1 00:01:25,335 --> 00:01:26,461 Nyt on kiire. 2 00:01:26,753 --> 00:01:28,839 Planeetta ei kestä enää kauan. 3 00:01:29,798 --> 00:01:31,258 Oletko varma tästä? 4 00:01:31,675 --> 00:01:33,510 Pelkäänpä, että se on ainoa keino. 5 00:01:43,854 --> 00:01:45,689 Krypton tekee kuolemaa. 6 00:01:47,399 --> 00:01:51,028 Mutta sinä, rakas poika, jäät eloon. 7 00:01:58,493 --> 00:01:59,703 Krypto, ei! 8 00:02:15,219 --> 00:02:16,220 Krypto! 9 00:02:22,184 --> 00:02:23,185 Ei. 10 00:02:23,352 --> 00:02:24,937 Poikamme tarvitsee ystävän. 11 00:02:25,812 --> 00:02:27,481 Vartioi poikaamme. 12 00:03:45,058 --> 00:03:46,143 No niin, herää, kamu. 13 00:03:46,310 --> 00:03:47,811 Kello on kävely. 14 00:03:51,106 --> 00:03:53,275 Pitäisikö antaa hänen nukkua? 15 00:03:53,775 --> 00:03:55,360 Annan nukkua. 16 00:03:59,865 --> 00:04:01,116 Vai niin. 17 00:04:10,000 --> 00:04:12,586 Epämiellyttävää meille molemmille. 18 00:04:12,961 --> 00:04:15,255 Ei, ei, ei. 19 00:04:26,350 --> 00:04:28,185 Vielä viisi minuuttia. 20 00:04:30,395 --> 00:04:31,688 Ja hereillä. 21 00:04:31,855 --> 00:04:35,192 Hyvä on, Krypto. Mennään kävelylle. 22 00:04:35,359 --> 00:04:38,654 {\an8}DC SUPERLEMMIKKIEN LIIGA 23 00:06:11,455 --> 00:06:13,498 Mister Mxyzptlk on vihdoin kukistettu. 24 00:06:13,665 --> 00:06:16,502 Piti vain sanoa hänen nimensä takaperin. 25 00:06:16,668 --> 00:06:18,504 Metropolisista raportoi Lois Lane. 26 00:06:18,670 --> 00:06:19,922 Hei, Lois. 27 00:06:22,424 --> 00:06:26,470 Pidät croissanteista, joten hain tämän sinulle Paris'ta asti. 28 00:06:27,721 --> 00:06:28,889 Miksi lausuin sen noin? 29 00:06:29,056 --> 00:06:32,351 Ja minä toin tämän sinulle 43. kadulta. 30 00:06:32,434 --> 00:06:34,853 Eli poikkesin kolme korttelia reitiltäni. 31 00:06:34,937 --> 00:06:36,271 Ruuhka-aikanako? 32 00:06:36,355 --> 00:06:38,023 Kuin minä lentäisin Marsiin. 33 00:06:38,106 --> 00:06:40,067 Mitä? Osaatko lentää? 34 00:06:40,150 --> 00:06:42,528 Pidin viittaa vain söpönä asusteena. 35 00:06:43,278 --> 00:06:44,821 Olenko sinusta söpö? 36 00:06:45,614 --> 00:06:47,366 Sanoin, että viitta on söpö. 37 00:06:48,242 --> 00:06:49,910 Olen sinusta söpö. 38 00:06:51,119 --> 00:06:52,412 Nuollaanko me naamoja? 39 00:06:52,579 --> 00:06:54,957 Siinä tapauksessa minä tahdon mukaan... 40 00:06:57,918 --> 00:06:59,336 Mitäs täällä on? 41 00:07:00,504 --> 00:07:01,588 Vinku-Bruce! 42 00:07:01,755 --> 00:07:02,840 Nouda! 43 00:07:03,590 --> 00:07:05,634 Ylös, ulos ja lenkille! 44 00:07:06,635 --> 00:07:08,303 Mihin jäimmekään? 45 00:07:08,470 --> 00:07:10,347 Vinku-Bruce noudettu. 46 00:07:10,848 --> 00:07:12,182 Tuolla on kivoja tyyppejä. 47 00:07:12,349 --> 00:07:13,517 Mene leikkimään. 48 00:07:16,144 --> 00:07:18,063 Syön omaa oksennustani, ja sitten... 49 00:07:19,106 --> 00:07:20,148 Syön siis omaa... 50 00:07:20,816 --> 00:07:21,650 Syön... 51 00:07:21,817 --> 00:07:22,651 Siis... 52 00:07:24,736 --> 00:07:26,989 Olet vetäytynyt Lepakkoluolaasi, - 53 00:07:27,155 --> 00:07:30,492 mutta kukaan ei pakene oikeuden pitkää kuonoa. 54 00:07:34,788 --> 00:07:37,457 Sitten sanoin: "Jos et halua minun hierovan peppuani mattoon, - 55 00:07:37,624 --> 00:07:39,042 hanki parkettilattiat." 56 00:07:40,210 --> 00:07:41,628 Vinku-Bruce noudettu. 57 00:07:41,795 --> 00:07:43,297 Tiedätkö, kuka tuo on? 58 00:07:43,463 --> 00:07:44,965 Superkoira Krypto. 59 00:07:45,757 --> 00:07:48,135 Voin antaa tassunimmarini. 60 00:07:53,307 --> 00:07:55,058 Pitää rajoittaa yhteen, - 61 00:07:55,142 --> 00:07:56,393 tai kirjoitan koko päivän. 62 00:07:56,560 --> 00:07:59,563 Anteeksi, nyt pitää palauttaa tämä kamulleni. 63 00:08:00,189 --> 00:08:01,231 Hän ei halua sitä. 64 00:08:01,398 --> 00:08:02,232 Anteeksi mitä? 65 00:08:02,399 --> 00:08:03,984 Herra kalsarisankari. 66 00:08:04,151 --> 00:08:05,277 Hän ei halua lelua. 67 00:08:05,444 --> 00:08:06,820 Yrittää vain pitää sinut pois. 68 00:08:07,196 --> 00:08:09,114 Mitä? Naurettavaa. 69 00:08:09,364 --> 00:08:13,202 Superman ja minä olemme erottamattomia. Olen hänen veriveljensä. 70 00:08:13,285 --> 00:08:14,286 Ai niinkö? 71 00:08:14,453 --> 00:08:16,371 Missä nukut nykyään? 72 00:08:16,538 --> 00:08:18,707 Sängyssä Supiksen kanssa. 73 00:08:18,874 --> 00:08:20,042 Paitsi kun Lois jää yöksi. 74 00:08:20,209 --> 00:08:23,253 Sitten menen erikoispaikkaani lattialla. 75 00:08:24,338 --> 00:08:25,714 Brutaalia. 76 00:08:25,881 --> 00:08:27,424 Sama kävi minulle. 77 00:08:27,591 --> 00:08:29,968 Nancy hommasi sulhasen ja se oli siinä. 78 00:08:30,135 --> 00:08:32,346 Tarkoittaa: "Hei hei, koira." 79 00:08:32,513 --> 00:08:34,640 Ette tunne Supista niin kuin minä. 80 00:08:34,806 --> 00:08:36,099 Käy toki treffeillä, - 81 00:08:36,183 --> 00:08:38,143 muttei koskaan rakasta ketään paitsi... 82 00:08:39,019 --> 00:08:43,482 Minä rakastan sinua. 83 00:09:03,418 --> 00:09:06,255 UUSI PARAS YSTÄVÄ KOIRA UNOHDETTU 84 00:09:12,511 --> 00:09:13,679 Oletko kunnossa? 85 00:09:14,513 --> 00:09:16,390 Minäkö? Olen. 86 00:09:16,557 --> 00:09:19,810 Olen kunnossa. Olen täysin... 87 00:09:20,894 --> 00:09:21,895 Kunnossa? 88 00:09:22,062 --> 00:09:23,939 Hyvä keskustelu. Lyödään lukkoon. 89 00:09:32,573 --> 00:09:36,034 Hullua, mutta nyt kun me ollaan yhdessä... 90 00:09:36,118 --> 00:09:38,871 Tuntisiko Krypto olevansa syrjäytetty? 91 00:09:43,375 --> 00:09:44,543 Aivan. 92 00:09:44,626 --> 00:09:47,004 Olen tavallaan sen ainoa ystävä. 93 00:09:47,087 --> 00:09:48,463 Herttaista. 94 00:09:48,547 --> 00:09:52,968 Ehkä senkin pitäisi saada uusi ystävä. 95 00:09:54,887 --> 00:09:59,224 ELÄINSUOJELU OTA LEMMIKKI TÄNÄÄN! 96 00:10:00,017 --> 00:10:01,935 Huomenta, ystävät. 97 00:10:04,229 --> 00:10:05,939 Taas mentiin. 98 00:10:06,106 --> 00:10:08,817 Carl yrittää aina flirttailla Pattyn kanssa. 99 00:10:09,318 --> 00:10:10,444 Haistanko uuden hajuveden? 100 00:10:10,611 --> 00:10:11,653 Se on kissan pissaa. 101 00:10:11,820 --> 00:10:13,071 Ei toivoakaan. 102 00:10:13,238 --> 00:10:15,741 Sillä välin tämä komea koiruus... 103 00:10:15,908 --> 00:10:16,909 Mitä puuhaat, Ace? 104 00:10:17,075 --> 00:10:18,452 Pakenen, PB. 105 00:10:18,535 --> 00:10:20,162 Häkki alkaa tympiä. 106 00:10:20,329 --> 00:10:21,330 Hyvä jumalatar. 107 00:10:21,496 --> 00:10:23,874 Ihan kuin se kun Wonder Woman käytti rannekorujaan - 108 00:10:23,957 --> 00:10:26,126 paetakseen Tohtori Myrkyn piilopaikasta. 109 00:10:26,293 --> 00:10:28,170 Niin kuin... näin! 110 00:10:29,796 --> 00:10:31,507 Ei ihan noin. 111 00:10:31,590 --> 00:10:34,051 Entä jos eläinhoitaja nappaa sinut? 112 00:10:34,134 --> 00:10:35,886 Ja lukitsee sinut takahuoneeseen? 113 00:10:35,969 --> 00:10:38,514 Missä kuunnellaan vain hissijazzia. 114 00:10:38,597 --> 00:10:39,431 Rauhoitu, Chip. 115 00:10:39,515 --> 00:10:41,975 Luottoystäväni Merton on väijyssä. 116 00:10:42,142 --> 00:10:45,270 Näiltä simmuilta ei mene ohi mikään. 117 00:10:45,354 --> 00:10:48,065 Jos eläinhoitaja tulee, saat tietää. 118 00:10:48,148 --> 00:10:52,694 Loistavaa. Koska olen jo melkein ulkona... 119 00:10:52,778 --> 00:10:54,112 Ei. 120 00:10:54,196 --> 00:10:56,406 Eläinhoitaja taitaa olla tulossa! 121 00:10:56,490 --> 00:10:57,741 Kiitti, Merton. 122 00:10:57,908 --> 00:11:00,202 Väkevää tekemistä. 123 00:11:00,285 --> 00:11:01,495 Kannatan sinua, Ace. 124 00:11:01,578 --> 00:11:03,247 Mutta etkö halua tulla adoptoiduksi - 125 00:11:03,372 --> 00:11:06,667 ja tuntea keski-ikäisen yksinasujan lämpimän halauksen? 126 00:11:06,750 --> 00:11:08,919 Just. Joka on uusi paras ystäväsi. 127 00:11:09,086 --> 00:11:11,171 Te olette parhaita ystäviäni, pöntöt. 128 00:11:11,338 --> 00:11:14,132 Ja tulette kaikki mukaani maatilalle. 129 00:11:14,925 --> 00:11:17,219 Ihanaa, kun hän puhuu maatilasta! 130 00:11:17,386 --> 00:11:19,012 Maatila maalla. 131 00:11:19,179 --> 00:11:22,182 Paratiisi, jossa eläimet ovat vapaita, - 132 00:11:22,349 --> 00:11:24,393 ja rakastavat ja suojelevat toisiaan. 133 00:11:24,560 --> 00:11:27,271 Ja salaatti kasvaa puissa. 134 00:11:27,771 --> 00:11:30,357 Kukaan ei kyttää tekemisiämme. Ei. 135 00:11:30,524 --> 00:11:33,902 Se on 100-prosenttinen eläintila. 136 00:11:34,069 --> 00:11:35,571 Ei kuulosta yhtään pahaenteiseltä. 137 00:11:35,737 --> 00:11:36,864 Se on täydellinen. 138 00:11:37,030 --> 00:11:38,323 Kun saan meidät pois täältä, - 139 00:11:38,490 --> 00:11:40,075 sinne me menemme. 140 00:11:40,242 --> 00:11:41,743 Koira on oikeassa. 141 00:11:42,411 --> 00:11:44,580 Pitää pyrkiä vapauteen. 142 00:11:44,746 --> 00:11:46,498 Lulu ymmärtää jutun jujun. 143 00:11:46,665 --> 00:11:50,419 Ja pitää tuhota kaikki, jotka asettuvat tielle! 144 00:11:51,128 --> 00:11:53,505 Yllättävä käänne. 145 00:11:53,672 --> 00:11:56,133 Voit painua maatilasi lumoihin, - 146 00:11:56,300 --> 00:11:59,678 mutta minulla on laite! 147 00:12:00,304 --> 00:12:03,140 Pian kun tähdet asettuvat linjaan, - 148 00:12:03,307 --> 00:12:06,268 laite suo minulle äärimmäisen voiman - 149 00:12:06,435 --> 00:12:09,605 ja olen enemmän kuin vapaa! 150 00:12:09,897 --> 00:12:10,772 Täsmälleen. 151 00:12:10,981 --> 00:12:13,108 Lulu, mitä sinulla labrassa testattiinkin, - 152 00:12:13,275 --> 00:12:15,152 ei kyllä hamstrannut marsunaivojasi. 153 00:12:15,319 --> 00:12:18,155 Laite on vain läjä roskaa. 154 00:12:18,322 --> 00:12:19,656 Pelkäät nerouttani. 155 00:12:20,073 --> 00:12:21,158 Vetäydy varjoihin. 156 00:12:21,325 --> 00:12:22,367 Vetäydy varjoihin. 157 00:12:22,534 --> 00:12:23,619 Säilytä katseyhteys. 158 00:12:23,785 --> 00:12:25,370 Vetäydy varjoihin. 159 00:12:26,413 --> 00:12:29,291 Palaan pian takaisin yllätyksen kera. 160 00:12:29,458 --> 00:12:33,795 Ja minä odotan salaisena kaksoisminänäni. 161 00:12:35,923 --> 00:12:37,382 Bark Kent. 162 00:12:37,549 --> 00:12:41,512 Mitä kuuluu, normaali koiratoveri? 163 00:12:43,889 --> 00:12:46,600 Purin yhtenä päivänä FedExin tyyppiä. 164 00:12:47,142 --> 00:12:47,976 Hyvää työtä. 165 00:12:48,143 --> 00:12:48,977 Kenen hommissa oli? 166 00:12:49,144 --> 00:12:50,687 Kenraali Zodin? Tuomion legioonan? 167 00:12:51,980 --> 00:12:53,023 FedExin. 168 00:12:53,190 --> 00:12:55,859 Tietenkin! Exien federaatio. 169 00:12:56,026 --> 00:12:57,569 Epäluotettava. 170 00:13:04,826 --> 00:13:07,496 Mikä omistajallani kestää? 171 00:13:08,539 --> 00:13:10,582 Herra Kent, etsittekö toista lemmikkiä? 172 00:13:10,749 --> 00:13:12,376 Koirani on huippu. 173 00:13:13,001 --> 00:13:14,962 Mutta minulla on tyttöystävä. 174 00:13:15,712 --> 00:13:18,215 Aion kosia häntä tänä iltana. 175 00:13:20,259 --> 00:13:21,093 Onneksi olkoon. 176 00:13:21,260 --> 00:13:22,219 Kiitos! 177 00:13:22,386 --> 00:13:24,304 Mutta koira ei tiedä sitä vielä - 178 00:13:24,471 --> 00:13:27,266 ja kenties tarvitsee oman ystävän. 179 00:13:27,432 --> 00:13:29,893 Ace olisi täydellinen... 180 00:13:30,769 --> 00:13:32,479 Mitä pidät marsuista? 181 00:13:33,522 --> 00:13:35,524 Haen teidät sulkemisajan jälkeen. 182 00:13:35,691 --> 00:13:36,817 Pysykää vahvoina. 183 00:13:38,861 --> 00:13:39,862 Sillä lailla. 184 00:13:53,000 --> 00:13:54,001 Se sattui. 185 00:13:54,501 --> 00:13:56,920 Kyllä. Ja se sattui myös minuun. 186 00:13:57,087 --> 00:14:01,800 Koska tunnen kipua kuin mikä tahansa tavallinen koira. 187 00:14:05,387 --> 00:14:08,015 Minulla on tässä vankilapako käynnissä, - 188 00:14:08,098 --> 00:14:09,057 joten voisitko...? 189 00:14:09,141 --> 00:14:10,225 Vankilapako? 190 00:14:11,560 --> 00:14:14,313 Seis siihen paikkaan ja lopeta laittomuudet, - 191 00:14:14,396 --> 00:14:15,397 tuntematon koira. 192 00:14:15,647 --> 00:14:17,232 Mitä pahusta höpiset? 193 00:14:17,399 --> 00:14:19,943 Olet sama koira, joka oli äsken takanani. 