1
00:01:25,335 --> 00:01:26,461
Nyt on kiire.
2
00:01:26,753 --> 00:01:28,839
Planeetta ei kestä enää kauan.
3
00:01:29,798 --> 00:01:31,258
Oletko varma tästä?
4
00:01:31,675 --> 00:01:33,510
Pelkäänpä, että se on ainoa keino.
5
00:01:43,854 --> 00:01:45,689
Krypton tekee kuolemaa.
6
00:01:47,399 --> 00:01:51,028
Mutta sinä, rakas poika, jäät eloon.
7
00:01:58,493 --> 00:01:59,703
Krypto, ei!
8
00:02:15,219 --> 00:02:16,220
Krypto!
9
00:02:22,184 --> 00:02:23,185
Ei.
10
00:02:23,352 --> 00:02:24,937
Poikamme tarvitsee ystävän.
11
00:02:25,812 --> 00:02:27,481
Vartioi poikaamme.
12
00:03:45,058 --> 00:03:46,143
No niin, herää, kamu.
13
00:03:46,310 --> 00:03:47,811
Kello on kävely.
14
00:03:51,106 --> 00:03:53,275
Pitäisikö antaa hänen nukkua?
15
00:03:53,775 --> 00:03:55,360
Annan nukkua.
16
00:03:59,865 --> 00:04:01,116
Vai niin.
17
00:04:10,000 --> 00:04:12,586
Epämiellyttävää meille molemmille.
18
00:04:12,961 --> 00:04:15,255
Ei, ei, ei.
19
00:04:26,350 --> 00:04:28,185
Vielä viisi minuuttia.
20
00:04:30,395 --> 00:04:31,688
Ja hereillä.
21
00:04:31,855 --> 00:04:35,192
Hyvä on, Krypto. Mennään kävelylle.
22
00:04:35,359 --> 00:04:38,654
{\an8}DC SUPERLEMMIKKIEN LIIGA
23
00:06:11,455 --> 00:06:13,498
Mister Mxyzptlk on vihdoin kukistettu.
24
00:06:13,665 --> 00:06:16,502
Piti vain sanoa hänen nimensä takaperin.
25
00:06:16,668 --> 00:06:18,504
Metropolisista raportoi Lois Lane.
26
00:06:18,670 --> 00:06:19,922
Hei, Lois.
27
00:06:22,424 --> 00:06:26,470
Pidät croissanteista,
joten hain tämän sinulle Paris'ta asti.
28
00:06:27,721 --> 00:06:28,889
Miksi lausuin sen noin?
29
00:06:29,056 --> 00:06:32,351
Ja minä toin tämän sinulle 43. kadulta.
30
00:06:32,434 --> 00:06:34,853
Eli poikkesin kolme korttelia reitiltäni.
31
00:06:34,937 --> 00:06:36,271
Ruuhka-aikanako?
32
00:06:36,355 --> 00:06:38,023
Kuin minä lentäisin Marsiin.
33
00:06:38,106 --> 00:06:40,067
Mitä? Osaatko lentää?
34
00:06:40,150 --> 00:06:42,528
Pidin viittaa vain söpönä asusteena.
35
00:06:43,278 --> 00:06:44,821
Olenko sinusta söpö?
36
00:06:45,614 --> 00:06:47,366
Sanoin, että viitta on söpö.
37
00:06:48,242 --> 00:06:49,910
Olen sinusta söpö.
38
00:06:51,119 --> 00:06:52,412
Nuollaanko me naamoja?
39
00:06:52,579 --> 00:06:54,957
Siinä tapauksessa minä tahdon mukaan...
40
00:06:57,918 --> 00:06:59,336
Mitäs täällä on?
41
00:07:00,504 --> 00:07:01,588
Vinku-Bruce!
42
00:07:01,755 --> 00:07:02,840
Nouda!
43
00:07:03,590 --> 00:07:05,634
Ylös, ulos ja lenkille!
44
00:07:06,635 --> 00:07:08,303
Mihin jäimmekään?
45
00:07:08,470 --> 00:07:10,347
Vinku-Bruce noudettu.
46
00:07:10,848 --> 00:07:12,182
Tuolla on kivoja tyyppejä.
47
00:07:12,349 --> 00:07:13,517
Mene leikkimään.
48
00:07:16,144 --> 00:07:18,063
Syön omaa oksennustani, ja sitten...
49
00:07:19,106 --> 00:07:20,148
Syön siis omaa...
50
00:07:20,816 --> 00:07:21,650
Syön...
51
00:07:21,817 --> 00:07:22,651
Siis...
52
00:07:24,736 --> 00:07:26,989
Olet vetäytynyt Lepakkoluolaasi, -
53
00:07:27,155 --> 00:07:30,492
mutta kukaan ei pakene
oikeuden pitkää kuonoa.
54
00:07:34,788 --> 00:07:37,457
Sitten sanoin: "Jos et halua
minun hierovan peppuani mattoon, -
55
00:07:37,624 --> 00:07:39,042
hanki parkettilattiat."
56
00:07:40,210 --> 00:07:41,628
Vinku-Bruce noudettu.
57
00:07:41,795 --> 00:07:43,297
Tiedätkö, kuka tuo on?
58
00:07:43,463 --> 00:07:44,965
Superkoira Krypto.
59
00:07:45,757 --> 00:07:48,135
Voin antaa tassunimmarini.
60
00:07:53,307 --> 00:07:55,058
Pitää rajoittaa yhteen, -
61
00:07:55,142 --> 00:07:56,393
tai kirjoitan koko päivän.
62
00:07:56,560 --> 00:07:59,563
Anteeksi, nyt pitää
palauttaa tämä kamulleni.
63
00:08:00,189 --> 00:08:01,231
Hän ei halua sitä.
64
00:08:01,398 --> 00:08:02,232
Anteeksi mitä?
65
00:08:02,399 --> 00:08:03,984
Herra kalsarisankari.
66
00:08:04,151 --> 00:08:05,277
Hän ei halua lelua.
67
00:08:05,444 --> 00:08:06,820
Yrittää vain pitää sinut pois.
68
00:08:07,196 --> 00:08:09,114
Mitä? Naurettavaa.
69
00:08:09,364 --> 00:08:13,202
Superman ja minä olemme erottamattomia.
Olen hänen veriveljensä.
70
00:08:13,285 --> 00:08:14,286
Ai niinkö?
71
00:08:14,453 --> 00:08:16,371
Missä nukut nykyään?
72
00:08:16,538 --> 00:08:18,707
Sängyssä Supiksen kanssa.
73
00:08:18,874 --> 00:08:20,042
Paitsi kun Lois jää yöksi.
74
00:08:20,209 --> 00:08:23,253
Sitten menen erikoispaikkaani lattialla.
75
00:08:24,338 --> 00:08:25,714
Brutaalia.
76
00:08:25,881 --> 00:08:27,424
Sama kävi minulle.
77
00:08:27,591 --> 00:08:29,968
Nancy hommasi sulhasen ja se oli siinä.
78
00:08:30,135 --> 00:08:32,346
Tarkoittaa: "Hei hei, koira."
79
00:08:32,513 --> 00:08:34,640
Ette tunne Supista niin kuin minä.
80
00:08:34,806 --> 00:08:36,099
Käy toki treffeillä, -
81
00:08:36,183 --> 00:08:38,143
muttei koskaan rakasta ketään paitsi...
82
00:08:39,019 --> 00:08:43,482
Minä rakastan sinua.
83
00:09:03,418 --> 00:09:06,255
UUSI PARAS YSTÄVÄ
KOIRA UNOHDETTU
84
00:09:12,511 --> 00:09:13,679
Oletko kunnossa?
85
00:09:14,513 --> 00:09:16,390
Minäkö? Olen.
86
00:09:16,557 --> 00:09:19,810
Olen kunnossa. Olen täysin...
87
00:09:20,894 --> 00:09:21,895
Kunnossa?
88
00:09:22,062 --> 00:09:23,939
Hyvä keskustelu. Lyödään lukkoon.
89
00:09:32,573 --> 00:09:36,034
Hullua, mutta nyt kun me ollaan yhdessä...
90
00:09:36,118 --> 00:09:38,871
Tuntisiko Krypto olevansa syrjäytetty?
91
00:09:43,375 --> 00:09:44,543
Aivan.
92
00:09:44,626 --> 00:09:47,004
Olen tavallaan sen ainoa ystävä.
93
00:09:47,087 --> 00:09:48,463
Herttaista.
94
00:09:48,547 --> 00:09:52,968
Ehkä senkin pitäisi saada uusi ystävä.
95
00:09:54,887 --> 00:09:59,224
ELÄINSUOJELU
OTA LEMMIKKI TÄNÄÄN!
96
00:10:00,017 --> 00:10:01,935
Huomenta, ystävät.
97
00:10:04,229 --> 00:10:05,939
Taas mentiin.
98
00:10:06,106 --> 00:10:08,817
Carl yrittää aina
flirttailla Pattyn kanssa.
99
00:10:09,318 --> 00:10:10,444
Haistanko uuden hajuveden?
100
00:10:10,611 --> 00:10:11,653
Se on kissan pissaa.
101
00:10:11,820 --> 00:10:13,071
Ei toivoakaan.
102
00:10:13,238 --> 00:10:15,741
Sillä välin tämä komea koiruus...
103
00:10:15,908 --> 00:10:16,909
Mitä puuhaat, Ace?
104
00:10:17,075 --> 00:10:18,452
Pakenen, PB.
105
00:10:18,535 --> 00:10:20,162
Häkki alkaa tympiä.
106
00:10:20,329 --> 00:10:21,330
Hyvä jumalatar.
107
00:10:21,496 --> 00:10:23,874
Ihan kuin se kun Wonder Woman
käytti rannekorujaan -
108
00:10:23,957 --> 00:10:26,126
paetakseen Tohtori Myrkyn piilopaikasta.
109
00:10:26,293 --> 00:10:28,170
Niin kuin... näin!
110
00:10:29,796 --> 00:10:31,507
Ei ihan noin.
111
00:10:31,590 --> 00:10:34,051
Entä jos eläinhoitaja nappaa sinut?
112
00:10:34,134 --> 00:10:35,886
Ja lukitsee sinut takahuoneeseen?
113
00:10:35,969 --> 00:10:38,514
Missä kuunnellaan vain hissijazzia.
114
00:10:38,597 --> 00:10:39,431
Rauhoitu, Chip.
115
00:10:39,515 --> 00:10:41,975
Luottoystäväni Merton on väijyssä.
116
00:10:42,142 --> 00:10:45,270
Näiltä simmuilta ei mene ohi mikään.
117
00:10:45,354 --> 00:10:48,065
Jos eläinhoitaja tulee, saat tietää.
118
00:10:48,148 --> 00:10:52,694
Loistavaa. Koska olen jo melkein ulkona...
119
00:10:52,778 --> 00:10:54,112
Ei.
120
00:10:54,196 --> 00:10:56,406
Eläinhoitaja taitaa olla tulossa!
121
00:10:56,490 --> 00:10:57,741
Kiitti, Merton.
122
00:10:57,908 --> 00:11:00,202
Väkevää tekemistä.
123
00:11:00,285 --> 00:11:01,495
Kannatan sinua, Ace.
124
00:11:01,578 --> 00:11:03,247
Mutta etkö halua tulla adoptoiduksi -
125
00:11:03,372 --> 00:11:06,667
ja tuntea keski-ikäisen yksinasujan
lämpimän halauksen?
126
00:11:06,750 --> 00:11:08,919
Just. Joka on uusi paras ystäväsi.
127
00:11:09,086 --> 00:11:11,171
Te olette parhaita ystäviäni, pöntöt.
128
00:11:11,338 --> 00:11:14,132
Ja tulette kaikki mukaani maatilalle.
129
00:11:14,925 --> 00:11:17,219
Ihanaa, kun hän puhuu maatilasta!
130
00:11:17,386 --> 00:11:19,012
Maatila maalla.
131
00:11:19,179 --> 00:11:22,182
Paratiisi, jossa eläimet ovat vapaita, -
132
00:11:22,349 --> 00:11:24,393
ja rakastavat ja suojelevat toisiaan.
133
00:11:24,560 --> 00:11:27,271
Ja salaatti kasvaa puissa.
134
00:11:27,771 --> 00:11:30,357
Kukaan ei kyttää tekemisiämme. Ei.
135
00:11:30,524 --> 00:11:33,902
Se on 100-prosenttinen eläintila.
136
00:11:34,069 --> 00:11:35,571
Ei kuulosta yhtään pahaenteiseltä.
137
00:11:35,737 --> 00:11:36,864
Se on täydellinen.
138
00:11:37,030 --> 00:11:38,323
Kun saan meidät pois täältä, -
139
00:11:38,490 --> 00:11:40,075
sinne me menemme.
140
00:11:40,242 --> 00:11:41,743
Koira on oikeassa.
141
00:11:42,411 --> 00:11:44,580
Pitää pyrkiä vapauteen.
142
00:11:44,746 --> 00:11:46,498
Lulu ymmärtää jutun jujun.
143
00:11:46,665 --> 00:11:50,419
Ja pitää tuhota kaikki,
jotka asettuvat tielle!
144
00:11:51,128 --> 00:11:53,505
Yllättävä käänne.
145
00:11:53,672 --> 00:11:56,133
Voit painua maatilasi lumoihin, -
146
00:11:56,300 --> 00:11:59,678
mutta minulla on laite!
147
00:12:00,304 --> 00:12:03,140
Pian kun tähdet asettuvat linjaan, -
148
00:12:03,307 --> 00:12:06,268
laite suo minulle äärimmäisen voiman -
149
00:12:06,435 --> 00:12:09,605
ja olen enemmän kuin vapaa!
150
00:12:09,897 --> 00:12:10,772
Täsmälleen.
151
00:12:10,981 --> 00:12:13,108
Lulu, mitä sinulla
labrassa testattiinkin, -
152
00:12:13,275 --> 00:12:15,152
ei kyllä hamstrannut marsunaivojasi.
153
00:12:15,319 --> 00:12:18,155
Laite on vain läjä roskaa.
154
00:12:18,322 --> 00:12:19,656
Pelkäät nerouttani.
155
00:12:20,073 --> 00:12:21,158
Vetäydy varjoihin.
156
00:12:21,325 --> 00:12:22,367
Vetäydy varjoihin.
157
00:12:22,534 --> 00:12:23,619
Säilytä katseyhteys.
158
00:12:23,785 --> 00:12:25,370
Vetäydy varjoihin.
159
00:12:26,413 --> 00:12:29,291
Palaan pian takaisin yllätyksen kera.
160
00:12:29,458 --> 00:12:33,795
Ja minä odotan salaisena kaksoisminänäni.
161
00:12:35,923 --> 00:12:37,382
Bark Kent.
162
00:12:37,549 --> 00:12:41,512
Mitä kuuluu, normaali koiratoveri?
163
00:12:43,889 --> 00:12:46,600
Purin yhtenä päivänä FedExin tyyppiä.
164
00:12:47,142 --> 00:12:47,976
Hyvää työtä.
165
00:12:48,143 --> 00:12:48,977
Kenen hommissa oli?
166
00:12:49,144 --> 00:12:50,687
Kenraali Zodin? Tuomion legioonan?
167
00:12:51,980 --> 00:12:53,023
FedExin.
168
00:12:53,190 --> 00:12:55,859
Tietenkin! Exien federaatio.
169
00:12:56,026 --> 00:12:57,569
Epäluotettava.
170
00:13:04,826 --> 00:13:07,496
Mikä omistajallani kestää?
171
00:13:08,539 --> 00:13:10,582
Herra Kent, etsittekö toista lemmikkiä?
172
00:13:10,749 --> 00:13:12,376
Koirani on huippu.
173
00:13:13,001 --> 00:13:14,962
Mutta minulla on tyttöystävä.
174
00:13:15,712 --> 00:13:18,215
Aion kosia häntä tänä iltana.
175
00:13:20,259 --> 00:13:21,093
Onneksi olkoon.
176
00:13:21,260 --> 00:13:22,219
Kiitos!
177
00:13:22,386 --> 00:13:24,304
Mutta koira ei tiedä sitä vielä -
178
00:13:24,471 --> 00:13:27,266
ja kenties tarvitsee oman ystävän.
179
00:13:27,432 --> 00:13:29,893
Ace olisi täydellinen...
180
00:13:30,769 --> 00:13:32,479
Mitä pidät marsuista?
181
00:13:33,522 --> 00:13:35,524
Haen teidät sulkemisajan jälkeen.
182
00:13:35,691 --> 00:13:36,817
Pysykää vahvoina.
183
00:13:38,861 --> 00:13:39,862
Sillä lailla.
184
00:13:53,000 --> 00:13:54,001
Se sattui.
185
00:13:54,501 --> 00:13:56,920
Kyllä. Ja se sattui myös minuun.
186
00:13:57,087 --> 00:14:01,800
Koska tunnen kipua
kuin mikä tahansa tavallinen koira.
187
00:14:05,387 --> 00:14:08,015
Minulla on tässä vankilapako käynnissä, -
188
00:14:08,098 --> 00:14:09,057
joten voisitko...?
189
00:14:09,141 --> 00:14:10,225
Vankilapako?
190
00:14:11,560 --> 00:14:14,313
Seis siihen paikkaan
ja lopeta laittomuudet, -
191
00:14:14,396 --> 00:14:15,397
tuntematon koira.
