1
00:01:25,127 --> 00:01:26,503
เราต้องเร่งมือ
2
00:01:26,670 --> 00:01:29,506
ดาวของเราจะอยู่ได้อีกไม่นาน
3
00:01:29,715 --> 00:01:31,341
คุณแน่ใจแล้วเหรอ
4
00:01:31,508 --> 00:01:33,635
เกรงว่ามันจะเป็นทางเดียวเท่านั้น
5
00:01:43,687 --> 00:01:45,314
ดาวคริปตันกำลังจะตาย
6
00:01:47,274 --> 00:01:51,612
แต่ลูกรักของแม่จะอยู่ต่อไป
7
00:01:58,368 --> 00:01:59,578
คริปโต อย่า
8
00:02:14,927 --> 00:02:16,178
คริปโต
9
00:02:22,059 --> 00:02:23,060
อย่า
10
00:02:23,227 --> 00:02:24,937
ลูกเราจะต้องการเพื่อน
11
00:02:25,771 --> 00:02:27,481
ฝากดูแลลูกเราด้วย
12
00:03:45,017 --> 00:03:46,101
เอาละ ตื่นได้แล้วเพื่อน
13
00:03:46,268 --> 00:03:48,187
ได้เวลาไปเดิน
14
00:03:51,106 --> 00:03:53,609
หรือจะปล่อยให้เขานอนต่อ
15
00:03:53,775 --> 00:03:55,360
โอเค ให้เขานอน
16
00:03:59,865 --> 00:04:01,241
เอาละ
17
00:04:10,000 --> 00:04:12,586
แบบนี้ไม่โดนใจเราทั้งคู่แหละ
18
00:04:12,961 --> 00:04:15,255
อย่า ๆ ๆ
19
00:04:26,350 --> 00:04:28,185
ขออีกห้านาที
20
00:04:30,395 --> 00:04:31,688
เอ้าฉันตื่นแล้ว
21
00:04:31,855 --> 00:04:35,234
โอเคคริปโต เราจะไปเดินเล่น
22
00:04:35,400 --> 00:04:38,654
(ขบวนการ ซูเปอร์-เพ็ทส์ ของ ดีซี)
23
00:04:50,874 --> 00:04:53,752
(เดอะ เดลี่ แพลเน็ต)
24
00:06:11,538 --> 00:06:13,582
มิสเตอร์มิกซ์เยซพิทลิกค์พ่ายแพ้ในที่สุด
25
00:06:13,749 --> 00:06:16,585
ปรากฏว่าเขาต้องพูดชื่อตัวเองถอยหลัง
26
00:06:16,752 --> 00:06:18,587
จากเมโทรโพลิส ฉันโลอิส เลน
27
00:06:18,754 --> 00:06:20,005
เฮ้ โลอิส
28
00:06:22,508 --> 00:06:26,553
ผมรู้คุณชอบกิน
ผมเอามาฝากจาก "แพรีส" จริง ๆ
29
00:06:27,638 --> 00:06:28,972
ไม่รู้ทำไมผมพูดอย่างนั้น
30
00:06:29,139 --> 00:06:32,184
ฉันก็เอามาฝากคุณจากถนน 43
31
00:06:32,351 --> 00:06:34,811
ห่างจากบ้านฉันสามบล็อกแน่ะ
32
00:06:34,978 --> 00:06:36,104
ตอนรถติดเหรอ
33
00:06:36,271 --> 00:06:37,856
ว้าว เหมือนผมบินไปดาวอังคาร
34
00:06:38,023 --> 00:06:39,858
ฮะ คุณบินได้เหรอ
35
00:06:40,025 --> 00:06:42,402
นึกว่าเป็นผ้าคลุมแต่งหล่อ ๆ ซะอีก
36
00:06:43,153 --> 00:06:45,072
คุณคิดว่าผมหล่อ
37
00:06:45,614 --> 00:06:47,366
ฉันบอกว่าผ้าคลุมคุณหล่อ
38
00:06:48,242 --> 00:06:49,910
คุณคิดว่าผมหล่อ
39
00:06:51,119 --> 00:06:52,412
เราจะเลียหน้ากันเหรอ
40
00:06:52,579 --> 00:06:54,957
ถ้าจะเลียหน้ากัน ผมขอยื่นหน้าเลย
41
00:06:57,918 --> 00:06:59,336
ดูซิฉันมีอะไรมา
42
00:07:00,504 --> 00:07:01,588
บรูซปิด ปิด
43
00:07:01,755 --> 00:07:02,840
คาบ
44
00:07:03,590 --> 00:07:05,634
เหินบินทะยานฟ้า
45
00:07:06,635 --> 00:07:08,303
โอเค ถึงไหนแล้วนะ
46
00:07:08,470 --> 00:07:10,347
บรูซปิด ปิด กลับมาแล้ว
47
00:07:10,848 --> 00:07:12,182
เฮ้ พวกนั้นน่าสนุก
48
00:07:12,349 --> 00:07:13,517
ไปเล่นกับพวกเขามั้ย
49
00:07:16,144 --> 00:07:18,063
ฉันกินอ้วกตัวเองอยู่ แล้วทีนี้...
50
00:07:19,147 --> 00:07:20,190
ฉันกินอ้วกตัวเอง
51
00:07:20,858 --> 00:07:21,692
ฉันกิน...
52
00:07:21,859 --> 00:07:22,693
ฉัน...
53
00:07:24,778 --> 00:07:27,030
ฉันเห็นนายกลับถ้ำค้างคาวแล้ว
54
00:07:27,197 --> 00:07:30,534
แต่ไม่มีใครหนีความยุติธรรมจมูกยาวได้
55
00:07:34,830 --> 00:07:37,499
แล้วฉันก็บอก "ไม่อยากให้ฉันถูก้นกับพรม...
56
00:07:37,666 --> 00:07:39,084
ก็ปูพื้นไม้สิ"
57
00:07:40,252 --> 00:07:41,670
บรูซปิด ปิด กลับมาแล้ว
58
00:07:41,837 --> 00:07:43,338
เดี๋ยว นายรู้มั้ยนี่ใคร
59
00:07:43,505 --> 00:07:45,007
คริปโต ซูเปอร์ด็อก
60
00:07:45,799 --> 00:07:48,177
โอเค ฉันจะแจกลายอุ้งเท้า
61
00:07:53,348 --> 00:07:54,933
ฉันแจกได้แค่วันละครั้งนะ
62
00:07:55,100 --> 00:07:56,435
ไม่งั้นคงได้แจกกันทั้งวัน
63
00:07:56,602 --> 00:07:59,605
ขอตัวละ ต้องกลับไปหาเด็กของฉัน
64
00:08:00,230 --> 00:08:01,315
เขาไม่อยากได้
65
00:08:01,481 --> 00:08:02,316
อะไรนะ
66
00:08:02,482 --> 00:08:04,067
คุณกางเกงในอยู่ข้างนอก...
67
00:08:04,234 --> 00:08:05,360
ไม่อยากได้ของเล่น
68
00:08:05,527 --> 00:08:06,904
เขาแกล้งไล่นายออกมา
69
00:08:07,279 --> 00:08:09,198
อะไรนะ พูดมั่วเหลวไหล
70
00:08:09,364 --> 00:08:13,118
ซูเปอร์แมนกับฉันแยกกันไม่ได้ ขาดกันก็ขาดใจ
71
00:08:13,285 --> 00:08:14,369
อ๋อ เหรอ
72
00:08:14,536 --> 00:08:16,455
ทุกวันนี้นายนอนที่ไหน
73
00:08:16,622 --> 00:08:18,790
ฉันนอนบนเตียงกับพี่ซุป
74
00:08:18,957 --> 00:08:20,125
ยกเว้นโลอิสมาค้าง...
75
00:08:20,292 --> 00:08:23,337
ฉันย้ายลงมานอนที่พิเศษบนพื้น
76
00:08:24,421 --> 00:08:25,797
โหดร้าย
77
00:08:25,964 --> 00:08:27,508
เหมือนที่ฉันเคยโดน
78
00:08:27,674 --> 00:08:30,052
แนนซี่มีคู่หมั้น ระหว่างเรามันก็จบ
79
00:08:30,219 --> 00:08:32,429
คู่หมั้นแปลว่า "ลาก่อนมะหมา"
80
00:08:32,596 --> 00:08:34,722
เหอะ นายไม่เข้าใจพี่ซุปเหมือนฉัน
81
00:08:34,890 --> 00:08:38,143
ใช่ เขามีแฟน
แต่เขาจะไม่รักใครนอกจาก...
82
00:08:39,019 --> 00:08:43,607
ผม รัก คุณ
83
00:08:46,985 --> 00:08:49,821
(คริปโต)
84
00:09:03,544 --> 00:09:06,380
(ซูเปอร์แมนได้เพื่อนรักใหม่
หมาถูกลืม)
85
00:09:12,636 --> 00:09:13,804
เป็นไรอะ ป่ะ
86
00:09:14,638 --> 00:09:16,515
ฉันเหรอ อ๋อ ฉันสบายดี
87
00:09:16,682 --> 00:09:19,935
ฉันสบายดี ฉันก็สบาย...
88
00:09:21,019 --> 00:09:22,020
ดีเหรอ
89
00:09:22,187 --> 00:09:24,064
เอาละ คุยเพลิน ส่งแขกนะ
90
00:09:32,489 --> 00:09:35,826
ฉันอาจคิดมากไป เราเป็นแฟนกันแล้ว
91
00:09:35,993 --> 00:09:39,037
ฉันว่าคริปโตรู้สึกเหมือนเป็นส่วนเกิน
92
00:09:43,166 --> 00:09:44,168
ใช่
93
00:09:44,334 --> 00:09:47,045
ผมเป็นเพื่อนคนเดียวของเขา
94
00:09:47,212 --> 00:09:48,505
นั่นก็ดี
95
00:09:48,672 --> 00:09:53,093
แต่เขาอาจมีความสุขกว่า
ถ้าเขามีเพื่อนใหม่เหมือนกัน
96
00:09:54,887 --> 00:09:59,266
(เทลฮักเกอร์ส ศูนย์พักพิงสัตว์)
97
00:10:00,142 --> 00:10:02,060
อรุณสวัสดิ์เพื่อน
98
00:10:04,354 --> 00:10:06,106
แล้วมันก็เริ่มต้น
99
00:10:06,273 --> 00:10:08,817
วนเหมือนนาฬิกา คาร์ล จีบแพตตี้
100
00:10:09,484 --> 00:10:10,611
กลิ่นน้ำหอมใหม่เหรอ
101
00:10:10,777 --> 00:10:11,820
กลิ่นฉี่แมว
102
00:10:11,987 --> 00:10:13,238
แล้วก็แป่ว
103
00:10:13,405 --> 00:10:15,908
ทำให้ฉันสุนัขมาดหล่อมีเวลาจะ...
104
00:10:16,074 --> 00:10:17,075
นายทำอะไร เอซ
105
00:10:17,242 --> 00:10:18,493
แหกกรงหนี พีบี
106
00:10:18,660 --> 00:10:20,329
เบื่ออยู่กรงจะบ้าแล้ว
107
00:10:20,495 --> 00:10:21,496
อุ้ย ตายแล้ว
108
00:10:21,663 --> 00:10:23,707
เหมือนวันเดอร์วูแมนใช้ปลอกแขนต้านพลัง
109
00:10:23,874 --> 00:10:26,293
หนีจากรังลับของด็อกเตอร์พอยซั่น
110
00:10:26,460 --> 00:10:28,295
อย่างเงี้ย
111
00:10:29,963 --> 00:10:31,381
โอเค ก็ไม่ใช่อย่างนี้เปี๊ยบ
112
00:10:31,548 --> 00:10:33,800
ถ้าแพตตี้จับนายได้
113
00:10:33,967 --> 00:10:35,677
แล้วขังนายในห้องข้างหลังล่ะ
114
00:10:35,844 --> 00:10:38,263
ห้องนั้นพวกเขาฟังแต่เพลงแจ๊ส
115
00:10:38,430 --> 00:10:39,431
ใจเย็นชิป
116
00:10:39,598 --> 00:10:42,142
ฉันสั่งให้เจเมอร์ตันดูต้นทางแล้ว
117
00:10:42,309 --> 00:10:45,187
ดวงตาคู่นี้เฝ้ายามไม่เคยพลาด
118
00:10:45,354 --> 00:10:48,148
ถ้ายัยแพตตี้เดินมาล่ะก็ นายรู้แน่
119
00:10:48,315 --> 00:10:52,528
สุดยอด เพราะว่าฉันเกือบจะออกไปได้...
120
00:10:52,694 --> 00:10:53,862
อย่า
121
00:10:54,029 --> 00:10:56,240
ฉันว่าแพตตี้กำลังมา
122
00:10:56,406 --> 00:10:57,658
ขอบใจเมอร์ตัน
123
00:10:57,824 --> 00:10:59,660
ตาเธอดีมาก
124
00:10:59,826 --> 00:11:00,953
ฉันเห็นด้วยกับนาย เอซ
125
00:11:01,119 --> 00:11:02,788
แต่นายไม่อยากมีคนเลี้ยง
126
00:11:02,955 --> 00:11:06,583
อบอุ่นในอ้อมกอดมนุษย์วัยกลางคน
ที่อยู่คนเดียวเหรอ
127
00:11:06,750 --> 00:11:08,919
ใช่ เขาจะเป็นเพื่อนรักคนใหม่
128
00:11:09,086 --> 00:11:11,171
พวกนายเป็นเพื่อนรักฉัน เจ้าโง่
129
00:11:11,338 --> 00:11:14,424
พวกนายจะไปกับฉัน... ที่ฟาร์ม
130
00:11:14,925 --> 00:11:17,219
ฉันชอบตอนเขาพูดถึงฟาร์ม
131
00:11:17,386 --> 00:11:19,012
ฟาร์ม ทางเหนือ
132
00:11:19,179 --> 00:11:22,182
สวรรค์ที่ไม่มีกรงปิดกั้น สัตว์วิ่งเล่นอิสระ
133
00:11:22,349 --> 00:11:24,393
และพวกเขารักและปกป้องกันและกัน
134
00:11:24,560 --> 00:11:27,271
มีผักกาดงอกบนต้นไม้
135
00:11:27,771 --> 00:11:30,399
ไม่ใช่เจ้าหน้าที่คุมเราทุกฝีก้าว ไม่
136
00:11:30,663 --> 00:11:33,765
มันเป็นฟาร์มเลี้ยงสัตว์แสนสุข 100 เปอร์เซ็นต์
137
00:11:34,111 --> 00:11:35,612
ฟังดูไม่น่ารังเกียจเลยนะ
138
00:11:35,667 --> 00:11:36,966
มันเพอร์เฟ็ค
139
00:11:37,072 --> 00:11:38,365
ฉันพาทุกคนออกจากที่นี่ได้
140
00:11:38,532 --> 00:11:40,117
แล้วเราจะไปที่นั่น
141
00:11:40,284 --> 00:11:41,785
เจ้าหมาพูดถูก
142
00:11:42,452 --> 00:11:44,621
เขาควรใฝ่หาอิสรภาพ
143
00:11:44,788 --> 00:11:46,540
เห็นมั้ย ลูลู่เข้าใจแล้ว
144
00:11:46,707 --> 00:11:50,460
และเขาต้องทำลายทุกคนที่ขัดขวาง
145
00:11:51,128 --> 00:11:53,505
ว้าว พลิกล็อกอารมณ์เปลี่ยน
146
00:11:53,672 --> 00:11:56,133
นายอาจหลอกตัวเองเรื่องฟาร์ม โง่ ๆ
147
00:11:56,300 --> 00:11:59,678
แต่ฉันมีเครื่องมือเทพ
148
00:12:00,304 --> 00:12:03,140
สักวันในอีกไม่นาน เมื่อดวงดาวเรียงขนาน
149
00:12:03,307 --> 00:12:06,268
เครื่องมือเทพจะนำพลังล้นจักรวาลมา...
150
00:12:06,435 --> 00:12:09,605
- และฉันจะมีมากกว่าอิสระ
- "จะมีมากกว่าอิสระ"
151
00:12:09,897 --> 00:12:10,814
เป๊ะ เว่อร์
152
00:12:10,981 --> 00:12:13,150
ลูลู่ การทดลองในห้องแล็บ...