194 00:14:20,027 --> 00:14:21,987 Mahdotonta. Se koira käytti silmälaseja. 195 00:14:22,946 --> 00:14:25,449 Antaudu, en halua satuttaa sinua. 196 00:14:25,532 --> 00:14:26,783 Hyvä on, jos sitä kerjäät. 197 00:14:26,950 --> 00:14:28,160 Jos haluat tassunyrkkeillä, sopii. 198 00:14:28,327 --> 00:14:30,370 Varoitan, minussa on bokserin verta. 199 00:14:31,496 --> 00:14:33,081 Mutta valtaosin chihuahuaa. 200 00:14:33,165 --> 00:14:34,541 Chihuahuat on ilkeitä. 201 00:14:34,625 --> 00:14:36,126 Siitä saat. Ja siitä. 202 00:14:36,502 --> 00:14:37,794 Luovuta, niin säästän sinut. 203 00:14:37,961 --> 00:14:39,588 Ukkonen iskee! Täältä pesee! 204 00:14:40,964 --> 00:14:43,509 Pistää kylkeen. Pakko huilata. 205 00:14:44,510 --> 00:14:46,637 Ilman tätä pistoa olisin peitonnut sinut. 206 00:14:47,304 --> 00:14:49,681 Antakaa minulle banaani! Äkkiä! 207 00:14:52,059 --> 00:14:53,101 Kylmä veto. 208 00:14:54,520 --> 00:14:56,605 Mitäs pikku päivänsäde? 209 00:14:59,566 --> 00:15:00,567 Mitä? 210 00:15:05,864 --> 00:15:07,199 Krypto. 211 00:15:07,366 --> 00:15:09,660 Luuletko olevasi niin mahtava, Superkoira? 212 00:15:09,826 --> 00:15:11,203 Niin ettei kakkasi haise? 213 00:15:11,370 --> 00:15:12,746 Kakkani ei haise. 214 00:15:12,913 --> 00:15:14,957 Hetkinen. Oletko tosissasi? 215 00:15:15,123 --> 00:15:17,376 Jep, se tuoksuu santelipuulta. 216 00:15:17,543 --> 00:15:19,670 Suoraan sanoen lähes aromaterapiaa. 217 00:15:23,131 --> 00:15:24,383 Et ole normaali. 218 00:15:24,550 --> 00:15:26,385 Minulla on sentään omistaja. 219 00:15:26,927 --> 00:15:29,012 Minua ei voi omistaa. Olen villieläin. 220 00:15:29,096 --> 00:15:31,431 Aivan. Viedään sinut takaisin häkkiin. 221 00:15:31,598 --> 00:15:33,433 Supis kaipaa minua. 222 00:15:33,600 --> 00:15:34,434 Kaipaa? 223 00:15:34,893 --> 00:15:37,396 Jätkä sitoi sinut liikennemerkkiin ja hakee eläinyhdistyksestä - 224 00:15:37,563 --> 00:15:40,357 uuden kaverin, jotta jättäisit hänet rauhaan. 225 00:15:40,524 --> 00:15:42,276 Sainpas. 226 00:15:42,359 --> 00:15:43,819 Superman ei tekisi niin. 227 00:15:43,902 --> 00:15:46,238 Tekee parasta aikaa. 228 00:15:46,321 --> 00:15:49,116 Hyvä, että se uusi ystävä en ole minä. 229 00:15:49,283 --> 00:15:51,910 Rauhoitu, Carl. Älä käyttäydy kuin et tuntisi. 230 00:15:54,162 --> 00:15:55,873 Hyvä yritys, Houdini. 231 00:15:58,083 --> 00:16:00,836 Lupasitkin palata takaisin. 232 00:16:05,591 --> 00:16:06,675 Adoptioaika. 233 00:16:06,842 --> 00:16:08,844 Joku meistä saa halikaverin. 234 00:16:09,011 --> 00:16:10,429 Älä toivo liikoja. 235 00:16:10,596 --> 00:16:11,805 He valitsevat aina... 236 00:16:12,848 --> 00:16:14,308 Ole hyvä, muru. 237 00:16:14,391 --> 00:16:16,143 Vau! Ekana päivänä. 238 00:16:16,310 --> 00:16:19,021 Löytöeläimellä on helppoa ja hauskaa! 239 00:16:24,484 --> 00:16:27,279 Hei. Pääset ensi kerralla. 240 00:16:27,821 --> 00:16:29,364 Joo. 241 00:16:29,531 --> 00:16:30,866 Ensi kerralla. 242 00:16:35,829 --> 00:16:38,498 Se rankkurirakki sanoi, etten ole normaali. 243 00:16:38,665 --> 00:16:40,125 Olen täysin normaali koira. 244 00:16:43,170 --> 00:16:47,174 Eikä Superman taatusti etsinyt ystävää minulle. 245 00:16:47,633 --> 00:16:50,719 En tarvitse ystävää, Supis on ystäväni 246 00:16:50,886 --> 00:16:53,805 Ainoa ystäväni on Superman 247 00:16:56,725 --> 00:16:58,727 Koiran sosiaalistaminen 248 00:17:00,979 --> 00:17:03,565 SOTA JA RAUHA 249 00:17:04,691 --> 00:17:05,692 Mikä tuo oli? 250 00:17:14,660 --> 00:17:16,662 Kiskooko joku meteoria kohti kaupunkia? 251 00:17:22,209 --> 00:17:23,794 Luthor. 252 00:17:29,591 --> 00:17:31,051 Hei, kaunokainen. 253 00:17:31,218 --> 00:17:36,306 Kuinka olenkaan kaivannut sinua omaan aurinkokuntaani. 254 00:17:36,473 --> 00:17:37,724 Se on kivi. 255 00:17:37,891 --> 00:17:41,395 Kivi, Mercy, on puhdasta oranssia kryptoniittia. 256 00:17:41,562 --> 00:17:43,814 Siistiä. Taas yksi kryptoniittiviritys. 257 00:17:43,981 --> 00:17:45,315 Ei, tämä on eri juttu! 258 00:17:45,482 --> 00:17:47,818 Vihreä kryptoniitti vie Supermanin voimat, - 259 00:17:47,985 --> 00:17:50,863 mutta oranssi antaa supervoimat minulle. 260 00:17:51,029 --> 00:17:55,242 Näkymättömyys, lasernäkö - 261 00:17:55,409 --> 00:17:58,537 tai pelikorttien heittely tosi kovaa. 262 00:17:58,704 --> 00:18:00,956 Olen vihdoin vahvempi kuin se tyhmä... 263 00:18:01,123 --> 00:18:03,166 Et kai puhu minusta? 264 00:18:04,585 --> 00:18:06,587 Minustakin hän taisi puhua minusta. 265 00:18:06,753 --> 00:18:07,588 Noloa. 266 00:18:07,754 --> 00:18:08,964 Superman. 267 00:18:09,131 --> 00:18:12,384 Odotin sinua ja hurttaasi jo aiemmin. 268 00:18:12,551 --> 00:18:15,095 Päästä meteori irti, Lex. 269 00:18:15,512 --> 00:18:16,513 Kernaasti. 270 00:18:24,813 --> 00:18:26,064 Krypto, nouda! 271 00:18:39,661 --> 00:18:41,246 Tuo koira on sankari! 272 00:18:41,413 --> 00:18:42,623 Krypto! 273 00:18:42,789 --> 00:18:43,624 Hyvä poika. 274 00:18:43,790 --> 00:18:47,085 Palautetaan se avaruuteen, minne se kuuluu. 275 00:18:47,252 --> 00:18:48,086 Rouva. 276 00:18:48,253 --> 00:18:49,254 Vauva. 277 00:18:57,888 --> 00:19:00,390 Katsotaan, saatko sen kiinni tällä kertaa. 278 00:19:10,234 --> 00:19:11,527 Unohdit yhden asian, Lex. 279 00:19:11,693 --> 00:19:14,279 Toisin kuin sinulla, minulla on ystäviä. 280 00:19:14,613 --> 00:19:18,200 Kiitos, että rakensit typerän pahuuden päämajasi joen varteen. 281 00:19:18,367 --> 00:19:20,536 Erittäin kätevää vesihepulle. 282 00:19:21,245 --> 00:19:22,663 Olen Aquaman! 283 00:19:23,413 --> 00:19:25,415 Hienoa. Nämä jampat. 284 00:19:26,375 --> 00:19:28,001 Pyysikö joku teknistä tukea? 285 00:19:28,168 --> 00:19:30,671 Oletkos kokeillut käynnistää sen uudelleen? 286 00:19:30,838 --> 00:19:32,130 {\an8}KYBORGI 287 00:19:35,342 --> 00:19:36,343 Kiitos, kamu. 288 00:19:36,510 --> 00:19:39,429 Kamu? Ei, korkeintaan työkavereita. 289 00:19:41,306 --> 00:19:42,933 Kiinnittäkää turvavyöt. 290 00:19:43,100 --> 00:19:44,393 Ne ovat näkymättömät. 291 00:19:46,395 --> 00:19:48,146 Mikään täällä ei ole näkymätöntä. 292 00:19:48,313 --> 00:19:49,815 Pikemmin läpinäkyvää. 293 00:19:56,238 --> 00:19:57,364 Kiva laserjutska. 294 00:19:57,531 --> 00:19:59,074 Mutta näyttää paremmalta vihreänä. 295 00:20:00,868 --> 00:20:01,702 Joo. 296 00:20:02,870 --> 00:20:05,414 LexCorp-voimapuku kytketty. 297 00:20:05,497 --> 00:20:07,499 Penkinlämmitin aktivoitu. 298 00:20:07,583 --> 00:20:09,293 Parhaiten käytetty miljardini. 299 00:20:19,469 --> 00:20:22,306 Tarvitsen vain yhden pienen palan. 300 00:20:29,354 --> 00:20:30,981 Voi toista. 301 00:20:31,064 --> 00:20:32,441 Luulitko ehtiväsi ensin? 302 00:20:39,156 --> 00:20:40,032 Kiitos. 303 00:20:57,633 --> 00:21:00,802 Olen se, miksi minut oli aina tarkoitettu. 304 00:21:05,432 --> 00:21:06,725 Mistä on kyse? 305 00:21:07,601 --> 00:21:10,229 Minulla pitäisi olla supervoimia! 306 00:21:12,022 --> 00:21:13,273 Ne ovat yliarvostettuja. 307 00:21:20,781 --> 00:21:22,032 Hyvä poika, Krypto. 308 00:21:23,116 --> 00:21:24,660 Kuka on hyvä poika? 309 00:21:24,826 --> 00:21:27,079 Oletko superkoirani? Oletko? 310 00:21:27,996 --> 00:21:29,289 Kieleen. 311 00:21:29,456 --> 00:21:31,250 Kuka on hyvä poika? 312 00:21:31,416 --> 00:21:33,460 Kaipaan vanhempiani. 313 00:21:33,627 --> 00:21:35,295 Kuka heitti kryptoniitin takaisin avaruuteen? 314 00:21:57,776 --> 00:21:59,862 Hei, kaunokainen. 315 00:22:00,028 --> 00:22:03,907 Kuinka olenkaan kaivannut sinua omaan aurinkokuntaani. 316 00:22:22,885 --> 00:22:25,179 Voitit tämän erän, salaatti. 317 00:22:30,475 --> 00:22:33,145 Kaverit, mistä on kyse? 318 00:22:33,604 --> 00:22:35,689 Ei mistään, PB. 319 00:22:35,856 --> 00:22:39,234 Hulluksi haukkumanne suunnitelma vain osoittautuu hullun hyväksi. 320 00:22:40,736 --> 00:22:44,323 Labrassani oli yksi ihminen. 321 00:22:44,489 --> 00:22:48,035 Hän oli paha, sadistinen, komea. 322 00:22:48,785 --> 00:22:52,831 Ja yhdessä olimme kaksi tutkijaa, jotka etsivät ääretöntä voimaa. 323 00:22:52,998 --> 00:22:55,083 Matkalla oli toki harha-askeleita. 324 00:22:55,250 --> 00:22:57,878 Punainen kryptoniitti vei minulta karvat. 325 00:22:58,045 --> 00:22:59,922 Onneksi muotoni kestivät sen. 326 00:23:00,088 --> 00:23:02,841 Violetista tuli levottomia unia. 327 00:23:04,009 --> 00:23:05,469 Mutta oranssi... 328 00:23:06,094 --> 00:23:08,555 Tiesimme, että se olisi erilainen. 329 00:23:08,722 --> 00:23:10,224 Ja meillä oli suunnitelma. 330 00:23:10,390 --> 00:23:13,810 Kunnes superkoira Krypto tuli pilaamaan sen. 331 00:23:13,977 --> 00:23:15,938 Typerä nimi. Planeettansa mukaan. 332 00:23:16,104 --> 00:23:17,314 Tosi luovaa. 333 00:23:19,900 --> 00:23:20,984 Kiitos, Krypto! 334 00:23:21,151 --> 00:23:22,152 Tulen kotiin, poika! 335 00:23:22,319 --> 00:23:23,529 Mitä ihmettä teet? 336 00:23:24,404 --> 00:23:27,366 Vapautan sinut tästä kamalasta eläinkoelabrasta. 337 00:23:27,533 --> 00:23:29,451 Ei! Tämä on kotini! 338 00:23:29,618 --> 00:23:31,662 Ja tämä on nyt uusi kotisi. 339 00:23:31,828 --> 00:23:33,580 Ei kestä. -Mitä horiset? 340 00:23:34,331 --> 00:23:35,749 Oletpa sinä suloinen! 341 00:23:35,916 --> 00:23:37,209 Päästä irti, eukko! 342 00:23:41,088 --> 00:23:45,133 Joten odotin tässä elähtäneessä läävässä - 343 00:23:46,051 --> 00:23:47,469 valmistautuen. 344 00:23:48,470 --> 00:23:51,640 Olin keksinyt jotain, mitä edes Lex ei tajunnut. 345 00:23:52,391 --> 00:23:55,394 Oranssi kryptoniitti ei toimi ihmisillä. 346 00:23:56,144 --> 00:23:59,189 Se toimii vain lemmikkieläimillä. 347 00:24:10,701 --> 00:24:12,703 Lulu, oletko kunnossa? 348 00:24:13,120 --> 00:24:15,497 Olen enemmän kuin kunnossa, possu. 349 00:24:15,747 --> 00:24:19,501 Olen se, miksi minut oli aina tarkoitettu. 350 00:24:26,175 --> 00:24:27,301 Lulu, hei. Mitä? 351 00:24:27,384 --> 00:24:28,886 Otatko meidät mukaasi? 352 00:24:29,052 --> 00:24:32,264 Meidän löytöeläinten täytyy pitää yhtä, eikö? 353 00:24:32,347 --> 00:24:33,348 Solidaarisuutta. 354 00:24:33,432 --> 00:24:35,726 Ace, olen pahoillani. 355 00:24:35,809 --> 00:24:39,980 Minulla ei ole nyt aikaa hoitaa lemmikkiä! 356 00:24:48,363 --> 00:24:49,489 Lulu, odota! 357 00:24:49,573 --> 00:24:50,616 Älä jätä meitä tänne! 358 00:24:50,782 --> 00:24:55,704 Olen varma, että joku ihana huolii sinut joku päivä. 359 00:24:56,163 --> 00:24:57,331 Entä minä? 360 00:24:57,664 --> 00:24:58,874 Ai, Whiskers. 361 00:24:59,041 --> 00:25:00,542 Tietenkin. En ole hirviö. 362 00:25:03,295 --> 00:25:05,380 Kaipaan, rakkaat. Pitäkää hauskaa. 363 00:25:09,635 --> 00:25:11,845 Odota, PB. Hommaan meidät ulos. 364 00:25:13,555 --> 00:25:14,890 Haistan pekonin! 365 00:25:15,057 --> 00:25:16,850 Miksi vesi herahtaa kielelle? 366 00:25:17,017 --> 00:25:19,228 Kamalasti psykoanalysoitavaa. 367 00:25:20,521 --> 00:25:21,897 Kaverit, olen pieni! 368 00:25:21,980 --> 00:25:24,399 Mitä oikein tapahtui? 369 00:25:25,150 --> 00:25:27,569 Oikeasti, mitä tapahtui? En näe... 370 00:25:27,736 --> 00:25:30,197 Kryptoniitti antoi myös minulle voimia. 371 00:25:30,280 --> 00:25:32,824 Tämä on syntytarinani. 372 00:25:32,908 --> 00:25:35,035 Eikä setäni tarvinnut edes kuolla. 373 00:25:35,786 --> 00:25:36,828 Hyvä juttu. 374 00:25:36,912 --> 00:25:39,998 Mutta Acen tilanne ei näytä hyvältä. 375 00:25:40,791 --> 00:25:41,959 Aivan. Ihmepossu... 376 00:25:42,042 --> 00:25:42,918 nimi vaiheessa... 377 00:25:43,001 --> 00:25:43,961 hoitaa homman. 378 00:25:52,636 --> 00:25:53,762 Ace, ei! -Ace! 379 00:26:03,730 --> 00:26:05,816 Eikö minun pitäisi olla paljon kuolleempi? 380 00:26:05,983 --> 00:26:06,817 Voi juku. 381 00:26:06,984 --> 00:26:09,570 Oranssi kryptoniitti antoi sinullekin voimia! 