1 00:01:24,483 --> 00:01:26,653 Kita harus cepat. 2 00:01:26,687 --> 00:01:29,723 Planet ini tidak akan bertahan lebih lama. 3 00:01:29,756 --> 00:01:31,557 Apa kau yakin tentang ini? 4 00:01:31,590 --> 00:01:33,392 Aku takut itu satu-satunya cara. 5 00:01:43,770 --> 00:01:45,806 Kripton akan mati. 6 00:01:47,406 --> 00:01:50,911 Tapi kau, anakku sayang, akan terus hidup. 7 00:01:58,451 --> 00:01:59,920 Kripto, tidak! 8 00:02:14,467 --> 00:02:15,836 Oh! Kripto! 9 00:02:22,008 --> 00:02:23,309 Tidak. 10 00:02:23,342 --> 00:02:25,746 Anak kita akan membutuhkan seorang teman. 11 00:02:25,779 --> 00:02:27,446 Jaga anak kita. 12 00:03:44,991 --> 00:03:48,061 Baiklah, bangun, sobat. Ini adalah jam jalan. 13 00:03:50,997 --> 00:03:53,700 Mungkin aku harus membiarkan dia tidur? 14 00:03:53,733 --> 00:03:55,135 Oke, aku biarkan dia tidur. 15 00:03:59,806 --> 00:04:01,107 Baiklah. 16 00:04:10,016 --> 00:04:12,819 Ini tidak menyenangkan untuk kita berdua. 17 00:04:12,853 --> 00:04:14,988 Tidak tidak tidak. Tidak tidak. 18 00:04:19,458 --> 00:04:20,526 Hmm. 19 00:04:26,166 --> 00:04:28,101 Lima lagi... Lima menit lagi. 20 00:04:30,203 --> 00:04:31,838 Dan aku bangun. 21 00:04:31,872 --> 00:04:33,607 Oke, kripto. 22 00:04:33,640 --> 00:04:36,375 Kami akan pergi jalan-jalan. 23 00:04:43,884 --> 00:04:47,586 Wah! 24 00:04:49,055 --> 00:04:53,026 ♪ ooh kau membuatku hidup 25 00:04:53,059 --> 00:04:57,097 ♪ apapun dunia ini bisa berikan padaku 26 00:04:57,130 --> 00:05:00,834 ♪ hanya kau yang aku lihat 27 00:05:02,002 --> 00:05:04,170 ♪ ooh kau membuatku hidup 28 00:05:05,872 --> 00:05:09,042 ♪ kau adalah sahabat terbaik 29 00:05:09,075 --> 00:05:11,577 ♪ yang pernah kumiliki 30 00:05:11,611 --> 00:05:14,681 aku sudah bersamamu lama sekali 31 00:05:14,714 --> 00:05:18,985 ♪ kau adalah sinar matahariku dan aku ingin kau tahu 32 00:05:19,019 --> 00:05:21,553 Hah? 33 00:05:21,587 --> 00:05:25,058 ♪ ...aku sangat mencintaimu 34 00:05:25,091 --> 00:05:27,794 ♪ oh kau sahabat terbaik 35 00:05:32,564 --> 00:05:36,636 ♪ ooh kau membuatku hidup 36 00:05:36,670 --> 00:05:39,940 ♪ kapanpun dunia ini kejam bagiku 37 00:05:39,973 --> 00:05:43,176 ♪ aku menangkapmu untuk membantuku memaafkan 38 00:05:44,778 --> 00:05:46,478 ♪ ooh kau membuatku hidup 39 00:05:52,919 --> 00:05:54,520 ♪ ...yang pernah kumiliki 40 00:05:54,553 --> 00:05:57,724 ♪ kau tahu aku tidak akan pernah kesepian 41 00:05:57,757 --> 00:05:59,726 ♪ kau satu-satunya milikku 42 00:05:59,759 --> 00:06:02,062 ♪ dan aku suka semuanya 43 00:06:02,095 --> 00:06:07,100 ♪ aku sangat suka hal-hal yang kau lakukan 44 00:06:09,269 --> 00:06:11,204 ♪ oh kau sahabatku 45 00:06:11,237 --> 00:06:13,572 Tuan mxyzptlk akhirnya dikalahkan. 46 00:06:13,606 --> 00:06:16,843 Ternyata, dia hanya butuh untuk menyebut namanya mundur. 47 00:06:16,876 --> 00:06:18,745 Dari metropolis, aku lois lane. 48 00:06:18,778 --> 00:06:19,778 Hei, lois. 49 00:06:22,282 --> 00:06:23,650 Aku tahu kau suka ini, 50 00:06:23,683 --> 00:06:26,252 Jadi aku punya kau satu dari paris yang sebenarnya. 51 00:06:27,721 --> 00:06:29,198 Aku tidak tahu kenapa aku berkata seperti itu. 52 00:06:29,222 --> 00:06:32,292 Dan aku memberimu salah satunya dari jalan 43. 53 00:06:32,325 --> 00:06:35,061 Yang seperti, tiga blok penuh keluar dari jalan aku. 54 00:06:35,095 --> 00:06:36,262 Selama jam sibuk? 55 00:06:36,296 --> 00:06:38,164 Wow, seperti itu aku terbang ke mars. 56 00:06:38,198 --> 00:06:39,933 Apa? Kau bisa terbang? 57 00:06:39,966 --> 00:06:42,302 Aku selalu berpikir jubah hanya aksesori lucu. 58 00:06:42,335 --> 00:06:45,571 Oh! Jadi menurutmu aku manis. 59 00:06:45,605 --> 00:06:47,307 Aku bilang jubah itu lucu. 60 00:06:47,340 --> 00:06:49,242 Kau pikir aku lucu. 61 00:06:51,211 --> 00:06:52,946 Apakah kita menjilat wajah? Sekarang juga? 62 00:06:52,979 --> 00:06:55,019 Karena jika kita menjilat wajah, aku harus masuk... 63 00:06:57,150 --> 00:06:59,185 Oh, apa yang aku miliki di sini? 64 00:07:00,320 --> 00:07:01,688 Bruce yang cerewet! 65 00:07:01,721 --> 00:07:02,789 Mengambil! 66 00:07:03,589 --> 00:07:05,658 Anak anjing, bangun dan pergi! 67 00:07:05,692 --> 00:07:08,328 Oke, di mana kita? 68 00:07:08,361 --> 00:07:10,864 Bruce cerewet diambil. 69 00:07:10,897 --> 00:07:12,574 Hei, orang-orang itu terlihat menyenangkan. 70 00:07:12,598 --> 00:07:14,598 Bagaimana dengan kau pergi bermain dengan mereka? 71 00:07:16,036 --> 00:07:18,196 Jadi aku makan muntahan aku sendiri, dan kemudian... 72 00:07:19,039 --> 00:07:20,159 Jadi, aku makan sendiri... 73 00:07:21,141 --> 00:07:22,108 Jadi aku... 74 00:07:22,142 --> 00:07:23,142 Aku... 75 00:07:24,844 --> 00:07:27,213 Aku melihat kau telah mundur ke batcave kau, 76 00:07:27,247 --> 00:07:30,216 Tapi tidak ada yang bisa bersembunyi dari moncong panjang keadilan. 77 00:07:33,920 --> 00:07:35,155 Hmm. 78 00:07:35,188 --> 00:07:36,365 Dan kemudian aku berkata, "jika kau tidak menginginkanku 79 00:07:36,389 --> 00:07:37,657 Menggosok pantatku di karpet, 80 00:07:37,690 --> 00:07:38,958 Dapatkan lantai kayu keras." 81 00:07:40,393 --> 00:07:41,795 Bruce cerewet telah diambil. 82 00:07:41,828 --> 00:07:43,595 Tunggu, apakah kau tahu siapa ini? 83 00:07:43,630 --> 00:07:45,832 Itu krypto si anjing super. 84 00:07:45,865 --> 00:07:48,068 Oke. Kau dapat memiliki patograf aku. 85 00:07:53,173 --> 00:07:55,084 Dengar, aku takut aku harus menyimpannya hanya untuk satu, 86 00:07:55,108 --> 00:07:56,652 Atau aku akan menandatangani sepanjang hari. 87 00:07:56,676 --> 00:07:57,877 Sekarang, jika kau permisi, 88 00:07:57,911 --> 00:08:00,180 Aku harus mendapatkan ini kembali ke anakku. 89 00:08:00,213 --> 00:08:02,615 - Dia tidak menginginkannya. - Maaf, apa? 90 00:08:02,649 --> 00:08:04,217 Tuan luar-celana dalam. 91 00:08:04,250 --> 00:08:05,685 Dia tidak menginginkan mainan itu. 92 00:08:05,718 --> 00:08:07,153 Dia mencoba untuk menyingkirkanmu. 93 00:08:07,187 --> 00:08:09,289 Apa? Itu konyol. 94 00:08:09,322 --> 00:08:11,691 Superman dan aku tidak dapat dipisahkan. 95 00:08:11,724 --> 00:08:13,226 Aku tumpangannya atau mati. 96 00:08:13,259 --> 00:08:14,694 Oh ya? 97 00:08:14,727 --> 00:08:16,396 Dimana kau, eh, tidur hari ini? 98 00:08:16,429 --> 00:08:18,798 Aku tidur di tempat tidur dengan supes. 99 00:08:18,832 --> 00:08:21,010 Kecuali saat lois menginap, maka aku harus pindah ke aku 100 00:08:21,034 --> 00:08:23,036 Tempat istimewa di lantai. 101 00:08:24,270 --> 00:08:25,805 Brutal. 102 00:08:25,839 --> 00:08:27,640 Hal yang sama terjadi pada aku. 103 00:08:27,674 --> 00:08:30,210 Nancy punya tunangan dan itu semua berakhir. 104 00:08:30,243 --> 00:08:32,645 Itu bahasa prancis untuk "selamat tinggal, anjing." 105 00:08:32,679 --> 00:08:34,990 Ya, baiklah, kau tidak mendapatkan supes seperti aku mendapatkan supes. 106 00:08:35,014 --> 00:08:36,749 Maksudku, tentu saja, pria itu berkencan, 107 00:08:36,783 --> 00:08:38,928 Tapi dia tidak akan pernah mencintai siapapun kecuali... 108 00:08:38,952 --> 00:08:43,623 Aku mencintaimu. 109 00:09:11,851 --> 00:09:13,686 Um, apakah kau baik-baik saja? 110 00:09:14,721 --> 00:09:16,789 Aku? Ya, aku... Aku baik-baik saja. 111 00:09:16,823 --> 00:09:19,893 Aku baik-baik saja. Aku benar-benar... 112 00:09:21,027 --> 00:09:22,295 Baik? 113 00:09:22,328 --> 00:09:23,968 Baiklah, bicara yang baik. Hancurkan itu. 114 00:09:32,438 --> 00:09:36,075 Ini mungkin terdengar gila, tapi sekarang kita bersama, 115 00:09:36,109 --> 00:09:39,179 Aku pikir krypto merasa ditinggalkan? 116 00:09:42,949 --> 00:09:46,719 Ya. Kurasa aku, semacam, satu-satunya temannya. 117 00:09:47,320 --> 00:09:49,022 Itu manis. 118 00:09:49,055 --> 00:09:52,258 Tapi mungkin dia akan lebih bahagia jika dia punya teman baru juga. 119 00:10:00,166 --> 00:10:01,901 Selamat pagi teman-teman. 120 00:10:04,370 --> 00:10:06,206 Jadi itu dimulai. 121 00:10:06,239 --> 00:10:08,875 Seperti jarum jam, carl akan mencoba untuk menggoda patty. 122 00:10:08,908 --> 00:10:10,510 Ooh! Apakah itu parfum baru? 123 00:10:10,543 --> 00:10:11,778 Ini kencing kucing. 124 00:10:11,811 --> 00:10:13,346 Dan memiliki permainan nol. 125 00:10:13,379 --> 00:10:15,882 Memberikan anjing tampan ini cukup waktu untuk... 126 00:10:15,915 --> 00:10:17,183 Apa yang kau lakukan, ace? 127 00:10:17,217 --> 00:10:18,751 Aku bangkrut, pb. 128 00:10:18,785 --> 00:10:20,320 Sakit ini seluruh situasi kandang. 129 00:10:20,353 --> 00:10:21,788 Ya tuhan. 130 00:10:21,821 --> 00:10:22,965 Ini hanya seperti saat wonder woman 131 00:10:22,989 --> 00:10:24,290 Menggunakan dia gelang pengajuan 132 00:10:24,324 --> 00:10:26,468 Untuk melarikan diri dari dokter racun tempat persembunyian rahasia. 133 00:10:26,492 --> 00:10:28,094 Seperti ini! 134 00:10:29,996 --> 00:10:31,497 Oke. Tidak persis seperti ini. 135 00:10:31,531 --> 00:10:34,033 Bagaimana jika wanita penyelamat? Menangkapmu? 136 00:10:34,067 --> 00:10:35,935 Dan menguncimu di ruang belakang? 137 00:10:35,969 --> 00:10:38,471 Dimana mereka hanya mendengarkan untuk menghaluskan jazz. 138 00:10:38,504 --> 00:10:42,375 Tenang, cip. Aku mendapatkan gadis aku, merton, menjalankan pengintai. 139 00:10:42,408 --> 00:10:45,278 Pengintip ini jangan lewatkan apa pun. 140 00:10:45,311 --> 00:10:48,214 Jika wanita penyelamat datang, kau akan mengetahuinya. 141 00:10:48,248 --> 00:10:52,552 Sempurna. Karena aku hampir mengeluarkan diriku dari... 142 00:10:52,585 --> 00:10:54,053 Tidak. 143 00:10:54,087 --> 00:10:56,356 Menurut aku wanita penyelamat datang! 144 00:10:56,389 --> 00:10:57,824 Terima kasih, merton. 145 00:10:57,857 --> 00:10:59,959 Itu adalah... Itu tangkapan yang bagus. 146 00:10:59,993 --> 00:11:01,127 Aku mendukungmu, ace. 147 00:11:01,160 --> 00:11:02,962 Tapi jangan ingin diadopsi 148 00:11:02,996 --> 00:11:04,430 Dan rasakan pelukan hangatnya 149 00:11:04,464 --> 00:11:06,799 Dari orang setengah baya siapa yang tinggal sendiri? 150 00:11:06,833 --> 00:11:09,002 Ya. Siapa yang akan menjadi? Sahabat barumu. 151 00:11:09,035 --> 00:11:11,371 Kau adalah teman terbaik aku, boneka. 152 00:11:11,404 --> 00:11:14,274 Dan kalian semua datang dengan aku ke peternakan. 153 00:11:14,307 --> 00:11:17,210 Aku suka saat dia berbicara tentang pertanian! 154 00:11:17,243 --> 00:11:19,178 Pertanian di bagian utara. 155 00:11:19,212 --> 00:11:22,315 Surga yang belum terjamah di mana hewan berlari bebas 156 00:11:22,348 --> 00:11:24,484 Dan mereka mencintai dan melindungi satu sama lain. 157 00:11:24,517 --> 00:11:26,886 Dan selada tumbuh di pohon. 158 00:11:28,388 --> 00:11:30,499 Tidak ada tempat penampungan wanita mengawasi setiap gerak-gerik kami. Tidak. 159 00:11:30,523 --> 00:11:33,893 Ini adalah peternakan hewan 100%. 160 00:11:33,926 --> 00:11:35,504 Itu tidak terdengar tidak menyenangkan sama sekali. 161 00:11:35,528 --> 00:11:37,063 Itu sempurna. 162 00:11:37,096 --> 00:11:38,507 Dan saat aku mendapatkan kita semua keluar dari sini, 163 00:11:38,531 --> 00:11:40,266 Nah, di situlah kita akan pergi. 164 00:11:40,300 --> 00:11:42,435 Anjing itu benar. 165 00:11:42,468 --> 00:11:44,904 Dia harus mencari kebebasannya. 166 00:11:44,937 --> 00:11:46,506 Kau melihatnya? Lulu mengerti. 167 00:11:46,539 --> 00:11:48,207 Dan dia harus menghancurkan 168 00:11:48,241 --> 00:11:51,177 Semua yang menghalangi jalannya! 169 00:11:51,210 --> 00:11:53,546 Wow. Sehat, yang baru saja berbelok. 170 00:11:53,579 --> 00:11:56,316 Kau mungkin menipu diri sendiri dengan peternakan konyolmu, 171 00:11:56,349 --> 00:12:00,119 Tapi aku punya perangkatnya! 172 00:12:00,153 --> 00:12:03,256 Sebab, suatu hari nanti, ketika bintang-bintang sejajar, 173 00:12:03,289 --> 00:12:06,426 Perangkat akan membawa aku kekuatan tertinggi 174 00:12:06,459 --> 00:12:07,569 Dan aku akan lebih dari bebas! 175 00:12:07,593 --> 00:12:09,996 "Akan lebih dari gratis!" 176 00:12:10,029 --> 00:12:11,464 Tepat. 177 00:12:11,497 --> 00:12:13,342 Lulu, apa pun yang mereka uji pada kau di lab itu, 178 00:12:13,366 --> 00:12:15,368 Meninggalkanmu beberapa guinea pendek dari babi. 179 00:12:15,401 --> 00:12:18,371 Perangkat itu hanyalah tumpukan sampah. 180 00:12:18,404 --> 00:12:20,139 Kau takut kecemerlangan aku. 181 00:12:20,173 --> 00:12:21,341 Mundur menjadi bayangan. 182 00:12:21,374 --> 00:12:22,508 Mundur menjadi bayangan. 183 00:12:22,542 --> 00:12:23,910 Pertahankan kontak mata. 184 00:12:23,943 --> 00:12:26,279 Mundur menjadi bayangan. 185 00:12:26,312 --> 00:12:27,480 Baiklah, anak laki-laki, 186 00:12:27,513 --> 00:12:29,449 Aku akan segera kembali dengan kejutan. 187 00:12:29,482 --> 00:12:31,250 Dan aku akan tetap di sini, 188 00:12:31,284 --> 00:12:34,020 Berpose di bawah identitas rahasia aku. 189 00:12:36,055 --> 00:12:37,624 Kent kent. 190 00:12:37,658 --> 00:12:41,260 Jadi, apa yang baru dengan kau, sesama anjing normal? 191 00:12:42,595 --> 00:12:46,399 Uh, aku menggigit orang fedex hari yang lain. 192 00:12:46,432 --> 00:12:47,967 Ah, pekerjaan yang bagus. 193 00:12:48,000 --> 00:12:49,202 Untuk siapa dia bekerja? 194 00:12:49,235 --> 00:12:51,137 Jenderal zod? Legiun doom? 195 00:12:52,138 --> 00:12:53,373 Fedex. 196 00:12:53,406 --> 00:12:56,142 Tentu saja! Federasi mantan. 197 00:12:56,175 --> 00:12:57,977 Tidak untuk dipercaya. 198 00:13:04,984 --> 00:13:08,154 Apa yang diambil? Pemilik aku begitu lama? 199 00:13:08,187 --> 00:13:10,990 Jadi, tuan kent, kau sedang mencari untuk hewan peliharaan lain, ya? 200 00:13:11,023 --> 00:13:13,092 Yah, anjingku yang terbaik. 201 00:13:13,126 --> 00:13:15,662 Tapi aku punya pacar ini. 202 00:13:15,696 --> 00:13:18,331 Dan aku akan bertanya padanya untuk menikah denganku malam ini. 203 00:13:18,364 --> 00:13:20,133 Ah! 204 00:13:20,166 --> 00:13:21,968 - Selamat. - Terima kasih! 205 00:13:22,001 --> 00:13:24,537 Tapi dia belum tahu, 206 00:13:24,570 --> 00:13:27,540 Dan aku hanya berpikir mungkin dia butuh teman sendiri. 207 00:13:27,573 --> 00:13:30,053 Nah, maka aku pikir ace di sini akan menjadi yang sempurna... 208 00:13:31,277 --> 00:13:33,157 Bagaimana perasaanmu tentang kelinci percobaan? 