192
00:14:15,647 --> 00:14:17,232
Mitä pahusta höpiset?
193
00:14:17,399 --> 00:14:19,943
Olet sama koira, joka oli äsken takanani.
194
00:14:20,027 --> 00:14:21,987
Mahdotonta. Se koira käytti silmälaseja.
195
00:14:22,946 --> 00:14:25,449
Antaudu, en halua satuttaa sinua.
196
00:14:25,532 --> 00:14:26,783
Hyvä on, jos sitä kerjäät.
197
00:14:26,950 --> 00:14:28,160
Jos haluat tassunyrkkeillä, sopii.
198
00:14:28,327 --> 00:14:30,370
Varoitan, minussa on bokserin verta.
199
00:14:31,496 --> 00:14:33,081
Mutta valtaosin chihuahuaa.
200
00:14:33,165 --> 00:14:34,541
Chihuahuat on ilkeitä.
201
00:14:34,625 --> 00:14:36,126
Siitä saat. Ja siitä.
202
00:14:36,502 --> 00:14:37,794
Luovuta, niin säästän sinut.
203
00:14:37,961 --> 00:14:39,588
Ukkonen iskee! Täältä pesee!
204
00:14:40,964 --> 00:14:43,509
Pistää kylkeen. Pakko huilata.
205
00:14:44,510 --> 00:14:46,637
Ilman tätä pistoa olisin peitonnut sinut.
206
00:14:47,304 --> 00:14:49,681
Antakaa minulle banaani! Äkkiä!
207
00:14:52,059 --> 00:14:53,101
Kylmä veto.
208
00:14:54,520 --> 00:14:56,605
Mitäs pikku päivänsäde?
209
00:14:59,566 --> 00:15:00,567
Mitä?
210
00:15:05,864 --> 00:15:07,199
Krypto.
211
00:15:07,366 --> 00:15:09,660
Luuletko olevasi niin mahtava, Superkoira?
212
00:15:09,826 --> 00:15:11,203
Niin ettei kakkasi haise?
213
00:15:11,370 --> 00:15:12,746
Kakkani ei haise.
214
00:15:12,913 --> 00:15:14,957
Hetkinen. Oletko tosissasi?
215
00:15:15,123 --> 00:15:17,376
Jep, se tuoksuu santelipuulta.
216
00:15:17,543 --> 00:15:19,670
Suoraan sanoen lähes aromaterapiaa.
217
00:15:23,131 --> 00:15:24,383
Et ole normaali.
218
00:15:24,550 --> 00:15:26,385
Minulla on sentään omistaja.
219
00:15:26,927 --> 00:15:29,012
Minua ei voi omistaa. Olen villieläin.
220
00:15:29,096 --> 00:15:31,431
Aivan. Viedään sinut takaisin häkkiin.
221
00:15:31,598 --> 00:15:33,433
Supis kaipaa minua.
222
00:15:33,600 --> 00:15:34,434
Kaipaa?
223
00:15:34,893 --> 00:15:37,396
Jätkä sitoi sinut liikennemerkkiin
ja hakee eläinyhdistyksestä -
224
00:15:37,563 --> 00:15:40,357
uuden kaverin,
jotta jättäisit hänet rauhaan.
225
00:15:40,524 --> 00:15:42,276
Sainpas.
226
00:15:42,359 --> 00:15:43,819
Superman ei tekisi niin.
227
00:15:43,902 --> 00:15:46,238
Tekee parasta aikaa.
228
00:15:46,321 --> 00:15:49,116
Hyvä, että se uusi ystävä en ole minä.
229
00:15:49,283 --> 00:15:51,910
Rauhoitu, Carl.
Älä käyttäydy kuin et tuntisi.
230
00:15:54,162 --> 00:15:55,873
Hyvä yritys, Houdini.
231
00:15:58,083 --> 00:16:00,836
Lupasitkin palata takaisin.
232
00:16:05,591 --> 00:16:06,675
Adoptioaika.
233
00:16:06,842 --> 00:16:08,844
Joku meistä saa halikaverin.
234
00:16:09,011 --> 00:16:10,429
Älä toivo liikoja.
235
00:16:10,596 --> 00:16:11,805
He valitsevat aina...
236
00:16:12,848 --> 00:16:14,308
Ole hyvä, muru.
237
00:16:14,391 --> 00:16:16,143
Vau! Ekana päivänä.
238
00:16:16,310 --> 00:16:19,021
Löytöeläimellä on helppoa ja hauskaa!
239
00:16:24,484 --> 00:16:27,279
Hei. Pääset ensi kerralla.
240
00:16:27,821 --> 00:16:29,364
Joo.
241
00:16:29,531 --> 00:16:30,866
Ensi kerralla.
242
00:16:35,829 --> 00:16:38,498
Se rankkurirakki sanoi,
etten ole normaali.
243
00:16:38,665 --> 00:16:40,125
Olen täysin normaali koira.
244
00:16:43,170 --> 00:16:47,174
Eikä Superman taatusti
etsinyt ystävää minulle.
245
00:16:47,633 --> 00:16:50,719
En tarvitse ystävää, Supis on ystäväni
246
00:16:50,886 --> 00:16:53,805
Ainoa ystäväni on Superman
247
00:16:56,725 --> 00:16:58,727
Koiran sosiaalistaminen
248
00:17:00,979 --> 00:17:03,565
SOTA JA RAUHA
249
00:17:04,691 --> 00:17:05,692
Mikä tuo oli?
250
00:17:14,660 --> 00:17:16,662
Kiskooko joku meteoria kohti kaupunkia?
251
00:17:22,209 --> 00:17:23,794
Luthor.
252
00:17:29,591 --> 00:17:31,051
Hei, kaunokainen.
253
00:17:31,218 --> 00:17:36,306
Kuinka olenkaan kaivannut sinua
omaan aurinkokuntaani.
254
00:17:36,473 --> 00:17:37,724
Se on kivi.
255
00:17:37,891 --> 00:17:41,395
Kivi, Mercy, on puhdasta
oranssia kryptoniittia.
256
00:17:41,562 --> 00:17:43,814
Siistiä. Taas yksi kryptoniittiviritys.
257
00:17:43,981 --> 00:17:45,315
Ei, tämä on eri juttu!
258
00:17:45,482 --> 00:17:47,818
Vihreä kryptoniitti
vie Supermanin voimat, -
259
00:17:47,985 --> 00:17:50,863
mutta oranssi antaa supervoimat minulle.
260
00:17:51,029 --> 00:17:55,242
Näkymättömyys, lasernäkö -
261
00:17:55,409 --> 00:17:58,537
tai pelikorttien heittely tosi kovaa.
262
00:17:58,704 --> 00:18:00,956
Olen vihdoin vahvempi kuin se tyhmä...
263
00:18:01,123 --> 00:18:03,166
Et kai puhu minusta?
264
00:18:04,585 --> 00:18:06,587
Minustakin hän taisi puhua minusta.
265
00:18:06,753 --> 00:18:07,588
Noloa.
266
00:18:07,754 --> 00:18:08,964
Superman.
267
00:18:09,131 --> 00:18:12,384
Odotin sinua ja hurttaasi jo aiemmin.
268
00:18:12,551 --> 00:18:15,095
Päästä meteori irti, Lex.
269
00:18:15,512 --> 00:18:16,513
Kernaasti.
270
00:18:24,813 --> 00:18:26,064
Krypto, nouda!
271
00:18:39,661 --> 00:18:41,246
Tuo koira on sankari!
272
00:18:41,413 --> 00:18:42,623
Krypto!
273
00:18:42,789 --> 00:18:43,624
Hyvä poika.
274
00:18:43,790 --> 00:18:47,085
Palautetaan se avaruuteen,
minne se kuuluu.
275
00:18:47,252 --> 00:18:48,086
Rouva.
276
00:18:48,253 --> 00:18:49,254
Vauva.
277
00:18:57,888 --> 00:19:00,390
Katsotaan, saatko sen kiinni tällä kertaa.
278
00:19:10,234 --> 00:19:11,527
Unohdit yhden asian, Lex.
279
00:19:11,693 --> 00:19:14,279
Toisin kuin sinulla, minulla on ystäviä.
280
00:19:14,613 --> 00:19:18,200
Kiitos, että rakensit
typerän pahuuden päämajasi joen varteen.
281
00:19:18,367 --> 00:19:20,536
Erittäin kätevää vesihepulle.
282
00:19:21,245 --> 00:19:22,663
Olen Aquaman!
283
00:19:23,413 --> 00:19:25,415
Hienoa. Nämä jampat.
284
00:19:26,375 --> 00:19:28,001
Pyysikö joku teknistä tukea?
285
00:19:28,168 --> 00:19:30,671
Oletkos kokeillut
käynnistää sen uudelleen?
286
00:19:30,838 --> 00:19:32,130
{\an8}KYBORGI
287
00:19:35,342 --> 00:19:36,343
Kiitos, kamu.
288
00:19:36,510 --> 00:19:39,429
Kamu? Ei, korkeintaan työkavereita.
289
00:19:41,306 --> 00:19:42,933
Kiinnittäkää turvavyöt.
290
00:19:43,100 --> 00:19:44,393
Ne ovat näkymättömät.
291
00:19:46,395 --> 00:19:48,146
Mikään täällä ei ole näkymätöntä.
292
00:19:48,313 --> 00:19:49,815
Pikemmin läpinäkyvää.
293
00:19:56,238 --> 00:19:57,364
Kiva laserjutska.
294
00:19:57,531 --> 00:19:59,074
Mutta näyttää paremmalta vihreänä.
295
00:20:00,868 --> 00:20:01,702
Joo.
296
00:20:02,870 --> 00:20:05,414
LexCorp-voimapuku kytketty.
297
00:20:05,497 --> 00:20:07,499
Penkinlämmitin aktivoitu.
298
00:20:07,583 --> 00:20:09,293
Parhaiten käytetty miljardini.
299
00:20:19,469 --> 00:20:22,306
Tarvitsen vain yhden pienen palan.
300
00:20:29,354 --> 00:20:30,981
Voi toista.
301
00:20:31,064 --> 00:20:32,441
Luulitko ehtiväsi ensin?
302
00:20:39,156 --> 00:20:40,032
Kiitos.
303
00:20:57,633 --> 00:21:00,802
Olen se, miksi minut oli aina tarkoitettu.
304
00:21:05,432 --> 00:21:06,725
Mistä on kyse?
305
00:21:07,601 --> 00:21:10,229
Minulla pitäisi olla supervoimia!
306
00:21:12,022 --> 00:21:13,273
Ne ovat yliarvostettuja.
307
00:21:20,781 --> 00:21:22,032
Hyvä poika, Krypto.
308
00:21:23,116 --> 00:21:24,660
Kuka on hyvä poika?
309
00:21:24,826 --> 00:21:27,079
Oletko superkoirani? Oletko?
310
00:21:27,996 --> 00:21:29,289
Kieleen.
311
00:21:29,456 --> 00:21:31,250
Kuka on hyvä poika?
312
00:21:31,416 --> 00:21:33,460
Kaipaan vanhempiani.
313
00:21:33,627 --> 00:21:35,295
Kuka heitti kryptoniitin
takaisin avaruuteen?
314
00:21:57,776 --> 00:21:59,862
Hei, kaunokainen.
315
00:22:00,028 --> 00:22:03,907
Kuinka olenkaan kaivannut sinua
omaan aurinkokuntaani.
316
00:22:22,885 --> 00:22:25,179
Voitit tämän erän, salaatti.
317
00:22:30,475 --> 00:22:33,145
Kaverit, mistä on kyse?
318
00:22:33,604 --> 00:22:35,689
Ei mistään, PB.
319
00:22:35,856 --> 00:22:39,234
Hulluksi haukkumanne suunnitelma
vain osoittautuu hullun hyväksi.
320
00:22:40,736 --> 00:22:44,323
Labrassani oli yksi ihminen.
321
00:22:44,489 --> 00:22:48,035
Hän oli paha, sadistinen, komea.
322
00:22:48,785 --> 00:22:52,831
Ja yhdessä olimme kaksi tutkijaa,
jotka etsivät ääretöntä voimaa.
323
00:22:52,998 --> 00:22:55,083
Matkalla oli toki harha-askeleita.
324
00:22:55,250 --> 00:22:57,878
Punainen kryptoniitti vei minulta karvat.
325
00:22:58,045 --> 00:22:59,922
Onneksi muotoni kestivät sen.
326
00:23:00,088 --> 00:23:02,841
Violetista tuli levottomia unia.
327
00:23:04,009 --> 00:23:05,469
Mutta oranssi...
328
00:23:06,094 --> 00:23:08,555
Tiesimme, että se olisi erilainen.
329
00:23:08,722 --> 00:23:10,224
Ja meillä oli suunnitelma.
330
00:23:10,390 --> 00:23:13,810
Kunnes superkoira Krypto
tuli pilaamaan sen.
331
00:23:13,977 --> 00:23:15,938
Typerä nimi. Planeettansa mukaan.
332
00:23:16,104 --> 00:23:17,314
Tosi luovaa.
333
00:23:19,900 --> 00:23:20,984
Kiitos, Krypto!
334
00:23:21,151 --> 00:23:22,152
Tulen kotiin, poika!
335
00:23:22,319 --> 00:23:23,529
Mitä ihmettä teet?
336
00:23:24,404 --> 00:23:27,366
Vapautan sinut tästä
kamalasta eläinkoelabrasta.
337
00:23:27,533 --> 00:23:29,451
Ei! Tämä on kotini!
338
00:23:29,618 --> 00:23:31,662
Ja tämä on nyt uusi kotisi.
339
00:23:31,828 --> 00:23:33,580
Ei kestä.
-Mitä horiset?
340
00:23:34,331 --> 00:23:35,749
Oletpa sinä suloinen!
341
00:23:35,916 --> 00:23:37,209
Päästä irti, eukko!
342
00:23:41,088 --> 00:23:45,133
Joten odotin tässä elähtäneessä läävässä -
343
00:23:46,051 --> 00:23:47,469
valmistautuen.
344
00:23:48,470 --> 00:23:51,640
Olin keksinyt jotain,
mitä edes Lex ei tajunnut.
345
00:23:52,391 --> 00:23:55,394
Oranssi kryptoniitti ei toimi ihmisillä.
346
00:23:56,144 --> 00:23:59,189
Se toimii vain lemmikkieläimillä.
347
00:24:10,701 --> 00:24:12,703
Lulu, oletko kunnossa?
348
00:24:13,120 --> 00:24:15,497
Olen enemmän kuin kunnossa, possu.
349
00:24:15,747 --> 00:24:19,501
Olen se, miksi minut oli aina tarkoitettu.
350
00:24:26,175 --> 00:24:27,301
Lulu, hei. Mitä?
351
00:24:27,384 --> 00:24:28,886
Otatko meidät mukaasi?
352
00:24:29,052 --> 00:24:32,264
Meidän löytöeläinten
täytyy pitää yhtä, eikö?
353
00:24:32,347 --> 00:24:33,348
Solidaarisuutta.
354
00:24:33,432 --> 00:24:35,726
Ace, olen pahoillani.
355
00:24:35,809 --> 00:24:39,980
Minulla ei ole nyt aikaa hoitaa lemmikkiä!
356
00:24:48,363 --> 00:24:49,489
Lulu, odota!
357
00:24:49,573 --> 00:24:50,616
Älä jätä meitä tänne!
358
00:24:50,782 --> 00:24:55,704
Olen varma, että joku ihana
huolii sinut joku päivä.
359
00:24:56,163 --> 00:24:57,331
Entä minä?
360
00:24:57,664 --> 00:24:58,874
Ai, Whiskers.
361
00:24:59,041 --> 00:25:00,542
Tietenkin. En ole hirviö.
362
00:25:03,295 --> 00:25:05,380
Kaipaan, rakkaat. Pitäkää hauskaa.
363
00:25:09,635 --> 00:25:11,845
Odota, PB. Hommaan meidät ulos.
364
00:25:13,555 --> 00:25:14,890
Haistan pekonin!
365
00:25:15,057 --> 00:25:16,850
Miksi vesi herahtaa kielelle?
366
00:25:17,017 --> 00:25:19,228
Kamalasti psykoanalysoitavaa.
367
00:25:20,521 --> 00:25:21,897
Kaverit, olen pieni!
368
00:25:21,980 --> 00:25:24,399
Mitä oikein tapahtui?
369
00:25:25,150 --> 00:25:27,569
Oikeasti, mitä tapahtui? En näe...
370
00:25:27,736 --> 00:25:30,197
Kryptoniitti antoi myös minulle voimia.
371
00:25:30,280 --> 00:25:32,824
Tämä on syntytarinani.
372
00:25:32,908 --> 00:25:35,035
Eikä setäni tarvinnut edes kuolla.
373
00:25:35,786 --> 00:25:36,828
Hyvä juttu.
374
00:25:36,912 --> 00:25:39,998
Mutta Acen tilanne ei näytä hyvältä.
375
00:25:40,791 --> 00:25:41,959
Aivan. Ihmepossu...
376
00:25:42,042 --> 00:25:42,918
nimi vaiheessa...
377
00:25:43,001 --> 00:25:43,961
hoitaa homman.
378
00:25:52,636 --> 00:25:53,762
Ace, ei!
-Ace!
379
00:26:03,730 --> 00:26:05,816
Eikö minun pitäisi olla paljon kuolleempi?
380
00:26:05,983 --> 00:26:06,817
Voi juku.
