36,303 tanpa apa-apa yang menarik berlaku pada bulu-bijaksana. 1384 01:20:46,848 --> 01:20:49,282 Awak bangun, nak. Buka seperti tin tuna. 1385 01:21:08,468 --> 01:21:11,939 Baiklah, saya melonggarkannya untuk awak. 1386 01:21:11,973 --> 01:21:13,875 Lelaki, saya benci menjadi kebal. 1387 01:21:13,908 --> 01:21:16,844 Di sini kita pergi. Ini akan menyakitkan esok. 1388 01:21:16,878 --> 01:21:18,478 Mengapa saya tidak boleh regangan? 1389 01:21:18,512 --> 01:21:20,247 Atau, seperti, mendapat tukul ajaib atau sesuatu. 1390 01:21:39,867 --> 01:21:40,968 Tidak! 1391 01:21:51,979 --> 01:21:53,513 Menghadapinya. 1392 01:21:53,547 --> 01:21:54,882 -Ia sudah berakhir. -Hah? 1393 01:22:01,022 --> 01:22:02,756 Superman anda tiada lagi 1394 01:22:02,789 --> 01:22:07,028 dan kini anjing kecilnya yang berharga akan... 1395 01:22:07,061 --> 01:22:08,662 Apa? Apa itu? 1396 01:22:08,695 --> 01:22:10,297 Adakah saya mempunyai sesuatu di muka saya? 1397 01:22:10,330 --> 01:22:12,332 Adakah saya mempunyai jerawat? Adakah ia basah? Adakah ia bersedia? 1398 01:22:12,365 --> 01:22:13,633 Adakah saya perlu pop ia? 1399 01:22:25,445 --> 01:22:28,415 Hai kawan-kawan. Peminat besar. 1400 01:22:28,448 --> 01:22:31,251 Um... Anda semua nampak babi gergasi juga, kan? 1401 01:22:32,419 --> 01:22:33,754 Tidak. Bagaimana mereka...? 1402 01:22:33,787 --> 01:22:35,555 Awak terlupa satu perkara, Lulu. 1403 01:22:35,589 --> 01:22:37,992 Tidak seperti anda, saya mempunyai kawan. 1404 01:23:08,622 --> 01:23:11,324 Anda betul, anda mempunyai kawan. 1405 01:23:12,626 --> 01:23:15,096 Tetapi tidak lama. 1406 01:23:59,974 --> 01:24:02,542 Berlutut di hadapan Lulu. 1407 01:24:10,750 --> 01:24:12,419 Oh tolonglah. 1408 01:24:13,687 --> 01:24:16,958 Saya berkata, berlutut! 1409 01:24:33,941 --> 01:24:36,676 -Cuba untuk bersaing, kura-kura. -Baik. 1410 01:24:36,710 --> 01:24:37,845 Makhluk babi... 1411 01:24:37,879 --> 01:24:38,946 ... ikut arahan saya. 1412 01:24:41,748 --> 01:24:43,851 Batman bekerja sendiri. 1413 01:24:43,885 --> 01:24:46,153 Kecuali Robin, dan Alfred, 1414 01:24:46,187 --> 01:24:47,889 Pesuruhjaya Gordon... 1415 01:24:56,998 --> 01:24:58,632 Jangan kacau separuh jalan saya! 1416 01:25:05,739 --> 01:25:07,041 Saya Aquaman. 1417 01:25:13,114 --> 01:25:14,648 Dapatkannya, tupai! 1418 01:25:14,681 --> 01:25:15,749 ... Liga Keadilan, 1419 01:25:15,782 --> 01:25:17,151 Batgirl, Batwoman, 1420 01:25:17,184 --> 01:25:18,685 krew IT saya, 1421 01:25:18,718 --> 01:25:20,821 sesiapa sahaja yang dimainkan oleh Morgan Freeman, 1422 01:25:20,855 --> 01:25:22,023 Ah, apa kejadahnya. 1423 01:25:59,060 --> 01:26:01,028 Lihatlah, kamu anjing yang menyedihkan, 1424 01:26:01,062 --> 01:26:03,663 kerana saya memusnahkan semua orang yang anda sayangi. 