209 00:13:34,180 --> 00:13:35,692 Aku akan kembali untuk kalian semua setelah penutupan. 210 00:13:35,716 --> 00:13:37,016 Tetaplah kuat. 211 00:13:39,051 --> 00:13:40,086 Di sana kita pergi. 212 00:13:52,598 --> 00:13:54,600 Ya ampun, itu menyakitkan. 213 00:13:54,635 --> 00:13:57,170 Ya. Dan itu juga menyakitiku. 214 00:13:57,203 --> 00:13:59,138 Berdasarkan fakta bahwa aku merasa sakit 215 00:13:59,172 --> 00:14:01,274 Seperti anjing biasa. 216 00:14:05,411 --> 00:14:07,980 Uh huh. Bagaimanapun, aku agak di tengah dari istirahat penjara, 217 00:14:08,014 --> 00:14:09,148 Jadi bisa tolong...? 218 00:14:09,182 --> 00:14:10,302 Melarikan diri dari penjara? 219 00:14:11,685 --> 00:14:14,287 Berhenti di sana dan berhenti kegiatan kau yang melanggar hukum, 220 00:14:14,320 --> 00:14:15,632 Anjing yang belum pernah aku temui. 221 00:14:15,656 --> 00:14:17,399 Apaan sih kau berbicara tentang, laki-laki? 222 00:14:17,423 --> 00:14:18,659 Kau anjing yang sama 223 00:14:18,692 --> 00:14:20,135 Itu secara harfiah tepat di belakangku. 224 00:14:20,159 --> 00:14:23,095 Mustahil. Anjing itu memakai kacamata. 225 00:14:23,129 --> 00:14:25,298 Sekarang menyerah, aku tidak ingin menyakitimu. 226 00:14:25,331 --> 00:14:27,075 Oh baiklah, jadi kau ingin membawanya ke sana. 227 00:14:27,099 --> 00:14:28,510 Kau ingin melempar cakar, kemudian baik-baik saja. 228 00:14:28,534 --> 00:14:30,854 Tapi aku harus memperingatkanmu, aku petinju seperdelapan. 229 00:14:31,437 --> 00:14:33,172 Dan tujuh-delapan chihuahua. 230 00:14:33,206 --> 00:14:34,507 Chihuahua itu ganas. 231 00:14:34,540 --> 00:14:36,175 Ambil itu. Ambil sedikit ini. 232 00:14:36,209 --> 00:14:38,044 Ketuk, dan aku akan membiarkanmu keluar. 233 00:14:38,077 --> 00:14:39,045 Di sini datang guntur! 234 00:14:39,078 --> 00:14:40,747 Kau akan mendapatkannya! Ahhh! 235 00:14:40,781 --> 00:14:44,116 Oh man. Aku mendapatkan jahitan. Ya, aku harus berlutut. 236 00:14:44,150 --> 00:14:45,360 Oh, jika aku tidak dapatkan jahitan ini, 237 00:14:45,384 --> 00:14:47,220 Aku memilikimu di tempat yang aku inginkan. 238 00:14:47,253 --> 00:14:49,555 Pisang! Dapatkan aku... Ambilkan aku pisang! Ayo cepat! 239 00:14:51,725 --> 00:14:53,192 Itu dingin, kawan. 240 00:14:53,226 --> 00:14:56,462 Ah! Bukankah kau? Sedikit sinar matahari? 241 00:14:59,098 --> 00:15:00,466 Apa? 242 00:15:05,137 --> 00:15:07,139 Oh, kripto. 243 00:15:07,173 --> 00:15:09,509 Oh, kau pikir kau sangat hebat, bukan begitu, superdog? 244 00:15:09,542 --> 00:15:11,143 Kau pikir kue kau jangan bau. 245 00:15:11,177 --> 00:15:12,679 Dookie aku tidak bau. 246 00:15:12,713 --> 00:15:14,757 Tunggu, tunggu, waktu habis. Apakah kau serius, sekarang? 247 00:15:14,781 --> 00:15:17,283 Ya, sebenarnya baunya seperti kayu cendana. 248 00:15:17,316 --> 00:15:19,452 Ini aromaterapi batas, jika aku jujur. 249 00:15:20,854 --> 00:15:22,823 Wah! Wah! 250 00:15:22,856 --> 00:15:24,290 Kau tidak normal, bung. 251 00:15:24,323 --> 00:15:26,225 Ya, baiklah, setidaknya aku punya pemilik. 252 00:15:26,259 --> 00:15:29,161 Kau tidak bisa memiliki aku. Aku binatang liar. 253 00:15:29,195 --> 00:15:31,397 Tepat. Jadi, ayo jemput kau kembali ke kandang. 254 00:15:31,430 --> 00:15:33,332 Supes mungkin merindukanku. 255 00:15:33,366 --> 00:15:34,567 Hilang? 256 00:15:34,600 --> 00:15:36,402 Pria itu mengikatmu ke tanda berhenti 257 00:15:36,435 --> 00:15:38,615 Dan pergi ke tempat penampungan itu untuk membelikanmu teman baru 258 00:15:38,639 --> 00:15:40,315 Sehingga kau akan memberinya beberapa ruang. 259 00:15:40,339 --> 00:15:42,275 Kena kau. 260 00:15:42,308 --> 00:15:43,853 Superman tidak akan pernah melakukan itu. 261 00:15:43,877 --> 00:15:46,312 Yah, itu secara harfiah terjadi sekarang. 262 00:15:46,345 --> 00:15:49,081 Aku hanya senang bahwa teman baru itu bukan aku. 263 00:15:49,115 --> 00:15:50,449 Tenang, carl. 264 00:15:50,483 --> 00:15:52,603 Berhenti bertingkah seperti kau tidak mengenal aku. 265 00:15:53,319 --> 00:15:55,856 Usaha yang bagus, houdini. 266 00:15:57,891 --> 00:16:00,459 Yah, kau bilang kau akan kembali untuk kami. 267 00:16:05,131 --> 00:16:06,532 Ooh, waktu adopsi. 268 00:16:06,566 --> 00:16:08,745 Salah satu dari kita akan mendapatkan seseorang untuk berpelukan. 269 00:16:08,769 --> 00:16:10,536 Ya, jangan terlalu berharap. 270 00:16:10,570 --> 00:16:11,570 Mereka selalu memilih... 271 00:16:12,806 --> 00:16:14,073 Ini dia, sayang. 272 00:16:14,675 --> 00:16:16,175 Wow! Hari pertama. 273 00:16:16,208 --> 00:16:19,412 Menjadi hewan penyelamat mudah dan menyenangkan! 274 00:16:24,483 --> 00:16:27,186 Hai. Kau akan mendapatkannya lain kali. 275 00:16:27,721 --> 00:16:30,222 Ya. Lain waktu. 276 00:16:35,696 --> 00:16:37,372 Aku tidak percaya tempat perlindungan itu punk 277 00:16:37,396 --> 00:16:38,531 Bilang aku tidak normal. 278 00:16:38,564 --> 00:16:40,533 Aku anjing yang benar-benar normal. 279 00:16:42,568 --> 00:16:45,504 Dan tidak mungkin superman ada di sana 280 00:16:45,538 --> 00:16:47,406 Mencari teman untukku. 281 00:16:47,440 --> 00:16:49,175 ♪ aku tidak butuh teman 282 00:16:49,208 --> 00:16:50,744 ♪ supes adalah temanku 283 00:16:50,777 --> 00:16:53,680 ♪ satu-satunya temanku adalah superman 284 00:16:56,515 --> 00:16:57,516 Hmm. 285 00:17:04,557 --> 00:17:05,792 Apa itu? 286 00:17:14,735 --> 00:17:16,637 Seseorang menyeret meteor menuju kota? 287 00:17:22,208 --> 00:17:23,576 Luthor. 288 00:17:29,582 --> 00:17:31,350 Halo cantik. 289 00:17:31,384 --> 00:17:36,522 Oh, betapa aku telah merindukanmu untuk memasuki tata surya aku. 290 00:17:36,555 --> 00:17:37,891 Ini adalah batu. 291 00:17:37,924 --> 00:17:41,494 Batu itu, rahmat, adalah 100% kryptonite oranye. 292 00:17:41,527 --> 00:17:43,830 Dingin. Skema kryptonite lainnya. 293 00:17:43,864 --> 00:17:45,431 Tidak, ini berbeda! 294 00:17:45,464 --> 00:17:47,834 Kriptonit hijau menghilangkan kekuatan superman, 295 00:17:47,868 --> 00:17:49,402 Tapi kryptonite oranye 296 00:17:49,435 --> 00:17:50,871 Akan memberi aku kekuatan super. 297 00:17:50,904 --> 00:17:53,239 Kau tahu, seperti, eh, tembus pandang 298 00:17:53,272 --> 00:17:55,374 Atau, eh, mata laser, 299 00:17:55,408 --> 00:17:58,544 Atau melempar kartu remi sangat sulit. 300 00:17:58,577 --> 00:18:00,890 Aku akhirnya akan menjadi lebih kuat dari pada bodoh itu... 301 00:18:00,914 --> 00:18:03,249 Kau tidak berbicara tentang aku, apakah kau? 302 00:18:04,685 --> 00:18:06,596 Ya, aku pikir dia sedang berbicara tentang aku juga. 303 00:18:06,620 --> 00:18:07,654 Itu canggung. 304 00:18:07,688 --> 00:18:08,955 Manusia super. 305 00:18:08,989 --> 00:18:11,457 Aku mengharapkanmu dan anjing kampungmu itu 306 00:18:11,490 --> 00:18:12,993 Lebih cepat. 307 00:18:13,026 --> 00:18:15,461 Aku akan membutuhkanmu untuk lepaskan meteor itu, lex. 308 00:18:15,494 --> 00:18:16,562 Dengan senang hati. 309 00:18:24,738 --> 00:18:25,972 Kripto, ambil! 310 00:18:39,619 --> 00:18:41,387 Anjing itu adalah pahlawan! 311 00:18:41,420 --> 00:18:42,622 Kripto! 312 00:18:42,656 --> 00:18:44,323 Anjing yang baik. 313 00:18:44,356 --> 00:18:46,993 Mari kita kembalikan benda ini di ruang tempatnya berada. 314 00:18:47,027 --> 00:18:48,829 Bu. Sayang. 315 00:18:57,938 --> 00:19:00,372 Ayo lihat jika kau bisa menangkapnya sekarang. 316 00:19:04,644 --> 00:19:05,644 Ah! 317 00:19:10,083 --> 00:19:11,651 Kau lupa satu hal, lex. 318 00:19:11,685 --> 00:19:14,320 Tidak seperti kau, aku punya teman. 319 00:19:14,353 --> 00:19:15,756 Terima kasih telah membangun 320 00:19:15,789 --> 00:19:18,424 Markas jahat bodohmu di sungai. 321 00:19:18,457 --> 00:19:20,526 Sangat mudah untuk pria air. 322 00:19:21,094 --> 00:19:23,395 Aku aquaman! 323 00:19:23,429 --> 00:19:25,732 Oh bagus. Jabroni ini. 324 00:19:25,766 --> 00:19:28,001 Eh, apakah seseorang hubungi dukungan teknis? 325 00:19:28,034 --> 00:19:30,569 Sudahkah kau mencoba memutarnya? Mati dan hidup lagi? 326 00:19:35,474 --> 00:19:36,910 Terimakasih kawan. 327 00:19:36,943 --> 00:19:39,478 Sobat? Tidak, orang-orang ini adalah teman kerja yang terbaik. 328 00:19:41,380 --> 00:19:42,916 Tolong kencangkan sabuk pengaman kau. 329 00:19:42,949 --> 00:19:44,483 Mereka tidak terlihat. 330 00:19:46,452 --> 00:19:48,320 Ya, tidak ada barang ini tidak terlihat. 331 00:19:48,354 --> 00:19:49,756 Ini benar-benar lebih transparan. 332 00:19:54,895 --> 00:19:55,962 Hmm? 333 00:19:55,996 --> 00:19:57,530 Aku suka hal laser kau. 334 00:19:57,563 --> 00:19:59,443 Tapi itu terlihat lebih baik dalam warna hijau. 335 00:20:00,634 --> 00:20:02,669 Ya. 336 00:20:02,702 --> 00:20:05,471 power suit lexcorp diaktifkan. 337 00:20:05,504 --> 00:20:07,473 penghangat kursi diaktifkan. 338 00:20:07,506 --> 00:20:09,643 Miliar terbaik yang pernah aku habiskan. 339 00:20:19,418 --> 00:20:21,855 Yang aku butuhkan hanyalah satu bagian kecil. 340 00:20:29,129 --> 00:20:30,897 Ah, memberkati hati kecilmu. 341 00:20:30,931 --> 00:20:33,131 Apakah kau pikir kau? Akan mendapatkannya lebih dulu? 342 00:20:39,072 --> 00:20:40,106 Terima kasih. 343 00:20:57,624 --> 00:21:01,027 Aku adalah aku yang dulu dimaksudkan untuk menjadi. 344 00:21:03,797 --> 00:21:07,133 Hah? Apa ini? 345 00:21:07,167 --> 00:21:09,870 Tapi aku seharusnya untuk memiliki kekuatan super! 346 00:21:11,805 --> 00:21:13,472 Mereka dinilai berlebihan. 347 00:21:20,714 --> 00:21:21,781 Anak baik, krypto. 348 00:21:23,216 --> 00:21:24,651 Siapa anak baik? Siapa anak baik? 349 00:21:24,684 --> 00:21:26,920 Apakah kau anjing super aku? Apakah kau? 350 00:21:26,953 --> 00:21:29,155 Oh! Di lidah. 351 00:21:29,189 --> 00:21:31,191 Siapa anak baik? Siapa anak baik? 352 00:21:31,224 --> 00:21:33,159 Aku merindukan orang tuaku. 353 00:21:33,193 --> 00:21:35,593 Siapa yang melempar itu? Kryptonite kembali ke luar angkasa? 354 00:21:57,784 --> 00:21:59,953 Halo cantik. 355 00:21:59,986 --> 00:22:03,589 Oh, betapa aku merindukanmu untuk memasuki tata surya aku. 356 00:22:22,742 --> 00:22:25,011 Kau memenangkan putaran ini, selada. 357 00:22:30,582 --> 00:22:32,919 Apa yang terjadi? 358 00:22:33,787 --> 00:22:35,922 Tidak ada, pb. 359 00:22:35,956 --> 00:22:37,565 Rencananya saja yang kalian semua sebut gila 360 00:22:37,589 --> 00:22:39,059 Ternyata bagus gila. 361 00:22:40,727 --> 00:22:42,662 Kau melihat, ketika aku kembali ke lab, 362 00:22:42,696 --> 00:22:44,596 Ada manusia ini. 363 00:22:44,631 --> 00:22:48,600 dia jahat, sadis, seksi. 364 00:22:48,635 --> 00:22:51,004 dan bersama kami adalah dua ilmuwan 365 00:22:51,037 --> 00:22:52,772 mencari kekuatan tertinggi. 366 00:22:52,806 --> 00:22:55,141 tentu saja, ada salah langkah sepanjang jalan. 367 00:22:55,175 --> 00:22:57,978 kryptonite merah membuat rambutku rontok. 368 00:22:58,011 --> 00:23:00,056 untungnya, aku punya tulang struktur untuk melakukannya. 369 00:23:00,080 --> 00:23:02,849 ungu memberiku mimpi hidup yang tidak nyaman. 370 00:23:04,050 --> 00:23:06,119 tapi jeruknya... 371 00:23:06,152 --> 00:23:08,688 kami tahu jeruknya akan berbeda. 372 00:23:08,722 --> 00:23:10,556 dan kami punya rencana. 373 00:23:10,589 --> 00:23:12,789 sampai krypto the superdog harus datang dan merusaknya. 374 00:23:14,861 --> 00:23:17,461 nama bodoh. Dinamai berdasarkan planetnya. Oh, benar-benar kreatif. 375 00:23:19,733 --> 00:23:21,001 Terima kasih, krypto! 376 00:23:21,034 --> 00:23:22,235 Aku pulang, nak! 377 00:23:22,268 --> 00:23:24,570 Hah? Apa apaan yang kau lakukan? 378 00:23:24,604 --> 00:23:27,083 Aku membebaskanmu dari yang mengerikan ini laboratorium pengujian hewan. 379 00:23:27,107 --> 00:23:29,809 Tidak! Ini rumah aku! 380 00:23:29,843 --> 00:23:31,845 Dan sekarang ini adalah rumah baru kau. 381 00:23:31,878 --> 00:23:33,613 - Sama-sama. - Apa yang kau bicarakan? 382 00:23:33,646 --> 00:23:35,915 Oh, kau yang paling manis! 383 00:23:35,949 --> 00:23:37,117 Lepaskan aku, dara! 384 00:23:40,887 --> 00:23:44,958 jadi aku menunggu waktuku di gubuk yang mengganggu ini, 385 00:23:46,092 --> 00:23:48,728 mempersiapkan. 386 00:23:48,762 --> 00:23:52,332 karena kupikir mengeluarkan sesuatu bahkan lex tidak bisa. 387 00:23:52,365 --> 00:23:55,135 kryptonite oranye tidak bekerja pada orang. 388 00:23:56,169 --> 00:23:59,005 Ini hanya bekerja pada hewan peliharaan. 389 00:24:10,383 --> 00:24:12,986 Uh, lulu, kau baik-baik saja? 390 00:24:13,019 --> 00:24:15,722 Oh, aku lebih dari baik-baik saja, babi. 391 00:24:15,755 --> 00:24:19,059 Aku adalah aku yang dulu dimaksudkan untuk menjadi. 392 00:24:26,132 --> 00:24:29,002 Lulu, hei. Apa? Bawa kami bersamamu, oke? 393 00:24:29,035 --> 00:24:30,837 Kami melindungi hewan, kau tahu, 394 00:24:30,870 --> 00:24:33,706 Kita... Kita harus tetap bersatu, kan? Solidaritas. 395 00:24:33,740 --> 00:24:35,675 Oh, ace, maafkan aku. 396 00:24:35,708 --> 00:24:38,078 Aku benar-benar tidak punya waktu dalam hidupku saat ini 397 00:24:38,111 --> 00:24:39,946 Untuk merawat hewan peliharaan! 398 00:24:48,154 --> 00:24:49,355 Lu, tunggu! 399 00:24:49,389 --> 00:24:50,890 Jangan tinggalkan kami di sini! 400 00:24:50,924 --> 00:24:53,259 Jangan khawatir, aku yakin seseorang yang luar biasa 401 00:24:53,293 --> 00:24:55,962 Akan mengadopsi kau setiap hari. 402 00:24:55,995 --> 00:24:57,697 Bagaimana dengan aku? 403 00:24:57,730 --> 00:24:59,032 Oh, kumis. 404 00:24:59,065 --> 00:25:00,300 Tentu saja. Aku bukan monster. 405 00:25:03,336 --> 00:25:05,536 Kangen kau. Aku mencintaimu. Selamat bersenang-senang. 406 00:25:09,809 --> 00:25:12,178 Tunggu dulu, pb. Aku akan mengeluarkan kita. 407 00:25:12,212 --> 00:25:15,115 Aku mencium bau daging! 408 00:25:15,148 --> 00:25:16,916 Mengapa mulut aku berair? 409 00:25:16,950 --> 00:25:18,952 Ada begitu banyak untuk membongkar di sini. 410 00:25:20,019 --> 00:25:22,021 Teman-teman, aku masih kecil! 411 00:25:22,055 --> 00:25:24,858 Apa yang baru saja terjadi? 412 00:25:24,891 --> 00:25:27,827 - Tidak, serius, apa yang baru saja terjadi? - Aku tidak bisa melihat. 413 00:25:27,861 --> 00:25:30,330 Kriptonit oranye memberiku kekuatan juga. 414 00:25:30,363 --> 00:25:32,966 Ini adalah cerita asal aku. 415 00:25:32,999 --> 00:25:35,135 Dan pamanku bahkan tidak harus mati. 416 00:25:35,168 --> 00:25:36,903 Uh, ya, itu bagus. 