1
00:01:24,483 --> 00:01:26,653
Kita harus cepat.
2
00:01:26,687 --> 00:01:29,723
Planet ini tidak akan
bertahan lebih lama.
3
00:01:29,756 --> 00:01:31,557
Apa kau yakin tentang ini?
4
00:01:31,590 --> 00:01:33,392
Aku takut itu
satu-satunya cara.
5
00:01:43,770 --> 00:01:45,806
Kripton akan mati.
6
00:01:47,406 --> 00:01:50,911
Tapi kau, anakku
sayang, akan terus hidup.
7
00:01:58,451 --> 00:01:59,920
Kripto, tidak!
8
00:02:14,467 --> 00:02:15,836
Oh! Kripto!
9
00:02:22,008 --> 00:02:23,309
Tidak.
10
00:02:23,342 --> 00:02:25,746
Anak kita akan
membutuhkan seorang teman.
11
00:02:25,779 --> 00:02:27,446
Jaga anak kita.
12
00:03:44,991 --> 00:03:48,061
Baiklah, bangun, sobat.
Ini adalah jam jalan.
13
00:03:50,997 --> 00:03:53,700
Mungkin aku harus
membiarkan dia tidur?
14
00:03:53,733 --> 00:03:55,135
Oke, aku biarkan dia tidur.
15
00:03:59,806 --> 00:04:01,107
Baiklah.
16
00:04:10,016 --> 00:04:12,819
Ini tidak menyenangkan
untuk kita berdua.
17
00:04:12,853 --> 00:04:14,988
Tidak tidak tidak. Tidak tidak.
18
00:04:19,458 --> 00:04:20,526
Hmm.
19
00:04:26,166 --> 00:04:28,101
Lima lagi... Lima menit lagi.
20
00:04:30,203 --> 00:04:31,838
Dan aku bangun.
21
00:04:31,872 --> 00:04:33,607
Oke, kripto.
22
00:04:33,640 --> 00:04:36,375
Kami akan pergi jalan-jalan.
23
00:04:43,884 --> 00:04:47,586
Wah!
24
00:04:49,055 --> 00:04:53,026
♪ ooh kau membuatku hidup
25
00:04:53,059 --> 00:04:57,097
♪ apapun dunia ini
bisa berikan padaku
26
00:04:57,130 --> 00:05:00,834
♪ hanya kau yang aku lihat
27
00:05:02,002 --> 00:05:04,170
♪ ooh kau membuatku hidup
28
00:05:05,872 --> 00:05:09,042
♪ kau adalah sahabat terbaik
29
00:05:09,075 --> 00:05:11,577
♪ yang pernah kumiliki
30
00:05:11,611 --> 00:05:14,681
aku sudah bersamamu lama sekali
31
00:05:14,714 --> 00:05:18,985
♪ kau adalah sinar
matahariku dan aku ingin kau tahu
32
00:05:19,019 --> 00:05:21,553
Hah?
33
00:05:21,587 --> 00:05:25,058
♪ ...aku sangat mencintaimu
34
00:05:25,091 --> 00:05:27,794
♪ oh kau sahabat terbaik
35
00:05:32,564 --> 00:05:36,636
♪ ooh kau membuatku hidup
36
00:05:36,670 --> 00:05:39,940
♪ kapanpun dunia
ini kejam bagiku
37
00:05:39,973 --> 00:05:43,176
♪ aku menangkapmu untuk
membantuku memaafkan
38
00:05:44,778 --> 00:05:46,478
♪ ooh kau membuatku hidup
39
00:05:52,919 --> 00:05:54,520
♪ ...yang pernah kumiliki
40
00:05:54,553 --> 00:05:57,724
♪ kau tahu aku tidak
akan pernah kesepian
41
00:05:57,757 --> 00:05:59,726
♪ kau satu-satunya milikku
42
00:05:59,759 --> 00:06:02,062
♪ dan aku suka semuanya
43
00:06:02,095 --> 00:06:07,100
♪ aku sangat suka
hal-hal yang kau lakukan
44
00:06:09,269 --> 00:06:11,204
♪ oh kau sahabatku
45
00:06:11,237 --> 00:06:13,572
Tuan mxyzptlk
akhirnya dikalahkan.
46
00:06:13,606 --> 00:06:16,843
Ternyata, dia hanya butuh
untuk menyebut namanya mundur.
47
00:06:16,876 --> 00:06:18,745
Dari metropolis, aku lois lane.
48
00:06:18,778 --> 00:06:19,778
Hei, lois.
49
00:06:22,282 --> 00:06:23,650
Aku tahu kau suka ini,
50
00:06:23,683 --> 00:06:26,252
Jadi aku punya kau satu
dari paris yang sebenarnya.
51
00:06:27,721 --> 00:06:29,198
Aku tidak tahu kenapa
aku berkata seperti itu.
52
00:06:29,222 --> 00:06:32,292
Dan aku memberimu
salah satunya dari jalan 43.
53
00:06:32,325 --> 00:06:35,061
Yang seperti, tiga blok
penuh keluar dari jalan aku.
54
00:06:35,095 --> 00:06:36,262
Selama jam sibuk?
55
00:06:36,296 --> 00:06:38,164
Wow, seperti itu
aku terbang ke mars.
56
00:06:38,198 --> 00:06:39,933
Apa? Kau bisa terbang?
57
00:06:39,966 --> 00:06:42,302
Aku selalu berpikir
jubah hanya aksesori lucu.
58
00:06:42,335 --> 00:06:45,571
Oh! Jadi menurutmu aku manis.
59
00:06:45,605 --> 00:06:47,307
Aku bilang jubah itu lucu.
60
00:06:47,340 --> 00:06:49,242
Kau pikir aku lucu.
61
00:06:51,211 --> 00:06:52,946
Apakah kita menjilat
wajah? Sekarang juga?
62
00:06:52,979 --> 00:06:55,019
Karena jika kita menjilat
wajah, aku harus masuk...
63
00:06:57,150 --> 00:06:59,185
Oh, apa yang
aku miliki di sini?
64
00:07:00,320 --> 00:07:01,688
Bruce yang cerewet!
65
00:07:01,721 --> 00:07:02,789
Mengambil!
66
00:07:03,589 --> 00:07:05,658
Anak anjing, bangun dan pergi!
67
00:07:05,692 --> 00:07:08,328
Oke, di mana kita?
68
00:07:08,361 --> 00:07:10,864
Bruce cerewet diambil.
69
00:07:10,897 --> 00:07:12,574
Hei, orang-orang itu
terlihat menyenangkan.
70
00:07:12,598 --> 00:07:14,598
Bagaimana dengan kau
pergi bermain dengan mereka?
71
00:07:16,036 --> 00:07:18,196
Jadi aku makan muntahan
aku sendiri, dan kemudian...
72
00:07:19,039 --> 00:07:20,159
Jadi, aku makan sendiri...
73
00:07:21,141 --> 00:07:22,108
Jadi aku...
74
00:07:22,142 --> 00:07:23,142
Aku...
75
00:07:24,844 --> 00:07:27,213
Aku melihat kau telah
mundur ke batcave kau,
76
00:07:27,247 --> 00:07:30,216
Tapi tidak ada yang bisa bersembunyi
dari moncong panjang keadilan.
77
00:07:33,920 --> 00:07:35,155
Hmm.
78
00:07:35,188 --> 00:07:36,365
Dan kemudian aku berkata,
"jika kau tidak menginginkanku
79
00:07:36,389 --> 00:07:37,657
Menggosok pantatku di karpet,
80
00:07:37,690 --> 00:07:38,958
Dapatkan lantai kayu keras."
81
00:07:40,393 --> 00:07:41,795
Bruce cerewet telah diambil.
82
00:07:41,828 --> 00:07:43,595
Tunggu, apakah
kau tahu siapa ini?
83
00:07:43,630 --> 00:07:45,832
Itu krypto si anjing super.
84
00:07:45,865 --> 00:07:48,068
Oke. Kau dapat
memiliki patograf aku.
85
00:07:53,173 --> 00:07:55,084
Dengar, aku takut aku harus
menyimpannya hanya untuk satu,
86
00:07:55,108 --> 00:07:56,652
Atau aku akan
menandatangani sepanjang hari.
87
00:07:56,676 --> 00:07:57,877
Sekarang, jika kau permisi,
88
00:07:57,911 --> 00:08:00,180
Aku harus mendapatkan
ini kembali ke anakku.
89
00:08:00,213 --> 00:08:02,615
- Dia tidak menginginkannya.
- Maaf, apa?
90
00:08:02,649 --> 00:08:04,217
Tuan luar-celana dalam.
91
00:08:04,250 --> 00:08:05,685
Dia tidak menginginkan
mainan itu.
92
00:08:05,718 --> 00:08:07,153
Dia mencoba untuk
menyingkirkanmu.
93
00:08:07,187 --> 00:08:09,289
Apa? Itu konyol.
94
00:08:09,322 --> 00:08:11,691
Superman dan aku
tidak dapat dipisahkan.
95
00:08:11,724 --> 00:08:13,226
Aku tumpangannya atau mati.
96
00:08:13,259 --> 00:08:14,694
Oh ya?
97
00:08:14,727 --> 00:08:16,396
Dimana kau, eh, tidur hari ini?
98
00:08:16,429 --> 00:08:18,798
Aku tidur di tempat
tidur dengan supes.
99
00:08:18,832 --> 00:08:21,010
Kecuali saat lois menginap,
maka aku harus pindah ke aku
100
00:08:21,034 --> 00:08:23,036
Tempat istimewa di lantai.
101
00:08:24,270 --> 00:08:25,805
Brutal.
102
00:08:25,839 --> 00:08:27,640
Hal yang sama terjadi pada aku.
103
00:08:27,674 --> 00:08:30,210
Nancy punya tunangan
dan itu semua berakhir.
104
00:08:30,243 --> 00:08:32,645
Itu bahasa prancis untuk
"selamat tinggal, anjing."
105
00:08:32,679 --> 00:08:34,990
Ya, baiklah, kau tidak mendapatkan
supes seperti aku mendapatkan supes.
106
00:08:35,014 --> 00:08:36,749
Maksudku, tentu
saja, pria itu berkencan,
107
00:08:36,783 --> 00:08:38,928
Tapi dia tidak akan pernah
mencintai siapapun kecuali...
108
00:08:38,952 --> 00:08:43,623
Aku mencintaimu.
109
00:09:11,851 --> 00:09:13,686
Um, apakah kau baik-baik saja?
110
00:09:14,721 --> 00:09:16,789
Aku? Ya, aku...
Aku baik-baik saja.
111
00:09:16,823 --> 00:09:19,893
Aku baik-baik saja.
Aku benar-benar...
112
00:09:21,027 --> 00:09:22,295
Baik?
113
00:09:22,328 --> 00:09:23,968
Baiklah, bicara yang
baik. Hancurkan itu.
114
00:09:32,438 --> 00:09:36,075
Ini mungkin terdengar gila,
tapi sekarang kita bersama,
115
00:09:36,109 --> 00:09:39,179
Aku pikir krypto
merasa ditinggalkan?
116
00:09:42,949 --> 00:09:46,719
Ya. Kurasa aku, semacam,
satu-satunya temannya.
117
00:09:47,320 --> 00:09:49,022
Itu manis.
118
00:09:49,055 --> 00:09:52,258
Tapi mungkin dia akan lebih
bahagia jika dia punya teman baru juga.
119
00:10:00,166 --> 00:10:01,901
Selamat pagi teman-teman.
120
00:10:04,370 --> 00:10:06,206
Jadi itu dimulai.
121
00:10:06,239 --> 00:10:08,875
Seperti jarum jam, carl akan
mencoba untuk menggoda patty.
122
00:10:08,908 --> 00:10:10,510
Ooh! Apakah itu parfum baru?
123
00:10:10,543 --> 00:10:11,778
Ini kencing kucing.
124
00:10:11,811 --> 00:10:13,346
Dan memiliki permainan nol.
125
00:10:13,379 --> 00:10:15,882
Memberikan anjing tampan
ini cukup waktu untuk...
126
00:10:15,915 --> 00:10:17,183
Apa yang kau lakukan, ace?
127
00:10:17,217 --> 00:10:18,751
Aku bangkrut, pb.
128
00:10:18,785 --> 00:10:20,320
Sakit ini seluruh
situasi kandang.
129
00:10:20,353 --> 00:10:21,788
Ya tuhan.
130
00:10:21,821 --> 00:10:22,965
Ini hanya seperti
saat wonder woman
131
00:10:22,989 --> 00:10:24,290
Menggunakan dia gelang pengajuan
132
00:10:24,324 --> 00:10:26,468
Untuk melarikan diri dari dokter
racun tempat persembunyian rahasia.
133
00:10:26,492 --> 00:10:28,094
Seperti ini!
134
00:10:29,996 --> 00:10:31,497
Oke. Tidak persis seperti ini.
135
00:10:31,531 --> 00:10:34,033
Bagaimana jika wanita
penyelamat? Menangkapmu?
136
00:10:34,067 --> 00:10:35,935
Dan menguncimu
di ruang belakang?
137
00:10:35,969 --> 00:10:38,471
Dimana mereka hanya mendengarkan
untuk menghaluskan jazz.
138
00:10:38,504 --> 00:10:42,375
Tenang, cip. Aku mendapatkan gadis
aku, merton, menjalankan pengintai.
139
00:10:42,408 --> 00:10:45,278
Pengintip ini jangan
lewatkan apa pun.
140
00:10:45,311 --> 00:10:48,214
Jika wanita penyelamat datang,
kau akan mengetahuinya.
141
00:10:48,248 --> 00:10:52,552
Sempurna. Karena aku hampir
mengeluarkan diriku dari...
142
00:10:52,585 --> 00:10:54,053
Tidak.
143
00:10:54,087 --> 00:10:56,356
Menurut aku wanita
penyelamat datang!
144
00:10:56,389 --> 00:10:57,824
Terima kasih, merton.
145
00:10:57,857 --> 00:10:59,959
Itu adalah... Itu
tangkapan yang bagus.
146
00:10:59,993 --> 00:11:01,127
Aku mendukungmu, ace.
147
00:11:01,160 --> 00:11:02,962
Tapi jangan ingin diadopsi
148
00:11:02,996 --> 00:11:04,430
Dan rasakan pelukan hangatnya
149
00:11:04,464 --> 00:11:06,799
Dari orang setengah baya
siapa yang tinggal sendiri?
150
00:11:06,833 --> 00:11:09,002
Ya. Siapa yang akan
menjadi? Sahabat barumu.
151
00:11:09,035 --> 00:11:11,371
Kau adalah teman
terbaik aku, boneka.
152
00:11:11,404 --> 00:11:14,274
Dan kalian semua datang
dengan aku ke peternakan.
153
00:11:14,307 --> 00:11:17,210
Aku suka saat dia
berbicara tentang pertanian!
154
00:11:17,243 --> 00:11:19,178
Pertanian di bagian utara.
155
00:11:19,212 --> 00:11:22,315
Surga yang belum terjamah
di mana hewan berlari bebas
156
00:11:22,348 --> 00:11:24,484
Dan mereka mencintai dan
melindungi satu sama lain.
157
00:11:24,517 --> 00:11:26,886
Dan selada tumbuh di pohon.
158
00:11:28,388 --> 00:11:30,499
Tidak ada tempat penampungan wanita
mengawasi setiap gerak-gerik kami. Tidak.
159
00:11:30,523 --> 00:11:33,893
Ini adalah peternakan
hewan 100%.
160
00:11:33,926 --> 00:11:35,504
Itu tidak terdengar tidak
menyenangkan sama sekali.
161
00:11:35,528 --> 00:11:37,063
Itu sempurna.
162
00:11:37,096 --> 00:11:38,507
Dan saat aku mendapatkan
kita semua keluar dari sini,
163
00:11:38,531 --> 00:11:40,266
Nah, di situlah kita akan pergi.
164
00:11:40,300 --> 00:11:42,435
Anjing itu benar.
165
00:11:42,468 --> 00:11:44,904
Dia harus mencari kebebasannya.
166
00:11:44,937 --> 00:11:46,506
Kau melihatnya? Lulu mengerti.
167
00:11:46,539 --> 00:11:48,207
Dan dia harus menghancurkan
168
00:11:48,241 --> 00:11:51,177
Semua yang menghalangi jalannya!
169
00:11:51,210 --> 00:11:53,546
Wow. Sehat, yang
baru saja berbelok.
170
00:11:53,579 --> 00:11:56,316
Kau mungkin menipu diri sendiri
dengan peternakan konyolmu,
171
00:11:56,349 --> 00:12:00,119
Tapi aku punya perangkatnya!
172
00:12:00,153 --> 00:12:03,256
Sebab, suatu hari nanti,
ketika bintang-bintang sejajar,
173
00:12:03,289 --> 00:12:06,426
Perangkat akan membawa
aku kekuatan tertinggi
174
00:12:06,459 --> 00:12:07,569
Dan aku akan lebih dari bebas!
175
00:12:07,593 --> 00:12:09,996
"Akan lebih dari gratis!"
176
00:12:10,029 --> 00:12:11,464
Tepat.
177
00:12:11,497 --> 00:12:13,342
Lulu, apa pun yang mereka
uji pada kau di lab itu,
178
00:12:13,366 --> 00:12:15,368
Meninggalkanmu beberapa
guinea pendek dari babi.
179
00:12:15,401 --> 00:12:18,371
Perangkat itu hanyalah
tumpukan sampah.
180
00:12:18,404 --> 00:12:20,139
Kau takut kecemerlangan aku.
181
00:12:20,173 --> 00:12:21,341
Mundur menjadi bayangan.
182
00:12:21,374 --> 00:12:22,508
Mundur menjadi bayangan.
183
00:12:22,542 --> 00:12:23,910
Pertahankan kontak mata.
184
00:12:23,943 --> 00:12:26,279
Mundur menjadi bayangan.
185
00:12:26,312 --> 00:12:27,480
Baiklah, anak laki-laki,
186
00:12:27,513 --> 00:12:29,449
Aku akan segera
kembali dengan kejutan.
187
00:12:29,482 --> 00:12:31,250
Dan aku akan tetap di sini,
188
00:12:31,284 --> 00:12:34,020
Berpose di bawah
identitas rahasia aku.
189
00:12:36,055 --> 00:12:37,624
Kent kent.
190
00:12:37,658 --> 00:12:41,260
Jadi, apa yang baru dengan
kau, sesama anjing normal?
191
00:12:42,595 --> 00:12:46,399
Uh, aku menggigit orang
fedex hari yang lain.
192
00:12:46,432 --> 00:12:47,967
Ah, pekerjaan yang bagus.
193
00:12:48,000 --> 00:12:49,202
Untuk siapa dia bekerja?
194
00:12:49,235 --> 00:12:51,137
Jenderal zod? Legiun doom?
195
00:12:52,138 --> 00:12:53,373
Fedex.
196
00:12:53,406 --> 00:12:56,142
Tentu saja! Federasi mantan.
197
00:12:56,175 --> 00:12:57,977
Tidak untuk dipercaya.
198
00:13:04,984 --> 00:13:08,154
Apa yang diambil?
Pemilik aku begitu lama?
199
00:13:08,187 --> 00:13:10,990
Jadi, tuan kent, kau sedang
mencari untuk hewan peliharaan lain, ya?
200
00:13:11,023 --> 00:13:13,092
Yah, anjingku yang terbaik.
201
00:13:13,126 --> 00:13:15,662
Tapi aku punya pacar ini.
202
00:13:15,696 --> 00:13:18,331
Dan aku akan bertanya padanya
untuk menikah denganku malam ini.
203
00:13:18,364 --> 00:13:20,133
Ah!
204
00:13:20,166 --> 00:13:21,968
- Selamat.
- Terima kasih!
205
00:13:22,001 --> 00:13:24,537
Tapi dia belum tahu,
206
00:13:24,570 --> 00:13:27,540
Dan aku hanya berpikir
mungkin dia butuh teman sendiri.
207
00:13:27,573 --> 00:13:30,053
Nah, maka aku pikir ace di sini
akan menjadi yang sempurna...
208
00:13:31,277 --> 00:13:33,157
Bagaimana perasaanmu
tentang kelinci percobaan?