1425 01:26:03,697 --> 01:26:04,999 Dan tiada apa-apa di dunia 1426 01:26:05,032 --> 01:26:06,700 anda boleh lakukan untuk menghalang saya. 1427 01:26:13,540 --> 01:26:14,976 Awak betul, Lulu, 1428 01:26:15,009 --> 01:26:18,045 tiada apa yang boleh saya lakukan di dunia ini untuk menghalang anda. 1429 01:26:18,079 --> 01:26:19,713 Apa yang awak cakapkan, kawan? 1430 01:26:19,746 --> 01:26:20,982 Dan mengapa sintaks anda 1431 01:26:21,015 --> 01:26:23,284 sangat aneh tersusun dalam ayat itu? 1432 01:26:23,317 --> 01:26:25,685 Pantau Supes untuk saya. 1433 01:26:26,720 --> 01:26:28,089 Ke mana dia pergi? 1434 01:26:28,122 --> 01:26:31,624 Bukan. Bukan Punch Paw Solar. 1435 01:26:31,658 --> 01:26:33,560 Perkara kotak jus? 1436 01:26:33,593 --> 01:26:34,929 Tetapi itu akan membunuhnya. 1437 01:26:34,962 --> 01:26:36,629 Krypto, tidak. 1438 01:26:44,872 --> 01:26:46,173 Awak betul, Ace. 1439 01:26:46,207 --> 01:26:47,707 Whoa, whoa! 1440 01:26:47,741 --> 01:26:49,944 Saya kurang seekor babi. 1441 01:26:51,578 --> 01:26:52,746 Eh... 1442 01:26:59,887 --> 01:27:00,888 Ah! 1443 01:27:10,630 --> 01:27:12,632 Nah, apabila anda mencintai seseorang, 1444 01:27:12,665 --> 01:27:14,935 dan maksud saya, awak sangat menyayangi mereka, 1445 01:27:14,969 --> 01:27:17,972 anda perlu bersedia melakukan apa sahaja untuk mereka. 1446 01:27:18,005 --> 01:27:19,173 Walaupun ia menyakitkan? 1447 01:27:21,108 --> 01:27:22,209 Terutama sekali. 1448 01:28:01,082 --> 01:28:03,150 Tidak! 1449 01:28:36,917 --> 01:28:39,019 Man, payah menjadi perisai anjing. 1450 01:28:39,053 --> 01:28:40,421 Oof. 1451 01:28:41,856 --> 01:28:44,058 Saya rasa gigi saya masih bercahaya. 1452 01:28:44,091 --> 01:28:46,160 Awak menyelamatkan nyawa saya, kawan. 1453 01:28:46,193 --> 01:28:48,761 Hey, awak tengah menyelamatkan milik kami. 1454 01:28:50,064 --> 01:28:51,798 Anda tahu apa yang mereka katakan tentang anjing. 1455 01:28:54,268 --> 01:28:56,303 Jadi, sesuatu telah melalui tengkorak hebat awak itu. 1456 01:28:56,337 --> 01:28:58,072 Jangan paksa saya mengambilnya kembali. 1457 01:29:02,109 --> 01:29:04,345 - Bum, bum, bum. - Selamat tinggal. 1458 01:29:07,948 --> 01:29:10,317 Apa? Apa yang awak dah buat pada saya? 1459 01:29:10,351 --> 01:29:12,186 Saya dalam air hot dog, bukan? 1460 01:29:12,219 --> 01:29:13,420 Tidak! 1461 01:29:13,454 --> 01:29:15,089 Yeah! 1462 01:29:25,199 --> 01:29:27,067 Oh, syukurlah awak okay. 1463 01:29:35,042 --> 01:29:36,377 Saya gembira untuk awak, kawan. 1464 01:29:38,812 --> 01:29:40,414 Awak tahu Krypto selamatkan saya? 1465 01:29:40,447 --> 01:29:41,849 Saya tahu perasaan itu. 1466 01:29:43,284 --> 01:29:45,486 Dia menyelamatkan saya lama dahulu. 1467 01:29:45,519 --> 01:29:47,254 Dia anjing yang baik. 1468 01:29:52,026 --> 01:29:53,227 Datang ke sini, budak lelaki. 1469 01:29:56,530 --> 01:29:58,199 Hey. 1470 01:30:01,101 --> 01:30:03,070 Saya minta maaf, Krypto. 1471 01:30:03,103 --> 01:30:05,906 Awak tahu awak akan sentiasa menjadi kawan baik saya. 1472 01:30:05,940 --> 01:30:08,108 Dan tiada apa yang boleh mengubahnya. 