417 00:25:36,936 --> 00:25:40,306 Tapi itu tidak terlihat terlalu bagus untuk teman lamamu ace. 418 00:25:40,340 --> 00:25:43,009 Benar. Babi ajaib, masih mengerjakan nama, 419 00:25:43,042 --> 00:25:44,310 Ada di atasnya. 420 00:25:47,180 --> 00:25:48,381 Uh oh. 421 00:25:52,452 --> 00:25:53,920 - As, tidak! - Kartu as! 422 00:26:03,763 --> 00:26:05,899 Aku harus lebih mati sekarang, kan? 423 00:26:05,932 --> 00:26:07,333 Ya ampun. 424 00:26:07,367 --> 00:26:09,402 Kriptonit oranye memberimu kekuatan juga! 425 00:26:09,435 --> 00:26:11,070 Kau sangat kuat! 426 00:26:11,104 --> 00:26:14,474 Dan ekormu sekarang terbuat dari api. 427 00:26:14,507 --> 00:26:16,342 Aku minta maaf. Aku apa siapa? 428 00:26:18,745 --> 00:26:20,246 Ekor aku! Ah, lepaskan aku... 429 00:26:20,280 --> 00:26:21,915 Oh, ekorku... Ekorku terbakar! 430 00:26:21,948 --> 00:26:23,058 Aku membuat ekor aku terbakar! 431 00:26:23,082 --> 00:26:24,851 As, tidak apa-apa. Melihat? 432 00:26:25,919 --> 00:26:27,387 Hah? 433 00:26:27,420 --> 00:26:29,088 Kau kebal. 434 00:26:29,122 --> 00:26:31,322 Dan aku bisa mengecilkan diriku sendiri untuk ukuran... 435 00:26:34,961 --> 00:26:36,462 Ah! 436 00:26:36,496 --> 00:26:38,896 Masih bekerja di luar ketegaran. Aku tidak melihat apa-apa. 437 00:26:40,466 --> 00:26:42,706 Kau pergi mendapatkan chip, aku akan mendapatkan mert. 438 00:26:52,412 --> 00:26:54,447 Di wajahmu, selada. 439 00:27:06,259 --> 00:27:07,794 Oh bagus. 440 00:27:07,827 --> 00:27:10,163 Aku satu-satunya yang tidak mendapatkan super... 441 00:27:19,272 --> 00:27:21,107 metropolis 97.2... 442 00:27:21,140 --> 00:27:23,276 jazz halus. 443 00:27:25,245 --> 00:27:27,347 - Ayo, ayo pergi dari sini. - Benar. 444 00:27:29,249 --> 00:27:30,783 Memperbarui. 445 00:27:30,817 --> 00:27:33,419 Aku cepat sekarang, tapi aku masih tidak bisa melihat. 446 00:27:39,225 --> 00:27:41,327 Uh-uh. Ini dia. 447 00:27:45,265 --> 00:27:48,868 Baiklah. Kamis malam tv malam. 448 00:27:48,901 --> 00:27:52,405 Waktunya untuk acara favoritku dengan saudara aku di metropo. Hah? 449 00:27:52,438 --> 00:27:54,307 aku superman 450 00:27:54,340 --> 00:27:56,442 dan aku bisa melakukan apa saja... 451 00:27:56,476 --> 00:27:58,044 Hah? Apa...? 452 00:27:58,077 --> 00:28:01,014 Biarkan aku menyetrika itu. 453 00:28:01,047 --> 00:28:04,284 Mereka harus memanggil aku manusia besi. Tidak. 454 00:28:04,317 --> 00:28:05,985 Nah, lihat dirimu, semua keren. 455 00:28:06,019 --> 00:28:07,887 Berdandan cantik untuk british bake off. 456 00:28:07,920 --> 00:28:09,389 Tapi kau tahu apa? Masuk akal. 457 00:28:09,422 --> 00:28:11,090 Ini adalah akhir musim. 458 00:28:13,526 --> 00:28:15,261 Kau punya kencan? 459 00:28:16,562 --> 00:28:18,898 Pada malam panggang? 460 00:28:21,000 --> 00:28:24,070 Ah! Hei, sobat kecil. 461 00:28:33,079 --> 00:28:34,615 Tidak. 462 00:28:36,482 --> 00:28:38,051 Hei, lois. Oh! 463 00:28:41,087 --> 00:28:43,956 Oh. Dengar, sobat, aku... 464 00:28:43,990 --> 00:28:46,859 Ini adalah minggu kue. 465 00:28:46,893 --> 00:28:48,895 Pilihanmu. Dia atau aku. 466 00:28:48,928 --> 00:28:51,564 Apa yang merasukimu? 467 00:28:51,597 --> 00:28:53,066 Anjing yang buruk. 468 00:28:54,100 --> 00:28:56,035 Apa yang kau baru saja menelepon aku? 469 00:28:56,069 --> 00:28:58,438 Itu jauh di luar batas, kawan. Maksudku, jika kau ingin... 470 00:28:58,471 --> 00:29:00,311 Kita akan membicarakan ini ketika aku pulang. 471 00:29:05,211 --> 00:29:06,846 Aku sangat merindukan mu! 472 00:29:08,348 --> 00:29:10,950 Kau meninggalkan squeezy bruce di lorong lagi. 473 00:29:10,983 --> 00:29:13,353 Baik. 474 00:29:13,386 --> 00:29:16,122 Aku akan menonton kerak renyah saja. 475 00:29:17,190 --> 00:29:18,358 Pemilik yang buruk! 476 00:29:21,994 --> 00:29:23,630 cukup basah tepat di bawah juga. 477 00:29:23,664 --> 00:29:25,231 bagian bawahnya agak basah. 478 00:29:26,933 --> 00:29:28,693 ♪ karena sayang sekarang kita punya masalah 479 00:29:29,235 --> 00:29:30,637 ♪ kau tahu dulu cinta gila 480 00:29:34,608 --> 00:29:36,142 Hah? 481 00:29:36,175 --> 00:29:39,613 Kal-el, putra jor-el, aku lulu, 482 00:29:39,646 --> 00:29:41,481 Putri kayu manis, 483 00:29:41,514 --> 00:29:44,150 Dan kau akan berlutut di depanku. 484 00:29:49,288 --> 00:29:51,257 Tunggu sebentar. 485 00:29:51,290 --> 00:29:53,035 Bukankah kau hamster? Dari tempat penampungan? 486 00:29:53,059 --> 00:29:56,429 Aku adalah kelinci percobaan, dan aku berkata berlutut! 487 00:30:01,401 --> 00:30:05,037 Nah, lihat-lihat apa yang aku dapatkan dari laboratorium lama. 488 00:30:05,071 --> 00:30:06,939 Tolong, krypto... 489 00:30:06,973 --> 00:30:09,118 - ♪ kami mendapat masalah ♪ - ♪ kami mendapat masalah ♪ 490 00:30:09,142 --> 00:30:11,043 ♪ dan kurasa tidak kita bisa memecahkan... 491 00:30:11,077 --> 00:30:14,113 kupikir kita bisa menyelesaikannya 492 00:30:15,682 --> 00:30:17,694 Kau benar-benar harus berhasil lebih sulit untuk menemukanmu. 493 00:30:17,718 --> 00:30:19,952 Kacamata itu tidak membodohi siapa pun. 494 00:30:19,986 --> 00:30:21,421 Kumis mungkin, tapi bukan kacamata. 495 00:30:21,454 --> 00:30:22,488 Wah! 496 00:30:25,224 --> 00:30:27,326 Kenapa ini selalu terjadi pada malam kencan? 497 00:30:27,360 --> 00:30:29,663 kau telah mencapai jalur darurat justice league. 498 00:30:29,696 --> 00:30:31,364 untuk earth-one, tekan satu. 499 00:30:31,397 --> 00:30:32,699 untuk earth-two, tekan dua. 500 00:30:32,733 --> 00:30:34,133 untuk bumi-tiga... 501 00:30:34,167 --> 00:30:36,235 Oh man, yang tampak seperti itu menyakitkan. 502 00:30:36,269 --> 00:30:37,537 Aku harap itu terjadi. 503 00:30:46,680 --> 00:30:48,448 Wow, lihat kau masih mencoba. 504 00:30:48,481 --> 00:30:50,149 Berani. 505 00:30:50,183 --> 00:30:52,985 Baiklah kalau begitu. Mama suka pertarungan yang bagus. 506 00:31:01,327 --> 00:31:04,363 kau selalu memanggang karena suatu alasan. 507 00:31:04,397 --> 00:31:06,241 jadi, kau berhasil yang terbaik yang kau bisa. 508 00:31:06,265 --> 00:31:07,634 dan kau membuatnya dengan cinta. 509 00:31:31,758 --> 00:31:33,459 Menyerah. Aku tidak ingin menyakitimu. 510 00:31:33,493 --> 00:31:34,527 Tidak tidak tidak. 511 00:31:38,231 --> 00:31:39,700 Sedikit saran. 512 00:31:39,733 --> 00:31:42,068 Jangan pernah menguji kelinci percobaan. Oke? 513 00:31:51,745 --> 00:31:54,213 Aku tidak percaya dia benar-benar pergi bersamanya. 514 00:31:54,247 --> 00:31:56,091 Mereka mungkin di luar sana bermain lempar bersama 515 00:31:56,115 --> 00:31:57,283 Seperti yang aku bicarakan. 516 00:31:58,217 --> 00:31:59,686 Ooh, dia meninggalkanku keju! 517 00:32:01,454 --> 00:32:03,489 Ah, aku tidak bisa tetap marah pada pria itu. 518 00:32:06,392 --> 00:32:07,593 bantuan. 519 00:32:09,462 --> 00:32:10,731 bantuan. 520 00:32:10,764 --> 00:32:12,498 Manusia super? 521 00:32:23,376 --> 00:32:26,379 Anak anjing, naik, dan pergi! 522 00:32:38,524 --> 00:32:40,560 Apa yang telah kau lakukan padanya? 523 00:32:42,763 --> 00:32:45,231 Aku melihat seseorang menemukan obatnya. 524 00:32:45,264 --> 00:32:47,433 Sebuah pecahan kecil dari kryptonite hijau 525 00:32:47,466 --> 00:32:50,771 Cerdik tersembunyi di sebongkah jarlsberg. 526 00:32:50,804 --> 00:32:53,807 Mereka selalu menaruhnya dalam keju. 527 00:32:58,210 --> 00:32:59,713 Kau membawa aku pergi dari lex, 528 00:32:59,746 --> 00:33:02,716 Jadi sekarang aku ambil superman menjauh darimu. 529 00:33:05,151 --> 00:33:06,385 Oh, eh, jangan khawatir, 530 00:33:06,419 --> 00:33:08,387 Ini baru langkah pertama dari rencana jahatku. 531 00:33:08,421 --> 00:33:09,589 Ada lagi. 532 00:33:09,623 --> 00:33:10,624 Tidak. 533 00:33:12,626 --> 00:33:16,162 Harus melindungi super... 534 00:33:33,947 --> 00:33:35,348 Manusia super! 535 00:33:35,381 --> 00:33:36,415 Aku harus menemukan... 536 00:33:43,824 --> 00:33:46,192 Hah? 537 00:33:49,362 --> 00:33:50,529 Ayah. 538 00:33:50,563 --> 00:33:53,934 ya, ini aku, dog-el. 539 00:33:53,967 --> 00:33:55,669 saat kau masih anak anjing, 540 00:33:55,702 --> 00:33:59,171 aku merekam semua pengetahuanku di kerahmu. 541 00:33:59,205 --> 00:34:01,675 Aku tahu. Kau selalu membantu aku di masa lalu, 542 00:34:01,708 --> 00:34:03,318 Dan aku bisa benar-benar menggunakan kau sekarang. 543 00:34:03,342 --> 00:34:06,545 ya, ini aku, dog-el. 544 00:34:06,579 --> 00:34:08,615 Kami sangat membutuhkan tombol lewati-intro. 545 00:34:08,649 --> 00:34:12,686 bicaralah padaku, anakku. Sepertinya apa masalahnya? 546 00:34:12,719 --> 00:34:15,221 Manusia super. Dia telah ditangkap. 547 00:34:16,389 --> 00:34:17,791 hmm. 548 00:34:17,824 --> 00:34:21,628 maafkan aku. Aku tahu seberapa dekat kau. 549 00:34:21,662 --> 00:34:24,631 Yeah, maksudku, kita pernah. 550 00:34:24,665 --> 00:34:27,466 yah, kau tidak bisa duduk di sana merasa sedih. 551 00:34:27,500 --> 00:34:29,502 kau harus pergi menyelamatkannya. 552 00:34:29,535 --> 00:34:30,771 Kau benar. 553 00:34:30,804 --> 00:34:32,682 Aku akan menyelamatkan superman, dan ketika aku melakukannya, 554 00:34:32,706 --> 00:34:35,474 Dia akan menyadari itu aku satu-satunya teman dia pernah membutuhkan. 555 00:34:35,508 --> 00:34:37,711 uh... Bukan persis apa yang aku... 556 00:34:37,744 --> 00:34:39,488 Tapi bagaimana aku? Seharusnya menjadi pahlawan 557 00:34:39,512 --> 00:34:41,347 Ketika aku tidak memiliki kekuatan aku? 558 00:34:41,380 --> 00:34:44,517 ini bukan kekuatan super itu membuatmu menjadi pahlawan, krypto. 559 00:34:44,550 --> 00:34:46,285 itu bukan masalahmu. 560 00:34:46,318 --> 00:34:47,954 Lalu apa itu? 561 00:34:47,988 --> 00:34:49,990 - masalahmu adalah dirimu. - Kau... 562 00:34:50,023 --> 00:34:52,659 Aku? Apa maksudmu, aku? Ayah? 563 00:34:57,898 --> 00:34:58,999 A-ha! 564 00:34:59,032 --> 00:35:01,467 Itu pasti hewan pengerat yang keji. 565 00:35:01,500 --> 00:35:02,703 Jangan khawatir, superman, 566 00:35:02,736 --> 00:35:04,976 Aku tidak akan beristirahat sampai aku menyelamatkanmu. 567 00:35:08,340 --> 00:35:10,276 Ini sangat menenangkan. 568 00:35:10,309 --> 00:35:11,510 Ya. 569 00:35:16,817 --> 00:35:18,284 Ups. 570 00:35:18,317 --> 00:35:19,986 Kita akan harus bekerja pada itu. 571 00:35:20,020 --> 00:35:23,289 Aku tidak pernah tahu bintang-bintang bisa seindah ini, 572 00:35:23,322 --> 00:35:24,791 Dan ada begitu banyak dari mereka. 573 00:35:24,825 --> 00:35:26,827 Lihat, ada satu. Oh, ada satu lagi. 574 00:35:26,860 --> 00:35:28,594 Lihat, ada satu juga. 575 00:35:28,628 --> 00:35:32,498 Eh! Bintang-bintang ini omong kosong. Tunggu sampai kita tiba di peternakan. 576 00:35:32,531 --> 00:35:36,402 Ya. Semuanya lebih baik di peternakan. 577 00:35:36,435 --> 00:35:38,504 Oh! Oh ya. 578 00:35:38,537 --> 00:35:40,040 Um, ya, tentang... Tentang pertanian. 579 00:35:40,073 --> 00:35:41,507 Lihat, pahami ini. 580 00:35:41,540 --> 00:35:43,509 Selalu ada interpretasi literal 581 00:35:43,542 --> 00:35:44,821 Dan kemudian... Dan kemudian lagi... 582 00:35:44,845 --> 00:35:47,413 Dimana dia? Di mana...? 583 00:35:47,446 --> 00:35:49,750 Di mana...? 584 00:35:49,783 --> 00:35:51,852 Oke. Dimana... Dimana dia? 585 00:35:53,887 --> 00:35:56,322 Oke. Dimana dia? 586 00:35:56,355 --> 00:35:57,657 Ugh. 587 00:35:57,691 --> 00:35:59,492 Aku minta maaf. Aku minta maaf. 588 00:35:59,525 --> 00:36:03,029 Aku pernah, eh, aku tidak pernah benar-benar lari sebelumnya. 589 00:36:03,063 --> 00:36:05,732 Aku... Aku biasanya "anak anjing, naik, dan pergi." 590 00:36:06,967 --> 00:36:08,400 Apakah kau baik-baik saja? 591 00:36:08,434 --> 00:36:09,979 Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja. 592 00:36:10,003 --> 00:36:12,906 Aku hanya, eh, ditabrak mobil sedikit. 593 00:36:12,939 --> 00:36:16,308 Kau tidak pernah lupa pertama kali kau. 594 00:36:19,813 --> 00:36:21,782 Tunggu sebentar, dari mana aku mengenalmu? 595 00:36:21,815 --> 00:36:23,059 Aku tidak bisa meletakkan kaki aku di atasnya. 596 00:36:23,083 --> 00:36:24,684 Dimana dia? 597 00:36:28,054 --> 00:36:32,424 Wah. Jadi, kekuatan aku melihat milikmu? 598 00:36:32,458 --> 00:36:34,326 Kau hooligan dapat membantu aku. 599 00:36:36,129 --> 00:36:38,965 Cepat, tidak ada banyak waktu. Kita harus menyelamatkan superman. 600 00:36:38,999 --> 00:36:40,366 Manusia super? 601 00:36:42,434 --> 00:36:44,370 Oh tentu! Kau itu super dork 602 00:36:44,403 --> 00:36:45,982 Siapa yang mendapatkan aku? Dilemparkan kembali ke penjara. 603 00:36:46,006 --> 00:36:48,675 Apa itu? Creepo? Crisko? Siapa namamu? 604 00:36:48,708 --> 00:36:51,711 Tidak. Ini krypto the superdog! 605 00:36:51,745 --> 00:36:53,113 Oh! 606 00:36:53,146 --> 00:36:54,791 Yah, sepertinya kita berdua super sekarang. 607 00:36:54,815 --> 00:36:56,525 Kau tahu, aku masih berhutang budi padamu. 608 00:36:56,549 --> 00:36:58,350 - Hai-yah! - Aduh! 609 00:36:58,384 --> 00:36:59,820 Itu adalah mata aku yang baik. 610 00:36:59,853 --> 00:37:01,864 Sekarang, tunggu. Itu seharusnya menjadi pertarungan yang adil. 611 00:37:01,888 --> 00:37:03,633 Mengapa kau tidak memblokir aku? Dengan sedikit panas beku 612 00:37:03,657 --> 00:37:05,101 Yang keluar dari telingamu atau sesuatu? 613 00:37:05,125 --> 00:37:06,927 Karena, aku... Aku... 614 00:37:06,960 --> 00:37:09,428 Aku tidak memiliki kekuatan aku. 615 00:37:09,461 --> 00:37:11,064 Apa? 616 00:37:11,097 --> 00:37:13,967 Aku bilang aku tidak memiliki kekuatanku lagi. 617 00:37:14,000 --> 00:37:16,468 Apakah kau...? 618 00:37:16,502 --> 00:37:17,862 Kau tidak memiliki kekuatan kau? 619 00:37:18,805 --> 00:37:20,006 Ya, itulah yang terjadi. 620 00:37:20,040 --> 00:37:21,584 Kau hanya mencoba untuk menggunakan kami sekarang, 621 00:37:21,608 --> 00:37:23,552 Karena kau tidak bisa mengatasinya kau sendiri. 622 00:37:23,576 --> 00:37:25,645 Dengar, aku tahu kekuatan ini baru bagimu, 623 00:37:25,679 --> 00:37:28,480 Tetapi ketika seseorang memiliki kelimpahan dari kekuasaan... 624 00:37:28,514 --> 00:37:31,584 Mereka memiliki tugas tertentu menggunakan kekuatan itu untuk... 625 00:37:36,089 --> 00:37:38,124 Maaf. Kau adalah mengatakan sesuatu? 626 00:37:40,559 --> 00:37:43,596 Aku sedang membuat pidato pahlawan yang menginspirasi. 