209
00:13:34,180 --> 00:13:35,692
Aku akan kembali untuk
kalian semua setelah penutupan.
210
00:13:35,716 --> 00:13:37,016
Tetaplah kuat.
211
00:13:39,051 --> 00:13:40,086
Di sana kita pergi.
212
00:13:52,598 --> 00:13:54,600
Ya ampun, itu menyakitkan.
213
00:13:54,635 --> 00:13:57,170
Ya. Dan itu juga menyakitiku.
214
00:13:57,203 --> 00:13:59,138
Berdasarkan fakta
bahwa aku merasa sakit
215
00:13:59,172 --> 00:14:01,274
Seperti anjing biasa.
216
00:14:05,411 --> 00:14:07,980
Uh huh. Bagaimanapun, aku
agak di tengah dari istirahat penjara,
217
00:14:08,014 --> 00:14:09,148
Jadi bisa tolong...?
218
00:14:09,182 --> 00:14:10,302
Melarikan diri dari penjara?
219
00:14:11,685 --> 00:14:14,287
Berhenti di sana dan berhenti
kegiatan kau yang melanggar hukum,
220
00:14:14,320 --> 00:14:15,632
Anjing yang belum
pernah aku temui.
221
00:14:15,656 --> 00:14:17,399
Apaan sih kau
berbicara tentang, laki-laki?
222
00:14:17,423 --> 00:14:18,659
Kau anjing yang sama
223
00:14:18,692 --> 00:14:20,135
Itu secara harfiah
tepat di belakangku.
224
00:14:20,159 --> 00:14:23,095
Mustahil. Anjing itu
memakai kacamata.
225
00:14:23,129 --> 00:14:25,298
Sekarang menyerah, aku
tidak ingin menyakitimu.
226
00:14:25,331 --> 00:14:27,075
Oh baiklah, jadi kau
ingin membawanya ke sana.
227
00:14:27,099 --> 00:14:28,510
Kau ingin melempar cakar,
kemudian baik-baik saja.
228
00:14:28,534 --> 00:14:30,854
Tapi aku harus memperingatkanmu,
aku petinju seperdelapan.
229
00:14:31,437 --> 00:14:33,172
Dan tujuh-delapan chihuahua.
230
00:14:33,206 --> 00:14:34,507
Chihuahua itu ganas.
231
00:14:34,540 --> 00:14:36,175
Ambil itu. Ambil sedikit ini.
232
00:14:36,209 --> 00:14:38,044
Ketuk, dan aku akan
membiarkanmu keluar.
233
00:14:38,077 --> 00:14:39,045
Di sini datang guntur!
234
00:14:39,078 --> 00:14:40,747
Kau akan mendapatkannya! Ahhh!
235
00:14:40,781 --> 00:14:44,116
Oh man. Aku mendapatkan
jahitan. Ya, aku harus berlutut.
236
00:14:44,150 --> 00:14:45,360
Oh, jika aku tidak
dapatkan jahitan ini,
237
00:14:45,384 --> 00:14:47,220
Aku memilikimu di
tempat yang aku inginkan.
238
00:14:47,253 --> 00:14:49,555
Pisang! Dapatkan aku...
Ambilkan aku pisang! Ayo cepat!
239
00:14:51,725 --> 00:14:53,192
Itu dingin, kawan.
240
00:14:53,226 --> 00:14:56,462
Ah! Bukankah kau?
Sedikit sinar matahari?
241
00:14:59,098 --> 00:15:00,466
Apa?
242
00:15:05,137 --> 00:15:07,139
Oh, kripto.
243
00:15:07,173 --> 00:15:09,509
Oh, kau pikir kau sangat
hebat, bukan begitu, superdog?
244
00:15:09,542 --> 00:15:11,143
Kau pikir kue kau jangan bau.
245
00:15:11,177 --> 00:15:12,679
Dookie aku tidak bau.
246
00:15:12,713 --> 00:15:14,757
Tunggu, tunggu, waktu habis.
Apakah kau serius, sekarang?
247
00:15:14,781 --> 00:15:17,283
Ya, sebenarnya baunya
seperti kayu cendana.
248
00:15:17,316 --> 00:15:19,452
Ini aromaterapi
batas, jika aku jujur.
249
00:15:20,854 --> 00:15:22,823
Wah! Wah!
250
00:15:22,856 --> 00:15:24,290
Kau tidak normal, bung.
251
00:15:24,323 --> 00:15:26,225
Ya, baiklah, setidaknya
aku punya pemilik.
252
00:15:26,259 --> 00:15:29,161
Kau tidak bisa memiliki
aku. Aku binatang liar.
253
00:15:29,195 --> 00:15:31,397
Tepat. Jadi, ayo jemput
kau kembali ke kandang.
254
00:15:31,430 --> 00:15:33,332
Supes mungkin merindukanku.
255
00:15:33,366 --> 00:15:34,567
Hilang?
256
00:15:34,600 --> 00:15:36,402
Pria itu mengikatmu
ke tanda berhenti
257
00:15:36,435 --> 00:15:38,615
Dan pergi ke tempat penampungan
itu untuk membelikanmu teman baru
258
00:15:38,639 --> 00:15:40,315
Sehingga kau akan
memberinya beberapa ruang.
259
00:15:40,339 --> 00:15:42,275
Kena kau.
260
00:15:42,308 --> 00:15:43,853
Superman tidak akan
pernah melakukan itu.
261
00:15:43,877 --> 00:15:46,312
Yah, itu secara
harfiah terjadi sekarang.
262
00:15:46,345 --> 00:15:49,081
Aku hanya senang bahwa
teman baru itu bukan aku.
263
00:15:49,115 --> 00:15:50,449
Tenang, carl.
264
00:15:50,483 --> 00:15:52,603
Berhenti bertingkah seperti
kau tidak mengenal aku.
265
00:15:53,319 --> 00:15:55,856
Usaha yang bagus, houdini.
266
00:15:57,891 --> 00:16:00,459
Yah, kau bilang kau
akan kembali untuk kami.
267
00:16:05,131 --> 00:16:06,532
Ooh, waktu adopsi.
268
00:16:06,566 --> 00:16:08,745
Salah satu dari kita akan mendapatkan
seseorang untuk berpelukan.
269
00:16:08,769 --> 00:16:10,536
Ya, jangan terlalu berharap.
270
00:16:10,570 --> 00:16:11,570
Mereka selalu memilih...
271
00:16:12,806 --> 00:16:14,073
Ini dia, sayang.
272
00:16:14,675 --> 00:16:16,175
Wow! Hari pertama.
273
00:16:16,208 --> 00:16:19,412
Menjadi hewan penyelamat
mudah dan menyenangkan!
274
00:16:24,483 --> 00:16:27,186
Hai. Kau akan
mendapatkannya lain kali.
275
00:16:27,721 --> 00:16:30,222
Ya. Lain waktu.
276
00:16:35,696 --> 00:16:37,372
Aku tidak percaya tempat
perlindungan itu punk
277
00:16:37,396 --> 00:16:38,531
Bilang aku tidak normal.
278
00:16:38,564 --> 00:16:40,533
Aku anjing yang
benar-benar normal.
279
00:16:42,568 --> 00:16:45,504
Dan tidak mungkin
superman ada di sana
280
00:16:45,538 --> 00:16:47,406
Mencari teman untukku.
281
00:16:47,440 --> 00:16:49,175
♪ aku tidak butuh teman
282
00:16:49,208 --> 00:16:50,744
♪ supes adalah temanku
283
00:16:50,777 --> 00:16:53,680
♪ satu-satunya
temanku adalah superman
284
00:16:56,515 --> 00:16:57,516
Hmm.
285
00:17:04,557 --> 00:17:05,792
Apa itu?
286
00:17:14,735 --> 00:17:16,637
Seseorang menyeret
meteor menuju kota?
287
00:17:22,208 --> 00:17:23,576
Luthor.
288
00:17:29,582 --> 00:17:31,350
Halo cantik.
289
00:17:31,384 --> 00:17:36,522
Oh, betapa aku telah merindukanmu
untuk memasuki tata surya aku.
290
00:17:36,555 --> 00:17:37,891
Ini adalah batu.
291
00:17:37,924 --> 00:17:41,494
Batu itu, rahmat, adalah
100% kryptonite oranye.
292
00:17:41,527 --> 00:17:43,830
Dingin. Skema
kryptonite lainnya.
293
00:17:43,864 --> 00:17:45,431
Tidak, ini berbeda!
294
00:17:45,464 --> 00:17:47,834
Kriptonit hijau menghilangkan
kekuatan superman,
295
00:17:47,868 --> 00:17:49,402
Tapi kryptonite oranye
296
00:17:49,435 --> 00:17:50,871
Akan memberi
aku kekuatan super.
297
00:17:50,904 --> 00:17:53,239
Kau tahu, seperti,
eh, tembus pandang
298
00:17:53,272 --> 00:17:55,374
Atau, eh, mata laser,
299
00:17:55,408 --> 00:17:58,544
Atau melempar kartu
remi sangat sulit.
300
00:17:58,577 --> 00:18:00,890
Aku akhirnya akan menjadi
lebih kuat dari pada bodoh itu...
301
00:18:00,914 --> 00:18:03,249
Kau tidak berbicara
tentang aku, apakah kau?
302
00:18:04,685 --> 00:18:06,596
Ya, aku pikir dia sedang
berbicara tentang aku juga.
303
00:18:06,620 --> 00:18:07,654
Itu canggung.
304
00:18:07,688 --> 00:18:08,955
Manusia super.
305
00:18:08,989 --> 00:18:11,457
Aku mengharapkanmu
dan anjing kampungmu itu
306
00:18:11,490 --> 00:18:12,993
Lebih cepat.
307
00:18:13,026 --> 00:18:15,461
Aku akan membutuhkanmu
untuk lepaskan meteor itu, lex.
308
00:18:15,494 --> 00:18:16,562
Dengan senang hati.
309
00:18:24,738 --> 00:18:25,972
Kripto, ambil!
310
00:18:39,619 --> 00:18:41,387
Anjing itu adalah pahlawan!
311
00:18:41,420 --> 00:18:42,622
Kripto!
312
00:18:42,656 --> 00:18:44,323
Anjing yang baik.
313
00:18:44,356 --> 00:18:46,993
Mari kita kembalikan benda
ini di ruang tempatnya berada.
314
00:18:47,027 --> 00:18:48,829
Bu. Sayang.
315
00:18:57,938 --> 00:19:00,372
Ayo lihat jika kau bisa
menangkapnya sekarang.
316
00:19:04,644 --> 00:19:05,644
Ah!
317
00:19:10,083 --> 00:19:11,651
Kau lupa satu hal, lex.
318
00:19:11,685 --> 00:19:14,320
Tidak seperti kau,
aku punya teman.
319
00:19:14,353 --> 00:19:15,756
Terima kasih telah membangun
320
00:19:15,789 --> 00:19:18,424
Markas jahat bodohmu di sungai.
321
00:19:18,457 --> 00:19:20,526
Sangat mudah untuk pria air.
322
00:19:21,094 --> 00:19:23,395
Aku aquaman!
323
00:19:23,429 --> 00:19:25,732
Oh bagus. Jabroni ini.
324
00:19:25,766 --> 00:19:28,001
Eh, apakah seseorang
hubungi dukungan teknis?
325
00:19:28,034 --> 00:19:30,569
Sudahkah kau mencoba
memutarnya? Mati dan hidup lagi?
326
00:19:35,474 --> 00:19:36,910
Terimakasih kawan.
327
00:19:36,943 --> 00:19:39,478
Sobat? Tidak, orang-orang ini
adalah teman kerja yang terbaik.
328
00:19:41,380 --> 00:19:42,916
Tolong kencangkan
sabuk pengaman kau.
329
00:19:42,949 --> 00:19:44,483
Mereka tidak terlihat.
330
00:19:46,452 --> 00:19:48,320
Ya, tidak ada barang
ini tidak terlihat.
331
00:19:48,354 --> 00:19:49,756
Ini benar-benar
lebih transparan.
332
00:19:54,895 --> 00:19:55,962
Hmm?
333
00:19:55,996 --> 00:19:57,530
Aku suka hal laser kau.
334
00:19:57,563 --> 00:19:59,443
Tapi itu terlihat lebih
baik dalam warna hijau.
335
00:20:00,634 --> 00:20:02,669
Ya.
336
00:20:02,702 --> 00:20:05,471
power suit lexcorp diaktifkan.
337
00:20:05,504 --> 00:20:07,473
penghangat kursi diaktifkan.
338
00:20:07,506 --> 00:20:09,643
Miliar terbaik yang
pernah aku habiskan.
339
00:20:19,418 --> 00:20:21,855
Yang aku butuhkan
hanyalah satu bagian kecil.
340
00:20:29,129 --> 00:20:30,897
Ah, memberkati hati kecilmu.
341
00:20:30,931 --> 00:20:33,131
Apakah kau pikir kau? Akan
mendapatkannya lebih dulu?
342
00:20:39,072 --> 00:20:40,106
Terima kasih.
343
00:20:57,624 --> 00:21:01,027
Aku adalah aku yang dulu
dimaksudkan untuk menjadi.
344
00:21:03,797 --> 00:21:07,133
Hah? Apa ini?
345
00:21:07,167 --> 00:21:09,870
Tapi aku seharusnya untuk
memiliki kekuatan super!
346
00:21:11,805 --> 00:21:13,472
Mereka dinilai berlebihan.
347
00:21:20,714 --> 00:21:21,781
Anak baik, krypto.
348
00:21:23,216 --> 00:21:24,651
Siapa anak baik?
Siapa anak baik?
349
00:21:24,684 --> 00:21:26,920
Apakah kau anjing
super aku? Apakah kau?
350
00:21:26,953 --> 00:21:29,155
Oh! Di lidah.
351
00:21:29,189 --> 00:21:31,191
Siapa anak baik?
Siapa anak baik?
352
00:21:31,224 --> 00:21:33,159
Aku merindukan orang tuaku.
353
00:21:33,193 --> 00:21:35,593
Siapa yang melempar itu?
Kryptonite kembali ke luar angkasa?
354
00:21:57,784 --> 00:21:59,953
Halo cantik.
355
00:21:59,986 --> 00:22:03,589
Oh, betapa aku merindukanmu
untuk memasuki tata surya aku.
356
00:22:22,742 --> 00:22:25,011
Kau memenangkan
putaran ini, selada.
357
00:22:30,582 --> 00:22:32,919
Apa yang terjadi?
358
00:22:33,787 --> 00:22:35,922
Tidak ada, pb.
359
00:22:35,956 --> 00:22:37,565
Rencananya saja yang
kalian semua sebut gila
360
00:22:37,589 --> 00:22:39,059
Ternyata bagus gila.
361
00:22:40,727 --> 00:22:42,662
Kau melihat, ketika
aku kembali ke lab,
362
00:22:42,696 --> 00:22:44,596
Ada manusia ini.
363
00:22:44,631 --> 00:22:48,600
dia jahat, sadis, seksi.
364
00:22:48,635 --> 00:22:51,004
dan bersama kami
adalah dua ilmuwan
365
00:22:51,037 --> 00:22:52,772
mencari kekuatan tertinggi.
366
00:22:52,806 --> 00:22:55,141
tentu saja, ada salah
langkah sepanjang jalan.
367
00:22:55,175 --> 00:22:57,978
kryptonite merah
membuat rambutku rontok.
368
00:22:58,011 --> 00:23:00,056
untungnya, aku punya tulang
struktur untuk melakukannya.
369
00:23:00,080 --> 00:23:02,849
ungu memberiku mimpi
hidup yang tidak nyaman.
370
00:23:04,050 --> 00:23:06,119
tapi jeruknya...
371
00:23:06,152 --> 00:23:08,688
kami tahu jeruknya akan berbeda.
372
00:23:08,722 --> 00:23:10,556
dan kami punya rencana.
373
00:23:10,589 --> 00:23:12,789
sampai krypto the superdog
harus datang dan merusaknya.
374
00:23:14,861 --> 00:23:17,461
nama bodoh. Dinamai berdasarkan
planetnya. Oh, benar-benar kreatif.
375
00:23:19,733 --> 00:23:21,001
Terima kasih, krypto!
376
00:23:21,034 --> 00:23:22,235
Aku pulang, nak!
377
00:23:22,268 --> 00:23:24,570
Hah? Apa apaan
yang kau lakukan?
378
00:23:24,604 --> 00:23:27,083
Aku membebaskanmu dari yang mengerikan
ini laboratorium pengujian hewan.
379
00:23:27,107 --> 00:23:29,809
Tidak! Ini rumah aku!
380
00:23:29,843 --> 00:23:31,845
Dan sekarang ini
adalah rumah baru kau.
381
00:23:31,878 --> 00:23:33,613
- Sama-sama.
- Apa yang kau bicarakan?
382
00:23:33,646 --> 00:23:35,915
Oh, kau yang paling manis!
383
00:23:35,949 --> 00:23:37,117
Lepaskan aku, dara!
384
00:23:40,887 --> 00:23:44,958
jadi aku menunggu waktuku
di gubuk yang mengganggu ini,
385
00:23:46,092 --> 00:23:48,728
mempersiapkan.
386
00:23:48,762 --> 00:23:52,332
karena kupikir mengeluarkan
sesuatu bahkan lex tidak bisa.
387
00:23:52,365 --> 00:23:55,135
kryptonite oranye tidak
bekerja pada orang.
388
00:23:56,169 --> 00:23:59,005
Ini hanya bekerja
pada hewan peliharaan.
389
00:24:10,383 --> 00:24:12,986
Uh, lulu, kau baik-baik saja?
390
00:24:13,019 --> 00:24:15,722
Oh, aku lebih dari
baik-baik saja, babi.
391
00:24:15,755 --> 00:24:19,059
Aku adalah aku yang dulu
dimaksudkan untuk menjadi.
392
00:24:26,132 --> 00:24:29,002
Lulu, hei. Apa? Bawa
kami bersamamu, oke?
393
00:24:29,035 --> 00:24:30,837
Kami melindungi
hewan, kau tahu,
394
00:24:30,870 --> 00:24:33,706
Kita... Kita harus tetap
bersatu, kan? Solidaritas.
395
00:24:33,740 --> 00:24:35,675
Oh, ace, maafkan aku.
396
00:24:35,708 --> 00:24:38,078
Aku benar-benar tidak punya
waktu dalam hidupku saat ini
397
00:24:38,111 --> 00:24:39,946
Untuk merawat hewan peliharaan!
398
00:24:48,154 --> 00:24:49,355
Lu, tunggu!
399
00:24:49,389 --> 00:24:50,890
Jangan tinggalkan kami di sini!
400
00:24:50,924 --> 00:24:53,259
Jangan khawatir, aku yakin
seseorang yang luar biasa
401
00:24:53,293 --> 00:24:55,962
Akan mengadopsi
kau setiap hari.
402
00:24:55,995 --> 00:24:57,697
Bagaimana dengan aku?
403
00:24:57,730 --> 00:24:59,032
Oh, kumis.
404
00:24:59,065 --> 00:25:00,300
Tentu saja. Aku bukan monster.
405
00:25:03,336 --> 00:25:05,536
Kangen kau. Aku mencintaimu.
Selamat bersenang-senang.
406
00:25:09,809 --> 00:25:12,178
Tunggu dulu, pb. Aku
akan mengeluarkan kita.
407
00:25:12,212 --> 00:25:15,115
Aku mencium bau daging!
408
00:25:15,148 --> 00:25:16,916
Mengapa mulut aku berair?
409
00:25:16,950 --> 00:25:18,952
Ada begitu banyak
untuk membongkar di sini.
410
00:25:20,019 --> 00:25:22,021
Teman-teman, aku masih kecil!
411
00:25:22,055 --> 00:25:24,858
Apa yang baru saja terjadi?
412
00:25:24,891 --> 00:25:27,827
- Tidak, serius, apa yang baru saja terjadi?
- Aku tidak bisa melihat.
413
00:25:27,861 --> 00:25:30,330
Kriptonit oranye
memberiku kekuatan juga.
414
00:25:30,363 --> 00:25:32,966
Ini adalah cerita asal aku.
415
00:25:32,999 --> 00:25:35,135
Dan pamanku bahkan
tidak harus mati.