382 00:26:09,736 --> 00:26:10,988 Olet supervahva! 383 00:26:11,154 --> 00:26:14,408 Ja häntäsi on tehty tulesta. 384 00:26:14,491 --> 00:26:15,993 Että mikäni on kuka? 385 00:26:18,662 --> 00:26:21,790 Häntäni! Päästä irti... Häntäni on tulessa! 386 00:26:21,957 --> 00:26:22,958 Häntäni on tulessa! 387 00:26:23,125 --> 00:26:24,835 Ace, ei haittaa. Näetkö? 388 00:26:27,546 --> 00:26:28,881 Olet haavoittumaton. 389 00:26:29,047 --> 00:26:31,049 Ja minä pystyn kutistamaan itseni... 390 00:26:36,096 --> 00:26:37,389 Vaatii vielä treeniä. 391 00:26:37,556 --> 00:26:39,016 En nähnyt mitään. 392 00:26:40,517 --> 00:26:42,686 Hae Chip, minä haen Mertin. 393 00:26:52,529 --> 00:26:54,615 Ähäkutti, salaatti. 394 00:27:06,335 --> 00:27:07,544 {\an8}Tosi kiva. 395 00:27:07,711 --> 00:27:10,255 Olen ainoa, joka ei saanut super... 396 00:27:19,139 --> 00:27:23,352 Metropolis 97,2, pehmeää jazzia. 397 00:27:25,312 --> 00:27:26,647 Häivytään täältä. 398 00:27:26,813 --> 00:27:27,814 Aivan. 399 00:27:29,316 --> 00:27:30,317 Tietoisku. 400 00:27:30,526 --> 00:27:34,112 Olen nyt nopea, mutta en silti näe... 401 00:27:38,992 --> 00:27:40,077 Ja taas mentiin. 402 00:27:45,207 --> 00:27:48,585 Torstai on telkkari-ilta. 403 00:27:48,752 --> 00:27:52,381 Lempiohjelma parhaan kaverini kanssa. 404 00:27:52,548 --> 00:27:54,383 Oon Superman 405 00:27:54,466 --> 00:27:56,301 Ja pystyn mihin... 406 00:27:57,010 --> 00:27:57,886 Mitä...? 407 00:27:58,053 --> 00:28:00,848 Silitetään vähän tuosta. 408 00:28:01,014 --> 00:28:02,099 Silitysrautamies. 409 00:28:03,308 --> 00:28:04,351 Ei. 410 00:28:04,434 --> 00:28:05,686 Kappas, niin tyylikkäänä. 411 00:28:05,853 --> 00:28:07,729 Pukeuduit Koko Brittilä leipoo varten. 412 00:28:07,896 --> 00:28:09,106 Ihan fiksua. 413 00:28:09,189 --> 00:28:10,691 Tämä on kauden finaali. 414 00:28:10,858 --> 00:28:11,817 OVIPUHELIN... 415 00:28:11,900 --> 00:28:13,652 SISÄÄNKÄYNTI 416 00:28:14,528 --> 00:28:15,571 Onko sinulla treffit? 417 00:28:16,780 --> 00:28:18,073 Leipomisohjelman iltana? 418 00:28:22,119 --> 00:28:23,537 Hei, pikku kaveri. 419 00:28:33,881 --> 00:28:35,048 Ei. 420 00:28:36,675 --> 00:28:37,885 Hei, Lois. 421 00:28:42,389 --> 00:28:43,515 Kuule, kamu, minä... 422 00:28:43,599 --> 00:28:46,476 On piirakkaviikko. 423 00:28:46,894 --> 00:28:48,645 Sinä valitset. Hän vai minä. 424 00:28:50,397 --> 00:28:51,732 Mikä sinuun on mennyt? 425 00:28:51,899 --> 00:28:53,400 Tuhma koira. 426 00:28:54,401 --> 00:28:55,569 Miksi kutsuit minua? 427 00:28:56,069 --> 00:28:58,113 Nyt menit liian pitkälle. 428 00:28:58,197 --> 00:28:59,740 Jos tahdot... -Puhutaan, kun palaan. 429 00:29:05,579 --> 00:29:06,538 Oli kamala ikävä! 430 00:29:08,415 --> 00:29:10,667 Jätit taas Vinku-Brucen rappuun. 431 00:29:12,586 --> 00:29:13,420 Hyvä on. 432 00:29:13,504 --> 00:29:16,089 Katson rapeat kuoret yksin. 433 00:29:16,965 --> 00:29:18,383 Tuhma omistaja! 434 00:29:22,179 --> 00:29:23,555 Melko kostea alta. 435 00:29:23,639 --> 00:29:25,140 Hieman vetelä pohja. 436 00:29:36,068 --> 00:29:38,111 Kal-El, Jor-Elin poika... 437 00:29:38,278 --> 00:29:39,613 Olen Lulu, - 438 00:29:39,780 --> 00:29:41,490 Cinnamonin tytär, - 439 00:29:41,657 --> 00:29:43,992 ja sinun tulee polvistua eteeni. 440 00:29:49,540 --> 00:29:50,666 Hetkinen. 441 00:29:51,500 --> 00:29:52,793 Etkö ole eläinsuojelun hamsteri? 442 00:29:52,876 --> 00:29:54,586 Olen marsu - 443 00:29:54,753 --> 00:29:56,797 ja käskin polvistua! 444 00:30:01,385 --> 00:30:04,555 Kappas, mitä löysin vanhasta labrasta. 445 00:30:05,013 --> 00:30:06,765 Apua, Krypto... 446 00:30:06,932 --> 00:30:08,976 On meillä ongelmia 447 00:30:09,142 --> 00:30:11,019 {\an8}En usko, että voimme ratkaista... 448 00:30:11,186 --> 00:30:12,896 {\an8}Voimme ratkaista ne 449 00:30:13,480 --> 00:30:14,356 {\an8}Vollotus 450 00:30:15,524 --> 00:30:17,734 Olisit yrittänyt naamioitua paremmin. 451 00:30:17,901 --> 00:30:19,403 Nuo lasit eivät hämää ketään. 452 00:30:19,862 --> 00:30:21,738 Viikset ehkä, mutta ei lasit. 453 00:30:25,242 --> 00:30:27,202 Miksi näin käy aina treffi-iltana? 454 00:30:27,619 --> 00:30:29,621 Tämä on Justice Leaguen hätälinja. 455 00:30:29,788 --> 00:30:31,540 Maa 1, paina yksi. 456 00:30:31,707 --> 00:30:34,251 Maa 2, paina kaksi. Maa 3... 457 00:30:34,418 --> 00:30:36,170 Tuo näytti sattuvan. 458 00:30:36,336 --> 00:30:37,921 Toivottavasti sattuikin. 459 00:30:46,722 --> 00:30:48,891 Sinä se jaksat yhä yrittää. 460 00:30:49,057 --> 00:30:50,058 Sisukasta. 461 00:30:50,225 --> 00:30:51,059 Hyvä on. 462 00:30:51,226 --> 00:30:52,561 Mami tykkää kunnon tappelusta. 463 00:31:01,612 --> 00:31:03,989 Pitää leipoa aina syystä. 464 00:31:04,489 --> 00:31:07,743 Jotta panee parastaan, rakkaudella. 465 00:31:31,517 --> 00:31:33,393 Antaudu. En halua satuttaa sinua. 466 00:31:33,477 --> 00:31:34,353 Ei, ei, ei. 467 00:31:38,148 --> 00:31:39,566 Pieni neuvo. 468 00:31:39,733 --> 00:31:41,944 Älä koettele marsua. 469 00:31:51,787 --> 00:31:53,914 Uskomatonta, että hän lähti treffeille. 470 00:31:54,081 --> 00:31:56,917 Leikkivät varmaan noutoa tälläkin hetkellä. 471 00:31:58,460 --> 00:32:00,045 Hän jätti minulle juustoa! 472 00:32:01,463 --> 00:32:03,841 En voi olla vihainen kaverille. 473 00:32:06,635 --> 00:32:07,803 Apua. 474 00:32:09,930 --> 00:32:11,056 Apua. 475 00:32:11,723 --> 00:32:12,724 Superman? 476 00:32:23,360 --> 00:32:26,655 Ylös, ulos ja lenkille! 477 00:32:38,584 --> 00:32:40,711 Mitä olet tehnyt koiralleni? 478 00:32:42,921 --> 00:32:45,174 Joku taisi löytää lääkkeensä. 479 00:32:45,257 --> 00:32:48,844 Pikku siru vihreää kryptoniittia kätkettynä - 480 00:32:48,927 --> 00:32:50,888 palaan Jarlsberg-juustoa. 481 00:32:51,930 --> 00:32:54,016 Ne laittavat sen aina juustoon. 482 00:32:58,103 --> 00:32:59,688 Veit minut Lexiltä. 483 00:32:59,855 --> 00:33:03,275 Joten nyt vien Supermanin sinulta. 484 00:33:05,235 --> 00:33:08,363 Tämä on vain ilkeän suunnitelmani ensiaskel. 485 00:33:08,447 --> 00:33:09,489 Lisää on luvassa. 486 00:33:09,573 --> 00:33:10,407 Ei. 487 00:33:12,659 --> 00:33:15,120 On suojeltava Super... 488 00:33:34,056 --> 00:33:35,182 Superman! 489 00:33:35,349 --> 00:33:36,183 Minun on löydettävä... 490 00:33:49,446 --> 00:33:50,280 Isä. 491 00:33:50,447 --> 00:33:53,951 Kyllä, se olen minä, Dog-El. 492 00:33:54,117 --> 00:33:55,702 Kun olit vasta pentu, - 493 00:33:55,786 --> 00:33:59,039 tallensin kaikki tietoni pantaasi. 494 00:33:59,122 --> 00:34:00,123 Tiedän. 495 00:34:00,207 --> 00:34:03,126 Olet auttanut minua aina, ja nyt tarvin apua. 496 00:34:03,293 --> 00:34:06,046 Kyllä, se olen minä, Dog-El. 497 00:34:06,713 --> 00:34:08,799 Tarvitaan intronohituspainike. 498 00:34:08,882 --> 00:34:12,302 Kerro, poikani. Mikä on ongelma? 499 00:34:12,844 --> 00:34:15,389 Superman on vangittu. 500 00:34:17,850 --> 00:34:21,520 Olen pahoillani. Tiedän, miten läheisiä olette. 501 00:34:21,687 --> 00:34:24,481 Niin, tai siis olimme. 502 00:34:24,648 --> 00:34:29,069 Et voi vain istua murehtien. Sinun täytyy pelastaa hänet. 503 00:34:29,570 --> 00:34:30,779 Olet oikeassa. 504 00:34:30,946 --> 00:34:32,656 Pelastan Supermanin, ja sitten - 505 00:34:32,822 --> 00:34:35,449 hän tajuaa, ettei tarvitse muita ystäviä. 506 00:34:36,368 --> 00:34:37,995 En tarkoittanut ihan... 507 00:34:38,078 --> 00:34:40,956 Miten voin olla sankari, kun minulla ei ole voimiani? 508 00:34:41,081 --> 00:34:44,458 Supervoimat eivät tee sinusta sankaria, Krypto. 509 00:34:44,626 --> 00:34:47,838 Se ei ole sinun ongelmasi. -Vaan mikä? 510 00:34:47,920 --> 00:34:50,174 Ongelmasi olet sinä itse. 511 00:34:50,257 --> 00:34:52,801 Minä? Miten niin minä? Isä? 512 00:34:59,224 --> 00:35:01,101 Taatusti se halpamainen jyrsijä. 513 00:35:01,560 --> 00:35:04,730 Älä huoli, Superman. En lepää ennen kuin pelastan sinut. 514 00:35:08,317 --> 00:35:09,860 Tämä on hyvin levollista. 515 00:35:10,027 --> 00:35:11,236 Jep. 516 00:35:16,825 --> 00:35:17,659 Hups. 517 00:35:17,826 --> 00:35:19,369 Tuota pitää vielä hioa. 518 00:35:20,120 --> 00:35:23,248 En tiennyt, että tähdet voivat olla näin kauniita - 519 00:35:23,332 --> 00:35:24,625 ja että niitä on niin paljon. 520 00:35:24,708 --> 00:35:27,169 Tuolla on yksi. Ja toinen. 521 00:35:27,336 --> 00:35:28,795 Tuolla on vielä yksi. 522 00:35:29,213 --> 00:35:32,049 Nämä tähdet ovat roskaa. Odotas, kun päästään maalle. 523 00:35:32,216 --> 00:35:33,217 Joo. 524 00:35:33,926 --> 00:35:36,345 Siellä kaikki on paremmin. 525 00:35:37,554 --> 00:35:38,597 Aivan. 526 00:35:38,764 --> 00:35:41,058 Siitä maatilasta. Muistakaa. 527 00:35:41,225 --> 00:35:44,478 Aina on kirjaimellinen tulkinta ja sitten on... 528 00:35:44,645 --> 00:35:46,563 Missä hän on? 529 00:35:47,356 --> 00:35:48,357 Missä...? 530 00:35:49,775 --> 00:35:51,902 Missä hän on? 531 00:35:53,987 --> 00:35:56,156 Missä hän on? 532 00:35:57,741 --> 00:35:59,826 Olen pahoillani. 533 00:35:59,993 --> 00:36:02,913 En ole koskaan ennen juossut. 534 00:36:03,080 --> 00:36:06,208 Yleensä vain "Ylös, ulos ja lenkille". 535 00:36:06,959 --> 00:36:08,210 Oletko kunnossa? 536 00:36:08,377 --> 00:36:09,878 Olen kunnossa, olen kunnossa. 537 00:36:10,045 --> 00:36:13,131 Jäin vain vähän auton alle. 538 00:36:14,091 --> 00:36:16,593 Eka kertaa ei unohda ikinä. 539 00:36:19,888 --> 00:36:22,933 Mistä tunnen sinut? Nyt en ihan vainua. 540 00:36:23,100 --> 00:36:24,226 Missä hän on? 541 00:36:28,188 --> 00:36:31,859 Näinkö äsken sinun voimiasi? 542 00:36:32,276 --> 00:36:34,361 Te huligaanit voitte auttaa minua. 543 00:36:36,196 --> 00:36:38,949 Aikaa ei ole paljon. Meidän on pelastettava Superman. 544 00:36:39,116 --> 00:36:40,200 Superman? 545 00:36:42,244 --> 00:36:45,831 Tietysti! Olet se superdorka, joka toimitti minut takaisin linnaan. 546 00:36:45,998 --> 00:36:48,709 Mikä nimesi oli? Creepo? Crisco? 547 00:36:48,876 --> 00:36:51,461 Ei. Se on superkoira Krypto! 548 00:36:52,754 --> 00:36:54,715 Nyt ollaankin molemmat superia. 549 00:36:54,882 --> 00:36:56,592 Olen sinulle selkäsaunan velkaa. 550 00:36:58,302 --> 00:36:59,553 Se oli hyvä silmäni. 551 00:36:59,720 --> 00:37:01,805 Hetkinen. Oliko taistelu reilu? 552 00:37:01,972 --> 00:37:03,515 Mikset estänyt minua jääkuumuudella, - 553 00:37:03,682 --> 00:37:05,017 joka suihkuaa korvista? 554 00:37:05,184 --> 00:37:06,268 Koska... 555 00:37:07,728 --> 00:37:09,271 Olen menettänyt voimani. 556 00:37:09,438 --> 00:37:10,355 Mitä? 557 00:37:11,231 --> 00:37:13,483 Sanoin, että menetin voimani. 558 00:37:14,484 --> 00:37:15,611 Kuulitteko...? 559 00:37:16,486 --> 00:37:17,696 Eikö sinulla ole voimiasi? 560 00:37:18,864 --> 00:37:20,032 Kyse on siitä. 561 00:37:20,199 --> 00:37:23,327 Yrität hyödyntää meitä, koska et selviydy hommasta yksin. 562 00:37:23,493 --> 00:37:25,370 Supervoimat ovat teille uusi juttu, - 563 00:37:25,537 --> 00:37:27,664 mutta kun on suuret voimat, - 564 00:37:28,373 --> 00:37:31,543 silloin on velvollisuus käyttää niitä... 565 00:37:36,131 --> 00:37:38,592 Anteeksi. Sanoitko jotain? 566 00:37:40,427 --> 00:37:43,597 Pidin inspiroivaa sankaripuhetta. 567 00:37:48,727 --> 00:37:50,354 Paljonko oikein joit? 568 00:37:50,521 --> 00:37:52,731 Kaksi pytyllistä ja bidee. 569 00:37:52,898 --> 00:37:54,233 Bidee vielä päälle. 570 00:37:54,399 --> 00:37:57,110 Se oli ihan uusi juttu. Se on kuin koiran juomalähde. 571 00:37:57,402 --> 00:37:59,488 Senkin inhottava eläin. 572 00:37:59,655 --> 00:38:00,822 Lauma, lähdetään. 573 00:38:00,989 --> 00:38:03,158 Ei nähdä koskaan, Narc Kent. 574 00:38:03,325 --> 00:38:06,870 Ei! Paras ystäväni on vaarassa, ja teidän on autettava minua. 575 00:38:07,037 --> 00:38:08,997 Valitan, meillä on muita suunnitelmia. 