153
00:12:13,317 --> 00:12:15,194
ทำให้เธอเหลือความเป็นหนูน้อยลง
154
00:12:15,360 --> 00:12:18,197
เครื่องมือนั่นก็แค่ขยะกองนึง
155
00:12:18,363 --> 00:12:19,698
นายกลัวความฉลาดฉัน
156
00:12:20,115 --> 00:12:21,200
ถอยหลังเข้าเงา
157
00:12:21,366 --> 00:12:22,409
ถอยหลังเข้าเงา
158
00:12:22,576 --> 00:12:23,660
ตาจ้องไม่ลดละ
159
00:12:23,827 --> 00:12:25,412
ถอยหลังเข้าเงา
160
00:12:26,378 --> 00:12:27,478
เอาละ คริปโต
161
00:12:27,613 --> 00:12:29,454
ฉันจะกลับมาพร้อมเซอร์ไพรส์
162
00:12:29,499 --> 00:12:33,837
และผมอยู่ตรงนี้
โพสต์หล่อด้วยฉากหน้าปิดบังตัวจริง
163
00:12:35,964 --> 00:12:37,424
บาร์ค เคนท์
164
00:12:37,591 --> 00:12:41,553
ไง นายเป็นไงบ้าง เพื่อนหมาธรรมดา
165
00:12:43,931 --> 00:12:46,642
ฉันกัดเจ้าหน้าที่เฟดเอกซ์เมื่อวันก่อน
166
00:12:47,184 --> 00:12:48,018
ใช้ได้เลย
167
00:12:48,185 --> 00:12:49,019
เขาทำงานให้ใครล่ะ
168
00:12:49,186 --> 00:12:50,729
นายพลซ็อดเหรอ หรือลีเจียน ออฟ ดูม
169
00:12:52,022 --> 00:12:53,106
เฟดเอกซ์
170
00:12:53,273 --> 00:12:55,943
แน่นอน "สมาคมคนเคยกิ๊กกัน"
171
00:12:56,109 --> 00:12:57,653
มันไว้ใจไม่ได้
172
00:13:04,910 --> 00:13:07,579
เจ้านายฉันหายไปไหนนานจัง
173
00:13:08,622 --> 00:13:10,666
คุณเคนท์ อยากได้สัตว์เลี้ยงใหม่เหรอคะ
174
00:13:10,832 --> 00:13:12,459
หมาของผมดีที่สุด
175
00:13:13,085 --> 00:13:15,045
แต่ว่าตอนนี้ผมมีแฟน
176
00:13:15,796 --> 00:13:18,298
และผมจะขอเธอแต่งงานคืนนี้
177
00:13:20,342 --> 00:13:21,176
ยินดีด้วยค่ะ
178
00:13:21,343 --> 00:13:22,302
ขอบคุณ
179
00:13:22,469 --> 00:13:24,388
แต่หมาของผมยังไม่รู้
180
00:13:24,555 --> 00:13:27,349
ผมว่าบางทีมันควรจะมีเพื่อนของมันเอง
181
00:13:27,516 --> 00:13:29,977
งั้นฉันคิดว่าเอซเหมาะที่สุด
182
00:13:30,853 --> 00:13:32,563
สนใจหนูตะเภามั้ยคะ
183
00:13:33,605 --> 00:13:35,649
ฉันจะกลับมาช่วยพวกนายหลังร้านปิด
184
00:13:35,816 --> 00:13:36,942
เข้มแข็งไว้
185
00:13:38,986 --> 00:13:39,987
ไปละนะ
186
00:13:53,125 --> 00:13:54,126
เวร เจ็บอ่ะ
187
00:13:54,626 --> 00:13:57,045
ใช่ แล้วฉันก็เจ็บเหมือนกัน
188
00:13:57,212 --> 00:14:01,925
เพราะฉันรู้สึกเจ็บเหมือนหมาน้อยธรรมดา
189
00:14:05,512 --> 00:14:08,974
เอาเหอะ ฉันกำลังแหกคุก ขอทางนะ
190
00:14:09,141 --> 00:14:10,350
แหกคุกเหรอ
191
00:14:11,685 --> 00:14:15,606
หยุดตรงนั้น และหยุดทำผิดกฎหมาย
เจ้าหมาที่ฉันไม่รู้จัก
192
00:14:15,772 --> 00:14:17,399
นายพูดอะไรของนาย พวก
193
00:14:17,566 --> 00:14:19,860
นายเป็นหมาธรรมดาตัวเมื่อกี้
194
00:14:20,027 --> 00:14:22,154
ไม่สิ หมาตัวนั้นใส่แว่นตา
195
00:14:23,113 --> 00:14:25,365
มอบตัวซะ ฉันไม่อยากเล่นเจ็บ ๆ
196
00:14:25,532 --> 00:14:26,950
โอเคนายอยากมีเรื่อง
197
00:14:27,117 --> 00:14:28,327
อยากใช้กำลัง อ๋อ ได้
198
00:14:28,493 --> 00:14:30,412
แต่ขอเตือน ฉันนี่นักมวยเก่า
199
00:14:31,455 --> 00:14:33,081
ลูกหมาน้อยชิวาว่า
200
00:14:33,248 --> 00:14:34,583
ชิวาว่าเป็นหมาพันธุ์ดุ
201
00:14:34,750 --> 00:14:36,126
เอ้าโดนซะ นี่แน่ะ
202
00:14:36,627 --> 00:14:37,920
ยอมแพ้แล้วฉันจะปล่อยนาย
203
00:14:38,086 --> 00:14:39,713
เข้ามาสิ มา ๆ มาโดนซะ
204
00:14:40,714 --> 00:14:43,509
ตะคริวกินท้อง ใช่ ฉันต้องพักเดียว
205
00:14:44,426 --> 00:14:46,762
ถ้าไม่เป็นตะคริว ฉันซัดนายร่วงแล้ว
206
00:14:47,137 --> 00:14:49,681
เอากล้วยมา เอากล้วยมากินแก้ตะคริว เร็ว
207
00:14:51,892 --> 00:14:53,101
เย็นไปนะเพื่อน
208
00:14:54,353 --> 00:14:56,855
แกน่ารักสดใสจังนะ
209
00:14:59,441 --> 00:15:00,567
ฮะ
210
00:15:05,739 --> 00:15:07,074
คริปโต
211
00:15:07,241 --> 00:15:09,535
แกคิดว่าแกแน่ใช่มั้ย ซูเปอร์ด็อก
212
00:15:09,701 --> 00:15:11,078
แกคิดว่าแกขี้ไม่เหม็น
213
00:15:11,245 --> 00:15:12,621
ขึ้ฉันไม่เหม็น
214
00:15:12,788 --> 00:15:14,831
เดี๋ยว ๆ แป๊บ นะ นายพูดจริงเหรอ
215
00:15:14,998 --> 00:15:17,251
ใช่ กลิ่นเหมือนไม้จันทน์หอม
216
00:15:17,417 --> 00:15:19,545
กลิ่นอโรม่าบำบัดช่วยให้ผ่อนคลาย
217
00:15:23,006 --> 00:15:24,258
แกไม่ธรรมดานะพวก
218
00:15:24,424 --> 00:15:26,260
ใช่ อย่างน้อยฉันก็มีเจ้าของ
219
00:15:26,802 --> 00:15:29,012
ฉันไม่มีเจ้าของ ฉันเป็นสัตว์ป่า
220
00:15:29,179 --> 00:15:31,306
ใช่ เพราะงั้นเราต้องพาแกกลับกรง
221
00:15:31,473 --> 00:15:33,308
พี่ซุปอาจจะคิดถึงฉันแล้ว
222
00:15:33,475 --> 00:15:34,309
คิดถึงเหรอ
223
00:15:34,768 --> 00:15:37,271
เขาผูกแกไว้ที่ป้ายรถ เข้าศูนย์พักพิง
224
00:15:37,437 --> 00:15:40,274
เพื่อซื้อเพื่อนใหม่ให้แก แกจะได้อยู่ห่างเขา
225
00:15:40,440 --> 00:15:42,276
ได้ตัวละ
226
00:15:42,442 --> 00:15:43,861
ซูเปอร์แมนจะไม่ทำอย่างนั้น
227
00:15:44,027 --> 00:15:46,280
เขากำลังทำอยู่ตอนนี้
228
00:15:46,446 --> 00:15:49,032
ฉันดีใจที่เพื่อนใหม่ตัวนั้นไม่ใช่ฉัน
229
00:15:49,199 --> 00:15:51,827
เบาสิคาร์ล อย่าทำเหมือนนายไม่รู้จักฉัน
230
00:15:54,079 --> 00:15:56,081
หนีเก่งนะ ฮูดินี่
231
00:15:58,000 --> 00:16:00,752
ไหนนายบอกจะกลับมาช่วยเราไง
232
00:16:05,591 --> 00:16:06,592
มีคนมารับเราแล้ว
233
00:16:06,758 --> 00:16:08,760
เราตัวใดตัวหนึ่งจะได้มีคนกอด
234
00:16:08,927 --> 00:16:10,345
อย่าหวังสูงเลย
235
00:16:10,512 --> 00:16:11,722
คนเขามักจะเลือก...
236
00:16:12,764 --> 00:16:14,308
นี่เลยจ้ะหนู
237
00:16:14,474 --> 00:16:16,059
ว้าว วันแรกเลย
238
00:16:16,226 --> 00:16:19,021
เป็นสัตว์ร่อนเร่ง้ายง่าย สนุ้กสนุก
239
00:16:24,443 --> 00:16:27,279
เฮ้ คราวหน้าเป็นเธอแน่
240
00:16:27,779 --> 00:16:29,323
ใช่
241
00:16:29,489 --> 00:16:30,824
คราวหน้า
242
00:16:35,787 --> 00:16:38,457
เชื่อเขาเลยเจ้าตูบบอกว่าฉันไม่ใช่หมาธรรมดา
243
00:16:38,624 --> 00:16:40,083
ฉันเป็นหมาธรรมดา
244
00:16:43,128 --> 00:16:47,132
ไม่มีทางที่ซูเปอร์แมนจะหาเพื่อนใหม่ให้ฉัน
245
00:16:47,591 --> 00:16:50,677
♪ ฉันไม่ต้องการเพื่อน พี่ซุปคือเพื่อนฉัน ♪
246
00:16:50,844 --> 00:16:53,764
♪ เพื่อนคนเดียวของฉันคือซูเปอร์แมน ♪
247
00:16:56,725 --> 00:16:58,727
(หาเพื่อนให้สุนัขของคุณ)
248
00:17:00,979 --> 00:17:03,607
(สงครามและสันติภาพ)
249
00:17:04,733 --> 00:17:05,733
อะไรน่ะ
250
00:17:14,701 --> 00:17:16,703
มีคนลากอุกกาบาตมาที่เมืองนี้
251
00:17:19,957 --> 00:17:21,541
(เล็กซ์)
252
00:17:22,180 --> 00:17:23,611
ลูเธอร์
253
00:17:29,508 --> 00:17:30,968
สวัสดี คนสวย
254
00:17:31,134 --> 00:17:36,223
ฉันรอเธอเข้าสู่สุริยจักรวาลของฉันมานานแล้ว
255
00:17:36,390 --> 00:17:37,641
มันเป็นก้อนหิน
256
00:17:37,808 --> 00:17:41,311
หินก้อนนี้คือ
คริปโตไนท์สีส้ม 100 เปอร์เซ็นต์ เมอร์ซี่
257
00:17:41,478 --> 00:17:43,730
เยี่ยม จะใช้คริปโตไนท์อีกแล้ว
258
00:17:43,897 --> 00:17:45,232
ไม่ คราวนี้ไม่เหมือนกัน
259
00:17:45,399 --> 00:17:47,734
คริปโตไนท์เขียวทำซูเปอร์แมนพลังอ่อนแรง
260
00:17:47,901 --> 00:17:50,779
แต่คริปโตไนท์ส้มจะให้พลังวิเศษฉัน
261
00:17:51,046 --> 00:17:53,107
รู้มั้ย มันเป็นพลังแบบล่องหน
262
00:17:53,243 --> 00:17:55,279
หรือ เอ่อ ตาเลเซอร์
263
00:17:55,325 --> 00:17:58,453
หรือขว้างไพ่พลังแรงสูง
264
00:17:58,620 --> 00:18:00,873
ในที่สุดฉันจะแข็งแกร่งกว่าไอ้โง่...
265
00:18:01,039 --> 00:18:03,083
นายไม่ได้พูดถึงฉันใช่มั้ย
266
00:18:04,585 --> 00:18:06,503
ใช่ ฉันก็คิดว่าเขาพูดถึงฉัน
267
00:18:06,670 --> 00:18:07,504
ทำหน้าไม่ถูกเลย
268
00:18:07,671 --> 00:18:08,881
ซูเปอร์แมน
269
00:18:09,047 --> 00:18:12,342
นึกว่านายกับหมาของนายจะมาเร็วกว่านี้
270
00:18:12,760 --> 00:18:14,957
ฉันต้องขอให้นายปล่อยอุกาบาตนั่นไปซะ เล็กซ์
271
00:18:15,470 --> 00:18:16,471
ยินดี
272
00:18:24,771 --> 00:18:26,023
คริปโต คาบ
273
00:18:39,620 --> 00:18:41,205
หมาตัวนั้นคือฮีโร่
274
00:18:41,371 --> 00:18:42,581
คริปโต
275
00:18:42,748 --> 00:18:43,582
เก่งมาก
276
00:18:43,749 --> 00:18:47,044
ส่งมันกลับอวกาศ ที่ที่มันควรอยู่
277
00:18:47,211 --> 00:18:48,045
คุณแม่
278
00:18:48,212 --> 00:18:49,213
คุณลูก
279
00:18:57,888 --> 00:19:00,390
มาดูซิแกจะรับทันอีกมั้ย
280
00:19:11,693 --> 00:19:14,279
ไม่เหมือนนาย ฉันมีเพื่อน
281
00:19:14,613 --> 00:19:18,200
ขอบใจที่สร้างกองบัญชาการชั่วร้ายในแม่น้ำ
282
00:19:18,367 --> 00:19:20,536
สะดวกมากสำหรับบุรุษผู้อยู่ในน้ำ
283
00:19:21,245 --> 00:19:22,246
ข้าคืออควาแมน
284
00:19:22,412 --> 00:19:23,247
(อควาแมน)
285
00:19:23,413 --> 00:19:25,415
โอย เยี่ยม พวกขโมยซีน
286
00:19:26,375 --> 00:19:28,001
เรียกฝ่ายไอทีรึเปล่าครับ
287
00:19:28,168 --> 00:19:30,671
คุณลองปิดแล้วเปิดใหม่รึยัง
288
00:19:30,838 --> 00:19:32,130
(ไซบอร์ก)
289
00:19:35,384 --> 00:19:36,385
ขอบใจเพื่อนยาก
290
00:19:36,552 --> 00:19:39,471
เพื่อนยากเหรอ ไม่ คนพวกนี้อย่างมากก็แค่เพื่อน
291
00:19:41,348 --> 00:19:42,975
กรุณารัดเข็มขัด
292
00:19:43,141 --> 00:19:44,434
อุปกรณ์เราล่องหน
293
00:19:44,601 --> 00:19:46,270
(วันเดอร์วูแมน)
294
00:19:46,436 --> 00:19:48,188
ของพวกนี้ไม่ได้ล่องหน
295
00:19:48,355 --> 00:19:49,857
มันแค่ใสมองไม่เห็น
296
00:19:56,113 --> 00:19:57,406
ฉันชอบเลเซอร์ของเธอนะ
297
00:19:57,573 --> 00:19:59,116
แต่สีเขียวแจ่มแหววกว่า
298
00:19:59,199 --> 00:20:01,285
(กรีน แลนเทิร์น )
299
00:20:01,368 --> 00:20:02,286
ใช่
300
00:20:02,786 --> 00:20:05,330
เล็กซ์คอร์ป พาวเวอร์สูทเปิดระบบ
301
00:20:05,497 --> 00:20:07,291
เครื่องอุ่นเบาะเริ่มทำงาน
302
00:20:07,457 --> 00:20:09,376
คุ้มค่าหนึ่งพันล้านที่จ่ายไป
303
00:20:19,303 --> 00:20:22,306
ฉันต้องการเศษเล็ก ๆ ชิ้นเดียว
304
00:20:29,354 --> 00:20:32,316
น่าเห็นใจผู้ชายหัวล้าน คิดว่าจะแย่งได้เหรอ
305
00:20:32,482 --> 00:20:34,234
(เดอะ แฟลช)
306
00:20:34,568 --> 00:20:35,402
เล็กซ์คอร์ป
307
00:20:39,072 --> 00:20:40,032
ขอบคุณ
308
00:20:57,466 --> 00:21:00,802
ฉันเป็นสิ่งที่โชคชะตาลิขิตให้ฉันเป็น
309
00:21:05,265 --> 00:21:06,558
นี่มันอะไรกัน
310
00:21:07,434 --> 00:21:10,062
แต่ฉันควรจะมีพลังวิเศษ
311
00:21:11,855 --> 00:21:13,106
ก็คุยโม้กันไป
312
00:21:13,649 --> 00:21:15,734
(แบทแมน)
313
00:21:20,906 --> 00:21:21,907
เก่งมากคริปโต
314
00:21:23,116 --> 00:21:24,660
ใครเป็นคนเก่ง ใครเป็นคนเก่ง
315
00:21:24,826 --> 00:21:27,079
แกเป็นซูเปอร์ด็อกของฉันใช่มั้ย
316
00:21:27,996 --> 00:21:29,289
โดนลิ้นแล้ว
317
00:21:29,456 --> 00:21:31,250
ใครเป็นคนเก่ง ใครเป็นคนเก่ง
318
00:21:31,416 --> 00:21:33,460
คิดถึงพ่อแม่เลย
319
00:21:33,627 --> 00:21:35,295
ใครขว้างคริปโตไนท์กลับอวกาศ
320
00:21:57,776 --> 00:21:59,862
สวัสดี คนสวย
321
00:22:00,028 --> 00:22:03,907
ฉันรอเธอเข้าสู่สุริยจักรวาลของฉันมานานแล้ว
322
00:22:22,926 --> 00:22:25,220
เที่ยวนี้แกชนะจ้ะ ผักกาด
323
00:22:30,517 --> 00:22:33,187
ทุกคน เกิดอะไรขึ้น
324
00:22:33,645 --> 00:22:35,731
เปล่าหรอก พีบี
325
00:22:35,898 --> 00:22:39,276
แค่แผนที่พวกเธอคิดว่าบ้า มันกลายเป็นดีเป็นบ้า
326
00:22:40,777 --> 00:22:44,364
รู้มั้ย ตอนฉันอยู่ในแล็บ มีมนุษย์คนนึง
327
00:22:44,531 --> 00:22:48,076
เขาช่างชั่วร้าย รุนแรง เร้าใจ
328
00:22:48,827 --> 00:22:52,873
ค้นหาพลังอันไม่สิ้นสุด
329
00:22:53,040 --> 00:22:55,125
แน่นอน ระหว่างทางมีก้าวที่พลาด
330
00:22:55,292 --> 00:22:57,920
คริปโตไนท์สีแดงทำขนฉันร่วง
331
00:22:58,086 --> 00:22:59,963
โชคดีฉันมีโครงสร้างกระดูกสวย
332
00:23:00,130 --> 00:23:02,925
สีม่วงทำให้ฉันฝันร้ายเหมือนจริง
333
00:23:04,092 --> 00:23:05,552
แต่สีส้ม...
334
00:23:06,178 --> 00:23:08,639
เรารู้ว่าสีส้มนั้นแตกต่าง
335
00:23:08,805 --> 00:23:10,307
และเรามีแผน
336
00:23:10,474 --> 00:23:13,894
กระทั่งเจ้าคริปโตซูเปอร์ด็อกมาทำลาย
337
00:23:14,061 --> 00:23:16,021
ตั้งชื่อโง่ ๆ ตามชื่อดาว
338
00:23:16,188 --> 00:23:17,397
สร้างสรรค์ตายละ
339
00:23:19,983 --> 00:23:21,068
ขอบใจ คริปโต
340
00:23:21,235 --> 00:23:22,236
เราจะได้กลับบ้านแล้ว
341
00:23:22,402 --> 00:23:23,612
นี่แกทำบ้าอะไรเนี่ย
342
00:23:24,488 --> 00:23:27,449
ฉันจะปล่อยเธอจากแล็บทดลองสยอง
343
00:23:27,616 --> 00:23:29,535
ไม่ ที่นี่เป็นบ้านฉัน
344
00:23:29,701 --> 00:23:31,745
และตอนนี้ นี่คือบ้านใหม่เธอ
345
00:23:31,912 --> 00:23:33,664
- ไม่ต้องขอบใจ
- แกพูดบ้าอะไร
346
00:23:34,414 --> 00:23:35,832
อู้ว น่ารักจัง
347
00:23:35,999 --> 00:23:37,292
ปล่อยฉันนะยัยบ้า
348
00:23:41,171 --> 00:23:45,259
ฉันทนอยู่ในห้องโกโรโกโสน่าหงุดหงิด
349
00:23:46,176 --> 00:23:47,594
เตรียมพร้อม
350
00:23:48,595 --> 00:23:51,849
เพราะฉันรู้ความลับที่แม้แต่เล็กซ์ก็ไม่รู้
351
00:23:56,270 --> 00:23:59,314
มันได้ผลแค่กับสัตว์เลี้ยง
352
00:24:10,826 --> 00:24:12,828
ลูลู่ เธอโอเครึเปล่า
353
00:24:12,995 --> 00:24:15,539
อ๋อ ฉันยิ่งกว่าโอเค หมูหวาน
354
00:24:15,706 --> 00:24:19,877
ฉันเป็นสิ่งที่โชคชะตาลิขิตให้ฉันเป็น
355
00:24:26,175 --> 00:24:27,384
ลูลู่ เฮ้ เดี๋ยว ๆ
356
00:24:27,551 --> 00:24:29,052
พาเราไปด้วย ได้มั้ย
357
00:24:29,219 --> 00:24:32,347
สัตว์ไร้บ้านเราไปไหนไปกัน ใช่มั้ย
358
00:24:32,514 --> 00:24:33,348
สามัคคีคือพลัง
359
00:24:33,640 --> 00:24:35,475
โอ้ เอซ ขอโทษด้วยนะ
360
00:24:35,642 --> 00:24:40,272
ชีวิตฉันตอนนี้ไม่มีเวลาจะดูแลสัตว์เลี้ยง
361
00:24:48,530 --> 00:24:49,489
ลูลู่ เดี๋ยว
362
00:24:49,656 --> 00:24:50,699
อย่าทิ้งเราไว้ที่นี่
363
00:24:50,866 --> 00:24:55,787
ไม่ต้องห่วง ฉันแน่ใจว่า
ต้องมีคนดี ๆ มารับนายสักวันใดวันนึง
364
00:24:55,954 --> 00:24:57,414
แล้วเค้าล่ะ
365
00:24:57,581 --> 00:24:58,957
โอ้ วิสเกอร์ส
366
00:24:59,124 --> 00:25:00,626
แน่นอน ฉันไม่ได้ใจร้าย
367
00:25:03,378 --> 00:25:05,464
คิดถึง รักนะ หนุก ๆ ละ
368
00:25:09,760 --> 00:25:11,970
รอเดี๋ยว พีบี ฉันจะช่วยออกไป
369
00:25:13,680 --> 00:25:15,015
ฉันได้กลิ่นเบค่อน
370
00:25:15,182 --> 00:25:16,975
ทำไมฉันน้ำลายไหลล่ะเนี่ย
371
00:25:17,142 --> 00:25:19,353
ต้องไปปรึกษาจิตแพทย์แล้ว
372
00:25:20,395 --> 00:25:21,688
ว้าย ตัวฉันเล็ก
373
00:25:21,855 --> 00:25:24,441
นี่มันเกิดอะไรขึ้น
374
00:25:25,275 --> 00:25:27,694
ถามจริง ๆ นะ เกิดอะไรขึ้น ฉันมองไม่เห็น
375
00:25:27,861 --> 00:25:30,030
คริปโตไนท์สีส้มให้พลังฉันด้วย
376
00:25:30,405 --> 00:25:32,866
เรื่องราวต้นกำเนิดของฉัน
377
00:25:33,033 --> 00:25:35,118
ลุงของฉันไม่ต้องตายด้วยนะ
378
00:25:35,661 --> 00:25:36,662
ใช่ ดีเลย
379
00:25:36,828 --> 00:25:40,123
แต่ว่า ตอนนี้งานเข้าเอซเพื่อนเธอ
380
00:25:40,749 --> 00:25:41,792
ใช่ "หมูน้อยมหัศจรรย์"...