627 00:37:48,735 --> 00:37:50,536 Berapa banyak kau? Harus minum? 628 00:37:50,569 --> 00:37:52,873 Aku punya dua mangkuk toilet dan bidet. 629 00:37:52,906 --> 00:37:54,406 Sebuah bidet juga, yaitu, yang gila. 630 00:37:54,440 --> 00:37:55,718 Aku bahkan tidak tahu itu adalah sesuatu. 631 00:37:55,742 --> 00:37:57,177 Tapi itu seperti air mancur anjing. 632 00:37:57,210 --> 00:37:59,545 Kau hewan menjijikkan. 633 00:37:59,578 --> 00:38:00,981 Berkemas, mari kita luncurkan. 634 00:38:01,014 --> 00:38:03,415 Sampai jumpa lagi, narc kent. 635 00:38:03,449 --> 00:38:05,517 Tidak! Sahabatku dalam bahaya, 636 00:38:05,551 --> 00:38:07,053 Dan kau harus membantu aku. 637 00:38:07,087 --> 00:38:08,955 Maaf, kami punya rencana lain. 638 00:38:08,989 --> 00:38:12,524 Semoga berhasil dengan bahaya kau. Kita akan pergi ke peternakan. 639 00:38:12,558 --> 00:38:16,029 Oh ya! Pohon selada, sayang! 640 00:38:16,062 --> 00:38:18,698 "Pohon selada"? Apa nama peternakan ini? 641 00:38:18,732 --> 00:38:20,066 Pertanian di bagian utara. 642 00:38:21,067 --> 00:38:22,702 Itu terdengar dibuat-buat. 643 00:38:22,736 --> 00:38:24,570 Oh ya? Nah, bagaimana kau tahu? 644 00:38:24,604 --> 00:38:27,674 Aku dibesarkan di sebuah peternakan. Di sebuah kota bernama smallville. 645 00:38:27,707 --> 00:38:29,843 Sekarang kedengarannya dibuat-buat. 646 00:38:29,876 --> 00:38:33,512 Jadi, ke arah mana apakah ini yang disebut pertanian? 647 00:38:33,545 --> 00:38:35,048 Yah, itu bagian utara. 648 00:38:35,081 --> 00:38:37,817 Jadi, itu... Itu artinya itu... Terserah, jelas. 649 00:38:37,851 --> 00:38:39,686 Oke. Bukan dia memberitahumu... 650 00:38:39,719 --> 00:38:41,054 Bisakah aku mencurimu? Sebentar? 651 00:38:43,723 --> 00:38:45,167 Kau berbohong tentang pertanian, bukan? 652 00:38:45,191 --> 00:38:48,061 Waktu besar. Lihat, aku punya untuk memberi mereka harapan. 653 00:38:48,094 --> 00:38:50,172 - Ada satu di sana. - -Tidak ada yang akan mengadopsi kita. 654 00:38:50,196 --> 00:38:51,865 Ada satu juga. 655 00:38:51,898 --> 00:38:54,600 Jadi, aku berjanji pada mereka itu akan menjadi rumah baru mereka. 656 00:38:57,170 --> 00:39:00,650 Kau tahu, aku akan senang untuk membawa kau dan teman-teman kau ke peternakan aku. 657 00:39:02,175 --> 00:39:05,011 Jika kau membantu aku menyelamatkan superman. 658 00:39:05,045 --> 00:39:07,714 Tunggu sebentar. Apakah ini pemerasan? Apakah kau memeras aku? 659 00:39:07,747 --> 00:39:09,783 Tidak, aku hanya bertanya padamu untuk sesuatu, 660 00:39:09,816 --> 00:39:13,095 Yang aku akan memberi kau imbalan dengan tidak mengungkapkan informasi yang merusak. 661 00:39:13,119 --> 00:39:16,222 Itu secara harfiah definisi pemerasan. 662 00:39:16,256 --> 00:39:19,558 Baik. Kami akan membantu kau dapatkan kembali pemilik bodohmu. 663 00:39:19,591 --> 00:39:21,761 Kau mendapatkan tim super. 664 00:39:23,964 --> 00:39:25,597 Apakah seseorang? Sebut saja tim super? 665 00:39:25,632 --> 00:39:28,567 Ya. Nasibku menunggu. 666 00:39:30,569 --> 00:39:32,872 Penjahat yang menakutkan, 667 00:39:32,906 --> 00:39:34,808 Pembunuh mematikan, 668 00:39:34,841 --> 00:39:37,110 Aku datang untuk merekrut kau 669 00:39:37,143 --> 00:39:40,680 Untuk pengepungan dari kebiadaban yang mematikan! 670 00:39:43,316 --> 00:39:46,052 Rekan aku, berbulu, marmut. 671 00:39:46,086 --> 00:39:49,289 Aku telah mencarimu karena kau adalah predator puncak. 672 00:39:49,322 --> 00:39:51,191 Dewa di antara manusia! 673 00:39:55,729 --> 00:39:59,032 Oke, lihat. Babi ke babi, aku membutuhkan bantuan kau 674 00:39:59,065 --> 00:40:01,010 Karena pemilikku telah mendapatkan dirinya sendiri 675 00:40:01,034 --> 00:40:03,703 Menjadi sedikit acar. 676 00:40:03,737 --> 00:40:05,171 digagalkan oleh liga keadilan, 677 00:40:05,205 --> 00:40:08,008 lex luthor sekarang menemukan dirinya di balik jeruji besi. 678 00:40:08,041 --> 00:40:10,010 aku akan menghancurkan kalian semua! 679 00:40:10,043 --> 00:40:11,577 Itu sahabatku. 680 00:40:11,611 --> 00:40:13,491 Dan pembimbing. Sahabat dan pembimbing terbaik. 681 00:40:17,617 --> 00:40:19,762 dibangun untuk rumah kekuatan super yang menakutkan penjahat, 682 00:40:19,786 --> 00:40:21,030 pulau stryker adalah yang paling di dunia 683 00:40:21,054 --> 00:40:22,722 penjara tak terhindarkan. 684 00:40:22,756 --> 00:40:25,025 Di mana kau bodoh masuk. 685 00:40:25,058 --> 00:40:27,870 Kau lihat, jika aku akan mendapatkan lex keluar dari tempat pembuangan itu, 686 00:40:27,894 --> 00:40:29,561 Aku akan membutuhkan tentara. 687 00:40:33,033 --> 00:40:36,603 Um, sebenarnya, aku pikir kami lebih suka tinggal di sini. 688 00:40:36,636 --> 00:40:38,014 Ya, maksud aku, kita libur musim panas, 689 00:40:38,038 --> 00:40:39,272 Air minum sepuasnya. 690 00:40:43,610 --> 00:40:46,913 Kami bahkan memiliki kelas bahasa spanyol setiap miercole. 691 00:40:46,946 --> 00:40:49,249 Ah, kau tidak punya apa-apa... Sampai kau menjilat 692 00:40:49,282 --> 00:40:52,719 Dari baja dingin jerami kekuasaan. 693 00:41:02,362 --> 00:41:03,863 Tidak begitu cepat. 694 00:41:03,897 --> 00:41:06,633 Lois lane memberi tahu kami semua tentangmu, hamster. 695 00:41:06,666 --> 00:41:10,136 Hamster? Hamster adalah... Adalah karung hacky! 696 00:41:10,170 --> 00:41:12,972 Hamster adalah tikus yang terlalu banyak untuk makan siang! 697 00:41:13,006 --> 00:41:14,874 Kami adalah kelinci percobaan 698 00:41:14,908 --> 00:41:17,119 Dan saat kita selesai denganmu, penghancur, kau akan mengetahuinya. 699 00:41:17,143 --> 00:41:18,278 Hmm. 700 00:41:41,000 --> 00:41:43,312 Apa yang sedang terjadi? Itu isyarat kau untuk menyerang. 701 00:41:43,336 --> 00:41:46,072 Eh... Oh, maaf. Aku... Aku menunggu baginya untuk pergi lebih dulu. 702 00:41:46,106 --> 00:41:48,217 Ya, tapi jika aku pergi duluan, apimu akan mencairkan esku, 703 00:41:48,241 --> 00:41:50,677 Jadi mungkin... Wanita sayap harus pergi dulu? 704 00:41:50,710 --> 00:41:51,878 Aku punya nama. 705 00:41:51,911 --> 00:41:53,923 Tapi kemudian aku akan mengatur sayapnya terbakar, 706 00:41:53,947 --> 00:41:55,391 Dan aku tidak berpikir salah satu dari kita menginginkan itu. 707 00:41:55,415 --> 00:41:57,717 Yah, kau tidak mau es di sayap. 708 00:41:57,750 --> 00:41:59,228 - Mengapa? - Mereka... Ini menyumbat bulu. 709 00:41:59,252 --> 00:42:00,887 Dapatkan dia! 710 00:42:12,899 --> 00:42:14,234 Whoo! Itu tadi menyenangkan. 711 00:42:14,267 --> 00:42:16,970 Sekarang, ayo kita bebaskan lex. 712 00:42:18,271 --> 00:42:19,839 Hah? 713 00:42:24,944 --> 00:42:26,246 Ini berakhir sekarang, saudari. 714 00:42:26,279 --> 00:42:28,882 Aku memilikimu di lasso kebenaran aku. 715 00:42:28,915 --> 00:42:30,817 Oh, kau ingin kebenaran? 716 00:42:30,850 --> 00:42:32,385 Sepatunya agak banyak. 717 00:42:44,964 --> 00:42:46,976 Apakah ini benar-benar cara terbaik? Untuk menemukan superman? 718 00:42:47,000 --> 00:42:48,902 Karena untuk aku, ini hanya tampak kotor. 719 00:42:48,935 --> 00:42:50,770 Apa maksudmu, kotor? 720 00:42:50,803 --> 00:42:52,448 Barang berbau adalah salah satu kebahagiaan terbesar menjadi anjing. 721 00:42:52,472 --> 00:42:54,250 Di samping menjilati setiap bagian dari tubuh kau. 722 00:42:54,274 --> 00:42:56,085 Maksudku, aku menjilat diriku sendiri sepanjang waktu. 723 00:42:56,109 --> 00:42:57,944 Nah, itu menjelaskan nafas. 724 00:42:57,977 --> 00:43:00,322 Kau ingin menemukan lulu dan menyelamatkan kapten rambut gel, kan? 725 00:43:00,346 --> 00:43:02,248 Yah, aku sarankan kau mulai mengendus. 726 00:43:02,282 --> 00:43:03,459 Kau tahu apa yang mereka katakan, 727 00:43:03,483 --> 00:43:06,019 Bau adalah pemandangan dari hidung. 728 00:43:06,052 --> 00:43:07,287 Tidak ada yang mengatakan itu. 729 00:43:07,320 --> 00:43:08,755 Yah, mereka harus. Periksa. 730 00:43:08,788 --> 00:43:10,757 Uh huh. 731 00:43:10,790 --> 00:43:13,126 Seekor pudel meneteskan air liur di sini. 732 00:43:13,159 --> 00:43:15,504 Seseorang melempar kerak pizza yang sangat enak? Di tempat sampah di sana. 733 00:43:15,528 --> 00:43:18,064 Dan di sudut itu... 734 00:43:18,097 --> 00:43:20,300 Sudut itu di sana... Oh, tidak. Dang. 735 00:43:20,333 --> 00:43:22,745 Seekor merpati membuat hatinya hancur. Aku masih bisa mencium rasa sakitnya. 736 00:43:22,769 --> 00:43:24,437 Dia adalah seorang yang sering menangis. 737 00:43:24,470 --> 00:43:27,040 Ini adalah kekuatan super yang dimiliki setiap anjing. 738 00:43:27,073 --> 00:43:28,441 Bahkan orang bodoh sepertimu. 739 00:43:28,474 --> 00:43:30,510 Aku tidak gila. 740 00:43:30,543 --> 00:43:32,178 Oh! 741 00:43:36,049 --> 00:43:37,383 Ooh, apakah itu plester? 742 00:43:49,495 --> 00:43:52,332 - Ini jam jalan. - Apa-oh-apa? 743 00:43:52,365 --> 00:43:54,167 - Tidak ada apa-apa. - Oke. 744 00:43:54,200 --> 00:43:56,245 Karena itu terdengar seperti nama panggilan yang sangat menggemaskan 745 00:43:56,269 --> 00:43:58,147 Kau punya untuk jalan-jalan kau dengan pemilik kau. 746 00:43:58,171 --> 00:44:02,508 Baiklah, mungkin ini saatnya aku dan supes biasa hang out. 747 00:44:02,542 --> 00:44:05,078 Setiap pagi, sejak aku masih anak anjing. 748 00:44:05,111 --> 00:44:07,981 Ah! Nah, kau mungkin tidak memiliki superman kau, 749 00:44:08,014 --> 00:44:09,415 Tapi setidaknya kau memiliki kami. 750 00:44:09,449 --> 00:44:11,517 Seluruh tim super! 751 00:44:11,551 --> 00:44:13,486 Oink yang perkasa! 752 00:44:13,519 --> 00:44:15,021 Tupai. 753 00:44:15,955 --> 00:44:17,357 Air liur. 754 00:44:17,390 --> 00:44:18,891 Dengan serius? Air liur? 755 00:44:18,925 --> 00:44:20,927 Dan tunggu, di mana shell-on-wheels? Kerang? 756 00:44:22,161 --> 00:44:24,163 Apa yang terjadi', pipi yang manis? 757 00:44:26,165 --> 00:44:29,435 Aku mengerti. Tipe yang kuat dan pendiam. 758 00:44:29,469 --> 00:44:31,904 Siapa yang butuh kata-kata? 759 00:44:31,938 --> 00:44:34,040 Man, aku berharap aku masih memiliki kekuatanku. 760 00:44:34,073 --> 00:44:35,842 Ya, apa yang terjadi? Kepada mereka pula? 761 00:44:35,875 --> 00:44:37,219 Aku makan beberapa kryptonite hijau. 762 00:44:37,243 --> 00:44:39,879 Satu-satunya kelemahan kryptonian. 763 00:44:39,912 --> 00:44:42,248 Kenapa kau mau makan? Kelemahanmu, bodoh? 764 00:44:42,282 --> 00:44:44,584 Itu dalam beberapa keju. 765 00:44:44,618 --> 00:44:47,453 Satu-satunya kelemahan anjing. 766 00:44:47,487 --> 00:44:49,489 Yah, aku makan mainan dinosaurus sekali. 767 00:44:49,522 --> 00:44:52,067 Jika kita pergi dari itu, aku akan mengatakan kau mungkin punya dua hari yang solid 768 00:44:52,091 --> 00:44:53,593 Sampai benda itu berlalu. 769 00:44:53,627 --> 00:44:56,029 Kecuali itu stegosaurus, dan kemudian kau hanya berdoa. 770 00:44:56,062 --> 00:44:57,463 Kalian, lihat! 771 00:45:03,436 --> 00:45:05,571 M'kay, wonder woman akan menghentikannya. 772 00:45:07,340 --> 00:45:08,541 Dewi, tidak! 773 00:45:10,510 --> 00:45:11,544 Um... 774 00:45:14,547 --> 00:45:16,049 Itu terdengar seperti patah tulang. 775 00:45:17,651 --> 00:45:19,352 Apakah itu bahkan cara kerjanya? 776 00:45:23,423 --> 00:45:25,491 Aku kira itu tergantung pada kita. 777 00:45:25,525 --> 00:45:27,994 Siapa yang siap untuk pergi? Menyelamatkan sahabatku? 778 00:45:28,027 --> 00:45:30,530 Kau ingin kami melawannya? 779 00:45:30,563 --> 00:45:33,099 Dia baru saja mengeluarkan seluruh liga keadilan! 780 00:45:33,132 --> 00:45:35,501 Dan mereka semua memiliki ibu jari yang berlawanan. 781 00:45:35,535 --> 00:45:39,439 Ingat aku saat aku pergi, fabrizio. 782 00:45:43,376 --> 00:45:46,145 Teman-teman, santai. Kita akan baik-baik saja. 783 00:45:51,317 --> 00:45:53,286 Mengapa mereka begitu marah? 784 00:45:58,458 --> 00:46:00,259 Kau melihat? Benar-benar baik-baik saja. 785 00:46:01,695 --> 00:46:04,530 Sekarang, mari kita menjadi pahlawan. 786 00:46:04,564 --> 00:46:06,566 Baiklah, tim, apa statistik kau? 787 00:46:06,599 --> 00:46:09,235 Seperti, kekuatanku termasuk penglihatan panas, nafas beku... 788 00:46:09,268 --> 00:46:11,537 Dan jangan lupa pukulan kaki surya. 789 00:46:13,373 --> 00:46:14,907 Apa itu? 790 00:46:14,941 --> 00:46:17,043 Apakah itu seperti kotak jus? Rasa atau apa? 791 00:46:17,076 --> 00:46:20,480 Bukan, ini milik krypto gerakan paling kuat. 792 00:46:20,513 --> 00:46:23,149 Itu membutuhkan dia untuk terbang langsung ke matahari 793 00:46:23,182 --> 00:46:25,351 dan serap radiasinya yang mematikan, 794 00:46:25,385 --> 00:46:26,953 mengubah dirinya menjadi 795 00:46:26,986 --> 00:46:30,123 berbentuk anjing acara energi panas. 796 00:46:30,156 --> 00:46:33,393 Bahkan bukan superman sendiri telah mencobanya. 797 00:46:33,426 --> 00:46:35,261 Karena dia tidak punya cakar? 798 00:46:35,294 --> 00:46:37,597 Karena itu bukan sesuatu kau kembali dari. 799 00:46:37,631 --> 00:46:39,999 Pukulan itu menyebabkan ledakan yang mengeluarkan 800 00:46:40,032 --> 00:46:41,968 Bukan hanya penjahat siapa yang terkena pukulan, 801 00:46:42,001 --> 00:46:44,570 Tapi pahlawan yang melemparnya. 802 00:46:44,605 --> 00:46:46,448 Kedengarannya seperti kekuatan yang mengerikan. 803 00:46:46,472 --> 00:46:47,617 Apakah terdengar seperti kotak jus yang baik, meskipun. 804 00:46:47,641 --> 00:46:49,275 Aku akan minum kotak jus. 805 00:46:49,308 --> 00:46:52,078 Oke, cukup kekacauan. Terima kasih. Kita harus pergi... 806 00:46:53,045 --> 00:46:55,314 Ya ampun! 807 00:46:55,348 --> 00:46:57,283 Lihat siapa yang hidup! 808 00:46:57,316 --> 00:46:59,720 Nah, mari kita perbaiki itu sedikit pengawasan, ya? 809 00:47:09,228 --> 00:47:10,697 Ace, gunakan perisai anjing. 810 00:47:10,731 --> 00:47:12,265 Apa itu anjing...? 811 00:47:17,136 --> 00:47:18,136 Menghindari! 812 00:47:22,141 --> 00:47:23,342 Perisai yang sangat baik. 813 00:47:23,376 --> 00:47:25,311 Itu sepertinya sangat menyakitkan. 814 00:47:26,479 --> 00:47:28,414 Ada yang mau ganti power? 815 00:47:30,383 --> 00:47:31,484 Kau bangun, babi. 816 00:47:31,517 --> 00:47:33,519 Oke, pb, berpikir besar! 817 00:47:44,397 --> 00:47:45,766 Tupai, nyalakan. 818 00:47:49,469 --> 00:47:51,337 Tidak tidak tidak. Aku tidak bisa. 819 00:47:51,370 --> 00:47:52,673 Tentu saja kau bisa. 820 00:47:52,706 --> 00:47:54,316 Maksudku, apa yang terburuk? Itu bisa terjadi? 