1 00:01:25,127 --> 00:01:26,503 เราต้องเร่งมือ 2 00:01:26,670 --> 00:01:29,506 ดาวของเราจะอยู่ได้อีกไม่นาน 3 00:01:29,715 --> 00:01:31,341 คุณแน่ใจแล้วเหรอ 4 00:01:31,508 --> 00:01:33,635 เกรงว่ามันจะเป็นทางเดียวเท่านั้น 5 00:01:43,687 --> 00:01:45,314 ดาวคริปตันกำลังจะตาย 6 00:01:47,274 --> 00:01:51,612 แต่ลูกรักของแม่จะอยู่ต่อไป 7 00:01:58,368 --> 00:01:59,578 คริปโต อย่า 8 00:02:14,927 --> 00:02:16,178 คริปโต 9 00:02:22,059 --> 00:02:23,060 อย่า 10 00:02:23,227 --> 00:02:24,937 ลูกเราจะต้องการเพื่อน 11 00:02:25,771 --> 00:02:27,481 ฝากดูแลลูกเราด้วย 12 00:03:45,017 --> 00:03:46,101 เอาละ ตื่นได้แล้วเพื่อน 13 00:03:46,268 --> 00:03:48,187 ได้เวลาไปเดิน 14 00:03:51,106 --> 00:03:53,609 หรือจะปล่อยให้เขานอนต่อ 15 00:03:53,775 --> 00:03:55,360 โอเค ให้เขานอน 16 00:03:59,865 --> 00:04:01,241 เอาละ 17 00:04:10,000 --> 00:04:12,586 แบบนี้ไม่โดนใจเราทั้งคู่แหละ 18 00:04:12,961 --> 00:04:15,255 อย่า ๆ ๆ 19 00:04:26,350 --> 00:04:28,185 ขออีกห้านาที 20 00:04:30,395 --> 00:04:31,688 เอ้าฉันตื่นแล้ว 21 00:04:31,855 --> 00:04:35,234 โอเคคริปโต เราจะไปเดินเล่น 22 00:04:35,400 --> 00:04:38,654 (ขบวนการ ซูเปอร์-เพ็ทส์ ของ ดีซี) 23 00:04:50,874 --> 00:04:53,752 (เดอะ เดลี่ แพลเน็ต) 24 00:06:11,538 --> 00:06:13,582 มิสเตอร์มิกซ์เยซพิทลิกค์พ่ายแพ้ในที่สุด 25 00:06:13,749 --> 00:06:16,585 ปรากฏว่าเขาต้องพูดชื่อตัวเองถอยหลัง 26 00:06:16,752 --> 00:06:18,587 จากเมโทรโพลิส ฉันโลอิส เลน 27 00:06:18,754 --> 00:06:20,005 เฮ้ โลอิส 28 00:06:22,508 --> 00:06:26,553 ผมรู้คุณชอบกิน ผมเอามาฝากจาก "แพรีส" จริง ๆ 29 00:06:27,638 --> 00:06:28,972 ไม่รู้ทำไมผมพูดอย่างนั้น 30 00:06:29,139 --> 00:06:32,184 ฉันก็เอามาฝากคุณจากถนน 43 31 00:06:32,351 --> 00:06:34,811 ห่างจากบ้านฉันสามบล็อกแน่ะ 32 00:06:34,978 --> 00:06:36,104 ตอนรถติดเหรอ 33 00:06:36,271 --> 00:06:37,856 ว้าว เหมือนผมบินไปดาวอังคาร 34 00:06:38,023 --> 00:06:39,858 ฮะ คุณบินได้เหรอ 35 00:06:40,025 --> 00:06:42,402 นึกว่าเป็นผ้าคลุมแต่งหล่อ ๆ ซะอีก 36 00:06:43,153 --> 00:06:45,072 คุณคิดว่าผมหล่อ 37 00:06:45,614 --> 00:06:47,366 ฉันบอกว่าผ้าคลุมคุณหล่อ 38 00:06:48,242 --> 00:06:49,910 คุณคิดว่าผมหล่อ 