381
00:25:41,959 --> 00:25:42,918
ชื่อยังไม่ลงตัวนะ...
382
00:25:43,085 --> 00:25:44,086
มาช่วยแล้ว
383
00:25:52,511 --> 00:25:53,846
- เอซ ไม่
- เอซ
384
00:26:03,689 --> 00:26:05,774
ตอนนี้ฉันควรจะตายไปแล้วใช่มั้ย
385
00:26:05,941 --> 00:26:06,775
โอ้ พระเจ้า
386
00:26:06,942 --> 00:26:09,528
คริปโตไนท์สีส้มให้พลังเธอด้วย
387
00:26:09,695 --> 00:26:10,946
นายซูเปอร์สตรอง
388
00:26:11,113 --> 00:26:14,449
และหางของนายสร้างจากไฟ
389
00:26:14,616 --> 00:26:15,951
โทษที อะไรไฟนะ
390
00:26:18,704 --> 00:26:21,748
หางฉัน ออกไปนะ หางฉันไฟไหม้
391
00:26:21,915 --> 00:26:22,916
ใครช่วยที
392
00:26:23,083 --> 00:26:24,793
เอซ ไม่เป็นไรหรอก ดูสิ
393
00:26:27,504 --> 00:26:28,839
นายแข็งแกร่งคงกระพัน
394
00:26:29,006 --> 00:26:31,008
ส่วนฉันย่อตัวเล็กเหลือ...
395
00:26:36,096 --> 00:26:37,389
ยังฝึกวิชาอยู่น่ะ
396
00:26:37,556 --> 00:26:39,016
ฉันไม่ได้แอบดูนะ
397
00:26:40,517 --> 00:26:42,686
เธอไปช่วยชิป ฉันช่วยเมอร์ตัน
398
00:26:52,529 --> 00:26:54,615
เจอจังหน้าละ ผักกาด
399
00:27:06,335 --> 00:27:07,544
เออ เจ๋ง
400
00:27:07,711 --> 00:27:10,255
ฉันคนเดียวสินะที่ไม่มีพลัง...
401
00:27:18,931 --> 00:27:23,143
เมโทรโพลิสคลื่น 97 จุด 2 สมูธแจ๊ส
402
00:27:25,354 --> 00:27:26,688
เร็วเถอะ ไปกัน
403
00:27:26,855 --> 00:27:27,856
ได้
404
00:27:29,358 --> 00:27:30,359
อัปเดท
405
00:27:30,567 --> 00:27:34,154
ฉันโคตรไวแล้ว แต่ก็ยังมองไม่เห็น
406
00:27:39,034 --> 00:27:40,118
เป็นเรื่องละ
407
00:27:45,249 --> 00:27:48,627
เอาละ คืนวันพฤหัสดูทีวี
408
00:27:48,794 --> 00:27:52,422
เวลาดูรายการโปรดกับเพื่อนรักในเมโทรโพลิส
409
00:27:52,589 --> 00:27:54,299
♪ ฉันคือซูเปอร์แมน ♪
410
00:27:54,466 --> 00:27:56,385
♪ และฉันทำได้ทุกอย่าง ♪
411
00:27:57,094 --> 00:27:57,970
อะไร
412
00:27:58,136 --> 00:28:00,931
รีดซะหน่อย
413
00:28:01,098 --> 00:28:02,182
หรือจะเรียกผมว่าไอรอนแมน
414
00:28:03,392 --> 00:28:04,268
ไม่
415
00:28:04,434 --> 00:28:05,769
โห ดูสิแต่งซะหล่อ
416
00:28:05,936 --> 00:28:07,813
รอดูรายการครัวเบเกอรี่
417
00:28:07,980 --> 00:28:09,022
ก็มีเหตุผล
418
00:28:09,189 --> 00:28:10,774
นี่ตอนสุดท้ายของซีซั่นนี้
419
00:28:10,941 --> 00:28:12,317
สายเรียกเข้า...
420
00:28:12,484 --> 00:28:13,652
ทางเข้า
421
00:28:14,403 --> 00:28:15,654
คุณมีเดท
422
00:28:16,530 --> 00:28:18,615
คืนดูครัวเบเกอรี่
423
00:28:22,119 --> 00:28:23,537
เป็นไงบ้างเจ้าตัวเล็ก
424
00:28:33,797 --> 00:28:34,798
ไม่ละ
425
00:28:36,592 --> 00:28:37,593
เฮ้ โลอิส
426
00:28:42,264 --> 00:28:43,515
ฟังนะ เพื่อนยาก
427
00:28:43,891 --> 00:28:46,518
อาทิตย์นี้ทำพายนะ
428
00:28:46,685 --> 00:28:48,645
เลือกเลย หญิงหรือเพื่อน
429
00:28:50,189 --> 00:28:51,523
แกเป็นอะไรเนี่ย
430
00:28:51,690 --> 00:28:53,400
หมาเลว
431
00:28:54,234 --> 00:28:55,777
ว่ากันยังงี้เลยเหรอ
432
00:28:55,944 --> 00:28:57,696
มันเกินไปแล้วพวก
433
00:28:57,863 --> 00:28:59,740
- ถ้าคุณอยาก...
- รอฉันกลับมาบ้านค่อยคุยกัน
434
00:29:05,370 --> 00:29:06,538
ผมคิดถึงคุณมากเลย
435
00:29:08,290 --> 00:29:10,626
แกลืมบรูซปิด ปิดที่ทางเดินอีกแล้ว
436
00:29:12,419 --> 00:29:13,420
ได้
437
00:29:13,587 --> 00:29:16,256
ฉันดูรายการคนเดียวได้
438
00:29:17,090 --> 00:29:18,550
เจ้านายเลว
439
00:29:22,095 --> 00:29:23,722
ด้านล่างมันแฉะเกินไป
440
00:29:23,889 --> 00:29:25,224
มีความชื้นอยู่ที่เปลือก
441
00:29:36,068 --> 00:29:38,028
คาลเอล บุตรแห่งจอร์เอล
442
00:29:38,195 --> 00:29:39,530
ข้าคือลูลู่
443
00:29:39,696 --> 00:29:41,406
บุตรีแห่งซินนาม่อน
444
00:29:41,573 --> 00:29:43,992
และเจ้าจะคุกเข่าต่อหน้าข้า
445
00:29:49,456 --> 00:29:50,666
เดี๋ยวก่อนนะ
446
00:29:51,416 --> 00:29:52,835
แกเป็นหนูแฮมสเตอร์ที่ศูนย์พักพิง
447
00:29:53,001 --> 00:29:54,503
ข้าคือหนูตะเภา
448
00:29:54,670 --> 00:29:56,713
และข้าสั่งให้คุกเข่า
449
00:30:01,343 --> 00:30:04,555
ดูซิดูซิ ข้าเอาอะไรมาจากแล็บ
450
00:30:04,972 --> 00:30:06,723
ช่วยด้วย คริปโต...
451
00:30:06,890 --> 00:30:08,934
ตอนนี้เรามีปัญหากัน
452
00:30:09,101 --> 00:30:10,978
และฉันไม่คิดว่าแก้ได้
453
00:30:11,144 --> 00:30:14,055
{\an8}คิดว่าเราแก้ได้
454
00:30:13,438 --> 00:30:14,314
ไอศกรีมครายเออรส
455
00:30:15,482 --> 00:30:17,693
นายควรทำตัวให้หายากกว่านี้
456
00:30:17,860 --> 00:30:19,361
แค่แว่นหลอกใครไม่ได้หรอก
457
00:30:19,820 --> 00:30:21,697
ติดหนวดได้ แต่แว่นน่ะมันไม่ใช่
458
00:30:25,200 --> 00:30:27,160
ทำไมมีเรื่องคืนออกเดททุกทีเลย
459
00:30:27,578 --> 00:30:29,580
นี่คือสายด่วนฉุกเฉินจัสติซลีก
460
00:30:29,746 --> 00:30:31,498
ต่อโลกหนึ่ง กดหนึ่ง
461
00:30:31,665 --> 00:30:34,209
ต่อโลกสอง กดสอง ต่อโลกสาม...
462
00:30:34,376 --> 00:30:36,128
อุ๊ย ตาย ท่าทางจะเจ็บหนัก
463
00:30:36,295 --> 00:30:37,880
ฉันก็อยากให้นายเจ็บ
464
00:30:46,597 --> 00:30:48,891
ว้าว ดูนายสิ ยังจะทำเป็นสู้
465
00:30:49,057 --> 00:30:50,058
พยายามเข้า
466
00:30:50,225 --> 00:30:51,059
งั้นก็ได้
467
00:30:51,226 --> 00:30:52,561
คุณแม่ชอบบูล้างผลาญ
468
00:31:01,612 --> 00:31:03,989
คุณทำขนมเพราะมีเหตุผลเสมอ
469
00:31:04,489 --> 00:31:07,743
คุณทำมันอย่างตั้งใจ คุณทำมันด้วยความรัก
470
00:31:31,558 --> 00:31:33,435
ยอมแพ้ซะ ฉันไม่อยากทำร้ายแก
471
00:31:35,687 --> 00:31:36,522
ไม่ ไม่ ไม่
472
00:31:38,190 --> 00:31:39,608
รู้ไว้ใช่ว่า
473
00:31:39,775 --> 00:31:41,985
อย่าท้าทายหนูตะเภา เข้าใจมั้ย
474
00:31:51,828 --> 00:31:53,956
เหลือเชื่อเลยเขาทิ้งฉันไปหาเธอ
475
00:31:54,122 --> 00:31:56,959
พวกเขาคงกำลังเล่นขว้างแล้วคาบกันอยู่
476
00:31:58,502 --> 00:32:00,087
อู้ว เขามีชีสให้กิน
477
00:32:01,505 --> 00:32:03,882
อา ฉันโกรธเขาได้ไม่นาน
478
00:32:06,718 --> 00:32:07,886
ช่วยด้วย
479
00:32:10,013 --> 00:32:11,139
ช่วยด้วย
480
00:32:11,807 --> 00:32:12,808
ซูเปอร์แมน
481
00:32:23,235 --> 00:32:26,530
เหินบินทะยานฟ้า
482
00:32:38,458 --> 00:32:40,586
นี่แกทำอะไรเขา
483
00:32:43,213 --> 00:32:45,257
ฉันเห็นมีคนวางยาเขา
484
00:32:45,424 --> 00:32:51,054
เศษคริปโตไนท์สีเขียวชิ้นเล็ก ๆ
ซุกซ่อนในชีสก้อนใหญ่
485
00:32:51,847 --> 00:32:54,474
มันต้องเป็นชีสทุกที
486
00:32:59,771 --> 00:33:03,192
ตอนนี้ฉันจะพรากซูเปอร์แมนไปจากแก
487
00:33:05,152 --> 00:33:07,738
ไม่ต้องห่วง นี่แผนชั่วร้ายขั้นแรกเองละ
488
00:33:07,905 --> 00:33:08,906
ยังมีอีก
489
00:33:09,406 --> 00:33:10,407
ไม่
490
00:33:12,576 --> 00:33:15,037
ต้องปกป้องซูเปอร์...
491
00:33:34,014 --> 00:33:35,140
ซูเปอร์แมน
492
00:33:35,307 --> 00:33:36,141
ฉันต้องไปหา...
493
00:33:49,404 --> 00:33:50,239
คุณพ่อ
494
00:33:50,405 --> 00:33:53,909
ใช่ นี่คือข้า ด็อกเอล
495
00:33:54,076 --> 00:33:58,956
ตอนลูกยังเป็นลูกหมา
พ่อบันทึกความรู้ทั้งหมดในปลอกคอเจ้า
496
00:33:59,122 --> 00:34:00,123
ผมรู้
497
00:34:00,290 --> 00:34:03,085
พ่อช่วยผมมาตลอด ตอนนี้ผมก็ให้พ่อช่วยอีก
498
00:34:03,252 --> 00:34:06,046
ใช่ นี่คือข้า ด็อกเอล
499
00:34:06,672 --> 00:34:08,715
เราต้องกดปุ่มข้ามอินโทรเลย
500
00:34:08,882 --> 00:34:12,302
บอกมาสิลูก มีปัญหาเรื่องอะไร
501
00:34:12,844 --> 00:34:15,389
ซูเปอร์แมน เขาถูกจับตัวไป
502
00:34:17,850 --> 00:34:21,520
เสียใจด้วย พ่อรู้ว่าเจ้าสนิทกันแค่ไหน
503
00:34:21,687 --> 00:34:24,481
ใช่ ก็... เคยสนิท
504
00:34:24,648 --> 00:34:29,069
เจ้าจะนั่งเศร้าไม่ได้ เจ้าต้องไปช่วยเขา
505
00:34:29,570 --> 00:34:30,779
จริงด้วย
506
00:34:30,946 --> 00:34:32,656
ผมช่วยซูเปอร์แมน พอช่วยแล้ว...
507
00:34:32,822 --> 00:34:35,449
เขาจะคิดได้ว่าผมเป็นเพื่อนคนเดียวของเขา
508
00:34:36,368 --> 00:34:37,911
นั่นไม่ใช่สิ่งที่พ่อจะ...
509
00:34:38,078 --> 00:34:40,956
ผมจะเป็นฮีโร่ได้ยังไง เมื่อผมไม่มีพลัง
510
00:34:41,123 --> 00:34:44,458
ไม่ใช่พลังที่ทำให้เจ้าเป็นฮีโร่ คริปโต
511
00:34:44,626 --> 00:34:47,754
- นั่นไม่ใช่ปัญหาของเจ้า
- แล้วปัญหาคืออะไร
512
00:34:47,920 --> 00:34:50,047
ปัญหาคือตัวเจ้า
513
00:34:50,215 --> 00:34:52,676
ผมเหรอ จะเป็นผมได้ไง พ่อ
514
00:34:59,183 --> 00:35:01,351
นั่นต้องเป็นนังหนูตัวร้าย
515
00:35:01,518 --> 00:35:05,480
ไม่ต้องห่วงซูเปอร์แมน
ผมไม่ยอมแพ้จนกว่าจะช่วยคุณได้
516
00:35:08,275 --> 00:35:09,818
ที่นี่นอนสบายจริง ๆ
517
00:35:09,985 --> 00:35:11,236
ใช่
518
00:35:16,825 --> 00:35:17,659
อุ้ย
519
00:35:17,826 --> 00:35:19,369
ยังต้องฝึกวิชาอยู่นะ
520
00:35:20,120 --> 00:35:24,541
ไม่เคยรู้เลยว่าดาวสวยอย่างนี้
ดาวเยอะมากเลย
521
00:35:24,708 --> 00:35:27,169
อะ ดูดวงนั้น แน่ะอีกดวงนึง
522
00:35:27,336 --> 00:35:28,795
ดู มีอีกดวงละ
523
00:35:29,213 --> 00:35:32,049
ดาวพวกนี้ก็งั้น ๆ รอเราไปถึงฟาร์มก่อน
524
00:35:32,216 --> 00:35:33,217
ใช่
525
00:35:33,926 --> 00:35:36,345
ทุกอย่างที่ฟาร์ม ดีกว่าแน่นอน
526
00:35:37,554 --> 00:35:38,597
เออใช่
527
00:35:38,764 --> 00:35:41,058
ใช่ เรื่องที่ฟาร์ม คือ เข้าใจนะ...
528
00:35:41,225 --> 00:35:44,478
มันเป็นเรื่องของการตีความ แล้วมันก็...
529
00:35:44,645 --> 00:35:46,563
เธออยู่ไหน อยู่ไหน
530
00:35:47,356 --> 00:35:48,357
ที่ไหน
531
00:35:49,775 --> 00:35:51,902
โอเค เธออยู่ไหน
532
00:35:53,987 --> 00:35:56,156
โอเค เธออยู่ไหน
533
00:35:57,741 --> 00:35:59,868
ขอโทษที ขอโทษที
534
00:36:00,035 --> 00:36:02,955
ฉันไม่เคยวิ่งจริง ๆ มาก่อน
535
00:36:03,121 --> 00:36:06,250
ปกติฉันบินไปบนฟ้า
536
00:36:07,000 --> 00:36:08,252
เธอโอเคมั้ย
537
00:36:08,418 --> 00:36:09,920
ฉันไม่เป็นไร สบายดี
538
00:36:10,087 --> 00:36:13,173
ฉันเพียงแต่โดนรถชนนิดหน่อย
539
00:36:14,132 --> 00:36:16,635
ประสบการณ์ครั้งแรกไม่มีวันลืม
540
00:36:19,930 --> 00:36:22,975
เดี๋ยว ฉันรู้จักนายจากไหนนะ ฉันนึกไม่ออก
541
00:36:23,141 --> 00:36:24,268
เธออยู่ไหน
542
00:36:28,230 --> 00:36:31,900
โว่ว พลังที่ฉันเห็นเป็นของพวกนาย
543
00:36:32,317 --> 00:36:34,403
แก๊ง พวกนายช่วยฉันได้
544
00:36:36,238 --> 00:36:38,991
เร็วเหอะ เวลามีน้อย เราต้องช่วยซูเปอร์แมน
545
00:36:39,157 --> 00:36:40,284
ซูเปอร์แมน
546
00:36:42,327 --> 00:36:45,914
ใช่ละ นายคือหมาบ้าพลังที่จับฉันกลับกรง
547
00:36:46,081 --> 00:36:48,792
ชื่ออะไรนะ ครีโบ คริสโก้ นายชื่ออะไร
548
00:36:48,959 --> 00:36:51,545
ไม่ เขาชื่อคริปโต ซูเปอร์ด็อก
549
00:36:52,838 --> 00:36:54,798
ดูเหมือนเราเป็นซูเปอร์แล้วทั้งคู่
550
00:36:54,965 --> 00:36:56,675
ฉันยังติดค้างนายหมัดนึง ไฮ้ย่า
551
00:36:58,385 --> 00:36:59,636
นั่นตาข้างดีของฉัน
552
00:36:59,803 --> 00:37:01,889
เดี๋ยว เราต้องสู้กันแฟร์ ๆ
553
00:37:02,055 --> 00:37:03,599
ทำไมนายไม่สกัดด้วยลำแสงความร้อน
554
00:37:03,765 --> 00:37:05,100
จากตาอะไรซักอย่าง
555
00:37:05,267 --> 00:37:06,351
เพราะว่า...
556
00:37:07,811 --> 00:37:09,354
ฉันไม่มีพลังอ่ะ
557
00:37:09,521 --> 00:37:10,439
อะไรนะ
558
00:37:11,315 --> 00:37:13,567
ฉันบอกว่าฉันไม่มีพลังแล้ว
559
00:37:14,568 --> 00:37:15,694
นี่นาย...
560
00:37:16,570 --> 00:37:17,779
นายไม่มีพลังแล้ว
561
00:37:18,947 --> 00:37:20,115
นั่นใช่มั้ยแผนการ
562
00:37:20,282 --> 00:37:23,452
คิดจะหลอกใช้เรา เพราะนายทำเองไม่ได้
563
00:37:23,619 --> 00:37:25,495
ฟังนะ ฉันรู้นายยังใหม่กับพลังพวกนี้
564
00:37:25,662 --> 00:37:27,789
แต่เมื่อใครมีพลังวิเศษ
565
00:37:28,498 --> 00:37:31,668
เขามีหน้าที่ต้องใช้พลังนั้นเพื่อ...