821 00:47:54,340 --> 00:47:57,611 Aku bisa menyakiti seseorang. Atau mereka bisa menyakitiku. 822 00:47:57,644 --> 00:48:01,047 Atau mungkin aku kedinginan seperti ini adalah hal terburuk. 823 00:48:05,418 --> 00:48:06,562 Penyu, gunakan kecepatanmu dan dapatkan mereka... 824 00:48:06,586 --> 00:48:07,621 Di atasnya. 825 00:48:15,361 --> 00:48:16,596 Dimana aku? 826 00:48:19,633 --> 00:48:22,034 Kalian adalah superhero yang mengerikan. 827 00:48:22,068 --> 00:48:25,505 Aku tidak paham mengapa kau tidak mendapatkan ini. 828 00:48:25,538 --> 00:48:28,609 Ya, ada banyak yang tidak kau mengerti tentang kami, bodoh. 829 00:48:28,642 --> 00:48:30,476 Mungkin jika kau memperhatikan... Hah? 830 00:48:30,510 --> 00:48:32,378 - Oh, aku memperhatikan. - Membantu. 831 00:48:32,411 --> 00:48:33,814 Satu-hundo persen perhatian. 832 00:48:33,847 --> 00:48:36,482 Begitu tebal dan bengkak, perutnya. 833 00:48:36,516 --> 00:48:37,684 Perutnya. 834 00:48:55,334 --> 00:48:57,804 Langkah berisiko untuk seekor anjing tanpa kekuatan. 835 00:48:57,838 --> 00:48:59,806 Ada yang bilang heroik. 836 00:48:59,840 --> 00:49:01,708 Aku akan mengatakan bodoh. 837 00:49:01,742 --> 00:49:03,409 Di manakah lokasi superman? 838 00:49:03,442 --> 00:49:05,812 Aku tidak memberitahu. 839 00:49:05,846 --> 00:49:08,347 Kejahatan klasik. Lex akan sangat bangga. 840 00:49:08,381 --> 00:49:10,116 Ini sungguh tentang lex luthor? 841 00:49:10,149 --> 00:49:12,351 Apakah kau tidak mengerti? Dia sedang mengujimu. 842 00:49:12,385 --> 00:49:15,588 Kami adalah rekan kerja. Kami adalah ilmuwan bersama. 843 00:49:15,622 --> 00:49:18,424 Kau adalah kelinci percobaan. Rambutmu rontok. 844 00:49:19,726 --> 00:49:23,162 Ya. Sama seperti yang dia lakukan. Lex membutuhkanku. 845 00:49:23,195 --> 00:49:25,431 Itu lebih dari yang bisa aku katakan untuk supermanmu. 846 00:49:25,464 --> 00:49:27,768 Superman membutuhkan aku. Dia... Dia membutuhkanku. 847 00:49:27,801 --> 00:49:29,335 Apakah dia? 848 00:49:29,368 --> 00:49:31,270 Karena aku cukup yakin dia akan mendapatkan 849 00:49:31,304 --> 00:49:34,240 Semua yang dia butuhkan dari miliknya... 850 00:49:35,441 --> 00:49:37,109 Tunangan. 851 00:49:40,246 --> 00:49:41,615 Oh tidak. 852 00:49:41,648 --> 00:49:43,750 Kau tidak tahu mereka akan menikah. 853 00:49:43,784 --> 00:49:46,252 Aku benar-benar minta maaf, karena ini pasti 854 00:49:46,285 --> 00:49:49,155 Sangat menyakitkan harus mendengar ini dari aku. 855 00:49:49,188 --> 00:49:50,590 No kau berbohong. 856 00:49:50,624 --> 00:49:52,358 Apakah aku? Hah. 857 00:49:52,391 --> 00:49:54,202 Nah, lalu kenapa melakukan perhiasan kecil ini? 858 00:49:54,226 --> 00:49:55,662 Jatuh dari underoos-nya 859 00:49:55,696 --> 00:49:57,530 Malam aku membawanya turun? 860 00:49:57,563 --> 00:49:59,265 Lihat itu. 861 00:49:59,298 --> 00:50:01,443 Potongannya bagus tapi kejelasannya adalah keruh sebagai sih. 862 00:50:01,467 --> 00:50:03,569 Hadapilah, wonder mutt, kau terlambat. 863 00:50:03,604 --> 00:50:06,707 Anak laki-laki kau mulai memasang. Dan itu berarti... 864 00:50:06,740 --> 00:50:08,274 Sampai jumpa, anjing. 865 00:50:09,375 --> 00:50:11,210 Tapi jangan khawatir, 866 00:50:11,243 --> 00:50:12,922 Jika superman tidak memiliki ruang dalam hidupnya untukmu lagi, 867 00:50:12,946 --> 00:50:16,617 Aku yakin kau bisa, eh, crash di aula kehakiman. 868 00:50:29,495 --> 00:50:32,431 Wow! Dia melemparkan anjing itu sangat jauh. 869 00:50:32,465 --> 00:50:34,935 Kau tahu apa yang lucu? Untuk sesaat, aku khawatir 870 00:50:34,968 --> 00:50:38,237 Ketika aku melihat jeruk itu kryptonite memberi kau kekuatan, 871 00:50:38,270 --> 00:50:41,474 Tapi kemudian aku ingat, eh, kau adalah kau. 872 00:50:41,507 --> 00:50:43,910 Ayo pergi, babi kecil. 873 00:50:43,944 --> 00:50:46,388 Apa yang aku katakan? Bukankah ini lebih baik? Dari kelas bahasa spanyol? 874 00:50:46,412 --> 00:50:47,546 si. 875 00:50:51,550 --> 00:50:54,520 Hei, lois lane. 876 00:50:54,553 --> 00:50:56,522 Selalu senang melihatmu. 877 00:50:56,555 --> 00:50:58,625 Bicaralah, lex. Aku tahu kau ada di balik ini. 878 00:51:00,559 --> 00:51:03,964 Kehancuran yang mengesankan, tapi bukan pekerjaan aku. 879 00:51:03,997 --> 00:51:06,265 Namamu secara harfiah pada monster itu. 880 00:51:08,969 --> 00:51:11,907 Seperti salah satu bayi kecilku sudah dewasa semua. 881 00:51:12,873 --> 00:51:14,641 Itu mengerikan. 882 00:51:14,675 --> 00:51:17,243 Tumpahkan, lex. Apa yang telah kau lakukan dengan superman? 883 00:51:17,276 --> 00:51:20,546 Dimanapun superman berada, itu tidak punya apa-apa hubungannya dengan aku, 884 00:51:20,579 --> 00:51:23,582 Atau perusahaan aku, lexcorp internasional. 885 00:51:41,034 --> 00:51:43,502 Hai! Berhenti mengunyah di batarang itu. 886 00:51:43,536 --> 00:51:45,839 Bruce wayne membayar banyak uang untuk itu, 887 00:51:45,872 --> 00:51:48,875 Dan kemudian memberikannya kepadaku sebagai hadiah. 888 00:51:48,909 --> 00:51:51,544 Vic, bisakah kau menimpanya? Pertahanan mereka? 889 00:51:51,577 --> 00:51:53,379 Aku tidak bisa melakukan apa-apa 890 00:51:53,412 --> 00:51:55,692 Sementara mereka menangkapku terjebak dalam mode pesawat. 891 00:51:55,716 --> 00:51:57,984 Semua protokol itu untuk invasi alien, 892 00:51:58,018 --> 00:51:59,820 Apa-apa untuk bola bulu kecil. 893 00:51:59,853 --> 00:52:03,990 Para maniak tanah berkaki empat ini telah membuat kesalahan besar 894 00:52:04,024 --> 00:52:06,492 Bermain-main dengan raja... Oh, wah! 895 00:52:06,525 --> 00:52:08,461 Hei, tunggu. Apakah itu makanan ikan? 896 00:52:10,030 --> 00:52:12,364 Ah, seseorang lapar. 897 00:52:12,398 --> 00:52:16,335 lex luthor menyangkal keterlibatannya, tetapi kutipan "orang jahat tim." 898 00:52:16,368 --> 00:52:19,371 untungnya, anjing superman ada di tim kami. 899 00:52:19,405 --> 00:52:21,307 Kripto? 900 00:52:21,340 --> 00:52:24,978 Tentu saja, anjing superman dia bercumbu dengan. Dia akan menyelamatkan kita. 901 00:52:25,011 --> 00:52:26,378 Tidak. 902 00:52:26,412 --> 00:52:27,781 Dia tidak memiliki kekuatannya. 903 00:52:30,516 --> 00:52:32,619 Tetapi hewan-hewan lain itu melakukannya. 904 00:52:32,652 --> 00:52:35,798 Dan... Dan seperti, tidak bisakah krypto bekerja dengan mereka untuk... Menyelamatkan metropolis? 905 00:52:35,822 --> 00:52:37,490 Ya, tentang itu. 906 00:52:37,523 --> 00:52:40,660 Dia bukan yang terhebat dengan hewan lain. 907 00:52:40,694 --> 00:52:42,696 Dia lebih baik mendapatkannya bersama segera, 908 00:52:42,729 --> 00:52:45,665 Atau musang itu akan mengambil alih dunia. 909 00:52:48,501 --> 00:52:49,669 Apakah dia baik baik saja? 910 00:52:51,805 --> 00:52:53,840 Seperti dia masih bernafas. 911 00:52:53,874 --> 00:52:55,341 Ya. Dia hidup. 912 00:52:55,374 --> 00:52:56,676 Bayar, anjing. 913 00:52:59,846 --> 00:53:02,481 Kau bertaruh jika aku masih hidup? 914 00:53:02,515 --> 00:53:04,651 Tidak. Aku bertaruh pada jika kau sudah mati. 915 00:53:04,684 --> 00:53:06,585 Aku yakin kau cacat mengerikan. 916 00:53:06,620 --> 00:53:08,855 - Permainan yang menyenangkan. - Hai! 917 00:53:08,889 --> 00:53:10,991 Jadi, apa, eh, tempat apa ini sih? 918 00:53:11,024 --> 00:53:12,793 Apakah ini sejenis? Dari dmv mewah? 919 00:53:12,826 --> 00:53:15,929 Apakah kau sedang bercanda? Itu adalah aula kehakiman. 920 00:53:15,962 --> 00:53:18,932 Di sinilah liga keadilan hang out. 921 00:53:18,965 --> 00:53:20,834 Aku yakin mereka semua tunas super ketat, 922 00:53:20,867 --> 00:53:22,477 Dan mereka, seperti, mencoba pakaian masing-masing 923 00:53:22,501 --> 00:53:24,113 Dan kemudian mereka makan, seperti, camilan yang sangat menyenangkan, 924 00:53:24,137 --> 00:53:26,873 Dan kemudian mereka mungkin hanya saling menceritakan semuanya. 925 00:53:28,041 --> 00:53:31,343 Ya. Semuanya. 926 00:53:38,718 --> 00:53:40,921 Dia tampak sedih dan kalah. 927 00:53:40,954 --> 00:53:43,123 Jadi, ini adalah dmv. 928 00:53:43,156 --> 00:53:45,792 Mungkin salah satu dari kita harus pergi berbicara dengannya. 929 00:53:45,826 --> 00:53:47,027 Bukan itu. 930 00:53:47,060 --> 00:53:49,863 As, kau selalu tahu apa yang harus dikatakan. 931 00:54:14,988 --> 00:54:16,388 Hati-hati dengan... 932 00:54:16,422 --> 00:54:17,891 Jet tak terlihat. 933 00:54:21,560 --> 00:54:23,763 Aku hanya ingin sendiri. 934 00:54:23,797 --> 00:54:26,432 Ini adalah tempat terbaik untuk menyaksikan matahari terbenam. 935 00:54:26,465 --> 00:54:29,078 Kau ingin sendirian, kenapa kau tidak pergi? Tempat yang lebih jelek? 936 00:54:29,102 --> 00:54:31,671 Selain itu, bukan? Ingin menyelamatkan superman kau? 937 00:54:31,705 --> 00:54:33,405 Tentu saja. 938 00:54:33,439 --> 00:54:35,407 Dia adalah teman baik aku. 939 00:54:35,441 --> 00:54:36,843 Setidaknya aku pikir dia. 940 00:54:38,078 --> 00:54:40,146 Hal-hal berubah begitu cepat, 941 00:54:40,180 --> 00:54:42,883 Dia bahkan tidak memberitahuku dia akan menikah. 942 00:54:42,916 --> 00:54:44,684 Itulah yang ada di talimu semua bengkok, ya? 943 00:54:46,786 --> 00:54:49,756 Ya, baiklah, orang itu rumit. 944 00:54:50,891 --> 00:54:52,025 Bagaimana kau tahu? 945 00:54:53,026 --> 00:54:54,026 Nah, lupakan saja. 946 00:55:01,935 --> 00:55:03,870 Kau memiliki pemilik. 947 00:55:06,006 --> 00:55:07,841 Benar. Itu urusanmu. 948 00:55:07,874 --> 00:55:09,075 Aku tidak akan mengorek. 949 00:55:11,945 --> 00:55:13,113 Apakah dia baik? 950 00:55:16,548 --> 00:55:17,884 Mereka. 951 00:55:17,918 --> 00:55:19,853 Pemilik aku adalah sebuah keluarga. 952 00:55:19,886 --> 00:55:23,156 kita semua datang dari suatu tempat ♪ 953 00:55:23,189 --> 00:55:26,059 ♪ bahkan ketika kau tahu di mana 954 00:55:26,092 --> 00:55:27,526 seorang ibu, 955 00:55:28,128 --> 00:55:29,195 seorang ayah, 956 00:55:30,230 --> 00:55:31,497 dan dia. 957 00:55:34,734 --> 00:55:37,737 ♪ kau bisa mengandalkanku 958 00:55:37,771 --> 00:55:40,572 ♪ dan aku bisa mengandalkanmu 959 00:55:40,607 --> 00:55:44,476 ♪ itulah yang dilakukan teman ♪ 960 00:55:46,112 --> 00:55:49,816 ♪ hidup bisa menjadi labirin yang panjang 961 00:55:49,849 --> 00:55:52,953 ♪ penuh dengan kebaikan dan hari-hari buruk 962 00:55:52,986 --> 00:55:56,056 ♪ dinding bisa membuatmu merasa aman 963 00:55:56,089 --> 00:56:01,027 ♪ tapi mereka akan menghalangi pandangan 964 00:56:01,061 --> 00:56:04,030 ♪ kau bisa mengandalkanku 965 00:56:04,064 --> 00:56:06,833 ♪ dan aku bisa mengandalkanmu 966 00:56:06,866 --> 00:56:09,936 ♪ itulah yang dilakukan teman ♪ 967 00:56:12,105 --> 00:56:17,143 ♪ kau akan lihat, kapan hatimu terasa hampa 968 00:56:17,177 --> 00:56:20,680 ♪ itu hanya berarti ada kamar 969 00:56:20,714 --> 00:56:24,784 ♪ memimpikan mimpi yang berbeda 970 00:56:24,818 --> 00:56:30,123 ♪ jadi bebaskan dan tersenyum dalam kesedihan 971 00:56:30,156 --> 00:56:36,162 ♪ kau akan menjadi cahaya paling terang dunia ini pernah melihat 972 00:56:36,196 --> 00:56:39,666 As, apa yang kau lakukan untuk gadis kecil itu... 973 00:56:39,699 --> 00:56:42,302 Tidak. Itu bukan apa-apa. 974 00:56:42,335 --> 00:56:44,847 Aku baru saja melakukannya apa yang akan dilakukan anjing mana pun. 975 00:56:44,871 --> 00:56:47,741 Dan mereka memberikanmu begitu saja? 976 00:56:47,774 --> 00:56:49,175 Aku tidak menyalahkan mereka. 977 00:56:49,209 --> 00:56:51,678 Mereka hanya melindungi anak mereka. 978 00:56:51,711 --> 00:56:53,246 Tapi kau menyelamatkannya. 979 00:56:53,279 --> 00:56:54,848 Dan aku akan melakukannya lagi. 980 00:56:56,116 --> 00:56:57,583 Hari terburuk dalam hidupku, 981 00:56:57,617 --> 00:56:59,537 Tapi aku tidak akan berubah sesuatu tentang itu. 982 00:56:59,786 --> 00:57:00,920 Kenapa tidak? 983 00:57:00,954 --> 00:57:03,289 Nah, ketika kau mencintai seseorang, 984 00:57:03,323 --> 00:57:05,792 Dan maksud aku, kau benar-benar mencintai mereka, 985 00:57:05,825 --> 00:57:07,961 Kau harus rela untuk melakukan apa pun untuk mereka. 986 00:57:09,362 --> 00:57:11,282 Bahkan jika itu berarti membiarkan mereka pergi. 987 00:57:12,932 --> 00:57:14,267 Bahkan jika itu menyakitkan? 988 00:57:15,802 --> 00:57:18,071 Terutama kemudian. 989 00:57:18,104 --> 00:57:20,572 Kau tahu apa yang mereka katakan? Tentang anjing, bukan? 990 00:57:20,607 --> 00:57:22,075 Jangan pernah memberi kami cokelat. 991 00:57:23,109 --> 00:57:24,644 Kami mencintai tanpa syarat. 992 00:57:39,826 --> 00:57:41,061 Permisi tuan. 993 00:57:43,863 --> 00:57:45,832 Aku benar-benar buruk dalam hal ini. 994 00:57:45,865 --> 00:57:47,100 Itu hanya karena 995 00:57:47,133 --> 00:57:48,868 Kau masih belajar kekuatan kau. 996 00:57:48,902 --> 00:57:51,237 Setiap pahlawan berjuang seperti ini. 997 00:57:51,271 --> 00:57:54,040 Sampai mereka punya montase pelatihan mereka. 998 00:58:20,700 --> 00:58:23,770 Mereka akan membutuhkan montase yang lebih panjang. 999 00:58:23,803 --> 00:58:26,239 Orang-orang itu, mereka terlihat menyebalkan. 1000 00:58:26,272 --> 00:58:29,642 Ya, aku... Aku setuju bersamamu di sana, 1001 00:58:29,676 --> 00:58:31,556 Tapi mereka lebih kuat dari yang kau pikirkan. 1002 00:58:32,712 --> 00:58:35,215 Pb hanya perlu mencintai dirinya sendiri 1003 00:58:35,248 --> 00:58:36,983 Sebanyak dia mencintai semua orang lain. 1004 00:58:38,284 --> 00:58:40,320 Chip perlu merasa aman. 1005 00:58:40,353 --> 00:58:42,956 Dan merton... 1006 00:58:42,989 --> 00:58:45,058 Merton membutuhkan sayuran hijau. 1007 00:58:45,091 --> 00:58:46,202 Kau benar-benar mengenal mereka, ya? 1008 00:58:46,226 --> 00:58:47,694 Itu disebut mendengarkan. 1009 00:58:47,727 --> 00:58:49,138 Kau belajar banyak tentang seseorang 1010 00:58:49,162 --> 00:58:51,798 Ketika kau terkunci dengan mereka selamanya. 1011 00:58:51,831 --> 00:58:53,299 Tunggu sebentar. 1012 00:58:53,333 --> 00:58:56,002 Lulu ada di tempat penampungan dengan kau juga. 1013 00:58:56,035 --> 00:58:57,279 Apa yang kau pelajari tentang dia? 1014 00:58:57,303 --> 00:58:59,014 Semua kelinci percobaan itu pernah dibicarakan 1015 00:58:59,038 --> 00:59:00,707 Adalah dominasi dunia 1016 00:59:00,740 --> 00:59:03,276 Dan beberapa pria botak dengan tangan yang bagus. 