1473 01:30:13,948 --> 01:30:15,216 Oh, satu perkara lagi. 1474 01:30:20,854 --> 01:30:22,223 Wah, tengok tu. 1475 01:30:22,256 --> 01:30:24,525 Saya memang telah merancang semua ini, tetapi-- 1476 01:30:24,558 --> 01:30:26,060 Oh, tidak, tolong, 1477 01:30:26,093 --> 01:30:26,994 ini betul-betul bagaimana saya selalu membayangkannya. 1478 01:30:27,027 --> 01:30:28,362 guinea pig gergasi jahat. 1479 01:30:28,395 --> 01:30:30,998 Ini... Ini ada di papan penglihatan saya. sungguh. 1480 01:30:31,031 --> 01:30:33,000 Anda mahu teruskan? 1481 01:30:33,033 --> 01:30:34,268 Ya, saya akan. Terima kasih. 1482 01:30:35,302 --> 01:30:37,338 Lois Joanne Lane, 1483 01:30:37,371 --> 01:30:40,874 jadikan saya Superman paling gembira di alam semesta. 1484 01:30:40,908 --> 01:30:42,176 -Sudikah awak-- -Ya, okey! 1485 01:30:43,577 --> 01:30:45,379 pranup. 1486 01:30:53,387 --> 01:30:55,089 Bruce yang menyempit! 1487 01:30:55,122 --> 01:30:58,492 Itu lebih baik menjadi mainan berlesen, atau saya akan panik. 1488 01:31:05,399 --> 01:31:06,400 Oh! 1489 01:31:06,433 --> 01:31:08,969 Hei, jangan risau. Saya dapat awak. 1490 01:31:12,039 --> 01:31:13,874 Okay, apa yang berlaku? 1491 01:31:13,907 --> 01:31:15,242 Wah, ini sangat pelik. 1492 01:31:15,276 --> 01:31:17,378 Sangat cantik! 1493 01:31:17,411 --> 01:31:19,179 High-fiving sangat perlahan 1494 01:31:19,213 --> 01:31:20,381 bila kami berdua sangat laju. Hah. 1495 01:31:22,149 --> 01:31:25,152 Puteri Diana dari Themyscira, 1496 01:31:25,185 --> 01:31:27,054 Saya dengan rendah hati menghadirkan diri, 1497 01:31:27,087 --> 01:31:29,990 Super Hog, masih sumbang saran, kepada anda. 1498 01:31:31,859 --> 01:31:34,461 Anda akan menjadi pahlawan yang gagah perkasa. 1499 01:31:35,562 --> 01:31:37,097 Dan peluk kawan. 1500 01:31:40,234 --> 01:31:42,202 Celaka saya. 1501 01:31:42,236 --> 01:31:44,004 - Tiada siapa peduli tentang lelaki air itu. 1502 01:31:45,506 --> 01:31:47,474 Lelaki air ini lakukan. 1503 01:31:47,508 --> 01:31:49,109 Hei, nama saya Keith. 1504 01:31:50,377 --> 01:31:53,113 Aw, ciuman babi kecil. 1505 01:31:54,181 --> 01:31:55,482 Hei, berasap. 1506 01:31:55,516 --> 01:31:56,950 Anda kelihatan sedikit terbakar. 1507 01:31:56,984 --> 01:31:59,186 Perlukan lampu? 1508 01:31:59,219 --> 01:32:00,421 Oh, lihat saya! 1509 01:32:00,454 --> 01:32:01,555 Aw, kemarilah. 1510 01:32:01,588 --> 01:32:03,490 Saya Mark. Dan nama kamu? 1511 01:32:07,094 --> 01:32:10,264 Jadi, anda adalah seekor anjing. 1512 01:32:10,998 --> 01:32:13,100 Saya adalah Batman. 1513 01:32:13,133 --> 01:32:15,336 Maaf, saya tidak begitu hebat dengan haiwan. 1514 01:32:15,369 --> 01:32:17,137 Ya, saya tidak begitu hebat dengan orang. 1515 01:32:17,171 --> 01:32:19,340 Mungkin kerana masa kecil saya yang traumatik. 