566
00:37:36,256 --> 00:37:38,717
โทษนะ นายพูดอะไรอยู่เหรอ
567
00:37:40,552 --> 00:37:43,722
ฉันกำลังกล่าววาทะปลุกใจแบบฮีโร่
568
00:37:48,852 --> 00:37:50,479
กินน้ำเข้าไปเท่าไหร่เนี่ย
569
00:37:50,646 --> 00:37:52,856
กินไปสองชักโครก หนึ่งอ่างล้างก้น
570
00:37:53,023 --> 00:37:54,358
ซึ่งมันก็บ้านะ
571
00:37:54,525 --> 00:37:57,236
ไม่รู้สิ มันเหมือนอ่างน้ำพุหมา
572
00:37:57,402 --> 00:37:59,488
นายเป็นสัตว์ที่น่ารังเกียจ
573
00:37:59,655 --> 00:38:00,822
พวกเราไปกันเถอะ
574
00:38:01,111 --> 00:38:03,287
หวังว่าจะไม่เจอนายอีกเจ้าตูบเคนท์
575
00:38:03,325 --> 00:38:06,912
ไม่ เพื่อนรักของฉันมีอันตราย นายต้องช่วยฉัน
576
00:38:07,079 --> 00:38:09,039
โทษที เรามีแผนอื่น
577
00:38:09,206 --> 00:38:12,209
โชคดีสำลียกกล่อง พวกเราจะไปฟาร์ม
578
00:38:12,376 --> 00:38:15,379
ใช่เลย ผักกาดจ๋า เจมาแล้ว
579
00:38:16,129 --> 00:38:18,590
ผักกาดเหรอ ฟาร์ม ชื่ออะไรล่ะ
580
00:38:18,757 --> 00:38:20,467
ฟาร์ม ทางเหนือจ้ะ
581
00:38:21,134 --> 00:38:22,678
ชื่อฟังดูปลอม
582
00:38:22,845 --> 00:38:24,596
ปลอมเหรอ แล้วนายรู้ได้ไง
583
00:38:24,611 --> 00:38:27,571
ฉันโตมากับฟาร์ม
ในเมืองชื่อสมอลวิวล์
584
00:38:27,766 --> 00:38:29,768
แหม อันนั้นแหละดูปลอม
585
00:38:29,935 --> 00:38:33,355
เหรอ แล้วมันไปทางไหนล่ะ ฟาร์มเนี่ย
586
00:38:33,522 --> 00:38:38,068
มันอยู่ทางเหนือ มันก็ต้องขึ้นเหนือแหง ๆ ละ
587
00:38:38,235 --> 00:38:41,572
- โอเค เขาไม่ได้พูดความจริงกับ...
- ขอคุยด้วยแป๊บ
588
00:38:43,740 --> 00:38:45,075
นายโกหกเรื่องฟาร์ม ใช่มั้ย
589
00:38:45,242 --> 00:38:47,828
คำโต ฉันต้องให้ความหวังพวกเขา
590
00:38:47,995 --> 00:38:50,122
- มีตรงนั้นดวงนึง
- จะไม่มีใครรับเราไปเลี้ยง
591
00:38:50,289 --> 00:38:51,498
นั่นอีกดวง
592
00:38:51,665 --> 00:38:55,169
ฉันสัญญาว่ามันจะเป็นบ้านใหม่ของพวกเขา
593
00:38:57,254 --> 00:39:00,799
รู้มั้ย ฉันยินดีพาพวกนายไปฟาร์มฉัน
594
00:39:02,259 --> 00:39:04,720
ถ้านายช่วยซูเปอร์แมนให้ฉัน
595
00:39:04,887 --> 00:39:07,598
เดี๋ยว ๆ แบล็กเมล์เหรอ นี่แบล็กเมล์ฉันเหรอ
596
00:39:07,764 --> 00:39:09,433
เปล่า ฉันแค่ขอให้นายช่วย...
597
00:39:09,600 --> 00:39:13,061
และตอบแทนด้วยการ
ไม่เปิดเผยข้อมูลที่สร้างความเสียหาย
598
00:39:13,220 --> 00:39:16,253
นั่นละความหมายของแบล็กเมล์ละ
599
00:39:16,398 --> 00:39:19,318
ได้ เราจะพาเจ้านายโง่ ๆ ของนายกลับมา
600
00:39:19,484 --> 00:39:21,945
เอาละนายมีซูเปอร์ทีมแล้ว
601
00:39:23,530 --> 00:39:25,324
มีใครพูดว่าซูเปอร์ทีม
602
00:39:25,490 --> 00:39:28,702
เย้ โชคชะตารอฉันอยู่
603
00:39:30,746 --> 00:39:32,706
วายร้ายชวนสะพรึง
604
00:39:32,873 --> 00:39:34,708
นักฆ่ามฤตยู
605
00:39:34,875 --> 00:39:37,002
ฉันมาเพื่อเกณฑ์พวกแก
606
00:39:37,169 --> 00:39:40,631
ไปทำแผนยึดอำมหิตฆ่าไม่นับศพ
607
00:39:43,425 --> 00:39:46,011
เพื่อนหนูตะเภาทั้งหลาย
608
00:39:46,178 --> 00:39:49,389
ฉันคัดสรรพวกแก เพราะแกคือสุดยอดนักล่า
609
00:39:49,556 --> 00:39:51,350
เทพในหมู่มนุษย์
610
00:39:55,729 --> 00:39:59,066
โอเคฟังนะ พูดตรง ๆ มาช่วยฉันหน่อย
611
00:39:59,233 --> 00:40:02,903
เพราะเจ้าของฉันกำลังเดือดร้อน
612
00:40:03,987 --> 00:40:05,322
ถูกขัดขวางโดยทีมจัสติซลีก
613
00:40:05,489 --> 00:40:07,824
เล็กซ์ ลูเธอร์ถูกจับอยู่หลังลูกกรง
614
00:40:07,991 --> 00:40:09,993
ฉันจะทำลายพวกแกทุกคน
615
00:40:10,110 --> 00:40:11,448
นั้นแหละเพื่อนรัก
616
00:40:11,584 --> 00:40:13,177
และอาจารย์
ทั้งเพื่อนและอาจารย์
617
00:40:17,334 --> 00:40:19,545
คุกกักขังอาชญากรที่มีพลังวิเศษ
618
00:40:19,711 --> 00:40:22,881
เกาะสไตรเกอร์คือคุกที่หนียากที่สุดในโลก
619
00:40:23,048 --> 00:40:24,883
พวกแกจะเข้ามาตรงนี้
620
00:40:25,050 --> 00:40:27,761
คือว่า ถ้าฉันจะช่วยเล็กซ์ออกจากคุก
621
00:40:27,928 --> 00:40:29,805
ฉันต้องมีกองทัพ
622
00:40:33,600 --> 00:40:36,520
เอาจริง ๆ ฉันคิดว่าเราอยากอยู่ที่นี่
623
00:40:36,687 --> 00:40:39,606
ใช่ เรามีวันหยุดยาว กินน้ำเท่าไหร่ก็ได้
624
00:40:43,861 --> 00:40:46,697
เรามีคลาสเรียนภาษาสเปนทุกวันพุธ
625
00:40:46,864 --> 00:40:48,073
แกไม่มีอะไรเลย
626
00:40:48,240 --> 00:40:52,870
จนกว่าแกจะได้ลิ้มลองเส้นฟางแสนคมของอำนาจ
627
00:41:02,497 --> 00:41:03,798
ช้าไว้ก่อน
628
00:41:03,934 --> 00:41:06,504
โลอิส เลนเล่าเรื่องแกให้เราฟังแล้วแฮมสเตอร์
629
00:41:06,550 --> 00:41:10,012
แฮมสเตอร์รึ แฮมสเตอร์เป็นหนูพุงยุ้ย
630
00:41:10,179 --> 00:41:12,890
แฮมสเตอร์เป็นหนูตะกละเอาแต่กิน
631
00:41:13,056 --> 00:41:14,349
เราเป็นหนูตะเภา
632
00:41:14,516 --> 00:41:17,227
โดนเราเล่นงานซะแกจะได้รู้สึก
633
00:41:40,876 --> 00:41:41,960
จะยืนเฉยทำไม
634
00:41:42,127 --> 00:41:43,378
คิวแกจู่โจม
635
00:41:44,213 --> 00:41:45,923
ขอโทษ ผมรอเขาลงมือก่อน
636
00:41:46,089 --> 00:41:48,133
ใช่ ถ้าผมเริ่มก่อน ไฟจะละลายน้ำแข็งผม
637
00:41:48,300 --> 00:41:50,511
ให้สาวมีปีกบุกก่อนมั้ย
638
00:41:50,677 --> 00:41:51,678
ฉันมีชื่อนะ
639
00:41:51,845 --> 00:41:55,390
ฉันอาจทำไฟติดปีกเธอ
เราไม่อยากให้เป็นงั้นหรอก
640
00:41:55,557 --> 00:41:56,934
ก็ไม่อยากให้น้ำแข็งติดปีก
641
00:41:57,100 --> 00:41:59,186
- ทำไม
- เดี๋ยวขนจับเป็นก้อน
642
00:41:59,353 --> 00:42:00,354
เล่นมัน
643
00:42:13,367 --> 00:42:14,368
สนุกจัง
644
00:42:14,374 --> 00:42:16,971
เอาละพวก เราจะไปปล่อยเล็กซ์กัน
645
00:42:18,374 --> 00:42:19,736
หา
646
00:42:24,878 --> 00:42:26,255
จบแค่นี้ล่ะน้องสาว
647
00:42:26,421 --> 00:42:28,507
เธอจะติดบ่วงบาศความจริง
648
00:42:28,966 --> 00:42:30,717
อยากฟังความจริงมั้ย
649
00:42:30,884 --> 00:42:32,928
รองเท้าบูต เธอมันเว่อร์ไป
650
00:42:44,982 --> 00:42:46,942
นี่เหรอวิธีตามหาซูเปอร์แมน
651
00:42:47,109 --> 00:42:48,735
ฉันรู้สึกขยะแขยง
652
00:42:48,902 --> 00:42:49,987
ขยะแขยงงั้นเหรอ
653
00:42:50,153 --> 00:42:52,489
การดมกลิ่นเป็นความสุขสุด ๆ ของการเป็นหมา
654
00:42:52,656 --> 00:42:54,283
รองจากการเลียตัวเอง
655
00:42:54,449 --> 00:42:56,159
ฉันเลียตัวตลอด
656
00:42:56,326 --> 00:42:57,744
มิน่าถึงปากเหม็น
657
00:42:57,911 --> 00:43:00,289
นายอยากตามหาลูลู่ และช่วยนายผมจะงอย
658
00:43:00,455 --> 00:43:02,291
ฉันขอแนะให้นายดมกลิ่น
659
00:43:02,457 --> 00:43:05,586
ที่เขาพูดกัน กลิ่นคือดวงตาของจมูก
660
00:43:06,086 --> 00:43:07,296
ไม่มีใครพูดงั้น
661
00:43:07,462 --> 00:43:08,881
ก็ควรจะพูด ดูนี่
662
00:43:10,716 --> 00:43:12,342
อ่าฮะ น้ำลายพุดเดิ้ล
663
00:43:13,177 --> 00:43:15,846
มีคนทิ้งขอบพิซซ่าดี ๆ ในถังขยะ
664
00:43:17,181 --> 00:43:20,142
และที่มุมถนนตรงนั้น โอ้ไม่ เวรแล้ว
665
00:43:20,309 --> 00:43:22,811
พิราบอกหัก กลิ่นความเจ็บปวดมาถึงนี่
666
00:43:22,978 --> 00:43:24,605
เธอร้องไห้หนักมาก
667
00:43:24,771 --> 00:43:28,734
พลังวิเศษที่หมาทุกตัวมี
แม้แต่หมาประหลาดอย่างนาย
668
00:43:29,443 --> 00:43:30,777
ฉันไม่ได้ประหลาด
669
00:43:36,533 --> 00:43:37,618
นั่นพลาสเตอร์ยา
670
00:43:49,671 --> 00:43:50,881
ชั่วโมงเดินเล่น
671
00:43:51,048 --> 00:43:52,341
อะไรนะ
672
00:43:52,508 --> 00:43:54,259
- เปล่า
- ไม่เป็นไร
673
00:43:54,426 --> 00:43:56,178
มันเหมือนชื่อคิกขุที่นายเรียก...
674
00:43:56,345 --> 00:43:58,013
เวลาไปเดินกับเจ้านาย
675
00:43:58,180 --> 00:44:02,100
ก็ได้ นี่คือเวลาของฉันกับพี่ซุปอยู่ด้วยกัน
676
00:44:02,559 --> 00:44:05,562
ทุกเช้าตั้งแต่ฉันเป็นลูกหมา
677
00:44:06,605 --> 00:44:09,399
นายไม่มีซูเปอร์แมน แต่อย่างน้อยก็มีเรา
678
00:44:09,566 --> 00:44:11,610
เพื่อนซูเปอร์ทีม
679
00:44:11,777 --> 00:44:13,612
เดอะไมตี้อุง
680
00:44:13,779 --> 00:44:15,656
สเควอเรลเวอรีน
681
00:44:15,822 --> 00:44:17,032
ดรูโล่
682
00:44:17,199 --> 00:44:18,283
จริงดิ ดรูโล่
683
00:44:18,450 --> 00:44:21,370
เอ๊ะ กระดองติดล้ออยู่ไหน กระดอง
684
00:44:22,204 --> 00:44:24,289
เป็นยังไงจ๊ะ สุดหล่อ
685
00:44:26,166 --> 00:44:29,211
อ๋อ เข้าใจละ ลูกผู้ชายไม่พูดเยอะ
686
00:44:29,378 --> 00:44:31,171
ใครต้องพูดล่ะ
687
00:44:31,922 --> 00:44:33,799
ฉันอยากมีพลังชะมัด
688
00:44:33,966 --> 00:44:35,717
ใช่ แล้วพลังของนายหายไปไหน
689
00:44:35,884 --> 00:44:36,927
ฉันกินคริปโตไนท์เขียว
690
00:44:37,094 --> 00:44:39,680
จุดอ่อนเดียวของชาวคริปโตเนี่ยน
691
00:44:39,847 --> 00:44:42,057
ทำไมกินยาพิษของตัวเองล่ะเจ้าบื้อ
692
00:44:42,224 --> 00:44:44,685
มันซ่อนอยู่ในชีส
693
00:44:44,852 --> 00:44:47,354
จุดอ่อนเดียวของหมา
694
00:44:47,521 --> 00:44:49,314
ฉันเคยกินไดโนเสาร์ของเล่น
695
00:44:49,481 --> 00:44:51,733
เป็นงั้นนายคงต้องรอสองวันถึงจะ...
696
00:44:51,900 --> 00:44:53,277
ถ่ายของออกมาได้
697
00:44:53,443 --> 00:44:56,572
ยกเว้นเป็นสเต็กโกซอรัส ก็สวดมนต์เลย
698
00:44:56,738 --> 00:44:58,115
ทุกคน ดูสิ
699
00:44:58,282 --> 00:45:02,202
{\an8}เมื่อหนูตะเภาบินได้
เดลี่สแควร์ถูกฝูงหนูยึด
700
00:45:03,412 --> 00:45:05,330
โอเค วันเดอร์วูแมนจะหยุดเค้าล่ะ
701
00:45:06,039 --> 00:45:07,124
{\an8}มีคนหนึ่งตัวใหญ่และหล่อแปลก ๆ
702
00:45:07,291 --> 00:45:08,542
ตายแล้ว ไม่นะ
703
00:45:08,709 --> 00:45:10,544
{\an8}ชายที่เร็วที่สุดตอนนี้เป็นแค่ชายธรรมดา
704
00:45:11,712 --> 00:45:14,756
{\an8}อควาแมนลื่นอย่างแรง "ข้าคืออควาแมน"
705
00:45:14,923 --> 00:45:15,924
เสียงนั่นเหมือนกระดูกหัก
706
00:45:16,091 --> 00:45:18,051
{\an8}งานออกแบบมีข้อบกพร่อง
707
00:45:18,218 --> 00:45:19,428
แบบนั้นมันจะใช่เหรอ
708
00:45:19,595 --> 00:45:22,973
{\an8}อาการหนักซ้ำเข้าไปอีก
709
00:45:23,432 --> 00:45:25,350
ฉันว่าต้องถึงมือเราแล้ว
710
00:45:25,684 --> 00:45:28,312
ใครพร้อมจะไปช่วยเพื่อนรักของฉันบ้าง
711
00:45:28,478 --> 00:45:30,522
จะให้เราสู้กับเธอเหรอ
712
00:45:30,689 --> 00:45:32,900
เธอเล่นงานจัสติซลีกได้ทั้งทีมเลยนะ
713
00:45:33,066 --> 00:45:35,319
ทั้งที่พวกเขามีนิ้วโป้งพับได้
714
00:45:36,361 --> 00:45:39,531
"คิดถึงฉันเมื่อฉันจากไป ฟาบริซิโอ"
715
00:45:43,368 --> 00:45:46,205
ทุกคน ใจเย็นสิ เราสู้ได้
716
00:45:52,002 --> 00:45:53,295
ทำไมพวกมันคลุ้มคลั่งล่ะ
717
00:45:58,467 --> 00:46:00,594
เห็นมั้ย สบายมาก
718
00:46:01,887 --> 00:46:03,764
ปลุกความเป็นฮีโร่ขึ้นมา
719
00:46:04,723 --> 00:46:06,600
เอาละทีม นายมีพลังอะไร
720
00:46:06,767 --> 00:46:09,186
ฉันมีตาเลเซอร์ ลมหายใจน้ำแข็ง
721
00:46:09,353 --> 00:46:12,648
และอย่าลืมอุ้งหมัดสุริยะ
722
00:46:13,315 --> 00:46:14,358
คืออะไรล่ะ
723
00:46:14,525 --> 00:46:16,777
รสน้ำผลไม้หรืออะไร
724
00:46:16,944 --> 00:46:20,322
เปล่า มันคือพลังเจ๋ง สุด ๆ ของคริปโต
725
00:46:23,158 --> 00:46:25,285
และดูดซับรังสีของมัน
726
00:46:25,452 --> 00:46:29,456
เปลี่ยนต์ัวเองเป็นสุนัขพลังงานความร้อน
727
00:46:29,998 --> 00:46:33,252
แม้แต่ซูเปอร์แมนเองยังไม่เคยลอง
728
00:46:33,418 --> 00:46:35,170
เพราะว่าเขาไม่มีอุ้งเท้าเหรอ
729
00:46:35,337 --> 00:46:37,631
เพราะว่าอาจไม่รอดกลับมา
730
00:46:37,798 --> 00:46:38,966
พลังหมัด
731
00:46:39,132 --> 00:46:41,885
ไม่ได้ทำลายแค่คนร้ายที่โดนต่อย
732
00:46:42,052 --> 00:46:44,096
แต่ตัวฮีโร่ก็จะโดนทำลาย
733
00:46:44,721 --> 00:46:46,348
ฟังดูเป็นพลังที่แย่
734
00:46:46,515 --> 00:46:49,101
เหมือนน้ำผลไม้แต่ฉันก็กินนะ
735
00:46:49,268 --> 00:46:51,979
โอเค ถล่มโชว์มาเยอะแล้ว เราต้องไปละ
736
00:46:52,938 --> 00:46:54,523
อุ้ย ตายแล้ว
737
00:46:55,315 --> 00:46:59,736
ดูสิว่าใครยังอยู่ เรามาเก็บตกกัน ดีมั้ย
738
00:47:09,162 --> 00:47:10,622
เอซ ยิงเกราะเคไนน์
739
00:47:10,869 --> 00:47:12,193
อะไรคือเกราะเคไนน์
740
00:47:17,045 --> 00:47:18,005
หลบหลีก
741
00:47:22,092 --> 00:47:25,345
เกราะสุดยอด แต่ท่านายจะเจ็บหนัก
742
00:47:26,513 --> 00:47:28,432
มีใครอยากสลับพลังมั้ย
743
00:47:30,392 --> 00:47:31,393
ตาเธอแล้วหมู
744
00:47:31,560 --> 00:47:33,729
โอเค พีบี คิดการใหญ่
745
00:47:44,323 --> 00:47:45,866
กระรอก ยิงสายฟ้า
746
00:47:49,494 --> 00:47:51,288
ไม่ ๆ ๆ ฉันทำไม่ได้
747
00:47:51,455 --> 00:47:54,082
แน่นอนนายทำได้ จะมีอะไรแย่กว่านี้
748
00:47:54,249 --> 00:47:57,377
ฉันอาจทำร้ายคนอื่น หรือเขาอาจทำร้ายฉัน
749
00:47:57,753 --> 00:48:00,964
หรือที่ฉันยืนแข็งอยู่ตรงนี้มันแย่ที่สุดแล้ว
750
00:48:05,469 --> 00:48:07,679
- เต่า ใช้ความเร็วจัดการ...
- จัดไป
751
00:48:15,395 --> 00:48:16,688
ฉันอยู่ที่ไหน
752
00:48:20,067 --> 00:48:21,860
พวกนายเป็นซูเปอร์ฮีโร่ยอดแย่
753
00:48:22,027 --> 00:48:25,489
ฉันไม่เข้าใจเลยทำไมนายไม่เข้าใจ
754
00:48:25,656 --> 00:48:28,575
ใช่ มีหลายอย่างที่นายไม่เข้าใจเรา เจ้าโง่
755
00:48:28,742 --> 00:48:30,410
บางทีถ้านายตั้งใจฟัง...