1017 00:59:03,309 --> 00:59:05,111 Leks. 1018 00:59:05,145 --> 00:59:08,081 Tentu saja. Pulau stryker. 1019 00:59:08,114 --> 00:59:10,216 Dia pasti pergi ke sana untuk musim semi dia. 1020 00:59:10,250 --> 00:59:12,318 Tidak jika kita sampai di sana dulu. Ayo! 1021 00:59:12,352 --> 00:59:13,419 Hati-hati dengan... 1022 00:59:14,988 --> 00:59:17,757 Jet tak terlihat. Ya. 1023 00:59:17,790 --> 00:59:19,325 Mungkin memasang tanda. 1024 00:59:19,359 --> 00:59:21,060 Atau tali itu. 1025 00:59:21,094 --> 00:59:22,695 Mungkin beberapa kerucut. 1026 00:59:25,064 --> 00:59:28,001 Penyusup. Penyusup. 1027 00:59:28,034 --> 00:59:30,003 Penyusup menggemaskan. 1028 00:59:31,371 --> 00:59:34,440 Mereka sangatlah imut. 1029 00:59:34,474 --> 00:59:37,977 Tidak. Itu saudara robotku. 1030 00:59:38,912 --> 00:59:40,346 Ini dia. 1031 00:59:40,380 --> 00:59:42,448 Akhirnya, dua pikiran besar dari generasi kita, 1032 00:59:42,482 --> 00:59:44,217 Kembali bersama. 1033 00:59:44,250 --> 00:59:46,219 Hewan peliharaanmu datang untukmu, lexi. 1034 00:59:47,954 --> 00:59:50,490 Oh tidak! Astaga! Keju dan kerupuk! 1035 01:00:01,467 --> 01:00:04,404 Ya ampun. Wonder woman telah duduk, seperti, tepat di tempat aku duduk. 1036 01:00:04,437 --> 01:00:06,272 Sebenarnya, aku merasa seperti aku adalah dia 1037 01:00:06,306 --> 01:00:08,217 Karena aku hanya, seperti, dalam pendiriannya, aku di kursinya. 1038 01:00:08,241 --> 01:00:10,243 Dan ada kacang terjepit di celah kursi. 1039 01:00:10,276 --> 01:00:12,045 Dan sekarang aku memakan kacangnya. 1040 01:00:12,078 --> 01:00:14,447 Lebih penting, bisakah seekor anjing menerbangkan pesawat? 1041 01:00:14,480 --> 01:00:17,417 Tentu saja. Aku dapat terbang. Ini bisa terbang. 1042 01:00:17,450 --> 01:00:19,395 Ini akan menjadi adil seperti mengendarai sepeda. 1043 01:00:19,419 --> 01:00:21,330 Apakah kau tahu? Bagaimana cara mengendarai sepeda? 1044 01:00:21,354 --> 01:00:23,056 Tidak, aku tahu cara terbang. 1045 01:00:24,257 --> 01:00:25,892 Tenang, kita akan baik-baik saja. 1046 01:00:27,860 --> 01:00:29,295 Berhenti mengatakan itu! 1047 01:00:29,329 --> 01:00:30,863 Kami tidak pernah baik-baik saja! 1048 01:00:48,548 --> 01:00:51,251 Siapa yang menembak kita? 1049 01:00:51,284 --> 01:00:54,220 Jet tak terlihat wonder woman tidak terlihat. 1050 01:00:54,254 --> 01:00:56,422 Ini benar-benar lebih transparan. 1051 01:01:00,393 --> 01:01:02,161 Cambang? 1052 01:01:02,195 --> 01:01:04,430 Menyingkirlah, anak kucing. Kita harus ke stryker's. 1053 01:01:04,464 --> 01:01:07,567 Maaf, aku tidak bisa melakukannya. Lulu menyelamatkan hidupku. 1054 01:01:07,600 --> 01:01:09,135 Sekarang, aku harus mengambil milikmu. 1055 01:01:09,535 --> 01:01:10,803 Selamat tinggal. 1056 01:01:17,310 --> 01:01:18,811 la-di-da-di-da 1057 01:01:27,186 --> 01:01:28,187 Disini. 1058 01:01:31,291 --> 01:01:32,892 Oke. Semua orang tetap diam. 1059 01:01:32,925 --> 01:01:34,827 Uh oh. 1060 01:01:34,861 --> 01:01:36,429 - Apa "oh"? - Aku akan... 1061 01:01:36,462 --> 01:01:37,930 Tidak, tidak apa-apa. 1062 01:01:37,964 --> 01:01:39,198 Tidak, tunggu, tidak apa-apa. 1063 01:01:39,232 --> 01:01:40,400 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 1064 01:01:44,404 --> 01:01:47,874 Apa yang terjadi, tampan? 1065 01:01:47,907 --> 01:01:49,942 Ayolah, kita berdua sudah dewasa. 1066 01:01:49,976 --> 01:01:51,416 Jangan biarkan aku menggantung, oke? 1067 01:01:54,314 --> 01:01:56,482 Ay, dia akan melihat kita. 1068 01:01:58,084 --> 01:02:00,019 Pb, aku akan membutuhkanmu 1069 01:02:00,053 --> 01:02:01,622 Untuk mendapatkan sedikit lebih kecil. 1070 01:02:01,655 --> 01:02:04,590 Aku tahu, aku hanya tidak bisa mengendalikannya. 1071 01:02:04,625 --> 01:02:10,163 Bahkan dengan kekuatan, aku tidak seperti wonder woman. 1072 01:02:10,196 --> 01:02:14,635 Satu, dua, kucing datang untukmu. 1073 01:02:14,668 --> 01:02:18,137 Pb, ada sesuatu kau harus tahu tentang wonder woman. 1074 01:02:18,171 --> 01:02:19,906 Terpujilah namanya. 1075 01:02:19,939 --> 01:02:22,542 Diana sangat mandiri, sepenuhnya wanitanya sendiri. 1076 01:02:22,575 --> 01:02:24,444 Dan jika kau benar-benar ingin seperti dia, 1077 01:02:24,477 --> 01:02:25,845 Kau akan menjadi dirimu sendiri. 1078 01:02:37,423 --> 01:02:40,093 Aku akan merobekmu anggota badan dari anggota badan. 1079 01:02:40,126 --> 01:02:42,562 Oke, cip, waktu untuk menyalakan kucing itu. 1080 01:02:42,595 --> 01:02:46,099 Tapi bagaimana jika iblis itu laser gato melahapku? 1081 01:02:46,132 --> 01:02:47,100 Atau kita semua? 1082 01:02:47,133 --> 01:02:48,501 Atau dia hanya mengampuni aku, 1083 01:02:48,534 --> 01:02:51,638 Dan aku selamanya membawa rasa bersalah untuk bertahan hidup? 1084 01:02:51,672 --> 01:02:54,006 Chip, kita semua pergi ke tempat-tempat gelap. 1085 01:02:54,040 --> 01:02:56,409 Aku berpikir untuk melempar lois lane di laut. 1086 01:02:56,442 --> 01:02:58,411 Tapi kau tidak bisa menghabiskan sisa hidupmu 1087 01:02:58,444 --> 01:03:00,346 Terjebak di kepala kau sendiri. 1088 01:03:00,380 --> 01:03:01,682 Kau benar. 1089 01:03:01,715 --> 01:03:03,916 Ini benar-benar menakutkan di sini. 1090 01:03:05,084 --> 01:03:07,520 Oke. Kau bisa melakukan ini, cip. 1091 01:03:08,421 --> 01:03:10,022 Keluar dari kepalamu! 1092 01:03:16,396 --> 01:03:19,399 Baiklah, mari kita ke dasar merton. 1093 01:03:19,432 --> 01:03:22,335 Semua dimulai di kota tengah, 1854. 1094 01:03:24,437 --> 01:03:26,939 Aku hanya manis bayi kecil mendengkur. 1095 01:03:26,973 --> 01:03:28,533 Kenapa kau tidak mau bermain denganku? 1096 01:03:30,376 --> 01:03:32,445 Dan aku memiliki seluruh periode di tahun '60-an 1097 01:03:32,478 --> 01:03:34,256 Di mana aku pada dasarnya seorang alkemis penuh waktu. 1098 01:03:34,280 --> 01:03:36,549 Merton, kita tidak punya waktu. 1099 01:03:36,582 --> 01:03:38,985 Di sini. Coba ini. 1100 01:03:40,754 --> 01:03:42,488 Wah! 1101 01:03:42,522 --> 01:03:44,625 Tak satu pun dari kau adalah kura-kura! 1102 01:03:44,658 --> 01:03:47,527 Ini menjelaskan begitu banyak! 1103 01:03:47,560 --> 01:03:49,429 Hewan peliharaan super, 1104 01:03:49,462 --> 01:03:51,264 Keluar untuk bermain. 1105 01:03:54,167 --> 01:03:57,270 Monster itu beruntung aku tidak memiliki penglihatan panas aku. 1106 01:03:57,303 --> 01:03:59,372 Untung kau punya sesuatu yang lebih baik. 1107 01:03:59,405 --> 01:04:00,373 Apa itu? 1108 01:04:00,406 --> 01:04:01,474 Kami, bodoh. 1109 01:04:05,712 --> 01:04:08,247 Oke, pak. Aku punya rencana. 1110 01:04:19,660 --> 01:04:20,694 Sampai jumpa. 1111 01:04:35,508 --> 01:04:37,109 Apa masalahnya? 1112 01:04:37,143 --> 01:04:38,544 Kucing mendapatkan lidahmu? 1113 01:04:40,714 --> 01:04:42,014 Sekarang! 1114 01:04:49,222 --> 01:04:51,390 Boom-boom-boom. Ini aku. 1115 01:04:51,424 --> 01:04:53,326 Ny.celana cepat. 1116 01:05:12,478 --> 01:05:13,513 Mm. 1117 01:05:31,564 --> 01:05:32,766 Meong, meong, buh-bye. 1118 01:05:40,439 --> 01:05:41,440 Uh oh. 1119 01:05:50,651 --> 01:05:52,719 Aku masih memiliki delapan nyawa lagi. 1120 01:05:54,120 --> 01:05:55,588 Ayo. 1121 01:05:55,622 --> 01:05:57,156 Bagaimana menyenangkan itu? 1122 01:05:57,189 --> 01:05:59,158 Sebuah rudal ditembak ke dalam dadaku! 1123 01:05:59,191 --> 01:06:00,469 Eh, itu salah satu cara untuk meletakkannya. 1124 01:06:00,493 --> 01:06:01,804 Tidak ada jalan lain untuk meletakkannya. 1125 01:06:01,828 --> 01:06:04,497 Sebuah rudal baru saja ditembak ke dalam dadaku. 1126 01:06:04,530 --> 01:06:07,366 ancaman telah dikebiri, terima kasih kepada krypto dan teman-teman. 1127 01:06:08,301 --> 01:06:10,202 Ini luar biasa! 1128 01:06:10,236 --> 01:06:13,607 - Ya! Kemanusiaan diselamatkan. - Tidak! 1129 01:06:13,640 --> 01:06:16,542 Bayi aku berteman. 1130 01:06:20,379 --> 01:06:22,190 Jika kau semua memiliki hewan peliharaan, kau akan mengerti. 1131 01:06:22,214 --> 01:06:24,827 Kau tahu, aku pernah punya cheetah, tapi dia memakan tuan tanah aku. 1132 01:06:24,851 --> 01:06:27,119 Dan merobek sofaku. 1133 01:06:27,153 --> 01:06:28,554 Astaga, aku suka sofa itu. 1134 01:06:28,588 --> 01:06:31,390 Di planet oa, aku pikir aku punya rakun peliharaan, 1135 01:06:31,424 --> 01:06:32,859 Tapi dia pikir kita pacaran. 1136 01:06:32,893 --> 01:06:35,494 Semua makhluk laut adalah teman-teman ku. 1137 01:06:35,528 --> 01:06:39,131 Kecuali satu belut itu siapa yang tahu apa yang dia lakukan. 1138 01:06:39,165 --> 01:06:41,500 Ya, aku tidak benar-benar seorang pria hewan. 1139 01:06:41,534 --> 01:06:43,436 Oh! Apakah kau alergi atau ...? 1140 01:06:43,469 --> 01:06:46,673 Sebagai seorang anak, aku jatuh ke dalam sumur yang dipenuhi kelelawar. 1141 01:06:46,707 --> 01:06:48,709 Aku masih bisa mendengar jeritan 1142 01:06:48,742 --> 01:06:51,477 Sebagai sayap gelap mereka berkibar di sekitarku, 1143 01:06:51,510 --> 01:06:54,180 Menggaruk chubby aku, daging kekanak-kanakan. 1144 01:06:54,213 --> 01:06:56,582 Aku tersiksa setiap saat terjaga. 1145 01:06:59,686 --> 01:07:02,246 Aku benar-benar berpikir hewan peliharaan akan baik untuk kau. 1146 01:07:08,862 --> 01:07:10,429 Aku mencium aroma lulu. 1147 01:07:10,463 --> 01:07:11,765 Dia lewat sini. 1148 01:07:11,798 --> 01:07:14,668 Nah, lihat dirimu menjadi anjing. 1149 01:07:14,701 --> 01:07:17,436 Juga, para tahanan makan salad telur untuk makan siang... 1150 01:07:17,470 --> 01:07:19,372 Dan menyusuri lorong itu... 1151 01:07:19,405 --> 01:07:20,807 Oh, dan, 1152 01:07:20,841 --> 01:07:22,761 Aku pikir penjaga robot membuat hatinya hancur. 1153 01:07:23,644 --> 01:07:25,311 Dolores. 1154 01:07:28,782 --> 01:07:31,918 Aku akui, terkadang itu bisa sedikit terlalu spesifik. 1155 01:07:36,522 --> 01:07:38,725 Leks! Aku disini! 1156 01:07:39,860 --> 01:07:42,428 - Kami akhirnya bersatu kembali. - Berhenti. 1157 01:07:43,930 --> 01:07:47,566 Ah. Siswa kembali kepada guru. 1158 01:07:47,600 --> 01:07:49,568 Oh bagus. Bayi marmut kau. 1159 01:07:49,602 --> 01:07:51,237 Dorong itu. 1160 01:07:51,270 --> 01:07:53,239 Aku antek favoritnya, bukan kau, kau bagian... 1161 01:07:57,010 --> 01:07:59,445 Sekarang, aku punya hadiah untukmu. 1162 01:07:59,478 --> 01:08:01,848 Um, itu tidak ada di sini, tapi aku punya fotonya. 1163 01:08:01,882 --> 01:08:03,549 Pecundang, pecundang. 1164 01:08:03,582 --> 01:08:05,284 Lihat semua pakaian bodoh mereka. 1165 01:08:05,317 --> 01:08:08,889 Hah. Rencana jahatku untuk diambil liga keadilan. 1166 01:08:08,922 --> 01:08:11,825 Wow! Kau benar-benar belajar. 1167 01:08:11,858 --> 01:08:14,728 Ooh! Dan tunggu sampai kau melihat ini. 1168 01:08:14,761 --> 01:08:17,263 Oke, aku tidak tahu bagaimana itu bisa masuk ke sana. 1169 01:08:17,296 --> 01:08:18,708 Tidak ada yang menginginkan itu, kan? 1170 01:08:18,732 --> 01:08:20,867 Nah, jelas, aku telah diretas. 1171 01:08:20,901 --> 01:08:22,903 Oke, ayo jemput kau keluar dari sini. 1172 01:08:22,936 --> 01:08:24,971 Oh, aku tidak percaya ini akhirnya terjadi. 1173 01:08:25,005 --> 01:08:27,007 Aku tidak percaya ini benar-benar terjadi. 1174 01:08:35,816 --> 01:08:37,483 Ini berakhir sekarang, hewan pengerat. 1175 01:08:37,516 --> 01:08:39,896 Kau baru saja dikalahkan oleh... Biarkan aku mengingatnya. 1176 01:08:39,920 --> 01:08:42,354 Liga super-pet. 1177 01:08:42,388 --> 01:08:43,990 Bawa, bawa. Halo, siapa disana? 1178 01:08:44,024 --> 01:08:45,692 Uh, liga hewan peliharaan super. 1179 01:08:45,726 --> 01:08:48,494 Menyerahlah, lu. Ini sudah berakhir. 1180 01:08:48,527 --> 01:08:51,330 Kau idiot. Kau sebenarnya mendapatkan menguasai ini. 1181 01:08:51,363 --> 01:08:53,667 Aku bersulang. Aku sudah mati. 1182 01:08:53,700 --> 01:08:54,768 Bukan. 1183 01:08:57,070 --> 01:08:59,338 Tidak! 1184 01:08:59,371 --> 01:09:01,574 Satu langkah lagi dan anak anjing mendapatkannya. 1185 01:09:02,709 --> 01:09:04,510 Kecuali temanmu 1186 01:09:04,543 --> 01:09:07,013 Berjalan ke sel-sel itu di sana. 1187 01:09:07,047 --> 01:09:08,782 As, serang. Aku akan baik-baik saja. 1188 01:09:08,815 --> 01:09:10,617 Kau akan menjadi panekuk. 1189 01:09:10,650 --> 01:09:12,418 Oke, aku akan menghitung sampai tiga 1190 01:09:12,451 --> 01:09:14,030 Dan aku akan mulai pukul dua karena aku jahat. 1191 01:09:14,054 --> 01:09:15,021 Dua... 1192 01:09:15,055 --> 01:09:16,957 Baiklah, lulu. Kau menang. 1193 01:09:16,990 --> 01:09:19,325 Tidak! Jangan dengarkan dia. 1194 01:09:19,358 --> 01:09:20,794 Pilihan apa yang kita miliki? 1195 01:09:20,827 --> 01:09:22,963 Oh, aku tidak tahu mereka akan sangat sedih. 1196 01:09:24,396 --> 01:09:26,565 Dia tidak mau masuk kandang, 1197 01:09:26,599 --> 01:09:29,936 Tapi dia harus, untuk menyelamatkan yang lain. 1198 01:09:29,970 --> 01:09:32,038 Semua orang kesal. 1199 01:09:34,908 --> 01:09:36,475 ♪ anjing-anjing itu sedih 1200 01:09:36,509 --> 01:09:37,811 ♪ penyu itu sedih 1201 01:09:37,844 --> 01:09:41,413 ♪ dan tupai itu sedih 1202 01:09:44,117 --> 01:09:46,318 Oke. Sekarang, di mana aku? 1203 01:09:50,857 --> 01:09:52,826 Biarkan aku melihatmu, hewan peliharaanku. 1204 01:09:53,459 --> 01:09:54,761 Oh, lex. 1205 01:10:00,901 --> 01:10:05,705 apa yang dibutuhkan dunia sekarang ♪ 1206 01:10:05,739 --> 01:10:08,708 ♪ apakah cinta, cinta yang manis 1207 01:10:09,810 --> 01:10:12,946 ♪ itu satu-satunya 1208 01:10:12,979 --> 01:10:16,515 ♪ bahwa hanya ada terlalu sedikit 1209 01:10:16,549 --> 01:10:17,851 Lex? 1210 01:10:17,884 --> 01:10:18,985 Lex, apa yang kau lakukan? 1211 01:10:19,853 --> 01:10:21,054 Kami adalah tim. 1212 01:10:21,087 --> 01:10:22,555 Lex, kami adalah ilmuwan bersama. 1213 01:10:22,588 --> 01:10:24,390 Tidak. Lex, apa yang kau lakukan? 1214 01:10:24,423 --> 01:10:26,669 Maksudku, ayolah. Kau tidak mengharapkan aku untuk berbagi kredit 1215 01:10:26,693 --> 01:10:28,061 Dengan hewan pengerat, bukan? 1216 01:10:28,094 --> 01:10:30,396 Leks! 1217 01:10:31,765 --> 01:10:34,634 Oh! Sedikit pergantian peristiwa! 1218 01:10:34,668 --> 01:10:37,704 ♪ marmot sedih 1219 01:10:42,943 --> 01:10:46,079 Lulu, aku tahu kau terluka, tapi bergabunglah dengan paket kami. 1220 01:10:46,112 --> 01:10:47,614 Tahan, tunggu! Nyata? 1221 01:10:47,647 --> 01:10:49,592 Dia meninggalkan kita untuk mati dalam api, ingat? 