381
00:26:06,984 --> 00:26:09,570
Oranssi kryptoniitti
antoi sinullekin voimia!
382
00:26:09,736 --> 00:26:10,988
Olet supervahva!
383
00:26:11,154 --> 00:26:14,408
Ja häntäsi on tehty tulesta.
384
00:26:14,491 --> 00:26:15,993
Että mikäni on kuka?
385
00:26:18,662 --> 00:26:21,790
Häntäni! Päästä irti...
Häntäni on tulessa!
386
00:26:21,957 --> 00:26:22,958
Häntäni on tulessa!
387
00:26:23,125 --> 00:26:24,835
Ace, ei haittaa. Näetkö?
388
00:26:27,546 --> 00:26:28,881
Olet haavoittumaton.
389
00:26:29,047 --> 00:26:31,049
Ja minä pystyn kutistamaan itseni...
390
00:26:36,096 --> 00:26:37,389
Vaatii vielä treeniä.
391
00:26:37,556 --> 00:26:39,016
En nähnyt mitään.
392
00:26:40,517 --> 00:26:42,686
Hae Chip, minä haen Mertin.
393
00:26:52,529 --> 00:26:54,615
Ähäkutti, salaatti.
394
00:27:06,335 --> 00:27:07,544
{\an8}Tosi kiva.
395
00:27:07,711 --> 00:27:10,255
Olen ainoa, joka ei saanut super...
396
00:27:19,139 --> 00:27:23,352
Metropolis 97,2, pehmeää jazzia.
397
00:27:25,312 --> 00:27:26,647
Häivytään täältä.
398
00:27:26,813 --> 00:27:27,814
Aivan.
399
00:27:29,316 --> 00:27:30,317
Tietoisku.
400
00:27:30,526 --> 00:27:34,112
Olen nyt nopea, mutta en silti näe...
401
00:27:38,992 --> 00:27:40,077
Ja taas mentiin.
402
00:27:45,207 --> 00:27:48,585
Torstai on telkkari-ilta.
403
00:27:48,752 --> 00:27:52,381
Lempiohjelma parhaan kaverini kanssa.
404
00:27:52,548 --> 00:27:54,383
Oon Superman
405
00:27:54,466 --> 00:27:56,301
Ja pystyn mihin...
406
00:27:57,010 --> 00:27:57,886
Mitä...?
407
00:27:58,053 --> 00:28:00,848
Silitetään vähän tuosta.
408
00:28:01,014 --> 00:28:02,099
Silitysrautamies.
409
00:28:03,308 --> 00:28:04,351
Ei.
410
00:28:04,434 --> 00:28:05,686
Kappas, niin tyylikkäänä.
411
00:28:05,853 --> 00:28:07,729
Pukeuduit Koko Brittilä leipoo varten.
412
00:28:07,896 --> 00:28:09,106
Ihan fiksua.
413
00:28:09,189 --> 00:28:10,691
Tämä on kauden finaali.
414
00:28:10,858 --> 00:28:11,817
OVIPUHELIN...
415
00:28:11,900 --> 00:28:13,652
SISÄÄNKÄYNTI
416
00:28:14,528 --> 00:28:15,571
Onko sinulla treffit?
417
00:28:16,780 --> 00:28:18,073
Leipomisohjelman iltana?
418
00:28:22,119 --> 00:28:23,537
Hei, pikku kaveri.
419
00:28:33,881 --> 00:28:35,048
Ei.
420
00:28:36,675 --> 00:28:37,885
Hei, Lois.
421
00:28:42,389 --> 00:28:43,515
Kuule, kamu, minä...
422
00:28:43,599 --> 00:28:46,476
On piirakkaviikko.
423
00:28:46,894 --> 00:28:48,645
Sinä valitset. Hän vai minä.
424
00:28:50,397 --> 00:28:51,732
Mikä sinuun on mennyt?
425
00:28:51,899 --> 00:28:53,400
Tuhma koira.
426
00:28:54,401 --> 00:28:55,569
Miksi kutsuit minua?
427
00:28:56,069 --> 00:28:58,113
Nyt menit liian pitkälle.
428
00:28:58,197 --> 00:28:59,740
Jos tahdot...
-Puhutaan, kun palaan.
429
00:29:05,579 --> 00:29:06,538
Oli kamala ikävä!
430
00:29:08,415 --> 00:29:10,667
Jätit taas Vinku-Brucen rappuun.
431
00:29:12,586 --> 00:29:13,420
Hyvä on.
432
00:29:13,504 --> 00:29:16,089
Katson rapeat kuoret yksin.
433
00:29:16,965 --> 00:29:18,383
Tuhma omistaja!
434
00:29:22,179 --> 00:29:23,555
Melko kostea alta.
435
00:29:23,639 --> 00:29:25,140
Hieman vetelä pohja.
436
00:29:36,068 --> 00:29:38,111
Kal-El, Jor-Elin poika...
437
00:29:38,278 --> 00:29:39,613
Olen Lulu, -
438
00:29:39,780 --> 00:29:41,490
Cinnamonin tytär, -
439
00:29:41,657 --> 00:29:43,992
ja sinun tulee polvistua eteeni.
440
00:29:49,540 --> 00:29:50,666
Hetkinen.
441
00:29:51,500 --> 00:29:52,793
Etkö ole eläinsuojelun hamsteri?
442
00:29:52,876 --> 00:29:54,586
Olen marsu -
443
00:29:54,753 --> 00:29:56,797
ja käskin polvistua!
444
00:30:01,385 --> 00:30:04,555
Kappas, mitä löysin vanhasta labrasta.
445
00:30:05,013 --> 00:30:06,765
Apua, Krypto...
446
00:30:06,932 --> 00:30:08,976
On meillä ongelmia
447
00:30:09,142 --> 00:30:11,019
{\an8}En usko, että voimme ratkaista...
448
00:30:11,186 --> 00:30:12,896
{\an8}Voimme ratkaista ne
449
00:30:13,480 --> 00:30:14,356
{\an8}Vollotus
450
00:30:15,524 --> 00:30:17,734
Olisit yrittänyt naamioitua paremmin.
451
00:30:17,901 --> 00:30:19,403
Nuo lasit eivät hämää ketään.
452
00:30:19,862 --> 00:30:21,738
Viikset ehkä, mutta ei lasit.
453
00:30:25,242 --> 00:30:27,202
Miksi näin käy aina treffi-iltana?
454
00:30:27,619 --> 00:30:29,621
Tämä on Justice Leaguen hätälinja.
455
00:30:29,788 --> 00:30:31,540
Maa 1, paina yksi.
456
00:30:31,707 --> 00:30:34,251
Maa 2, paina kaksi. Maa 3...
457
00:30:34,418 --> 00:30:36,170
Tuo näytti sattuvan.
458
00:30:36,336 --> 00:30:37,921
Toivottavasti sattuikin.
459
00:30:46,722 --> 00:30:48,891
Sinä se jaksat yhä yrittää.
460
00:30:49,057 --> 00:30:50,058
Sisukasta.
461
00:30:50,225 --> 00:30:51,059
Hyvä on.
462
00:30:51,226 --> 00:30:52,561
Mami tykkää kunnon tappelusta.
463
00:31:01,612 --> 00:31:03,989
Pitää leipoa aina syystä.
464
00:31:04,489 --> 00:31:07,743
Jotta panee parastaan, rakkaudella.
465
00:31:31,517 --> 00:31:33,393
Antaudu. En halua satuttaa sinua.
466
00:31:33,477 --> 00:31:34,353
Ei, ei, ei.
467
00:31:38,148 --> 00:31:39,566
Pieni neuvo.
468
00:31:39,733 --> 00:31:41,944
Älä koettele marsua.
469
00:31:51,787 --> 00:31:53,914
Uskomatonta, että hän lähti treffeille.
470
00:31:54,081 --> 00:31:56,917
Leikkivät varmaan noutoa
tälläkin hetkellä.
471
00:31:58,460 --> 00:32:00,045
Hän jätti minulle juustoa!
472
00:32:01,463 --> 00:32:03,841
En voi olla vihainen kaverille.
473
00:32:06,635 --> 00:32:07,803
Apua.
474
00:32:09,930 --> 00:32:11,056
Apua.
475
00:32:11,723 --> 00:32:12,724
Superman?
476
00:32:23,360 --> 00:32:26,655
Ylös, ulos ja lenkille!
477
00:32:38,584 --> 00:32:40,711
Mitä olet tehnyt koiralleni?
478
00:32:42,921 --> 00:32:45,174
Joku taisi löytää lääkkeensä.
479
00:32:45,257 --> 00:32:48,844
Pikku siru vihreää kryptoniittia
kätkettynä -
480
00:32:48,927 --> 00:32:50,888
palaan Jarlsberg-juustoa.
481
00:32:51,930 --> 00:32:54,016
Ne laittavat sen aina juustoon.
482
00:32:58,103 --> 00:32:59,688
Veit minut Lexiltä.
483
00:32:59,855 --> 00:33:03,275
Joten nyt vien Supermanin sinulta.
484
00:33:05,235 --> 00:33:08,363
Tämä on vain
ilkeän suunnitelmani ensiaskel.
485
00:33:08,447 --> 00:33:09,489
Lisää on luvassa.
486
00:33:09,573 --> 00:33:10,407
Ei.
487
00:33:12,659 --> 00:33:15,120
On suojeltava Super...
488
00:33:34,056 --> 00:33:35,182
Superman!
489
00:33:35,349 --> 00:33:36,183
Minun on löydettävä...
490
00:33:49,446 --> 00:33:50,280
Isä.
491
00:33:50,447 --> 00:33:53,951
Kyllä, se olen minä, Dog-El.
492
00:33:54,117 --> 00:33:55,702
Kun olit vasta pentu, -
493
00:33:55,786 --> 00:33:59,039
tallensin kaikki tietoni pantaasi.
494
00:33:59,122 --> 00:34:00,123
Tiedän.
495
00:34:00,207 --> 00:34:03,126
Olet auttanut minua aina,
ja nyt tarvin apua.
496
00:34:03,293 --> 00:34:06,046
Kyllä, se olen minä, Dog-El.
497
00:34:06,713 --> 00:34:08,799
Tarvitaan intronohituspainike.
498
00:34:08,882 --> 00:34:12,302
Kerro, poikani. Mikä on ongelma?
499
00:34:12,844 --> 00:34:15,389
Superman on vangittu.
500
00:34:17,850 --> 00:34:21,520
Olen pahoillani.
Tiedän, miten läheisiä olette.
501
00:34:21,687 --> 00:34:24,481
Niin, tai siis olimme.
502
00:34:24,648 --> 00:34:29,069
Et voi vain istua murehtien.
Sinun täytyy pelastaa hänet.
503
00:34:29,570 --> 00:34:30,779
Olet oikeassa.
504
00:34:30,946 --> 00:34:32,656
Pelastan Supermanin, ja sitten -
505
00:34:32,822 --> 00:34:35,449
hän tajuaa, ettei tarvitse muita ystäviä.
506
00:34:36,368 --> 00:34:37,995
En tarkoittanut ihan...
507
00:34:38,078 --> 00:34:40,956
Miten voin olla sankari,
kun minulla ei ole voimiani?
508
00:34:41,081 --> 00:34:44,458
Supervoimat eivät tee
sinusta sankaria, Krypto.
509
00:34:44,626 --> 00:34:47,838
Se ei ole sinun ongelmasi.
-Vaan mikä?
510
00:34:47,920 --> 00:34:50,174
Ongelmasi olet sinä itse.
511
00:34:50,257 --> 00:34:52,801
Minä? Miten niin minä? Isä?
512
00:34:59,224 --> 00:35:01,101
Taatusti se halpamainen jyrsijä.
513
00:35:01,560 --> 00:35:04,730
Älä huoli, Superman.
En lepää ennen kuin pelastan sinut.
514
00:35:08,317 --> 00:35:09,860
Tämä on hyvin levollista.
515
00:35:10,027 --> 00:35:11,236
Jep.
516
00:35:16,825 --> 00:35:17,659
Hups.
517
00:35:17,826 --> 00:35:19,369
Tuota pitää vielä hioa.
518
00:35:20,120 --> 00:35:23,248
En tiennyt,
että tähdet voivat olla näin kauniita -
519
00:35:23,332 --> 00:35:24,625
ja että niitä on niin paljon.
520
00:35:24,708 --> 00:35:27,169
Tuolla on yksi. Ja toinen.
521
00:35:27,336 --> 00:35:28,795
Tuolla on vielä yksi.
522
00:35:29,213 --> 00:35:32,049
Nämä tähdet ovat roskaa.
Odotas, kun päästään maalle.
523
00:35:32,216 --> 00:35:33,217
Joo.
524
00:35:33,926 --> 00:35:36,345
Siellä kaikki on paremmin.
525
00:35:37,554 --> 00:35:38,597
Aivan.
526
00:35:38,764 --> 00:35:41,058
Siitä maatilasta. Muistakaa.
527
00:35:41,225 --> 00:35:44,478
Aina on kirjaimellinen tulkinta
ja sitten on...
528
00:35:44,645 --> 00:35:46,563
Missä hän on?
529
00:35:47,356 --> 00:35:48,357
Missä...?
530
00:35:49,775 --> 00:35:51,902
Missä hän on?
531
00:35:53,987 --> 00:35:56,156
Missä hän on?
532
00:35:57,741 --> 00:35:59,826
Olen pahoillani.
533
00:35:59,993 --> 00:36:02,913
En ole koskaan ennen juossut.
534
00:36:03,080 --> 00:36:06,208
Yleensä vain "Ylös, ulos ja lenkille".
535
00:36:06,959 --> 00:36:08,210
Oletko kunnossa?
536
00:36:08,377 --> 00:36:09,878
Olen kunnossa, olen kunnossa.
537
00:36:10,045 --> 00:36:13,131
Jäin vain vähän auton alle.
538
00:36:14,091 --> 00:36:16,593
Eka kertaa ei unohda ikinä.
539
00:36:19,888 --> 00:36:22,933
Mistä tunnen sinut? Nyt en ihan vainua.
540
00:36:23,100 --> 00:36:24,226
Missä hän on?
541
00:36:28,188 --> 00:36:31,859
Näinkö äsken sinun voimiasi?
542
00:36:32,276 --> 00:36:34,361
Te huligaanit voitte auttaa minua.
543
00:36:36,196 --> 00:36:38,949
Aikaa ei ole paljon.
Meidän on pelastettava Superman.
544
00:36:39,116 --> 00:36:40,200
Superman?
545
00:36:42,244 --> 00:36:45,831
Tietysti! Olet se superdorka,
joka toimitti minut takaisin linnaan.
546
00:36:45,998 --> 00:36:48,709
Mikä nimesi oli? Creepo? Crisco?
547
00:36:48,876 --> 00:36:51,461
Ei. Se on superkoira Krypto!
548
00:36:52,754 --> 00:36:54,715
Nyt ollaankin molemmat superia.
549
00:36:54,882 --> 00:36:56,592
Olen sinulle selkäsaunan velkaa.
550
00:36:58,302 --> 00:36:59,553
Se oli hyvä silmäni.
551
00:36:59,720 --> 00:37:01,805
Hetkinen.
Oliko taistelu reilu?
552
00:37:01,972 --> 00:37:03,515
Mikset estänyt minua jääkuumuudella, -
553
00:37:03,682 --> 00:37:05,017
joka suihkuaa korvista?
554
00:37:05,184 --> 00:37:06,268
Koska...
555
00:37:07,728 --> 00:37:09,271
Olen menettänyt voimani.
556
00:37:09,438 --> 00:37:10,355
Mitä?
557
00:37:11,231 --> 00:37:13,483
Sanoin, että menetin voimani.
558
00:37:14,484 --> 00:37:15,611
Kuulitteko...?
559
00:37:16,486 --> 00:37:17,696
Eikö sinulla ole voimiasi?
560
00:37:18,864 --> 00:37:20,032
Kyse on siitä.
561
00:37:20,199 --> 00:37:23,327
Yrität hyödyntää meitä,
koska et selviydy hommasta yksin.
562
00:37:23,493 --> 00:37:25,370
Supervoimat ovat teille uusi juttu, -
563
00:37:25,537 --> 00:37:27,664
mutta kun on suuret voimat, -
564
00:37:28,373 --> 00:37:31,543
silloin on velvollisuus käyttää niitä...
565
00:37:36,131 --> 00:37:38,592
Anteeksi. Sanoitko jotain?
566
00:37:40,427 --> 00:37:43,597
Pidin inspiroivaa sankaripuhetta.
567
00:37:48,727 --> 00:37:50,354
Paljonko oikein joit?
568
00:37:50,521 --> 00:37:52,731
Kaksi pytyllistä ja bidee.
569
00:37:52,898 --> 00:37:54,233
Bidee vielä päälle.
570
00:37:54,399 --> 00:37:57,110
Se oli ihan uusi juttu.
Se on kuin koiran juomalähde.
571
00:37:57,402 --> 00:37:59,488
Senkin inhottava eläin.
572
00:37:59,655 --> 00:38:00,822
Lauma, lähdetään.
573
00:38:00,989 --> 00:38:03,158
Ei nähdä koskaan, Narc Kent.
574
00:38:03,325 --> 00:38:06,870
Ei! Paras ystäväni on vaarassa,
ja teidän on autettava minua.
575
00:38:07,037 --> 00:38:08,997
Valitan, meillä on muita suunnitelmia.