416
00:25:35,168 --> 00:25:36,903
Uh, ya, itu bagus.
417
00:25:36,936 --> 00:25:40,306
Tapi itu tidak terlihat terlalu
bagus untuk teman lamamu ace.
418
00:25:40,340 --> 00:25:43,009
Benar. Babi ajaib,
masih mengerjakan nama,
419
00:25:43,042 --> 00:25:44,310
Ada di atasnya.
420
00:25:47,180 --> 00:25:48,381
Uh oh.
421
00:25:52,452 --> 00:25:53,920
- As, tidak!
- Kartu as!
422
00:26:03,763 --> 00:26:05,899
Aku harus lebih
mati sekarang, kan?
423
00:26:05,932 --> 00:26:07,333
Ya ampun.
424
00:26:07,367 --> 00:26:09,402
Kriptonit oranye
memberimu kekuatan juga!
425
00:26:09,435 --> 00:26:11,070
Kau sangat kuat!
426
00:26:11,104 --> 00:26:14,474
Dan ekormu sekarang
terbuat dari api.
427
00:26:14,507 --> 00:26:16,342
Aku minta maaf. Aku apa siapa?
428
00:26:18,745 --> 00:26:20,246
Ekor aku! Ah, lepaskan aku...
429
00:26:20,280 --> 00:26:21,915
Oh, ekorku... Ekorku terbakar!
430
00:26:21,948 --> 00:26:23,058
Aku membuat ekor aku terbakar!
431
00:26:23,082 --> 00:26:24,851
As, tidak apa-apa. Melihat?
432
00:26:25,919 --> 00:26:27,387
Hah?
433
00:26:27,420 --> 00:26:29,088
Kau kebal.
434
00:26:29,122 --> 00:26:31,322
Dan aku bisa mengecilkan
diriku sendiri untuk ukuran...
435
00:26:34,961 --> 00:26:36,462
Ah!
436
00:26:36,496 --> 00:26:38,896
Masih bekerja di luar ketegaran.
Aku tidak melihat apa-apa.
437
00:26:40,466 --> 00:26:42,706
Kau pergi mendapatkan chip,
aku akan mendapatkan mert.
438
00:26:52,412 --> 00:26:54,447
Di wajahmu, selada.
439
00:27:06,259 --> 00:27:07,794
Oh bagus.
440
00:27:07,827 --> 00:27:10,163
Aku satu-satunya yang
tidak mendapatkan super...
441
00:27:19,272 --> 00:27:21,107
metropolis 97.2...
442
00:27:21,140 --> 00:27:23,276
jazz halus.
443
00:27:25,245 --> 00:27:27,347
- Ayo, ayo pergi dari sini.
- Benar.
444
00:27:29,249 --> 00:27:30,783
Memperbarui.
445
00:27:30,817 --> 00:27:33,419
Aku cepat sekarang, tapi
aku masih tidak bisa melihat.
446
00:27:39,225 --> 00:27:41,327
Uh-uh. Ini dia.
447
00:27:45,265 --> 00:27:48,868
Baiklah. Kamis malam tv malam.
448
00:27:48,901 --> 00:27:52,405
Waktunya untuk acara favoritku
dengan saudara aku di metropo. Hah?
449
00:27:52,438 --> 00:27:54,307
aku superman
450
00:27:54,340 --> 00:27:56,442
dan aku bisa
melakukan apa saja...
451
00:27:56,476 --> 00:27:58,044
Hah? Apa...?
452
00:27:58,077 --> 00:28:01,014
Biarkan aku menyetrika itu.
453
00:28:01,047 --> 00:28:04,284
Mereka harus memanggil
aku manusia besi. Tidak.
454
00:28:04,317 --> 00:28:05,985
Nah, lihat dirimu, semua keren.
455
00:28:06,019 --> 00:28:07,887
Berdandan cantik
untuk british bake off.
456
00:28:07,920 --> 00:28:09,389
Tapi kau tahu apa? Masuk akal.
457
00:28:09,422 --> 00:28:11,090
Ini adalah akhir musim.
458
00:28:13,526 --> 00:28:15,261
Kau punya kencan?
459
00:28:16,562 --> 00:28:18,898
Pada malam panggang?
460
00:28:21,000 --> 00:28:24,070
Ah! Hei, sobat kecil.
461
00:28:33,079 --> 00:28:34,615
Tidak.
462
00:28:36,482 --> 00:28:38,051
Hei, lois. Oh!
463
00:28:41,087 --> 00:28:43,956
Oh. Dengar, sobat, aku...
464
00:28:43,990 --> 00:28:46,859
Ini adalah minggu kue.
465
00:28:46,893 --> 00:28:48,895
Pilihanmu. Dia atau aku.
466
00:28:48,928 --> 00:28:51,564
Apa yang merasukimu?
467
00:28:51,597 --> 00:28:53,066
Anjing yang buruk.
468
00:28:54,100 --> 00:28:56,035
Apa yang kau baru
saja menelepon aku?
469
00:28:56,069 --> 00:28:58,438
Itu jauh di luar batas, kawan.
Maksudku, jika kau ingin...
470
00:28:58,471 --> 00:29:00,311
Kita akan membicarakan
ini ketika aku pulang.
471
00:29:05,211 --> 00:29:06,846
Aku sangat merindukan mu!
472
00:29:08,348 --> 00:29:10,950
Kau meninggalkan
squeezy bruce di lorong lagi.
473
00:29:10,983 --> 00:29:13,353
Baik.
474
00:29:13,386 --> 00:29:16,122
Aku akan menonton
kerak renyah saja.
475
00:29:17,190 --> 00:29:18,358
Pemilik yang buruk!
476
00:29:21,994 --> 00:29:23,630
cukup basah tepat di bawah juga.
477
00:29:23,664 --> 00:29:25,231
bagian bawahnya agak basah.
478
00:29:26,933 --> 00:29:28,693
♪ karena sayang
sekarang kita punya masalah
479
00:29:29,235 --> 00:29:30,637
♪ kau tahu dulu cinta gila
480
00:29:34,608 --> 00:29:36,142
Hah?
481
00:29:36,175 --> 00:29:39,613
Kal-el, putra jor-el, aku lulu,
482
00:29:39,646 --> 00:29:41,481
Putri kayu manis,
483
00:29:41,514 --> 00:29:44,150
Dan kau akan
berlutut di depanku.
484
00:29:49,288 --> 00:29:51,257
Tunggu sebentar.
485
00:29:51,290 --> 00:29:53,035
Bukankah kau hamster?
Dari tempat penampungan?
486
00:29:53,059 --> 00:29:56,429
Aku adalah kelinci percobaan,
dan aku berkata berlutut!
487
00:30:01,401 --> 00:30:05,037
Nah, lihat-lihat apa yang aku
dapatkan dari laboratorium lama.
488
00:30:05,071 --> 00:30:06,939
Tolong, krypto...
489
00:30:06,973 --> 00:30:09,118
- ♪ kami mendapat masalah ♪
- ♪ kami mendapat masalah ♪
490
00:30:09,142 --> 00:30:11,043
♪ dan kurasa tidak
kita bisa memecahkan...
491
00:30:11,077 --> 00:30:14,113
kupikir kita bisa
menyelesaikannya
492
00:30:15,682 --> 00:30:17,694
Kau benar-benar harus berhasil
lebih sulit untuk menemukanmu.
493
00:30:17,718 --> 00:30:19,952
Kacamata itu tidak
membodohi siapa pun.
494
00:30:19,986 --> 00:30:21,421
Kumis mungkin,
tapi bukan kacamata.
495
00:30:21,454 --> 00:30:22,488
Wah!
496
00:30:25,224 --> 00:30:27,326
Kenapa ini selalu terjadi
pada malam kencan?
497
00:30:27,360 --> 00:30:29,663
kau telah mencapai
jalur darurat justice league.
498
00:30:29,696 --> 00:30:31,364
untuk earth-one, tekan satu.
499
00:30:31,397 --> 00:30:32,699
untuk earth-two, tekan dua.
500
00:30:32,733 --> 00:30:34,133
untuk bumi-tiga...
501
00:30:34,167 --> 00:30:36,235
Oh man, yang tampak
seperti itu menyakitkan.
502
00:30:36,269 --> 00:30:37,537
Aku harap itu terjadi.
503
00:30:46,680 --> 00:30:48,448
Wow, lihat kau masih mencoba.
504
00:30:48,481 --> 00:30:50,149
Berani.
505
00:30:50,183 --> 00:30:52,985
Baiklah kalau begitu. Mama
suka pertarungan yang bagus.
506
00:31:01,327 --> 00:31:04,363
kau selalu memanggang
karena suatu alasan.
507
00:31:04,397 --> 00:31:06,241
jadi, kau berhasil yang
terbaik yang kau bisa.
508
00:31:06,265 --> 00:31:07,634
dan kau membuatnya dengan cinta.
509
00:31:31,758 --> 00:31:33,459
Menyerah. Aku tidak
ingin menyakitimu.
510
00:31:33,493 --> 00:31:34,527
Tidak tidak tidak.
511
00:31:38,231 --> 00:31:39,700
Sedikit saran.
512
00:31:39,733 --> 00:31:42,068
Jangan pernah menguji
kelinci percobaan. Oke?
513
00:31:51,745 --> 00:31:54,213
Aku tidak percaya dia
benar-benar pergi bersamanya.
514
00:31:54,247 --> 00:31:56,091
Mereka mungkin di luar
sana bermain lempar bersama
515
00:31:56,115 --> 00:31:57,283
Seperti yang aku bicarakan.
516
00:31:58,217 --> 00:31:59,686
Ooh, dia meninggalkanku keju!
517
00:32:01,454 --> 00:32:03,489
Ah, aku tidak bisa tetap
marah pada pria itu.
518
00:32:06,392 --> 00:32:07,593
bantuan.
519
00:32:09,462 --> 00:32:10,731
bantuan.
520
00:32:10,764 --> 00:32:12,498
Manusia super?
521
00:32:23,376 --> 00:32:26,379
Anak anjing, naik, dan pergi!
522
00:32:38,524 --> 00:32:40,560
Apa yang telah kau
lakukan padanya?
523
00:32:42,763 --> 00:32:45,231
Aku melihat seseorang
menemukan obatnya.
524
00:32:45,264 --> 00:32:47,433
Sebuah pecahan kecil
dari kryptonite hijau
525
00:32:47,466 --> 00:32:50,771
Cerdik tersembunyi di
sebongkah jarlsberg.
526
00:32:50,804 --> 00:32:53,807
Mereka selalu
menaruhnya dalam keju.
527
00:32:58,210 --> 00:32:59,713
Kau membawa
aku pergi dari lex,
528
00:32:59,746 --> 00:33:02,716
Jadi sekarang aku ambil
superman menjauh darimu.
529
00:33:05,151 --> 00:33:06,385
Oh, eh, jangan khawatir,
530
00:33:06,419 --> 00:33:08,387
Ini baru langkah pertama
dari rencana jahatku.
531
00:33:08,421 --> 00:33:09,589
Ada lagi.
532
00:33:09,623 --> 00:33:10,624
Tidak.
533
00:33:12,626 --> 00:33:16,162
Harus melindungi super...
534
00:33:33,947 --> 00:33:35,348
Manusia super!
535
00:33:35,381 --> 00:33:36,415
Aku harus menemukan...
536
00:33:43,824 --> 00:33:46,192
Hah?
537
00:33:49,362 --> 00:33:50,529
Ayah.
538
00:33:50,563 --> 00:33:53,934
ya, ini aku, dog-el.
539
00:33:53,967 --> 00:33:55,669
saat kau masih anak anjing,
540
00:33:55,702 --> 00:33:59,171
aku merekam semua
pengetahuanku di kerahmu.
541
00:33:59,205 --> 00:34:01,675
Aku tahu. Kau selalu
membantu aku di masa lalu,
542
00:34:01,708 --> 00:34:03,318
Dan aku bisa benar-benar
menggunakan kau sekarang.
543
00:34:03,342 --> 00:34:06,545
ya, ini aku, dog-el.
544
00:34:06,579 --> 00:34:08,615
Kami sangat membutuhkan
tombol lewati-intro.
545
00:34:08,649 --> 00:34:12,686
bicaralah padaku, anakku.
Sepertinya apa masalahnya?
546
00:34:12,719 --> 00:34:15,221
Manusia super.
Dia telah ditangkap.
547
00:34:16,389 --> 00:34:17,791
hmm.
548
00:34:17,824 --> 00:34:21,628
maafkan aku. Aku tahu
seberapa dekat kau.
549
00:34:21,662 --> 00:34:24,631
Yeah, maksudku, kita pernah.
550
00:34:24,665 --> 00:34:27,466
yah, kau tidak bisa
duduk di sana merasa sedih.
551
00:34:27,500 --> 00:34:29,502
kau harus pergi
menyelamatkannya.
552
00:34:29,535 --> 00:34:30,771
Kau benar.
553
00:34:30,804 --> 00:34:32,682
Aku akan menyelamatkan superman,
dan ketika aku melakukannya,
554
00:34:32,706 --> 00:34:35,474
Dia akan menyadari itu aku satu-satunya
teman dia pernah membutuhkan.
555
00:34:35,508 --> 00:34:37,711
uh... Bukan persis
apa yang aku...
556
00:34:37,744 --> 00:34:39,488
Tapi bagaimana aku?
Seharusnya menjadi pahlawan
557
00:34:39,512 --> 00:34:41,347
Ketika aku tidak
memiliki kekuatan aku?
558
00:34:41,380 --> 00:34:44,517
ini bukan kekuatan super itu
membuatmu menjadi pahlawan, krypto.
559
00:34:44,550 --> 00:34:46,285
itu bukan masalahmu.
560
00:34:46,318 --> 00:34:47,954
Lalu apa itu?
561
00:34:47,988 --> 00:34:49,990
- masalahmu adalah dirimu.
- Kau...
562
00:34:50,023 --> 00:34:52,659
Aku? Apa maksudmu, aku? Ayah?
563
00:34:57,898 --> 00:34:58,999
A-ha!
564
00:34:59,032 --> 00:35:01,467
Itu pasti hewan
pengerat yang keji.
565
00:35:01,500 --> 00:35:02,703
Jangan khawatir, superman,
566
00:35:02,736 --> 00:35:04,976
Aku tidak akan beristirahat
sampai aku menyelamatkanmu.
567
00:35:08,340 --> 00:35:10,276
Ini sangat menenangkan.
568
00:35:10,309 --> 00:35:11,510
Ya.
569
00:35:16,817 --> 00:35:18,284
Ups.
570
00:35:18,317 --> 00:35:19,986
Kita akan harus
bekerja pada itu.
571
00:35:20,020 --> 00:35:23,289
Aku tidak pernah tahu
bintang-bintang bisa seindah ini,
572
00:35:23,322 --> 00:35:24,791
Dan ada begitu
banyak dari mereka.
573
00:35:24,825 --> 00:35:26,827
Lihat, ada satu.
Oh, ada satu lagi.
574
00:35:26,860 --> 00:35:28,594
Lihat, ada satu juga.
575
00:35:28,628 --> 00:35:32,498
Eh! Bintang-bintang ini omong kosong.
Tunggu sampai kita tiba di peternakan.
576
00:35:32,531 --> 00:35:36,402
Ya. Semuanya lebih
baik di peternakan.
577
00:35:36,435 --> 00:35:38,504
Oh! Oh ya.
578
00:35:38,537 --> 00:35:40,040
Um, ya, tentang...
Tentang pertanian.
579
00:35:40,073 --> 00:35:41,507
Lihat, pahami ini.
580
00:35:41,540 --> 00:35:43,509
Selalu ada interpretasi literal
581
00:35:43,542 --> 00:35:44,821
Dan kemudian...
Dan kemudian lagi...
582
00:35:44,845 --> 00:35:47,413
Dimana dia? Di mana...?
583
00:35:47,446 --> 00:35:49,750
Di mana...?
584
00:35:49,783 --> 00:35:51,852
Oke. Dimana... Dimana dia?
585
00:35:53,887 --> 00:35:56,322
Oke. Dimana dia?
586
00:35:56,355 --> 00:35:57,657
Ugh.
587
00:35:57,691 --> 00:35:59,492
Aku minta maaf.
Aku minta maaf.
588
00:35:59,525 --> 00:36:03,029
Aku pernah, eh, aku tidak
pernah benar-benar lari sebelumnya.
589
00:36:03,063 --> 00:36:05,732
Aku... Aku biasanya "anak
anjing, naik, dan pergi."
590
00:36:06,967 --> 00:36:08,400
Apakah kau baik-baik saja?
591
00:36:08,434 --> 00:36:09,979
Aku baik-baik saja,
aku baik-baik saja.
592
00:36:10,003 --> 00:36:12,906
Aku hanya, eh,
ditabrak mobil sedikit.
593
00:36:12,939 --> 00:36:16,308
Kau tidak pernah
lupa pertama kali kau.
594
00:36:19,813 --> 00:36:21,782
Tunggu sebentar, dari
mana aku mengenalmu?
595
00:36:21,815 --> 00:36:23,059
Aku tidak bisa meletakkan
kaki aku di atasnya.
596
00:36:23,083 --> 00:36:24,684
Dimana dia?
597
00:36:28,054 --> 00:36:32,424
Wah. Jadi, kekuatan
aku melihat milikmu?
598
00:36:32,458 --> 00:36:34,326
Kau hooligan dapat
membantu aku.
599
00:36:36,129 --> 00:36:38,965
Cepat, tidak ada banyak waktu.
Kita harus menyelamatkan superman.
600
00:36:38,999 --> 00:36:40,366
Manusia super?
601
00:36:42,434 --> 00:36:44,370
Oh tentu! Kau itu super dork
602
00:36:44,403 --> 00:36:45,982
Siapa yang mendapatkan aku?
Dilemparkan kembali ke penjara.
603
00:36:46,006 --> 00:36:48,675
Apa itu? Creepo?
Crisko? Siapa namamu?
604
00:36:48,708 --> 00:36:51,711
Tidak. Ini krypto the superdog!
605
00:36:51,745 --> 00:36:53,113
Oh!
606
00:36:53,146 --> 00:36:54,791
Yah, sepertinya kita
berdua super sekarang.
607
00:36:54,815 --> 00:36:56,525
Kau tahu, aku masih
berhutang budi padamu.
608
00:36:56,549 --> 00:36:58,350
- Hai-yah!
- Aduh!
609
00:36:58,384 --> 00:36:59,820
Itu adalah mata aku yang baik.
610
00:36:59,853 --> 00:37:01,864
Sekarang, tunggu. Itu seharusnya
menjadi pertarungan yang adil.
611
00:37:01,888 --> 00:37:03,633
Mengapa kau tidak memblokir
aku? Dengan sedikit panas beku
612
00:37:03,657 --> 00:37:05,101
Yang keluar dari
telingamu atau sesuatu?
613
00:37:05,125 --> 00:37:06,927
Karena, aku... Aku...
614
00:37:06,960 --> 00:37:09,428
Aku tidak memiliki
kekuatan aku.
615
00:37:09,461 --> 00:37:11,064
Apa?
616
00:37:11,097 --> 00:37:13,967
Aku bilang aku tidak
memiliki kekuatanku lagi.
617
00:37:14,000 --> 00:37:16,468
Apakah kau...?
618
00:37:16,502 --> 00:37:17,862
Kau tidak memiliki
kekuatan kau?
619
00:37:18,805 --> 00:37:20,006
Ya, itulah yang terjadi.
620
00:37:20,040 --> 00:37:21,584
Kau hanya mencoba untuk
menggunakan kami sekarang,
621
00:37:21,608 --> 00:37:23,552
Karena kau tidak bisa
mengatasinya kau sendiri.
622
00:37:23,576 --> 00:37:25,645
Dengar, aku tahu
kekuatan ini baru bagimu,
623
00:37:25,679 --> 00:37:28,480
Tetapi ketika seseorang memiliki
kelimpahan dari kekuasaan...
624
00:37:28,514 --> 00:37:31,584
Mereka memiliki tugas tertentu
menggunakan kekuatan itu untuk...
625
00:37:36,089 --> 00:37:38,124
Maaf. Kau adalah
mengatakan sesuatu?