576 00:38:09,164 --> 00:38:12,167 Onnea vaarasi kanssa. Me mennään maatilalle. 577 00:38:12,334 --> 00:38:15,337 Joo! Salaattipuita, beibi! 578 00:38:16,088 --> 00:38:18,549 "Salaattipuita"? Mikä farmi se on? 579 00:38:18,715 --> 00:38:20,425 Maatila maalla. 580 00:38:21,093 --> 00:38:22,636 Kuulostaa keksityltä. 581 00:38:22,803 --> 00:38:24,555 Mistä sinä tiedät? 582 00:38:24,721 --> 00:38:27,558 Kasvoin maatilalla. Smallvillessa. 583 00:38:27,724 --> 00:38:29,726 Se kuulostaa keksityltä. 584 00:38:29,893 --> 00:38:33,313 Missä suunnassa se ns. maatila on? 585 00:38:33,480 --> 00:38:38,026 Maalla. Eli poispäin kaupungista. 586 00:38:38,193 --> 00:38:41,530 Aivan. Ei tiedä... -Astutaanko hetkeksi sivuun? 587 00:38:43,699 --> 00:38:45,033 Taisit valehdella maatilasta. 588 00:38:45,200 --> 00:38:47,744 Isosti. Piti antaa toivoa. 589 00:38:47,911 --> 00:38:50,038 Tuolla on yksi. -Kukaan ei huolinut meitä. 590 00:38:50,205 --> 00:38:51,415 Tuossa myös. 591 00:38:51,582 --> 00:38:55,085 Lupasin, että se olisi heidän uusi kotinsa. 592 00:38:57,171 --> 00:39:00,716 Kuule, veisin mieluusti sinut ja ystäväsi maatilalleni. 593 00:39:02,259 --> 00:39:04,636 Jos autat pelastamaan Supermanin. 594 00:39:04,803 --> 00:39:07,514 Hetkinen. Yritätkö kiristää minua? 595 00:39:07,681 --> 00:39:09,349 En. Pyydän vain jotain, - 596 00:39:09,516 --> 00:39:12,978 mistä palkitsen sinut olemalla paljastamatta vahingollista tietoa. 597 00:39:13,145 --> 00:39:15,814 Se on juuri kiristyksen määritelmä. 598 00:39:16,315 --> 00:39:19,234 Hyvä on. Autamme saamaan tyhmän omistajasi takaisin. 599 00:39:19,401 --> 00:39:21,862 Sait juuri supertiimin. 600 00:39:23,447 --> 00:39:25,240 Mainitsiko joku supertiimin? 601 00:39:25,407 --> 00:39:28,577 Jee. Kohtaloni odottaa. 602 00:39:30,621 --> 00:39:32,789 Kammottavat roistot, - 603 00:39:32,873 --> 00:39:34,583 tappavat salamurhaajat... 604 00:39:34,750 --> 00:39:36,877 Olen tullut värväämään teidät - 605 00:39:37,044 --> 00:39:40,506 murhanhimoiseen hyökkäykseen! 606 00:39:43,425 --> 00:39:45,886 Karvaisemmat marsutoverini. 607 00:39:46,053 --> 00:39:49,264 Valitsin teidät, koska olette petojen huippua. 608 00:39:49,431 --> 00:39:51,350 Jumalia ihmisten keskuudessa! 609 00:39:55,604 --> 00:39:58,941 Näin marsujen kesken, tarvitsen apuanne, - 610 00:39:59,107 --> 00:40:02,694 koska omistajani on joutunut pulaan. 611 00:40:04,071 --> 00:40:05,405 Justice Leaguen kukistama - 612 00:40:05,489 --> 00:40:08,033 Lex Luthor on nyt telkien takana. 613 00:40:08,116 --> 00:40:09,826 Tuhoan teidät kaikki! 614 00:40:09,993 --> 00:40:13,330 Paras kaverini. Ja mentori. Paras mentorikaveri. 615 00:40:17,459 --> 00:40:19,711 Supervoimat omaavia rikollisia varten rakennettu - 616 00:40:19,795 --> 00:40:22,673 Stryker's Island on maailman pakovarmin vankila. 617 00:40:22,756 --> 00:40:25,008 Missä te tollot astutte kuvaan. 618 00:40:25,092 --> 00:40:27,845 Jos aion saada Lexin ulos tuolta, - 619 00:40:27,928 --> 00:40:29,471 tarvitsen armeijan. 620 00:40:33,684 --> 00:40:36,395 Jäisimme varmaan mieluummin tänne. 621 00:40:36,478 --> 00:40:39,648 Kesälomat, vettä riittämiin. 622 00:40:43,694 --> 00:40:46,530 Jopa espanjantunteja joka miércoles. 623 00:40:46,697 --> 00:40:47,906 Mikään ei ole mitään, - 624 00:40:48,073 --> 00:40:52,661 ennen kuin on juonut vallan vesiautomaatista. 625 00:41:02,171 --> 00:41:06,341 Eipäs hoppuilla. Lois Lane kertoi sinusta kaiken, hamsteri. 626 00:41:06,425 --> 00:41:10,179 Hamsteri? Hamsteri on hernepussi! 627 00:41:10,262 --> 00:41:12,973 Hiiri, joka on syönyt liikaa! 628 00:41:13,056 --> 00:41:14,516 Olemme marsuja, - 629 00:41:14,600 --> 00:41:17,227 ja sinä saat kohta tuntea sen. 630 00:41:40,959 --> 00:41:41,960 Mitä nyt? 631 00:41:42,252 --> 00:41:43,378 Se oli hyökkäysmerkkinne. 632 00:41:43,921 --> 00:41:46,006 Anteeksi. Hänen piti mennä ensin. 633 00:41:46,089 --> 00:41:48,175 Silloin tulesi sulattaisi jääni, - 634 00:41:48,258 --> 00:41:50,594 joten ehkä siipirouvan pitäisi aloittaa? 635 00:41:50,677 --> 00:41:51,678 Minulla on nimikin. 636 00:41:51,845 --> 00:41:55,390 Sitten sytyttäisin hänen siipensä tuleen eikä sitä halua kukaan. 637 00:41:55,557 --> 00:41:56,934 Eivätkä siivet saa jäätyä. 638 00:41:57,100 --> 00:41:59,186 Miksi? -Sulat takertuvat yhteen. 639 00:41:59,353 --> 00:42:00,354 Napatkaa se! 640 00:42:13,367 --> 00:42:14,326 Se oli kivaa. 641 00:42:14,493 --> 00:42:16,954 Nyt vapautetaan Lex. 642 00:42:24,837 --> 00:42:26,213 Tämä päättyy nyt, sisko. 643 00:42:26,380 --> 00:42:28,465 Totuuden lassoni nappasi sinut. 644 00:42:28,924 --> 00:42:30,676 Haluatko kuulla totuuden? 645 00:42:30,843 --> 00:42:32,886 Saappaat menevät vähän yli. 646 00:42:44,940 --> 00:42:46,900 Onko tämä todella paras tapa löytää Superman? 647 00:42:47,067 --> 00:42:48,694 Minusta tuo on vain ällöttävää. 648 00:42:48,861 --> 00:42:49,945 Miten niin ällöttävää? 649 00:42:50,112 --> 00:42:52,447 Nuuskiminen on yksi suurimmista koirana olemisen iloista. 650 00:42:52,614 --> 00:42:54,241 Itsensä nuolemisen lisäksi. 651 00:42:54,408 --> 00:42:56,076 Nuolen itseäni koko ajan. 652 00:42:56,243 --> 00:42:57,661 Se selittää pahan hengityksen. 653 00:42:57,828 --> 00:43:00,205 Tahdot kai jäljittää Lulun ja Kapteeni Geelin? 654 00:43:00,372 --> 00:43:02,207 Kannattaa nuuskia vaan. 655 00:43:02,374 --> 00:43:05,502 Niin sitä sanotaan, haju on nenän näkö. 656 00:43:06,003 --> 00:43:07,379 Kukaan ei sano niin. 657 00:43:07,462 --> 00:43:08,797 Pitäisi. Katso nyt. 658 00:43:10,632 --> 00:43:12,259 Villakoira kuolasi tähän. 659 00:43:13,093 --> 00:43:14,636 Joku heitti hyvän pizzakuoren - 660 00:43:14,720 --> 00:43:15,637 tuohon roskikseen. 661 00:43:17,097 --> 00:43:20,058 Ja tuossa kulmassa... Tuossa kulmassa... Voi rähmä. 662 00:43:20,225 --> 00:43:22,728 Pulu särki sydämensä. Voin haistaa sen yhä. 663 00:43:22,895 --> 00:43:24,688 Todellinen itkupilli. 664 00:43:24,771 --> 00:43:27,107 Se on jokaisen koiran supervoima. 665 00:43:27,191 --> 00:43:28,734 Jopa tuollaisen kahelin. 666 00:43:29,359 --> 00:43:30,611 En ole kaheli. 667 00:43:36,450 --> 00:43:37,534 Onko tuo laastari? 668 00:43:49,546 --> 00:43:50,756 Kello on kävely. 669 00:43:50,923 --> 00:43:51,965 Mikä on mitä? 670 00:43:52,382 --> 00:43:54,343 Ei mitään. -Selvä. 671 00:43:54,426 --> 00:43:56,345 Kuulosti supersöpöilevältä nimeltä - 672 00:43:56,428 --> 00:43:58,096 sinun ja omistajasi kävelyille. 673 00:43:58,180 --> 00:44:01,808 Ehkä minä ja Supis hengailtiin täällä. 674 00:44:02,434 --> 00:44:05,479 Joka aamu, pennusta asti. 675 00:44:06,605 --> 00:44:09,274 Supermanisi ehkä puuttuu, mutta on sinulla meidät. 676 00:44:09,358 --> 00:44:11,568 Koko supertiimi! 677 00:44:11,652 --> 00:44:13,695 Mahtava Röh! 678 00:44:13,779 --> 00:44:15,531 {\an8}Oravahma. 679 00:44:15,697 --> 00:44:16,907 {\an8}Kuolo. 680 00:44:17,074 --> 00:44:18,158 {\an8}Oikeasti? Kuolo? 681 00:44:18,325 --> 00:44:21,203 {\an8}Missä on Kiitokilpi? Kilpi? 682 00:44:22,037 --> 00:44:24,122 Mikä meno, muru? 683 00:44:25,999 --> 00:44:29,044 Ymmärrän. Vahva, hiljainen tyyppi. 684 00:44:29,211 --> 00:44:31,004 Kuka kaipaa sanoja? 685 00:44:31,755 --> 00:44:33,632 Kunpa minulla olisi vielä voimani. 686 00:44:33,799 --> 00:44:35,551 Mitä niille tapahtui? 687 00:44:35,717 --> 00:44:37,094 Söin vihreää kryptoniittia. 688 00:44:37,177 --> 00:44:39,763 Kryptonilaisen ainoa heikkous. 689 00:44:39,847 --> 00:44:42,057 Miksi söit heikkoutesi, tyhmä? 690 00:44:42,224 --> 00:44:44,685 Se oli juustossa. 691 00:44:44,852 --> 00:44:47,354 Koiran ainoa heikkous. 692 00:44:47,521 --> 00:44:49,314 Söin kerran leludinosauruksen. 693 00:44:49,481 --> 00:44:51,733 Jos lähdetään siitä, sinulla menee pari päivää, - 694 00:44:51,900 --> 00:44:53,277 että se helpottaa. 695 00:44:53,443 --> 00:44:56,572 Stegosauruksen kohdalla voi vain rukoilla. 696 00:44:56,738 --> 00:44:58,115 Kaverit, katsokaa! 697 00:44:58,282 --> 00:45:02,160 {\an8}KUN MARSUTKIN LENTÄVÄT SUPERJYRSIJÄT VALLOITTIVAT TORIN 698 00:45:03,370 --> 00:45:05,289 {\an8}Wonder Woman pysäyttää hänet. 699 00:45:06,039 --> 00:45:07,249 {\an8}YKSI ISO JA OUDOSTI KOMEA? 700 00:45:07,332 --> 00:45:08,500 {\an8}Jumalatar, ei! 701 00:45:08,709 --> 00:45:10,544 {\an8}NOPEIN MIES ELOSSA NYT ENÄÄ ELOSSA 702 00:45:11,712 --> 00:45:14,756 {\an8}VESITYYPPI JÄISSÄ: "OLEN AQUAMAN!" 703 00:45:14,923 --> 00:45:15,924 {\an8}Kuulosti murtumalta. 704 00:45:16,091 --> 00:45:18,051 {\an8}SUUNNITTELUVIRHE 705 00:45:18,218 --> 00:45:19,428 {\an8}Toimiiko se muka noin? 706 00:45:19,595 --> 00:45:22,973 {\an8}VÄÄNNETÄÄN VEISTÄ HAAVASSA 707 00:45:23,432 --> 00:45:25,350 Tämä on kiinni meistä. 708 00:45:25,684 --> 00:45:28,312 Kuka on valmis pelastamaan parhaan ystäväni? 709 00:45:28,478 --> 00:45:30,522 Pitäisikö meidän taistella häntä vastaan? 710 00:45:30,689 --> 00:45:32,900 Hän päihitti koko Justice Leaguen! 711 00:45:33,066 --> 00:45:35,319 Ja heillä kaikilla on peukalo-ote. 712 00:45:36,361 --> 00:45:39,531 Muista minut, kun olen poissa, Fabrizio. 713 00:45:43,327 --> 00:45:46,163 {\an8}Rauhoittukaa. Ei mitään hätää. 714 00:45:51,960 --> 00:45:53,253 Miksi ne ovat niin vihaisia? 715 00:45:58,425 --> 00:46:00,552 Näettekö? Kaikki hyvin. 716 00:46:01,845 --> 00:46:03,722 Nyt sankaroidutaan. 717 00:46:04,681 --> 00:46:06,558 Tiimi, mikä tilanne? 718 00:46:06,725 --> 00:46:09,144 Voimiani ovat kuumakatse, jääpuhallus... 719 00:46:09,311 --> 00:46:12,606 Älä unohda Aurinkotassuiskua. 720 00:46:13,273 --> 00:46:14,316 Mikä se on? 721 00:46:14,483 --> 00:46:16,735 Pillimehumaku? 722 00:46:16,902 --> 00:46:20,280 Ei, Krypton voimakkain liike. 723 00:46:20,447 --> 00:46:22,950 Hän lentää kohti aurinkoa - 724 00:46:23,116 --> 00:46:25,202 ja imee sen tappavaa säteilyä - 725 00:46:25,369 --> 00:46:29,373 muuttuen koiranmuotoiseksi lämpöpamaukseksi. 726 00:46:29,915 --> 00:46:33,168 Edes Superman itse ei ole kokeillut sitä. 727 00:46:33,335 --> 00:46:35,087 Koska hänellä ei ole tassuja? 728 00:46:35,254 --> 00:46:37,548 Koska siitä ei ole paluuta. 729 00:46:37,714 --> 00:46:38,882 Isku aiheuttaa räjähdyksen, - 730 00:46:39,049 --> 00:46:41,802 joka hoitelee ei vain kohteena olevan konnan - 731 00:46:41,969 --> 00:46:44,012 vaan myös sen antavan sankarin. 732 00:46:44,638 --> 00:46:46,265 Kuulostaa kauhealta voimalta. 733 00:46:46,431 --> 00:46:47,808 Parempi pillimehuna. 734 00:46:47,891 --> 00:46:49,017 Joisin sen. 735 00:46:49,268 --> 00:46:52,145 Hävitys riittää, kiitos. Nyt pitää mennä... 736 00:46:52,938 --> 00:46:54,606 Hyvänen aika! 737 00:46:55,357 --> 00:46:59,778 Kukas onkaan elossa! Korjataanko vahinko? 738 00:47:09,162 --> 00:47:10,622 Ace, aktivoi koirakilpi. 739 00:47:10,789 --> 00:47:12,207 Mikä on koira...? 740 00:47:17,045 --> 00:47:18,005 Suojaan! 741 00:47:22,092 --> 00:47:25,345 Erinomaista kilpityötä. Se sattui taatusti. 742 00:47:26,513 --> 00:47:28,432 Haluaako kukaan vaihtaa voimia? 743 00:47:30,392 --> 00:47:31,393 Nyt sinä, sika. 744 00:47:31,560 --> 00:47:33,729 PB, ajattele isosti! 745 00:47:44,323 --> 00:47:45,866 Orava, anna palaa. 746 00:47:49,453 --> 00:47:51,371 Ei, ei. En voi. 747 00:47:51,455 --> 00:47:54,082 Totta kai voit. Mikä on pahinta, mitä voi tapahtua? 748 00:47:54,249 --> 00:47:57,377 Voin satuttaa jotakuta. Tai he minua. 749 00:47:57,753 --> 00:48:01,006 Tai ehkä tämä jäätymiseni on pahinta. 750 00:48:05,469 --> 00:48:07,679 Kilppari, käytä vauhtiasi ja hoida... -Hoidan. 751 00:48:15,395 --> 00:48:16,688 Missä... olen? 752 00:48:20,067 --> 00:48:21,860 Olette surkeita supersankareita. 753 00:48:22,027 --> 00:48:25,489 En ymmärrä, miksi ette osaa tätä. 754 00:48:25,656 --> 00:48:28,575 Toisaalta on paljon, mitä et ymmärrä meistä, typerys. 