1516 01:32:19,373 --> 01:32:22,076 Semasa kecil, keluarga saya telah diambil daripada saya. 1517 01:32:22,109 --> 01:32:24,078 Sebagai anak anjing, saya telah diambil dari keluarga saya. 1518 01:32:24,111 --> 01:32:25,879 Jadi, saya telah menguatkan diri saya. 1519 01:32:25,913 --> 01:32:27,481 Emosi saya, sentiasa terkawal. 1520 01:32:27,514 --> 01:32:30,984 Tiada siapa yang pernah melepasi pertahanan saya yang tidak dapat ditembusi. 1521 01:32:33,921 --> 01:32:35,255 Ah, apa kejadahnya? 1522 01:32:37,424 --> 01:32:38,559 Budak baik. 1523 01:32:38,592 --> 01:32:40,861 Okay, Batman juga sayangkan awak. 1524 01:32:44,631 --> 01:32:45,632 Oh! Hei, Pops. 1525 01:32:45,666 --> 01:32:48,168 Ya, saya, Dog-El. 1526 01:32:49,937 --> 01:32:52,373 Jangan sekali-kali makan coklat. Anjing dalam cermin itu ialah awak. 1527 01:32:53,474 --> 01:32:55,209 Bunga api menyebalkan! 1528 01:32:55,242 --> 01:32:57,911 Beritahu Gail saya berkata hey! 1529 01:32:57,945 --> 01:33:00,647 Nampaknya anda telah menyelesaikan segala-galanya dengan Superman. 1530 01:33:00,681 --> 01:33:03,684 Terima kasih kepada nasihat anda, saya juga mendapat beberapa kawan baru. 1531 01:33:03,717 --> 01:33:06,053 Dan sekarang saya perlu membawa mereka ke Smallville. 1532 01:33:06,086 --> 01:33:07,654 Saya berjanji kepada mereka bahawa ia akan menjadi baru mereka... 1533 01:33:10,391 --> 01:33:12,192 Aw! 1534 01:33:12,226 --> 01:33:13,694 ... rumah. 1535 01:33:41,321 --> 01:33:43,157 Hei, Chip-tonite, 1536 01:33:43,190 --> 01:33:44,691 -Bagaimana keadaan Jessica? -Kami semakin rapat 1537 01:33:44,725 --> 01:33:47,661 sebagai manusia dan haiwan peliharaan. Dia juga menyarungkan cincin padanya. 1538 01:33:50,631 --> 01:33:53,066 Permainan pakaian yang bagus, PB. 1539 01:33:53,100 --> 01:33:56,136 Terima kasih! Malah ia mempunyai magnet. 1540 01:34:06,013 --> 01:34:07,514 Um, berapa lama ini akan mengambil masa? 1541 01:34:07,548 --> 01:34:10,184 Saya mendapat tarikh panas dengan dua topi keledar bomba. 1542 01:34:10,217 --> 01:34:11,952 Makluman spoiler, mereka kembar. 1543 01:34:27,601 --> 01:34:29,169 Anda lewat. 1544 01:34:29,203 --> 01:34:30,571 Maaf, saya dan Dark Knight sedang bermain 1545 01:34:30,604 --> 01:34:33,073 sedikit mengambil. Pernahkah anda bertemu Chewperman? 1546 01:34:34,508 --> 01:34:35,709 Begitu tidak hormat. 1547 01:34:35,742 --> 01:34:37,344 Anda semua yang memulakannya. 1548 01:34:37,377 --> 01:34:38,745 Jadi, apa misinya? 1549 01:34:38,779 --> 01:34:40,147 Kami boleh menjawabnya. 1550 01:34:42,216 --> 01:34:44,618 Okey, intel kami menunjukkan seekor anjing telah bermutasi. 1551 01:34:44,651 --> 01:34:45,719 Ini boleh berbahaya. 1552 01:34:45,752 --> 01:34:47,354 Kita kena hentikan dia. 1553 01:34:47,387 --> 01:34:49,556 Ketatkan kolar anda. Kita ada kerja nak buat. 1554 01:34:51,525 --> 01:34:53,994 Saya makan lelaki FedEx. 