626
00:37:40,559 --> 00:37:43,596
Aku sedang membuat pidato
pahlawan yang menginspirasi.
627
00:37:48,735 --> 00:37:50,536
Berapa banyak kau? Harus minum?
628
00:37:50,569 --> 00:37:52,873
Aku punya dua
mangkuk toilet dan bidet.
629
00:37:52,906 --> 00:37:54,406
Sebuah bidet juga,
yaitu, yang gila.
630
00:37:54,440 --> 00:37:55,718
Aku bahkan tidak
tahu itu adalah sesuatu.
631
00:37:55,742 --> 00:37:57,177
Tapi itu seperti
air mancur anjing.
632
00:37:57,210 --> 00:37:59,545
Kau hewan menjijikkan.
633
00:37:59,578 --> 00:38:00,981
Berkemas, mari kita luncurkan.
634
00:38:01,014 --> 00:38:03,415
Sampai jumpa lagi, narc kent.
635
00:38:03,449 --> 00:38:05,517
Tidak! Sahabatku dalam bahaya,
636
00:38:05,551 --> 00:38:07,053
Dan kau harus membantu aku.
637
00:38:07,087 --> 00:38:08,955
Maaf, kami punya rencana lain.
638
00:38:08,989 --> 00:38:12,524
Semoga berhasil dengan bahaya
kau. Kita akan pergi ke peternakan.
639
00:38:12,558 --> 00:38:16,029
Oh ya! Pohon selada, sayang!
640
00:38:16,062 --> 00:38:18,698
"Pohon selada"? Apa
nama peternakan ini?
641
00:38:18,732 --> 00:38:20,066
Pertanian di bagian utara.
642
00:38:21,067 --> 00:38:22,702
Itu terdengar dibuat-buat.
643
00:38:22,736 --> 00:38:24,570
Oh ya? Nah, bagaimana kau tahu?
644
00:38:24,604 --> 00:38:27,674
Aku dibesarkan di sebuah peternakan.
Di sebuah kota bernama smallville.
645
00:38:27,707 --> 00:38:29,843
Sekarang kedengarannya
dibuat-buat.
646
00:38:29,876 --> 00:38:33,512
Jadi, ke arah mana apakah
ini yang disebut pertanian?
647
00:38:33,545 --> 00:38:35,048
Yah, itu bagian utara.
648
00:38:35,081 --> 00:38:37,817
Jadi, itu... Itu artinya
itu... Terserah, jelas.
649
00:38:37,851 --> 00:38:39,686
Oke. Bukan dia memberitahumu...
650
00:38:39,719 --> 00:38:41,054
Bisakah aku mencurimu? Sebentar?
651
00:38:43,723 --> 00:38:45,167
Kau berbohong
tentang pertanian, bukan?
652
00:38:45,191 --> 00:38:48,061
Waktu besar. Lihat, aku punya
untuk memberi mereka harapan.
653
00:38:48,094 --> 00:38:50,172
- Ada satu di sana.
- -Tidak ada yang akan mengadopsi kita.
654
00:38:50,196 --> 00:38:51,865
Ada satu juga.
655
00:38:51,898 --> 00:38:54,600
Jadi, aku berjanji pada mereka itu
akan menjadi rumah baru mereka.
656
00:38:57,170 --> 00:39:00,650
Kau tahu, aku akan senang untuk membawa
kau dan teman-teman kau ke peternakan aku.
657
00:39:02,175 --> 00:39:05,011
Jika kau membantu aku
menyelamatkan superman.
658
00:39:05,045 --> 00:39:07,714
Tunggu sebentar. Apakah ini
pemerasan? Apakah kau memeras aku?
659
00:39:07,747 --> 00:39:09,783
Tidak, aku hanya bertanya
padamu untuk sesuatu,
660
00:39:09,816 --> 00:39:13,095
Yang aku akan memberi kau imbalan dengan
tidak mengungkapkan informasi yang merusak.
661
00:39:13,119 --> 00:39:16,222
Itu secara harfiah
definisi pemerasan.
662
00:39:16,256 --> 00:39:19,558
Baik. Kami akan membantu kau
dapatkan kembali pemilik bodohmu.
663
00:39:19,591 --> 00:39:21,761
Kau mendapatkan tim super.
664
00:39:23,964 --> 00:39:25,597
Apakah seseorang?
Sebut saja tim super?
665
00:39:25,632 --> 00:39:28,567
Ya. Nasibku menunggu.
666
00:39:30,569 --> 00:39:32,872
Penjahat yang menakutkan,
667
00:39:32,906 --> 00:39:34,808
Pembunuh mematikan,
668
00:39:34,841 --> 00:39:37,110
Aku datang untuk merekrut kau
669
00:39:37,143 --> 00:39:40,680
Untuk pengepungan dari
kebiadaban yang mematikan!
670
00:39:43,316 --> 00:39:46,052
Rekan aku, berbulu, marmut.
671
00:39:46,086 --> 00:39:49,289
Aku telah mencarimu karena
kau adalah predator puncak.
672
00:39:49,322 --> 00:39:51,191
Dewa di antara manusia!
673
00:39:55,729 --> 00:39:59,032
Oke, lihat. Babi ke babi, aku
membutuhkan bantuan kau
674
00:39:59,065 --> 00:40:01,010
Karena pemilikku telah
mendapatkan dirinya sendiri
675
00:40:01,034 --> 00:40:03,703
Menjadi sedikit acar.
676
00:40:03,737 --> 00:40:05,171
digagalkan oleh liga keadilan,
677
00:40:05,205 --> 00:40:08,008
lex luthor sekarang menemukan
dirinya di balik jeruji besi.
678
00:40:08,041 --> 00:40:10,010
aku akan menghancurkan
kalian semua!
679
00:40:10,043 --> 00:40:11,577
Itu sahabatku.
680
00:40:11,611 --> 00:40:13,491
Dan pembimbing. Sahabat
dan pembimbing terbaik.
681
00:40:17,617 --> 00:40:19,762
dibangun untuk rumah kekuatan
super yang menakutkan penjahat,
682
00:40:19,786 --> 00:40:21,030
pulau stryker adalah
yang paling di dunia
683
00:40:21,054 --> 00:40:22,722
penjara tak terhindarkan.
684
00:40:22,756 --> 00:40:25,025
Di mana kau bodoh masuk.
685
00:40:25,058 --> 00:40:27,870
Kau lihat, jika aku akan mendapatkan
lex keluar dari tempat pembuangan itu,
686
00:40:27,894 --> 00:40:29,561
Aku akan membutuhkan tentara.
687
00:40:33,033 --> 00:40:36,603
Um, sebenarnya, aku pikir
kami lebih suka tinggal di sini.
688
00:40:36,636 --> 00:40:38,014
Ya, maksud aku,
kita libur musim panas,
689
00:40:38,038 --> 00:40:39,272
Air minum sepuasnya.
690
00:40:43,610 --> 00:40:46,913
Kami bahkan memiliki kelas
bahasa spanyol setiap miercole.
691
00:40:46,946 --> 00:40:49,249
Ah, kau tidak punya
apa-apa... Sampai kau menjilat
692
00:40:49,282 --> 00:40:52,719
Dari baja dingin
jerami kekuasaan.
693
00:41:02,362 --> 00:41:03,863
Tidak begitu cepat.
694
00:41:03,897 --> 00:41:06,633
Lois lane memberi tahu kami
semua tentangmu, hamster.
695
00:41:06,666 --> 00:41:10,136
Hamster? Hamster
adalah... Adalah karung hacky!
696
00:41:10,170 --> 00:41:12,972
Hamster adalah tikus yang
terlalu banyak untuk makan siang!
697
00:41:13,006 --> 00:41:14,874
Kami adalah kelinci percobaan
698
00:41:14,908 --> 00:41:17,119
Dan saat kita selesai denganmu,
penghancur, kau akan mengetahuinya.
699
00:41:17,143 --> 00:41:18,278
Hmm.
700
00:41:41,000 --> 00:41:43,312
Apa yang sedang terjadi? Itu
isyarat kau untuk menyerang.
701
00:41:43,336 --> 00:41:46,072
Eh... Oh, maaf. Aku... Aku menunggu
baginya untuk pergi lebih dulu.
702
00:41:46,106 --> 00:41:48,217
Ya, tapi jika aku pergi duluan,
apimu akan mencairkan esku,
703
00:41:48,241 --> 00:41:50,677
Jadi mungkin... Wanita
sayap harus pergi dulu?
704
00:41:50,710 --> 00:41:51,878
Aku punya nama.
705
00:41:51,911 --> 00:41:53,923
Tapi kemudian aku akan
mengatur sayapnya terbakar,
706
00:41:53,947 --> 00:41:55,391
Dan aku tidak berpikir salah
satu dari kita menginginkan itu.
707
00:41:55,415 --> 00:41:57,717
Yah, kau tidak mau es di sayap.
708
00:41:57,750 --> 00:41:59,228
- Mengapa?
- Mereka... Ini menyumbat bulu.
709
00:41:59,252 --> 00:42:00,887
Dapatkan dia!
710
00:42:12,899 --> 00:42:14,234
Whoo! Itu tadi menyenangkan.
711
00:42:14,267 --> 00:42:16,970
Sekarang, ayo kita bebaskan lex.
712
00:42:18,271 --> 00:42:19,839
Hah?
713
00:42:24,944 --> 00:42:26,246
Ini berakhir sekarang, saudari.
714
00:42:26,279 --> 00:42:28,882
Aku memilikimu di
lasso kebenaran aku.
715
00:42:28,915 --> 00:42:30,817
Oh, kau ingin kebenaran?
716
00:42:30,850 --> 00:42:32,385
Sepatunya agak banyak.
717
00:42:44,964 --> 00:42:46,976
Apakah ini benar-benar cara
terbaik? Untuk menemukan superman?
718
00:42:47,000 --> 00:42:48,902
Karena untuk aku,
ini hanya tampak kotor.
719
00:42:48,935 --> 00:42:50,770
Apa maksudmu, kotor?
720
00:42:50,803 --> 00:42:52,448
Barang berbau adalah salah satu
kebahagiaan terbesar menjadi anjing.
721
00:42:52,472 --> 00:42:54,250
Di samping menjilati setiap
bagian dari tubuh kau.
722
00:42:54,274 --> 00:42:56,085
Maksudku, aku menjilat
diriku sendiri sepanjang waktu.
723
00:42:56,109 --> 00:42:57,944
Nah, itu menjelaskan nafas.
724
00:42:57,977 --> 00:43:00,322
Kau ingin menemukan lulu dan
menyelamatkan kapten rambut gel, kan?
725
00:43:00,346 --> 00:43:02,248
Yah, aku sarankan
kau mulai mengendus.
726
00:43:02,282 --> 00:43:03,459
Kau tahu apa yang
mereka katakan,
727
00:43:03,483 --> 00:43:06,019
Bau adalah
pemandangan dari hidung.
728
00:43:06,052 --> 00:43:07,287
Tidak ada yang mengatakan itu.
729
00:43:07,320 --> 00:43:08,755
Yah, mereka harus. Periksa.
730
00:43:08,788 --> 00:43:10,757
Uh huh.
731
00:43:10,790 --> 00:43:13,126
Seekor pudel
meneteskan air liur di sini.
732
00:43:13,159 --> 00:43:15,504
Seseorang melempar kerak pizza yang
sangat enak? Di tempat sampah di sana.
733
00:43:15,528 --> 00:43:18,064
Dan di sudut itu...
734
00:43:18,097 --> 00:43:20,300
Sudut itu di sana...
Oh, tidak. Dang.
735
00:43:20,333 --> 00:43:22,745
Seekor merpati membuat hatinya hancur.
Aku masih bisa mencium rasa sakitnya.
736
00:43:22,769 --> 00:43:24,437
Dia adalah seorang
yang sering menangis.
737
00:43:24,470 --> 00:43:27,040
Ini adalah kekuatan super
yang dimiliki setiap anjing.
738
00:43:27,073 --> 00:43:28,441
Bahkan orang bodoh sepertimu.
739
00:43:28,474 --> 00:43:30,510
Aku tidak gila.
740
00:43:30,543 --> 00:43:32,178
Oh!
741
00:43:36,049 --> 00:43:37,383
Ooh, apakah itu plester?
742
00:43:49,495 --> 00:43:52,332
- Ini jam jalan.
- Apa-oh-apa?
743
00:43:52,365 --> 00:43:54,167
- Tidak ada apa-apa.
- Oke.
744
00:43:54,200 --> 00:43:56,245
Karena itu terdengar seperti nama
panggilan yang sangat menggemaskan
745
00:43:56,269 --> 00:43:58,147
Kau punya untuk jalan-jalan
kau dengan pemilik kau.
746
00:43:58,171 --> 00:44:02,508
Baiklah, mungkin ini saatnya
aku dan supes biasa hang out.
747
00:44:02,542 --> 00:44:05,078
Setiap pagi, sejak
aku masih anak anjing.
748
00:44:05,111 --> 00:44:07,981
Ah! Nah, kau mungkin
tidak memiliki superman kau,
749
00:44:08,014 --> 00:44:09,415
Tapi setidaknya
kau memiliki kami.
750
00:44:09,449 --> 00:44:11,517
Seluruh tim super!
751
00:44:11,551 --> 00:44:13,486
Oink yang perkasa!
752
00:44:13,519 --> 00:44:15,021
Tupai.
753
00:44:15,955 --> 00:44:17,357
Air liur.
754
00:44:17,390 --> 00:44:18,891
Dengan serius? Air liur?
755
00:44:18,925 --> 00:44:20,927
Dan tunggu, di mana
shell-on-wheels? Kerang?
756
00:44:22,161 --> 00:44:24,163
Apa yang terjadi',
pipi yang manis?
757
00:44:26,165 --> 00:44:29,435
Aku mengerti. Tipe
yang kuat dan pendiam.
758
00:44:29,469 --> 00:44:31,904
Siapa yang butuh kata-kata?
759
00:44:31,938 --> 00:44:34,040
Man, aku berharap aku
masih memiliki kekuatanku.
760
00:44:34,073 --> 00:44:35,842
Ya, apa yang terjadi?
Kepada mereka pula?
761
00:44:35,875 --> 00:44:37,219
Aku makan beberapa
kryptonite hijau.
762
00:44:37,243 --> 00:44:39,879
Satu-satunya
kelemahan kryptonian.
763
00:44:39,912 --> 00:44:42,248
Kenapa kau mau makan?
Kelemahanmu, bodoh?
764
00:44:42,282 --> 00:44:44,584
Itu dalam beberapa keju.
765
00:44:44,618 --> 00:44:47,453
Satu-satunya kelemahan anjing.
766
00:44:47,487 --> 00:44:49,489
Yah, aku makan
mainan dinosaurus sekali.
767
00:44:49,522 --> 00:44:52,067
Jika kita pergi dari itu, aku akan mengatakan
kau mungkin punya dua hari yang solid
768
00:44:52,091 --> 00:44:53,593
Sampai benda itu berlalu.
769
00:44:53,627 --> 00:44:56,029
Kecuali itu stegosaurus, dan
kemudian kau hanya berdoa.
770
00:44:56,062 --> 00:44:57,463
Kalian, lihat!
771
00:45:03,436 --> 00:45:05,571
M'kay, wonder woman
akan menghentikannya.
772
00:45:07,340 --> 00:45:08,541
Dewi, tidak!
773
00:45:10,510 --> 00:45:11,544
Um...
774
00:45:14,547 --> 00:45:16,049
Itu terdengar
seperti patah tulang.
775
00:45:17,651 --> 00:45:19,352
Apakah itu bahkan cara kerjanya?
776
00:45:23,423 --> 00:45:25,491
Aku kira itu
tergantung pada kita.
777
00:45:25,525 --> 00:45:27,994
Siapa yang siap untuk pergi?
Menyelamatkan sahabatku?
778
00:45:28,027 --> 00:45:30,530
Kau ingin kami melawannya?
779
00:45:30,563 --> 00:45:33,099
Dia baru saja mengeluarkan
seluruh liga keadilan!
780
00:45:33,132 --> 00:45:35,501
Dan mereka semua memiliki
ibu jari yang berlawanan.
781
00:45:35,535 --> 00:45:39,439
Ingat aku saat
aku pergi, fabrizio.
782
00:45:43,376 --> 00:45:46,145
Teman-teman, santai.
Kita akan baik-baik saja.
783
00:45:51,317 --> 00:45:53,286
Mengapa mereka begitu marah?
784
00:45:58,458 --> 00:46:00,259
Kau melihat?
Benar-benar baik-baik saja.
785
00:46:01,695 --> 00:46:04,530
Sekarang, mari kita
menjadi pahlawan.
786
00:46:04,564 --> 00:46:06,566
Baiklah, tim, apa
statistik kau?
787
00:46:06,599 --> 00:46:09,235
Seperti, kekuatanku termasuk
penglihatan panas, nafas beku...
788
00:46:09,268 --> 00:46:11,537
Dan jangan lupa
pukulan kaki surya.
789
00:46:13,373 --> 00:46:14,907
Apa itu?
790
00:46:14,941 --> 00:46:17,043
Apakah itu seperti kotak
jus? Rasa atau apa?
791
00:46:17,076 --> 00:46:20,480
Bukan, ini milik krypto
gerakan paling kuat.
792
00:46:20,513 --> 00:46:23,149
Itu membutuhkan dia untuk
terbang langsung ke matahari
793
00:46:23,182 --> 00:46:25,351
dan serap radiasinya
yang mematikan,
794
00:46:25,385 --> 00:46:26,953
mengubah dirinya menjadi
795
00:46:26,986 --> 00:46:30,123
berbentuk anjing
acara energi panas.
796
00:46:30,156 --> 00:46:33,393
Bahkan bukan superman
sendiri telah mencobanya.
797
00:46:33,426 --> 00:46:35,261
Karena dia tidak punya cakar?
798
00:46:35,294 --> 00:46:37,597
Karena itu bukan
sesuatu kau kembali dari.
799
00:46:37,631 --> 00:46:39,999
Pukulan itu menyebabkan
ledakan yang mengeluarkan
800
00:46:40,032 --> 00:46:41,968
Bukan hanya penjahat
siapa yang terkena pukulan,
801
00:46:42,001 --> 00:46:44,570
Tapi pahlawan yang melemparnya.
802
00:46:44,605 --> 00:46:46,448
Kedengarannya seperti
kekuatan yang mengerikan.
803
00:46:46,472 --> 00:46:47,617
Apakah terdengar seperti
kotak jus yang baik, meskipun.
804
00:46:47,641 --> 00:46:49,275
Aku akan minum kotak jus.
805
00:46:49,308 --> 00:46:52,078
Oke, cukup kekacauan.
Terima kasih. Kita harus pergi...
806
00:46:53,045 --> 00:46:55,314
Ya ampun!
807
00:46:55,348 --> 00:46:57,283
Lihat siapa yang hidup!
808
00:46:57,316 --> 00:46:59,720
Nah, mari kita perbaiki
itu sedikit pengawasan, ya?
809
00:47:09,228 --> 00:47:10,697
Ace, gunakan perisai anjing.
810
00:47:10,731 --> 00:47:12,265
Apa itu anjing...?
811
00:47:17,136 --> 00:47:18,136
Menghindari!
812
00:47:22,141 --> 00:47:23,342
Perisai yang sangat baik.
813
00:47:23,376 --> 00:47:25,311
Itu sepertinya
sangat menyakitkan.
814
00:47:26,479 --> 00:47:28,414
Ada yang mau ganti power?
815
00:47:30,383 --> 00:47:31,484
Kau bangun, babi.
816
00:47:31,517 --> 00:47:33,519
Oke, pb, berpikir besar!
817
00:47:44,397 --> 00:47:45,766
Tupai, nyalakan.
818
00:47:49,469 --> 00:47:51,337
Tidak tidak tidak.
Aku tidak bisa.
819
00:47:51,370 --> 00:47:52,673
Tentu saja kau bisa.
820
00:47:52,706 --> 00:47:54,316
Maksudku, apa yang
terburuk? Itu bisa terjadi?
821
00:47:54,340 --> 00:47:57,611
Aku bisa menyakiti seseorang.
Atau mereka bisa menyakitiku.
822
00:47:57,644 --> 00:48:01,047
Atau mungkin aku kedinginan
seperti ini adalah hal terburuk.