1222 01:10:49,616 --> 01:10:51,550 Ya, tapi jika kita bekerja sama, 1223 01:10:51,584 --> 01:10:53,887 Kita bisa keluar dari sini dan selamatkan superman. 1224 01:10:55,155 --> 01:10:57,389 Hah. Kau benar-benar mencintainya. 1225 01:10:57,423 --> 01:10:58,658 Tentu saja. 1226 01:10:58,692 --> 01:11:00,392 Kau bodoh. 1227 01:11:00,426 --> 01:11:02,729 Dia hanya akan menghancurkan hatimu. 1228 01:11:02,762 --> 01:11:05,065 Untungnya, aku pergi untuk membantumu, 1229 01:11:05,098 --> 01:11:08,500 Dan hancurkan dia sebelum dia mendapat kesempatan. 1230 01:11:08,534 --> 01:11:10,136 Apa yang kau bicarakan? 1231 01:11:10,170 --> 01:11:13,907 Oh, apakah aku lupa menyebutkan grand final rencana jahatku? 1232 01:11:13,940 --> 01:11:16,009 Dalam 28 menit, seluruh justice league 1233 01:11:16,042 --> 01:11:18,410 Akan pergi kaboom. 1234 01:11:18,444 --> 01:11:22,916 Jika aku tidak dapat memiliki pria aku, maka kau tidak dapat memiliki milik kau. 1235 01:11:22,949 --> 01:11:25,018 Tidak. Aku tidak akan membiarkanmu menyakitinya. 1236 01:11:25,051 --> 01:11:26,786 Hanya satu pertanyaan, 1237 01:11:26,820 --> 01:11:29,789 Bagaimana kau akan menghentikanku? Ketika kau terjebak dalam sangkar? 1238 01:11:29,823 --> 01:11:31,590 Kau terjebak juga, jenius. 1239 01:11:31,625 --> 01:11:34,460 Ya aku tahu. Tapi seperti di tempat penampungan, 1240 01:11:34,493 --> 01:11:37,831 Aku selalu sebuah strategi keluar. 1241 01:11:38,632 --> 01:11:39,866 Hey gadis. 1242 01:11:39,900 --> 01:11:41,801 Piring, ratu. Bagaimana dengan lex? 1243 01:11:44,704 --> 01:11:46,548 Oke, aku merasa seperti yang bisa aku katakan sekarang, 1244 01:11:46,572 --> 01:11:48,008 Aku tidak pernah menyukainya. 1245 01:11:48,041 --> 01:11:50,081 Lex akan membayar untuk apa yang telah dia lakukan. 1246 01:11:51,611 --> 01:11:53,179 Tepat di samping liga keadilan. 1247 01:11:57,083 --> 01:11:58,752 Kau tidak akan lolos dengan ini. 1248 01:11:58,785 --> 01:12:01,922 Aku mengatakan ini dengan cinta. Kau semua pecundang. 1249 01:12:01,955 --> 01:12:04,958 Kau selalu menjadi pecundang, dan kau akan melanjutkan menjadi pecundang 1250 01:12:04,991 --> 01:12:07,593 Sampai akhir dari kehidupan pecundang kau. 1251 01:12:07,627 --> 01:12:09,696 Oh, dan kripto, 1252 01:12:09,729 --> 01:12:12,369 Aku pasti akan mengucapkan selamat tinggal untuk superman untukmu. 1253 01:12:19,706 --> 01:12:21,675 Nah, baiklah. 1254 01:12:21,708 --> 01:12:23,843 Jika tidak liga keadilan, 1255 01:12:23,877 --> 01:12:27,247 Ditangkap oleh aku, sepenuhnya pada aku sendiri. 1256 01:12:27,280 --> 01:12:29,581 Kelinci percobaan melakukan segalanya secara harfiah. 1257 01:12:29,616 --> 01:12:32,886 Ya, harus diakui, tidak terasa hebat. 1258 01:12:32,919 --> 01:12:34,220 Tapi itu semua worth it. 1259 01:12:34,254 --> 01:12:36,856 Karena kau goblok akan turun untuk selamanya. 1260 01:12:42,996 --> 01:12:43,997 Tidak berguna. 1261 01:12:44,030 --> 01:12:45,564 Sel-sel ini dirancang 1262 01:12:45,597 --> 01:12:47,977 Untuk menjaga siapa pun dengan kekuatan untuk melarikan diri. 1263 01:12:48,001 --> 01:12:50,036 Kau harus kuat seperti superman untuk keluar. 1264 01:12:51,705 --> 01:12:53,873 Yah, kita tidak bisa menyerah begitu saja. 1265 01:12:53,907 --> 01:12:55,976 Ada perbedaan antara menyerah 1266 01:12:56,009 --> 01:12:57,911 Dan mengetahui kapan itu berakhir. 1267 01:12:57,944 --> 01:13:00,981 Mm-mmm. Tidak mungkin. Bukan untuk superhero. 1268 01:13:01,014 --> 01:13:02,716 Aku bukan pahlawan super. 1269 01:13:03,717 --> 01:13:05,218 Aku bahkan bukan anjing yang baik. 1270 01:13:07,620 --> 01:13:08,788 Saat aku masih anak anjing, 1271 01:13:08,822 --> 01:13:10,991 Aku berjanji aku akan mengawasi superman. 1272 01:13:11,024 --> 01:13:12,625 Dan aku gagal. 1273 01:13:12,659 --> 01:13:14,861 Semua karena aku cemburu dari lois. 1274 01:13:14,894 --> 01:13:16,963 Siapa yang tidak? Pernahkah kau melihat poni itu? 1275 01:13:16,997 --> 01:13:18,999 Ba-bang! 1276 01:13:19,032 --> 01:13:21,201 Superman adalah satu-satunya temanku 1277 01:13:21,234 --> 01:13:23,903 Dan aku takut kehilangan itu. 1278 01:13:23,937 --> 01:13:25,777 Tapi kau tidak bisa menyalahkan diri sendiri. 1279 01:13:25,805 --> 01:13:27,874 Aku satu-satunya yang harus disalahkan. 1280 01:13:27,907 --> 01:13:29,309 Jika aku benar-benar temannya, 1281 01:13:29,342 --> 01:13:31,502 Aku akan berada di sana untuknya apa pun yang terjadi. 1282 01:13:32,212 --> 01:13:33,579 Ayah aku benar. 1283 01:13:34,848 --> 01:13:36,182 Masalah aku adalah aku. 1284 01:13:41,888 --> 01:13:43,857 Aku minta maaf. 1285 01:13:43,890 --> 01:13:45,859 Nah, sobat, kau baik. 1286 01:13:45,892 --> 01:13:48,294 Kau akhirnya menjadi nyata dengan diri sendiri. 1287 01:13:48,328 --> 01:13:50,864 Kau tidak dapat memiliki keadilan tanpa kebenaran. 1288 01:13:50,897 --> 01:13:51,998 Terima kasih, ace. 1289 01:13:52,932 --> 01:13:54,134 Tapi sudah terlambat. 1290 01:13:56,036 --> 01:13:57,937 Apa kau yakin tentang itu, perrito? 1291 01:13:57,971 --> 01:13:59,571 Maksud kau apa? 1292 01:13:59,606 --> 01:14:00,673 Kau terbang. 1293 01:14:00,707 --> 01:14:01,741 Apa? 1294 01:14:01,775 --> 01:14:02,809 Aku... 1295 01:14:02,842 --> 01:14:04,344 Kekuatan aku. 1296 01:14:04,377 --> 01:14:06,112 Aku kembali! 1297 01:14:06,146 --> 01:14:08,281 Kriptonit telah meninggalkan anjing. 1298 01:14:08,314 --> 01:14:10,817 Nah, itu baunya seperti kayu cendana. 1299 01:14:18,758 --> 01:14:21,661 Baiklah, saatnya menabung liga keadilan. 1300 01:14:21,694 --> 01:14:23,997 Mari kita pecahkan beberapa tengkorak. 1301 01:14:26,166 --> 01:14:28,168 Tidak, kau sudah melakukan cukup. 1302 01:14:28,201 --> 01:14:30,170 Um, katakan apa sekarang? 1303 01:14:30,203 --> 01:14:33,073 Aku memulai ini dengan satu sahabat untuk disimpan 1304 01:14:33,106 --> 01:14:34,774 Dan sekarang aku punya empat lagi. 1305 01:14:34,808 --> 01:14:36,810 Ah! Dia berarti kita. 1306 01:14:36,843 --> 01:14:40,180 Aku tidak bisa membiarkanmu terus mempertaruhkan hidup kau untuk kesalahan aku. 1307 01:14:40,213 --> 01:14:42,315 Tapi jangan khawatir, ketika ini berakhir, 1308 01:14:42,348 --> 01:14:44,583 Aku masih mengambil kalian semua ke peternakan itu. 1309 01:14:45,218 --> 01:14:46,686 Anak anjing, bangun dan pergi! 1310 01:14:49,289 --> 01:14:50,323 Kau percaya anjing itu? 1311 01:14:50,356 --> 01:14:51,925 Memiliki terobosan emosional, 1312 01:14:51,958 --> 01:14:54,360 Mendapatkan kembali kekuatannya, dan kemudian memantul. 1313 01:14:54,394 --> 01:14:56,830 - Aku pikir itu manis. - Aku juga. 1314 01:14:56,863 --> 01:14:59,632 Aku sedang dalam hal itu, kau tahu, jika aku jujur. 1315 01:15:17,851 --> 01:15:20,153 Saatnya kematian dari superman. 1316 01:15:20,186 --> 01:15:22,222 Aku tidak yakin tentang itu. 1317 01:15:23,957 --> 01:15:25,825 Ugh! Orang ini lagi? 1318 01:16:10,503 --> 01:16:12,205 Ada kata-kata terakhir? 1319 01:16:12,238 --> 01:16:15,708 Aku suka mengatakan itu. 1320 01:16:15,742 --> 01:16:19,012 Ada kata-kata terakhir? Oh, itu menyenangkan. 1321 01:16:19,045 --> 01:16:21,414 Hai. Kau menyukai lelucon kecil aku? 1322 01:16:21,447 --> 01:16:23,983 Menguncimu di sel. 1323 01:16:24,017 --> 01:16:26,419 Itu lucu, kan? Benar? 1324 01:16:26,452 --> 01:16:29,088 Tidak, hei, ayolah, ini aku. Papa lex. 1325 01:16:29,122 --> 01:16:30,857 Tidak, hei... Apa? Ayo! 1326 01:16:34,394 --> 01:16:36,462 Ya, aku tidak dibayar cukup untuk ini, tidak. 1327 01:16:37,931 --> 01:16:39,165 Kunci gerbang. 1328 01:16:44,037 --> 01:16:45,314 Ah, aku tidak bisa menunggu selama itu. 1329 01:16:45,338 --> 01:16:47,738 Ayo kita lakukan sekarang. Aku ingin melakukannya sekarang. 1330 01:16:48,942 --> 01:16:50,310 Apa kau yakin tentang ini? 1331 01:16:50,343 --> 01:16:52,321 Maksudku, penculikan itu kita bisa berada di belakang. 1332 01:16:52,345 --> 01:16:55,424 Kami menyukai penculikan itu, tetapi jika kau melakukan ini, mereka akan mati. 1333 01:16:55,448 --> 01:16:56,916 Itulah intinya... 1334 01:16:56,950 --> 01:16:58,918 Apa yang kau pikirkan kami lakukan? 1335 01:16:58,952 --> 01:17:00,987 Mark, keith, menderita. 1336 01:17:03,423 --> 01:17:04,924 Turun. 1337 01:17:07,493 --> 01:17:09,238 Oke, krypto, kau adalah pasti menguntitku sekarang. 1338 01:17:09,262 --> 01:17:10,763 Aku, seperti, merinding. 1339 01:17:10,797 --> 01:17:12,398 Selamat tinggal. 1340 01:17:17,003 --> 01:17:18,371 Terbang ke sana. 1341 01:17:18,404 --> 01:17:20,406 Maksud kau, terhadap hewan pengerat pembunuhan? 1342 01:17:20,440 --> 01:17:21,808 Di manakah lokasi superman? 1343 01:17:21,841 --> 01:17:23,176 Kau terlambat. 1344 01:17:23,209 --> 01:17:24,811 Aku mengirimnya kembali ke tempat 1345 01:17:24,844 --> 01:17:26,446 Dari mana dia berasal. 1346 01:17:26,479 --> 01:17:27,480 Bodoh! 1347 01:17:35,255 --> 01:17:36,289 Tidak! 1348 01:17:43,096 --> 01:17:44,430 Apa... Apa yang terjadi? 1349 01:17:44,464 --> 01:17:46,065 Eh, ya, cerita lucu. 1350 01:17:46,099 --> 01:17:48,301 Aku, eh, mengubah kantor aku menjadi kapal roket. 1351 01:17:48,334 --> 01:17:49,535 Semua miliarder memilikinya. 1352 01:17:49,569 --> 01:17:50,803 Itu benar. 1353 01:18:01,247 --> 01:18:05,218 Krypto, ada bom pada roket. 1354 01:18:05,251 --> 01:18:07,487 Ketika ia pergi atmosfer bumi, 1355 01:18:08,988 --> 01:18:10,490 Itu akan meledak. 1356 01:18:16,896 --> 01:18:18,598 Kami hanya batuk. Pergi! 1357 01:18:18,632 --> 01:18:20,166 Aku datang untukmu, superman. 1358 01:18:21,601 --> 01:18:23,269 Uh-uh-uh! 1359 01:18:23,303 --> 01:18:24,470 Tidak begitu cepat. 1360 01:18:28,341 --> 01:18:29,942 Siapa yang bisa hidup, doggy? 1361 01:18:29,976 --> 01:18:33,012 Pria yang kau cintai, atau wanita yang dia lakukan? 1362 01:18:33,046 --> 01:18:35,366 Kau tidak dapat menyelamatkan mereka berdua kau sendiri. 1363 01:18:43,022 --> 01:18:44,157 Apa kabar, anjing? 1364 01:18:44,190 --> 01:18:46,559 Eh, apa ini? patroli paw? 1365 01:18:46,592 --> 01:18:49,996 Aku pikir aku memberi tahu kalian untuk tetap tinggal. 1366 01:18:50,029 --> 01:18:51,998 Kapan kami pernah mendengarkanmu? 1367 01:18:53,599 --> 01:18:55,902 Huuu! Aku bosan! 1368 01:18:55,935 --> 01:18:58,204 Mari kita ke kecelakaan yang berapi-api. 1369 01:19:01,240 --> 01:19:02,408 Kau menyelamatkan superman. 1370 01:19:02,442 --> 01:19:04,110 - Dari roket? - Aku percaya kau. 1371 01:19:05,345 --> 01:19:07,280 Oke, tapi dari roket, meskipun? 1372 01:19:10,316 --> 01:19:11,551 Naiklah, kalian semua. 1373 01:19:11,584 --> 01:19:13,419 Karena babi ini ada di sini 1374 01:19:13,453 --> 01:19:16,222 Akan pergi ham. 1375 01:19:47,621 --> 01:19:49,656 Benda itu mengambil superman kita. 1376 01:19:50,657 --> 01:19:52,125 Dia turun. 1377 01:19:58,064 --> 01:20:00,099 Merton, pukul. 1378 01:20:15,248 --> 01:20:16,282 Ay! 1379 01:20:20,286 --> 01:20:21,988 Ini sudah berakhir, hamster. 1380 01:20:22,021 --> 01:20:24,157 Hamster? 1381 01:20:24,190 --> 01:20:27,661 Hamster itu hanya gerbil toko dolar. 1382 01:20:32,432 --> 01:20:34,066 Hamster adalah tupai 1383 01:20:34,100 --> 01:20:37,103 Dengan tidak ada yang menarik berlangsung bijaksana. 1384 01:20:47,648 --> 01:20:50,082 Kau bangun, nak. Buka seperti kaleng tuna. 1385 01:21:09,268 --> 01:21:12,739 Yah, aku melonggarkannya untukmu. 1386 01:21:12,773 --> 01:21:14,675 Pria, aku benci menjadi kebal. 1387 01:21:14,708 --> 01:21:17,644 Ini dia. Ini akan menyakitkan besok. 1388 01:21:17,678 --> 01:21:19,278 Mengapa tidak bisa? Aku telah melar? 1389 01:21:19,312 --> 01:21:21,232 Atau, seperti, mendapat palu ajaib atau sesuatu. 1390 01:21:40,667 --> 01:21:41,768 Tidak! 1391 01:21:52,779 --> 01:21:54,313 Menghadapinya. 1392 01:21:54,347 --> 01:21:55,682 - Ini sudah berakhir. - Hah? 1393 01:22:01,822 --> 01:22:03,556 Superman kau tidak ada lagi 1394 01:22:03,589 --> 01:22:07,828 Dan sekarang miliknya yang berharga anjing kecil akan... 1395 01:22:07,861 --> 01:22:09,462 Apa? Apa itu? 1396 01:22:09,495 --> 01:22:11,097 Apakah aku punya? Sesuatu di wajahku? 1397 01:22:11,130 --> 01:22:13,141 Apakah aku memiliki jerawat? Apakah itu basah? Apakah sudah siap? 1398 01:22:13,165 --> 01:22:14,433 Haruskah aku meletuskannya? 1399 01:22:26,245 --> 01:22:29,215 Hai teman-teman. Penggemar berat. 1400 01:22:29,248 --> 01:22:32,051 Um... Kalian semua lihat babi raksasa juga, kan? 1401 01:22:33,219 --> 01:22:34,554 Tidak. Bagaimana mereka...? 1402 01:22:34,587 --> 01:22:36,355 Kau lupa satu hal, lulu. 1403 01:22:36,389 --> 01:22:38,792 Tidak seperti kau, aku punya teman. 1404 01:23:09,422 --> 01:23:12,124 Kau benar, kau punya teman. 1405 01:23:13,426 --> 01:23:15,896 Tapi tidak lama. 1406 01:24:00,774 --> 01:24:03,342 Berlutut di depan lulu. 1407 01:24:11,550 --> 01:24:13,219 Oh ayolah. 1408 01:24:14,487 --> 01:24:17,758 Aku berkata, berlutut! 1409 01:24:34,741 --> 01:24:37,476 - Cobalah untuk mengikuti, kura-kura. - Oke. 1410 01:24:37,510 --> 01:24:38,645 Makhluk babi... 1411 01:24:38,679 --> 01:24:39,746 Ikuti aku. 1412 01:24:42,548 --> 01:24:44,651 Batman bekerja sendiri. 1413 01:24:44,685 --> 01:24:46,953 Kecuali robin, dan alfred, 1414 01:24:46,987 --> 01:24:48,689 Komisaris gordon... 1415 01:24:57,798 --> 01:24:59,432 Jangan kacau aku setengah-fro! 1416 01:25:06,539 --> 01:25:07,841 Aku aquaman. 1417 01:25:13,914 --> 01:25:15,448 Dapatkan itu, tupai! 1418 01:25:15,481 --> 01:25:16,549 Liga keadilan, 1419 01:25:16,582 --> 01:25:17,951 Batgirl, batwoman, 1420 01:25:17,984 --> 01:25:19,485 Kru ti aku, 1421 01:25:19,518 --> 01:25:21,621 Siapa pun yang dimainkan morgan freeman, 1422 01:25:21,655 --> 01:25:22,823 Ah, apaan sih. 1423 01:25:59,860 --> 01:26:01,828 Perhatikan, kau anjing menyedihkan, 1424 01:26:01,862 --> 01:26:04,463 Saat aku menghancurkan semua orang yang kau pedulikan. 1425 01:26:04,497 --> 01:26:05,808 Dan tidak ada apa-apa di dalam dunia 1426 01:26:05,832 --> 01:26:07,552 Kau dapat lakukan untuk menghentikan aku. 1427 01:26:14,340 --> 01:26:15,776 Kau benar, lulu, 1428 01:26:15,809 --> 01:26:18,845 Tidak ada yang bisa aku lakukan di dunia ini untuk menghentikanmu. 