39 00:06:51,119 --> 00:06:52,412 เราจะเลียหน้ากันเหรอ 40 00:06:52,579 --> 00:06:54,957 ถ้าจะเลียหน้ากัน ผมขอยื่นหน้าเลย 41 00:06:57,918 --> 00:06:59,336 ดูซิฉันมีอะไรมา 42 00:07:00,504 --> 00:07:01,588 บรูซปิด ปิด 43 00:07:01,755 --> 00:07:02,840 คาบ 44 00:07:03,590 --> 00:07:05,634 เหินบินทะยานฟ้า 45 00:07:06,635 --> 00:07:08,303 โอเค ถึงไหนแล้วนะ 46 00:07:08,470 --> 00:07:10,347 บรูซปิด ปิด กลับมาแล้ว 47 00:07:10,848 --> 00:07:12,182 เฮ้ พวกนั้นน่าสนุก 48 00:07:12,349 --> 00:07:13,517 ไปเล่นกับพวกเขามั้ย 49 00:07:16,144 --> 00:07:18,063 ฉันกินอ้วกตัวเองอยู่ แล้วทีนี้... 50 00:07:19,147 --> 00:07:20,190 ฉันกินอ้วกตัวเอง 51 00:07:20,858 --> 00:07:21,692 ฉันกิน... 52 00:07:21,859 --> 00:07:22,693 ฉัน... 53 00:07:24,778 --> 00:07:27,030 ฉันเห็นนายกลับถ้ำค้างคาวแล้ว 54 00:07:27,197 --> 00:07:30,534 แต่ไม่มีใครหนีความยุติธรรมจมูกยาวได้ 55 00:07:34,830 --> 00:07:37,499 แล้วฉันก็บอก "ไม่อยากให้ฉันถูก้นกับพรม... 56 00:07:37,666 --> 00:07:39,084 ก็ปูพื้นไม้สิ" 57 00:07:40,252 --> 00:07:41,670 บรูซปิด ปิด กลับมาแล้ว 58 00:07:41,837 --> 00:07:43,338 เดี๋ยว นายรู้มั้ยนี่ใคร 59 00:07:43,505 --> 00:07:45,007 คริปโต ซูเปอร์ด็อก 60 00:07:45,799 --> 00:07:48,177 โอเค ฉันจะแจกลายอุ้งเท้า 61 00:07:53,348 --> 00:07:54,933 ฉันแจกได้แค่วันละครั้งนะ 62 00:07:55,100 --> 00:07:56,435 ไม่งั้นคงได้แจกกันทั้งวัน 63 00:07:56,602 --> 00:07:59,605 ขอตัวละ ต้องกลับไปหาเด็กของฉัน 64 00:08:00,230 --> 00:08:01,315 เขาไม่อยากได้ 65 00:08:01,481 --> 00:08:02,316 อะไรนะ 66 00:08:02,482 --> 00:08:04,067 คุณกางเกงในอยู่ข้างนอก... 67 00:08:04,234 --> 00:08:05,360 ไม่อยากได้ของเล่น 68 00:08:05,527 --> 00:08:06,904 เขาแกล้งไล่นายออกมา 69 00:08:07,279 --> 00:08:09,198 อะไรนะ พูดมั่วเหลวไหล 70 00:08:09,364 --> 00:08:13,118 ซูเปอร์แมนกับฉันแยกกันไม่ได้ ขาดกันก็ขาดใจ 71 00:08:13,285 --> 00:08:14,369 อ๋อ เหรอ 72 00:08:14,536 --> 00:08:16,455 ทุกวันนี้นายนอนที่ไหน 73 00:08:16,622 --> 00:08:18,790 ฉันนอนบนเตียงกับพี่ซุป 74 00:08:18,957 --> 00:08:20,125 ยกเว้นโลอิสมาค้าง... 75 00:08:20,292 --> 00:08:23,337 ฉันย้ายลงมานอนที่พิเศษบนพื้น 76 00:08:24,421 --> 00:08:25,797 โหดร้าย 