823
00:48:05,418 --> 00:48:06,562
Penyu, gunakan kecepatanmu
dan dapatkan mereka...
824
00:48:06,586 --> 00:48:07,621
Di atasnya.
825
00:48:15,361 --> 00:48:16,596
Dimana aku?
826
00:48:19,633 --> 00:48:22,034
Kalian adalah superhero
yang mengerikan.
827
00:48:22,068 --> 00:48:25,505
Aku tidak paham mengapa
kau tidak mendapatkan ini.
828
00:48:25,538 --> 00:48:28,609
Ya, ada banyak yang tidak kau
mengerti tentang kami, bodoh.
829
00:48:28,642 --> 00:48:30,476
Mungkin jika kau
memperhatikan... Hah?
830
00:48:30,510 --> 00:48:32,378
- Oh, aku memperhatikan.
- Membantu.
831
00:48:32,411 --> 00:48:33,814
Satu-hundo persen perhatian.
832
00:48:33,847 --> 00:48:36,482
Begitu tebal dan
bengkak, perutnya.
833
00:48:36,516 --> 00:48:37,684
Perutnya.
834
00:48:55,334 --> 00:48:57,804
Langkah berisiko untuk
seekor anjing tanpa kekuatan.
835
00:48:57,838 --> 00:48:59,806
Ada yang bilang heroik.
836
00:48:59,840 --> 00:49:01,708
Aku akan mengatakan bodoh.
837
00:49:01,742 --> 00:49:03,409
Di manakah lokasi superman?
838
00:49:03,442 --> 00:49:05,812
Aku tidak memberitahu.
839
00:49:05,846 --> 00:49:08,347
Kejahatan klasik. Lex
akan sangat bangga.
840
00:49:08,381 --> 00:49:10,116
Ini sungguh tentang lex luthor?
841
00:49:10,149 --> 00:49:12,351
Apakah kau tidak mengerti?
Dia sedang mengujimu.
842
00:49:12,385 --> 00:49:15,588
Kami adalah rekan kerja.
Kami adalah ilmuwan bersama.
843
00:49:15,622 --> 00:49:18,424
Kau adalah kelinci
percobaan. Rambutmu rontok.
844
00:49:19,726 --> 00:49:23,162
Ya. Sama seperti yang dia
lakukan. Lex membutuhkanku.
845
00:49:23,195 --> 00:49:25,431
Itu lebih dari yang bisa aku
katakan untuk supermanmu.
846
00:49:25,464 --> 00:49:27,768
Superman membutuhkan
aku. Dia... Dia membutuhkanku.
847
00:49:27,801 --> 00:49:29,335
Apakah dia?
848
00:49:29,368 --> 00:49:31,270
Karena aku cukup yakin
dia akan mendapatkan
849
00:49:31,304 --> 00:49:34,240
Semua yang dia
butuhkan dari miliknya...
850
00:49:35,441 --> 00:49:37,109
Tunangan.
851
00:49:40,246 --> 00:49:41,615
Oh tidak.
852
00:49:41,648 --> 00:49:43,750
Kau tidak tahu
mereka akan menikah.
853
00:49:43,784 --> 00:49:46,252
Aku benar-benar minta
maaf, karena ini pasti
854
00:49:46,285 --> 00:49:49,155
Sangat menyakitkan harus
mendengar ini dari aku.
855
00:49:49,188 --> 00:49:50,590
No kau berbohong.
856
00:49:50,624 --> 00:49:52,358
Apakah aku? Hah.
857
00:49:52,391 --> 00:49:54,202
Nah, lalu kenapa
melakukan perhiasan kecil ini?
858
00:49:54,226 --> 00:49:55,662
Jatuh dari underoos-nya
859
00:49:55,696 --> 00:49:57,530
Malam aku membawanya turun?
860
00:49:57,563 --> 00:49:59,265
Lihat itu.
861
00:49:59,298 --> 00:50:01,443
Potongannya bagus tapi
kejelasannya adalah keruh sebagai sih.
862
00:50:01,467 --> 00:50:03,569
Hadapilah, wonder
mutt, kau terlambat.
863
00:50:03,604 --> 00:50:06,707
Anak laki-laki kau mulai
memasang. Dan itu berarti...
864
00:50:06,740 --> 00:50:08,274
Sampai jumpa, anjing.
865
00:50:09,375 --> 00:50:11,210
Tapi jangan khawatir,
866
00:50:11,243 --> 00:50:12,922
Jika superman tidak memiliki
ruang dalam hidupnya untukmu lagi,
867
00:50:12,946 --> 00:50:16,617
Aku yakin kau bisa, eh,
crash di aula kehakiman.
868
00:50:29,495 --> 00:50:32,431
Wow! Dia melemparkan
anjing itu sangat jauh.
869
00:50:32,465 --> 00:50:34,935
Kau tahu apa yang lucu?
Untuk sesaat, aku khawatir
870
00:50:34,968 --> 00:50:38,237
Ketika aku melihat jeruk itu
kryptonite memberi kau kekuatan,
871
00:50:38,270 --> 00:50:41,474
Tapi kemudian aku ingat,
eh, kau adalah kau.
872
00:50:41,507 --> 00:50:43,910
Ayo pergi, babi kecil.
873
00:50:43,944 --> 00:50:46,388
Apa yang aku katakan? Bukankah ini
lebih baik? Dari kelas bahasa spanyol?
874
00:50:46,412 --> 00:50:47,546
si.
875
00:50:51,550 --> 00:50:54,520
Hei, lois lane.
876
00:50:54,553 --> 00:50:56,522
Selalu senang melihatmu.
877
00:50:56,555 --> 00:50:58,625
Bicaralah, lex. Aku
tahu kau ada di balik ini.
878
00:51:00,559 --> 00:51:03,964
Kehancuran yang mengesankan,
tapi bukan pekerjaan aku.
879
00:51:03,997 --> 00:51:06,265
Namamu secara
harfiah pada monster itu.
880
00:51:08,969 --> 00:51:11,907
Seperti salah satu bayi
kecilku sudah dewasa semua.
881
00:51:12,873 --> 00:51:14,641
Itu mengerikan.
882
00:51:14,675 --> 00:51:17,243
Tumpahkan, lex. Apa yang telah
kau lakukan dengan superman?
883
00:51:17,276 --> 00:51:20,546
Dimanapun superman berada, itu tidak
punya apa-apa hubungannya dengan aku,
884
00:51:20,579 --> 00:51:23,582
Atau perusahaan aku,
lexcorp internasional.
885
00:51:41,034 --> 00:51:43,502
Hai! Berhenti mengunyah
di batarang itu.
886
00:51:43,536 --> 00:51:45,839
Bruce wayne membayar
banyak uang untuk itu,
887
00:51:45,872 --> 00:51:48,875
Dan kemudian memberikannya
kepadaku sebagai hadiah.
888
00:51:48,909 --> 00:51:51,544
Vic, bisakah kau menimpanya?
Pertahanan mereka?
889
00:51:51,577 --> 00:51:53,379
Aku tidak bisa
melakukan apa-apa
890
00:51:53,412 --> 00:51:55,692
Sementara mereka menangkapku
terjebak dalam mode pesawat.
891
00:51:55,716 --> 00:51:57,984
Semua protokol itu
untuk invasi alien,
892
00:51:58,018 --> 00:51:59,820
Apa-apa untuk bola bulu kecil.
893
00:51:59,853 --> 00:52:03,990
Para maniak tanah berkaki empat
ini telah membuat kesalahan besar
894
00:52:04,024 --> 00:52:06,492
Bermain-main dengan
raja... Oh, wah!
895
00:52:06,525 --> 00:52:08,461
Hei, tunggu. Apakah
itu makanan ikan?
896
00:52:10,030 --> 00:52:12,364
Ah, seseorang lapar.
897
00:52:12,398 --> 00:52:16,335
lex luthor menyangkal keterlibatannya,
tetapi kutipan "orang jahat tim."
898
00:52:16,368 --> 00:52:19,371
untungnya, anjing
superman ada di tim kami.
899
00:52:19,405 --> 00:52:21,307
Kripto?
900
00:52:21,340 --> 00:52:24,978
Tentu saja, anjing superman dia bercumbu
dengan. Dia akan menyelamatkan kita.
901
00:52:25,011 --> 00:52:26,378
Tidak.
902
00:52:26,412 --> 00:52:27,781
Dia tidak memiliki kekuatannya.
903
00:52:30,516 --> 00:52:32,619
Tetapi hewan-hewan
lain itu melakukannya.
904
00:52:32,652 --> 00:52:35,798
Dan... Dan seperti, tidak bisakah krypto bekerja
dengan mereka untuk... Menyelamatkan metropolis?
905
00:52:35,822 --> 00:52:37,490
Ya, tentang itu.
906
00:52:37,523 --> 00:52:40,660
Dia bukan yang terhebat
dengan hewan lain.
907
00:52:40,694 --> 00:52:42,696
Dia lebih baik mendapatkannya
bersama segera,
908
00:52:42,729 --> 00:52:45,665
Atau musang itu akan
mengambil alih dunia.
909
00:52:48,501 --> 00:52:49,669
Apakah dia baik baik saja?
910
00:52:51,805 --> 00:52:53,840
Seperti dia masih bernafas.
911
00:52:53,874 --> 00:52:55,341
Ya. Dia hidup.
912
00:52:55,374 --> 00:52:56,676
Bayar, anjing.
913
00:52:59,846 --> 00:53:02,481
Kau bertaruh jika
aku masih hidup?
914
00:53:02,515 --> 00:53:04,651
Tidak. Aku bertaruh
pada jika kau sudah mati.
915
00:53:04,684 --> 00:53:06,585
Aku yakin kau
cacat mengerikan.
916
00:53:06,620 --> 00:53:08,855
- Permainan yang menyenangkan.
- Hai!
917
00:53:08,889 --> 00:53:10,991
Jadi, apa, eh,
tempat apa ini sih?
918
00:53:11,024 --> 00:53:12,793
Apakah ini sejenis?
Dari dmv mewah?
919
00:53:12,826 --> 00:53:15,929
Apakah kau sedang bercanda?
Itu adalah aula kehakiman.
920
00:53:15,962 --> 00:53:18,932
Di sinilah liga
keadilan hang out.
921
00:53:18,965 --> 00:53:20,834
Aku yakin mereka
semua tunas super ketat,
922
00:53:20,867 --> 00:53:22,477
Dan mereka, seperti, mencoba
pakaian masing-masing
923
00:53:22,501 --> 00:53:24,113
Dan kemudian mereka makan, seperti,
camilan yang sangat menyenangkan,
924
00:53:24,137 --> 00:53:26,873
Dan kemudian mereka mungkin
hanya saling menceritakan semuanya.
925
00:53:28,041 --> 00:53:31,343
Ya. Semuanya.
926
00:53:38,718 --> 00:53:40,921
Dia tampak sedih dan kalah.
927
00:53:40,954 --> 00:53:43,123
Jadi, ini adalah dmv.
928
00:53:43,156 --> 00:53:45,792
Mungkin salah satu dari kita
harus pergi berbicara dengannya.
929
00:53:45,826 --> 00:53:47,027
Bukan itu.
930
00:53:47,060 --> 00:53:49,863
As, kau selalu tahu
apa yang harus dikatakan.
931
00:54:14,988 --> 00:54:16,388
Hati-hati dengan...
932
00:54:16,422 --> 00:54:17,891
Jet tak terlihat.
933
00:54:21,560 --> 00:54:23,763
Aku hanya ingin sendiri.
934
00:54:23,797 --> 00:54:26,432
Ini adalah tempat terbaik untuk
menyaksikan matahari terbenam.
935
00:54:26,465 --> 00:54:29,078
Kau ingin sendirian, kenapa kau
tidak pergi? Tempat yang lebih jelek?
936
00:54:29,102 --> 00:54:31,671
Selain itu, bukan? Ingin
menyelamatkan superman kau?
937
00:54:31,705 --> 00:54:33,405
Tentu saja.
938
00:54:33,439 --> 00:54:35,407
Dia adalah teman baik aku.
939
00:54:35,441 --> 00:54:36,843
Setidaknya aku pikir dia.
940
00:54:38,078 --> 00:54:40,146
Hal-hal berubah begitu cepat,
941
00:54:40,180 --> 00:54:42,883
Dia bahkan tidak
memberitahuku dia akan menikah.
942
00:54:42,916 --> 00:54:44,684
Itulah yang ada di talimu
semua bengkok, ya?
943
00:54:46,786 --> 00:54:49,756
Ya, baiklah, orang itu rumit.
944
00:54:50,891 --> 00:54:52,025
Bagaimana kau tahu?
945
00:54:53,026 --> 00:54:54,026
Nah, lupakan saja.
946
00:55:01,935 --> 00:55:03,870
Kau memiliki pemilik.
947
00:55:06,006 --> 00:55:07,841
Benar. Itu urusanmu.
948
00:55:07,874 --> 00:55:09,075
Aku tidak akan mengorek.
949
00:55:11,945 --> 00:55:13,113
Apakah dia baik?
950
00:55:16,548 --> 00:55:17,884
Mereka.
951
00:55:17,918 --> 00:55:19,853
Pemilik aku adalah
sebuah keluarga.
952
00:55:19,886 --> 00:55:23,156
kita semua datang
dari suatu tempat ♪
953
00:55:23,189 --> 00:55:26,059
♪ bahkan ketika kau tahu di mana
954
00:55:26,092 --> 00:55:27,526
seorang ibu,
955
00:55:28,128 --> 00:55:29,195
seorang ayah,
956
00:55:30,230 --> 00:55:31,497
dan dia.
957
00:55:34,734 --> 00:55:37,737
♪ kau bisa mengandalkanku
958
00:55:37,771 --> 00:55:40,572
♪ dan aku bisa mengandalkanmu
959
00:55:40,607 --> 00:55:44,476
♪ itulah yang dilakukan teman ♪
960
00:55:46,112 --> 00:55:49,816
♪ hidup bisa menjadi
labirin yang panjang
961
00:55:49,849 --> 00:55:52,953
♪ penuh dengan
kebaikan dan hari-hari buruk
962
00:55:52,986 --> 00:55:56,056
♪ dinding bisa
membuatmu merasa aman
963
00:55:56,089 --> 00:56:01,027
♪ tapi mereka akan
menghalangi pandangan
964
00:56:01,061 --> 00:56:04,030
♪ kau bisa mengandalkanku
965
00:56:04,064 --> 00:56:06,833
♪ dan aku bisa mengandalkanmu
966
00:56:06,866 --> 00:56:09,936
♪ itulah yang dilakukan teman ♪
967
00:56:12,105 --> 00:56:17,143
♪ kau akan lihat,
kapan hatimu terasa hampa
968
00:56:17,177 --> 00:56:20,680
♪ itu hanya berarti ada kamar
969
00:56:20,714 --> 00:56:24,784
♪ memimpikan mimpi yang berbeda
970
00:56:24,818 --> 00:56:30,123
♪ jadi bebaskan dan
tersenyum dalam kesedihan
971
00:56:30,156 --> 00:56:36,162
♪ kau akan menjadi cahaya
paling terang dunia ini pernah melihat
972
00:56:36,196 --> 00:56:39,666
As, apa yang kau
lakukan untuk gadis kecil itu...
973
00:56:39,699 --> 00:56:42,302
Tidak. Itu bukan apa-apa.
974
00:56:42,335 --> 00:56:44,847
Aku baru saja melakukannya apa
yang akan dilakukan anjing mana pun.
975
00:56:44,871 --> 00:56:47,741
Dan mereka
memberikanmu begitu saja?
976
00:56:47,774 --> 00:56:49,175
Aku tidak menyalahkan mereka.
977
00:56:49,209 --> 00:56:51,678
Mereka hanya
melindungi anak mereka.
978
00:56:51,711 --> 00:56:53,246
Tapi kau menyelamatkannya.
979
00:56:53,279 --> 00:56:54,848
Dan aku akan melakukannya lagi.
980
00:56:56,116 --> 00:56:57,583
Hari terburuk dalam hidupku,
981
00:56:57,617 --> 00:56:59,537
Tapi aku tidak akan
berubah sesuatu tentang itu.
982
00:56:59,786 --> 00:57:00,920
Kenapa tidak?
983
00:57:00,954 --> 00:57:03,289
Nah, ketika kau
mencintai seseorang,
984
00:57:03,323 --> 00:57:05,792
Dan maksud aku, kau
benar-benar mencintai mereka,
985
00:57:05,825 --> 00:57:07,961
Kau harus rela untuk
melakukan apa pun untuk mereka.
986
00:57:09,362 --> 00:57:11,282
Bahkan jika itu berarti
membiarkan mereka pergi.
987
00:57:12,932 --> 00:57:14,267
Bahkan jika itu menyakitkan?
988
00:57:15,802 --> 00:57:18,071
Terutama kemudian.
989
00:57:18,104 --> 00:57:20,572
Kau tahu apa yang mereka
katakan? Tentang anjing, bukan?
990
00:57:20,607 --> 00:57:22,075
Jangan pernah
memberi kami cokelat.
991
00:57:23,109 --> 00:57:24,644
Kami mencintai tanpa syarat.
992
00:57:39,826 --> 00:57:41,061
Permisi tuan.
993
00:57:43,863 --> 00:57:45,832
Aku benar-benar
buruk dalam hal ini.
994
00:57:45,865 --> 00:57:47,100
Itu hanya karena
995
00:57:47,133 --> 00:57:48,868
Kau masih belajar
kekuatan kau.
996
00:57:48,902 --> 00:57:51,237
Setiap pahlawan
berjuang seperti ini.
997
00:57:51,271 --> 00:57:54,040
Sampai mereka punya
montase pelatihan mereka.
998
00:58:20,700 --> 00:58:23,770
Mereka akan membutuhkan
montase yang lebih panjang.
999
00:58:23,803 --> 00:58:26,239
Orang-orang itu, mereka
terlihat menyebalkan.
1000
00:58:26,272 --> 00:58:29,642
Ya, aku... Aku setuju
bersamamu di sana,
1001
00:58:29,676 --> 00:58:31,556
Tapi mereka lebih kuat
dari yang kau pikirkan.
1002
00:58:32,712 --> 00:58:35,215
Pb hanya perlu
mencintai dirinya sendiri
1003
00:58:35,248 --> 00:58:36,983
Sebanyak dia mencintai
semua orang lain.
1004
00:58:38,284 --> 00:58:40,320
Chip perlu merasa aman.
1005
00:58:40,353 --> 00:58:42,956
Dan merton...
1006
00:58:42,989 --> 00:58:45,058
Merton membutuhkan
sayuran hijau.
1007
00:58:45,091 --> 00:58:46,202
Kau benar-benar
mengenal mereka, ya?
1008
00:58:46,226 --> 00:58:47,694
Itu disebut mendengarkan.
1009
00:58:47,727 --> 00:58:49,138
Kau belajar banyak
tentang seseorang
1010
00:58:49,162 --> 00:58:51,798
Ketika kau terkunci
dengan mereka selamanya.
1011
00:58:51,831 --> 00:58:53,299
Tunggu sebentar.
1012
00:58:53,333 --> 00:58:56,002
Lulu ada di tempat
penampungan dengan kau juga.
1013
00:58:56,035 --> 00:58:57,279
Apa yang kau
pelajari tentang dia?
1014
00:58:57,303 --> 00:58:59,014
Semua kelinci percobaan
itu pernah dibicarakan
1015
00:58:59,038 --> 00:59:00,707
Adalah dominasi dunia
1016
00:59:00,740 --> 00:59:03,276
Dan beberapa pria botak
dengan tangan yang bagus.
1017
00:59:03,309 --> 00:59:05,111
Leks.
1018
00:59:05,145 --> 00:59:08,081
Tentu saja. Pulau stryker.
1019
00:59:08,114 --> 00:59:10,216
Dia pasti pergi ke sana
untuk musim semi dia.
1020
00:59:10,250 --> 00:59:12,318
Tidak jika kita sampai
di sana dulu. Ayo!
1021
00:59:12,352 --> 00:59:13,419
Hati-hati dengan...
1022
00:59:14,988 --> 00:59:17,757
Jet tak terlihat. Ya.