576
00:38:09,164 --> 00:38:12,167
Onnea vaarasi kanssa.
Me mennään maatilalle.
577
00:38:12,334 --> 00:38:15,337
Joo! Salaattipuita, beibi!
578
00:38:16,088 --> 00:38:18,549
"Salaattipuita"? Mikä farmi se on?
579
00:38:18,715 --> 00:38:20,425
Maatila maalla.
580
00:38:21,093 --> 00:38:22,636
Kuulostaa keksityltä.
581
00:38:22,803 --> 00:38:24,555
Mistä sinä tiedät?
582
00:38:24,721 --> 00:38:27,558
Kasvoin maatilalla. Smallvillessa.
583
00:38:27,724 --> 00:38:29,726
Se kuulostaa keksityltä.
584
00:38:29,893 --> 00:38:33,313
Missä suunnassa se ns. maatila on?
585
00:38:33,480 --> 00:38:38,026
Maalla. Eli poispäin kaupungista.
586
00:38:38,193 --> 00:38:41,530
Aivan. Ei tiedä...
-Astutaanko hetkeksi sivuun?
587
00:38:43,699 --> 00:38:45,033
Taisit valehdella maatilasta.
588
00:38:45,200 --> 00:38:47,744
Isosti. Piti antaa toivoa.
589
00:38:47,911 --> 00:38:50,038
Tuolla on yksi.
-Kukaan ei huolinut meitä.
590
00:38:50,205 --> 00:38:51,415
Tuossa myös.
591
00:38:51,582 --> 00:38:55,085
Lupasin, että se olisi
heidän uusi kotinsa.
592
00:38:57,171 --> 00:39:00,716
Kuule, veisin mieluusti
sinut ja ystäväsi maatilalleni.
593
00:39:02,259 --> 00:39:04,636
Jos autat pelastamaan Supermanin.
594
00:39:04,803 --> 00:39:07,514
Hetkinen. Yritätkö kiristää minua?
595
00:39:07,681 --> 00:39:09,349
En. Pyydän vain jotain, -
596
00:39:09,516 --> 00:39:12,978
mistä palkitsen sinut olemalla
paljastamatta vahingollista tietoa.
597
00:39:13,145 --> 00:39:15,814
Se on juuri kiristyksen määritelmä.
598
00:39:16,315 --> 00:39:19,234
Hyvä on. Autamme saamaan
tyhmän omistajasi takaisin.
599
00:39:19,401 --> 00:39:21,862
Sait juuri supertiimin.
600
00:39:23,447 --> 00:39:25,240
Mainitsiko joku supertiimin?
601
00:39:25,407 --> 00:39:28,577
Jee. Kohtaloni odottaa.
602
00:39:30,621 --> 00:39:32,789
Kammottavat roistot, -
603
00:39:32,873 --> 00:39:34,583
tappavat salamurhaajat...
604
00:39:34,750 --> 00:39:36,877
Olen tullut värväämään teidät -
605
00:39:37,044 --> 00:39:40,506
murhanhimoiseen hyökkäykseen!
606
00:39:43,425 --> 00:39:45,886
Karvaisemmat marsutoverini.
607
00:39:46,053 --> 00:39:49,264
Valitsin teidät,
koska olette petojen huippua.
608
00:39:49,431 --> 00:39:51,350
Jumalia ihmisten keskuudessa!
609
00:39:55,604 --> 00:39:58,941
Näin marsujen kesken, tarvitsen apuanne, -
610
00:39:59,107 --> 00:40:02,694
koska omistajani on joutunut pulaan.
611
00:40:04,071 --> 00:40:05,405
Justice Leaguen kukistama -
612
00:40:05,489 --> 00:40:08,033
Lex Luthor on nyt telkien takana.
613
00:40:08,116 --> 00:40:09,826
Tuhoan teidät kaikki!
614
00:40:09,993 --> 00:40:13,330
Paras kaverini. Ja mentori.
Paras mentorikaveri.
615
00:40:17,459 --> 00:40:19,711
Supervoimat omaavia
rikollisia varten rakennettu -
616
00:40:19,795 --> 00:40:22,673
Stryker's Island on
maailman pakovarmin vankila.
617
00:40:22,756 --> 00:40:25,008
Missä te tollot astutte kuvaan.
618
00:40:25,092 --> 00:40:27,845
Jos aion saada Lexin ulos tuolta, -
619
00:40:27,928 --> 00:40:29,471
tarvitsen armeijan.
620
00:40:33,684 --> 00:40:36,395
Jäisimme varmaan mieluummin tänne.
621
00:40:36,478 --> 00:40:39,648
Kesälomat, vettä riittämiin.
622
00:40:43,694 --> 00:40:46,530
Jopa espanjantunteja joka miércoles.
623
00:40:46,697 --> 00:40:47,906
Mikään ei ole mitään, -
624
00:40:48,073 --> 00:40:52,661
ennen kuin on juonut
vallan vesiautomaatista.
625
00:41:02,171 --> 00:41:06,341
Eipäs hoppuilla.
Lois Lane kertoi sinusta kaiken, hamsteri.
626
00:41:06,425 --> 00:41:10,179
Hamsteri? Hamsteri on hernepussi!
627
00:41:10,262 --> 00:41:12,973
Hiiri, joka on syönyt liikaa!
628
00:41:13,056 --> 00:41:14,516
Olemme marsuja, -
629
00:41:14,600 --> 00:41:17,227
ja sinä saat kohta tuntea sen.
630
00:41:40,959 --> 00:41:41,960
Mitä nyt?
631
00:41:42,252 --> 00:41:43,378
Se oli hyökkäysmerkkinne.
632
00:41:43,921 --> 00:41:46,006
Anteeksi. Hänen piti mennä ensin.
633
00:41:46,089 --> 00:41:48,175
Silloin tulesi sulattaisi jääni, -
634
00:41:48,258 --> 00:41:50,594
joten ehkä siipirouvan pitäisi aloittaa?
635
00:41:50,677 --> 00:41:51,678
Minulla on nimikin.
636
00:41:51,845 --> 00:41:55,390
Sitten sytyttäisin hänen siipensä tuleen
eikä sitä halua kukaan.
637
00:41:55,557 --> 00:41:56,934
Eivätkä siivet saa jäätyä.
638
00:41:57,100 --> 00:41:59,186
Miksi?
-Sulat takertuvat yhteen.
639
00:41:59,353 --> 00:42:00,354
Napatkaa se!
640
00:42:13,367 --> 00:42:14,326
Se oli kivaa.
641
00:42:14,493 --> 00:42:16,954
Nyt vapautetaan Lex.
642
00:42:24,837 --> 00:42:26,213
Tämä päättyy nyt, sisko.
643
00:42:26,380 --> 00:42:28,465
Totuuden lassoni nappasi sinut.
644
00:42:28,924 --> 00:42:30,676
Haluatko kuulla totuuden?
645
00:42:30,843 --> 00:42:32,886
Saappaat menevät vähän yli.
646
00:42:44,940 --> 00:42:46,900
Onko tämä todella
paras tapa löytää Superman?
647
00:42:47,067 --> 00:42:48,694
Minusta tuo on vain ällöttävää.
648
00:42:48,861 --> 00:42:49,945
Miten niin ällöttävää?
649
00:42:50,112 --> 00:42:52,447
Nuuskiminen on yksi suurimmista
koirana olemisen iloista.
650
00:42:52,614 --> 00:42:54,241
Itsensä nuolemisen lisäksi.
651
00:42:54,408 --> 00:42:56,076
Nuolen itseäni koko ajan.
652
00:42:56,243 --> 00:42:57,661
Se selittää pahan hengityksen.
653
00:42:57,828 --> 00:43:00,205
Tahdot kai jäljittää
Lulun ja Kapteeni Geelin?
654
00:43:00,372 --> 00:43:02,207
Kannattaa nuuskia vaan.
655
00:43:02,374 --> 00:43:05,502
Niin sitä sanotaan, haju on nenän näkö.
656
00:43:06,003 --> 00:43:07,379
Kukaan ei sano niin.
657
00:43:07,462 --> 00:43:08,797
Pitäisi. Katso nyt.
658
00:43:10,632 --> 00:43:12,259
Villakoira kuolasi tähän.
659
00:43:13,093 --> 00:43:14,636
Joku heitti hyvän pizzakuoren -
660
00:43:14,720 --> 00:43:15,637
tuohon roskikseen.
661
00:43:17,097 --> 00:43:20,058
Ja tuossa kulmassa...
Tuossa kulmassa... Voi rähmä.
662
00:43:20,225 --> 00:43:22,728
Pulu särki sydämensä.
Voin haistaa sen yhä.
663
00:43:22,895 --> 00:43:24,688
Todellinen itkupilli.
664
00:43:24,771 --> 00:43:27,107
Se on jokaisen koiran supervoima.
665
00:43:27,191 --> 00:43:28,734
Jopa tuollaisen kahelin.
666
00:43:29,359 --> 00:43:30,611
En ole kaheli.
667
00:43:36,450 --> 00:43:37,534
Onko tuo laastari?
668
00:43:49,546 --> 00:43:50,756
Kello on kävely.
669
00:43:50,923 --> 00:43:51,965
Mikä on mitä?
670
00:43:52,382 --> 00:43:54,343
Ei mitään.
-Selvä.
671
00:43:54,426 --> 00:43:56,345
Kuulosti supersöpöilevältä nimeltä -
672
00:43:56,428 --> 00:43:58,096
sinun ja omistajasi kävelyille.
673
00:43:58,180 --> 00:44:01,808
Ehkä minä ja Supis hengailtiin täällä.
674
00:44:02,434 --> 00:44:05,479
Joka aamu, pennusta asti.
675
00:44:06,605 --> 00:44:09,274
Supermanisi ehkä puuttuu,
mutta on sinulla meidät.
676
00:44:09,358 --> 00:44:11,568
Koko supertiimi!
677
00:44:11,652 --> 00:44:13,695
Mahtava Röh!
678
00:44:13,779 --> 00:44:15,531
{\an8}Oravahma.
679
00:44:15,697 --> 00:44:16,907
{\an8}Kuolo.
680
00:44:17,074 --> 00:44:18,158
{\an8}Oikeasti? Kuolo?
681
00:44:18,325 --> 00:44:21,203
{\an8}Missä on Kiitokilpi? Kilpi?
682
00:44:22,037 --> 00:44:24,122
Mikä meno, muru?
683
00:44:25,999 --> 00:44:29,044
Ymmärrän. Vahva, hiljainen tyyppi.
684
00:44:29,211 --> 00:44:31,004
Kuka kaipaa sanoja?
685
00:44:31,755 --> 00:44:33,632
Kunpa minulla olisi vielä voimani.
686
00:44:33,799 --> 00:44:35,551
Mitä niille tapahtui?
687
00:44:35,717 --> 00:44:37,094
Söin vihreää kryptoniittia.
688
00:44:37,177 --> 00:44:39,763
Kryptonilaisen ainoa heikkous.
689
00:44:39,847 --> 00:44:42,057
Miksi söit heikkoutesi, tyhmä?
690
00:44:42,224 --> 00:44:44,685
Se oli juustossa.
691
00:44:44,852 --> 00:44:47,354
Koiran ainoa heikkous.
692
00:44:47,521 --> 00:44:49,314
Söin kerran leludinosauruksen.
693
00:44:49,481 --> 00:44:51,733
Jos lähdetään siitä,
sinulla menee pari päivää, -
694
00:44:51,900 --> 00:44:53,277
että se helpottaa.
695
00:44:53,443 --> 00:44:56,572
Stegosauruksen kohdalla voi vain rukoilla.
696
00:44:56,738 --> 00:44:58,115
Kaverit, katsokaa!
697
00:44:58,282 --> 00:45:02,160
{\an8}KUN MARSUTKIN LENTÄVÄT
SUPERJYRSIJÄT VALLOITTIVAT TORIN
698
00:45:03,370 --> 00:45:05,289
{\an8}Wonder Woman pysäyttää hänet.
699
00:45:06,039 --> 00:45:07,249
{\an8}YKSI ISO JA OUDOSTI KOMEA?
700
00:45:07,332 --> 00:45:08,500
{\an8}Jumalatar, ei!
701
00:45:08,709 --> 00:45:10,544
{\an8}NOPEIN MIES ELOSSA NYT ENÄÄ ELOSSA
702
00:45:11,712 --> 00:45:14,756
{\an8}VESITYYPPI JÄISSÄ: "OLEN AQUAMAN!"
703
00:45:14,923 --> 00:45:15,924
{\an8}Kuulosti murtumalta.
704
00:45:16,091 --> 00:45:18,051
{\an8}SUUNNITTELUVIRHE
705
00:45:18,218 --> 00:45:19,428
{\an8}Toimiiko se muka noin?
706
00:45:19,595 --> 00:45:22,973
{\an8}VÄÄNNETÄÄN VEISTÄ HAAVASSA
707
00:45:23,432 --> 00:45:25,350
Tämä on kiinni meistä.
708
00:45:25,684 --> 00:45:28,312
Kuka on valmis
pelastamaan parhaan ystäväni?
709
00:45:28,478 --> 00:45:30,522
Pitäisikö meidän taistella häntä vastaan?
710
00:45:30,689 --> 00:45:32,900
Hän päihitti koko Justice Leaguen!
711
00:45:33,066 --> 00:45:35,319
Ja heillä kaikilla on peukalo-ote.
712
00:45:36,361 --> 00:45:39,531
Muista minut, kun olen poissa, Fabrizio.
713
00:45:43,327 --> 00:45:46,163
{\an8}Rauhoittukaa. Ei mitään hätää.
714
00:45:51,960 --> 00:45:53,253
Miksi ne ovat niin vihaisia?
715
00:45:58,425 --> 00:46:00,552
Näettekö? Kaikki hyvin.
716
00:46:01,845 --> 00:46:03,722
Nyt sankaroidutaan.
717
00:46:04,681 --> 00:46:06,558
Tiimi, mikä tilanne?
718
00:46:06,725 --> 00:46:09,144
Voimiani ovat kuumakatse, jääpuhallus...
719
00:46:09,311 --> 00:46:12,606
Älä unohda Aurinkotassuiskua.
720
00:46:13,273 --> 00:46:14,316
Mikä se on?
721
00:46:14,483 --> 00:46:16,735
Pillimehumaku?
722
00:46:16,902 --> 00:46:20,280
Ei, Krypton voimakkain liike.
723
00:46:20,447 --> 00:46:22,950
Hän lentää kohti aurinkoa -
724
00:46:23,116 --> 00:46:25,202
ja imee sen tappavaa säteilyä -
725
00:46:25,369 --> 00:46:29,373
muuttuen koiranmuotoiseksi
lämpöpamaukseksi.
726
00:46:29,915 --> 00:46:33,168
Edes Superman itse ei ole kokeillut sitä.
727
00:46:33,335 --> 00:46:35,087
Koska hänellä ei ole tassuja?
728
00:46:35,254 --> 00:46:37,548
Koska siitä ei ole paluuta.
729
00:46:37,714 --> 00:46:38,882
Isku aiheuttaa räjähdyksen, -
730
00:46:39,049 --> 00:46:41,802
joka hoitelee
ei vain kohteena olevan konnan -
731
00:46:41,969 --> 00:46:44,012
vaan myös sen antavan sankarin.
732
00:46:44,638 --> 00:46:46,265
Kuulostaa kauhealta voimalta.
733
00:46:46,431 --> 00:46:47,808
Parempi pillimehuna.
734
00:46:47,891 --> 00:46:49,017
Joisin sen.
735
00:46:49,268 --> 00:46:52,145
Hävitys riittää, kiitos.
Nyt pitää mennä...
736
00:46:52,938 --> 00:46:54,606
Hyvänen aika!
737
00:46:55,357 --> 00:46:59,778
Kukas onkaan elossa! Korjataanko vahinko?
738
00:47:09,162 --> 00:47:10,622
Ace, aktivoi koirakilpi.
739
00:47:10,789 --> 00:47:12,207
Mikä on koira...?
740
00:47:17,045 --> 00:47:18,005
Suojaan!
741
00:47:22,092 --> 00:47:25,345
Erinomaista kilpityötä.
Se sattui taatusti.
742
00:47:26,513 --> 00:47:28,432
Haluaako kukaan vaihtaa voimia?
743
00:47:30,392 --> 00:47:31,393
Nyt sinä, sika.
744
00:47:31,560 --> 00:47:33,729
PB, ajattele isosti!
745
00:47:44,323 --> 00:47:45,866
Orava, anna palaa.
746
00:47:49,453 --> 00:47:51,371
Ei, ei. En voi.
747
00:47:51,455 --> 00:47:54,082
Totta kai voit.
Mikä on pahinta, mitä voi tapahtua?
748
00:47:54,249 --> 00:47:57,377
Voin satuttaa jotakuta. Tai he minua.
749
00:47:57,753 --> 00:48:01,006
Tai ehkä tämä jäätymiseni on pahinta.
750
00:48:05,469 --> 00:48:07,679
Kilppari, käytä vauhtiasi ja hoida...
-Hoidan.
751
00:48:15,395 --> 00:48:16,688
Missä... olen?
752
00:48:20,067 --> 00:48:21,860
Olette surkeita supersankareita.
753
00:48:22,027 --> 00:48:25,489
En ymmärrä, miksi ette osaa tätä.
754
00:48:25,656 --> 00:48:28,575
Toisaalta on paljon,
mitä et ymmärrä meistä, typerys.