755 00:48:28,742 --> 00:48:30,369 Jospa kiinnittäisit huomiota... 756 00:48:30,536 --> 00:48:32,162 Kiinnitän huomiota. -Apua. 757 00:48:32,329 --> 00:48:33,789 Huomio satasella. 758 00:48:33,956 --> 00:48:36,208 Iso ja tuhti, mitkä vatsikset. 759 00:48:36,375 --> 00:48:37,626 Vatsikset. 760 00:48:55,269 --> 00:48:57,938 Rohkea veto voimattomalta koiralta. 761 00:48:58,021 --> 00:49:01,608 Joku sanoisi sankarillinen. Minä sanoisin tyhmä. 762 00:49:01,775 --> 00:49:03,193 Missä Superman on? 763 00:49:03,360 --> 00:49:04,862 En kerro. 764 00:49:05,696 --> 00:49:07,990 Klassisen ilkeää. Lex olisi ylpeä. 765 00:49:08,574 --> 00:49:10,117 Onko oikeasti kyse Lex Luthorista? 766 00:49:10,200 --> 00:49:12,286 Etkö ymmärrä? Hän teki kokeita sinulla. 767 00:49:12,369 --> 00:49:15,497 Olimme kollegoita. Tiedemiehiä yhdessä. 768 00:49:15,664 --> 00:49:18,292 Sinä olit koe-eläin. Karvasi putosivat. 769 00:49:19,334 --> 00:49:22,963 Aivan kuten hänenkin. Lex tarvitsi minua. 770 00:49:23,172 --> 00:49:25,215 Toisin kuin Supermanisi. 771 00:49:25,382 --> 00:49:27,759 Superman tarvitsi minua. Tarvitsee yhä. 772 00:49:27,926 --> 00:49:29,261 Tarvitseeko? 773 00:49:29,428 --> 00:49:34,266 Olen melko varma, että hän saa kaiken tarvitsemansa... 774 00:49:35,475 --> 00:49:36,894 morsiameltaan. 775 00:49:40,105 --> 00:49:41,440 Voi ei. 776 00:49:41,607 --> 00:49:43,734 Et tiennyt heidän menevän naimisiin. 777 00:49:43,901 --> 00:49:49,072 Olen tosi pahoillani, sillä lienee tuskallista kuulla se minulta. 778 00:49:49,239 --> 00:49:50,616 Ei. Valehtelet. 779 00:49:50,782 --> 00:49:51,825 Valehtelenko? 780 00:49:52,492 --> 00:49:55,162 Miksi sitten tämä hely tipahti hänen kalsareistaan, - 781 00:49:55,329 --> 00:49:57,164 kun nappasin hänet? 782 00:49:57,331 --> 00:49:58,332 Katso sitä. 783 00:49:58,498 --> 00:50:00,792 Hyvä hionta, mutta kirkkaus on sumea. 784 00:50:01,460 --> 00:50:03,545 Usko, Ihmepiski, olet myöhässä. 785 00:50:03,754 --> 00:50:06,298 Kamusi menee naimisiin. Ja se tarkoittaa... 786 00:50:06,715 --> 00:50:08,383 Heippa, koira. 787 00:50:09,593 --> 00:50:12,846 Ei hätää. Jos Supermanin elämässä ei ole tilaa sinulle, - 788 00:50:13,013 --> 00:50:16,850 voinet punkata Hall of Justicessa. 789 00:50:29,655 --> 00:50:32,616 Vau! Hän heitti koiran tosi pitkälle. 790 00:50:32,783 --> 00:50:34,993 Hassu juttu. Hetken olin huolissani, - 791 00:50:35,160 --> 00:50:38,080 kun näin teidän saavan supervoimia, - 792 00:50:38,288 --> 00:50:41,124 mutta sitten muistin, että te olette te. 793 00:50:41,542 --> 00:50:43,836 Mennään, marsuseni. 794 00:50:44,127 --> 00:50:46,547 Eikö voitakin espanjan tunnit? 795 00:50:47,840 --> 00:50:50,217 Karvaton marsu on kahjo. 796 00:50:51,677 --> 00:50:54,304 Hei, Lois Lane. 797 00:50:54,638 --> 00:50:56,682 Aina mukava nähdä sinua. 798 00:50:56,765 --> 00:50:58,976 Puhu, Lex. Tiedän, että olet tämän takana. 799 00:51:00,811 --> 00:51:03,689 Vaikuttavaa tuhoa, mutta ei työtäni. 800 00:51:04,147 --> 00:51:06,567 Nimesi on kirjaimellisesti siinä hirviössä. 801 00:51:09,319 --> 00:51:12,823 Yksi vauvoistani on siis kasvanut isoksi. 802 00:51:13,073 --> 00:51:14,241 Kammottavaa. 803 00:51:14,616 --> 00:51:17,160 Tunnusta, Lex. Mitä olet tehnyt Supermanille? 804 00:51:17,244 --> 00:51:20,539 Missä Superman onkaan, se ei liity minuun - 805 00:51:20,622 --> 00:51:24,042 tai yritykseeni, LexCorp Internationaliin. 806 00:51:41,226 --> 00:51:43,520 Hei! Älkää purko Batarangia. 807 00:51:43,604 --> 00:51:45,606 Bruce Wayne maksoi siitä maltaita - 808 00:51:46,190 --> 00:51:48,775 ja sitten lahjoitti sen minulle. 809 00:51:49,109 --> 00:51:51,278 Vic, voitko ohittaa heidän puolustuksensa? 810 00:51:52,404 --> 00:51:55,616 En voi tehdä mitään, kun minut on pantu lentokonetilaan. 811 00:51:55,699 --> 00:51:58,035 Turva avaruusolioiden hyökkäyksen varalta, - 812 00:51:58,118 --> 00:51:59,661 muttei mitään pikku karvapalloille. 813 00:51:59,953 --> 00:52:03,916 Nämä nelijalkaiset maamielipuolet ovat tehneet valtavan virheen - 814 00:52:04,082 --> 00:52:06,418 ryttyillessään kuninkaalle... 815 00:52:06,585 --> 00:52:08,587 Hetkinen. Onko tuo kalanruokaa? 816 00:52:10,088 --> 00:52:12,466 Jollain oli nälkä. 817 00:52:12,633 --> 00:52:16,178 Lex Luthor kiistää osallisuutensa, mutta on "pahisjoukkueessa". 818 00:52:16,345 --> 00:52:18,847 Onneksi Supermanin koira on meidän puolellamme. 819 00:52:19,348 --> 00:52:20,724 Krypto? 820 00:52:20,891 --> 00:52:24,937 Tietysti. Supermania pussaileva koira. Se pelastaa meidät. 821 00:52:25,103 --> 00:52:25,979 Ei. 822 00:52:26,605 --> 00:52:28,065 Sillä ei ole voimiaan. 823 00:52:28,148 --> 00:52:30,359 {\an8}ELÄINPELASTUS? 824 00:52:30,526 --> 00:52:32,277 Mutta muilla eläimillä on. 825 00:52:32,444 --> 00:52:35,739 Eikö Krypto voi tehdä yhteistyötä Metropolisin pelastamiseksi? 826 00:52:35,906 --> 00:52:37,324 Juu, siitä. 827 00:52:37,491 --> 00:52:40,786 Se ei ole kovin hyvä muiden eläinten kanssa. 828 00:52:40,994 --> 00:52:42,579 Paras alkaa äkkiä olla, - 829 00:52:42,746 --> 00:52:45,958 tai ne fretit valtaavat maailman. 830 00:52:48,377 --> 00:52:49,795 Onko hän kunnossa? 831 00:52:51,880 --> 00:52:53,841 Näyttäisi hengittävän yhä. 832 00:52:54,007 --> 00:52:55,300 Jep. Elossa on. 833 00:52:55,467 --> 00:52:57,010 Maksa, koira. 834 00:52:59,930 --> 00:53:02,391 Löitkö vetoa siitä, olenko elossa? 835 00:53:02,558 --> 00:53:04,643 En. Löin vetoa siitä, että olet kuollut. 836 00:53:04,810 --> 00:53:06,520 Minä taas siitä, että olet hakkelusta. 837 00:53:07,020 --> 00:53:08,689 Hei! -Siinäpä hauska leikki. 838 00:53:08,856 --> 00:53:12,651 Mikä tämä paikka on? Joku hieno autorekisterikeskus? 839 00:53:12,818 --> 00:53:16,113 Älä nyt. Se on Hall of Justice. 840 00:53:16,280 --> 00:53:18,907 Missä Justice League majailee. 841 00:53:19,074 --> 00:53:20,951 Ovat varmaan tosi hyviä kamuja, - 842 00:53:21,034 --> 00:53:22,661 jotka sovittelevat toistensa vaatteita - 843 00:53:22,744 --> 00:53:24,079 ja syövät tosi hauskoja herkkuja - 844 00:53:24,162 --> 00:53:26,832 ja luultavasti kertovat toisilleen kaiken. 845 00:53:28,250 --> 00:53:30,961 Joo. Kaiken. 846 00:53:38,886 --> 00:53:40,804 Kylläpä se masensi hänet. 847 00:53:40,971 --> 00:53:43,390 Eli se on autorekisterikeskus. 848 00:53:44,016 --> 00:53:45,809 Jospa joku menisi puhumaan hänelle. 849 00:53:45,976 --> 00:53:47,186 En minä. 850 00:53:47,352 --> 00:53:50,063 Ace, lausut aina oikeat sanat. 851 00:54:15,130 --> 00:54:16,131 Varo - 852 00:54:17,007 --> 00:54:18,133 näkymätöntä suihkaria. 853 00:54:21,678 --> 00:54:23,472 Haluan vain olla yksin. 854 00:54:23,639 --> 00:54:26,141 Tämä on paras paikka katsella auringonlaskua. 855 00:54:26,683 --> 00:54:28,977 Jos haluat olla yksin, mene jonnekin rumempaan paikkaan. 856 00:54:29,144 --> 00:54:31,146 Etkö halua pelastaa Supermaniasi? 857 00:54:31,730 --> 00:54:33,106 Totta kai. 858 00:54:33,273 --> 00:54:35,150 Hän on paras ystäväni. 859 00:54:35,317 --> 00:54:36,985 Ainakin luulin hänen olevan. 860 00:54:38,195 --> 00:54:40,072 Asiat muuttuvat sellaista vauhtia... 861 00:54:40,239 --> 00:54:42,824 Hän ei edes kertonut menevänsä naimisiin. 862 00:54:42,991 --> 00:54:45,285 Siksikö pantasi alkoi kiristää? 863 00:54:46,745 --> 00:54:50,290 Ihmiset ovat monimutkaisia. 864 00:54:50,916 --> 00:54:52,167 Mistä sinä tiedät? 865 00:54:53,043 --> 00:54:54,378 Unohda. 866 00:55:02,636 --> 00:55:04,304 Sinulla on ollut omistaja. 867 00:55:06,014 --> 00:55:07,683 Aivan. Se on oma asiasi. 868 00:55:07,850 --> 00:55:09,518 En aio urkkia. 869 00:55:11,937 --> 00:55:12,938 Oliko hän mukava? 870 00:55:16,400 --> 00:55:17,693 He. 871 00:55:17,860 --> 00:55:19,653 Omistajani oli perhe. 872 00:55:26,118 --> 00:55:27,411 Äiti, - 873 00:55:28,161 --> 00:55:29,204 isä - 874 00:55:30,289 --> 00:55:31,415 ja tyttö. 875 00:55:34,668 --> 00:55:37,629 Voit luottaa minuun 876 00:55:37,713 --> 00:55:40,549 Ja minä voin luottaa sinuun 877 00:55:40,632 --> 00:55:44,553 Sellaisia ystävät ovat 878 00:55:46,138 --> 00:55:49,725 Elämä voi olla sokkelo 879 00:55:49,808 --> 00:55:53,145 Hyviä ja huonoja päiviä 880 00:55:53,228 --> 00:55:56,148 Seinät voivat antaa turvaa 881 00:55:56,231 --> 00:56:00,777 Mutta myös estää näkemästä 882 00:56:00,861 --> 00:56:03,238 Voit luottaa minuun 883 00:56:04,239 --> 00:56:06,825 Ja minä voin luottaa sinuun 884 00:56:06,909 --> 00:56:10,245 Sellaisia ystävät ovat 885 00:56:12,080 --> 00:56:17,044 Jos sydän tuntuu ontolta 886 00:56:17,127 --> 00:56:20,047 Se tarkoittaa vain, että on tilaa 887 00:56:20,631 --> 00:56:24,676 Unelmoida uusi unelma 888 00:56:24,760 --> 00:56:29,848 Anna mennä ja hymyile surun läpi 889 00:56:29,932 --> 00:56:36,063 Sinusta tulee kirkkain valo Jonka maailma on koskaan nähnyt 890 00:56:36,188 --> 00:56:39,358 Ace, se miten autoit sitä pikkutyttöä... 891 00:56:39,525 --> 00:56:42,152 Ei se ollut mitään. 892 00:56:42,319 --> 00:56:44,613 Tein, mitä jokainen koira olisi tehnyt. 893 00:56:44,780 --> 00:56:47,449 Ja he antoivat sinut pois? 894 00:56:47,616 --> 00:56:49,076 En syytä heitä. 895 00:56:49,243 --> 00:56:51,328 He vain suojelivat lastaan. 896 00:56:51,495 --> 00:56:53,080 Mutta sinä pelastit hänet. 897 00:56:53,247 --> 00:56:55,082 Ja tekisin sen uudestaan. 898 00:56:56,124 --> 00:56:59,378 Elämäni surkein päivä, mutten muuttaisi siinä mitään. 899 00:56:59,545 --> 00:57:00,754 Miksi et? 900 00:57:00,921 --> 00:57:02,589 Kun rakastaa jotakuta, - 901 00:57:03,382 --> 00:57:05,551 tarkoitan, että todella rakastaa, - 902 00:57:05,717 --> 00:57:08,095 täytyy olla valmis tekemään mitä vain. 903 00:57:09,388 --> 00:57:11,515 Vaikka se tarkoittaisi irti päästämistä. 904 00:57:12,891 --> 00:57:14,268 Vaikka se sattuu? 905 00:57:15,602 --> 00:57:16,979 Varsinkin silloin. 906 00:57:17,980 --> 00:57:19,898 Tiedäthän, mitä koirista sanotaan? 907 00:57:20,357 --> 00:57:22,025 Älä koskaan syötä suklaata. 908 00:57:23,026 --> 00:57:24,528 Rakastamme ilman ehtoja. 909 00:57:40,043 --> 00:57:41,211 Anteeksi, herra. 910 00:57:44,047 --> 00:57:45,549 Olen todella huono tässä. 911 00:57:45,924 --> 00:57:48,302 Koska opettelet yhä käyttämään voimiasi. 912 00:57:48,468 --> 00:57:50,804 Jokainen sankari takkuaa sen kanssa. 913 00:57:50,971 --> 00:57:54,099 Kunnes koittaa treenimontaasi. 914 00:58:21,418 --> 00:58:23,253 He tarvitsevat pidemmän montaasin. 915 00:58:23,420 --> 00:58:26,298 He tosiaan ovat surkeita. 916 00:58:26,381 --> 00:58:29,593 Olen siitä samaa mieltä kanssasi, - 917 00:58:29,676 --> 00:58:31,345 mutta he ovat yllättävän vahvoja. 918 00:58:32,304 --> 00:58:34,306 PB:n tarvitsee vain rakastaa itseään - 919 00:58:34,973 --> 00:58:36,975 yhtä paljon kuin kaikkia muita. 920 00:58:38,560 --> 00:58:40,187 Chip kaipaa turvallisuuden tunnetta. 921 00:58:40,687 --> 00:58:42,064 Ja Merton... 922 00:58:43,065 --> 00:58:45,150 Merton kaipaa lehtivihanneksia. 923 00:58:45,234 --> 00:58:46,235 Tunnet heidät hyvin. 924 00:58:46,401 --> 00:58:47,444 Osaan kuunnella. 925 00:58:47,611 --> 00:58:51,323 Toisista oppii paljon, kun on vankina heidän kanssaan. 926 00:58:51,823 --> 00:58:53,325 Hetkinen. 927 00:58:53,492 --> 00:58:55,953 Myös Lulu oli siellä kanssasi. 928 00:58:56,119 --> 00:58:57,246 Mitä opit hänestä? 929 00:58:57,412 --> 00:59:00,582 Se marsu ei muusta puhunut kuin maailman herruudesta - 930 00:59:00,749 --> 00:59:02,835 ja kaljupäästä, jolla on nätit kädet. 931 00:59:03,627 --> 00:59:05,087 Lex. 932 00:59:05,254 --> 00:59:08,090 Tietysti. Stryker's Island. 933 00:59:08,173 --> 00:59:10,175 Hän aikoo vapauttaa Lexin. 934 00:59:10,342 --> 00:59:12,427 Ei, jos me ehdimme ensin. Mentiin! 