1023
00:59:17,790 --> 00:59:19,325
Mungkin memasang tanda.
1024
00:59:19,359 --> 00:59:21,060
Atau tali itu.
1025
00:59:21,094 --> 00:59:22,695
Mungkin beberapa kerucut.
1026
00:59:25,064 --> 00:59:28,001
Penyusup. Penyusup.
1027
00:59:28,034 --> 00:59:30,003
Penyusup menggemaskan.
1028
00:59:31,371 --> 00:59:34,440
Mereka sangatlah imut.
1029
00:59:34,474 --> 00:59:37,977
Tidak. Itu saudara robotku.
1030
00:59:38,912 --> 00:59:40,346
Ini dia.
1031
00:59:40,380 --> 00:59:42,448
Akhirnya, dua pikiran
besar dari generasi kita,
1032
00:59:42,482 --> 00:59:44,217
Kembali bersama.
1033
00:59:44,250 --> 00:59:46,219
Hewan peliharaanmu
datang untukmu, lexi.
1034
00:59:47,954 --> 00:59:50,490
Oh tidak! Astaga!
Keju dan kerupuk!
1035
01:00:01,467 --> 01:00:04,404
Ya ampun. Wonder woman telah
duduk, seperti, tepat di tempat aku duduk.
1036
01:00:04,437 --> 01:00:06,272
Sebenarnya, aku merasa
seperti aku adalah dia
1037
01:00:06,306 --> 01:00:08,217
Karena aku hanya, seperti, dalam
pendiriannya, aku di kursinya.
1038
01:00:08,241 --> 01:00:10,243
Dan ada kacang
terjepit di celah kursi.
1039
01:00:10,276 --> 01:00:12,045
Dan sekarang aku
memakan kacangnya.
1040
01:00:12,078 --> 01:00:14,447
Lebih penting, bisakah seekor
anjing menerbangkan pesawat?
1041
01:00:14,480 --> 01:00:17,417
Tentu saja. Aku dapat
terbang. Ini bisa terbang.
1042
01:00:17,450 --> 01:00:19,395
Ini akan menjadi adil
seperti mengendarai sepeda.
1043
01:00:19,419 --> 01:00:21,330
Apakah kau tahu? Bagaimana
cara mengendarai sepeda?
1044
01:00:21,354 --> 01:00:23,056
Tidak, aku tahu cara terbang.
1045
01:00:24,257 --> 01:00:25,892
Tenang, kita akan
baik-baik saja.
1046
01:00:27,860 --> 01:00:29,295
Berhenti mengatakan itu!
1047
01:00:29,329 --> 01:00:30,863
Kami tidak pernah
baik-baik saja!
1048
01:00:48,548 --> 01:00:51,251
Siapa yang menembak kita?
1049
01:00:51,284 --> 01:00:54,220
Jet tak terlihat wonder
woman tidak terlihat.
1050
01:00:54,254 --> 01:00:56,422
Ini benar-benar
lebih transparan.
1051
01:01:00,393 --> 01:01:02,161
Cambang?
1052
01:01:02,195 --> 01:01:04,430
Menyingkirlah, anak kucing.
Kita harus ke stryker's.
1053
01:01:04,464 --> 01:01:07,567
Maaf, aku tidak bisa melakukannya.
Lulu menyelamatkan hidupku.
1054
01:01:07,600 --> 01:01:09,135
Sekarang, aku harus
mengambil milikmu.
1055
01:01:09,535 --> 01:01:10,803
Selamat tinggal.
1056
01:01:17,310 --> 01:01:18,811
la-di-da-di-da
1057
01:01:27,186 --> 01:01:28,187
Disini.
1058
01:01:31,291 --> 01:01:32,892
Oke. Semua orang tetap diam.
1059
01:01:32,925 --> 01:01:34,827
Uh oh.
1060
01:01:34,861 --> 01:01:36,429
- Apa "oh"?
- Aku akan...
1061
01:01:36,462 --> 01:01:37,930
Tidak, tidak apa-apa.
1062
01:01:37,964 --> 01:01:39,198
Tidak, tunggu, tidak apa-apa.
1063
01:01:39,232 --> 01:01:40,400
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
1064
01:01:44,404 --> 01:01:47,874
Apa yang terjadi, tampan?
1065
01:01:47,907 --> 01:01:49,942
Ayolah, kita berdua
sudah dewasa.
1066
01:01:49,976 --> 01:01:51,416
Jangan biarkan aku
menggantung, oke?
1067
01:01:54,314 --> 01:01:56,482
Ay, dia akan melihat kita.
1068
01:01:58,084 --> 01:02:00,019
Pb, aku akan membutuhkanmu
1069
01:02:00,053 --> 01:02:01,622
Untuk mendapatkan
sedikit lebih kecil.
1070
01:02:01,655 --> 01:02:04,590
Aku tahu, aku hanya
tidak bisa mengendalikannya.
1071
01:02:04,625 --> 01:02:10,163
Bahkan dengan kekuatan, aku
tidak seperti wonder woman.
1072
01:02:10,196 --> 01:02:14,635
Satu, dua, kucing
datang untukmu.
1073
01:02:14,668 --> 01:02:18,137
Pb, ada sesuatu kau harus
tahu tentang wonder woman.
1074
01:02:18,171 --> 01:02:19,906
Terpujilah namanya.
1075
01:02:19,939 --> 01:02:22,542
Diana sangat mandiri,
sepenuhnya wanitanya sendiri.
1076
01:02:22,575 --> 01:02:24,444
Dan jika kau benar-benar
ingin seperti dia,
1077
01:02:24,477 --> 01:02:25,845
Kau akan menjadi
dirimu sendiri.
1078
01:02:37,423 --> 01:02:40,093
Aku akan merobekmu anggota
badan dari anggota badan.
1079
01:02:40,126 --> 01:02:42,562
Oke, cip, waktu untuk
menyalakan kucing itu.
1080
01:02:42,595 --> 01:02:46,099
Tapi bagaimana jika iblis
itu laser gato melahapku?
1081
01:02:46,132 --> 01:02:47,100
Atau kita semua?
1082
01:02:47,133 --> 01:02:48,501
Atau dia hanya mengampuni aku,
1083
01:02:48,534 --> 01:02:51,638
Dan aku selamanya membawa
rasa bersalah untuk bertahan hidup?
1084
01:02:51,672 --> 01:02:54,006
Chip, kita semua pergi
ke tempat-tempat gelap.
1085
01:02:54,040 --> 01:02:56,409
Aku berpikir untuk
melempar lois lane di laut.
1086
01:02:56,442 --> 01:02:58,411
Tapi kau tidak bisa
menghabiskan sisa hidupmu
1087
01:02:58,444 --> 01:03:00,346
Terjebak di kepala kau sendiri.
1088
01:03:00,380 --> 01:03:01,682
Kau benar.
1089
01:03:01,715 --> 01:03:03,916
Ini benar-benar
menakutkan di sini.
1090
01:03:05,084 --> 01:03:07,520
Oke. Kau bisa
melakukan ini, cip.
1091
01:03:08,421 --> 01:03:10,022
Keluar dari kepalamu!
1092
01:03:16,396 --> 01:03:19,399
Baiklah, mari kita
ke dasar merton.
1093
01:03:19,432 --> 01:03:22,335
Semua dimulai di
kota tengah, 1854.
1094
01:03:24,437 --> 01:03:26,939
Aku hanya manis
bayi kecil mendengkur.
1095
01:03:26,973 --> 01:03:28,533
Kenapa kau tidak
mau bermain denganku?
1096
01:03:30,376 --> 01:03:32,445
Dan aku memiliki seluruh
periode di tahun '60-an
1097
01:03:32,478 --> 01:03:34,256
Di mana aku pada dasarnya
seorang alkemis penuh waktu.
1098
01:03:34,280 --> 01:03:36,549
Merton, kita tidak punya waktu.
1099
01:03:36,582 --> 01:03:38,985
Di sini. Coba ini.
1100
01:03:40,754 --> 01:03:42,488
Wah!
1101
01:03:42,522 --> 01:03:44,625
Tak satu pun dari
kau adalah kura-kura!
1102
01:03:44,658 --> 01:03:47,527
Ini menjelaskan begitu banyak!
1103
01:03:47,560 --> 01:03:49,429
Hewan peliharaan super,
1104
01:03:49,462 --> 01:03:51,264
Keluar untuk bermain.
1105
01:03:54,167 --> 01:03:57,270
Monster itu beruntung aku tidak
memiliki penglihatan panas aku.
1106
01:03:57,303 --> 01:03:59,372
Untung kau punya
sesuatu yang lebih baik.
1107
01:03:59,405 --> 01:04:00,373
Apa itu?
1108
01:04:00,406 --> 01:04:01,474
Kami, bodoh.
1109
01:04:05,712 --> 01:04:08,247
Oke, pak. Aku punya rencana.
1110
01:04:19,660 --> 01:04:20,694
Sampai jumpa.
1111
01:04:35,508 --> 01:04:37,109
Apa masalahnya?
1112
01:04:37,143 --> 01:04:38,544
Kucing mendapatkan lidahmu?
1113
01:04:40,714 --> 01:04:42,014
Sekarang!
1114
01:04:49,222 --> 01:04:51,390
Boom-boom-boom. Ini aku.
1115
01:04:51,424 --> 01:04:53,326
Ny.celana cepat.
1116
01:05:12,478 --> 01:05:13,513
Mm.
1117
01:05:31,564 --> 01:05:32,766
Meong, meong, buh-bye.
1118
01:05:40,439 --> 01:05:41,440
Uh oh.
1119
01:05:50,651 --> 01:05:52,719
Aku masih memiliki
delapan nyawa lagi.
1120
01:05:54,120 --> 01:05:55,588
Ayo.
1121
01:05:55,622 --> 01:05:57,156
Bagaimana menyenangkan itu?
1122
01:05:57,189 --> 01:05:59,158
Sebuah rudal ditembak
ke dalam dadaku!
1123
01:05:59,191 --> 01:06:00,469
Eh, itu salah satu cara
untuk meletakkannya.
1124
01:06:00,493 --> 01:06:01,804
Tidak ada jalan lain
untuk meletakkannya.
1125
01:06:01,828 --> 01:06:04,497
Sebuah rudal baru saja
ditembak ke dalam dadaku.
1126
01:06:04,530 --> 01:06:07,366
ancaman telah dikebiri, terima
kasih kepada krypto dan teman-teman.
1127
01:06:08,301 --> 01:06:10,202
Ini luar biasa!
1128
01:06:10,236 --> 01:06:13,607
- Ya! Kemanusiaan diselamatkan.
- Tidak!
1129
01:06:13,640 --> 01:06:16,542
Bayi aku berteman.
1130
01:06:20,379 --> 01:06:22,190
Jika kau semua memiliki hewan
peliharaan, kau akan mengerti.
1131
01:06:22,214 --> 01:06:24,827
Kau tahu, aku pernah punya
cheetah, tapi dia memakan tuan tanah aku.
1132
01:06:24,851 --> 01:06:27,119
Dan merobek sofaku.
1133
01:06:27,153 --> 01:06:28,554
Astaga, aku suka sofa itu.
1134
01:06:28,588 --> 01:06:31,390
Di planet oa, aku pikir
aku punya rakun peliharaan,
1135
01:06:31,424 --> 01:06:32,859
Tapi dia pikir kita pacaran.
1136
01:06:32,893 --> 01:06:35,494
Semua makhluk laut
adalah teman-teman ku.
1137
01:06:35,528 --> 01:06:39,131
Kecuali satu belut itu siapa
yang tahu apa yang dia lakukan.
1138
01:06:39,165 --> 01:06:41,500
Ya, aku tidak benar-benar
seorang pria hewan.
1139
01:06:41,534 --> 01:06:43,436
Oh! Apakah kau alergi atau ...?
1140
01:06:43,469 --> 01:06:46,673
Sebagai seorang anak, aku jatuh ke
dalam sumur yang dipenuhi kelelawar.
1141
01:06:46,707 --> 01:06:48,709
Aku masih bisa mendengar jeritan
1142
01:06:48,742 --> 01:06:51,477
Sebagai sayap gelap
mereka berkibar di sekitarku,
1143
01:06:51,510 --> 01:06:54,180
Menggaruk chubby aku,
daging kekanak-kanakan.
1144
01:06:54,213 --> 01:06:56,582
Aku tersiksa
setiap saat terjaga.
1145
01:06:59,686 --> 01:07:02,246
Aku benar-benar berpikir hewan
peliharaan akan baik untuk kau.
1146
01:07:08,862 --> 01:07:10,429
Aku mencium aroma lulu.
1147
01:07:10,463 --> 01:07:11,765
Dia lewat sini.
1148
01:07:11,798 --> 01:07:14,668
Nah, lihat dirimu
menjadi anjing.
1149
01:07:14,701 --> 01:07:17,436
Juga, para tahanan makan
salad telur untuk makan siang...
1150
01:07:17,470 --> 01:07:19,372
Dan menyusuri lorong itu...
1151
01:07:19,405 --> 01:07:20,807
Oh, dan,
1152
01:07:20,841 --> 01:07:22,761
Aku pikir penjaga robot
membuat hatinya hancur.
1153
01:07:23,644 --> 01:07:25,311
Dolores.
1154
01:07:28,782 --> 01:07:31,918
Aku akui, terkadang itu
bisa sedikit terlalu spesifik.
1155
01:07:36,522 --> 01:07:38,725
Leks! Aku disini!
1156
01:07:39,860 --> 01:07:42,428
- Kami akhirnya bersatu kembali.
- Berhenti.
1157
01:07:43,930 --> 01:07:47,566
Ah. Siswa kembali kepada guru.
1158
01:07:47,600 --> 01:07:49,568
Oh bagus. Bayi marmut kau.
1159
01:07:49,602 --> 01:07:51,237
Dorong itu.
1160
01:07:51,270 --> 01:07:53,239
Aku antek favoritnya,
bukan kau, kau bagian...
1161
01:07:57,010 --> 01:07:59,445
Sekarang, aku punya
hadiah untukmu.
1162
01:07:59,478 --> 01:08:01,848
Um, itu tidak ada di sini,
tapi aku punya fotonya.
1163
01:08:01,882 --> 01:08:03,549
Pecundang, pecundang.
1164
01:08:03,582 --> 01:08:05,284
Lihat semua pakaian
bodoh mereka.
1165
01:08:05,317 --> 01:08:08,889
Hah. Rencana jahatku
untuk diambil liga keadilan.
1166
01:08:08,922 --> 01:08:11,825
Wow! Kau benar-benar belajar.
1167
01:08:11,858 --> 01:08:14,728
Ooh! Dan tunggu
sampai kau melihat ini.
1168
01:08:14,761 --> 01:08:17,263
Oke, aku tidak tahu bagaimana
itu bisa masuk ke sana.
1169
01:08:17,296 --> 01:08:18,708
Tidak ada yang
menginginkan itu, kan?
1170
01:08:18,732 --> 01:08:20,867
Nah, jelas, aku telah diretas.
1171
01:08:20,901 --> 01:08:22,903
Oke, ayo jemput
kau keluar dari sini.
1172
01:08:22,936 --> 01:08:24,971
Oh, aku tidak percaya
ini akhirnya terjadi.
1173
01:08:25,005 --> 01:08:27,007
Aku tidak percaya
ini benar-benar terjadi.
1174
01:08:35,816 --> 01:08:37,483
Ini berakhir sekarang,
hewan pengerat.
1175
01:08:37,516 --> 01:08:39,896
Kau baru saja dikalahkan
oleh... Biarkan aku mengingatnya.
1176
01:08:39,920 --> 01:08:42,354
Liga super-pet.
1177
01:08:42,388 --> 01:08:43,990
Bawa, bawa. Halo, siapa disana?
1178
01:08:44,024 --> 01:08:45,692
Uh, liga hewan peliharaan super.
1179
01:08:45,726 --> 01:08:48,494
Menyerahlah, lu.
Ini sudah berakhir.
1180
01:08:48,527 --> 01:08:51,330
Kau idiot. Kau sebenarnya
mendapatkan menguasai ini.
1181
01:08:51,363 --> 01:08:53,667
Aku bersulang. Aku sudah mati.
1182
01:08:53,700 --> 01:08:54,768
Bukan.
1183
01:08:57,070 --> 01:08:59,338
Tidak!
1184
01:08:59,371 --> 01:09:01,574
Satu langkah lagi dan anak
anjing mendapatkannya.
1185
01:09:02,709 --> 01:09:04,510
Kecuali temanmu
1186
01:09:04,543 --> 01:09:07,013
Berjalan ke sel-sel itu di sana.
1187
01:09:07,047 --> 01:09:08,782
As, serang. Aku
akan baik-baik saja.
1188
01:09:08,815 --> 01:09:10,617
Kau akan menjadi panekuk.
1189
01:09:10,650 --> 01:09:12,418
Oke, aku akan
menghitung sampai tiga
1190
01:09:12,451 --> 01:09:14,030
Dan aku akan mulai
pukul dua karena aku jahat.
1191
01:09:14,054 --> 01:09:15,021
Dua...
1192
01:09:15,055 --> 01:09:16,957
Baiklah, lulu. Kau menang.
1193
01:09:16,990 --> 01:09:19,325
Tidak! Jangan dengarkan dia.
1194
01:09:19,358 --> 01:09:20,794
Pilihan apa yang kita miliki?
1195
01:09:20,827 --> 01:09:22,963
Oh, aku tidak tahu
mereka akan sangat sedih.
1196
01:09:24,396 --> 01:09:26,565
Dia tidak mau masuk kandang,
1197
01:09:26,599 --> 01:09:29,936
Tapi dia harus, untuk
menyelamatkan yang lain.
1198
01:09:29,970 --> 01:09:32,038
Semua orang kesal.
1199
01:09:34,908 --> 01:09:36,475
♪ anjing-anjing itu sedih
1200
01:09:36,509 --> 01:09:37,811
♪ penyu itu sedih
1201
01:09:37,844 --> 01:09:41,413
♪ dan tupai itu sedih
1202
01:09:44,117 --> 01:09:46,318
Oke. Sekarang, di mana aku?
1203
01:09:50,857 --> 01:09:52,826
Biarkan aku melihatmu,
hewan peliharaanku.
1204
01:09:53,459 --> 01:09:54,761
Oh, lex.
1205
01:10:00,901 --> 01:10:05,705
apa yang dibutuhkan
dunia sekarang ♪
1206
01:10:05,739 --> 01:10:08,708
♪ apakah cinta, cinta yang manis
1207
01:10:09,810 --> 01:10:12,946
♪ itu satu-satunya
1208
01:10:12,979 --> 01:10:16,515
♪ bahwa hanya
ada terlalu sedikit
1209
01:10:16,549 --> 01:10:17,851
Lex?
1210
01:10:17,884 --> 01:10:18,985
Lex, apa yang kau lakukan?
1211
01:10:19,853 --> 01:10:21,054
Kami adalah tim.
1212
01:10:21,087 --> 01:10:22,555
Lex, kami adalah
ilmuwan bersama.
1213
01:10:22,588 --> 01:10:24,390
Tidak. Lex, apa
yang kau lakukan?
1214
01:10:24,423 --> 01:10:26,669
Maksudku, ayolah. Kau tidak
mengharapkan aku untuk berbagi kredit
1215
01:10:26,693 --> 01:10:28,061
Dengan hewan pengerat, bukan?
1216
01:10:28,094 --> 01:10:30,396
Leks!
1217
01:10:31,765 --> 01:10:34,634
Oh! Sedikit
pergantian peristiwa!
1218
01:10:34,668 --> 01:10:37,704
♪ marmot sedih
1219
01:10:42,943 --> 01:10:46,079
Lulu, aku tahu kau terluka, tapi
bergabunglah dengan paket kami.
1220
01:10:46,112 --> 01:10:47,614
Tahan, tunggu! Nyata?
1221
01:10:47,647 --> 01:10:49,592
Dia meninggalkan kita
untuk mati dalam api, ingat?
1222
01:10:49,616 --> 01:10:51,550
Ya, tapi jika kita bekerja sama,
1223
01:10:51,584 --> 01:10:53,887
Kita bisa keluar dari sini
dan selamatkan superman.
1224
01:10:55,155 --> 01:10:57,389
Hah. Kau benar-benar
mencintainya.