1555 01:34:55,529 --> 01:34:57,364 Hei, saya kenal anjing itu. 1556 01:34:57,397 --> 01:35:00,200 Dia gergasi dan biru dan akan menghancurkan kita. 1557 01:35:00,234 --> 01:35:02,202 Tidak boleh menghancurkan apa yang kita ada. 1558 01:35:02,236 --> 01:35:05,572 Katakan kembali. Ayuh. 1559 01:35:05,606 --> 01:35:08,408 -Ayuh. -Tidak boleh menghancurkan apa yang kita ada. 1560 01:35:11,512 --> 01:35:13,614 Super-Pets, aktifkan! 1561 01:35:25,158 --> 01:35:30,264 ♪ Hari ini saya resah Hari kerja tiada penghujung ♪ 1562 01:35:30,297 --> 01:35:33,166 ♪ Lihat bagaimana anda telah membuat saya menjadikan saya ♪ 1563 01:35:33,200 --> 01:35:38,539 ♪ Tetapi masa bergerak lebih pantas memainkan semula tawa anda ♪ 1564 01:35:38,572 --> 01:35:40,808 ♪ Bencana ♪ 1565 01:35:40,842 --> 01:35:47,714 ♪ Sebab sekarang awak jauh dan saya jatuh ♪ 1566 01:35:47,748 --> 01:35:52,854 ♪ Berasa seperti muka dalam orang ramai ♪ 1567 01:35:52,887 --> 01:35:57,791 ♪ Saya mencapai awak ketakutan ♪ 1568 01:35:57,825 --> 01:36:02,462 ♪ Sebab awak boleh jadi orang yang saya sayang ♪ 1569 01:36:02,496 --> 01:36:06,500 ♪ Saya boleh jadi orang yang awak impikan ♪ 1570 01:36:06,533 --> 01:36:10,637 ♪ Mesej dalam botol sahaja yang boleh saya lakukan ♪ 1571 01:36:10,671 --> 01:36:15,342 ♪ Berdiri di sini berharap ia sampai kepada anda ♪ 1572 01:36:15,375 --> 01:36:18,813 ♪ Anda boleh menjadi orang yang saya simpan dan III ♪ 1573 01:36:18,846 --> 01:36:22,884 ♪ Boleh jadi sebab anda tidak boleh tidur malam ♪ 1574 01:36:22,917 --> 01:36:27,387 ♪ Mesej dalam botol sahaja yang boleh saya lakukan ♪ 1575 01:36:27,421 --> 01:36:31,758 ♪ Berdiri di sini berharap ia sampai kepada anda ♪ 1576 01:36:31,792 --> 01:36:36,129 ♪ Bagaimana keadaan di London London ♪ 1577 01:36:36,163 --> 01:36:40,200 ♪ Di mana awak sedang saya tertanya-tanya ♪ 1578 01:36:40,233 --> 01:36:45,639 ♪ Jika saya akan berjumpa dengan awak lagi ♪ 1579 01:36:47,809 --> 01:36:50,744 ♪ Awak boleh jadi orang yang saya sayang ♪ 1580 01:36:50,777 --> 01:36:55,682 ♪ Dan sekarang saya berdiri di sini berharap ia sampai kepada awak ♪ 1581 01:36:55,716 --> 01:37:00,354 ♪ Sebab awak boleh jadi orang yang saya sayang ♪ 1582 01:37:00,387 --> 01:37:04,391 ♪ Saya boleh jadi orang yang awak impikan ♪ 1583 01:37:04,424 --> 01:37:08,528 ♪ Mesej dalam botol sahaja yang boleh saya lakukan ♪ 1584 01:37:08,562 --> 01:37:13,233 ♪ Berdiri di sini berharap ia sampai kepada anda ♪ 1585 01:37:13,266 --> 01:37:16,703 ♪ Anda boleh menjadi orang yang saya simpan dan III ♪ 1586 01:37:16,737 --> 01:37:20,774 ♪ Boleh jadi sebab anda tidak boleh tidur malam ♪ 1587 01:37:20,808 --> 01:37:25,278 ♪ Mesej dalam botol sahaja yang boleh saya lakukan ♪ 1588 01:37:25,312 --> 01:37:29,349 ♪ Berdiri di sini berharap ia sampai kepada anda ♪ 1589 01:37:31,284 --> 01:37:35,222 ♪ Awak boleh jadi orang yang saya sayang ♪ 1590 01:37:35,255 --> 01:37:38,525 ♪ Awak boleh jadi orang yang saya sayang ♪ 1591 01:37:38,558 --> 01:37:40,527 ♪ Saya suka ♪ 1592 01:37:40,560 --> 01:37:46,266 ♪ Dan sekarang saya berdiri di sini berharap ini sampai kepada awak ♪ 1593 01:37:47,467 --> 01:37:48,936 Hello? 