756
00:48:30,577 --> 00:48:32,204
- ฉันตั้งใจฟังแล้วไง
- ช่วยด้วย
757
00:48:32,371 --> 00:48:33,830
ฉันตั้งใจฟังร้อยเปอร์เซ็นตเลย
758
00:48:33,997 --> 00:48:36,250
ตัวมันทั้งหนาทั้งล่ำ
759
00:48:36,416 --> 00:48:37,668
โอย มันล่ำ
760
00:48:55,310 --> 00:48:57,855
ช่างกล้าท้าตายสำหรับหมาไร้พลัง
761
00:48:58,021 --> 00:49:01,650
อาจมีคนว่าแกกล้า แต่ฉันว่าแกโง่
762
00:49:01,817 --> 00:49:03,235
ซูเปอร์แมนอยู่ไหน
763
00:49:03,402 --> 00:49:04,903
ไม่บอกมีไรเปล่า
764
00:49:05,737 --> 00:49:08,031
ต้นแบบนางร้าย เล็กซ์ต้องภูมิใจ
765
00:49:08,574 --> 00:49:12,202
นี่เป็นเพราะเล็กซ์ ลูเธอร์เหรอ
ไม่เข้าใจเหรอ เขาใช้เธอทดลอง
766
00:49:12,369 --> 00:49:15,539
เราเป็นเพื่อนร่วมงาน
เป็นนักวิทยาศาสตร์สู้ด้วยกัน
767
00:49:15,706 --> 00:49:18,292
เธอเป็นหนูทดลอง ขนร่วงหมดตัว
768
00:49:19,376 --> 00:49:23,005
ใช่ ก็เหมือนเขานี่นา เล็กซ์ต้องการฉัน
769
00:49:23,172 --> 00:49:25,257
ยิ่งกว่าซูเปอร์แมนต้องการนาย
770
00:49:25,424 --> 00:49:27,801
ซูเปอร์แมนต้องการฉัน เขาต้องการฉัน
771
00:49:27,968 --> 00:49:29,303
อ๋อ เหรอ
772
00:49:29,469 --> 00:49:34,308
ฉันแน่ใจว่าเขาจะได้ทุกอย่าง
ที่เขาต้องการจาก...
773
00:49:35,475 --> 00:49:36,894
คู่หมั้นเขา
774
00:49:40,105 --> 00:49:41,440
โอ้ ไม่
775
00:49:41,607 --> 00:49:43,734
ไม่รู้เหรอว่าพวกเขาจะแต่งงานกัน
776
00:49:43,901 --> 00:49:49,072
เสียใจด้วยจริง ๆ
คงเจ็บปวดมากที่ต้องได้ยินจากฉัน
777
00:49:49,239 --> 00:49:50,616
ไม่ เธอโกหก
778
00:49:50,782 --> 00:49:51,825
ฉันโกหกงั้นเหรอ
779
00:49:52,492 --> 00:49:55,204
ทำไมแหวนวงนี้หลุดจากชุดของเขา
780
00:49:55,370 --> 00:49:57,206
คืนที่ฉันจับเขาไปล่ะ
781
00:49:57,372 --> 00:49:58,373
ดูมันสิ
782
00:49:58,540 --> 00:50:00,834
รอยตัดเรียบดีแต่ไม่ใสเอาเลย
783
00:50:01,502 --> 00:50:03,587
ยอมรับเหอะบอก ๆ มันสายไปแล้ว
784
00:50:03,754 --> 00:50:06,298
เด็กของนายจะแต่งงาน และนั่นแปลว่า...
785
00:50:06,715 --> 00:50:08,383
บายบายมะหมา
786
00:50:09,593 --> 00:50:12,846
แต่ไม่ต้องห่วง
ถ้าซูเปอร์แมนไม่มีที่ว่างในชีวิตให้นาย
787
00:50:13,013 --> 00:50:16,850
ฉันแน่ใจว่านายไปอยู่ฮอลออฟจัสติซได้
788
00:50:29,655 --> 00:50:32,616
ว้าว นางเหวี่ยงหมาตัวนั้นไปไกลลิบ
789
00:50:32,783 --> 00:50:35,035
รู้มั้ยตลกตรงไหน ฉันกังวลด้วยแป๊บนึงนะ
790
00:50:35,202 --> 00:50:38,121
ที่คริปโตไนท์สีส้มให้พลังพวกนาย
791
00:50:38,288 --> 00:50:41,166
แต่พอฉันนึกได้ พวกนายก็คือพวกนาย
792
00:50:41,333 --> 00:50:43,836
เอาละ ไปกันเถอะแก๊ง หนูน้อย
793
00:50:44,002 --> 00:50:46,463
ฉันบอกแล้วไง สนุกกว่าเรียนสเปนมั้ยล่ะ
794
00:50:47,840 --> 00:50:50,217
หมูไม่มีขนเป็นบ้าไปแล้ว
795
00:50:51,593 --> 00:50:54,471
เฮ้ โลอิส เลน
796
00:50:54,638 --> 00:50:56,598
ดีใจที่เจอคุณ
797
00:50:56,765 --> 00:50:58,976
ยอมรับซะเล็กซ์ ฉันรู้คุณอยู่เบื้องหลัง
798
00:51:00,602 --> 00:51:03,689
พังวินาศสะใจ แต่ไม่ใช่ผลงานผม
799
00:51:04,147 --> 00:51:06,483
มีชื่อคุณบนตัวมัน
800
00:51:06,650 --> 00:51:08,610
เล็กซ์คอร์ป
801
00:51:09,278 --> 00:51:12,698
ดูเหมือนเด็กน้อยของฉันโตแล้ว
802
00:51:12,865 --> 00:51:14,241
น่าขนลุก
803
00:51:14,408 --> 00:51:17,077
บอกมาเล็กซ์ คุณทำอะไรซูเปอร์แมน
804
00:51:17,244 --> 00:51:20,414
ไม่ว่าซูเปอร์แมนอยู่ที่ไหน ก็ไม่เกี่ยวกับผม
805
00:51:20,581 --> 00:51:23,959
หรือบริษัทผม เล็กซ์คอร์ป อินเตอร์เนชั่นแนล
806
00:51:24,126 --> 00:51:26,628
เล็กซ์คอร์ป อินเตอร์เนชั่นแนล
807
00:51:41,226 --> 00:51:43,395
เฮ้ เลิกแทะแบทเมอแรงซะที
808
00:51:43,562 --> 00:51:45,856
บรูซ เวย์น จ่ายเงินทำมาแพง
809
00:51:46,023 --> 00:51:48,775
แล้วก็เอามาให้ฉันเป็นของขวัญ
810
00:51:48,942 --> 00:51:51,278
วิค เปิดเครื่องกักกันได้มั้ย
811
00:51:52,321 --> 00:51:55,532
ผมทำอะไรไม่ได้
พวกเขาจับผมเข้าแอร์เพลนโหมด
812
00:51:55,699 --> 00:51:59,786
กฎการรุกรานของเอเลี่ยนไม่มีผลกับหนูพวกนั้น
813
00:51:59,953 --> 00:52:03,916
เจ้าพวกสัตว์บกสี่เท้าบ้าคลั่งทำพลาดครั้งใหญ่
814
00:52:04,082 --> 00:52:06,418
มาซ่ากับราชาแห่งแอต...
815
00:52:06,585 --> 00:52:08,587
โอ้ว นั่นอาหารปลาเหรอ
816
00:52:10,088 --> 00:52:12,466
โอ้ว มีคนหิวแล้วสิ
817
00:52:12,633 --> 00:52:16,178
เล็กซ์ ลูเธอร์ปฏิเสธไม่เกี่ยวข้อง
แต่เขาอยู่ทีมคนร้าย
818
00:52:16,345 --> 00:52:18,847
โชคดีที่สุนัขของซูเปอร์แมนอยู่ทีมเรา
819
00:52:19,348 --> 00:52:20,724
คริปโตรึ
820
00:52:20,891 --> 00:52:24,937
แน่นอน หมาที่ซูเปอร์แมนจุ๊บบ่อย ๆ จะช่วยเรา
821
00:52:25,103 --> 00:52:25,979
ไม่
822
00:52:26,605 --> 00:52:28,106
เขาไม่มีพลังวิเศษ
823
00:52:28,273 --> 00:52:30,359
(ช่วยเหลือสัตว์)
824
00:52:30,526 --> 00:52:32,277
แต่สัตว์ตัวอื่น ๆ มี
825
00:52:32,444 --> 00:52:35,739
คริปโตร่วมมือกับพวกมันปกป้องเมโทรโพลิสเหรอ
826
00:52:35,906 --> 00:52:37,324
ใช่ เรื่องนั้นน่ะ...
827
00:52:37,491 --> 00:52:40,827
เขาเข้ากับสัตว์อื่น ๆ ไม่ค่อยได้
828
00:52:40,994 --> 00:52:42,621
เขาต้องรีบปรับตัว
829
00:52:42,788 --> 00:52:46,708
ไม่งั้นเจ้าพวกขนฟูจะครองโลก
830
00:52:48,418 --> 00:52:49,837
เขาเป็นไรมั้ย
831
00:52:51,797 --> 00:52:53,757
เหมือนยังหายใจอยู่
832
00:52:53,924 --> 00:52:55,217
ใช่ เขาไม่ตาย
833
00:52:55,384 --> 00:52:56,927
จ่ายมาเจ้าตูบ
834
00:52:59,847 --> 00:53:02,307
นายพนันว่าฉันรอดมั้ย
835
00:53:02,474 --> 00:53:04,560
เปล่า ฉันพนันว่านายตาย
836
00:53:04,726 --> 00:53:06,436
ฉันพนันว่านายจะพิการหนัก
837
00:53:06,937 --> 00:53:08,605
- เฮ้
- สนุกกันจังนะ
838
00:53:08,772 --> 00:53:12,568
แล้วนี่มันที่ไหน กองทะเบียนรถหรือไง
839
00:53:12,734 --> 00:53:16,029
พูดเป็นเล่นไป นั่นฮอลออฟจัสติซ
840
00:53:16,196 --> 00:53:18,824
ที่พวกจัสติซลีกมาเจอกัน
841
00:53:18,991 --> 00:53:23,161
ฉันว่าพวกเขาคงสนิทกัน แลกเสื้อผ้ากันใส่
842
00:53:23,328 --> 00:53:26,373
แบ่งขนมกันกิน และเล่าทุกอย่างให้กันฟัง
843
00:53:28,208 --> 00:53:30,919
ใช่ ทุกอย่าง
844
00:53:39,094 --> 00:53:40,762
เขาดูเศร้าและถอดใจ
845
00:53:40,929 --> 00:53:43,223
งั้นนี่ก็ศาลาคนเศร้าแน่แล้ว
846
00:53:43,974 --> 00:53:45,767
ใช่ ใครไปปลอบใจเขาหน่อยมั้ย
847
00:53:45,934 --> 00:53:47,144
ไม่ใช่ฉัน
848
00:53:47,311 --> 00:53:50,689
เอซ เธอเป็นคนรู้วิธีพูดเสมอนะ
849
00:54:14,922 --> 00:54:15,923
ระวังจะโดน...
850
00:54:16,965 --> 00:54:18,675
เครื่องบินเจ็ตล่องหน
851
00:54:21,595 --> 00:54:23,388
ฉันอยากอยู่คนเดียว
852
00:54:23,555 --> 00:54:26,058
ที่นี่น่านั่งดูอาทิตย์ตกดิน
853
00:54:26,600 --> 00:54:28,894
อยากอยู่คนเดียวไม่ไปอยู่ที่ขี้เหร่กว่านี้ล่ะ
854
00:54:29,061 --> 00:54:31,104
อีกอย่าง ไม่อยากช่วยซูเปอร์แมนแล้วเหรอ
855
00:54:31,688 --> 00:54:33,065
ต้องอยากช่วยสิ
856
00:54:33,232 --> 00:54:35,108
เขาเป็นเพื่อนรัก
857
00:54:35,275 --> 00:54:36,944
อย่างน้อยฉันก็คิดว่าเขาเป็น
858
00:54:38,153 --> 00:54:40,030
หลายอย่างเปลี่ยนไปเร็วมาก
859
00:54:40,197 --> 00:54:42,783
เขาไม่บอกฉันด้วยซ้ำว่าเขาจะแต่งงาน
860
00:54:42,950 --> 00:54:45,285
มันเลยทำให้นายน้อยใจใช่มั้ย
861
00:54:46,703 --> 00:54:50,457
ใช่ ความคิดคนมันซับซ้อน
862
00:54:50,874 --> 00:54:52,251
นายรู้ได้ไงล่ะ
863
00:54:53,001 --> 00:54:54,461
อย่าไปพูดเลย
864
00:55:02,594 --> 00:55:04,263
นายเคยมีเจ้าของ
865
00:55:05,973 --> 00:55:07,641
ใช่ เรื่องส่วนตัวนาย
866
00:55:07,808 --> 00:55:09,476
ฉันจะไม่ซอกแซก
867
00:55:11,937 --> 00:55:12,938
เขาดีมั้ย
868
00:55:16,400 --> 00:55:17,693
หลายคน
869
00:55:17,860 --> 00:55:19,653
พวกเขาเป็นครอบครัวน่ะ
870
00:55:19,945 --> 00:55:23,156
♪ เราทุกคนล้วนมีที่มา ♪
871
00:55:23,240 --> 00:55:26,034
♪ แม้เธอรู้ว่าคือที่ไหน ♪
872
00:55:26,118 --> 00:55:27,411
มีแม่
873
00:55:28,161 --> 00:55:29,204
มีพ่อ
874
00:55:30,289 --> 00:55:31,415
และเธอ
875
00:55:34,668 --> 00:55:37,629
♪ เธอไว้ใจฉัน ♪
876
00:55:37,713 --> 00:55:40,549
♪ และฉันไว้ใจเธอ ♪
877
00:55:40,632 --> 00:55:44,553
♪ นั่นคือสิ่งที่เพื่อนทำ ♪
878
00:55:46,138 --> 00:55:49,725
♪ ชีวิตอาจเป็นเหมือนวงกตยาวนาน ♪
879
00:55:49,808 --> 00:55:53,187
♪ เต็มไปด้วยวันที่ดีและร้าย ♪
880
00:55:53,270 --> 00:55:56,190
♪ กำแพงทำให้เธอรู้สึกปลอดภัย ♪
881
00:55:56,273 --> 00:56:00,819
♪ แต่มันบดบังภาพด้านนอก ♪
882
00:56:00,903 --> 00:56:03,280
♪ เธอไว้ใจฉัน ♪
883
00:56:04,281 --> 00:56:06,867
♪ และฉันไว้ใจเธอ ♪
884
00:56:06,950 --> 00:56:10,287
♪ นั่นคือสิ่งที่เพื่อนทำ ♪
885
00:56:12,122 --> 00:56:17,085
♪ เธอจะเห็นเมื่อหัวใจเธอรู้สึกโหวงเหวง ♪
886
00:56:17,169 --> 00:56:20,088
♪ นั่นมีความหมายได้เพียงว่ามันมีที่ว่าง ♪
887
00:56:20,672 --> 00:56:24,718
♪ เพื่อฝันถึงความฝันที่แตกต่าง ♪
888
00:56:24,801 --> 00:56:29,890
♪ จงปล่อยมันเป็นอิสระ
ยิ้มผ่านความเสียใจ ♪
889
00:56:29,973 --> 00:56:36,146
♪ เธอจะเป็นแสงสว่างที่สุด
ที่โลกเคยพบเห็น ♪
890
00:56:36,271 --> 00:56:39,441
เอซ นายทำเพื่อช่วยเด็กหญิงคนนั้น
891
00:56:39,608 --> 00:56:42,236
ไม่ แค่เรื่องเล็กน้อย
892
00:56:42,402 --> 00:56:44,696
หมาตัวไหนก็ทำอย่างฉันทั้งนั้น
893
00:56:44,863 --> 00:56:47,533
แล้วพวกเขาเอานายไปทิ้ง
894
00:56:47,699 --> 00:56:49,159
ฉันไม่โทษพวกเขา
895
00:56:49,326 --> 00:56:51,411
พ่อแม่ก็ต้องปกป้องลูก
896
00:56:51,578 --> 00:56:53,163
แต่นายช่วยเธอ
897
00:56:53,330 --> 00:56:55,165
และฉันพร้อมจะทำอีก
898
00:56:56,208 --> 00:56:59,461
วันเลวร้ายที่สุดในชีวิต
แต่ฉันไม่ขอเปลี่ยนอะไร
899
00:56:59,628 --> 00:57:00,838
ทำไมล่ะ
900
00:57:01,004 --> 00:57:02,673
เมื่อนายรักใครสักคน
901
00:57:03,465 --> 00:57:05,634
ฉันหมายถึงเมื่อนายรักเขาจริง
902
00:57:05,801 --> 00:57:08,178
นายจะพร้อมทำทุกอย่างเพื่อเขา
903
00:57:09,471 --> 00:57:11,598
ถึงมันจะหมายถึงปล่อยเขาไป
904
00:57:12,975 --> 00:57:14,351
ถึงเราจะเจ็บเหรอ
905
00:57:15,686 --> 00:57:17,104
โดยเฉพาะเมื่อเจ็บ
906
00:57:18,105 --> 00:57:20,023
รู้ที่เขาพูดเกี่ยวกับหมาใช่มั้ย
907
00:57:20,482 --> 00:57:22,150
อย่าให้กินช็อคโกแลต
908
00:57:23,151 --> 00:57:24,653
เรารักแบบไม่มีเงื่อนไข
909
00:57:39,877 --> 00:57:41,044
ขอโทษทีนะ
910
00:57:43,922 --> 00:57:45,591
ฉันนี่มันแย่จริง ๆ
911
00:57:46,258 --> 00:57:48,635
นายยังฝึกคุมพลังอยู่น่ะ
912
00:57:48,802 --> 00:57:51,138
ฮีโร่ทุกคนทุลักทุเลอย่างนี้ล่ะ
913
00:57:51,305 --> 00:57:54,433
กระทั่งมีคลิปรวมฮิตฝึกวิชา
914
00:58:21,376 --> 00:58:23,629
ต้องหาคลิปยาวเป็นซีรีสแหละ
915
00:58:23,795 --> 00:58:26,256
ใช่ พวกเขาห่วย
916
00:58:26,423 --> 00:58:29,551
ฉันเห็นด้วยกับนาย
917
00:58:29,718 --> 00:58:31,386
แต่พวกเขาแกร่งกว่าที่นายคิด
918
00:58:32,262 --> 00:58:34,389
พีบีแค่ต้องหัดรักตัวเอง
919
00:58:35,349 --> 00:58:36,975
เหมือนที่เธอรักคนอื่น ๆ
920
00:58:38,435 --> 00:58:40,437
ชิปต้องรู้สึกปลอดภัย
921
00:58:41,104 --> 00:58:42,105
และเมอร์ตัน...
922
00:58:42,981 --> 00:58:45,067
เมอร์ตันต้องการพืชใบเขียว
923
00:58:45,234 --> 00:58:46,235
นายรู้จักพวกเขาดีจริงนะ
924
00:58:46,401 --> 00:58:47,444
เราต้องรู้จักฟัง
925
00:58:47,611 --> 00:58:51,323
นายจะรู้อะไรเยอะถ้าถูกขังอยู่ด้วยกันนาน ๆ
926
00:58:51,823 --> 00:58:53,325
เดี๋ยวก่อนนะ
927
00:58:53,492 --> 00:58:55,953
ลูลู่ก็อยู่ในศูนย์พักพิง
928
00:58:56,119 --> 00:58:57,246
แล้วนายรู้อะไรเกี่ยวกับเธอ
929
00:58:57,412 --> 00:59:00,582
หนูตะเภาตัวนั้นพล่ามถึงการยึดครองโลก
930
00:59:00,749 --> 00:59:02,835
กับผู้ชายหัวล้านมือสวย
931
00:59:03,405 --> 00:59:05,073
เล็กซ์
932
00:59:05,208 --> 00:59:07,845
จริงด้วยสิ ทื่เกาะสไตรเกอร์
933
00:59:07,923 --> 00:59:10,175
เธอต้องไปช่วยเขาจากที่นั่น
934
00:59:10,342 --> 00:59:12,427
นอกจากเราไปถึงก่อน มาเถอะ
935
00:59:12,594 --> 00:59:13,637
ระวังจะโดน...