77 00:08:25,964 --> 00:08:27,508 เหมือนที่ฉันเคยโดน 78 00:08:27,674 --> 00:08:30,052 แนนซี่มีคู่หมั้น ระหว่างเรามันก็จบ 79 00:08:30,219 --> 00:08:32,429 คู่หมั้นแปลว่า "ลาก่อนมะหมา" 80 00:08:32,596 --> 00:08:34,722 เหอะ นายไม่เข้าใจพี่ซุปเหมือนฉัน 81 00:08:34,890 --> 00:08:38,143 ใช่ เขามีแฟน แต่เขาจะไม่รักใครนอกจาก... 82 00:08:39,019 --> 00:08:43,607 ผม รัก คุณ 83 00:08:46,985 --> 00:08:49,821 (คริปโต) 84 00:09:03,544 --> 00:09:06,380 (ซูเปอร์แมนได้เพื่อนรักใหม่ หมาถูกลืม) 85 00:09:12,636 --> 00:09:13,804 เป็นไรอะ ป่ะ 86 00:09:14,638 --> 00:09:16,515 ฉันเหรอ อ๋อ ฉันสบายดี 87 00:09:16,682 --> 00:09:19,935 ฉันสบายดี ฉันก็สบาย... 88 00:09:21,019 --> 00:09:22,020 ดีเหรอ 89 00:09:22,187 --> 00:09:24,064 เอาละ คุยเพลิน ส่งแขกนะ 90 00:09:32,489 --> 00:09:35,826 ฉันอาจคิดมากไป เราเป็นแฟนกันแล้ว 91 00:09:35,993 --> 00:09:39,037 ฉันว่าคริปโตรู้สึกเหมือนเป็นส่วนเกิน 92 00:09:43,166 --> 00:09:44,168 ใช่ 93 00:09:44,334 --> 00:09:47,045 ผมเป็นเพื่อนคนเดียวของเขา 94 00:09:47,212 --> 00:09:48,505 นั่นก็ดี 95 00:09:48,672 --> 00:09:53,093 แต่เขาอาจมีความสุขกว่า ถ้าเขามีเพื่อนใหม่เหมือนกัน 96 00:09:54,887 --> 00:09:59,266 (เทลฮักเกอร์ส ศูนย์พักพิงสัตว์) 97 00:10:00,142 --> 00:10:02,060 อรุณสวัสดิ์เพื่อน 98 00:10:04,354 --> 00:10:06,106 แล้วมันก็เริ่มต้น 99 00:10:06,273 --> 00:10:08,817 วนเหมือนนาฬิกา คาร์ล จีบแพตตี้ 100 00:10:09,484 --> 00:10:10,611 กลิ่นน้ำหอมใหม่เหรอ 101 00:10:10,777 --> 00:10:11,820 กลิ่นฉี่แมว 102 00:10:11,987 --> 00:10:13,238 แล้วก็แป่ว 103 00:10:13,405 --> 00:10:15,908 ทำให้ฉันสุนัขมาดหล่อมีเวลาจะ... 104 00:10:16,074 --> 00:10:17,075 นายทำอะไร เอซ 105 00:10:17,242 --> 00:10:18,493 แหกกรงหนี พีบี 106 00:10:18,660 --> 00:10:20,329 เบื่ออยู่กรงจะบ้าแล้ว 107 00:10:20,495 --> 00:10:21,496 อุ้ย ตายแล้ว 108 00:10:21,663 --> 00:10:23,707 เหมือนวันเดอร์วูแมนใช้ปลอกแขนต้านพลัง 109 00:10:23,874 --> 00:10:26,293 หนีจากรังลับของด็อกเตอร์พอยซั่น 110 00:10:26,460 --> 00:10:28,295 อย่างเงี้ย 111 00:10:29,963 --> 00:10:31,381 โอเค ก็ไม่ใช่อย่างนี้เปี๊ยบ 112 00:10:31,548 --> 00:10:33,800 ถ้าแพตตี้จับนายได้ 113 00:10:33,967 --> 00:10:35,677 