1225
01:10:57,423 --> 01:10:58,658
Tentu saja.
1226
01:10:58,692 --> 01:11:00,392
Kau bodoh.
1227
01:11:00,426 --> 01:11:02,729
Dia hanya akan
menghancurkan hatimu.
1228
01:11:02,762 --> 01:11:05,065
Untungnya, aku pergi
untuk membantumu,
1229
01:11:05,098 --> 01:11:08,500
Dan hancurkan dia sebelum
dia mendapat kesempatan.
1230
01:11:08,534 --> 01:11:10,136
Apa yang kau bicarakan?
1231
01:11:10,170 --> 01:11:13,907
Oh, apakah aku lupa menyebutkan
grand final rencana jahatku?
1232
01:11:13,940 --> 01:11:16,009
Dalam 28 menit,
seluruh justice league
1233
01:11:16,042 --> 01:11:18,410
Akan pergi kaboom.
1234
01:11:18,444 --> 01:11:22,916
Jika aku tidak dapat memiliki pria aku,
maka kau tidak dapat memiliki milik kau.
1235
01:11:22,949 --> 01:11:25,018
Tidak. Aku tidak akan
membiarkanmu menyakitinya.
1236
01:11:25,051 --> 01:11:26,786
Hanya satu pertanyaan,
1237
01:11:26,820 --> 01:11:29,789
Bagaimana kau akan menghentikanku?
Ketika kau terjebak dalam sangkar?
1238
01:11:29,823 --> 01:11:31,590
Kau terjebak juga, jenius.
1239
01:11:31,625 --> 01:11:34,460
Ya aku tahu. Tapi seperti
di tempat penampungan,
1240
01:11:34,493 --> 01:11:37,831
Aku selalu sebuah
strategi keluar.
1241
01:11:38,632 --> 01:11:39,866
Hey gadis.
1242
01:11:39,900 --> 01:11:41,801
Piring, ratu.
Bagaimana dengan lex?
1243
01:11:44,704 --> 01:11:46,548
Oke, aku merasa seperti
yang bisa aku katakan sekarang,
1244
01:11:46,572 --> 01:11:48,008
Aku tidak pernah menyukainya.
1245
01:11:48,041 --> 01:11:50,081
Lex akan membayar untuk
apa yang telah dia lakukan.
1246
01:11:51,611 --> 01:11:53,179
Tepat di samping liga keadilan.
1247
01:11:57,083 --> 01:11:58,752
Kau tidak akan
lolos dengan ini.
1248
01:11:58,785 --> 01:12:01,922
Aku mengatakan ini dengan
cinta. Kau semua pecundang.
1249
01:12:01,955 --> 01:12:04,958
Kau selalu menjadi pecundang, dan
kau akan melanjutkan menjadi pecundang
1250
01:12:04,991 --> 01:12:07,593
Sampai akhir dari
kehidupan pecundang kau.
1251
01:12:07,627 --> 01:12:09,696
Oh, dan kripto,
1252
01:12:09,729 --> 01:12:12,369
Aku pasti akan mengucapkan selamat
tinggal untuk superman untukmu.
1253
01:12:19,706 --> 01:12:21,675
Nah, baiklah.
1254
01:12:21,708 --> 01:12:23,843
Jika tidak liga keadilan,
1255
01:12:23,877 --> 01:12:27,247
Ditangkap oleh aku,
sepenuhnya pada aku sendiri.
1256
01:12:27,280 --> 01:12:29,581
Kelinci percobaan melakukan
segalanya secara harfiah.
1257
01:12:29,616 --> 01:12:32,886
Ya, harus diakui,
tidak terasa hebat.
1258
01:12:32,919 --> 01:12:34,220
Tapi itu semua worth it.
1259
01:12:34,254 --> 01:12:36,856
Karena kau goblok akan
turun untuk selamanya.
1260
01:12:42,996 --> 01:12:43,997
Tidak berguna.
1261
01:12:44,030 --> 01:12:45,564
Sel-sel ini dirancang
1262
01:12:45,597 --> 01:12:47,977
Untuk menjaga siapa pun dengan
kekuatan untuk melarikan diri.
1263
01:12:48,001 --> 01:12:50,036
Kau harus kuat seperti
superman untuk keluar.
1264
01:12:51,705 --> 01:12:53,873
Yah, kita tidak bisa
menyerah begitu saja.
1265
01:12:53,907 --> 01:12:55,976
Ada perbedaan antara menyerah
1266
01:12:56,009 --> 01:12:57,911
Dan mengetahui
kapan itu berakhir.
1267
01:12:57,944 --> 01:13:00,981
Mm-mmm. Tidak mungkin.
Bukan untuk superhero.
1268
01:13:01,014 --> 01:13:02,716
Aku bukan pahlawan super.
1269
01:13:03,717 --> 01:13:05,218
Aku bahkan bukan
anjing yang baik.
1270
01:13:07,620 --> 01:13:08,788
Saat aku masih anak anjing,
1271
01:13:08,822 --> 01:13:10,991
Aku berjanji aku akan
mengawasi superman.
1272
01:13:11,024 --> 01:13:12,625
Dan aku gagal.
1273
01:13:12,659 --> 01:13:14,861
Semua karena aku
cemburu dari lois.
1274
01:13:14,894 --> 01:13:16,963
Siapa yang tidak? Pernahkah
kau melihat poni itu?
1275
01:13:16,997 --> 01:13:18,999
Ba-bang!
1276
01:13:19,032 --> 01:13:21,201
Superman adalah
satu-satunya temanku
1277
01:13:21,234 --> 01:13:23,903
Dan aku takut kehilangan itu.
1278
01:13:23,937 --> 01:13:25,777
Tapi kau tidak bisa
menyalahkan diri sendiri.
1279
01:13:25,805 --> 01:13:27,874
Aku satu-satunya
yang harus disalahkan.
1280
01:13:27,907 --> 01:13:29,309
Jika aku benar-benar temannya,
1281
01:13:29,342 --> 01:13:31,502
Aku akan berada di sana
untuknya apa pun yang terjadi.
1282
01:13:32,212 --> 01:13:33,579
Ayah aku benar.
1283
01:13:34,848 --> 01:13:36,182
Masalah aku adalah aku.
1284
01:13:41,888 --> 01:13:43,857
Aku minta maaf.
1285
01:13:43,890 --> 01:13:45,859
Nah, sobat, kau baik.
1286
01:13:45,892 --> 01:13:48,294
Kau akhirnya menjadi
nyata dengan diri sendiri.
1287
01:13:48,328 --> 01:13:50,864
Kau tidak dapat memiliki
keadilan tanpa kebenaran.
1288
01:13:50,897 --> 01:13:51,998
Terima kasih, ace.
1289
01:13:52,932 --> 01:13:54,134
Tapi sudah terlambat.
1290
01:13:56,036 --> 01:13:57,937
Apa kau yakin
tentang itu, perrito?
1291
01:13:57,971 --> 01:13:59,571
Maksud kau apa?
1292
01:13:59,606 --> 01:14:00,673
Kau terbang.
1293
01:14:00,707 --> 01:14:01,741
Apa?
1294
01:14:01,775 --> 01:14:02,809
Aku...
1295
01:14:02,842 --> 01:14:04,344
Kekuatan aku.
1296
01:14:04,377 --> 01:14:06,112
Aku kembali!
1297
01:14:06,146 --> 01:14:08,281
Kriptonit telah
meninggalkan anjing.
1298
01:14:08,314 --> 01:14:10,817
Nah, itu baunya
seperti kayu cendana.
1299
01:14:18,758 --> 01:14:21,661
Baiklah, saatnya
menabung liga keadilan.
1300
01:14:21,694 --> 01:14:23,997
Mari kita pecahkan
beberapa tengkorak.
1301
01:14:26,166 --> 01:14:28,168
Tidak, kau sudah
melakukan cukup.
1302
01:14:28,201 --> 01:14:30,170
Um, katakan apa sekarang?
1303
01:14:30,203 --> 01:14:33,073
Aku memulai ini dengan
satu sahabat untuk disimpan
1304
01:14:33,106 --> 01:14:34,774
Dan sekarang aku
punya empat lagi.
1305
01:14:34,808 --> 01:14:36,810
Ah! Dia berarti kita.
1306
01:14:36,843 --> 01:14:40,180
Aku tidak bisa membiarkanmu terus
mempertaruhkan hidup kau untuk kesalahan aku.
1307
01:14:40,213 --> 01:14:42,315
Tapi jangan khawatir,
ketika ini berakhir,
1308
01:14:42,348 --> 01:14:44,583
Aku masih mengambil
kalian semua ke peternakan itu.
1309
01:14:45,218 --> 01:14:46,686
Anak anjing, bangun dan pergi!
1310
01:14:49,289 --> 01:14:50,323
Kau percaya anjing itu?
1311
01:14:50,356 --> 01:14:51,925
Memiliki terobosan emosional,
1312
01:14:51,958 --> 01:14:54,360
Mendapatkan kembali kekuatannya,
dan kemudian memantul.
1313
01:14:54,394 --> 01:14:56,830
- Aku pikir itu manis.
- Aku juga.
1314
01:14:56,863 --> 01:14:59,632
Aku sedang dalam hal
itu, kau tahu, jika aku jujur.
1315
01:15:17,851 --> 01:15:20,153
Saatnya kematian dari superman.
1316
01:15:20,186 --> 01:15:22,222
Aku tidak yakin tentang itu.
1317
01:15:23,957 --> 01:15:25,825
Ugh! Orang ini lagi?
1318
01:16:10,503 --> 01:16:12,205
Ada kata-kata terakhir?
1319
01:16:12,238 --> 01:16:15,708
Aku suka mengatakan itu.
1320
01:16:15,742 --> 01:16:19,012
Ada kata-kata terakhir?
Oh, itu menyenangkan.
1321
01:16:19,045 --> 01:16:21,414
Hai. Kau menyukai
lelucon kecil aku?
1322
01:16:21,447 --> 01:16:23,983
Menguncimu di sel.
1323
01:16:24,017 --> 01:16:26,419
Itu lucu, kan? Benar?
1324
01:16:26,452 --> 01:16:29,088
Tidak, hei, ayolah,
ini aku. Papa lex.
1325
01:16:29,122 --> 01:16:30,857
Tidak, hei... Apa? Ayo!
1326
01:16:34,394 --> 01:16:36,462
Ya, aku tidak dibayar
cukup untuk ini, tidak.
1327
01:16:37,931 --> 01:16:39,165
Kunci gerbang.
1328
01:16:44,037 --> 01:16:45,314
Ah, aku tidak bisa
menunggu selama itu.
1329
01:16:45,338 --> 01:16:47,738
Ayo kita lakukan sekarang. Aku
ingin melakukannya sekarang.
1330
01:16:48,942 --> 01:16:50,310
Apa kau yakin tentang ini?
1331
01:16:50,343 --> 01:16:52,321
Maksudku, penculikan itu
kita bisa berada di belakang.
1332
01:16:52,345 --> 01:16:55,424
Kami menyukai penculikan itu, tetapi
jika kau melakukan ini, mereka akan mati.
1333
01:16:55,448 --> 01:16:56,916
Itulah intinya...
1334
01:16:56,950 --> 01:16:58,918
Apa yang kau
pikirkan kami lakukan?
1335
01:16:58,952 --> 01:17:00,987
Mark, keith, menderita.
1336
01:17:03,423 --> 01:17:04,924
Turun.
1337
01:17:07,493 --> 01:17:09,238
Oke, krypto, kau adalah
pasti menguntitku sekarang.
1338
01:17:09,262 --> 01:17:10,763
Aku, seperti, merinding.
1339
01:17:10,797 --> 01:17:12,398
Selamat tinggal.
1340
01:17:17,003 --> 01:17:18,371
Terbang ke sana.
1341
01:17:18,404 --> 01:17:20,406
Maksud kau, terhadap
hewan pengerat pembunuhan?
1342
01:17:20,440 --> 01:17:21,808
Di manakah lokasi superman?
1343
01:17:21,841 --> 01:17:23,176
Kau terlambat.
1344
01:17:23,209 --> 01:17:24,811
Aku mengirimnya
kembali ke tempat
1345
01:17:24,844 --> 01:17:26,446
Dari mana dia berasal.
1346
01:17:26,479 --> 01:17:27,480
Bodoh!
1347
01:17:35,255 --> 01:17:36,289
Tidak!
1348
01:17:43,096 --> 01:17:44,430
Apa... Apa yang terjadi?
1349
01:17:44,464 --> 01:17:46,065
Eh, ya, cerita lucu.
1350
01:17:46,099 --> 01:17:48,301
Aku, eh, mengubah kantor
aku menjadi kapal roket.
1351
01:17:48,334 --> 01:17:49,535
Semua miliarder memilikinya.
1352
01:17:49,569 --> 01:17:50,803
Itu benar.
1353
01:18:01,247 --> 01:18:05,218
Krypto, ada bom pada roket.
1354
01:18:05,251 --> 01:18:07,487
Ketika ia pergi atmosfer bumi,
1355
01:18:08,988 --> 01:18:10,490
Itu akan meledak.
1356
01:18:16,896 --> 01:18:18,598
Kami hanya batuk. Pergi!
1357
01:18:18,632 --> 01:18:20,166
Aku datang untukmu, superman.
1358
01:18:21,601 --> 01:18:23,269
Uh-uh-uh!
1359
01:18:23,303 --> 01:18:24,470
Tidak begitu cepat.
1360
01:18:28,341 --> 01:18:29,942
Siapa yang bisa hidup, doggy?
1361
01:18:29,976 --> 01:18:33,012
Pria yang kau cintai, atau
wanita yang dia lakukan?
1362
01:18:33,046 --> 01:18:35,366
Kau tidak dapat menyelamatkan
mereka berdua kau sendiri.
1363
01:18:43,022 --> 01:18:44,157
Apa kabar, anjing?
1364
01:18:44,190 --> 01:18:46,559
Eh, apa ini? patroli paw?
1365
01:18:46,592 --> 01:18:49,996
Aku pikir aku memberi
tahu kalian untuk tetap tinggal.
1366
01:18:50,029 --> 01:18:51,998
Kapan kami pernah
mendengarkanmu?
1367
01:18:53,599 --> 01:18:55,902
Huuu! Aku bosan!
1368
01:18:55,935 --> 01:18:58,204
Mari kita ke kecelakaan
yang berapi-api.
1369
01:19:01,240 --> 01:19:02,408
Kau menyelamatkan superman.
1370
01:19:02,442 --> 01:19:04,110
- Dari roket?
- Aku percaya kau.
1371
01:19:05,345 --> 01:19:07,280
Oke, tapi dari roket, meskipun?
1372
01:19:10,316 --> 01:19:11,551
Naiklah, kalian semua.
1373
01:19:11,584 --> 01:19:13,419
Karena babi ini ada di sini
1374
01:19:13,453 --> 01:19:16,222
Akan pergi ham.
1375
01:19:47,621 --> 01:19:49,656
Benda itu mengambil
superman kita.
1376
01:19:50,657 --> 01:19:52,125
Dia turun.
1377
01:19:58,064 --> 01:20:00,099
Merton, pukul.
1378
01:20:15,248 --> 01:20:16,282
Ay!
1379
01:20:20,286 --> 01:20:21,988
Ini sudah berakhir, hamster.
1380
01:20:22,021 --> 01:20:24,157
Hamster?
1381
01:20:24,190 --> 01:20:27,661
Hamster itu hanya
gerbil toko dolar.
1382
01:20:32,432 --> 01:20:34,066
Hamster adalah tupai
1383
01:20:34,100 --> 01:20:37,103
Dengan tidak ada yang
menarik berlangsung bijaksana.
1384
01:20:47,648 --> 01:20:50,082
Kau bangun, nak.
Buka seperti kaleng tuna.
1385
01:21:09,268 --> 01:21:12,739
Yah, aku
melonggarkannya untukmu.
1386
01:21:12,773 --> 01:21:14,675
Pria, aku benci menjadi kebal.
1387
01:21:14,708 --> 01:21:17,644
Ini dia. Ini akan
menyakitkan besok.
1388
01:21:17,678 --> 01:21:19,278
Mengapa tidak bisa?
Aku telah melar?
1389
01:21:19,312 --> 01:21:21,232
Atau, seperti, mendapat
palu ajaib atau sesuatu.
1390
01:21:40,667 --> 01:21:41,768
Tidak!
1391
01:21:52,779 --> 01:21:54,313
Menghadapinya.
1392
01:21:54,347 --> 01:21:55,682
- Ini sudah berakhir.
- Hah?
1393
01:22:01,822 --> 01:22:03,556
Superman kau tidak ada lagi
1394
01:22:03,589 --> 01:22:07,828
Dan sekarang miliknya yang
berharga anjing kecil akan...
1395
01:22:07,861 --> 01:22:09,462
Apa? Apa itu?
1396
01:22:09,495 --> 01:22:11,097
Apakah aku punya?
Sesuatu di wajahku?
1397
01:22:11,130 --> 01:22:13,141
Apakah aku memiliki jerawat?
Apakah itu basah? Apakah sudah siap?
1398
01:22:13,165 --> 01:22:14,433
Haruskah aku meletuskannya?
1399
01:22:26,245 --> 01:22:29,215
Hai teman-teman.
Penggemar berat.
1400
01:22:29,248 --> 01:22:32,051
Um... Kalian semua lihat
babi raksasa juga, kan?
1401
01:22:33,219 --> 01:22:34,554
Tidak. Bagaimana mereka...?
1402
01:22:34,587 --> 01:22:36,355
Kau lupa satu hal, lulu.
1403
01:22:36,389 --> 01:22:38,792
Tidak seperti kau,
aku punya teman.
1404
01:23:09,422 --> 01:23:12,124
Kau benar, kau punya teman.
1405
01:23:13,426 --> 01:23:15,896
Tapi tidak lama.
1406
01:24:00,774 --> 01:24:03,342
Berlutut di depan lulu.
1407
01:24:11,550 --> 01:24:13,219
Oh ayolah.
1408
01:24:14,487 --> 01:24:17,758
Aku berkata, berlutut!
1409
01:24:34,741 --> 01:24:37,476
- Cobalah untuk mengikuti, kura-kura.
- Oke.
1410
01:24:37,510 --> 01:24:38,645
Makhluk babi...
1411
01:24:38,679 --> 01:24:39,746
Ikuti aku.
1412
01:24:42,548 --> 01:24:44,651
Batman bekerja sendiri.
1413
01:24:44,685 --> 01:24:46,953
Kecuali robin, dan alfred,
1414
01:24:46,987 --> 01:24:48,689
Komisaris gordon...
1415
01:24:57,798 --> 01:24:59,432
Jangan kacau aku setengah-fro!
1416
01:25:06,539 --> 01:25:07,841
Aku aquaman.
1417
01:25:13,914 --> 01:25:15,448
Dapatkan itu, tupai!
1418
01:25:15,481 --> 01:25:16,549
Liga keadilan,
1419
01:25:16,582 --> 01:25:17,951
Batgirl, batwoman,
1420
01:25:17,984 --> 01:25:19,485
Kru ti aku,
1421
01:25:19,518 --> 01:25:21,621
Siapa pun yang dimainkan
morgan freeman,
1422
01:25:21,655 --> 01:25:22,823
Ah, apaan sih.
1423
01:25:59,860 --> 01:26:01,828
Perhatikan, kau
anjing menyedihkan,
1424
01:26:01,862 --> 01:26:04,463
Saat aku menghancurkan
semua orang yang kau pedulikan.
1425
01:26:04,497 --> 01:26:05,808
Dan tidak ada
apa-apa di dalam dunia
1426
01:26:05,832 --> 01:26:07,552
Kau dapat lakukan
untuk menghentikan aku.
1427
01:26:14,340 --> 01:26:15,776
Kau benar, lulu,
1428
01:26:15,809 --> 01:26:18,845
Tidak ada yang bisa aku lakukan
di dunia ini untuk menghentikanmu.
1429
01:26:18,879 --> 01:26:20,519
Apakah kau berbicara
tentang, laki-laki?
1430
01:26:20,546 --> 01:26:21,782
Dan mengapa sintaks kau
1431
01:26:21,815 --> 01:26:24,084
Sangat aneh terstruktur
dalam kalimat itu?