755
00:48:28,742 --> 00:48:30,369
Jospa kiinnittäisit huomiota...
756
00:48:30,536 --> 00:48:32,162
Kiinnitän huomiota.
-Apua.
757
00:48:32,329 --> 00:48:33,789
Huomio satasella.
758
00:48:33,956 --> 00:48:36,208
Iso ja tuhti, mitkä vatsikset.
759
00:48:36,375 --> 00:48:37,626
Vatsikset.
760
00:48:55,269 --> 00:48:57,938
Rohkea veto voimattomalta koiralta.
761
00:48:58,021 --> 00:49:01,608
Joku sanoisi sankarillinen.
Minä sanoisin tyhmä.
762
00:49:01,775 --> 00:49:03,193
Missä Superman on?
763
00:49:03,360 --> 00:49:04,862
En kerro.
764
00:49:05,696 --> 00:49:07,990
Klassisen ilkeää. Lex olisi ylpeä.
765
00:49:08,574 --> 00:49:10,117
Onko oikeasti kyse Lex Luthorista?
766
00:49:10,200 --> 00:49:12,286
Etkö ymmärrä? Hän teki kokeita sinulla.
767
00:49:12,369 --> 00:49:15,497
Olimme kollegoita. Tiedemiehiä yhdessä.
768
00:49:15,664 --> 00:49:18,292
Sinä olit koe-eläin. Karvasi putosivat.
769
00:49:19,334 --> 00:49:22,963
Aivan kuten hänenkin. Lex tarvitsi minua.
770
00:49:23,172 --> 00:49:25,215
Toisin kuin Supermanisi.
771
00:49:25,382 --> 00:49:27,759
Superman tarvitsi minua. Tarvitsee yhä.
772
00:49:27,926 --> 00:49:29,261
Tarvitseeko?
773
00:49:29,428 --> 00:49:34,266
Olen melko varma,
että hän saa kaiken tarvitsemansa...
774
00:49:35,475 --> 00:49:36,894
morsiameltaan.
775
00:49:40,105 --> 00:49:41,440
Voi ei.
776
00:49:41,607 --> 00:49:43,734
Et tiennyt heidän menevän naimisiin.
777
00:49:43,901 --> 00:49:49,072
Olen tosi pahoillani, sillä lienee
tuskallista kuulla se minulta.
778
00:49:49,239 --> 00:49:50,616
Ei. Valehtelet.
779
00:49:50,782 --> 00:49:51,825
Valehtelenko?
780
00:49:52,492 --> 00:49:55,162
Miksi sitten tämä hely tipahti
hänen kalsareistaan, -
781
00:49:55,329 --> 00:49:57,164
kun nappasin hänet?
782
00:49:57,331 --> 00:49:58,332
Katso sitä.
783
00:49:58,498 --> 00:50:00,792
Hyvä hionta, mutta kirkkaus on sumea.
784
00:50:01,460 --> 00:50:03,545
Usko, Ihmepiski, olet myöhässä.
785
00:50:03,754 --> 00:50:06,298
Kamusi menee naimisiin.
Ja se tarkoittaa...
786
00:50:06,715 --> 00:50:08,383
Heippa, koira.
787
00:50:09,593 --> 00:50:12,846
Ei hätää. Jos Supermanin elämässä
ei ole tilaa sinulle, -
788
00:50:13,013 --> 00:50:16,850
voinet punkata Hall of Justicessa.
789
00:50:29,655 --> 00:50:32,616
Vau! Hän heitti koiran tosi pitkälle.
790
00:50:32,783 --> 00:50:34,993
Hassu juttu. Hetken olin huolissani, -
791
00:50:35,160 --> 00:50:38,080
kun näin teidän saavan supervoimia, -
792
00:50:38,288 --> 00:50:41,124
mutta sitten muistin, että te olette te.
793
00:50:41,542 --> 00:50:43,836
Mennään, marsuseni.
794
00:50:44,127 --> 00:50:46,547
Eikö voitakin espanjan tunnit?
795
00:50:47,840 --> 00:50:50,217
Karvaton marsu on kahjo.
796
00:50:51,677 --> 00:50:54,304
Hei, Lois Lane.
797
00:50:54,638 --> 00:50:56,682
Aina mukava nähdä sinua.
798
00:50:56,765 --> 00:50:58,976
Puhu, Lex. Tiedän, että olet tämän takana.
799
00:51:00,811 --> 00:51:03,689
Vaikuttavaa tuhoa, mutta ei työtäni.
800
00:51:04,147 --> 00:51:06,567
Nimesi on kirjaimellisesti
siinä hirviössä.
801
00:51:09,319 --> 00:51:12,823
Yksi vauvoistani on siis kasvanut isoksi.
802
00:51:13,073 --> 00:51:14,241
Kammottavaa.
803
00:51:14,616 --> 00:51:17,160
Tunnusta, Lex.
Mitä olet tehnyt Supermanille?
804
00:51:17,244 --> 00:51:20,539
Missä Superman onkaan,
se ei liity minuun -
805
00:51:20,622 --> 00:51:24,042
tai yritykseeni, LexCorp Internationaliin.
806
00:51:41,226 --> 00:51:43,520
Hei! Älkää purko Batarangia.
807
00:51:43,604 --> 00:51:45,606
Bruce Wayne maksoi siitä maltaita -
808
00:51:46,190 --> 00:51:48,775
ja sitten lahjoitti sen minulle.
809
00:51:49,109 --> 00:51:51,278
Vic, voitko ohittaa heidän puolustuksensa?
810
00:51:52,404 --> 00:51:55,616
En voi tehdä mitään,
kun minut on pantu lentokonetilaan.
811
00:51:55,699 --> 00:51:58,035
Turva avaruusolioiden
hyökkäyksen varalta, -
812
00:51:58,118 --> 00:51:59,661
muttei mitään pikku karvapalloille.
813
00:51:59,953 --> 00:52:03,916
Nämä nelijalkaiset maamielipuolet
ovat tehneet valtavan virheen -
814
00:52:04,082 --> 00:52:06,418
ryttyillessään kuninkaalle...
815
00:52:06,585 --> 00:52:08,587
Hetkinen. Onko tuo kalanruokaa?
816
00:52:10,088 --> 00:52:12,466
Jollain oli nälkä.
817
00:52:12,633 --> 00:52:16,178
Lex Luthor kiistää osallisuutensa,
mutta on "pahisjoukkueessa".
818
00:52:16,345 --> 00:52:18,847
Onneksi Supermanin koira
on meidän puolellamme.
819
00:52:19,348 --> 00:52:20,724
Krypto?
820
00:52:20,891 --> 00:52:24,937
Tietysti. Supermania pussaileva koira.
Se pelastaa meidät.
821
00:52:25,103 --> 00:52:25,979
Ei.
822
00:52:26,605 --> 00:52:28,065
Sillä ei ole voimiaan.
823
00:52:28,148 --> 00:52:30,359
{\an8}ELÄINPELASTUS?
824
00:52:30,526 --> 00:52:32,277
Mutta muilla eläimillä on.
825
00:52:32,444 --> 00:52:35,739
Eikö Krypto voi tehdä yhteistyötä
Metropolisin pelastamiseksi?
826
00:52:35,906 --> 00:52:37,324
Juu, siitä.
827
00:52:37,491 --> 00:52:40,786
Se ei ole kovin hyvä
muiden eläinten kanssa.
828
00:52:40,994 --> 00:52:42,579
Paras alkaa äkkiä olla, -
829
00:52:42,746 --> 00:52:45,958
tai ne fretit valtaavat maailman.
830
00:52:48,377 --> 00:52:49,795
Onko hän kunnossa?
831
00:52:51,880 --> 00:52:53,841
Näyttäisi hengittävän yhä.
832
00:52:54,007 --> 00:52:55,300
Jep. Elossa on.
833
00:52:55,467 --> 00:52:57,010
Maksa, koira.
834
00:52:59,930 --> 00:53:02,391
Löitkö vetoa siitä, olenko elossa?
835
00:53:02,558 --> 00:53:04,643
En. Löin vetoa siitä, että olet kuollut.
836
00:53:04,810 --> 00:53:06,520
Minä taas siitä, että olet hakkelusta.
837
00:53:07,020 --> 00:53:08,689
Hei!
-Siinäpä hauska leikki.
838
00:53:08,856 --> 00:53:12,651
Mikä tämä paikka on?
Joku hieno autorekisterikeskus?
839
00:53:12,818 --> 00:53:16,113
Älä nyt. Se on Hall of Justice.
840
00:53:16,280 --> 00:53:18,907
Missä Justice League majailee.
841
00:53:19,074 --> 00:53:20,951
Ovat varmaan tosi hyviä kamuja, -
842
00:53:21,034 --> 00:53:22,661
jotka sovittelevat toistensa vaatteita -
843
00:53:22,744 --> 00:53:24,079
ja syövät tosi hauskoja herkkuja -
844
00:53:24,162 --> 00:53:26,832
ja luultavasti kertovat toisilleen kaiken.
845
00:53:28,250 --> 00:53:30,961
Joo. Kaiken.
846
00:53:38,886 --> 00:53:40,804
Kylläpä se masensi hänet.
847
00:53:40,971 --> 00:53:43,390
Eli se on autorekisterikeskus.
848
00:53:44,016 --> 00:53:45,809
Jospa joku menisi puhumaan hänelle.
849
00:53:45,976 --> 00:53:47,186
En minä.
850
00:53:47,352 --> 00:53:50,063
Ace, lausut aina oikeat sanat.
851
00:54:15,130 --> 00:54:16,131
Varo -
852
00:54:17,007 --> 00:54:18,133
näkymätöntä suihkaria.
853
00:54:21,678 --> 00:54:23,472
Haluan vain olla yksin.
854
00:54:23,639 --> 00:54:26,141
Tämä on paras paikka
katsella auringonlaskua.
855
00:54:26,683 --> 00:54:28,977
Jos haluat olla yksin,
mene jonnekin rumempaan paikkaan.
856
00:54:29,144 --> 00:54:31,146
Etkö halua pelastaa Supermaniasi?
857
00:54:31,730 --> 00:54:33,106
Totta kai.
858
00:54:33,273 --> 00:54:35,150
Hän on paras ystäväni.
859
00:54:35,317 --> 00:54:36,985
Ainakin luulin hänen olevan.
860
00:54:38,195 --> 00:54:40,072
Asiat muuttuvat sellaista vauhtia...
861
00:54:40,239 --> 00:54:42,824
Hän ei edes kertonut menevänsä naimisiin.
862
00:54:42,991 --> 00:54:45,285
Siksikö pantasi alkoi kiristää?
863
00:54:46,745 --> 00:54:50,290
Ihmiset ovat monimutkaisia.
864
00:54:50,916 --> 00:54:52,167
Mistä sinä tiedät?
865
00:54:53,043 --> 00:54:54,378
Unohda.
866
00:55:02,636 --> 00:55:04,304
Sinulla on ollut omistaja.
867
00:55:06,014 --> 00:55:07,683
Aivan. Se on oma asiasi.
868
00:55:07,850 --> 00:55:09,518
En aio urkkia.
869
00:55:11,937 --> 00:55:12,938
Oliko hän mukava?
870
00:55:16,400 --> 00:55:17,693
He.
871
00:55:17,860 --> 00:55:19,653
Omistajani oli perhe.
872
00:55:26,118 --> 00:55:27,411
Äiti, -
873
00:55:28,161 --> 00:55:29,204
isä -
874
00:55:30,289 --> 00:55:31,415
ja tyttö.
875
00:55:34,668 --> 00:55:37,629
Voit luottaa minuun
876
00:55:37,713 --> 00:55:40,549
Ja minä voin luottaa sinuun
877
00:55:40,632 --> 00:55:44,553
Sellaisia ystävät ovat
878
00:55:46,138 --> 00:55:49,725
Elämä voi olla sokkelo
879
00:55:49,808 --> 00:55:53,145
Hyviä ja huonoja päiviä
880
00:55:53,228 --> 00:55:56,148
Seinät voivat antaa turvaa
881
00:55:56,231 --> 00:56:00,777
Mutta myös estää näkemästä
882
00:56:00,861 --> 00:56:03,238
Voit luottaa minuun
883
00:56:04,239 --> 00:56:06,825
Ja minä voin luottaa sinuun
884
00:56:06,909 --> 00:56:10,245
Sellaisia ystävät ovat
885
00:56:12,080 --> 00:56:17,044
Jos sydän tuntuu ontolta
886
00:56:17,127 --> 00:56:20,047
Se tarkoittaa vain, että on tilaa
887
00:56:20,631 --> 00:56:24,676
Unelmoida uusi unelma
888
00:56:24,760 --> 00:56:29,848
Anna mennä ja hymyile surun läpi
889
00:56:29,932 --> 00:56:36,063
Sinusta tulee kirkkain valo
Jonka maailma on koskaan nähnyt
890
00:56:36,188 --> 00:56:39,358
Ace, se miten autoit sitä pikkutyttöä...
891
00:56:39,525 --> 00:56:42,152
Ei se ollut mitään.
892
00:56:42,319 --> 00:56:44,613
Tein, mitä jokainen koira olisi tehnyt.
893
00:56:44,780 --> 00:56:47,449
Ja he antoivat sinut pois?
894
00:56:47,616 --> 00:56:49,076
En syytä heitä.
895
00:56:49,243 --> 00:56:51,328
He vain suojelivat lastaan.
896
00:56:51,495 --> 00:56:53,080
Mutta sinä pelastit hänet.
897
00:56:53,247 --> 00:56:55,082
Ja tekisin sen uudestaan.
898
00:56:56,124 --> 00:56:59,378
Elämäni surkein päivä,
mutten muuttaisi siinä mitään.
899
00:56:59,545 --> 00:57:00,754
Miksi et?
900
00:57:00,921 --> 00:57:02,589
Kun rakastaa jotakuta, -
901
00:57:03,382 --> 00:57:05,551
tarkoitan, että todella rakastaa, -
902
00:57:05,717 --> 00:57:08,095
täytyy olla valmis tekemään mitä vain.
903
00:57:09,388 --> 00:57:11,515
Vaikka se tarkoittaisi irti päästämistä.
904
00:57:12,891 --> 00:57:14,268
Vaikka se sattuu?
905
00:57:15,602 --> 00:57:16,979
Varsinkin silloin.
906
00:57:17,980 --> 00:57:19,898
Tiedäthän, mitä koirista sanotaan?
907
00:57:20,357 --> 00:57:22,025
Älä koskaan syötä suklaata.
908
00:57:23,026 --> 00:57:24,528
Rakastamme ilman ehtoja.
909
00:57:40,043 --> 00:57:41,211
Anteeksi, herra.
910
00:57:44,047 --> 00:57:45,549
Olen todella huono tässä.
911
00:57:45,924 --> 00:57:48,302
Koska opettelet yhä käyttämään voimiasi.
912
00:57:48,468 --> 00:57:50,804
Jokainen sankari takkuaa sen kanssa.
913
00:57:50,971 --> 00:57:54,099
Kunnes koittaa treenimontaasi.
914
00:58:21,418 --> 00:58:23,253
He tarvitsevat pidemmän montaasin.
915
00:58:23,420 --> 00:58:26,298
He tosiaan ovat surkeita.
916
00:58:26,381 --> 00:58:29,593
Olen siitä samaa mieltä kanssasi, -
917
00:58:29,676 --> 00:58:31,345
mutta he ovat yllättävän vahvoja.
918
00:58:32,304 --> 00:58:34,306
PB:n tarvitsee vain rakastaa itseään -
919
00:58:34,973 --> 00:58:36,975
yhtä paljon kuin kaikkia muita.
920
00:58:38,560 --> 00:58:40,187
Chip kaipaa turvallisuuden tunnetta.
921
00:58:40,687 --> 00:58:42,064
Ja Merton...
922
00:58:43,065 --> 00:58:45,150
Merton kaipaa lehtivihanneksia.
923
00:58:45,234 --> 00:58:46,235
Tunnet heidät hyvin.
924
00:58:46,401 --> 00:58:47,444
Osaan kuunnella.
925
00:58:47,611 --> 00:58:51,323
Toisista oppii paljon,
kun on vankina heidän kanssaan.
926
00:58:51,823 --> 00:58:53,325
Hetkinen.
927
00:58:53,492 --> 00:58:55,953
Myös Lulu oli siellä kanssasi.
928
00:58:56,119 --> 00:58:57,246
Mitä opit hänestä?
929
00:58:57,412 --> 00:59:00,582
Se marsu ei muusta puhunut
kuin maailman herruudesta -
930
00:59:00,749 --> 00:59:02,835
ja kaljupäästä, jolla on nätit kädet.
931
00:59:03,627 --> 00:59:05,087
Lex.
932
00:59:05,254 --> 00:59:08,090
Tietysti. Stryker's Island.
933
00:59:08,173 --> 00:59:10,175
Hän aikoo vapauttaa Lexin.
934
00:59:10,342 --> 00:59:12,427
Ei, jos me ehdimme ensin. Mentiin!
935
00:59:12,594 --> 00:59:13,637
Varo...
936
00:59:14,972 --> 00:59:16,723
Näkymätöntä suihkaria. Jep.
937
00:59:17,683 --> 00:59:19,351
Pitäisikö panna kyltti?
938
00:59:19,518 --> 00:59:20,894
Tai köydet.