แล้วขังนายในห้องข้างหลังล่ะ 114 00:10:35,844 --> 00:10:38,263 ห้องนั้นพวกเขาฟังแต่เพลงแจ๊ส 115 00:10:38,430 --> 00:10:39,431 ใจเย็นชิป 116 00:10:39,598 --> 00:10:42,142 ฉันสั่งให้เจเมอร์ตันดูต้นทางแล้ว 117 00:10:42,309 --> 00:10:45,187 ดวงตาคู่นี้เฝ้ายามไม่เคยพลาด 118 00:10:45,354 --> 00:10:48,148 ถ้ายัยแพตตี้เดินมาล่ะก็ นายรู้แน่ 119 00:10:48,315 --> 00:10:52,528 สุดยอด เพราะว่าฉันเกือบจะออกไปได้... 120 00:10:52,694 --> 00:10:53,862 อย่า 121 00:10:54,029 --> 00:10:56,240 ฉันว่าแพตตี้กำลังมา 122 00:10:56,406 --> 00:10:57,658 ขอบใจเมอร์ตัน 123 00:10:57,824 --> 00:10:59,660 ตาเธอดีมาก 124 00:10:59,826 --> 00:11:00,953 ฉันเห็นด้วยกับนาย เอซ 125 00:11:01,119 --> 00:11:02,788 แต่นายไม่อยากมีคนเลี้ยง 126 00:11:02,955 --> 00:11:06,583 อบอุ่นในอ้อมกอดมนุษย์วัยกลางคน ที่อยู่คนเดียวเหรอ 127 00:11:06,750 --> 00:11:08,919 ใช่ เขาจะเป็นเพื่อนรักคนใหม่ 128 00:11:09,086 --> 00:11:11,171 พวกนายเป็นเพื่อนรักฉัน เจ้าโง่ 129 00:11:11,338 --> 00:11:14,424 พวกนายจะไปกับฉัน... ที่ฟาร์ม 130 00:11:14,925 --> 00:11:17,219 ฉันชอบตอนเขาพูดถึงฟาร์ม 131 00:11:17,386 --> 00:11:19,012 ฟาร์ม ทางเหนือ 132 00:11:19,179 --> 00:11:22,182 สวรรค์ที่ไม่มีกรงปิดกั้น สัตว์วิ่งเล่นอิสระ 133 00:11:22,349 --> 00:11:24,393 และพวกเขารักและปกป้องกันและกัน 134 00:11:24,560 --> 00:11:27,271 มีผักกาดงอกบนต้นไม้ 135 00:11:27,771 --> 00:11:30,399 ไม่ใช่เจ้าหน้าที่คุมเราทุกฝีก้าว ไม่ 136 00:11:30,663 --> 00:11:33,765 มันเป็นฟาร์มเลี้ยงสัตว์แสนสุข 100 เปอร์เซ็นต์ 137 00:11:34,111 --> 00:11:35,612 ฟังดูไม่น่ารังเกียจเลยนะ 138 00:11:35,667 --> 00:11:36,966 มันเพอร์เฟ็ค 139 00:11:37,072 --> 00:11:38,365 ฉันพาทุกคนออกจากที่นี่ได้ 140 00:11:38,532 --> 00:11:40,117 แล้วเราจะไปที่นั่น 141 00:11:40,284 --> 00:11:41,785 เจ้าหมาพูดถูก 142 00:11:42,452 --> 00:11:44,621 เขาควรใฝ่หาอิสรภาพ 143 00:11:44,788 --> 00:11:46,540 เห็นมั้ย ลูลู่เข้าใจแล้ว 144 00:11:46,707 --> 00:11:50,460 และเขาต้องทำลายทุกคนที่ขัดขวาง 145 00:11:51,128 --> 00:11:53,505 ว้าว พลิกล็อกอารมณ์เปลี่ยน 146 00:11:53,672 --> 00:11:56,133 นายอาจหลอกตัวเองเรื่องฟาร์ม โง่ ๆ 147 00:11:56,300 --> 00:11:59,678 แต่ฉันมีเครื่องมือเทพ 148 00:12:00,304 --> 00:12:03,140 สักวันในอีกไม่นาน เมื่อดวงดาวเรียงขนาน 149 00:12:03,307 --> 00:12:06,268 เครื่องมือเทพจะนำพลังล้นจักรวาลมา... 