935 00:59:12,594 --> 00:59:13,637 Varo... 936 00:59:14,972 --> 00:59:16,723 Näkymätöntä suihkaria. Jep. 937 00:59:17,683 --> 00:59:19,351 Pitäisikö panna kyltti? 938 00:59:19,518 --> 00:59:20,894 Tai köydet. 939 00:59:21,103 --> 00:59:22,729 Kenties varoituskeiloja. 940 00:59:25,107 --> 00:59:27,359 Tunkeilijoita. Tunkeilijoita. 941 00:59:28,026 --> 00:59:30,070 Suloisia tunkeilijoita. 942 00:59:31,405 --> 00:59:33,740 Ne ovat niin söpöjä. 943 00:59:34,408 --> 00:59:38,120 Ei. Se on robottiveljeni. 944 00:59:38,537 --> 00:59:39,538 Totuuden hetki. 945 00:59:39,705 --> 00:59:43,375 Vihdoin kaksi sukupolvemme suurta mieltä palaa yhteen. 946 00:59:44,209 --> 00:59:46,378 Lemmikkisi pelastaa sinut, Lexi. 947 00:59:47,838 --> 00:59:50,382 Voi ei! Istu ja pala! 948 01:00:01,727 --> 01:00:04,479 Jukra. Wonder Woman on istunut tällä paikalla. 949 01:00:04,646 --> 01:00:05,981 Tunnen olevani hän, - 950 01:00:06,148 --> 01:00:08,066 koska olen hänen asennossaan, hänen paikallaan. 951 01:00:08,233 --> 01:00:10,110 Ja penkin välissä on pähkinä. 952 01:00:10,277 --> 01:00:11,778 Ja nyt syön hänen pähkinänsä. 953 01:00:11,945 --> 01:00:14,406 Osaako koira lentää lentokoneella? 954 01:00:14,573 --> 01:00:17,409 Totta kai. Osaan lentää. Kone osaa lentää. 955 01:00:17,576 --> 01:00:19,161 Se on kuin ajaisi pyörällä. 956 01:00:19,328 --> 01:00:20,954 Osaatko ajaa pyörällä? 957 01:00:21,121 --> 01:00:23,165 En, minä osaan lentää. 958 01:00:24,208 --> 01:00:26,335 Rauhoitu, kaikki menee hyvin. 959 01:00:27,961 --> 01:00:29,129 Älä sano noin! 960 01:00:29,296 --> 01:00:30,547 Meillä ei mene ikinä hyvin! 961 01:00:49,816 --> 01:00:51,276 Kuka ampui meidät alas? 962 01:00:51,443 --> 01:00:54,196 Wonder Womanin näkymätön suihkari on näkymätön. 963 01:00:54,363 --> 01:00:56,490 Pikemminkin läpinäkyvä. 964 01:01:00,536 --> 01:01:01,870 Whiskers? 965 01:01:02,037 --> 01:01:03,121 Pois tieltä, kisu. 966 01:01:03,288 --> 01:01:04,581 Menemme Stryker's Islandille. 967 01:01:04,748 --> 01:01:06,124 Valitan, ei onnistu. 968 01:01:06,291 --> 01:01:07,709 Lulu pelasti henkeni. 969 01:01:07,876 --> 01:01:09,628 Nyt minä vien hengen teiltä. 970 01:01:09,795 --> 01:01:11,088 Hyvästi. 971 01:01:27,354 --> 01:01:28,355 Tänne. 972 01:01:31,483 --> 01:01:33,193 Selvä. Pysykää hiljaa. 973 01:01:33,902 --> 01:01:34,862 Voi ei. 974 01:01:34,945 --> 01:01:36,154 Mitä? -Kohta minä... 975 01:01:36,738 --> 01:01:37,990 Ei, ei mitään. 976 01:01:38,156 --> 01:01:39,283 Ei, unohda. 977 01:01:39,449 --> 01:01:40,784 Unohda, ei mitään. 978 01:01:45,581 --> 01:01:47,291 Mikä meno, komistus? 979 01:01:48,000 --> 01:01:49,918 Ollaan molemmat aikuisia. 980 01:01:50,085 --> 01:01:51,670 Älä tylytä minua. 981 01:01:55,174 --> 01:01:56,758 Hän näkee meidät. 982 01:01:58,510 --> 01:02:01,597 PB, sinun täytyy hieman pienentyä. 983 01:02:01,680 --> 01:02:04,391 Tiedän, en vain pysty hallitsemaan sitä. 984 01:02:05,934 --> 01:02:10,189 Edes voimilla en vedä vertoja Wonder Womanille. 985 01:02:10,647 --> 01:02:14,568 Yy, kaa, kisu tulee hakemaan. 986 01:02:15,235 --> 01:02:18,197 Sinun pitää tietää yksi juttu Wonder Womanista. 987 01:02:18,363 --> 01:02:19,448 Ylistetty olkoon nimensä. 988 01:02:19,615 --> 01:02:22,659 Diana on hyvin itsenäinen, ihan oma naisensa. 989 01:02:22,826 --> 01:02:25,954 Jos haluat olla kuin hän, ole oma itsesi. 990 01:02:37,716 --> 01:02:39,927 Teen teistä silppua. 991 01:02:40,093 --> 01:02:42,513 Chip, aika sytyttää kisu. 992 01:02:42,679 --> 01:02:45,933 Mitä jos demoninen laserkatti syö minut? 993 01:02:46,099 --> 01:02:47,100 Tai meidät kaikki? 994 01:02:47,267 --> 01:02:51,563 Tai säästää vain minut, ja kannan ikuisesti selviytyjän syyllisyyttä? 995 01:02:51,855 --> 01:02:53,857 Chip, meillä kaikilla on synkät hetkemme. 996 01:02:54,024 --> 01:02:56,401 Ajattelin heittäväni Lois Lanen mereen. 997 01:02:56,568 --> 01:02:58,445 Mutta et voi viettää loppuelämääsi - 998 01:02:58,529 --> 01:02:59,821 oman pääsi vankina. 999 01:03:00,531 --> 01:03:01,698 Ihan totta. 1000 01:03:01,865 --> 01:03:04,159 Täällä on todella pelottavaa. 1001 01:03:05,035 --> 01:03:07,913 Pystyt tähän, Chip. 1002 01:03:08,413 --> 01:03:10,332 Tule pois päästäsi! 1003 01:03:16,380 --> 01:03:19,258 Paneudutaan Mertonin historiaan. 1004 01:03:19,424 --> 01:03:22,511 Kaikki alkoi Central Citystä, 1854. 1005 01:03:24,555 --> 01:03:26,765 Olen vain suloinen kisuliini. 1006 01:03:26,932 --> 01:03:28,767 Miksette leiki kanssani? 1007 01:03:30,686 --> 01:03:32,563 Ja yhdessä vaiheessa 60-luvulla - 1008 01:03:32,646 --> 01:03:34,481 olin kokopäiväinen alkemisti. 1009 01:03:34,565 --> 01:03:36,441 Merton, meillä ei ole aikaa. 1010 01:03:36,525 --> 01:03:37,359 Tässä. 1011 01:03:37,734 --> 01:03:38,902 Kokeile näitä. 1012 01:03:42,447 --> 01:03:44,199 Kukaan teistä ei ole kilpikonna! 1013 01:03:44,616 --> 01:03:47,119 Tämä selittää tosi paljon! 1014 01:03:48,078 --> 01:03:50,789 Superlemmikit, tulkaa leikkimään. 1015 01:03:54,501 --> 01:03:57,004 On sen onni, ettei minulla ole lämpönäköäni. 1016 01:03:57,171 --> 01:03:59,131 Mutta sinulla on jotain parempaa. 1017 01:03:59,298 --> 01:04:00,257 Mitä? 1018 01:04:00,424 --> 01:04:01,383 Meidät, senkin typerys. 1019 01:04:05,762 --> 01:04:08,390 Selvä, jengi. Minulla on suunnitelma. 1020 01:04:19,610 --> 01:04:20,819 Nähdään hornassa. 1021 01:04:35,584 --> 01:04:36,877 Mikä hätänä? 1022 01:04:37,044 --> 01:04:39,129 Veikö kissa kielesi? 1023 01:04:41,256 --> 01:04:42,466 Nyt! 1024 01:04:49,306 --> 01:04:51,183 Pum, pum, pum. Nyt mentiin. 1025 01:04:51,350 --> 01:04:53,310 Rouva Vibapuntti. 1026 01:05:31,390 --> 01:05:33,016 Miau-miau, hei hei. 1027 01:05:40,107 --> 01:05:41,066 Oi ei. 1028 01:05:50,784 --> 01:05:52,870 Kahdeksan henkeä jäljellä. 1029 01:05:53,996 --> 01:05:55,455 Mentiin. 1030 01:05:55,622 --> 01:05:56,832 Eikö ollut hauskaa? 1031 01:05:56,999 --> 01:05:58,834 Rintaani ammuttiin ohjus! 1032 01:05:59,001 --> 01:06:00,085 Niinkin voi sanoa. 1033 01:06:00,252 --> 01:06:01,253 Eikä mitenkään muuten. 1034 01:06:01,420 --> 01:06:04,089 Rintaani ammuttiin juuri ohjus. 1035 01:06:04,256 --> 01:06:06,508 {\an8}Krypto ystävineen eliminoi uhan. 1036 01:06:06,675 --> 01:06:07,843 {\an8}KOPIOKATTEJA LUVASSA? 1037 01:06:08,135 --> 01:06:09,887 Aivan mahtavaa! 1038 01:06:10,053 --> 01:06:12,181 Hyvä! Ihmiskunta pelastuu. 1039 01:06:12,347 --> 01:06:13,307 Ei! 1040 01:06:13,473 --> 01:06:16,435 Muruni sai ystäviä. 1041 01:06:20,189 --> 01:06:21,899 Ymmärtäisitte, jos olisi lemmikkejä. 1042 01:06:22,065 --> 01:06:24,610 Minulla oli gepardi, mutta se söi vuokraisäntäni. 1043 01:06:24,776 --> 01:06:26,778 Ja repi sohvan. 1044 01:06:26,945 --> 01:06:28,280 Rakastin sitä sohvaa. 1045 01:06:28,447 --> 01:06:31,116 Oa-planeetalla luulin pesukarhua lemmikikseni, - 1046 01:06:31,283 --> 01:06:32,701 mutta se luuli meidän seurustelevan. 1047 01:06:32,868 --> 01:06:35,245 Kaikki meren olennot ovat ystäviäni. 1048 01:06:35,412 --> 01:06:38,790 Paitsi yksi ankerias, joka tietää mitä hän teki. 1049 01:06:38,957 --> 01:06:41,376 En ole oikeastaan mikään eläintyyppi. 1050 01:06:42,211 --> 01:06:43,295 Oletko allerginen vai...? 1051 01:06:43,462 --> 01:06:46,590 Putosin lapsena kaivoon täynnä lepakoita. 1052 01:06:46,757 --> 01:06:51,136 Kuulen yhä huudot, kun niiden tummat siivet räpyttivät ympärillä - 1053 01:06:51,303 --> 01:06:53,931 raapien pulleaa lapsenlihaani. 1054 01:06:54,097 --> 01:06:57,267 Se piinaa minua joka hetki. 1055 01:06:59,603 --> 01:07:01,897 Lemmikki tekisi sinulle hyvää. 1056 01:07:09,154 --> 01:07:10,197 Sain Lulun vainun. 1057 01:07:10,656 --> 01:07:11,782 Hän on tuolla. 1058 01:07:12,157 --> 01:07:14,368 Sinä aloit leikkiä koiraa. 1059 01:07:14,535 --> 01:07:16,954 Vangit söivät lounaaksi munasalaattia, - 1060 01:07:17,371 --> 01:07:18,664 ja tuolla käytävällä... 1061 01:07:19,248 --> 01:07:22,251 Robottivartijan sydän taisi särkyä. 1062 01:07:23,544 --> 01:07:25,170 Dolores. 1063 01:07:28,507 --> 01:07:31,844 Jep, joskus vainu voi olla liiankin tarkka. 1064 01:07:36,390 --> 01:07:37,432 Lex! 1065 01:07:37,599 --> 01:07:38,642 Minä tulin! 1066 01:07:39,810 --> 01:07:40,936 Vihdoin taas yhdessä. 1067 01:07:41,228 --> 01:07:42,229 Seis. 1068 01:07:44,690 --> 01:07:47,442 Oppilas palaa opettajan luo. 1069 01:07:47,609 --> 01:07:49,236 Kiva. Murmelimurusesi. 1070 01:07:49,403 --> 01:07:50,404 Hiljaa. 1071 01:07:50,571 --> 01:07:53,031 Olen hänen suosikkikätyrinsä, et sinä senkin... 1072 01:07:56,910 --> 01:07:59,121 Minulla on lahja sinulle. 1073 01:07:59,788 --> 01:08:01,665 Ei ole täällä, mutta siitä on kuvia. 1074 01:08:01,832 --> 01:08:03,292 Luuseri, luuseri. 1075 01:08:03,458 --> 01:08:05,002 Katso heidän tyhmiä asujaan. 1076 01:08:05,544 --> 01:08:08,630 Paha suunnitelmani Justice Leaguen tuhoamiseksi. 1077 01:08:08,797 --> 01:08:11,800 Vau! Olet todella opiskellut. 1078 01:08:12,342 --> 01:08:13,510 Odotas tätä. 1079 01:08:14,928 --> 01:08:16,430 Mistäs se siihen tuli? 1080 01:08:17,346 --> 01:08:18,724 Ei kai tuota kaivata? 1081 01:08:18,890 --> 01:08:20,809 Puhelimeni on hakkeroitu. 1082 01:08:20,975 --> 01:08:22,853 Sitten vapautetaan sinut. 1083 01:08:22,978 --> 01:08:25,022 Uskomatonta, että tämä vihdoin tapahtuu. 1084 01:08:25,189 --> 01:08:27,399 Uskomatonta, että tämä edes tapahtuu. 1085 01:08:35,866 --> 01:08:37,201 Tämä päättyy nyt, jyrsijä. 1086 01:08:37,367 --> 01:08:38,785 Sinut on juuri kukistanut... 1087 01:08:38,952 --> 01:08:39,953 Annas kun muistelen. 1088 01:08:40,120 --> 01:08:42,288 Superlemmikkien liiga. 1089 01:08:42,456 --> 01:08:44,291 Ring-ring. Kuka siellä? 1090 01:08:44,457 --> 01:08:45,542 Superlemmikkien liiga. 1091 01:08:45,709 --> 01:08:47,336 Luovuta, Lulu. Se on ohi. 1092 01:08:48,504 --> 01:08:50,881 Te idiootit alatte pikku hiljaa oppia. 1093 01:08:51,298 --> 01:08:53,800 Olen entinen. Olen mennyttä. 1094 01:08:53,884 --> 01:08:54,885 Enpäs. 1095 01:08:57,304 --> 01:08:58,138 Ei! 1096 01:08:59,430 --> 01:09:01,683 Yksikin askel ja hauva liiskaantuu. 1097 01:09:02,684 --> 01:09:06,772 Elleivät ystäväsi mene noihin selleihin. 1098 01:09:06,939 --> 01:09:08,732 Ace, hyökkää. Pärjään kyllä. 1099 01:09:08,899 --> 01:09:10,484 Sinusta tulee pannukakku. 1100 01:09:10,651 --> 01:09:12,236 Selvä, lasken kolmeen - 1101 01:09:12,402 --> 01:09:13,946 ja aloitan kahdesta, koska olen paha. 1102 01:09:14,112 --> 01:09:14,947 Kaksi... 1103 01:09:15,113 --> 01:09:16,782 Selvä, Lulu. Sinä voitit. 1104 01:09:16,948 --> 01:09:18,992 Ei! Älä kuuntele häntä. 1105 01:09:19,158 --> 01:09:20,452 Mitä muuta mahdamme? 1106 01:09:20,618 --> 01:09:23,121 En tiennyt, että he olisivat noin surullisia. 1107 01:09:24,331 --> 01:09:26,166 Hän ei halua häkkiin, - 1108 01:09:26,332 --> 01:09:29,711 mutta on pakko pelastaakseen tuon toisen. 1109 01:09:30,254 --> 01:09:31,712 Kaikki ovat järkyttyneitä. 1110 01:09:34,716 --> 01:09:36,134 Koirat ovat surullisia 1111 01:09:36,301 --> 01:09:37,678 Kilpikonna on surullinen 1112 01:09:37,845 --> 01:09:40,973 Ja orava on surullinen 1113 01:09:44,518 --> 01:09:46,310 Mihin jäinkään? 1114 01:09:50,607 --> 01:09:52,901 Tulehan tänne, lemmikkini. 1115 01:09:53,277 --> 01:09:54,862 Voi, Lex. 1116 01:10:00,826 --> 01:10:05,038 Maailma kaipaa nyt 1117 01:10:05,664 --> 01:10:08,959 Rakkautta, lämmintä rakkautta 1118 01:10:09,793 --> 01:10:12,212 Ainut ongelma on 1119 01:10:13,130 --> 01:10:16,508 Että sitä on liian vähän 1120 01:10:16,592 --> 01:10:17,593 Lex? 1121 01:10:17,759 --> 01:10:19,386 Lex, mitä sinä teet? 1122 01:10:19,553 --> 01:10:20,596 Olemme tiimi. 1123 01:10:20,762 --> 01:10:22,306 Olimme tiedemiehiä yhdessä. 