939
00:59:21,103 --> 00:59:22,729
Kenties varoituskeiloja.
940
00:59:25,107 --> 00:59:27,359
Tunkeilijoita. Tunkeilijoita.
941
00:59:28,026 --> 00:59:30,070
Suloisia tunkeilijoita.
942
00:59:31,405 --> 00:59:33,740
Ne ovat niin söpöjä.
943
00:59:34,408 --> 00:59:38,120
Ei. Se on robottiveljeni.
944
00:59:38,537 --> 00:59:39,538
Totuuden hetki.
945
00:59:39,705 --> 00:59:43,375
Vihdoin kaksi sukupolvemme
suurta mieltä palaa yhteen.
946
00:59:44,209 --> 00:59:46,378
Lemmikkisi pelastaa sinut, Lexi.
947
00:59:47,838 --> 00:59:50,382
Voi ei! Istu ja pala!
948
01:00:01,727 --> 01:00:04,479
Jukra. Wonder Woman
on istunut tällä paikalla.
949
01:00:04,646 --> 01:00:05,981
Tunnen olevani hän, -
950
01:00:06,148 --> 01:00:08,066
koska olen hänen asennossaan,
hänen paikallaan.
951
01:00:08,233 --> 01:00:10,110
Ja penkin välissä on pähkinä.
952
01:00:10,277 --> 01:00:11,778
Ja nyt syön hänen pähkinänsä.
953
01:00:11,945 --> 01:00:14,406
Osaako koira lentää lentokoneella?
954
01:00:14,573 --> 01:00:17,409
Totta kai. Osaan lentää. Kone osaa lentää.
955
01:00:17,576 --> 01:00:19,161
Se on kuin ajaisi pyörällä.
956
01:00:19,328 --> 01:00:20,954
Osaatko ajaa pyörällä?
957
01:00:21,121 --> 01:00:23,165
En, minä osaan lentää.
958
01:00:24,208 --> 01:00:26,335
Rauhoitu, kaikki menee hyvin.
959
01:00:27,961 --> 01:00:29,129
Älä sano noin!
960
01:00:29,296 --> 01:00:30,547
Meillä ei mene ikinä hyvin!
961
01:00:49,816 --> 01:00:51,276
Kuka ampui meidät alas?
962
01:00:51,443 --> 01:00:54,196
Wonder Womanin
näkymätön suihkari on näkymätön.
963
01:00:54,363 --> 01:00:56,490
Pikemminkin läpinäkyvä.
964
01:01:00,536 --> 01:01:01,870
Whiskers?
965
01:01:02,037 --> 01:01:03,121
Pois tieltä, kisu.
966
01:01:03,288 --> 01:01:04,581
Menemme Stryker's Islandille.
967
01:01:04,748 --> 01:01:06,124
Valitan, ei onnistu.
968
01:01:06,291 --> 01:01:07,709
Lulu pelasti henkeni.
969
01:01:07,876 --> 01:01:09,628
Nyt minä vien hengen teiltä.
970
01:01:09,795 --> 01:01:11,088
Hyvästi.
971
01:01:27,354 --> 01:01:28,355
Tänne.
972
01:01:31,483 --> 01:01:33,193
Selvä. Pysykää hiljaa.
973
01:01:33,902 --> 01:01:34,862
Voi ei.
974
01:01:34,945 --> 01:01:36,154
Mitä?
-Kohta minä...
975
01:01:36,738 --> 01:01:37,990
Ei, ei mitään.
976
01:01:38,156 --> 01:01:39,283
Ei, unohda.
977
01:01:39,449 --> 01:01:40,784
Unohda, ei mitään.
978
01:01:45,581 --> 01:01:47,291
Mikä meno, komistus?
979
01:01:48,000 --> 01:01:49,918
Ollaan molemmat aikuisia.
980
01:01:50,085 --> 01:01:51,670
Älä tylytä minua.
981
01:01:55,174 --> 01:01:56,758
Hän näkee meidät.
982
01:01:58,510 --> 01:02:01,597
PB, sinun täytyy hieman pienentyä.
983
01:02:01,680 --> 01:02:04,391
Tiedän, en vain pysty hallitsemaan sitä.
984
01:02:05,934 --> 01:02:10,189
Edes voimilla en vedä vertoja
Wonder Womanille.
985
01:02:10,647 --> 01:02:14,568
Yy, kaa, kisu tulee hakemaan.
986
01:02:15,235 --> 01:02:18,197
Sinun pitää tietää
yksi juttu Wonder Womanista.
987
01:02:18,363 --> 01:02:19,448
Ylistetty olkoon nimensä.
988
01:02:19,615 --> 01:02:22,659
Diana on hyvin itsenäinen,
ihan oma naisensa.
989
01:02:22,826 --> 01:02:25,954
Jos haluat olla kuin hän, ole oma itsesi.
990
01:02:37,716 --> 01:02:39,927
Teen teistä silppua.
991
01:02:40,093 --> 01:02:42,513
Chip, aika sytyttää kisu.
992
01:02:42,679 --> 01:02:45,933
Mitä jos demoninen laserkatti syö minut?
993
01:02:46,099 --> 01:02:47,100
Tai meidät kaikki?
994
01:02:47,267 --> 01:02:51,563
Tai säästää vain minut, ja kannan
ikuisesti selviytyjän syyllisyyttä?
995
01:02:51,855 --> 01:02:53,857
Chip, meillä kaikilla on synkät hetkemme.
996
01:02:54,024 --> 01:02:56,401
Ajattelin heittäväni Lois Lanen mereen.
997
01:02:56,568 --> 01:02:58,445
Mutta et voi viettää loppuelämääsi -
998
01:02:58,529 --> 01:02:59,821
oman pääsi vankina.
999
01:03:00,531 --> 01:03:01,698
Ihan totta.
1000
01:03:01,865 --> 01:03:04,159
Täällä on todella pelottavaa.
1001
01:03:05,035 --> 01:03:07,913
Pystyt tähän, Chip.
1002
01:03:08,413 --> 01:03:10,332
Tule pois päästäsi!
1003
01:03:16,380 --> 01:03:19,258
Paneudutaan Mertonin historiaan.
1004
01:03:19,424 --> 01:03:22,511
Kaikki alkoi Central Citystä, 1854.
1005
01:03:24,555 --> 01:03:26,765
Olen vain suloinen kisuliini.
1006
01:03:26,932 --> 01:03:28,767
Miksette leiki kanssani?
1007
01:03:30,686 --> 01:03:32,563
Ja yhdessä vaiheessa 60-luvulla -
1008
01:03:32,646 --> 01:03:34,481
olin kokopäiväinen alkemisti.
1009
01:03:34,565 --> 01:03:36,441
Merton, meillä ei ole aikaa.
1010
01:03:36,525 --> 01:03:37,359
Tässä.
1011
01:03:37,734 --> 01:03:38,902
Kokeile näitä.
1012
01:03:42,447 --> 01:03:44,199
Kukaan teistä ei ole kilpikonna!
1013
01:03:44,616 --> 01:03:47,119
Tämä selittää tosi paljon!
1014
01:03:48,078 --> 01:03:50,789
Superlemmikit, tulkaa leikkimään.
1015
01:03:54,501 --> 01:03:57,004
On sen onni,
ettei minulla ole lämpönäköäni.
1016
01:03:57,171 --> 01:03:59,131
Mutta sinulla on jotain parempaa.
1017
01:03:59,298 --> 01:04:00,257
Mitä?
1018
01:04:00,424 --> 01:04:01,383
Meidät, senkin typerys.
1019
01:04:05,762 --> 01:04:08,390
Selvä, jengi. Minulla on suunnitelma.
1020
01:04:19,610 --> 01:04:20,819
Nähdään hornassa.
1021
01:04:35,584 --> 01:04:36,877
Mikä hätänä?
1022
01:04:37,044 --> 01:04:39,129
Veikö kissa kielesi?
1023
01:04:41,256 --> 01:04:42,466
Nyt!
1024
01:04:49,306 --> 01:04:51,183
Pum, pum, pum. Nyt mentiin.
1025
01:04:51,350 --> 01:04:53,310
Rouva Vibapuntti.
1026
01:05:31,390 --> 01:05:33,016
Miau-miau, hei hei.
1027
01:05:40,107 --> 01:05:41,066
Oi ei.
1028
01:05:50,784 --> 01:05:52,870
Kahdeksan henkeä jäljellä.
1029
01:05:53,996 --> 01:05:55,455
Mentiin.
1030
01:05:55,622 --> 01:05:56,832
Eikö ollut hauskaa?
1031
01:05:56,999 --> 01:05:58,834
Rintaani ammuttiin ohjus!
1032
01:05:59,001 --> 01:06:00,085
Niinkin voi sanoa.
1033
01:06:00,252 --> 01:06:01,253
Eikä mitenkään muuten.
1034
01:06:01,420 --> 01:06:04,089
Rintaani ammuttiin juuri ohjus.
1035
01:06:04,256 --> 01:06:06,508
{\an8}Krypto ystävineen eliminoi uhan.
1036
01:06:06,675 --> 01:06:07,843
{\an8}KOPIOKATTEJA LUVASSA?
1037
01:06:08,135 --> 01:06:09,887
Aivan mahtavaa!
1038
01:06:10,053 --> 01:06:12,181
Hyvä! Ihmiskunta pelastuu.
1039
01:06:12,347 --> 01:06:13,307
Ei!
1040
01:06:13,473 --> 01:06:16,435
Muruni sai ystäviä.
1041
01:06:20,189 --> 01:06:21,899
Ymmärtäisitte, jos olisi lemmikkejä.
1042
01:06:22,065 --> 01:06:24,610
Minulla oli gepardi,
mutta se söi vuokraisäntäni.
1043
01:06:24,776 --> 01:06:26,778
Ja repi sohvan.
1044
01:06:26,945 --> 01:06:28,280
Rakastin sitä sohvaa.
1045
01:06:28,447 --> 01:06:31,116
Oa-planeetalla luulin
pesukarhua lemmikikseni, -
1046
01:06:31,283 --> 01:06:32,701
mutta se luuli meidän seurustelevan.
1047
01:06:32,868 --> 01:06:35,245
Kaikki meren olennot ovat ystäviäni.
1048
01:06:35,412 --> 01:06:38,790
Paitsi yksi ankerias,
joka tietää mitä hän teki.
1049
01:06:38,957 --> 01:06:41,376
En ole oikeastaan mikään eläintyyppi.
1050
01:06:42,211 --> 01:06:43,295
Oletko allerginen vai...?
1051
01:06:43,462 --> 01:06:46,590
Putosin lapsena kaivoon täynnä lepakoita.
1052
01:06:46,757 --> 01:06:51,136
Kuulen yhä huudot, kun niiden
tummat siivet räpyttivät ympärillä -
1053
01:06:51,303 --> 01:06:53,931
raapien pulleaa lapsenlihaani.
1054
01:06:54,097 --> 01:06:57,267
Se piinaa minua joka hetki.
1055
01:06:59,603 --> 01:07:01,897
Lemmikki tekisi sinulle hyvää.
1056
01:07:09,154 --> 01:07:10,197
Sain Lulun vainun.
1057
01:07:10,656 --> 01:07:11,782
Hän on tuolla.
1058
01:07:12,157 --> 01:07:14,368
Sinä aloit leikkiä koiraa.
1059
01:07:14,535 --> 01:07:16,954
Vangit söivät lounaaksi munasalaattia, -
1060
01:07:17,371 --> 01:07:18,664
ja tuolla käytävällä...
1061
01:07:19,248 --> 01:07:22,251
Robottivartijan sydän taisi särkyä.
1062
01:07:23,544 --> 01:07:25,170
Dolores.
1063
01:07:28,507 --> 01:07:31,844
Jep, joskus vainu
voi olla liiankin tarkka.
1064
01:07:36,390 --> 01:07:37,432
Lex!
1065
01:07:37,599 --> 01:07:38,642
Minä tulin!
1066
01:07:39,810 --> 01:07:40,936
Vihdoin taas yhdessä.
1067
01:07:41,228 --> 01:07:42,229
Seis.
1068
01:07:44,690 --> 01:07:47,442
Oppilas palaa opettajan luo.
1069
01:07:47,609 --> 01:07:49,236
Kiva. Murmelimurusesi.
1070
01:07:49,403 --> 01:07:50,404
Hiljaa.
1071
01:07:50,571 --> 01:07:53,031
Olen hänen suosikkikätyrinsä,
et sinä senkin...
1072
01:07:56,910 --> 01:07:59,121
Minulla on lahja sinulle.
1073
01:07:59,788 --> 01:08:01,665
Ei ole täällä, mutta siitä on kuvia.
1074
01:08:01,832 --> 01:08:03,292
Luuseri, luuseri.
1075
01:08:03,458 --> 01:08:05,002
Katso heidän tyhmiä asujaan.
1076
01:08:05,544 --> 01:08:08,630
Paha suunnitelmani
Justice Leaguen tuhoamiseksi.
1077
01:08:08,797 --> 01:08:11,800
Vau! Olet todella opiskellut.
1078
01:08:12,342 --> 01:08:13,510
Odotas tätä.
1079
01:08:14,928 --> 01:08:16,430
Mistäs se siihen tuli?
1080
01:08:17,346 --> 01:08:18,724
Ei kai tuota kaivata?
1081
01:08:18,890 --> 01:08:20,809
Puhelimeni on hakkeroitu.
1082
01:08:20,975 --> 01:08:22,853
Sitten vapautetaan sinut.
1083
01:08:22,978 --> 01:08:25,022
Uskomatonta, että tämä vihdoin tapahtuu.
1084
01:08:25,189 --> 01:08:27,399
Uskomatonta, että tämä edes tapahtuu.
1085
01:08:35,866 --> 01:08:37,201
Tämä päättyy nyt, jyrsijä.
1086
01:08:37,367 --> 01:08:38,785
Sinut on juuri kukistanut...
1087
01:08:38,952 --> 01:08:39,953
Annas kun muistelen.
1088
01:08:40,120 --> 01:08:42,288
Superlemmikkien liiga.
1089
01:08:42,456 --> 01:08:44,291
Ring-ring. Kuka siellä?
1090
01:08:44,457 --> 01:08:45,542
Superlemmikkien liiga.
1091
01:08:45,709 --> 01:08:47,336
Luovuta, Lulu. Se on ohi.
1092
01:08:48,504 --> 01:08:50,881
Te idiootit alatte pikku hiljaa oppia.
1093
01:08:51,298 --> 01:08:53,800
Olen entinen. Olen mennyttä.
1094
01:08:53,884 --> 01:08:54,885
Enpäs.
1095
01:08:57,304 --> 01:08:58,138
Ei!
1096
01:08:59,430 --> 01:09:01,683
Yksikin askel ja hauva liiskaantuu.
1097
01:09:02,684 --> 01:09:06,772
Elleivät ystäväsi mene noihin selleihin.
1098
01:09:06,939 --> 01:09:08,732
Ace, hyökkää. Pärjään kyllä.
1099
01:09:08,899 --> 01:09:10,484
Sinusta tulee pannukakku.
1100
01:09:10,651 --> 01:09:12,236
Selvä, lasken kolmeen -
1101
01:09:12,402 --> 01:09:13,946
ja aloitan kahdesta, koska olen paha.
1102
01:09:14,112 --> 01:09:14,947
Kaksi...
1103
01:09:15,113 --> 01:09:16,782
Selvä, Lulu. Sinä voitit.
1104
01:09:16,948 --> 01:09:18,992
Ei! Älä kuuntele häntä.
1105
01:09:19,158 --> 01:09:20,452
Mitä muuta mahdamme?
1106
01:09:20,618 --> 01:09:23,121
En tiennyt,
että he olisivat noin surullisia.
1107
01:09:24,331 --> 01:09:26,166
Hän ei halua häkkiin, -
1108
01:09:26,332 --> 01:09:29,711
mutta on pakko pelastaakseen tuon toisen.
1109
01:09:30,254 --> 01:09:31,712
Kaikki ovat järkyttyneitä.
1110
01:09:34,716 --> 01:09:36,134
Koirat ovat surullisia
1111
01:09:36,301 --> 01:09:37,678
Kilpikonna on surullinen
1112
01:09:37,845 --> 01:09:40,973
Ja orava on surullinen
1113
01:09:44,518 --> 01:09:46,310
Mihin jäinkään?
1114
01:09:50,607 --> 01:09:52,901
Tulehan tänne, lemmikkini.
1115
01:09:53,277 --> 01:09:54,862
Voi, Lex.
1116
01:10:00,826 --> 01:10:05,038
Maailma kaipaa nyt
1117
01:10:05,664 --> 01:10:08,959
Rakkautta, lämmintä rakkautta
1118
01:10:09,793 --> 01:10:12,212
Ainut ongelma on
1119
01:10:13,130 --> 01:10:16,508
Että sitä on liian vähän
1120
01:10:16,592 --> 01:10:17,593
Lex?
1121
01:10:17,759 --> 01:10:19,386
Lex, mitä sinä teet?
1122
01:10:19,553 --> 01:10:20,596
Olemme tiimi.
1123
01:10:20,762 --> 01:10:22,306
Olimme tiedemiehiä yhdessä.
1124
01:10:22,472 --> 01:10:23,682
Ei. Lex, mitä sinä teet?
1125
01:10:23,849 --> 01:10:24,683
Älä nyt.
1126
01:10:24,850 --> 01:10:27,811
Et kai odottanut minun
jakavan kunniaa jyrsijän kanssa?