936
00:59:14,972 --> 00:59:16,723
เครื่องบินเจ็ตล่องหน ใช่
937
00:59:17,683 --> 00:59:19,351
น่าจะปักป้ายซะหน่อย
938
00:59:19,518 --> 00:59:20,936
หรือผูกเชือก
939
00:59:21,103 --> 00:59:22,771
หรือมีกรวยวาง
940
00:59:25,148 --> 00:59:27,401
มีผู้บุกรุก มีผู้บุกรุก
941
00:59:28,068 --> 00:59:30,112
ผู้บุกรุกน่ารักน่าชัง
942
00:59:31,446 --> 00:59:33,782
พวกเขาน่ารักมาก
943
00:59:34,449 --> 00:59:38,161
ไม่ อย่าทำหุ่นยนต์เพื่อนฉัน
944
00:59:38,579 --> 00:59:39,580
ที่นี่แหละ
945
00:59:39,746 --> 00:59:43,417
ในที่สุด เมื่อสองอัจฉริยะแห่งยุคกลับมาเจอกัน
946
00:59:44,251 --> 00:59:46,420
สัตว์เลี้ยงมาช่วยคุณแล้ว เล็กซ์
947
00:59:47,880 --> 00:59:50,424
ไม่ เจ็บนะ เล่นอะไรก็ไม่รู้
948
01:00:01,768 --> 01:00:04,563
อุ้ย ตายแล้ว วันเดอร์วูแมนเคยนั่งตรงนี้
949
01:00:04,730 --> 01:00:06,064
ฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นเธอ
950
01:00:06,231 --> 01:00:08,150
เพราะฉันอยู่ในที่เธอ นั่งที่เธอ
951
01:00:08,317 --> 01:00:10,194
มีถั่วซุกในซอกเก้าอี้
952
01:00:10,360 --> 01:00:11,862
และฉันกำลังกินถั่วของเธอ
953
01:00:12,029 --> 01:00:14,489
ที่สำคัญกว่านั้น หมาขับเครื่องบินได้เหรอ
954
01:00:14,656 --> 01:00:17,492
แน่นอน ฉันบินเป็น เครื่องนี้บินได้
955
01:00:17,659 --> 01:00:19,244
มันเหมือนขี่จักรยานนั่นแหละ
956
01:00:19,411 --> 01:00:21,038
แล้วนายขี่จักรยานเป็นเหรอ
957
01:00:21,205 --> 01:00:23,248
เปล่า แต่ฉันบินเป็น
958
01:00:24,291 --> 01:00:26,418
ใจเย็นไว้ เราสบายมาก
959
01:00:28,045 --> 01:00:29,213
เลิกพูดคำนั้นเหอะ
960
01:00:29,379 --> 01:00:30,631
นี่ไม่เรียกสบายนะ
961
01:00:49,525 --> 01:00:50,984
ใครยิงเราล่ะ
962
01:00:51,151 --> 01:00:53,904
เจ็ตของวันเดอร์วูแมนเป็นเครื่องบินล่องหน
963
01:00:54,071 --> 01:00:56,365
มันแค่ใสมองไม่เห็น
964
01:01:00,327 --> 01:01:01,662
วิสเกอร์ส
965
01:01:01,828 --> 01:01:02,913
หลีกทางไปซะแมวน้อย
966
01:01:04,540 --> 01:01:05,916
โทษที เค้าหลีกไม่ได้
967
01:01:06,083 --> 01:01:07,501
ลูลู่ช่วยชีวิตเค้าไว้
968
01:01:07,668 --> 01:01:09,419
เค้าต้องฆ่าพวกตัวล่ะ
969
01:01:09,586 --> 01:01:10,879
บ๊ะ บาย
970
01:01:27,187 --> 01:01:28,188
ขึ้นรถ
971
01:01:31,316 --> 01:01:33,026
โอเค ทุกคนเงียบไว้นะ
972
01:01:33,735 --> 01:01:34,736
โอ๊ะ โอ
973
01:01:34,903 --> 01:01:36,154
- โอ๊ะ อะไร
- คือฉันจะ...
974
01:01:36,572 --> 01:01:37,823
ไม่ ช่างมันเหอะ
975
01:01:37,990 --> 01:01:39,116
ไม่ เดี๋ยว ช่างมันเหอะ
976
01:01:39,283 --> 01:01:40,784
ช่างมันเหอะ ช่างมันเหอะ
977
01:01:45,497 --> 01:01:47,207
เป็นยังไงบ้าง รูปหล่อ
978
01:01:47,833 --> 01:01:49,751
เถอะน่า เราโต ๆ กันแล้ว
979
01:01:49,918 --> 01:01:51,545
อย่าให้ผู้หญิงแขวนรอสิ
980
01:01:54,965 --> 01:01:56,758
เธอจะเห็นเรานะ
981
01:01:58,468 --> 01:02:01,471
พีบี ฉันอยากให้เธอหดตัวลงนิดนึง
982
01:02:01,638 --> 01:02:04,474
ฉันรู้ แต่ฉันคุมตัวเองไม่ได้
983
01:02:05,767 --> 01:02:10,355
ถึงจะมีพลัง ฉันก็ไม่มีอะไรเหมือนวันเดอร์วูแมน
984
01:02:10,522 --> 01:02:14,443
หนึ่ง สอง ลูลู่กำลังมา
985
01:02:15,110 --> 01:02:18,071
พีบี อย่างนึงที่เธอควรรู้เกี่ยวกับวันเดอร์วูแมน
986
01:02:18,238 --> 01:02:19,323
ฉันปลื้มเธอ
987
01:02:19,489 --> 01:02:22,534
ไดอาน่ามีจิตวิญญาณอิสระ มีความเป็นตัวเอง
988
01:02:22,701 --> 01:02:25,829
ถ้าอยากเป็นเหมือนเค้า จงเป็นตัวเอง
989
01:02:37,591 --> 01:02:39,801
เค้าจะฉีกตะเองเป็นชิ้น ๆ
990
01:02:39,968 --> 01:02:42,387
โอเคชิป ได้เวลายิงเจ้าเหมียวแล้ว
991
01:02:42,554 --> 01:02:45,807
แต่ถ้าลูกแมวปีศาจมันกินฉันล่ะ
992
01:02:45,974 --> 01:02:46,975
หรือเราทุกคน
993
01:02:47,142 --> 01:02:51,605
มันอาจละเว้นฉัน
และฉันจะรู้สึกผิดที่รอดไปคนเดียว
994
01:02:51,772 --> 01:02:53,774
ชิป เราทุกคนมีด้านมืด
995
01:02:53,941 --> 01:02:56,318
ฉันเคยคิดโยนโลอิส เลนลงมหาสมุทร
996
01:02:56,485 --> 01:03:00,280
แต่นายขังตัวอยู่ในความคิดทั้งชีวิตไม่ได้
997
01:03:00,447 --> 01:03:01,615
นายพูดถูก
998
01:03:01,782 --> 01:03:04,159
ในนี้มันน่ากลัวจริง ๆ
999
01:03:04,952 --> 01:03:08,163
โอเค นายต้องทำได้ ชิป
1000
01:03:08,330 --> 01:03:10,332
ออกมาจากความคิด
1001
01:03:16,380 --> 01:03:19,174
เอาละ ย้อนกลับไปจุดเริ่มต้นของเมอร์ตัน
1002
01:03:19,341 --> 01:03:22,761
ทั้งหมดเริ่มต้นในเซ็นทรัลซิตี้ ปี 1854
1003
01:03:24,471 --> 01:03:26,682
เค้าเป็นแมวน้อยน่ารักแบ๊ว แบ๊ว
1004
01:03:26,849 --> 01:03:28,684
ตัวมาเล่นกะเค้าสิ
1005
01:03:30,686 --> 01:03:34,273
และยุค 60 ฉันเป็นนักเล่นแร่แปรธาตุเต็มตัว
1006
01:03:34,439 --> 01:03:36,191
เมอร์ตัน เราไม่มีเวลา
1007
01:03:36,358 --> 01:03:37,359
นี่
1008
01:03:37,776 --> 01:03:38,944
ลองนี่
1009
01:03:42,489 --> 01:03:44,241
พวกนายไม่ใช่เต่าเลยสักตัว
1010
01:03:44,658 --> 01:03:47,160
มันอธิบายอะไรได้เยอะเลย
1011
01:03:48,120 --> 01:03:50,831
ซูเปอร์เพ็ทส์ ออกมาเล่นกัน
1012
01:03:54,163 --> 01:03:57,204
เจ้าตัวร้ายโชคดีที่ฉันไม่มีตาเลเซอร์
1013
01:03:57,212 --> 01:03:59,173
แต่นายมีของดีกว่านั้น
1014
01:03:59,339 --> 01:04:00,299
อะไรเหรอ
1015
01:04:00,465 --> 01:04:01,425
เราไง เจ้าโง่
1016
01:04:05,679 --> 01:04:08,640
โอเคเพื่อนฝูง ฉันมีแผนแล้ว
1017
01:04:19,568 --> 01:04:20,777
เจอกันในนรก
1018
01:04:35,542 --> 01:04:36,835
เป็นอะไรไปล่ะ
1019
01:04:37,002 --> 01:04:39,087
แมวเป็นใบ้เหรอ
1020
01:04:41,215 --> 01:04:42,424
เอา
1021
01:04:49,264 --> 01:04:51,141
บูม บูม บูม ฉันมาแล้ว
1022
01:04:51,308 --> 01:04:53,268
แม่นายสายซิ่ง
1023
01:05:31,390 --> 01:05:33,016
เหมียวเหมียว บ๊ะ บาย
1024
01:05:40,148 --> 01:05:41,108
โอ๊ะ โอ
1025
01:05:50,826 --> 01:05:52,911
เค้ามีอีกแปดชีวิต
1026
01:05:54,037 --> 01:05:55,497
มาเถอะ
1027
01:05:55,664 --> 01:05:56,874
สนุกมั้ยล่ะ
1028
01:05:57,040 --> 01:05:58,876
มิสไซล์ยิงตรงเข้าอกฉันเลย
1029
01:05:59,042 --> 01:06:00,127
ก็แล้วแต่จะพูด
1030
01:06:00,294 --> 01:06:01,295
พูดแบบอื่นไม่ได้สิ
1031
01:06:01,461 --> 01:06:04,131
ฉันเพิ่งถูกมิสไซล์ยิงที่หน้าอก
1032
01:06:04,298 --> 01:06:06,550
{\an8}กำจัดภัยคุกคามได้ ต้องขอบคุณคริปโตและสหาย
1033
01:06:06,717 --> 01:06:07,885
{\an8}อาชญากรรมเลียนแบบ
1034
01:06:08,177 --> 01:06:09,928
นี่สิวิเศษไปเลย
1035
01:06:10,095 --> 01:06:12,222
ใช่ มนุษย์ชาติปลอดภัยแล้ว
1036
01:06:12,389 --> 01:06:13,348
ไม่
1037
01:06:13,515 --> 01:06:16,476
น้องหมาของฉันมีเพื่อนแล้ว
1038
01:06:20,272 --> 01:06:21,982
ถ้ามีสัตว์เลี้ยงนายจะเข้าใจ
1039
01:06:22,149 --> 01:06:24,693
แต่มันกินเจ้าของบ้านเช่าของฉัน
1040
01:06:24,860 --> 01:06:26,862
และกัดโซฟาฉันพัง
1041
01:06:27,029 --> 01:06:28,363
ฉันรักโซฟาตัวนั้น
1042
01:06:28,530 --> 01:06:31,200
บนดาวโออา ฉันคิดว่าฉันเลี้ยงแร็คคูน
1043
01:06:31,366 --> 01:06:32,784
แต่มันคิดว่าเราเป็นแฟนกัน
1044
01:06:32,951 --> 01:06:35,329
สิ่งมีชีวิตทุกตัวในทะเลเป็นเพื่อนฉัน
1045
01:06:35,495 --> 01:06:38,874
ยกเว้นเจ้าปลาไหลตัวนั้น ตราบาปที่มันทำ
1046
01:06:39,137 --> 01:06:41,430
อ้อ ฉันเป็นคนไม่ชอบเลี้ยงสัตว์
1047
01:06:42,294 --> 01:06:43,378
เป็นภูมิแพ้เหรอ
1048
01:06:43,545 --> 01:06:46,673
ตั้งแต่เด็ก ฉันตกลงไปในถ้ำค้างคาว
1049
01:06:46,840 --> 01:06:51,220
ฉันยังได้ยินเสียงกระพือปีกดังอื้ออึงรอบตัว
1050
01:06:51,386 --> 01:06:54,014
ที่กรีดเนื้อหนังไขมันที่พุงกะทิฉัน
1051
01:06:54,181 --> 01:06:57,351
ฉันทรมานทุกนาทีที่ลืมตาตื่น
1052
01:06:59,686 --> 01:07:02,022
หาสัตว์เลี้ยงแล้วนายจะดีขึ้น
1053
01:07:09,279 --> 01:07:10,322
ฉันได้กลิ่นลูลู่
1054
01:07:10,781 --> 01:07:11,907
เธออยู่ทางนี้
1055
01:07:12,282 --> 01:07:14,493
ดูนายสิ ทำเป็นหมาเลย
1056
01:07:14,660 --> 01:07:17,079
นักโทษกินสลัดไข่มื้อกลางวัน
1057
01:07:17,496 --> 01:07:18,789
และตรงไปทางนั้น...
1058
01:07:19,373 --> 01:07:22,376
โอย แรง หุ่นยนต์เพิ่งอกหักหมาด ๆ
1059
01:07:23,669 --> 01:07:25,295
โดโลเรส
1060
01:07:28,632 --> 01:07:31,969
ฉันยอมรับ บางทีมันก็เจาะจงเกินไป
1061
01:07:37,724 --> 01:07:38,767
ฉันมาแล้ว
1062
01:07:39,935 --> 01:07:41,061
ในที่สุดเราก็มาเจอกัน
1063
01:07:41,395 --> 01:07:42,396
หยุด
1064
01:07:44,059 --> 01:07:47,529
อ๊ะ และแล้ว ลูกศิษย์ก็กลับมาหาอาจารย์
1065
01:07:47,776 --> 01:07:49,403
อ้อดี นังกระรอกหนังกลับ
1066
01:07:49,570 --> 01:07:50,571
หุบปาก
1067
01:07:50,737 --> 01:07:53,198
ฉันเป็นสมุนคนโปรดของเขา
ไม่ใช่เธอ ยัยปาก...
1068
01:07:57,077 --> 01:07:59,288
เอาละ ฉันมีของขวัญให้คุณ
1069
01:07:59,955 --> 01:08:01,832
ไม่ใช่ของจริง เป็นรูปมาก่อนนะ
1070
01:08:01,999 --> 01:08:03,458
ขี้แพ้ ขี้แพ้
1071
01:08:03,625 --> 01:08:05,169
ดูชุดโง่ ๆ สิ
1072
01:08:05,711 --> 01:08:08,797
แผนชั่วร้ายที่ฉันจะโค่นจัสติซลีก
1073
01:08:08,964 --> 01:08:11,967
ว้าว แกสืบทอดวิชาได้ดี
1074
01:08:12,509 --> 01:08:13,677
คุณดูอันนี้ก่อนนะ
1075
01:08:14,845 --> 01:08:16,345
โอเค ไม่รู้มันอยู่ในกล้องได้ไง
1076
01:08:17,264 --> 01:08:18,640
ไม่มีใครอยากเห็นใช่มั้ย
1077
01:08:18,807 --> 01:08:20,725
ฉันโดนแฮ็กมือถือแน่เลย
1078
01:08:20,893 --> 01:08:22,769
เอาเหอะ ช่วยคุณออกมาดีกว่า
1079
01:08:22,935 --> 01:08:24,979
โอ้ ไม่อยากเชื่อมันเกิดขึ้นจริง ๆ
1080
01:08:25,147 --> 01:08:27,357
ไม่อยากเชื่อมันเกิดขึ้นจริง ๆ
1081
01:08:35,823 --> 01:08:37,158
มันจบแค่นี้แหละนะหนู
1082
01:08:37,326 --> 01:08:38,743
เธอแพ้หมดรูปให้...
1083
01:08:38,911 --> 01:08:39,912
ขอฉันนึกชื่อก่อน
1084
01:08:40,024 --> 01:08:42,223
พวกเรา
ขบวนการ ซูเปอร์-เพ็ทส์
1085
01:08:42,413 --> 01:08:44,249
กริ๊ง กริ๊ง ฮัลโหล ใครเอ่ย
1086
01:08:44,333 --> 01:08:45,583
ขบวนการ ซูเปอร์-เพ็ทส์
1087
01:08:45,667 --> 01:08:47,336
ยอมแพ้ซะ ลูลู่ มันจบแล้ว
1088
01:08:48,462 --> 01:08:51,048
เจ้าพวกโง่แกเก่งจริงนะ
1089
01:08:51,215 --> 01:08:53,634
ฉันถูกย่าง แล้วฉันจะตาย...
1090
01:08:53,800 --> 01:08:54,885
ซะเมื่อไหร่
1091
01:08:57,261 --> 01:08:58,095
ไม่
1092
01:08:59,344 --> 01:09:01,574
อีกคืบเดียว เจ้าตูบต้องแบนแน่ ๆ
1093
01:09:02,684 --> 01:09:06,813
นอกจากเพื่อน ๆ แกจะยอมเดินเข้าห้องขัง
1094
01:09:06,979 --> 01:09:08,774
เอซ จู่โจมเลย ฉันไม่เป็นไร
1095
01:09:08,913 --> 01:09:10,546
แกจะแบนแต็ดแต๋นะสิ
1096
01:09:10,692 --> 01:09:12,277
โอเค จะนับถึงสาม
1097
01:09:12,444 --> 01:09:13,987
เริ่มจากสองเลย เพราะฉันมันร้าย
1098
01:09:14,154 --> 01:09:14,988
สอง...