1124 01:10:22,472 --> 01:10:23,682 Ei. Lex, mitä sinä teet? 1125 01:10:23,849 --> 01:10:24,683 Älä nyt. 1126 01:10:24,850 --> 01:10:27,811 Et kai odottanut minun jakavan kunniaa jyrsijän kanssa? 1127 01:10:28,187 --> 01:10:29,438 Lex! 1128 01:10:32,941 --> 01:10:34,318 Yllättävä käänne! 1129 01:10:34,484 --> 01:10:37,237 Marsu on surullinen 1130 01:10:42,868 --> 01:10:45,954 Lulu, tiedän, että tunnet tuskaa, mutta liity jengiimme. 1131 01:10:46,121 --> 01:10:47,372 Hei! Oikeastiko? 1132 01:10:47,539 --> 01:10:49,499 Hän jätti meidät kuolemaan tulipaloon. 1133 01:10:49,666 --> 01:10:54,004 Niin, mutta jos teemme yhteistyötä, voimme päästä pois ja pelastaa Supermanin. 1134 01:10:55,923 --> 01:10:57,299 Rakastat häntä todella. 1135 01:10:57,466 --> 01:10:58,425 Totta kai. 1136 01:10:58,592 --> 01:11:00,219 Olet hölmö. 1137 01:11:00,385 --> 01:11:02,387 Hän vain särkee sydämesi. 1138 01:11:02,554 --> 01:11:05,140 Onneksi teen sinulle palveluksen - 1139 01:11:05,224 --> 01:11:07,559 ja tuhoan hänet ennen kuin hän ehtii. 1140 01:11:08,477 --> 01:11:09,853 Mitä oikein höpötät? 1141 01:11:10,062 --> 01:11:13,607 Unohdinko mainita pahan suunnitelmani finaalin? 1142 01:11:13,774 --> 01:11:17,986 {\an8}28 minuutin päästä koko Justice League pamahtaa. 1143 01:11:18,320 --> 01:11:22,908 Jos en saa kamuani, et saa sinäkään omaasi. 1144 01:11:23,075 --> 01:11:25,202 En anna sinun satuttaa häntä. 1145 01:11:25,369 --> 01:11:26,370 Yksi kysymys... 1146 01:11:26,537 --> 01:11:29,790 Miten estät, kun olet loukussa häkissä? 1147 01:11:29,957 --> 01:11:31,542 Niin olet itsekin, nero. 1148 01:11:31,708 --> 01:11:34,336 Tiedän. Mutta aivan kuten eläinsuojelussa, - 1149 01:11:34,503 --> 01:11:38,340 minulla on aina poistumisstrategia. 1150 01:11:38,507 --> 01:11:39,716 Hei, tyttö. 1151 01:11:39,883 --> 01:11:42,052 Kerro, kuningatar. Miten Lexin kanssa meni? 1152 01:11:44,805 --> 01:11:47,975 Voin varmaan sanoa nyt ääneen, että en koskaan pitänyt hänestä. 1153 01:11:48,141 --> 01:11:49,852 Lex saa maksaa tästä. 1154 01:11:51,478 --> 01:11:53,438 Justice Leaguen tavoin. 1155 01:11:56,900 --> 01:11:58,402 Tästä et selviydy. 1156 01:11:58,569 --> 01:11:59,945 Sanon tämän rakkaudella. 1157 01:12:00,112 --> 01:12:01,780 Olette luusereita. 1158 01:12:01,947 --> 01:12:03,115 Olette aina olleet - 1159 01:12:03,282 --> 01:12:07,327 ja tulette olemaan luuserielämänne loppuun. 1160 01:12:07,494 --> 01:12:09,204 Ja Krypto... 1161 01:12:09,746 --> 01:12:12,249 Hyvästelen Supermanin puolestasi. 1162 01:12:19,673 --> 01:12:21,466 Kappas vain. 1163 01:12:21,633 --> 01:12:23,760 Sehän on Justice League, - 1164 01:12:23,844 --> 01:12:26,889 jonka aivan yksin nappasin. 1165 01:12:27,264 --> 01:12:29,474 Marsu teki kirjaimellisesti kaiken. 1166 01:12:29,641 --> 01:12:32,728 Kyllä, pakko sanoa, ettei tunnu hyvältä. 1167 01:12:32,895 --> 01:12:34,104 Mutta on sen arvoista. 1168 01:12:34,271 --> 01:12:36,940 Koska nujerran teidät tollot lopullisesti. 1169 01:12:43,030 --> 01:12:44,198 Ei auta. 1170 01:12:44,364 --> 01:12:47,701 Sellit on tehty pitämään supervoimia omaavat vankina. 1171 01:12:48,076 --> 01:12:50,287 Vain Superman voisi paeta täältä. 1172 01:12:51,705 --> 01:12:53,665 Emme voi luovuttaa. 1173 01:12:53,957 --> 01:12:57,461 On eri asia luovuttaa ja tunnistaa mahdottomuus. 1174 01:12:58,587 --> 01:13:00,964 Eikä. Ei supersankareille. 1175 01:13:01,131 --> 01:13:02,966 En ole supersankari. 1176 01:13:03,717 --> 01:13:05,469 En ole edes hyvä koira. 1177 01:13:07,763 --> 01:13:10,516 Lupasin pentuna vartioida Supermania. 1178 01:13:10,974 --> 01:13:12,476 Ja epäonnistuin. 1179 01:13:12,643 --> 01:13:14,478 Vain koska olin mustasukkainen Loisille. 1180 01:13:15,145 --> 01:13:16,939 Ei ihme. Mitkä otsakiehkurat! 1181 01:13:17,064 --> 01:13:18,148 Bumtsi-bum! 1182 01:13:19,149 --> 01:13:21,276 Superman oli ainoa ystäväni, - 1183 01:13:21,401 --> 01:13:23,570 ja pelkäsin, että menettäisin sen. 1184 01:13:23,904 --> 01:13:25,572 Et voi syyttää siitä itseäsi. 1185 01:13:25,739 --> 01:13:27,658 Olen ainoa syyllinen. 1186 01:13:27,824 --> 01:13:29,201 Oikeana ystävänä - 1187 01:13:29,284 --> 01:13:31,119 olisin ollut hänen tukenaan kaikessa. 1188 01:13:32,329 --> 01:13:33,789 Isäni oli oikeassa. 1189 01:13:34,790 --> 01:13:36,291 Minun ongelmani olen minä. 1190 01:13:42,506 --> 01:13:43,632 Olen pahoillani. 1191 01:13:43,799 --> 01:13:45,759 Ei, älä ole. 1192 01:13:45,926 --> 01:13:48,303 Olet vihdoin rehellinen itsellesi. 1193 01:13:48,470 --> 01:13:50,389 Oikeutta ei voi olla ilman totuutta. 1194 01:13:51,056 --> 01:13:52,057 Kiitos, Ace. 1195 01:13:52,808 --> 01:13:54,685 Mutta on liian myöhäistä. 1196 01:13:55,978 --> 01:13:58,105 Oletko varma, hauveli? 1197 01:13:58,188 --> 01:13:59,231 Miten niin? 1198 01:13:59,398 --> 01:14:00,691 Sinä lennät. 1199 01:14:00,858 --> 01:14:01,775 Mitä? 1200 01:14:01,942 --> 01:14:02,776 Minä... 1201 01:14:02,943 --> 01:14:04,361 Voimani. 1202 01:14:04,528 --> 01:14:05,571 Olen palannut! 1203 01:14:06,071 --> 01:14:08,574 Kryptoniitti on poistunut koirasta. 1204 01:14:09,074 --> 01:14:11,243 Tosiaan tuoksuu santelipuulta. 1205 01:14:18,667 --> 01:14:21,461 No niin, aika pelastaa Justice League. 1206 01:14:22,129 --> 01:14:24,006 Paukutellaan pataan. 1207 01:14:26,091 --> 01:14:28,218 Ei, olette tehneet tarpeeksi. 1208 01:14:29,136 --> 01:14:30,137 Että mitä? 1209 01:14:30,304 --> 01:14:32,723 Alussa oli yksi bestis pelastettavaksi, - 1210 01:14:33,182 --> 01:14:34,725 mutta nyt on neljä lisää. 1211 01:14:35,309 --> 01:14:36,727 Hän tarkoittaa meitä. 1212 01:14:37,186 --> 01:14:40,063 En voi antaa teidän vaarantaa henkeänne minun virheeni takia. 1213 01:14:40,230 --> 01:14:44,568 Ei hätää, kun tämä on ohi, olen edelleen viemässä teidät maalle. 1214 01:14:45,152 --> 01:14:46,820 Ylös, ulos ja lenkille! 1215 01:14:49,323 --> 01:14:50,449 Uskomaton koira. 1216 01:14:50,616 --> 01:14:54,244 Selvittää tunteensa, saa voimansa takaisin ja häippää. 1217 01:14:54,411 --> 01:14:56,622 Minusta se oli herttaista. -Samoin. 1218 01:14:56,788 --> 01:15:00,083 Olen puolivälissä, jos totta puhutaan. 1219 01:15:17,809 --> 01:15:20,062 Supermanin on aika kuolla. 1220 01:15:20,229 --> 01:15:22,022 En olisi niin varma siitä. 1221 01:15:24,483 --> 01:15:26,151 Tuo tyyppi taas? 1222 01:16:10,445 --> 01:16:12,114 Onko viimeisiä sanoja? 1223 01:16:12,948 --> 01:16:14,408 Ihana sanoa noin. 1224 01:16:15,450 --> 01:16:17,077 Onko viimeisiä sanoja? 1225 01:16:17,244 --> 01:16:18,412 Tosiaan hauska sanoa. 1226 01:16:19,496 --> 01:16:21,248 Hei. Piditkö pikku vitsistäni? 1227 01:16:21,331 --> 01:16:23,375 Kun lukitsin sinut selliin. 1228 01:16:23,542 --> 01:16:26,003 Eikö ollut hauskaa? 1229 01:16:26,170 --> 01:16:28,755 Älä viitsi, minä tässä. Isukki Lex. 1230 01:16:28,922 --> 01:16:30,966 Ei, hei... Mitä? Älä nyt! 1231 01:16:34,219 --> 01:16:36,930 Palkkaluokkani ei riitä tähän. 1232 01:16:37,973 --> 01:16:39,308 Lukitse portit. 1233 01:16:43,770 --> 01:16:45,022 En malta odottaa noin kauan. 1234 01:16:45,189 --> 01:16:47,149 Pannaan heti töpinäksi. 1235 01:16:49,026 --> 01:16:50,152 Oletko varma tästä? 1236 01:16:50,235 --> 01:16:52,237 Sieppaus oli meille ok. 1237 01:16:52,404 --> 01:16:53,572 Me tykättiin siitä, - 1238 01:16:53,739 --> 01:16:55,490 mutta jos teet tämän, he kuolevat. 1239 01:16:55,657 --> 01:16:56,700 Se on pointti... 1240 01:16:56,867 --> 01:16:58,702 Mitä luulitte meidän tekevän? 1241 01:16:58,869 --> 01:17:01,246 Mark, Keith, kärsikää. 1242 01:17:03,498 --> 01:17:04,958 Luovuta. 1243 01:17:07,085 --> 01:17:09,171 Krypto, taidat todellakin kytätä minua. 1244 01:17:09,338 --> 01:17:10,714 Karmivaa. 1245 01:17:11,798 --> 01:17:12,925 Moi. 1246 01:17:17,471 --> 01:17:18,472 Lennä tuonne. 1247 01:17:18,639 --> 01:17:20,390 Murhajyrsijää kohtiko? 1248 01:17:20,557 --> 01:17:21,683 Missä Superman on? 1249 01:17:21,850 --> 01:17:22,976 Myöhästyit. 1250 01:17:23,143 --> 01:17:26,355 Lähetän hänet takaisin sinne, mistä hän tuli. 1251 01:17:35,155 --> 01:17:36,156 Ei! 1252 01:17:43,247 --> 01:17:44,289 Mistä on kyse? 1253 01:17:44,456 --> 01:17:46,250 Joo, hassu juttu. 1254 01:17:46,416 --> 01:17:48,168 Tein toimistostani avaruusraketin. 1255 01:17:48,335 --> 01:17:49,503 Miljardöörien tapaan. 1256 01:17:49,670 --> 01:17:50,921 Se on totta. 1257 01:18:00,806 --> 01:18:04,935 Krypto, raketissa on pommi. 1258 01:18:05,102 --> 01:18:07,604 Kun se poistuu Maan ilmakehästä... 1259 01:18:08,647 --> 01:18:09,982 se räjähtää. 1260 01:18:16,697 --> 01:18:18,156 Me vain yskimme. Mene! 1261 01:18:18,574 --> 01:18:20,492 Tulen apuun, Superman. 1262 01:18:23,412 --> 01:18:24,496 Ei niin nopsaan. 1263 01:18:28,208 --> 01:18:29,585 Kuka saa elää, haukku? 1264 01:18:29,751 --> 01:18:32,713 Rakastamasi mies vai hänen rakastamansa nainen? 1265 01:18:32,921 --> 01:18:34,840 Et voi pelastaa molempia yksin. 1266 01:18:42,890 --> 01:18:44,224 Mikä meno, rekku? 1267 01:18:44,391 --> 01:18:46,685 Mikäs Ryhmä Hau tämä on? 1268 01:18:47,352 --> 01:18:49,730 Enkö käskenyt teidän odottaa? 1269 01:18:49,897 --> 01:18:52,524 Milloin olemme kuunnelleet sinua? 1270 01:18:53,317 --> 01:18:55,569 Buu! Tosi tylsää! 1271 01:18:55,736 --> 01:18:57,696 Mennään loppurytinään. 1272 01:19:01,074 --> 01:19:02,201 Pelastakaa Superman. 1273 01:19:02,367 --> 01:19:04,203 Raketista? -Luotan teihin. 1274 01:19:05,245 --> 01:19:07,581 Mutta että raketista? 1275 01:19:10,042 --> 01:19:11,543 Kyytiin, jengi. 1276 01:19:11,627 --> 01:19:16,048 Tälle possulle ei kinkkuilla. 1277 01:19:47,996 --> 01:19:50,207 Se otus vei Supermanimme. 1278 01:19:50,791 --> 01:19:52,918 Hän saa kärsiä. 1279 01:19:57,923 --> 01:19:59,883 Merton, kaasu pohjaan. 1280 01:20:20,070 --> 01:20:21,488 Se on ohi, hamsteri. 1281 01:20:21,655 --> 01:20:22,823 Hamsteri? 1282 01:20:24,074 --> 01:20:27,661 Hamsteri on köyhän miehen gerbiili. 1283 01:20:32,207 --> 01:20:37,087 Hamsteri on maaorava, jolla on tylsä karvakuontalo. 1284 01:20:47,514 --> 01:20:50,559 Sinun vuorosi. Avaa se kuin säilyketölkki. 1285 01:21:08,911 --> 01:21:10,913 Löysytin sen sinulle. 1286 01:21:12,748 --> 01:21:14,499 Vihaan olla haavoittumaton. 1287 01:21:14,666 --> 01:21:17,211 Menoksi. Tämä sattuu huomenna. 1288 01:21:17,711 --> 01:21:19,421 Miksen voinut olla venyvä? 1289 01:21:19,505 --> 01:21:21,340 Tai saanut vaikka taikavasaran. 1290 01:21:40,734 --> 01:21:41,652 Ei! 1291 01:21:52,454 --> 01:21:53,455 Tunnusta. 1292 01:21:54,206 --> 01:21:55,207 Se on ohi. 1293 01:22:01,672 --> 01:22:03,298 Supermania ei enää ole, - 1294 01:22:03,465 --> 01:22:06,468 ja nyt hänen armas koiransa joutuu... 1295 01:22:08,011 --> 01:22:09,304 Mitä nyt? 1296 01:22:09,388 --> 01:22:10,472 Onko naamassani jotain? 1297 01:22:10,639 --> 01:22:12,766 Näppylä? Onko se märkä? Onko se kypsä? 1298 01:22:12,933 --> 01:22:13,934 Purskautanko? 1299 01:22:26,488 --> 01:22:28,365 Hei, kaverit. Olen iso fani. 1300 01:22:29,783 --> 01:22:32,369 Näettehän te kaikki myös jättisian? 1301 01:22:33,120 --> 01:22:34,454 Ei. Kuinka he...? 1302 01:22:34,621 --> 01:22:36,206 Unohdit yhden asian, Lulu. 1303 01:22:36,373 --> 01:22:39,042 Toisin kuin sinulla, minulla on ystäviä. 1304 01:23:09,406 --> 01:23:12,201 Totta, sinulla on ystäviä. 1305 01:23:13,368 --> 01:23:15,162 Mutta ei kauan. 1306 01:24:00,707 --> 01:24:03,710 Polvistukaa Lulun edessä. 1307 01:24:11,468 --> 01:24:12,886 Eikä. 1308 01:24:14,263 --> 01:24:17,599 Käskin polvistua! 1309 01:24:34,616 --> 01:24:35,617 Pysy kannoilla, kilppari. 1310 01:24:35,784 --> 01:24:36,785 Selvä. 1311 01:24:37,536 --> 01:24:39,788 Sikaolento, tule perässä. 1312 01:24:42,541 --> 01:24:44,293 Batman toimii yksin. 1313 01:24:44,459 --> 01:24:46,670 Paitsi on Robin ja Alfred... 