1127
01:10:28,187 --> 01:10:29,438
Lex!
1128
01:10:32,941 --> 01:10:34,318
Yllättävä käänne!
1129
01:10:34,484 --> 01:10:37,237
Marsu on surullinen
1130
01:10:42,868 --> 01:10:45,954
Lulu, tiedän, että tunnet tuskaa,
mutta liity jengiimme.
1131
01:10:46,121 --> 01:10:47,372
Hei! Oikeastiko?
1132
01:10:47,539 --> 01:10:49,499
Hän jätti meidät kuolemaan tulipaloon.
1133
01:10:49,666 --> 01:10:54,004
Niin, mutta jos teemme yhteistyötä,
voimme päästä pois ja pelastaa Supermanin.
1134
01:10:55,923 --> 01:10:57,299
Rakastat häntä todella.
1135
01:10:57,466 --> 01:10:58,425
Totta kai.
1136
01:10:58,592 --> 01:11:00,219
Olet hölmö.
1137
01:11:00,385 --> 01:11:02,387
Hän vain särkee sydämesi.
1138
01:11:02,554 --> 01:11:05,140
Onneksi teen sinulle palveluksen -
1139
01:11:05,224 --> 01:11:07,559
ja tuhoan hänet ennen kuin hän ehtii.
1140
01:11:08,477 --> 01:11:09,853
Mitä oikein höpötät?
1141
01:11:10,062 --> 01:11:13,607
Unohdinko mainita
pahan suunnitelmani finaalin?
1142
01:11:13,774 --> 01:11:17,986
{\an8}28 minuutin päästä
koko Justice League pamahtaa.
1143
01:11:18,320 --> 01:11:22,908
Jos en saa kamuani,
et saa sinäkään omaasi.
1144
01:11:23,075 --> 01:11:25,202
En anna sinun satuttaa häntä.
1145
01:11:25,369 --> 01:11:26,370
Yksi kysymys...
1146
01:11:26,537 --> 01:11:29,790
Miten estät, kun olet loukussa häkissä?
1147
01:11:29,957 --> 01:11:31,542
Niin olet itsekin, nero.
1148
01:11:31,708 --> 01:11:34,336
Tiedän.
Mutta aivan kuten eläinsuojelussa, -
1149
01:11:34,503 --> 01:11:38,340
minulla on aina poistumisstrategia.
1150
01:11:38,507 --> 01:11:39,716
Hei, tyttö.
1151
01:11:39,883 --> 01:11:42,052
Kerro, kuningatar.
Miten Lexin kanssa meni?
1152
01:11:44,805 --> 01:11:47,975
Voin varmaan sanoa nyt ääneen,
että en koskaan pitänyt hänestä.
1153
01:11:48,141 --> 01:11:49,852
Lex saa maksaa tästä.
1154
01:11:51,478 --> 01:11:53,438
Justice Leaguen tavoin.
1155
01:11:56,900 --> 01:11:58,402
Tästä et selviydy.
1156
01:11:58,569 --> 01:11:59,945
Sanon tämän rakkaudella.
1157
01:12:00,112 --> 01:12:01,780
Olette luusereita.
1158
01:12:01,947 --> 01:12:03,115
Olette aina olleet -
1159
01:12:03,282 --> 01:12:07,327
ja tulette olemaan
luuserielämänne loppuun.
1160
01:12:07,494 --> 01:12:09,204
Ja Krypto...
1161
01:12:09,746 --> 01:12:12,249
Hyvästelen Supermanin puolestasi.
1162
01:12:19,673 --> 01:12:21,466
Kappas vain.
1163
01:12:21,633 --> 01:12:23,760
Sehän on Justice League, -
1164
01:12:23,844 --> 01:12:26,889
jonka aivan yksin nappasin.
1165
01:12:27,264 --> 01:12:29,474
Marsu teki kirjaimellisesti kaiken.
1166
01:12:29,641 --> 01:12:32,728
Kyllä, pakko sanoa, ettei tunnu hyvältä.
1167
01:12:32,895 --> 01:12:34,104
Mutta on sen arvoista.
1168
01:12:34,271 --> 01:12:36,940
Koska nujerran teidät tollot lopullisesti.
1169
01:12:43,030 --> 01:12:44,198
Ei auta.
1170
01:12:44,364 --> 01:12:47,701
Sellit on tehty pitämään
supervoimia omaavat vankina.
1171
01:12:48,076 --> 01:12:50,287
Vain Superman voisi paeta täältä.
1172
01:12:51,705 --> 01:12:53,665
Emme voi luovuttaa.
1173
01:12:53,957 --> 01:12:57,461
On eri asia luovuttaa
ja tunnistaa mahdottomuus.
1174
01:12:58,587 --> 01:13:00,964
Eikä. Ei supersankareille.
1175
01:13:01,131 --> 01:13:02,966
En ole supersankari.
1176
01:13:03,717 --> 01:13:05,469
En ole edes hyvä koira.
1177
01:13:07,763 --> 01:13:10,516
Lupasin pentuna vartioida Supermania.
1178
01:13:10,974 --> 01:13:12,476
Ja epäonnistuin.
1179
01:13:12,643 --> 01:13:14,478
Vain koska olin mustasukkainen Loisille.
1180
01:13:15,145 --> 01:13:16,939
Ei ihme. Mitkä otsakiehkurat!
1181
01:13:17,064 --> 01:13:18,148
Bumtsi-bum!
1182
01:13:19,149 --> 01:13:21,276
Superman oli ainoa ystäväni, -
1183
01:13:21,401 --> 01:13:23,570
ja pelkäsin, että menettäisin sen.
1184
01:13:23,904 --> 01:13:25,572
Et voi syyttää siitä itseäsi.
1185
01:13:25,739 --> 01:13:27,658
Olen ainoa syyllinen.
1186
01:13:27,824 --> 01:13:29,201
Oikeana ystävänä -
1187
01:13:29,284 --> 01:13:31,119
olisin ollut hänen tukenaan kaikessa.
1188
01:13:32,329 --> 01:13:33,789
Isäni oli oikeassa.
1189
01:13:34,790 --> 01:13:36,291
Minun ongelmani olen minä.
1190
01:13:42,506 --> 01:13:43,632
Olen pahoillani.
1191
01:13:43,799 --> 01:13:45,759
Ei, älä ole.
1192
01:13:45,926 --> 01:13:48,303
Olet vihdoin rehellinen itsellesi.
1193
01:13:48,470 --> 01:13:50,389
Oikeutta ei voi olla ilman totuutta.
1194
01:13:51,056 --> 01:13:52,057
Kiitos, Ace.
1195
01:13:52,808 --> 01:13:54,685
Mutta on liian myöhäistä.
1196
01:13:55,978 --> 01:13:58,105
Oletko varma, hauveli?
1197
01:13:58,188 --> 01:13:59,231
Miten niin?
1198
01:13:59,398 --> 01:14:00,691
Sinä lennät.
1199
01:14:00,858 --> 01:14:01,775
Mitä?
1200
01:14:01,942 --> 01:14:02,776
Minä...
1201
01:14:02,943 --> 01:14:04,361
Voimani.
1202
01:14:04,528 --> 01:14:05,571
Olen palannut!
1203
01:14:06,071 --> 01:14:08,574
Kryptoniitti on poistunut koirasta.
1204
01:14:09,074 --> 01:14:11,243
Tosiaan tuoksuu santelipuulta.
1205
01:14:18,667 --> 01:14:21,461
No niin, aika pelastaa Justice League.
1206
01:14:22,129 --> 01:14:24,006
Paukutellaan pataan.
1207
01:14:26,091 --> 01:14:28,218
Ei, olette tehneet tarpeeksi.
1208
01:14:29,136 --> 01:14:30,137
Että mitä?
1209
01:14:30,304 --> 01:14:32,723
Alussa oli yksi bestis pelastettavaksi, -
1210
01:14:33,182 --> 01:14:34,725
mutta nyt on neljä lisää.
1211
01:14:35,309 --> 01:14:36,727
Hän tarkoittaa meitä.
1212
01:14:37,186 --> 01:14:40,063
En voi antaa teidän vaarantaa henkeänne
minun virheeni takia.
1213
01:14:40,230 --> 01:14:44,568
Ei hätää, kun tämä on ohi,
olen edelleen viemässä teidät maalle.
1214
01:14:45,152 --> 01:14:46,820
Ylös, ulos ja lenkille!
1215
01:14:49,323 --> 01:14:50,449
Uskomaton koira.
1216
01:14:50,616 --> 01:14:54,244
Selvittää tunteensa,
saa voimansa takaisin ja häippää.
1217
01:14:54,411 --> 01:14:56,622
Minusta se oli herttaista.
-Samoin.
1218
01:14:56,788 --> 01:15:00,083
Olen puolivälissä, jos totta puhutaan.
1219
01:15:17,809 --> 01:15:20,062
Supermanin on aika kuolla.
1220
01:15:20,229 --> 01:15:22,022
En olisi niin varma siitä.
1221
01:15:24,483 --> 01:15:26,151
Tuo tyyppi taas?
1222
01:16:10,445 --> 01:16:12,114
Onko viimeisiä sanoja?
1223
01:16:12,948 --> 01:16:14,408
Ihana sanoa noin.
1224
01:16:15,450 --> 01:16:17,077
Onko viimeisiä sanoja?
1225
01:16:17,244 --> 01:16:18,412
Tosiaan hauska sanoa.
1226
01:16:19,496 --> 01:16:21,248
Hei. Piditkö pikku vitsistäni?
1227
01:16:21,331 --> 01:16:23,375
Kun lukitsin sinut selliin.
1228
01:16:23,542 --> 01:16:26,003
Eikö ollut hauskaa?
1229
01:16:26,170 --> 01:16:28,755
Älä viitsi, minä tässä. Isukki Lex.
1230
01:16:28,922 --> 01:16:30,966
Ei, hei... Mitä? Älä nyt!
1231
01:16:34,219 --> 01:16:36,930
Palkkaluokkani ei riitä tähän.
1232
01:16:37,973 --> 01:16:39,308
Lukitse portit.
1233
01:16:43,770 --> 01:16:45,022
En malta odottaa noin kauan.
1234
01:16:45,189 --> 01:16:47,149
Pannaan heti töpinäksi.
1235
01:16:49,026 --> 01:16:50,152
Oletko varma tästä?
1236
01:16:50,235 --> 01:16:52,237
Sieppaus oli meille ok.
1237
01:16:52,404 --> 01:16:53,572
Me tykättiin siitä, -
1238
01:16:53,739 --> 01:16:55,490
mutta jos teet tämän, he kuolevat.
1239
01:16:55,657 --> 01:16:56,700
Se on pointti...
1240
01:16:56,867 --> 01:16:58,702
Mitä luulitte meidän tekevän?
1241
01:16:58,869 --> 01:17:01,246
Mark, Keith, kärsikää.
1242
01:17:03,498 --> 01:17:04,958
Luovuta.
1243
01:17:07,085 --> 01:17:09,171
Krypto, taidat todellakin kytätä minua.
1244
01:17:09,338 --> 01:17:10,714
Karmivaa.
1245
01:17:11,798 --> 01:17:12,925
Moi.
1246
01:17:17,471 --> 01:17:18,472
Lennä tuonne.
1247
01:17:18,639 --> 01:17:20,390
Murhajyrsijää kohtiko?
1248
01:17:20,557 --> 01:17:21,683
Missä Superman on?
1249
01:17:21,850 --> 01:17:22,976
Myöhästyit.
1250
01:17:23,143 --> 01:17:26,355
Lähetän hänet takaisin sinne,
mistä hän tuli.
1251
01:17:35,155 --> 01:17:36,156
Ei!
1252
01:17:43,247 --> 01:17:44,289
Mistä on kyse?
1253
01:17:44,456 --> 01:17:46,250
Joo, hassu juttu.
1254
01:17:46,416 --> 01:17:48,168
Tein toimistostani avaruusraketin.
1255
01:17:48,335 --> 01:17:49,503
Miljardöörien tapaan.
1256
01:17:49,670 --> 01:17:50,921
Se on totta.
1257
01:18:00,806 --> 01:18:04,935
Krypto, raketissa on pommi.
1258
01:18:05,102 --> 01:18:07,604
Kun se poistuu Maan ilmakehästä...
1259
01:18:08,647 --> 01:18:09,982
se räjähtää.
1260
01:18:16,697 --> 01:18:18,156
Me vain yskimme. Mene!
1261
01:18:18,574 --> 01:18:20,492
Tulen apuun, Superman.
1262
01:18:23,412 --> 01:18:24,496
Ei niin nopsaan.
1263
01:18:28,208 --> 01:18:29,585
Kuka saa elää, haukku?
1264
01:18:29,751 --> 01:18:32,713
Rakastamasi mies
vai hänen rakastamansa nainen?
1265
01:18:32,921 --> 01:18:34,840
Et voi pelastaa molempia yksin.
1266
01:18:42,890 --> 01:18:44,224
Mikä meno, rekku?
1267
01:18:44,391 --> 01:18:46,685
Mikäs Ryhmä Hau tämä on?
1268
01:18:47,352 --> 01:18:49,730
Enkö käskenyt teidän odottaa?
1269
01:18:49,897 --> 01:18:52,524
Milloin olemme kuunnelleet sinua?
1270
01:18:53,317 --> 01:18:55,569
Buu! Tosi tylsää!
1271
01:18:55,736 --> 01:18:57,696
Mennään loppurytinään.
1272
01:19:01,074 --> 01:19:02,201
Pelastakaa Superman.
1273
01:19:02,367 --> 01:19:04,203
Raketista?
-Luotan teihin.
1274
01:19:05,245 --> 01:19:07,581
Mutta että raketista?
1275
01:19:10,042 --> 01:19:11,543
Kyytiin, jengi.
1276
01:19:11,627 --> 01:19:16,048
Tälle possulle ei kinkkuilla.
1277
01:19:47,996 --> 01:19:50,207
Se otus vei Supermanimme.
1278
01:19:50,791 --> 01:19:52,918
Hän saa kärsiä.
1279
01:19:57,923 --> 01:19:59,883
Merton, kaasu pohjaan.
1280
01:20:20,070 --> 01:20:21,488
Se on ohi, hamsteri.
1281
01:20:21,655 --> 01:20:22,823
Hamsteri?
1282
01:20:24,074 --> 01:20:27,661
Hamsteri on köyhän miehen gerbiili.
1283
01:20:32,207 --> 01:20:37,087
Hamsteri on maaorava,
jolla on tylsä karvakuontalo.
1284
01:20:47,514 --> 01:20:50,559
Sinun vuorosi. Avaa se kuin säilyketölkki.
1285
01:21:08,911 --> 01:21:10,913
Löysytin sen sinulle.
1286
01:21:12,748 --> 01:21:14,499
Vihaan olla haavoittumaton.
1287
01:21:14,666 --> 01:21:17,211
Menoksi. Tämä sattuu huomenna.
1288
01:21:17,711 --> 01:21:19,421
Miksen voinut olla venyvä?
1289
01:21:19,505 --> 01:21:21,340
Tai saanut vaikka taikavasaran.
1290
01:21:40,734 --> 01:21:41,652
Ei!
1291
01:21:52,454 --> 01:21:53,455
Tunnusta.
1292
01:21:54,206 --> 01:21:55,207
Se on ohi.
1293
01:22:01,672 --> 01:22:03,298
Supermania ei enää ole, -
1294
01:22:03,465 --> 01:22:06,468
ja nyt hänen armas koiransa joutuu...
1295
01:22:08,011 --> 01:22:09,304
Mitä nyt?
1296
01:22:09,388 --> 01:22:10,472
Onko naamassani jotain?
1297
01:22:10,639 --> 01:22:12,766
Näppylä? Onko se märkä? Onko se kypsä?
1298
01:22:12,933 --> 01:22:13,934
Purskautanko?
1299
01:22:26,488 --> 01:22:28,365
Hei, kaverit. Olen iso fani.
1300
01:22:29,783 --> 01:22:32,369
Näettehän te kaikki myös jättisian?
1301
01:22:33,120 --> 01:22:34,454
Ei. Kuinka he...?
1302
01:22:34,621 --> 01:22:36,206
Unohdit yhden asian, Lulu.
1303
01:22:36,373 --> 01:22:39,042
Toisin kuin sinulla, minulla on ystäviä.
1304
01:23:09,406 --> 01:23:12,201
Totta, sinulla on ystäviä.
1305
01:23:13,368 --> 01:23:15,162
Mutta ei kauan.
1306
01:24:00,707 --> 01:24:03,710
Polvistukaa Lulun edessä.
1307
01:24:11,468 --> 01:24:12,886
Eikä.
1308
01:24:14,263 --> 01:24:17,599
Käskin polvistua!
1309
01:24:34,616 --> 01:24:35,617
Pysy kannoilla, kilppari.
1310
01:24:35,784 --> 01:24:36,785
Selvä.
1311
01:24:37,536 --> 01:24:39,788
Sikaolento, tule perässä.
1312
01:24:42,541 --> 01:24:44,293
Batman toimii yksin.
1313
01:24:44,459 --> 01:24:46,670
Paitsi on Robin ja Alfred...
1314
01:24:46,837 --> 01:24:48,422
päällikkö Gordon...
1315
01:24:57,264 --> 01:24:59,016
Älä sotke puoliafroani!
1316
01:25:06,231 --> 01:25:07,900
Olen Aquaman.