1099
01:09:15,154 --> 01:09:16,823
เอาละลูลู่ เธอชนะ
1100
01:09:16,990 --> 01:09:19,033
ไม่ ไม่ต้องไปฟังเธอ
1101
01:09:19,201 --> 01:09:20,493
เรามีทางเลือกที่ไหน
1102
01:09:20,661 --> 01:09:23,162
โถ ไม่รู้เลยว่าเรื่องมันจะเศร้า
1103
01:09:24,372 --> 01:09:26,207
เขาไม่อยากเดินเข้ากรงหรอก
1104
01:09:26,375 --> 01:09:29,752
แต่จำเป็น เพื่อช่วยหมาอีกตัว
1105
01:09:30,295 --> 01:09:31,755
ทุกคนเสียใจกันหมด
1106
01:09:34,758 --> 01:09:36,176
♪ สองหมาก็เศร้า ♪
1107
01:09:36,343 --> 01:09:37,719
♪ หนึ่งเต่าก็เศร้า ♪
1108
01:09:37,886 --> 01:09:41,014
♪ และกระรอกก็เศร้า ♪
1109
01:09:44,560 --> 01:09:46,353
โอเค เอาละถึงไหนแล้ว
1110
01:09:50,691 --> 01:09:52,984
ขอฉันดูเธอหน่อยซิ สัตว์เลี้ยงของฉัน
1111
01:09:53,359 --> 01:09:54,945
โอ้ เล็กซ์
1112
01:10:00,909 --> 01:10:05,122
♪ สิ่งที่โลกต้องการตอนนี้ ♪
1113
01:10:05,747 --> 01:10:09,042
♪ คือรัก รักอันแสนหวาน ♪
1114
01:10:09,877 --> 01:10:12,296
♪ มันเป็นสิ่งเดียว ♪
1115
01:10:13,213 --> 01:10:16,592
♪ ที่มีน้อยเกินไป ♪
1116
01:10:17,843 --> 01:10:19,469
เล็กซ์ คุณทำอะไรน่ะ
1117
01:10:19,636 --> 01:10:20,679
เราทีมเดียวกัน
1118
01:10:20,846 --> 01:10:22,389
เล็กซ์ เรานักวิทยาศาสตร์ด้วยกัน
1119
01:10:22,556 --> 01:10:23,765
ไม่ เล็กซ์ คุณทำอะไร
1120
01:10:23,932 --> 01:10:24,766
โธ่ไม่เอาน่า
1121
01:10:24,933 --> 01:10:27,895
แกไม่คิดจะให้ฉันแชร์ผลงานกับหนูใช่มั้ย
1122
01:10:28,270 --> 01:10:29,563
เล็กซ์
1123
01:10:33,066 --> 01:10:34,443
สถานการณ์พลิกซะงั้น
1124
01:10:34,610 --> 01:10:37,362
♪ แล้วหนูตะเภาก็เศร้า ♪
1125
01:10:42,993 --> 01:10:46,079
ลูลู่ ฉันรู้เธอเจ็บปวด มาเป็นพวกเราสิ
1126
01:10:46,246 --> 01:10:47,497
เดี๋ยว เอาจริงเหรอ
1127
01:10:47,664 --> 01:10:49,625
เค้าทิ้งเราตายในกองไฟ จำได้มั้ย
1128
01:10:49,791 --> 01:10:54,129
ได้ แต่ถ้าร่วมมือกัน
เราจะออกไปช่วยซูเปอร์แมนได้
1129
01:10:56,048 --> 01:10:57,424
นายรักเขาจริง ๆ
1130
01:10:57,591 --> 01:10:58,550
แน่นอนอยู่แล้ว
1131
01:10:58,717 --> 01:11:00,344
นายมันโง่
1132
01:11:00,511 --> 01:11:02,513
เขามีแต่จะหักอกนาย
1133
01:11:02,679 --> 01:11:07,726
โชคดีที่ฉันจะช่วยนาย
ทำลายเขาก่อนที่เขาจะมีโอกาส
1134
01:11:08,602 --> 01:11:10,020
เธอพูดอะไรน่ะ
1135
01:11:10,187 --> 01:11:13,774
ฉันลืมบอกแผนชั่วร้ายขั้นสุดท้ายของฉันเหรอ
1136
01:11:13,941 --> 01:11:18,153
อีก 28 นาที จัสติซลีกทั้งทีมจะโดนระเบิด
1137
01:11:18,320 --> 01:11:22,908
ถ้าฉันไม่ได้คนของฉัน นายก็ไม่ได้คนของนาย
1138
01:11:23,075 --> 01:11:25,202
ไม่ ฉันไม่ให้เธอทำร้ายเขา
1139
01:11:25,369 --> 01:11:26,370
งั้นมีคำถามละ
1140
01:11:26,537 --> 01:11:29,790
นายจะหยุดฉันได้ยังไง เมื่อนายติดอยู่ในกรง
1141
01:11:29,957 --> 01:11:31,542
เธอก็ติดกรง คนเก่ง
1142
01:11:31,708 --> 01:11:34,336
อ๋อ ฉันรู้ แต่เหมือนในศูนย์พักพิงไง
1143
01:11:34,503 --> 01:11:38,340
ฉันมีทางหนีทีไล่เสมอ
1144
01:11:38,507 --> 01:11:39,716
สาวจ๋า
1145
01:11:39,883 --> 01:11:42,052
นายแม่ เจอเล็กซ์แล้วเป็นไง
1146
01:11:44,805 --> 01:11:47,975
โอเค ตอนนี้ฉันพูดได้แล้วล่ะ
ฉันไม่เคยชอบเขา
1147
01:11:48,141 --> 01:11:49,852
เล็กซ์ต้องชดใช้ในสิ่งที่เขาทำ
1148
01:11:51,520 --> 01:11:53,480
ไปพร้อมกับพวกจัสติซลีก
1149
01:11:56,942 --> 01:11:58,443
เธอไม่มีทางลอยนวลไปได้
1150
01:11:58,610 --> 01:11:59,987
ฉันพูดเพราะรักนะ
1151
01:12:00,153 --> 01:12:01,822
แกทุกคนเป็นพวกขี้แพ้
1152
01:12:01,989 --> 01:12:03,156
ขี้แพ้มาตลอด
1153
01:12:03,323 --> 01:12:07,369
และขี้แพ้ต่อไปจนวาระสุดท้ายของชีวิตขี้แพ้
1154
01:12:07,536 --> 01:12:09,246
อ้อ คริปโต
1155
01:12:09,788 --> 01:12:12,291
ฉันจะบอกลาซูเปอร์แมนให้นาย
1156
01:12:19,715 --> 01:12:21,508
แจ๋ว แจ๋ว แจ๋ว
1157
01:12:21,675 --> 01:12:23,302
นี่คือทีมจัสติซลีกใช่มั้ย
1158
01:12:23,886 --> 01:12:26,930
ที่ถูกฉันจับไว้ ฝีมือฉันเพียว ๆ
1159
01:12:27,306 --> 01:12:29,516
หนูตะเภาทำให้ทุกอย่าง
1160
01:12:29,683 --> 01:12:32,769
ใช่ ยอมรับก็ได้ ฉันไม่ภูมิใจ
1161
01:12:32,936 --> 01:12:34,146
แต่ทุกอย่างมันก็คุ้ม
1162
01:12:34,313 --> 01:12:36,982
เพราะพวกแกจะต้องตายสถานเดียว
1163
01:12:43,057 --> 01:12:43,956
ไม่มีประโยชน์หรอก
1164
01:12:44,198 --> 01:12:47,534
ห้องขังถูกออกแบบไม่ให้ ผู้มีพลังวิเศษหนีได้
1165
01:12:47,993 --> 01:12:50,204
ต้องแข็งแรงเหมือนซูเปอร์แมนถ้าจะออกไป
1166
01:12:51,622 --> 01:12:53,624
แต่เรายอมแพ้ไม่ได้นะ
1167
01:12:53,790 --> 01:12:57,586
มันต่างกันระหว่างยอมแพ้ กับรู้ว่ามันจบแล้ว
1168
01:12:58,504 --> 01:13:00,923
ไม่ ซูเปอร์ฮีโร่จะไม่ยอมแพ้
1169
01:13:01,089 --> 01:13:02,925
ฉันไม่ใช่ซูเปอร์ฮีโร่
1170
01:13:03,675 --> 01:13:05,427
เป็นหมาที่ดียังไม่ได้
1171
01:13:07,721 --> 01:13:10,474
ตอนเป็นลูกหมาฉันสัญญาว่าฉันจะดูแลซูเปอร์แมน
1172
01:13:10,933 --> 01:13:12,434
แต่ฉันพลาด
1173
01:13:12,601 --> 01:13:14,436
ทั้งหมดเพราะฉันอิจฉาโลอิส
1174
01:13:15,145 --> 01:13:16,897
ใครจะไม่อิจ ดูกระบังผมนาง
1175
01:13:17,064 --> 01:13:18,440
ตั้งบึ้ม
1176
01:13:19,107 --> 01:13:21,235
ซูเปอร์แมนเป็นเพื่อนคนเดียวของฉัน
1177
01:13:21,401 --> 01:13:23,570
และฉันกลัวจะเสียเขาไป
1178
01:13:23,904 --> 01:13:25,572
นายอย่าโทษตัวเองสิ
1179
01:13:25,739 --> 01:13:27,658
ฉันโทษได้แต่ตัวเอง
1180
01:13:27,824 --> 01:13:31,286
ถ้าเป็นเพื่อนแท้
ฉันจะอยู่เพื่อเขาไม่ว่ายังไงก็ตาม
1181
01:13:32,329 --> 01:13:34,248
พ่อฉันพูดถูก
1182
01:13:34,790 --> 01:13:36,416
ปัญหาก็คือฉัน
1183
01:13:42,548 --> 01:13:43,674
ขอโทษนะ
1184
01:13:43,841 --> 01:13:45,801
ไม่ เพื่อน นายโอเค
1185
01:13:45,968 --> 01:13:48,345
ในที่สุดนายก็ยอมรับตัวเอง
1186
01:13:48,512 --> 01:13:50,430
ความยุติธรรมไม่เกิดถ้าไม่มีความจริง
1187
01:13:51,098 --> 01:13:52,099
ขอบใจเอซ
1188
01:13:52,850 --> 01:13:54,726
แต่มันสายเกินไป
1189
01:13:56,019 --> 01:13:58,021
นายแน่ใจเหรอเจ้าหมาน้อย
1190
01:13:58,188 --> 01:13:59,231
หมายความว่าไง
1191
01:13:59,398 --> 01:14:00,691
นายบินได้
1192
01:14:00,858 --> 01:14:01,775
ฮะ
1193
01:14:01,942 --> 01:14:02,776
ฉัน...
1194
01:14:02,943 --> 01:14:04,361
พลังของฉัน...
1195
01:14:04,528 --> 01:14:05,571
กลับมาแล้ว
1196
01:14:06,071 --> 01:14:08,574
คริปโตไนท์สลายไปจากตัวหมา
1197
01:14:09,074 --> 01:14:11,243
กลิ่นเหมือนไม้จันทน์หอม
1198
01:14:18,667 --> 01:14:21,461
สุดยอด ได้เวลาช่วยเดอะจัสติซลีก
1199
01:14:22,129 --> 01:14:24,047
ไปทุบกะโหลกมัน
1200
01:14:26,133 --> 01:14:28,260
ไม่ พวกนายทำมามากแล้ว
1201
01:14:29,178 --> 01:14:30,179
อะไรล่ะเนี่ย
1202
01:14:30,345 --> 01:14:32,764
ฉันเริ่มด้วยการช่วยเพื่อนคนหนึ่ง
1203
01:14:33,223 --> 01:14:34,766
และตอนนี้มีเพื่อนเพิ่มอีกสี่
1204
01:14:35,350 --> 01:14:36,768
เขาหมายถึงเรา
1205
01:14:37,227 --> 01:14:40,105
ฉันให้พวกนายเสี่ยง
เพราะความผิดพลาดของฉันไม่ได้
1206
01:14:40,272 --> 01:14:44,610
ไม่ต้องห่วง หลังจบเรื่องนี้
ฉันก็จะพาทุกคนไปที่ฟาร์ม
1207
01:14:45,194 --> 01:14:46,862
เหินบินทะยานฟ้า
1208
01:14:49,364 --> 01:14:50,490
เชื่อเขาเลยเจ้าหมานั่น
1209
01:14:50,657 --> 01:14:54,286
สะอื้นอยู่หยก ๆ พอได้พลังก็ชิ่งไปเลย
1210
01:14:54,453 --> 01:14:56,663
- ฉันว่าเขาน่ารัก
- เหมือนกัน
1211
01:14:56,830 --> 01:15:00,125
ฉันรู้สึกกลาง ๆ พูดตรง ๆ นะ
1212
01:15:17,893 --> 01:15:20,145
นี่คือเวลาตายของซูเปอร์แมน
1213
01:15:20,312 --> 01:15:22,105
เรื่องนั้นฉันไม่แน่ใจเท่าไหร่
1214
01:15:24,566 --> 01:15:26,235
เจ้านี่อีกแล้ว
1215
01:16:10,571 --> 01:16:12,239
มีคำสั่งเสียมั้ย
1216
01:16:13,073 --> 01:16:14,533
ฉันชอบพูดคำนี้
1217
01:16:15,576 --> 01:16:17,202
มีคำสั่งเสียมั้ย
1218
01:16:17,369 --> 01:16:18,537
อุย หนุกจัง
1219
01:16:19,621 --> 01:16:20,914
เฮ้ ชอบมุกตลกของฉันมั้ย
1220
01:16:21,456 --> 01:16:23,500
มุกจับเข้ากรงขัง
1221
01:16:23,667 --> 01:16:26,128
ตลกใช่มั้ย ตลกออก
1222
01:16:26,581 --> 01:16:29,049
ไม่ นี่ฉันเอง ป๋าเล็กซ์ไง
1223
01:16:29,089 --> 01:16:31,133
อย่า เฮ้ ไม่ ไม่เอาน่า
1224
01:16:34,386 --> 01:16:37,097
ฉันไม่ได้เงินค่าจ้างมากขนาดนั้น ไม่
1225
01:16:37,848 --> 01:16:39,349
ปิดประตู
1226
01:16:43,937 --> 01:16:45,189
อื้ย ทนรอไม่ไหว
1227
01:16:45,355 --> 01:16:47,316
เริ่มกันเลย อยากลุยเดี๋ยวนี้
1228
01:16:48,984 --> 01:16:50,068
แน่ใจว่าจะทำเหรอ
1229
01:16:50,235 --> 01:16:52,237
แค่ลักพาตัวพวกเรารับได้
1230
01:16:52,404 --> 01:16:53,572
เราชอบการลักพาตัว
1231
01:16:53,739 --> 01:16:55,490
แต่ทำงี้ พวกเขาตายนะ
1232
01:16:55,657 --> 01:16:56,700
นั่นแหละที่ต้องการ
1233
01:16:56,867 --> 01:16:58,702
แกคิดว่าเราทำอะไรล่ะ
1234
01:16:58,869 --> 01:17:01,246
มาร์ค คีธ ทรมาน
1235
01:17:03,498 --> 01:17:04,958
หยุดเดี๋ยวนี้
1236
01:17:07,085 --> 01:17:09,213
คริปโต นายสะกดรอยตามฉันเหรอ
1237
01:17:09,379 --> 01:17:10,756
ฉันขนลุกไปหมดแล้ว
1238
01:17:11,840 --> 01:17:12,966
บาย
1239
01:17:17,513 --> 01:17:18,514
บินไปทางนั้น
1240
01:17:18,680 --> 01:17:20,432
ไปหาหนูฆาตกรน่ะเหรอ
1241
01:17:20,599 --> 01:17:21,725
ซูเปอร์แมนอยู่ไหน
1242
01:17:21,892 --> 01:17:23,018
แกมาช้าไป
1243
01:17:23,185 --> 01:17:26,396
ฉันกำลังจะส่งเขากลับบ้านเก่า
1244
01:17:26,563 --> 01:17:27,564
ปุบ
1245
01:17:35,197 --> 01:17:36,198
ไม่
1246
01:17:43,288 --> 01:17:44,331
เกิดอะไรขึ้น
1247
01:17:44,498 --> 01:17:46,291
ใช่ เรื่องตลกคือ
1248
01:17:46,458 --> 01:17:48,210
ฉันเปลี่ยนออฟฟิศเป็นจรวด
1249
01:17:48,377 --> 01:17:49,545
มหาเศรษฐีทุกคนทำกัน
1250
01:17:49,711 --> 01:17:51,004
เรื่องจริง
1251
01:18:00,889 --> 01:18:05,018
คริปโต มีระเบิดบนจรวด
1252
01:18:05,185 --> 01:18:07,688
เมื่อออกจากชั้นบรรยากาศโลก
1253
01:18:08,730 --> 01:18:10,065
มันจะระเบิด
1254
01:18:16,780 --> 01:18:18,240
เราแค่สำลักควัน ไป
1255
01:18:18,657 --> 01:18:20,576
ผมมาช่วยแล้วซูเปอร์แมน
1256
01:18:23,495 --> 01:18:24,580
จะรีบไปไหน
1257
01:18:28,292 --> 01:18:29,668
ใครจะได้อยู่ต่อนะ
1258
01:18:29,835 --> 01:18:32,838
ผู้ชายที่นายรัก หรือผู้หญิงที่เขารัก
1259
01:18:33,005 --> 01:18:34,965
นายช่วยพร้อมกันสองคนไม่ได้
1260
01:18:43,015 --> 01:18:44,349
เป็นไงเพื่อน
1261
01:18:44,516 --> 01:18:46,810
นี่อะไร สี่ตีนกู้ภัยเหรอ
1262
01:18:47,477 --> 01:18:49,855
ฉันบอกให้พวกนายอยู่เฉย ๆ ไง
1263
01:18:50,022 --> 01:18:52,649
เราเคยเชื่อนายซะเมื่อไหร่ละ
1264
01:18:53,442 --> 01:18:55,694
แหวะ เซ็งโพ่ด
1265
01:18:55,861 --> 01:18:57,821
มาดูเฮลิคอปเตอร์ตกดีกว่า
1266
01:19:01,200 --> 01:19:02,326
นายช่วยซูเปอร์แมน
1267
01:19:02,492 --> 01:19:04,328
- จากจรวดเหรอ
- ฉันเชื่อมือนาย
1268
01:19:05,370 --> 01:19:07,706
โอเค แต่จากจรวดเชียวนะ
1269
01:19:10,167 --> 01:19:11,460
ขึ้นมาเลยเพื่อน
1270
01:19:11,627 --> 01:19:16,215
เพราะว่าหมูตัวนี้กำลังจะโตไปเป็นหมูแฮม
1271
01:19:47,996 --> 01:19:50,207
เจ้านั่นจับซูเปอร์แมนไป
1272
01:19:50,791 --> 01:19:52,918
เดี๋ยวมันได้ร่วงแน่
1273
01:19:57,965 --> 01:19:59,925
เมอร์ตัน พุ่งชน
1274
01:20:21,697 --> 01:20:22,865
แฮมสเตอร์เหรอ
1275
01:20:24,116 --> 01:20:27,703
แฮมสเตอร์เป็นหนูกระจอกยิ่งกว่าเจอร์บิล
1276
01:20:32,249 --> 01:20:37,129
แฮมสเตอร์คือชิปมั้งค์ที่ไม่มีอะไรน่าสนใจ
1277
01:20:47,598 --> 01:20:50,642
ไอ้หนู เปิดให้เหมือนกระป๋องทูน่า
1278
01:21:08,994 --> 01:21:10,996
ฉันเปิดให้คร่าว ๆ ละ
1279
01:21:12,831 --> 01:21:14,583
ฉันเกลียดที่ตัวเองทนไฟ
1280
01:21:14,750 --> 01:21:17,211
ทำงี้ พรุ่งนี้เช้าปวดไปทั้งตัวแน่
1281
01:21:17,669 --> 01:21:21,048
ทำไมฉันไม่มีพลังยืดตัวหรือค้อนวิเศษนะ
1282
01:21:40,567 --> 01:21:41,568
ไม่
1283
01:21:52,579 --> 01:21:53,580
ยอมรับสิ
1284
01:21:54,331 --> 01:21:55,332
มันจบแล้ว
1285
01:22:01,839 --> 01:22:03,465
ไม่มีซูเปอร์แมนอีกแล้ว
1286
01:22:03,632 --> 01:22:06,635
และน้องหมาน่ารักของเขาก็กำลังจะ...
1287
01:22:07,886 --> 01:22:09,221
อะไร มีอะไร
1288
01:22:09,388 --> 01:22:10,472
มีอะไรติดหน้าฉัน
1289
01:22:10,639 --> 01:22:12,766
สิวเหรอ สิวสุกยัง บีบได้ยัง
1290
01:22:12,933 --> 01:22:13,934
ต้องบีบมั้ย
1291
01:22:26,488 --> 01:22:28,365
ทุกคน ฉันเป็นเอฟซีค่ะ
1292
01:22:29,783 --> 01:22:32,369
ทุกคนเห็นหมูยักษ์เหมือนฉันใช่มั้ย
1293
01:22:33,120 --> 01:22:34,454
ไม่ ได้ไง...