1429 01:26:18,879 --> 01:26:20,519 Apakah kau berbicara tentang, laki-laki? 1430 01:26:20,546 --> 01:26:21,782 Dan mengapa sintaks kau 1431 01:26:21,815 --> 01:26:24,084 Sangat aneh terstruktur dalam kalimat itu? 1432 01:26:24,117 --> 01:26:26,485 Perhatikan pada supes untuk aku. 1433 01:26:27,520 --> 01:26:28,889 Ke mana dia pergi? 1434 01:26:28,922 --> 01:26:32,424 Tidak. Bukan pukulan paw surya. 1435 01:26:32,458 --> 01:26:34,360 Kotak jus? 1436 01:26:34,393 --> 01:26:35,729 Tapi itu akan membunuhnya. 1437 01:26:35,762 --> 01:26:37,429 Kripto, tidak. 1438 01:26:45,672 --> 01:26:46,973 Kau benar, ace. 1439 01:26:47,007 --> 01:26:48,507 Wah! 1440 01:26:48,541 --> 01:26:50,744 Aku beberapa guinea pendek dari babi. 1441 01:26:52,378 --> 01:26:53,546 Eh... 1442 01:27:00,687 --> 01:27:01,688 Ah! 1443 01:27:11,430 --> 01:27:13,432 nah, ketika kau mencintai seseorang, 1444 01:27:13,465 --> 01:27:15,735 dan maksudku, kau sangat mencintai mereka, 1445 01:27:15,769 --> 01:27:18,772 kau harus bersedia melakukan apapun untuk mereka. 1446 01:27:18,805 --> 01:27:19,973 bahkan jika itu menyakitkan? 1447 01:27:21,908 --> 01:27:23,009 terutama kalau begitu. 1448 01:28:01,882 --> 01:28:03,950 Tidak! 1449 01:28:37,717 --> 01:28:39,819 Man, itu menyebalkan menjadi pelindung anjing. 1450 01:28:39,853 --> 01:28:41,221 Oof. 1451 01:28:42,656 --> 01:28:44,858 Aku pikir gigi aku masih bersinar. 1452 01:28:44,891 --> 01:28:46,960 Kau menyelamatkan hidup aku, kawan. 1453 01:28:46,993 --> 01:28:49,561 Hei, baiklah, kau adalah di tengah menyelamatkan kita. 1454 01:28:50,864 --> 01:28:52,624 Kau tahu apa mereka katakan tentang anjing. 1455 01:28:55,068 --> 01:28:57,113 Jadi, sesuatu berhasil melewati tengkorak supermu itu. 1456 01:28:57,137 --> 01:28:58,872 Jangan membuatku mengambilnya kembali. 1457 01:29:02,909 --> 01:29:05,229 - Gelandangan, gelandangan, gelandangan. - Selamat tinggal. 1458 01:29:08,748 --> 01:29:11,117 Apa? Apa yang telah kau lakukan padaku? 1459 01:29:11,151 --> 01:29:12,986 Aku di air hot dog, bukan? 1460 01:29:13,019 --> 01:29:14,220 Tidak! 1461 01:29:14,254 --> 01:29:15,889 Ya! 1462 01:29:25,999 --> 01:29:27,867 Oh, syukurlah kau baik-baik saja. 1463 01:29:35,842 --> 01:29:37,177 Aku senang untukmu, sobat. 1464 01:29:39,612 --> 01:29:41,214 Kau tahu krypto menyelamatkan aku? 1465 01:29:41,247 --> 01:29:42,649 Aku tahu perasaan itu. 1466 01:29:44,084 --> 01:29:46,286 Dia menyelamatkan aku sejak lama. 1467 01:29:46,319 --> 01:29:48,054 Dia anjing yang baik. 1468 01:29:52,826 --> 01:29:54,066 Datang ke sini, anak laki-laki. 1469 01:29:57,330 --> 01:29:58,999 Hai. 1470 01:30:01,901 --> 01:30:03,870 Maaf, krypto. 1471 01:30:03,903 --> 01:30:06,706 Kau tahu kau akan selalu begitu sahabatku. 1472 01:30:06,740 --> 01:30:08,908 Dan tidak ada pernah bisa mengubah itu. 1473 01:30:14,748 --> 01:30:16,016 Oh, satu hal lagi. 1474 01:30:21,654 --> 01:30:23,023 Wah, lihat itu. 1475 01:30:23,056 --> 01:30:25,325 Aku memang memiliki ini semuanya direncanakan, tapi... 1476 01:30:25,358 --> 01:30:26,860 Oh, tidak, tolong, 1477 01:30:26,893 --> 01:30:27,794 Ini persis bagaimana aku selalu membayangkannya. 1478 01:30:27,827 --> 01:30:29,162 Babi guinea jahat raksasa. 1479 01:30:29,195 --> 01:30:31,798 Ini... Ini adalah di papan visi aku. Betulkah. 1480 01:30:31,831 --> 01:30:33,800 Kau ingin terus? 1481 01:30:33,833 --> 01:30:35,068 Ya aku akan. Terima kasih. 1482 01:30:36,102 --> 01:30:38,138 Lois joanne lane, 1483 01:30:38,171 --> 01:30:41,674 Membuat aku superman paling bahagia di alam semesta. 1484 01:30:41,708 --> 01:30:42,976 - Maukah kau... - Ya baiklah! 1485 01:30:44,377 --> 01:30:46,179 Perjanjian pranikah. 1486 01:30:54,187 --> 01:30:55,889 Bruce yang cerewet! 1487 01:30:55,922 --> 01:30:59,292 Itu lebih baik menjadi mainan berlisensi, atau aku akan panik. 1488 01:31:06,199 --> 01:31:07,200 Oh! 1489 01:31:07,233 --> 01:31:09,769 Hei, jangan khawatir. Aku mendapatkanmu. 1490 01:31:12,839 --> 01:31:14,674 Oke, apa yang terjadi? 1491 01:31:14,707 --> 01:31:16,042 Wah, ini sangat aneh. 1492 01:31:16,076 --> 01:31:18,178 Sangat cantik! 1493 01:31:18,211 --> 01:31:19,979 Tos sangat lambat 1494 01:31:20,013 --> 01:31:21,413 Saat kita berdua sangat cepat. Hah. 1495 01:31:22,949 --> 01:31:25,952 Putri diana dari themyscira, 1496 01:31:25,985 --> 01:31:27,863 Aku dengan rendah hati mempersembahkan diri aku, 1497 01:31:27,887 --> 01:31:30,790 Babi super, masih brainstorming, untuk kau. 1498 01:31:32,659 --> 01:31:35,261 Kau akan menjadi pejuang yang perkasa. 1499 01:31:36,362 --> 01:31:37,897 Dan teman berpelukan. 1500 01:31:41,034 --> 01:31:43,002 Celakalah aku. 1501 01:31:43,036 --> 01:31:44,804 Tidak ada yang peduli tentang orang air. 1502 01:31:46,306 --> 01:31:48,274 Orang air ini melakukannya. 1503 01:31:48,308 --> 01:31:49,909 Hei, namaku keith. 1504 01:31:51,177 --> 01:31:53,913 Ah, ciuman babi kecil. 1505 01:31:54,981 --> 01:31:56,282 Hei, asap. 1506 01:31:56,316 --> 01:31:57,760 Kau sedang mencari sedikit terbakar. 1507 01:31:57,784 --> 01:31:59,986 Butuh lampu? 1508 01:32:00,019 --> 01:32:01,221 Oh, lihat aku! 1509 01:32:01,254 --> 01:32:02,355 Ah, datang ke sini. 1510 01:32:02,388 --> 01:32:04,290 Aku markus. Dan namamu? 1511 01:32:07,894 --> 01:32:11,064 Jadi, kau adalah seekor anjing. 1512 01:32:11,798 --> 01:32:13,900 Aku adalah batmannya. 1513 01:32:13,933 --> 01:32:16,136 Maaf aku tidak benar-benar hebat dengan hewan. 1514 01:32:16,169 --> 01:32:17,947 Ya, aku tidak benar-benar hebat dengan orang-orang. 1515 01:32:17,971 --> 01:32:20,140 Mungkin karena aku masa kecil yang traumatis. 1516 01:32:20,173 --> 01:32:22,876 Sebagai seorang anak, keluarga aku diambil dari aku. 1517 01:32:22,909 --> 01:32:24,887 Sebagai anak anjing, aku diambil dari keluarga aku. 1518 01:32:24,911 --> 01:32:26,679 Jadi, aku sudah menguatkan diri. 1519 01:32:26,713 --> 01:32:28,281 Emosi aku, selalu terkendali. 1520 01:32:28,314 --> 01:32:31,784 Tidak ada yang pernah melewati pertahananku yang tak tertembus. 1521 01:32:34,721 --> 01:32:36,055 Ah, apaan sih? 1522 01:32:38,224 --> 01:32:39,359 Anak baik. 1523 01:32:39,392 --> 01:32:41,661 Oke, batman juga mencintaimu. 1524 01:32:45,431 --> 01:32:46,432 Oh! Hei, pops. 1525 01:32:46,466 --> 01:32:48,968 ya, ini aku, dog-el. 1526 01:32:50,737 --> 01:32:53,177 jangan pernah makan cokelat. Anjing di cermin itu adalah kau. 1527 01:32:54,274 --> 01:32:56,009 kembang api payah! 1528 01:32:56,042 --> 01:32:58,711 katakan pada gail aku bilang hei! 1529 01:32:58,745 --> 01:33:01,447 sepertinya kau bekerja semuanya dengan superman. 1530 01:33:01,481 --> 01:33:04,484 Berkat saran kau, aku juga mendapat beberapa teman baru. 1531 01:33:04,517 --> 01:33:06,853 Dan sekarang aku harus membawa mereka ke smallville. 1532 01:33:06,886 --> 01:33:09,766 Aku berjanji pada mereka bahwa itu akan menjadi yang baru bagi mereka... 1533 01:33:11,191 --> 01:33:12,992 Ah! 1534 01:33:13,026 --> 01:33:14,494 Rumah. 1535 01:33:42,121 --> 01:33:43,957 Hei, chip-tonite, 1536 01:33:43,990 --> 01:33:45,501 - Bagaimana kabar jessica? - Kami semakin dekat 1537 01:33:45,525 --> 01:33:48,485 Sebagai orang dan hewan peliharaan. Dia bahkan memasang cincin di atasnya. 1538 01:33:51,431 --> 01:33:53,866 Permainan kostum yang bagus, pb. 1539 01:33:53,900 --> 01:33:56,936 Terima kasih! Bahkan ada magnetnya. 1540 01:34:06,813 --> 01:34:08,314 Um, berapa lama? Ini akan mengambil? 1541 01:34:08,348 --> 01:34:10,984 Aku mendapat kencan panas dengan dua helm pemadam kebakaran. 1542 01:34:11,017 --> 01:34:12,752 Peringatan spoiler, mereka kembar. 1543 01:34:28,401 --> 01:34:29,969 Kau terlambat. 1544 01:34:30,003 --> 01:34:31,380 Maaf, aku dan ksatria kegelapan sedang bermain 1545 01:34:31,404 --> 01:34:33,873 Sedikit mengambil. Pernahkah kau bertemu dengan chewperman? 1546 01:34:35,308 --> 01:34:36,509 Sangat tidak sopan. 1547 01:34:36,542 --> 01:34:38,144 Kalian semua yang memulainya. 1548 01:34:38,177 --> 01:34:39,545 Jadi, apa misinya? 1549 01:34:39,579 --> 01:34:40,947 Kita bisa menjawab itu. 1550 01:34:43,016 --> 01:34:45,418 Oke, intel kami menunjukkan seekor anjing telah bermutasi. 1551 01:34:45,451 --> 01:34:46,519 Ini bisa berbahaya. 1552 01:34:46,552 --> 01:34:48,154 Kita harus menghentikannya. 1553 01:34:48,187 --> 01:34:50,787 Kencangkan kerah kau. Kami punya pekerjaan yang harus dilakukan. 1554 01:34:52,325 --> 01:34:54,794 Aku makan orang fedex. 1555 01:34:56,329 --> 01:34:58,164 Hei, aku tahu anjing itu. 1556 01:34:58,197 --> 01:35:01,000 Dia raksasa dan biru dan akan menghancurkan kita. 1557 01:35:01,034 --> 01:35:03,002 Tidak bisa menghancurkan apa yang kita miliki. 1558 01:35:03,036 --> 01:35:06,372 Katakan kembali. Ayo. 1559 01:35:06,406 --> 01:35:09,208 - Ayo. - Tidak bisa menghancurkan apa yang kita miliki. 1560 01:35:12,312 --> 01:35:14,414 Super-pet, aktifkan! 1561 01:35:25,958 --> 01:35:31,064 ♪ belakangan ini aku gelisah hari kerja tidak ada habisnya 1562 01:35:31,097 --> 01:35:33,966 ♪ lihat bagaimana kau telah membuat aku membuat aku 1563 01:35:34,000 --> 01:35:39,339 ♪ tapi waktu bergerak lebih cepat memutar ulang tawamu 1564 01:35:39,372 --> 01:35:41,608 ♪ bencana ♪ 1565 01:35:41,642 --> 01:35:48,514 ♪ karena sekarang kau sangat jauh dan aku jatuh 1566 01:35:48,548 --> 01:35:53,654 ♪ merasa seperti wajah di keramaian 1567 01:35:53,687 --> 01:35:58,591 ♪ aku mencapainya bagimu ketakutan 1568 01:35:58,625 --> 01:36:03,262 ♪ karena kau bisa saja yang aku cintai 1569 01:36:03,296 --> 01:36:07,300 ♪ aku bisa menjadi orangnya yang kau impikan 1570 01:36:07,333 --> 01:36:11,437 ♪ pesan dalam botol hanya itu yang bisa kulakukan 1571 01:36:11,471 --> 01:36:16,142 ♪ berdiri di sini berharap itu sampai padamu 1572 01:36:16,175 --> 01:36:19,613 ♪ kau bisa menjadi orangnya yang aku simpan dan aku-aku-aku 1573 01:36:19,646 --> 01:36:23,684 ♪ bisa jadi alasannya kau tidak bisa tidur di malam hari 1574 01:36:23,717 --> 01:36:28,187 ♪ pesan di hanya sebotol yang bisa kulakukan 1575 01:36:28,221 --> 01:36:32,558 ♪ berdiri di sini berharap itu sampai padamu 1576 01:36:32,592 --> 01:36:36,929 ♪ bagaimana di london london ♪ 1577 01:36:36,963 --> 01:36:41,000 ♪ dimana kau sementara aku bertanya-tanya 1578 01:36:41,033 --> 01:36:46,439 ♪ jika aku bertemu denganmu lagi 1579 01:36:48,609 --> 01:36:51,544 ♪ kau bisa saja yang aku cintai 1580 01:36:51,577 --> 01:36:56,482 ♪ dan sekarang aku berdiri di sini berharap itu sampai padamu 1581 01:36:56,516 --> 01:37:01,154 ♪ karena kau bisa saja yang aku cintai 1582 01:37:01,187 --> 01:37:05,191 ♪ aku bisa menjadi orangnya yang kau impikan 1583 01:37:05,224 --> 01:37:09,328 ♪ pesan dalam botol hanya itu yang bisa kulakukan 1584 01:37:09,362 --> 01:37:14,033 ♪ berdiri di sini berharap itu sampai padamu 1585 01:37:14,066 --> 01:37:17,503 ♪ kau bisa menjadi orangnya yang aku simpan dan aku-aku-aku 1586 01:37:17,537 --> 01:37:21,574 ♪ bisa jadi alasannya kau tidak bisa tidur di malam hari 1587 01:37:21,608 --> 01:37:26,078 ♪ pesan di hanya sebotol yang bisa kulakukan 1588 01:37:26,112 --> 01:37:30,149 ♪ berdiri di sini berharap itu sampai padamu 1589 01:37:32,084 --> 01:37:36,022 ♪ kau bisa saja yang aku cintai 1590 01:37:36,055 --> 01:37:39,325 ♪ kau bisa saja yang aku cintai 1591 01:37:39,358 --> 01:37:41,327 aku suka 1592 01:37:41,360 --> 01:37:47,066 ♪ dan sekarang aku berdiri di sini harap ini sampai padamu 1593 01:37:48,267 --> 01:37:49,736 halo? 1594 01:37:49,770 --> 01:37:52,338 Permisi. Ini aku. 1595 01:37:52,371 --> 01:37:55,208 Apakah ada hewan yang menggemaskan? Akan membiarkan aku keluar? 1596 01:37:55,241 --> 01:37:56,753 Mungkin kucing? Bagaimana dengan kucing? 1597 01:37:56,777 --> 01:37:58,077 Tidak. 1598 01:38:00,279 --> 01:38:02,783 Aku selalu tahu begini caranya itu akan berakhir untukku. 1599 01:38:02,816 --> 01:38:05,284 Aku selalu tahu begini caranya itu akan berakhir untukku. 1600 01:38:16,095 --> 01:38:18,397 Oh. Itu kau. Hai. 1601 01:38:18,431 --> 01:38:20,366 Mari jujur. 1602 01:38:20,399 --> 01:38:22,745 Kita berdua adalah otak yang sebenarnya di balik operasi ini. 1603 01:38:22,769 --> 01:38:24,237 Lupakan lex. 1604 01:38:24,270 --> 01:38:26,038 Kita harus bekerja sama. 1605 01:38:26,072 --> 01:38:28,675 Jadi, apa yang kau katakan? 1606 01:38:28,709 --> 01:38:31,244 Kau ingin datang langsung di apartemen studio? 1607 01:38:32,545 --> 01:38:33,579 Seperti, denganmu? 1608 01:38:33,614 --> 01:38:36,449 Seperti, situasi pemilik hewan peliharaan? 1609 01:38:36,482 --> 01:38:41,587 Hmm, eh, biarkan aku berpikir. Ya ya! Jawabannya iya! 1610 01:38:41,622 --> 01:38:43,465 Jadi, hanya sesuatu untuk mengetahui tentang aku. 1611 01:38:43,489 --> 01:38:45,391 Aku bergairah tentang dominasi dunia 1612 01:38:45,424 --> 01:38:47,560 Dan kukuku perlu dirapikan dua kali sebulan. 1613 01:44:11,017 --> 01:44:12,384 Mengambil! 1614 01:44:22,095 --> 01:44:23,897 Itu mainanku. 1615 01:44:23,930 --> 01:44:26,132 Lalu, kenapa ada di mulutku? 1616 01:44:28,969 --> 01:44:30,436 Manusia super. 1617 01:44:30,469 --> 01:44:31,705 Adam hitam. 1618 01:44:32,839 --> 01:44:34,506 Pemilikmu juga seorang pahlawan? 1619 01:44:34,540 --> 01:44:36,676 Anti hero. 1620 01:44:36,710 --> 01:44:40,080 Ini pada dasarnya persis seperti pahlawan biasa kecuali jauh lebih keren. 1621 01:44:40,113 --> 01:44:41,748 Kau membuat aturan sendiri, 1622 01:44:41,781 --> 01:44:43,449 Dan kemudian kau menghancurkannya. 1623 01:44:43,482 --> 01:44:45,484 Juga, kau dapat mengabaikan paling bermoral 1624 01:44:45,517 --> 01:44:48,922 Dan konvensi etika karena tidak ada yang bisa menghentikanmu. 1625 01:44:48,955 --> 01:44:51,457 Ya, itu terdengar banyak seperti penjahat. 1626 01:44:51,490 --> 01:44:52,926 Anti hero. 1627 01:44:52,959 --> 01:44:56,562 Jika dia anti pahlawan, lalu bukankah dia penjahat? 1628 01:44:56,595 --> 01:44:59,666 Akui dia antihero atau adam hitam akan menghancurkanmu. 1629 01:44:59,699 --> 01:45:01,210 Hal yang sangat jahat untuk dilakukan. 1630 01:45:01,234 --> 01:45:03,469 Ini adalah garis yang bagus, tidak akan berbohong. 1631 01:45:03,502 --> 01:45:06,106 Yah, apapun dia, aku yakin dia tidak bisa terbang ke pluto. 1632 01:45:06,139 --> 01:45:07,941 Oh ya? Perhatikan dia. 1633 01:45:13,512 --> 01:45:14,814 Mainan aku.