150 00:12:06,435 --> 00:12:09,605 - และฉันจะมีมากกว่าอิสระ - "จะมีมากกว่าอิสระ" 151 00:12:09,897 --> 00:12:10,814 เป๊ะ เว่อร์ 152 00:12:10,981 --> 00:12:13,150 ลูลู่ การทดลองในห้องแล็บ... 153 00:12:13,317 --> 00:12:15,194 ทำให้เธอเหลือความเป็นหนูน้อยลง 154 00:12:15,360 --> 00:12:18,197 เครื่องมือนั่นก็แค่ขยะกองนึง 155 00:12:18,363 --> 00:12:19,698 นายกลัวความฉลาดฉัน 156 00:12:20,115 --> 00:12:21,200 ถอยหลังเข้าเงา 157 00:12:21,366 --> 00:12:22,409 ถอยหลังเข้าเงา 158 00:12:22,576 --> 00:12:23,660 ตาจ้องไม่ลดละ 159 00:12:23,827 --> 00:12:25,412 ถอยหลังเข้าเงา 160 00:12:26,378 --> 00:12:27,478 เอาละ คริปโต 161 00:12:27,613 --> 00:12:29,454 ฉันจะกลับมาพร้อมเซอร์ไพรส์ 162 00:12:29,499 --> 00:12:33,837 และผมอยู่ตรงนี้ โพสต์หล่อด้วยฉากหน้าปิดบังตัวจริง 163 00:12:35,964 --> 00:12:37,424 บาร์ค เคนท์ 164 00:12:37,591 --> 00:12:41,553 ไง นายเป็นไงบ้าง เพื่อนหมาธรรมดา 165 00:12:43,931 --> 00:12:46,642 ฉันกัดเจ้าหน้าที่เฟดเอกซ์เมื่อวันก่อน 166 00:12:47,184 --> 00:12:48,018 ใช้ได้เลย 167 00:12:48,185 --> 00:12:49,019 เขาทำงานให้ใครล่ะ 168 00:12:49,186 --> 00:12:50,729 นายพลซ็อดเหรอ หรือลีเจียน ออฟ ดูม 169 00:12:52,022 --> 00:12:53,106 เฟดเอกซ์ 170 00:12:53,273 --> 00:12:55,943 แน่นอน "สมาคมคนเคยกิ๊กกัน" 171 00:12:56,109 --> 00:12:57,653 มันไว้ใจไม่ได้ 172 00:13:04,910 --> 00:13:07,579 เจ้านายฉันหายไปไหนนานจัง 173 00:13:08,622 --> 00:13:10,666 คุณเคนท์ อยากได้สัตว์เลี้ยงใหม่เหรอคะ 174 00:13:10,832 --> 00:13:12,459 หมาของผมดีที่สุด 175 00:13:13,085 --> 00:13:15,045 แต่ว่าตอนนี้ผมมีแฟน 176 00:13:15,796 --> 00:13:18,298 และผมจะขอเธอแต่งงานคืนนี้ 177 00:13:20,342 --> 00:13:21,176 ยินดีด้วยค่ะ 178 00:13:21,343 --> 00:13:22,302 ขอบคุณ 179 00:13:22,469 --> 00:13:24,388 แต่หมาของผมยังไม่รู้ 180 00:13:24,555 --> 00:13:27,349 ผมว่าบางทีมันควรจะมีเพื่อนของมันเอง 181 00:13:27,516 --> 00:13:29,977 งั้นฉันคิดว่าเอซเหมาะที่สุด 182 00:13:30,853 --> 00:13:32,563 สนใจหนูตะเภามั้ยคะ 183 00:13:33,605 --> 00:13:35,649 