1314 01:24:46,837 --> 01:24:48,422 päällikkö Gordon... 1315 01:24:57,264 --> 01:24:59,016 Älä sotke puoliafroani! 1316 01:25:06,231 --> 01:25:07,900 Olen Aquaman. 1317 01:25:13,697 --> 01:25:14,781 Anna mennä, orava! 1318 01:25:14,948 --> 01:25:16,033 ...Justice League, - 1319 01:25:16,200 --> 01:25:17,701 Batgirl, Batwoman, - 1320 01:25:17,868 --> 01:25:19,036 IT-ryhmäni, - 1321 01:25:19,203 --> 01:25:21,246 se Morgan Freemanin hahmo... 1322 01:25:21,413 --> 01:25:22,748 Äh, olkoon. 1323 01:25:59,952 --> 01:26:04,331 Katso, säälittävä piski, kun tuhoan kaikki rakkaasi. 1324 01:26:04,498 --> 01:26:07,876 Etkä voi tehdä mitään maailmassa estääksesi minua. 1325 01:26:14,299 --> 01:26:18,428 Olet oikeassa, Lulu. En voi tehdä mitään tässä maailmassa. 1326 01:26:18,929 --> 01:26:20,430 Mitä tarkoitat? 1327 01:26:20,597 --> 01:26:23,851 Ja miksi lauserakenteesi oli niin omituisesti painotettu? 1328 01:26:24,685 --> 01:26:26,603 Pidä Supista silmällä puolestani. 1329 01:26:27,396 --> 01:26:28,605 Minne hän menee? 1330 01:26:28,939 --> 01:26:32,067 Ei. Ei Aurinkotassuiskua. 1331 01:26:32,484 --> 01:26:33,902 Sitä pillimehujutskaa? 1332 01:26:34,069 --> 01:26:35,696 Se vie häneltä hengen. 1333 01:26:35,863 --> 01:26:38,073 Krypto, ei. 1334 01:26:45,581 --> 01:26:47,124 Olit oikeassa, Ace. 1335 01:26:48,458 --> 01:26:51,003 Marsu ei hamstraamalla parane. 1336 01:27:11,190 --> 01:27:12,733 Kun rakastaa jotakuta, - 1337 01:27:13,442 --> 01:27:15,569 tarkoitan, että todella rakastaa, - 1338 01:27:15,819 --> 01:27:18,113 täytyy olla valmis tekemään mitä vain. 1339 01:27:18,739 --> 01:27:20,199 Vaikka se sattuu? 1340 01:27:21,950 --> 01:27:23,327 Varsinkin silloin. 1341 01:28:01,740 --> 01:28:03,742 Ei! 1342 01:28:37,484 --> 01:28:39,862 On syvältä olla koirakilpi. 1343 01:28:42,489 --> 01:28:44,283 Hampaani varmaan hehkuvat edelleen. 1344 01:28:44,908 --> 01:28:46,410 Pelastit henkeni. 1345 01:28:46,994 --> 01:28:49,872 Olit itsekin pelastamassa meitä. 1346 01:28:50,873 --> 01:28:52,791 Tiedät, mitä koirista sanotaan. 1347 01:28:54,459 --> 01:28:56,962 Painoit siis jotain superkalloosi. 1348 01:28:57,045 --> 01:28:58,839 Älä pakota ottamaan sanoja takaisin. 1349 01:29:02,801 --> 01:29:05,012 Pam, pam, pam. -Heippa. 1350 01:29:08,724 --> 01:29:10,684 Mitä? Mitä teitte minulle? 1351 01:29:11,185 --> 01:29:12,936 Enkö olekin nakkivedessä? 1352 01:29:13,562 --> 01:29:14,563 Ei! 1353 01:29:15,022 --> 01:29:16,231 Joo! 1354 01:29:26,158 --> 01:29:28,160 Luojan kiitos, olet kunnossa. 1355 01:29:36,043 --> 01:29:37,544 Olen iloinen puolestasi, kamu. 1356 01:29:39,671 --> 01:29:41,131 Krypto pelasti minut. 1357 01:29:41,298 --> 01:29:42,549 Tiedän tunteen. 1358 01:29:44,051 --> 01:29:45,928 Se pelasti minut kauan sitten. 1359 01:29:46,553 --> 01:29:48,597 Se on hyvä koira. 1360 01:29:52,893 --> 01:29:54,186 Tule tänne, poika. 1361 01:29:57,689 --> 01:29:58,690 Hei. 1362 01:30:01,860 --> 01:30:02,903 Olen pahoillani, Krypto. 1363 01:30:04,029 --> 01:30:06,698 Tiedät, että olet aina paras ystäväni. 1364 01:30:06,865 --> 01:30:09,326 Eikä mikään voi koskaan muuttaa sitä. 1365 01:30:14,790 --> 01:30:16,124 Yksi juttu vielä. 1366 01:30:21,338 --> 01:30:25,425 Vau, kappas vain. Olin suunnitellut kaiken, mutta... 1367 01:30:25,509 --> 01:30:27,594 Juuri näin minä sen aina kuvittelin. 1368 01:30:27,761 --> 01:30:30,472 Ilkeä jättimarsu. Suoraan unelmakartastani. 1369 01:30:30,639 --> 01:30:31,723 Ihan tosi. 1370 01:30:31,890 --> 01:30:33,433 Haluatko jatkaa? 1371 01:30:33,600 --> 01:30:35,143 Kyllä, kiitos. 1372 01:30:36,061 --> 01:30:37,938 Lois Joanne Lane, - 1373 01:30:38,105 --> 01:30:41,233 tee minusta universumin onnellisin Superman. 1374 01:30:41,400 --> 01:30:42,985 Tuletko...? -Tulen! 1375 01:30:44,987 --> 01:30:46,238 Avioehto. 1376 01:30:54,121 --> 01:30:55,289 Vinku-Bruce! 1377 01:30:55,455 --> 01:30:59,668 Jos se on piraattilelu, vedän todellakin kilarit. 1378 01:31:07,259 --> 01:31:09,761 Ei hätää. Sain sinut. 1379 01:31:12,681 --> 01:31:14,308 Mitäs tämä nyt on? 1380 01:31:14,474 --> 01:31:15,809 Tosi outoa. 1381 01:31:16,977 --> 01:31:18,270 Niin kaunista! 1382 01:31:18,437 --> 01:31:21,315 Hidas läpy, vaikka ollaan supernopeita. 1383 01:31:22,816 --> 01:31:25,277 Themysciran prinsessa Diana... 1384 01:31:25,903 --> 01:31:28,530 Esittäydyn nöyrästi, Supersika, - 1385 01:31:28,697 --> 01:31:31,033 nimi yhä vaiheessa, sinulle. 1386 01:31:32,951 --> 01:31:35,495 Sinusta tulee mahtava soturi. 1387 01:31:36,413 --> 01:31:38,207 Ja halikaveri. 1388 01:31:41,043 --> 01:31:42,419 Voi minua parkaa. 1389 01:31:42,586 --> 01:31:44,922 Kukaan ei välitä vesihepusta. 1390 01:31:46,256 --> 01:31:48,050 Tämä vesiheppu välittää. 1391 01:31:48,217 --> 01:31:50,385 Hei, nimeni on Keith. 1392 01:31:52,054 --> 01:31:53,847 Pikku marsunpusuja. 1393 01:31:54,640 --> 01:31:55,891 Hei, sauhu. 1394 01:31:56,058 --> 01:31:57,476 Näytät loppuun palaneelta. 1395 01:31:57,643 --> 01:31:58,852 Tulta? 1396 01:31:59,811 --> 01:32:01,021 Katsokaa minua! 1397 01:32:02,272 --> 01:32:04,107 Tulehan. -Olen Mark. Entä sinä? 1398 01:32:07,861 --> 01:32:11,031 Olet siis koira. 1399 01:32:11,532 --> 01:32:13,367 Minä olen Batman. 1400 01:32:13,534 --> 01:32:15,744 En ole kovin hyvä eläinten kanssa. 1401 01:32:15,911 --> 01:32:17,579 Enkä minä ihmisten kanssa. 1402 01:32:17,746 --> 01:32:20,165 Traumaattisen pentuuteni vuoksi. 1403 01:32:20,249 --> 01:32:22,584 Lapsena perheeni riistettiin minulta. 1404 01:32:22,668 --> 01:32:24,628 Pentuna minut riistettiin perheeltäni. 1405 01:32:24,795 --> 01:32:26,338 Joten olen kovettanut itseni. 1406 01:32:26,421 --> 01:32:28,257 Pidän tunteeni aina kurissa. 1407 01:32:28,340 --> 01:32:32,219 Kukaan ei läpäise läpitunkematonta kuortani. 1408 01:32:34,596 --> 01:32:36,431 Ääh, olkoon. 1409 01:32:38,267 --> 01:32:39,393 Hyvä poika. 1410 01:32:39,560 --> 01:32:41,854 Batmankin rakastaa sinua. 1411 01:32:45,899 --> 01:32:46,733 Moi, faija. 1412 01:32:46,900 --> 01:32:49,194 Kyllä, se olen minä, Dog-El. 1413 01:32:49,570 --> 01:32:51,363 Älä koskaan syö suklaata. 1414 01:32:51,530 --> 01:32:53,198 Koira peilissä olet sinä. 1415 01:32:54,199 --> 01:32:55,617 Ilotulitus on syvältä! 1416 01:32:55,784 --> 01:32:57,703 Sano Gailille terveisiä! 1417 01:32:58,412 --> 01:33:01,290 Taisit selvittää välisi Supermanin kanssa. 1418 01:33:01,456 --> 01:33:04,334 Neuvojesi ansiosta sain myös uusia ystäviä. 1419 01:33:04,501 --> 01:33:06,545 Nyt aion tuoda heidät Smallvilleen. 1420 01:33:06,712 --> 01:33:08,839 Lupasin, että se olisi heidän uusi... 1421 01:33:13,260 --> 01:33:14,469 kotinsa. 1422 01:33:42,122 --> 01:33:44,291 Chiptoniitti, miten Jessican kanssa sujuu? 1423 01:33:44,416 --> 01:33:46,919 Välit syvenevät ihmisenä ja lemmikkinä. 1424 01:33:47,085 --> 01:33:48,670 Hän jopa rengasti minut. 1425 01:33:51,548 --> 01:33:53,634 Hieno puku, PB. 1426 01:33:53,800 --> 01:33:56,929 Kiitti! Siinä on jopa magneetit. 1427 01:33:57,971 --> 01:33:59,598 PB alias IHMEPOSSU 1428 01:33:59,765 --> 01:34:00,599 RAUTASIKA MAHTAVA RÖH 1429 01:34:00,766 --> 01:34:01,683 SUPERSIKA IHMEPOSSU 1430 01:34:01,767 --> 01:34:02,684 {\an8}VOIMAKARJU MUURAHAISSIKA 1431 01:34:02,768 --> 01:34:03,769 {\an8}NIMI VAIHEESSA 1432 01:34:07,147 --> 01:34:08,357 Kauanko tämä kestää? 1433 01:34:08,440 --> 01:34:10,859 Minulla on treffit parin palokypärän kanssa. 1434 01:34:10,943 --> 01:34:12,611 Spoilerivaroitus, ne ovat kaksosia. 1435 01:34:24,498 --> 01:34:26,416 ACE - BATKOIRA 1436 01:34:28,502 --> 01:34:29,336 Olet myöhässä. 1437 01:34:29,419 --> 01:34:32,130 Anteeksi, minä ja Yön ritari leikittiin noutoa. 1438 01:34:32,297 --> 01:34:33,757 Oletko tavannut Chewpermanin? 1439 01:34:35,092 --> 01:34:36,426 Tosi epäkunnioittavaa. 1440 01:34:36,593 --> 01:34:37,719 Itse aloititte. 1441 01:34:38,136 --> 01:34:39,471 Mikä on tehtävä? 1442 01:34:39,638 --> 01:34:40,722 Me voimme vastata. 1443 01:34:42,891 --> 01:34:45,269 {\an8}Tietojemme mukaan eräs koira on mutatoitunut. 1444 01:34:45,435 --> 01:34:46,436 Tämä voi olla vaarallista. 1445 01:34:46,603 --> 01:34:47,813 Se on pysäytettävä. 1446 01:34:47,980 --> 01:34:49,064 Tiukatkaa pantanne. 1447 01:34:49,231 --> 01:34:50,440 Meillä on töitä. 1448 01:34:52,109 --> 01:34:54,653 Söin FedExin tyypin. 1449 01:34:56,405 --> 01:34:57,865 Tunnen tuon koiran. 1450 01:34:58,031 --> 01:35:00,742 Jättimäinen ja sininen ja murskaa meidät. 1451 01:35:00,909 --> 01:35:04,413 Sitä, mitä meillä on, ei voi murskata. Sano se. 1452 01:35:04,580 --> 01:35:07,124 Anna kuulua. 1453 01:35:07,207 --> 01:35:09,084 Sitä, mitä meillä on, ei voi murskata. 1454 01:35:12,337 --> 01:35:14,590 Superlemmikit, aktivoidaan! 1455 01:36:02,930 --> 01:36:06,475 AJOIN NAAPURIN KISSAN AAVEVYÖHYKKEELLE 1456 01:36:17,361 --> 01:36:20,489 HISSIJAZZ 1457 01:36:39,591 --> 01:36:42,344 ESPANJAN ALKEET 1458 01:36:42,511 --> 01:36:46,723 HÄNTÄLÄ UUDELLEENAVAJAISET 1459 01:37:01,196 --> 01:37:05,158 {\an8}Yritin alistaa ihmiskunnan 1460 01:37:43,280 --> 01:37:45,866 TURKKIPERHE OLE SANKARI, OTA LEMMIKKI 1461 01:37:46,241 --> 01:37:48,118 DC SUPERLEMMIKKIEN LIIGA 1462 01:37:48,202 --> 01:37:49,494 Hei? 1463 01:37:49,661 --> 01:37:51,830 Anteeksi. Minä täällä. 1464 01:37:52,164 --> 01:37:55,125 Aikovatko suloiset eläimet päästää minut ulos? 1465 01:37:55,209 --> 01:37:56,793 Kenties kissa? Päästäisikö kissa? 1466 01:37:56,877 --> 01:37:58,253 Ei. 1467 01:38:00,380 --> 01:38:02,382 Tiesin aina, että tarinani päättyisi näin. 1468 01:38:03,008 --> 01:38:05,344 Tiesin aina, että tarinani päättyisi näin. 1469 01:38:16,813 --> 01:38:18,398 Sinä. Hei. 1470 01:38:18,732 --> 01:38:19,608 Ollaan rehellisiä. 1471 01:38:19,775 --> 01:38:22,402 Me kaksi olemme tämän operaation aivot. 1472 01:38:22,736 --> 01:38:23,570 Unohda Lex. 1473 01:38:24,154 --> 01:38:25,489 Lyöttäydytään yhteen. 1474 01:38:25,656 --> 01:38:27,741 Mitä sanot? 1475 01:38:28,534 --> 01:38:31,119 Haluatko muuttaa yksiöön? 1476 01:38:32,621 --> 01:38:33,705 Sinun kanssasiko? 1477 01:38:33,789 --> 01:38:37,459 Lemmikki-omistaja -systeemi? Funtsitaas. 1478 01:38:37,543 --> 01:38:41,004 Kyllä, kyllä! Vastaus on kyllä! 1479 01:38:41,588 --> 01:38:43,465 Yksi juttu minusta. 1480 01:38:43,549 --> 01:38:45,384 Himoitsen maailman herruutta - 1481 01:38:45,467 --> 01:38:48,053 ja kynnet pitää leikata kahdesti kuussa. 1482 01:44:02,743 --> 01:44:07,998 DC SUPERLEMMIKKIEN LIIGA 1483 01:44:11,168 --> 01:44:12,085 Nouda! 1484 01:44:22,221 --> 01:44:23,680 Se on minun leluni. 1485 01:44:23,764 --> 01:44:26,475 Miksi se sitten on minun suussani? 1486 01:44:29,019 --> 01:44:30,062 Superman. 1487 01:44:30,521 --> 01:44:31,897 Black Adam. 1488 01:44:32,856 --> 01:44:34,316 Onko sinunkin omistajasi sankari? 1489 01:44:34,983 --> 01:44:36,527 Antisankari. 1490 01:44:36,693 --> 01:44:39,905 Tavallaan kuin normisankari paitsi paljon viileempi. 1491 01:44:40,239 --> 01:44:43,325 Luodaan omat säännöt ja sitten rikotaan ne. 1492 01:44:43,450 --> 01:44:46,411 Moraalille ja etiikalle voi viitata kintaalla, - 1493 01:44:46,578 --> 01:44:48,497 koska kukaan ei mahda mitään. 1494 01:44:48,956 --> 01:44:51,208 Kuulostaa ihan pahikselta. 1495 01:44:51,375 --> 01:44:52,793 Antisankari. 1496 01:44:52,960 --> 01:44:56,505 Eikö sankarin vastakohta ole pahis? 1497 01:44:56,672 --> 01:44:59,716 Sano antisankari tai Black Adam tuhoaa sinut. 1498 01:44:59,883 --> 01:45:01,218 Hyvin pahismaista. 1499 01:45:01,385 --> 01:45:03,512 Ero on tosiaan hiuksenhieno. 1500 01:45:03,679 --> 01:45:06,014 Ei hän ainakaan pysty lentämään Plutoon. 1501 01:45:06,348 --> 01:45:08,267 Ai ei vai? Katso vain. 1502 01:45:13,397 --> 01:45:14,731 Minun leluni.