1594 01:37:48,970 --> 01:37:51,538 Maafkan saya. Saya ni. 1595 01:37:51,571 --> 01:37:54,408 Adakah mana-mana haiwan comel akan membiarkan saya keluar? 1596 01:37:54,441 --> 01:37:55,943 Mungkin kucing? Bagaimana dengan kucing? 1597 01:37:55,977 --> 01:37:57,277 Tidak. 1598 01:37:59,479 --> 01:38:01,983 Saya sentiasa tahu ini adalah bagaimana ia akan berakhir untuk saya. 1599 01:38:02,016 --> 01:38:04,484 Saya sentiasa tahu ini adalah bagaimana ia akan berakhir untuk saya. 1600 01:38:15,295 --> 01:38:17,597 Oh. itu awak. Hai. 1601 01:38:17,631 --> 01:38:19,566 Jujurlah. 1602 01:38:19,599 --> 01:38:21,936 Kami berdua adalah otak sebenar di sebalik operasi ini. 1603 01:38:21,969 --> 01:38:23,437 Lupakan Lex. 1604 01:38:23,470 --> 01:38:25,238 Kita patut bekerjasama. 1605 01:38:25,272 --> 01:38:27,875 Jadi apa kata kamu? 1606 01:38:27,909 --> 01:38:30,444 Anda mahu datang secara langsung di apartmen studio? 1607 01:38:31,745 --> 01:38:32,779 Seperti, dengan awak? 1608 01:38:32,814 --> 01:38:35,649 Seperti, situasi pemilik haiwan peliharaan? 1609 01:38:35,682 --> 01:38:40,787 Hmm, uh, biar saya fikir. Ya, ya! Jawapannya ya! 1610 01:38:40,822 --> 01:38:42,656 Jadi, hanya sesuatu yang perlu diketahui tentang saya. 1611 01:38:42,689 --> 01:38:44,591 Saya ghairah tentang penguasaan dunia 1612 01:38:44,624 --> 01:38:46,760 dan kuku saya perlu dipotong dua kali sebulan. 1613 01:44:10,217 --> 01:44:11,584 Ambil! 1614 01:44:21,295 --> 01:44:23,097 Itu mainan saya. 1615 01:44:23,130 --> 01:44:25,332 Kemudian, mengapa ia di dalam mulut saya? 1616 01:44:28,169 --> 01:44:29,636 Superman. 1617 01:44:29,669 --> 01:44:30,905 Adam Hitam. 1618 01:44:32,039 --> 01:44:33,706 Pemilik anda juga seorang wira? 1619 01:44:33,740 --> 01:44:35,876 Antihero. 1620 01:44:35,910 --> 01:44:39,280 Ia pada asasnya sama seperti wira biasa kecuali lebih sejuk. 1621 01:44:39,313 --> 01:44:40,948 Anda membuat peraturan anda sendiri, 1622 01:44:40,981 --> 01:44:42,649 dan kemudian anda memecahkan mereka. 1623 01:44:42,682 --> 01:44:44,684 Juga, anda boleh mengabaikan kebanyakan moral 1624 01:44:44,717 --> 01:44:48,122 dan konvensyen etika kerana tiada siapa boleh menghalang anda. 1625 01:44:48,155 --> 01:44:50,657 Ya, itu kedengaran seperti penjahat. 1626 01:44:50,690 --> 01:44:52,126 Antihero. 1627 01:44:52,159 --> 01:44:55,762 Jika dia anti hero, bukankah dia seorang penjahat? 1628 01:44:55,795 --> 01:44:58,866 Akui dia antihero atau Black Adam akan memusnahkan anda. 1629 01:44:58,899 --> 01:45:00,401 Perkara yang sangat jahat untuk dilakukan. 1630 01:45:00,434 --> 01:45:02,669 Ia adalah garis halus, tidak akan berbohong. 1631 01:45:02,702 --> 01:45:05,306 Walau apa pun dia, saya yakin dia tidak boleh terbang ke Pluto. 1632 01:45:05,339 --> 01:45:07,141 Oh, ya? Perhatikan dia. 1633 01:45:12,712 --> 01:45:14,014 mainan saya.