1432
01:26:24,117 --> 01:26:26,485
Perhatikan pada
supes untuk aku.
1433
01:26:27,520 --> 01:26:28,889
Ke mana dia pergi?
1434
01:26:28,922 --> 01:26:32,424
Tidak. Bukan pukulan paw surya.
1435
01:26:32,458 --> 01:26:34,360
Kotak jus?
1436
01:26:34,393 --> 01:26:35,729
Tapi itu akan membunuhnya.
1437
01:26:35,762 --> 01:26:37,429
Kripto, tidak.
1438
01:26:45,672 --> 01:26:46,973
Kau benar, ace.
1439
01:26:47,007 --> 01:26:48,507
Wah!
1440
01:26:48,541 --> 01:26:50,744
Aku beberapa
guinea pendek dari babi.
1441
01:26:52,378 --> 01:26:53,546
Eh...
1442
01:27:00,687 --> 01:27:01,688
Ah!
1443
01:27:11,430 --> 01:27:13,432
nah, ketika kau
mencintai seseorang,
1444
01:27:13,465 --> 01:27:15,735
dan maksudku, kau
sangat mencintai mereka,
1445
01:27:15,769 --> 01:27:18,772
kau harus bersedia melakukan
apapun untuk mereka.
1446
01:27:18,805 --> 01:27:19,973
bahkan jika itu menyakitkan?
1447
01:27:21,908 --> 01:27:23,009
terutama kalau begitu.
1448
01:28:01,882 --> 01:28:03,950
Tidak!
1449
01:28:37,717 --> 01:28:39,819
Man, itu menyebalkan
menjadi pelindung anjing.
1450
01:28:39,853 --> 01:28:41,221
Oof.
1451
01:28:42,656 --> 01:28:44,858
Aku pikir gigi
aku masih bersinar.
1452
01:28:44,891 --> 01:28:46,960
Kau menyelamatkan
hidup aku, kawan.
1453
01:28:46,993 --> 01:28:49,561
Hei, baiklah, kau adalah di
tengah menyelamatkan kita.
1454
01:28:50,864 --> 01:28:52,624
Kau tahu apa mereka
katakan tentang anjing.
1455
01:28:55,068 --> 01:28:57,113
Jadi, sesuatu berhasil
melewati tengkorak supermu itu.
1456
01:28:57,137 --> 01:28:58,872
Jangan membuatku
mengambilnya kembali.
1457
01:29:02,909 --> 01:29:05,229
- Gelandangan, gelandangan, gelandangan.
- Selamat tinggal.
1458
01:29:08,748 --> 01:29:11,117
Apa? Apa yang telah
kau lakukan padaku?
1459
01:29:11,151 --> 01:29:12,986
Aku di air hot dog, bukan?
1460
01:29:13,019 --> 01:29:14,220
Tidak!
1461
01:29:14,254 --> 01:29:15,889
Ya!
1462
01:29:25,999 --> 01:29:27,867
Oh, syukurlah
kau baik-baik saja.
1463
01:29:35,842 --> 01:29:37,177
Aku senang untukmu, sobat.
1464
01:29:39,612 --> 01:29:41,214
Kau tahu krypto
menyelamatkan aku?
1465
01:29:41,247 --> 01:29:42,649
Aku tahu perasaan itu.
1466
01:29:44,084 --> 01:29:46,286
Dia menyelamatkan
aku sejak lama.
1467
01:29:46,319 --> 01:29:48,054
Dia anjing yang baik.
1468
01:29:52,826 --> 01:29:54,066
Datang ke sini, anak laki-laki.
1469
01:29:57,330 --> 01:29:58,999
Hai.
1470
01:30:01,901 --> 01:30:03,870
Maaf, krypto.
1471
01:30:03,903 --> 01:30:06,706
Kau tahu kau akan
selalu begitu sahabatku.
1472
01:30:06,740 --> 01:30:08,908
Dan tidak ada pernah
bisa mengubah itu.
1473
01:30:14,748 --> 01:30:16,016
Oh, satu hal lagi.
1474
01:30:21,654 --> 01:30:23,023
Wah, lihat itu.
1475
01:30:23,056 --> 01:30:25,325
Aku memang memiliki ini
semuanya direncanakan, tapi...
1476
01:30:25,358 --> 01:30:26,860
Oh, tidak, tolong,
1477
01:30:26,893 --> 01:30:27,794
Ini persis bagaimana aku
selalu membayangkannya.
1478
01:30:27,827 --> 01:30:29,162
Babi guinea jahat raksasa.
1479
01:30:29,195 --> 01:30:31,798
Ini... Ini adalah di papan
visi aku. Betulkah.
1480
01:30:31,831 --> 01:30:33,800
Kau ingin terus?
1481
01:30:33,833 --> 01:30:35,068
Ya aku akan. Terima kasih.
1482
01:30:36,102 --> 01:30:38,138
Lois joanne lane,
1483
01:30:38,171 --> 01:30:41,674
Membuat aku superman
paling bahagia di alam semesta.
1484
01:30:41,708 --> 01:30:42,976
- Maukah kau...
- Ya baiklah!
1485
01:30:44,377 --> 01:30:46,179
Perjanjian pranikah.
1486
01:30:54,187 --> 01:30:55,889
Bruce yang cerewet!
1487
01:30:55,922 --> 01:30:59,292
Itu lebih baik menjadi mainan
berlisensi, atau aku akan panik.
1488
01:31:06,199 --> 01:31:07,200
Oh!
1489
01:31:07,233 --> 01:31:09,769
Hei, jangan khawatir.
Aku mendapatkanmu.
1490
01:31:12,839 --> 01:31:14,674
Oke, apa yang terjadi?
1491
01:31:14,707 --> 01:31:16,042
Wah, ini sangat aneh.
1492
01:31:16,076 --> 01:31:18,178
Sangat cantik!
1493
01:31:18,211 --> 01:31:19,979
Tos sangat lambat
1494
01:31:20,013 --> 01:31:21,413
Saat kita berdua
sangat cepat. Hah.
1495
01:31:22,949 --> 01:31:25,952
Putri diana dari themyscira,
1496
01:31:25,985 --> 01:31:27,863
Aku dengan rendah hati
mempersembahkan diri aku,
1497
01:31:27,887 --> 01:31:30,790
Babi super, masih
brainstorming, untuk kau.
1498
01:31:32,659 --> 01:31:35,261
Kau akan menjadi
pejuang yang perkasa.
1499
01:31:36,362 --> 01:31:37,897
Dan teman berpelukan.
1500
01:31:41,034 --> 01:31:43,002
Celakalah aku.
1501
01:31:43,036 --> 01:31:44,804
Tidak ada yang peduli
tentang orang air.
1502
01:31:46,306 --> 01:31:48,274
Orang air ini melakukannya.
1503
01:31:48,308 --> 01:31:49,909
Hei, namaku keith.
1504
01:31:51,177 --> 01:31:53,913
Ah, ciuman babi kecil.
1505
01:31:54,981 --> 01:31:56,282
Hei, asap.
1506
01:31:56,316 --> 01:31:57,760
Kau sedang mencari
sedikit terbakar.
1507
01:31:57,784 --> 01:31:59,986
Butuh lampu?
1508
01:32:00,019 --> 01:32:01,221
Oh, lihat aku!
1509
01:32:01,254 --> 01:32:02,355
Ah, datang ke sini.
1510
01:32:02,388 --> 01:32:04,290
Aku markus. Dan namamu?
1511
01:32:07,894 --> 01:32:11,064
Jadi, kau adalah seekor anjing.
1512
01:32:11,798 --> 01:32:13,900
Aku adalah batmannya.
1513
01:32:13,933 --> 01:32:16,136
Maaf aku tidak benar-benar
hebat dengan hewan.
1514
01:32:16,169 --> 01:32:17,947
Ya, aku tidak benar-benar
hebat dengan orang-orang.
1515
01:32:17,971 --> 01:32:20,140
Mungkin karena aku
masa kecil yang traumatis.
1516
01:32:20,173 --> 01:32:22,876
Sebagai seorang anak,
keluarga aku diambil dari aku.
1517
01:32:22,909 --> 01:32:24,887
Sebagai anak anjing, aku
diambil dari keluarga aku.
1518
01:32:24,911 --> 01:32:26,679
Jadi, aku sudah
menguatkan diri.
1519
01:32:26,713 --> 01:32:28,281
Emosi aku, selalu terkendali.
1520
01:32:28,314 --> 01:32:31,784
Tidak ada yang pernah melewati
pertahananku yang tak tertembus.
1521
01:32:34,721 --> 01:32:36,055
Ah, apaan sih?
1522
01:32:38,224 --> 01:32:39,359
Anak baik.
1523
01:32:39,392 --> 01:32:41,661
Oke, batman juga mencintaimu.
1524
01:32:45,431 --> 01:32:46,432
Oh! Hei, pops.
1525
01:32:46,466 --> 01:32:48,968
ya, ini aku, dog-el.
1526
01:32:50,737 --> 01:32:53,177
jangan pernah makan cokelat.
Anjing di cermin itu adalah kau.
1527
01:32:54,274 --> 01:32:56,009
kembang api payah!
1528
01:32:56,042 --> 01:32:58,711
katakan pada
gail aku bilang hei!
1529
01:32:58,745 --> 01:33:01,447
sepertinya kau bekerja
semuanya dengan superman.
1530
01:33:01,481 --> 01:33:04,484
Berkat saran kau, aku juga
mendapat beberapa teman baru.
1531
01:33:04,517 --> 01:33:06,853
Dan sekarang aku harus
membawa mereka ke smallville.
1532
01:33:06,886 --> 01:33:09,766
Aku berjanji pada mereka bahwa itu
akan menjadi yang baru bagi mereka...
1533
01:33:11,191 --> 01:33:12,992
Ah!
1534
01:33:13,026 --> 01:33:14,494
Rumah.
1535
01:33:42,121 --> 01:33:43,957
Hei, chip-tonite,
1536
01:33:43,990 --> 01:33:45,501
- Bagaimana kabar jessica?
- Kami semakin dekat
1537
01:33:45,525 --> 01:33:48,485
Sebagai orang dan hewan peliharaan.
Dia bahkan memasang cincin di atasnya.
1538
01:33:51,431 --> 01:33:53,866
Permainan kostum yang bagus, pb.
1539
01:33:53,900 --> 01:33:56,936
Terima kasih! Bahkan
ada magnetnya.
1540
01:34:06,813 --> 01:34:08,314
Um, berapa lama?
Ini akan mengambil?
1541
01:34:08,348 --> 01:34:10,984
Aku mendapat kencan panas
dengan dua helm pemadam kebakaran.
1542
01:34:11,017 --> 01:34:12,752
Peringatan spoiler,
mereka kembar.
1543
01:34:28,401 --> 01:34:29,969
Kau terlambat.
1544
01:34:30,003 --> 01:34:31,380
Maaf, aku dan ksatria
kegelapan sedang bermain
1545
01:34:31,404 --> 01:34:33,873
Sedikit mengambil. Pernahkah
kau bertemu dengan chewperman?
1546
01:34:35,308 --> 01:34:36,509
Sangat tidak sopan.
1547
01:34:36,542 --> 01:34:38,144
Kalian semua yang memulainya.
1548
01:34:38,177 --> 01:34:39,545
Jadi, apa misinya?
1549
01:34:39,579 --> 01:34:40,947
Kita bisa menjawab itu.
1550
01:34:43,016 --> 01:34:45,418
Oke, intel kami menunjukkan
seekor anjing telah bermutasi.
1551
01:34:45,451 --> 01:34:46,519
Ini bisa berbahaya.
1552
01:34:46,552 --> 01:34:48,154
Kita harus menghentikannya.
1553
01:34:48,187 --> 01:34:50,787
Kencangkan kerah kau. Kami
punya pekerjaan yang harus dilakukan.
1554
01:34:52,325 --> 01:34:54,794
Aku makan orang fedex.
1555
01:34:56,329 --> 01:34:58,164
Hei, aku tahu anjing itu.
1556
01:34:58,197 --> 01:35:01,000
Dia raksasa dan biru dan
akan menghancurkan kita.
1557
01:35:01,034 --> 01:35:03,002
Tidak bisa menghancurkan
apa yang kita miliki.
1558
01:35:03,036 --> 01:35:06,372
Katakan kembali. Ayo.
1559
01:35:06,406 --> 01:35:09,208
- Ayo.
- Tidak bisa menghancurkan apa yang kita miliki.
1560
01:35:12,312 --> 01:35:14,414
Super-pet, aktifkan!
1561
01:35:25,958 --> 01:35:31,064
♪ belakangan ini aku gelisah
hari kerja tidak ada habisnya
1562
01:35:31,097 --> 01:35:33,966
♪ lihat bagaimana kau telah
membuat aku membuat aku
1563
01:35:34,000 --> 01:35:39,339
♪ tapi waktu bergerak lebih
cepat memutar ulang tawamu
1564
01:35:39,372 --> 01:35:41,608
♪ bencana ♪
1565
01:35:41,642 --> 01:35:48,514
♪ karena sekarang kau
sangat jauh dan aku jatuh
1566
01:35:48,548 --> 01:35:53,654
♪ merasa seperti
wajah di keramaian
1567
01:35:53,687 --> 01:35:58,591
♪ aku mencapainya
bagimu ketakutan
1568
01:35:58,625 --> 01:36:03,262
♪ karena kau bisa
saja yang aku cintai
1569
01:36:03,296 --> 01:36:07,300
♪ aku bisa menjadi
orangnya yang kau impikan
1570
01:36:07,333 --> 01:36:11,437
♪ pesan dalam botol
hanya itu yang bisa kulakukan
1571
01:36:11,471 --> 01:36:16,142
♪ berdiri di sini berharap
itu sampai padamu
1572
01:36:16,175 --> 01:36:19,613
♪ kau bisa menjadi orangnya
yang aku simpan dan aku-aku-aku
1573
01:36:19,646 --> 01:36:23,684
♪ bisa jadi alasannya kau
tidak bisa tidur di malam hari
1574
01:36:23,717 --> 01:36:28,187
♪ pesan di hanya
sebotol yang bisa kulakukan
1575
01:36:28,221 --> 01:36:32,558
♪ berdiri di sini berharap
itu sampai padamu
1576
01:36:32,592 --> 01:36:36,929
♪ bagaimana di london london ♪
1577
01:36:36,963 --> 01:36:41,000
♪ dimana kau sementara
aku bertanya-tanya
1578
01:36:41,033 --> 01:36:46,439
♪ jika aku bertemu denganmu lagi
1579
01:36:48,609 --> 01:36:51,544
♪ kau bisa saja yang aku cintai
1580
01:36:51,577 --> 01:36:56,482
♪ dan sekarang aku berdiri di
sini berharap itu sampai padamu
1581
01:36:56,516 --> 01:37:01,154
♪ karena kau bisa
saja yang aku cintai
1582
01:37:01,187 --> 01:37:05,191
♪ aku bisa menjadi
orangnya yang kau impikan
1583
01:37:05,224 --> 01:37:09,328
♪ pesan dalam botol
hanya itu yang bisa kulakukan
1584
01:37:09,362 --> 01:37:14,033
♪ berdiri di sini berharap
itu sampai padamu
1585
01:37:14,066 --> 01:37:17,503
♪ kau bisa menjadi orangnya
yang aku simpan dan aku-aku-aku
1586
01:37:17,537 --> 01:37:21,574
♪ bisa jadi alasannya kau
tidak bisa tidur di malam hari
1587
01:37:21,608 --> 01:37:26,078
♪ pesan di hanya
sebotol yang bisa kulakukan
1588
01:37:26,112 --> 01:37:30,149
♪ berdiri di sini berharap
itu sampai padamu
1589
01:37:32,084 --> 01:37:36,022
♪ kau bisa saja yang aku cintai
1590
01:37:36,055 --> 01:37:39,325
♪ kau bisa saja yang aku cintai
1591
01:37:39,358 --> 01:37:41,327
aku suka
1592
01:37:41,360 --> 01:37:47,066
♪ dan sekarang aku berdiri
di sini harap ini sampai padamu
1593
01:37:48,267 --> 01:37:49,736
halo?
1594
01:37:49,770 --> 01:37:52,338
Permisi. Ini aku.
1595
01:37:52,371 --> 01:37:55,208
Apakah ada hewan yang menggemaskan?
Akan membiarkan aku keluar?
1596
01:37:55,241 --> 01:37:56,753
Mungkin kucing?
Bagaimana dengan kucing?
1597
01:37:56,777 --> 01:37:58,077
Tidak.
1598
01:38:00,279 --> 01:38:02,783
Aku selalu tahu begini caranya
itu akan berakhir untukku.
1599
01:38:02,816 --> 01:38:05,284
Aku selalu tahu begini caranya
itu akan berakhir untukku.
1600
01:38:16,095 --> 01:38:18,397
Oh. Itu kau. Hai.
1601
01:38:18,431 --> 01:38:20,366
Mari jujur.
1602
01:38:20,399 --> 01:38:22,745
Kita berdua adalah otak yang
sebenarnya di balik operasi ini.
1603
01:38:22,769 --> 01:38:24,237
Lupakan lex.
1604
01:38:24,270 --> 01:38:26,038
Kita harus bekerja sama.
1605
01:38:26,072 --> 01:38:28,675
Jadi, apa yang kau katakan?
1606
01:38:28,709 --> 01:38:31,244
Kau ingin datang langsung
di apartemen studio?
1607
01:38:32,545 --> 01:38:33,579
Seperti, denganmu?
1608
01:38:33,614 --> 01:38:36,449
Seperti, situasi pemilik
hewan peliharaan?
1609
01:38:36,482 --> 01:38:41,587
Hmm, eh, biarkan aku
berpikir. Ya ya! Jawabannya iya!
1610
01:38:41,622 --> 01:38:43,465
Jadi, hanya sesuatu untuk
mengetahui tentang aku.
1611
01:38:43,489 --> 01:38:45,391
Aku bergairah
tentang dominasi dunia
1612
01:38:45,424 --> 01:38:47,560
Dan kukuku perlu
dirapikan dua kali sebulan.
1613
01:44:11,017 --> 01:44:12,384
Mengambil!
1614
01:44:22,095 --> 01:44:23,897
Itu mainanku.
1615
01:44:23,930 --> 01:44:26,132
Lalu, kenapa ada di mulutku?
1616
01:44:28,969 --> 01:44:30,436
Manusia super.
1617
01:44:30,469 --> 01:44:31,705
Adam hitam.
1618
01:44:32,839 --> 01:44:34,506
Pemilikmu juga seorang pahlawan?
1619
01:44:34,540 --> 01:44:36,676
Anti hero.
1620
01:44:36,710 --> 01:44:40,080
Ini pada dasarnya persis seperti
pahlawan biasa kecuali jauh lebih keren.
1621
01:44:40,113 --> 01:44:41,748
Kau membuat aturan sendiri,
1622
01:44:41,781 --> 01:44:43,449
Dan kemudian kau
menghancurkannya.
1623
01:44:43,482 --> 01:44:45,484
Juga, kau dapat
mengabaikan paling bermoral
1624
01:44:45,517 --> 01:44:48,922
Dan konvensi etika karena tidak
ada yang bisa menghentikanmu.
1625
01:44:48,955 --> 01:44:51,457
Ya, itu terdengar
banyak seperti penjahat.
1626
01:44:51,490 --> 01:44:52,926
Anti hero.
1627
01:44:52,959 --> 01:44:56,562
Jika dia anti pahlawan,
lalu bukankah dia penjahat?
1628
01:44:56,595 --> 01:44:59,666
Akui dia antihero atau adam
hitam akan menghancurkanmu.
1629
01:44:59,699 --> 01:45:01,210
Hal yang sangat
jahat untuk dilakukan.
1630
01:45:01,234 --> 01:45:03,469
Ini adalah garis yang
bagus, tidak akan berbohong.
1631
01:45:03,502 --> 01:45:06,106
Yah, apapun dia, aku yakin
dia tidak bisa terbang ke pluto.
1632
01:45:06,139 --> 01:45:07,941
Oh ya? Perhatikan dia.
1633
01:45:13,512 --> 01:45:14,814
Mainan aku.