1317
01:25:13,697 --> 01:25:14,781
Anna mennä, orava!
1318
01:25:14,948 --> 01:25:16,033
...Justice League, -
1319
01:25:16,200 --> 01:25:17,701
Batgirl, Batwoman, -
1320
01:25:17,868 --> 01:25:19,036
IT-ryhmäni, -
1321
01:25:19,203 --> 01:25:21,246
se Morgan Freemanin hahmo...
1322
01:25:21,413 --> 01:25:22,748
Äh, olkoon.
1323
01:25:59,952 --> 01:26:04,331
Katso, säälittävä piski,
kun tuhoan kaikki rakkaasi.
1324
01:26:04,498 --> 01:26:07,876
Etkä voi tehdä mitään maailmassa
estääksesi minua.
1325
01:26:14,299 --> 01:26:18,428
Olet oikeassa, Lulu.
En voi tehdä mitään tässä maailmassa.
1326
01:26:18,929 --> 01:26:20,430
Mitä tarkoitat?
1327
01:26:20,597 --> 01:26:23,851
Ja miksi lauserakenteesi
oli niin omituisesti painotettu?
1328
01:26:24,685 --> 01:26:26,603
Pidä Supista silmällä puolestani.
1329
01:26:27,396 --> 01:26:28,605
Minne hän menee?
1330
01:26:28,939 --> 01:26:32,067
Ei. Ei Aurinkotassuiskua.
1331
01:26:32,484 --> 01:26:33,902
Sitä pillimehujutskaa?
1332
01:26:34,069 --> 01:26:35,696
Se vie häneltä hengen.
1333
01:26:35,863 --> 01:26:38,073
Krypto, ei.
1334
01:26:45,581 --> 01:26:47,124
Olit oikeassa, Ace.
1335
01:26:48,458 --> 01:26:51,003
Marsu ei hamstraamalla parane.
1336
01:27:11,190 --> 01:27:12,733
Kun rakastaa jotakuta, -
1337
01:27:13,442 --> 01:27:15,569
tarkoitan, että todella rakastaa, -
1338
01:27:15,819 --> 01:27:18,113
täytyy olla valmis tekemään mitä vain.
1339
01:27:18,739 --> 01:27:20,199
Vaikka se sattuu?
1340
01:27:21,950 --> 01:27:23,327
Varsinkin silloin.
1341
01:28:01,740 --> 01:28:03,742
Ei!
1342
01:28:37,484 --> 01:28:39,862
On syvältä olla koirakilpi.
1343
01:28:42,489 --> 01:28:44,283
Hampaani varmaan hehkuvat edelleen.
1344
01:28:44,908 --> 01:28:46,410
Pelastit henkeni.
1345
01:28:46,994 --> 01:28:49,872
Olit itsekin pelastamassa meitä.
1346
01:28:50,873 --> 01:28:52,791
Tiedät, mitä koirista sanotaan.
1347
01:28:54,459 --> 01:28:56,962
Painoit siis jotain superkalloosi.
1348
01:28:57,045 --> 01:28:58,839
Älä pakota ottamaan sanoja takaisin.
1349
01:29:02,801 --> 01:29:05,012
Pam, pam, pam.
-Heippa.
1350
01:29:08,724 --> 01:29:10,684
Mitä? Mitä teitte minulle?
1351
01:29:11,185 --> 01:29:12,936
Enkö olekin nakkivedessä?
1352
01:29:13,562 --> 01:29:14,563
Ei!
1353
01:29:15,022 --> 01:29:16,231
Joo!
1354
01:29:26,158 --> 01:29:28,160
Luojan kiitos, olet kunnossa.
1355
01:29:36,043 --> 01:29:37,544
Olen iloinen puolestasi, kamu.
1356
01:29:39,671 --> 01:29:41,131
Krypto pelasti minut.
1357
01:29:41,298 --> 01:29:42,549
Tiedän tunteen.
1358
01:29:44,051 --> 01:29:45,928
Se pelasti minut kauan sitten.
1359
01:29:46,553 --> 01:29:48,597
Se on hyvä koira.
1360
01:29:52,893 --> 01:29:54,186
Tule tänne, poika.
1361
01:29:57,689 --> 01:29:58,690
Hei.
1362
01:30:01,860 --> 01:30:02,903
Olen pahoillani, Krypto.
1363
01:30:04,029 --> 01:30:06,698
Tiedät, että olet aina paras ystäväni.
1364
01:30:06,865 --> 01:30:09,326
Eikä mikään voi koskaan muuttaa sitä.
1365
01:30:14,790 --> 01:30:16,124
Yksi juttu vielä.
1366
01:30:21,338 --> 01:30:25,425
Vau, kappas vain.
Olin suunnitellut kaiken, mutta...
1367
01:30:25,509 --> 01:30:27,594
Juuri näin minä sen aina kuvittelin.
1368
01:30:27,761 --> 01:30:30,472
Ilkeä jättimarsu.
Suoraan unelmakartastani.
1369
01:30:30,639 --> 01:30:31,723
Ihan tosi.
1370
01:30:31,890 --> 01:30:33,433
Haluatko jatkaa?
1371
01:30:33,600 --> 01:30:35,143
Kyllä, kiitos.
1372
01:30:36,061 --> 01:30:37,938
Lois Joanne Lane, -
1373
01:30:38,105 --> 01:30:41,233
tee minusta universumin
onnellisin Superman.
1374
01:30:41,400 --> 01:30:42,985
Tuletko...?
-Tulen!
1375
01:30:44,987 --> 01:30:46,238
Avioehto.
1376
01:30:54,121 --> 01:30:55,289
Vinku-Bruce!
1377
01:30:55,455 --> 01:30:59,668
Jos se on piraattilelu,
vedän todellakin kilarit.
1378
01:31:07,259 --> 01:31:09,761
Ei hätää. Sain sinut.
1379
01:31:12,681 --> 01:31:14,308
Mitäs tämä nyt on?
1380
01:31:14,474 --> 01:31:15,809
Tosi outoa.
1381
01:31:16,977 --> 01:31:18,270
Niin kaunista!
1382
01:31:18,437 --> 01:31:21,315
Hidas läpy, vaikka ollaan supernopeita.
1383
01:31:22,816 --> 01:31:25,277
Themysciran prinsessa Diana...
1384
01:31:25,903 --> 01:31:28,530
Esittäydyn nöyrästi, Supersika, -
1385
01:31:28,697 --> 01:31:31,033
nimi yhä vaiheessa, sinulle.
1386
01:31:32,951 --> 01:31:35,495
Sinusta tulee mahtava soturi.
1387
01:31:36,413 --> 01:31:38,207
Ja halikaveri.
1388
01:31:41,043 --> 01:31:42,419
Voi minua parkaa.
1389
01:31:42,586 --> 01:31:44,922
Kukaan ei välitä vesihepusta.
1390
01:31:46,256 --> 01:31:48,050
Tämä vesiheppu välittää.
1391
01:31:48,217 --> 01:31:50,385
Hei, nimeni on Keith.
1392
01:31:52,054 --> 01:31:53,847
Pikku marsunpusuja.
1393
01:31:54,640 --> 01:31:55,891
Hei, sauhu.
1394
01:31:56,058 --> 01:31:57,476
Näytät loppuun palaneelta.
1395
01:31:57,643 --> 01:31:58,852
Tulta?
1396
01:31:59,811 --> 01:32:01,021
Katsokaa minua!
1397
01:32:02,272 --> 01:32:04,107
Tulehan.
-Olen Mark. Entä sinä?
1398
01:32:07,861 --> 01:32:11,031
Olet siis koira.
1399
01:32:11,532 --> 01:32:13,367
Minä olen Batman.
1400
01:32:13,534 --> 01:32:15,744
En ole kovin hyvä eläinten kanssa.
1401
01:32:15,911 --> 01:32:17,579
Enkä minä ihmisten kanssa.
1402
01:32:17,746 --> 01:32:20,165
Traumaattisen pentuuteni vuoksi.
1403
01:32:20,249 --> 01:32:22,584
Lapsena perheeni riistettiin minulta.
1404
01:32:22,668 --> 01:32:24,628
Pentuna minut riistettiin perheeltäni.
1405
01:32:24,795 --> 01:32:26,338
Joten olen kovettanut itseni.
1406
01:32:26,421 --> 01:32:28,257
Pidän tunteeni aina kurissa.
1407
01:32:28,340 --> 01:32:32,219
Kukaan ei läpäise
läpitunkematonta kuortani.
1408
01:32:34,596 --> 01:32:36,431
Ääh, olkoon.
1409
01:32:38,267 --> 01:32:39,393
Hyvä poika.
1410
01:32:39,560 --> 01:32:41,854
Batmankin rakastaa sinua.
1411
01:32:45,899 --> 01:32:46,733
Moi, faija.
1412
01:32:46,900 --> 01:32:49,194
Kyllä, se olen minä, Dog-El.
1413
01:32:49,570 --> 01:32:51,363
Älä koskaan syö suklaata.
1414
01:32:51,530 --> 01:32:53,198
Koira peilissä olet sinä.
1415
01:32:54,199 --> 01:32:55,617
Ilotulitus on syvältä!
1416
01:32:55,784 --> 01:32:57,703
Sano Gailille terveisiä!
1417
01:32:58,412 --> 01:33:01,290
Taisit selvittää välisi Supermanin kanssa.
1418
01:33:01,456 --> 01:33:04,334
Neuvojesi ansiosta
sain myös uusia ystäviä.
1419
01:33:04,501 --> 01:33:06,545
Nyt aion tuoda heidät Smallvilleen.
1420
01:33:06,712 --> 01:33:08,839
Lupasin, että se olisi heidän uusi...
1421
01:33:13,260 --> 01:33:14,469
kotinsa.
1422
01:33:42,122 --> 01:33:44,291
Chiptoniitti, miten Jessican kanssa sujuu?
1423
01:33:44,416 --> 01:33:46,919
Välit syvenevät ihmisenä ja lemmikkinä.
1424
01:33:47,085 --> 01:33:48,670
Hän jopa rengasti minut.
1425
01:33:51,548 --> 01:33:53,634
Hieno puku, PB.
1426
01:33:53,800 --> 01:33:56,929
Kiitti! Siinä on jopa magneetit.
1427
01:33:57,971 --> 01:33:59,598
PB alias IHMEPOSSU
1428
01:33:59,765 --> 01:34:00,599
RAUTASIKA MAHTAVA RÖH
1429
01:34:00,766 --> 01:34:01,683
SUPERSIKA IHMEPOSSU
1430
01:34:01,767 --> 01:34:02,684
{\an8}VOIMAKARJU MUURAHAISSIKA
1431
01:34:02,768 --> 01:34:03,769
{\an8}NIMI VAIHEESSA
1432
01:34:07,147 --> 01:34:08,357
Kauanko tämä kestää?
1433
01:34:08,440 --> 01:34:10,859
Minulla on treffit
parin palokypärän kanssa.
1434
01:34:10,943 --> 01:34:12,611
Spoilerivaroitus, ne ovat kaksosia.
1435
01:34:24,498 --> 01:34:26,416
ACE - BATKOIRA
1436
01:34:28,502 --> 01:34:29,336
Olet myöhässä.
1437
01:34:29,419 --> 01:34:32,130
Anteeksi, minä ja Yön ritari
leikittiin noutoa.
1438
01:34:32,297 --> 01:34:33,757
Oletko tavannut Chewpermanin?
1439
01:34:35,092 --> 01:34:36,426
Tosi epäkunnioittavaa.
1440
01:34:36,593 --> 01:34:37,719
Itse aloititte.
1441
01:34:38,136 --> 01:34:39,471
Mikä on tehtävä?
1442
01:34:39,638 --> 01:34:40,722
Me voimme vastata.
1443
01:34:42,891 --> 01:34:45,269
{\an8}Tietojemme mukaan
eräs koira on mutatoitunut.
1444
01:34:45,435 --> 01:34:46,436
Tämä voi olla vaarallista.
1445
01:34:46,603 --> 01:34:47,813
Se on pysäytettävä.
1446
01:34:47,980 --> 01:34:49,064
Tiukatkaa pantanne.
1447
01:34:49,231 --> 01:34:50,440
Meillä on töitä.
1448
01:34:52,109 --> 01:34:54,653
Söin FedExin tyypin.
1449
01:34:56,405 --> 01:34:57,865
Tunnen tuon koiran.
1450
01:34:58,031 --> 01:35:00,742
Jättimäinen ja sininen ja murskaa meidät.
1451
01:35:00,909 --> 01:35:04,413
Sitä, mitä meillä on,
ei voi murskata. Sano se.
1452
01:35:04,580 --> 01:35:07,124
Anna kuulua.
1453
01:35:07,207 --> 01:35:09,084
Sitä, mitä meillä on, ei voi murskata.
1454
01:35:12,337 --> 01:35:14,590
Superlemmikit, aktivoidaan!
1455
01:36:02,930 --> 01:36:06,475
AJOIN NAAPURIN KISSAN AAVEVYÖHYKKEELLE
1456
01:36:17,361 --> 01:36:20,489
HISSIJAZZ
1457
01:36:39,591 --> 01:36:42,344
ESPANJAN ALKEET
1458
01:36:42,511 --> 01:36:46,723
HÄNTÄLÄ
UUDELLEENAVAJAISET
1459
01:37:01,196 --> 01:37:05,158
{\an8}Yritin alistaa ihmiskunnan
1460
01:37:43,280 --> 01:37:45,866
TURKKIPERHE
OLE SANKARI, OTA LEMMIKKI
1461
01:37:46,241 --> 01:37:48,118
DC SUPERLEMMIKKIEN LIIGA
1462
01:37:48,202 --> 01:37:49,494
Hei?
1463
01:37:49,661 --> 01:37:51,830
Anteeksi. Minä täällä.
1464
01:37:52,164 --> 01:37:55,125
Aikovatko suloiset eläimet
päästää minut ulos?
1465
01:37:55,209 --> 01:37:56,793
Kenties kissa? Päästäisikö kissa?
1466
01:37:56,877 --> 01:37:58,253
Ei.
1467
01:38:00,380 --> 01:38:02,382
Tiesin aina, että tarinani päättyisi näin.
1468
01:38:03,008 --> 01:38:05,344
Tiesin aina, että tarinani päättyisi näin.
1469
01:38:16,813 --> 01:38:18,398
Sinä. Hei.
1470
01:38:18,732 --> 01:38:19,608
Ollaan rehellisiä.
1471
01:38:19,775 --> 01:38:22,402
Me kaksi olemme tämän operaation aivot.
1472
01:38:22,736 --> 01:38:23,570
Unohda Lex.
1473
01:38:24,154 --> 01:38:25,489
Lyöttäydytään yhteen.
1474
01:38:25,656 --> 01:38:27,741
Mitä sanot?
1475
01:38:28,534 --> 01:38:31,119
Haluatko muuttaa yksiöön?
1476
01:38:32,621 --> 01:38:33,705
Sinun kanssasiko?
1477
01:38:33,789 --> 01:38:37,459
Lemmikki-omistaja -systeemi? Funtsitaas.
1478
01:38:37,543 --> 01:38:41,004
Kyllä, kyllä! Vastaus on kyllä!
1479
01:38:41,588 --> 01:38:43,465
Yksi juttu minusta.
1480
01:38:43,549 --> 01:38:45,384
Himoitsen maailman herruutta -
1481
01:38:45,467 --> 01:38:48,053
ja kynnet pitää leikata kahdesti kuussa.
1482
01:44:02,743 --> 01:44:07,998
DC SUPERLEMMIKKIEN LIIGA
1483
01:44:11,168 --> 01:44:12,085
Nouda!
1484
01:44:22,221 --> 01:44:23,680
Se on minun leluni.
1485
01:44:23,764 --> 01:44:26,475
Miksi se sitten on minun suussani?
1486
01:44:29,019 --> 01:44:30,062
Superman.
1487
01:44:30,521 --> 01:44:31,897
Black Adam.
1488
01:44:32,856 --> 01:44:34,316
Onko sinunkin omistajasi sankari?
1489
01:44:34,983 --> 01:44:36,527
Antisankari.
1490
01:44:36,693 --> 01:44:39,905
Tavallaan kuin normisankari
paitsi paljon viileempi.
1491
01:44:40,239 --> 01:44:43,325
Luodaan omat säännöt
ja sitten rikotaan ne.
1492
01:44:43,450 --> 01:44:46,411
Moraalille ja etiikalle
voi viitata kintaalla, -
1493
01:44:46,578 --> 01:44:48,497
koska kukaan ei mahda mitään.
1494
01:44:48,956 --> 01:44:51,208
Kuulostaa ihan pahikselta.
1495
01:44:51,375 --> 01:44:52,793
Antisankari.
1496
01:44:52,960 --> 01:44:56,505
Eikö sankarin vastakohta ole pahis?
1497
01:44:56,672 --> 01:44:59,716
Sano antisankari
tai Black Adam tuhoaa sinut.
1498
01:44:59,883 --> 01:45:01,218
Hyvin pahismaista.
1499
01:45:01,385 --> 01:45:03,512
Ero on tosiaan hiuksenhieno.
1500
01:45:03,679 --> 01:45:06,014
Ei hän ainakaan pysty lentämään Plutoon.
1501
01:45:06,348 --> 01:45:08,267
Ai ei vai? Katso vain.
1502
01:45:13,397 --> 01:45:14,731
Minun leluni.