1294
01:22:34,621 --> 01:22:36,206
เธอลืมอย่างนึง ลูลู่
1295
01:22:36,373 --> 01:22:39,042
ฉันไม่เหมือนเธอ ฉันมีเพื่อน
1296
01:23:09,198 --> 01:23:12,242
แกพูดถูก แกมันมีเพื่อน
1297
01:23:13,410 --> 01:23:15,412
แต่ก็มีได้ไม่นาน
1298
01:24:00,791 --> 01:24:03,752
คุกเข่าต่อหน้าลูลู่
1299
01:24:11,593 --> 01:24:13,011
ไม่เอาน่า
1300
01:24:14,388 --> 01:24:17,724
ข้าสั่งให้คุกเข่า
1301
01:24:34,741 --> 01:24:35,742
ตามให้ทันนะเต่างอย
1302
01:24:35,909 --> 01:24:36,910
โอเค
1303
01:24:37,452 --> 01:24:39,788
คุณหมูสีชมพู ทำตามฉันนะ
1304
01:24:42,457 --> 01:24:44,418
แบทแมนทำงานคนเดียว
1305
01:24:44,585 --> 01:24:46,795
เพียงแต่มีโรบิน กับอัลเฟรด
1306
01:24:46,962 --> 01:24:48,422
และผู้การกอร์ดอน
1307
01:24:57,306 --> 01:24:59,016
อย่าทำผมฉันเสียทรง
1308
01:25:06,398 --> 01:25:07,900
ข้าคืออควาแมน
1309
01:25:13,864 --> 01:25:14,948
เอาเลยเจ้ากระรอก
1310
01:25:15,115 --> 01:25:16,200
จัสติซลีก
1311
01:25:16,366 --> 01:25:17,868
แบทเกิร์ล แบทวูแมน
1312
01:25:18,035 --> 01:25:19,203
ไอทีของฉัน
1313
01:25:19,369 --> 01:25:21,413
ตัวละครที่มอร์แกน ฟรีแมนเล่น
1314
01:25:21,580 --> 01:25:22,915
เออ ช่างมันเถอะ
1315
01:25:59,868 --> 01:26:04,248
ดูซะเจ้าตูบน่าสมเพช ฉันจะฆ่าทุกคนที่แกรัก
1316
01:26:04,414 --> 01:26:07,793
และโลกนี้ไม่มีอะไรที่แกจะหยุดฉันได้
1317
01:26:14,258 --> 01:26:18,387
เธอพูดถูก ลูลู่
ไม่มีอะไรในโลกนี้ที่ฉันจะใช้หยุดเธอได้
1318
01:26:18,887 --> 01:26:20,389
นายพูดอะไรน่ะเพื่อน
1319
01:26:20,556 --> 01:26:23,892
ทำไมนายถึงพูดอะไรแปลก ๆ
1320
01:26:24,643 --> 01:26:26,562
ฝากดูพี่ซุปแทนฉันที
1321
01:26:27,354 --> 01:26:28,564
เขาจะไปไหน
1322
01:26:28,897 --> 01:26:32,276
ไม่ อย่าใช้พลังหมัดสุริยะ
1323
01:26:32,442 --> 01:26:33,861
น้ำผลไม้น่ะเหรอ
1324
01:26:34,027 --> 01:26:35,654
แต่เขาจะตายนะ
1325
01:26:35,821 --> 01:26:38,031
คริปโต ไม่
1326
01:26:45,539 --> 01:26:47,124
นายพูดถูก เอซ
1327
01:26:48,417 --> 01:26:50,919
ฉันเหลือความเป็นหนูตะเภาน้อยลง
1328
01:27:11,190 --> 01:27:12,649
เมื่อนายรักใครสักคน
1329
01:27:13,442 --> 01:27:15,652
ฉันหมายถึงเมื่อนายรักเขาจริง
1330
01:27:15,819 --> 01:27:18,197
นายจะพร้อมทำทุกอย่างเพื่อเขา
1331
01:27:18,739 --> 01:27:20,282
ถึงเราจะเจ็บเหรอ
1332
01:27:21,950 --> 01:27:23,410
โดยเฉพาะเมื่อเจ็บ
1333
01:28:01,782 --> 01:28:03,784
ไม่
1334
01:28:37,568 --> 01:28:39,820
เป็นเกราะเคไนน์นี่มันแย่ชะมัด
1335
01:28:42,447 --> 01:28:44,533
ฟันฉันยังควันขึ้นอยู่เลย
1336
01:28:44,908 --> 01:28:46,493
นายช่วยชีวิตฉัน เพื่อน
1337
01:28:47,077 --> 01:28:50,205
แหม นายก็ช่วยชีวิตพวกเรา
1338
01:28:50,831 --> 01:28:53,250
รู้นะที่เขาพูดเกี่ยวกับหมา
1339
01:28:54,459 --> 01:28:56,879
อย่างน้อยมันก็ซึมเข้ากะโหลกหนา ๆ ของนาย
1340
01:28:57,045 --> 01:28:58,881
อย่าให้ฉันต้องถอนคำพูด
1341
01:29:02,843 --> 01:29:05,053
- ปัม ปัมป่าม
- บาย
1342
01:29:08,765 --> 01:29:10,726
อะไร แกทำอะไรฉัน
1343
01:29:11,226 --> 01:29:12,978
นี่หม้อต้มฮอตดอกใช่มั้ย
1344
01:29:13,604 --> 01:29:14,605
ไม่
1345
01:29:15,063 --> 01:29:16,273
ใช่
1346
01:29:26,033 --> 01:29:28,118
โอ้ ขอบคุณพระเจ้าคุณปลอดภัย
1347
01:29:35,959 --> 01:29:37,461
มีความสุขด้วยนะเพื่อน
1348
01:29:39,588 --> 01:29:41,048
คริปโตช่วยชีวิตฉัน
1349
01:29:41,215 --> 01:29:42,466
ผมรู้คุณรู้สึกยังไง
1350
01:29:43,967 --> 01:29:45,928
เขาเคยช่วยผมเมื่อนานมาแล้ว
1351
01:29:46,470 --> 01:29:48,514
เขาเป็นหมาที่ดี
1352
01:29:52,809 --> 01:29:54,102
มานี่ไอ้หนู
1353
01:29:57,606 --> 01:29:58,607
เฮ้
1354
01:30:01,777 --> 01:30:02,903
ฉันขอโทษนะคริปโต
1355
01:30:03,946 --> 01:30:06,657
รู้นะนายเป็นเพื่อนรักของฉันเสมอ
1356
01:30:06,823 --> 01:30:09,284
และจะไม่มีอะไรเปลี่ยนมัน
1357
01:30:14,748 --> 01:30:16,083
อ้อ อีกอย่างหนึ่ง
1358
01:30:21,338 --> 01:30:24,842
ว้าว ดูนั่นสิ ผมเตรียมไว้แต่...
1359
01:30:25,509 --> 01:30:27,594
โอ้ ไม่นะ เหมือนที่ฉันฝันไว้เลย
1360
01:30:27,761 --> 01:30:30,472
มีหนูตะเภายักษ์วายร้าย ฉันจินตนาการไว้
1361
01:30:30,639 --> 01:30:31,723
จริง ๆ
1362
01:30:31,890 --> 01:30:33,433
คุณจะพูดต่อมั้ย
1363
01:30:33,600 --> 01:30:35,143
ใช่ผมจะพูดต่อ ขอบคุณ
1364
01:30:36,061 --> 01:30:37,938
โลอิส โจแอน เลน...
1365
01:30:38,105 --> 01:30:41,233
คุณทำให้ผมเป็นซูเปอร์แมน
ที่มีความสุขที่สุดในจักรวาล
1366
01:30:41,400 --> 01:30:42,985
- คุณจะ...
- ค่ะ แต่งค่ะ
1367
01:30:44,987 --> 01:30:46,238
สัญญาก่อนแต่ง
1368
01:30:54,162 --> 01:30:55,330
บรูซปิด ปิด
1369
01:30:55,497 --> 01:30:59,710
ต้องเป็นของเล่นลิขสิทธิ ไม่งั้นฉันจะฟาดให้
1370
01:31:07,301 --> 01:31:09,803
เฮ้ ไม่ต้องกลัว มีฉันอยู่
1371
01:31:12,723 --> 01:31:14,349
โอเค เกิดอะไรขึ้น
1372
01:31:14,516 --> 01:31:15,851
ว้าว ประหลาดจังแฮะ
1373
01:31:17,019 --> 01:31:18,312
สวยงามเหลือเกิน
1374
01:31:18,478 --> 01:31:21,356
แปะมือแบบสโลว์ทั้งที่เราไวมาก
1375
01:31:22,858 --> 01:31:25,319
เจ้าหญิงไดอาน่าแห่งเธอมิสกีร่า
1376
01:31:25,944 --> 01:31:28,572
ผู้น้อยขอแนะนำตัว ข้า ซูเปอร์ฮ็อก
1377
01:31:28,739 --> 01:31:31,116
ชื่อยังไม่ลงตัว ขอคารวะ
1378
01:31:33,035 --> 01:31:35,579
เจ้าจะเป็นนักรบผู้ยิ่งใหญ่
1379
01:31:36,496 --> 01:31:38,290
และเพื่อนที่น่ากอด
1380
01:31:41,126 --> 01:31:42,503
ฉันคนเศร้า
1381
01:31:42,669 --> 01:31:45,005
ไม่มีใครรักผู้ชายในน้ำ
1382
01:31:46,340 --> 01:31:48,133
แต่มีคนนี้อยู่นะ
1383
01:31:48,300 --> 01:31:50,469
เฮ้ ผมชื่อคีธ
1384
01:31:52,137 --> 01:31:53,931
อ้าว เจ้าหนูน้อยขยันจุ๊บ
1385
01:31:54,723 --> 01:31:55,974
เฮ้ เจ้าควันฉุย
1386
01:31:56,141 --> 01:31:57,559
ไฟมอดหมดแล้วนะ
1387
01:31:57,726 --> 01:31:58,936
เติมไฟหน่อยมั้ย
1388
01:31:59,895 --> 01:32:01,104
โอ้ ดูฉันสิ
1389
01:32:02,356 --> 01:32:04,191
- อ้า มานี่
- ผมมาร์ค คุณชื่ออะไร
1390
01:32:07,945 --> 01:32:11,156
เอาละ แกเป็นหมา
1391
01:32:11,657 --> 01:32:13,492
และฉันเป็นแบทแมน
1392
01:32:13,659 --> 01:32:15,869
โทษนะฉันเข้ากับสัตว์ยากหน่อย
1393
01:32:16,036 --> 01:32:17,704
ใช่ ผมก็เข้ากับคนยาก
1394
01:32:17,871 --> 01:32:20,082
เพราะความเจ็บปวดในวัยเด็ก
1395
01:32:20,249 --> 01:32:22,501
สมัยเด็ก ครอบครัวของฉันถูกพรากจากไป
1396
01:32:22,668 --> 01:32:24,753
สมัยเป็นลูกหมา ผมถูกพรากจากครอบครัว
1397
01:32:24,920 --> 01:32:26,255
ฉันสร้างเกราะป้องกันตัว
1398
01:32:26,421 --> 01:32:28,173
ความรู้สึกของผมมีกำแพงกั้น
1399
01:32:28,340 --> 01:32:32,219
ไม่มีใครเจาะเข้าสู่โลกส่วนตัวของเราได้
1400
01:32:34,596 --> 01:32:36,431
ฮ้า ช่างมันเถอะ
1401
01:32:38,267 --> 01:32:39,393
เด็กดี
1402
01:32:39,560 --> 01:32:41,854
โอเค แบทแมนรักแกเหมือนกัน
1403
01:32:45,899 --> 01:32:46,733
อ้อ พ่อฮะ
1404
01:32:46,900 --> 01:32:49,194
ใช่ นี่ข้าเอง ด็อกเอล
1405
01:32:49,570 --> 01:32:51,363
อย่ากินช็อคโกแลตเด็ดขาด
1406
01:32:51,530 --> 01:32:53,240
หมาในกระจกก็คือเจ้า
1407
01:32:54,241 --> 01:32:55,659
พลุหนวกหู
1408
01:32:55,826 --> 01:32:57,744
บอกเกลว่าพ่อฝากทัก
1409
01:32:58,453 --> 01:33:01,331
ดูเหมือนทุกอย่างจะลงตัวแล้วกับซูเปอร์แมน
1410
01:33:01,498 --> 01:33:04,376
ขอบคุณที่พ่อสอน ผมมีเพื่อนใหม่ด้วย
1411
01:33:04,679 --> 01:33:06,654
ผมต้องพาพวกเค้าไปสมอลวิลล์
1412
01:33:06,753 --> 01:33:08,881
ผมสัญญากับพวกเขาว่ามันจะเป็น...
1413
01:33:13,302 --> 01:33:14,511
บ้าน
1414
01:33:38,702 --> 01:33:40,537
(คริปโต)
1415
01:33:42,164 --> 01:33:44,333
เฮ้ ชิปโตไนท์ อยู่กับเจสสิก้าเป็นไง
1416
01:33:44,499 --> 01:33:47,002
อ๋อ เรารักกันแบบเจ้าของกับสัตว์เลี้ยง
1417
01:33:47,169 --> 01:33:48,754
มีแหวนเป็นพยานด้วยนะ
1418
01:33:48,921 --> 01:33:50,631
(ชิป)
1419
01:33:51,632 --> 01:33:53,717
ชุดเริดมากเลย พีบี
1420
01:33:53,884 --> 01:33:57,012
ขอบคุณ มันมีแม่เหล็กด้วยนะ
1421
01:33:58,055 --> 01:33:59,681
(พีบี ฉายา หมูน้อยมหัศจรรย์)
1422
01:33:59,848 --> 01:34:00,682
(ไอรออนพิก ไมตี้อุง
พิกกี้น้อยทะยาน)
1423
01:34:00,849 --> 01:34:01,683
(อินเครดิเบิลฮ็อก)
1424
01:34:01,850 --> 01:34:02,684
(สุกรจอมพลัง เจ้าหญิงหมู แอนทพิก)
1425
01:34:02,851 --> 01:34:03,852
(ชื่อยังไม่ลงตัว)
1426
01:34:07,147 --> 01:34:08,232
นี่จะอีกนานมั้ย
1427
01:34:08,398 --> 01:34:10,651
ฉันมีเดทกับสองหมวกนักดับเพลิง
1428
01:34:11,026 --> 01:34:12,694
เป็นคู่แฝดด้วยนะ
1429
01:34:13,153 --> 01:34:14,780
(เมอร์ตัน)
1430
01:34:24,498 --> 01:34:26,416
(เอซ เดอะแบท ฮาวนด์ )
1431
01:34:28,418 --> 01:34:29,378
มาสาย
1432
01:34:29,545 --> 01:34:32,256
โทษที ฉันกับเดอะดาร์กไนท์มัวแต่เล่นกัน
1433
01:34:32,422 --> 01:34:33,882
เคยเห็น "ชูเป้อร์แมน" ยัง
1434
01:34:35,217 --> 01:34:36,552
ไม่เกรงใจกันเลย
1435
01:34:36,718 --> 01:34:37,845
พวกนายเริ่มก่อน
1436
01:34:38,262 --> 01:34:39,596
ภารกิจคืออะไร
1437
01:34:39,763 --> 01:34:40,639
พวกเราตอบได้
1438
01:34:40,806 --> 01:34:42,850
(มาร์ค คีธ)
1439
01:34:45,561 --> 01:34:46,562
มันอาจเป็นอันตราย
1440
01:34:46,728 --> 01:34:47,938
พวกเราต้องหยุดมัน
1441
01:34:48,105 --> 01:34:49,189
กระชับปลอกคอ
1442
01:34:49,356 --> 01:34:50,399
เรามีงานต้องทำ
1443
01:34:52,389 --> 01:34:54,730
ฉันกินเจ้าหน้าที่เฟดเอ็กซ์เข้าไป
1444
01:34:56,530 --> 01:34:58,031
เฮ้ ฉันรู้จักหมาตัวนั้น
1445
01:34:58,198 --> 01:35:00,909
หมาไซซ์ยักษ์สีฟ้าจะทำลายเรา
1446
01:35:01,076 --> 01:35:04,413
เขาทำลายสิ่งที่เรามีไม่ได้ พูดกลับมาสิ
1447
01:35:04,746 --> 01:35:07,040
พูดสิ พูดสิ
1448
01:35:07,207 --> 01:35:09,334
ทำลายสิ่งที่เรามีไม่ได้
1449
01:35:12,337 --> 01:35:14,590
ซูเปอร์เพ็ทส์ กดปุ่มลุย
1450
01:35:29,646 --> 01:35:32,983
(คลาร์ก เคนท์)
1451
01:36:02,971 --> 01:36:06,517
(ฉันจับแมวของเพื่อนบ้านขังคุกวายร้าย)
1452
01:36:17,402 --> 01:36:20,531
(สมูธแจ๊ส)
1453
01:36:39,675 --> 01:36:42,427
(ภาษาสเปน 101)
1454
01:36:42,594 --> 01:36:46,682
(เทลฮักเกอร์ส
เปิดบริการอีกครั้งสุดยิ่งใหญ่)
1455
01:36:52,729 --> 01:36:56,692
(เดอะ เดลี่)
1456
01:37:01,154 --> 01:37:05,200
(ฉันพยายามยึดโลกมนุษย์)
1457
01:37:42,487 --> 01:37:45,699
(ครอบครัวตลอดไป
เป็นฮีโร่ รับเลี้ยงสัตว์)
1458
01:37:46,200 --> 01:37:48,035
(ขบวนการ ซูเปอร์เพ็ทส์ ของดีซี)
1459
01:37:48,202 --> 01:37:49,661
สวัสดี
1460
01:37:49,828 --> 01:37:51,997
ขอโทษนะ นี่ฉันเอง
1461
01:37:52,331 --> 01:37:55,042
มีน้อง ๆ ตัวไหนจะปล่อยฉันออกไปมั้ย
1462
01:37:55,209 --> 01:37:56,710
แมวช่วยได้มั้ย แมวช่วยทีสิ
1463
01:37:56,877 --> 01:37:58,295
ไม่
1464
01:38:00,339 --> 01:38:02,508
นึกแล้วว่าฉันจะต้องลงเอยแบบนี้
1465
01:38:02,925 --> 01:38:05,427
นึกแล้วว่าฉันจะต้องลงเอยแบบนี้
1466
01:38:16,730 --> 01:38:18,565
เธอเอง หวัดดี
1467
01:38:18,732 --> 01:38:19,775
พูดกันตรง ๆ นะ
1468
01:38:19,942 --> 01:38:22,402
เราสองคนคือมันสมองของปฏิบัติการนี้
1469
01:38:22,778 --> 01:38:23,612
ลืมเล็กซ์ไปเถอะ
1470
01:38:24,321 --> 01:38:25,656
เรามาเข้าทีมกัน
1471
01:38:25,822 --> 01:38:27,950
เธอคิดว่าไง
1472
01:38:28,742 --> 01:38:31,662
เธอชอบอยู่อพาร์ทเมนท์ห้องเดี่ยวมั้ยล่ะ
1473
01:38:32,496 --> 01:38:33,497
อยู่กับเธอเหรอ
1474
01:38:33,664 --> 01:38:37,376
เหมือนสัตว์เลี้ยงกับเจ้าของ ขอคิดก่อนนะ
1475
01:38:37,543 --> 01:38:41,171
ได้ ได้ คำตอบคือได้เลย
1476
01:38:41,672 --> 01:38:43,423
ประวัติส่วนตัวฉันนะ
1477
01:38:43,590 --> 01:38:45,300
ฉันหลงใหลการยึดครองโลก
1478
01:38:45,467 --> 01:38:48,220
และฉันต้องตัดเล็บเดือนละสองครั้ง
1479
01:44:02,367 --> 01:44:08,540
(ขบวนการ ซูเปอร์เพ็ทส์ ของดีซี)
1480
01:44:11,126 --> 01:44:12,127
คาบ
1481
01:44:22,179 --> 01:44:23,722
นั่นของเล่นฉัน
1482
01:44:23,889 --> 01:44:26,767
แล้วทำไมมันอยู่ในปากฉันล่ะ
1483
01:44:28,977 --> 01:44:30,020
ซูเปอร์แมน
1484
01:44:30,479 --> 01:44:31,855
แบล็คอดัม
1485
01:44:32,814 --> 01:44:34,316
เจ้าของนายก็เป็นฮีโร่เหรอ
1486
01:44:34,942 --> 01:44:36,485
ฮีโร่สายดาร์ก
1487
01:44:36,652 --> 01:44:39,947
หลัก ๆ ก็เหมือนฮีโร่ธรรมดา แต่เท่กว่าเยอะ
1488
01:44:40,197 --> 01:44:43,283
ตั้งกฎของตัวเอง แล้วก็แหกกฎ
1489
01:44:43,450 --> 01:44:46,411
มองข้ามศีลธรรมและจริยธรรมแบบเดิม ๆ
1490
01:44:46,578 --> 01:44:48,664
เพราะว่าไม่มีใครหยุดเราได้
1491
01:44:48,956 --> 01:44:51,208
เหรอ ฟังดูเหมือนวายร้ายมากกว่า
1492
01:44:51,375 --> 01:44:52,793
ฮีโร่สายดาร์ก
1493
01:44:52,960 --> 01:44:56,505
เขาเป็นฮีโร่สายดาร์ก
แล้วเป็นวายร้ายด้วยมั้ยล่ะ
1494
01:44:56,672 --> 01:44:59,716
ยอมรับว่าเขาเป็นฮีโร่สายดาร์ก
ไม่งั้นแบล็คอดัมจะฆ่านาย
1495
01:44:59,883 --> 01:45:01,218
นั่นมันนิสัยจอมวายร้าย
1496
01:45:01,385 --> 01:45:03,512
มันก็แยกยาก ฉันจะไม่โกหกล่ะ
1497
01:45:03,679 --> 01:45:06,014
เป็นอะไรก็เหอะ แต่คงบินไม่ถึงดาวพลูโต
1498
01:45:06,348 --> 01:45:08,267
อ๋อ เหรอ งั้นดูซะ
1499
01:45:13,397 --> 01:45:14,731
ของเล่นฉัน
1500
01:45:15,232 --> 01:45:17,234
คำบรรยายโดย ธนัชชา ศักดิสยามกุล