ฉันจะกลับมาช่วยพวกนายหลังร้านปิด 184 00:13:35,816 --> 00:13:36,942 เข้มแข็งไว้ 185 00:13:38,986 --> 00:13:39,987 ไปละนะ 186 00:13:53,125 --> 00:13:54,126 เวร เจ็บอ่ะ 187 00:13:54,626 --> 00:13:57,045 ใช่ แล้วฉันก็เจ็บเหมือนกัน 188 00:13:57,212 --> 00:14:01,925 เพราะฉันรู้สึกเจ็บเหมือนหมาน้อยธรรมดา 189 00:14:05,512 --> 00:14:08,974 เอาเหอะ ฉันกำลังแหกคุก ขอทางนะ 190 00:14:09,141 --> 00:14:10,350 แหกคุกเหรอ 191 00:14:11,685 --> 00:14:15,606 หยุดตรงนั้น และหยุดทำผิดกฎหมาย เจ้าหมาที่ฉันไม่รู้จัก 192 00:14:15,772 --> 00:14:17,399 นายพูดอะไรของนาย พวก 193 00:14:17,566 --> 00:14:19,860 นายเป็นหมาธรรมดาตัวเมื่อกี้ 194 00:14:20,027 --> 00:14:22,154 ไม่สิ หมาตัวนั้นใส่แว่นตา 195 00:14:23,113 --> 00:14:25,365 มอบตัวซะ ฉันไม่อยากเล่นเจ็บ ๆ 196 00:14:25,532 --> 00:14:26,950 โอเคนายอยากมีเรื่อง 197 00:14:27,117 --> 00:14:28,327 อยากใช้กำลัง อ๋อ ได้ 198 00:14:28,493 --> 00:14:30,412 แต่ขอเตือน ฉันนี่นักมวยเก่า 199 00:14:31,455 --> 00:14:33,081 ลูกหมาน้อยชิวาว่า 200 00:14:33,248 --> 00:14:34,583 ชิวาว่าเป็นหมาพันธุ์ดุ 201 00:14:34,750 --> 00:14:36,126 เอ้าโดนซะ นี่แน่ะ 202 00:14:36,627 --> 00:14:37,920 ยอมแพ้แล้วฉันจะปล่อยนาย 203 00:14:38,086 --> 00:14:39,713 เข้ามาสิ มา ๆ มาโดนซะ 204 00:14:40,714 --> 00:14:43,509 ตะคริวกินท้อง ใช่ ฉันต้องพักเดียว 205 00:14:44,426 --> 00:14:46,762 ถ้าไม่เป็นตะคริว ฉันซัดนายร่วงแล้ว 206 00:14:47,137 --> 00:14:49,681 เอากล้วยมา เอากล้วยมากินแก้ตะคริว เร็ว 207 00:14:51,892 --> 00:14:53,101 เย็นไปนะเพื่อน 208 00:14:54,353 --> 00:14:56,855 แกน่ารักสดใสจังนะ 209 00:14:59,441 --> 00:15:00,567 ฮะ 210 00:15:05,739 --> 00:15:07,074 คริปโต 211 00:15:07,241 --> 00:15:09,535 แกคิดว่าแกแน่ใช่มั้ย ซูเปอร์ด็อก 212 00:15:09,701 --> 00:15:11,078 แกคิดว่าแกขี้ไม่เหม็น 213 00:15:11,245 --> 00:15:12,621 ขึ้ฉันไม่เหม็น 214 00:15:12,788 --> 00:15:14,831 เดี๋ยว ๆ แป๊บ นะ นายพูดจริงเหรอ 215 00:15:14,998 --> 00:15:17,251 ใช่ กลิ่นเหมือนไม้จันทน์หอม 216 00:15:17,417 --> 00:15:19,545 กลิ่นอโรม่าบำบัดช่วยให้ผ่อนคลาย 217 00:15:23,006 --> 00:15:24,258 แกไม่ธรรมดานะพวก 218 00:15:24,424 --> 00:15:26,260 ใช่ อย่างน้อยฉันก็มีเจ้าของ 219 00:15:26,802 --> 00:15:29,012 ฉันไม่มีเจ้าของ ฉันเป็นสัตว์ป่า 220 00:15:29,179 --> 00:15:31,306 ใช่ เพราะงั้นเราต้องพาแกกลับกรง 221 00:15:31,473 --> 00:15:33,308 พี่ซุปอาจจะคิดถึงฉันแล้ว 222 00:15:33,475 --> 00:15:34,309 คิดถึงเหรอ 223 00:15:34,768 --> 00:15:37,271 เขาผูกแกไว้ที่ป้ายรถ เข้าศูนย์พักพิง 224 00:15:37,437 --> 00:15:40,274 เพื่อซื้อเพื่อนใหม่ให้แก แกจะได้อยู่ห่างเขา 225 00:15:40,440 --> 00:15:42,276 ได้ตัวละ 226 00:15:42,442 --> 00:15:43,861 ซูเปอร์แมนจะไม่ทำอย่างนั้น 227 00:15:44,027 --> 00:15:46,280 เขากำลังทำอยู่ตอนนี้ 228 00:15:46,446 --> 00:15:49,032 ฉันดีใจที่เพื่อนใหม่ตัวนั้นไม่ใช่ฉัน 229 00:15:49,199 --> 00:15:51,827 เบาสิคาร์ล อย่าทำเหมือนนายไม่รู้จักฉัน 230 00:15:54,079 --> 00:15:56,081 หนีเก่งนะ ฮูดินี่ 231 00:15:58,000 --> 00:16:00,752 ไหนนายบอกจะกลับมาช่วยเราไง 232 00:16:05,591 --> 00:16:06,592 มีคนมารับเราแล้ว 233 00:16:06,758 --> 00:16:08,760 เราตัวใดตัวหนึ่งจะได้มีคนกอด 234 00:16:08,927 --> 00:16:10,345 อย่าหวังสูงเลย 235 00:16:10,512 --> 00:16:11,722 คนเขามักจะเลือก... 236 00:16:12,764 --> 00:16:14,308 นี่เลยจ้ะหนู 237 00:16:14,474 --> 00:16:16,059 ว้าว วันแรกเลย 238 00:16:16,226 --> 00:16:19,021 เป็นสัตว์ร่อนเร่ง้ายง่าย สนุ้กสนุก 239 00:16:24,443 --> 00:16:27,279 เฮ้ คราวหน้าเป็นเธอแน่ 240 00:16:27,779 --> 00:16:29,323 ใช่ 241 00:16:29,489 --> 00:16:30,824 คราวหน้า 242 00:16:35,787 --> 00:16:38,457 เชื่อเขาเลยเจ้าตูบบอกว่าฉันไม่ใช่หมาธรรมดา 243 00:16:38,624 --> 00:16:40,083 ฉันเป็นหมาธรรมดา 244 00:16:43,128 --> 00:16:47,132 ไม่มีทางที่ซูเปอร์แมนจะหาเพื่อนใหม่ให้ฉัน 245 00:16:47,591 --> 00:16:50,677 ฉันไม่ต้องการเพื่อน พี่ซุปคือเพื่อนฉัน 246 00:16:50,844 --> 00:16:53,764 เพื่อนคนเดียวของฉันคือซูเปอร์แมน 247 00:16:56,725 --> 00:16:58,727 (หาเพื่อนให้สุนัขของคุณ) 248 00:17:00,979 --> 00:17:03,607 (สงครามและสันติภาพ) 249 00:17:04,733 --> 00:17:05,733 อะไรน่ะ 250 00:17:14,701 --> 00:17:16,703 มีคนลากอุกกาบาตมาที่เมืองนี้ 251 00:17:19,957 --> 00:17:21,541 (เล็กซ์) 252 00:17:22,180 --> 00:17:23,611 ลูเธอร์ 253 00:17:29,508 --> 00:17:30,968 สวัสดี คนสวย 254 00:17:31,134 --> 00:17:36,223 ฉันรอเธอเข้าสู่สุริยจักรวาลของฉันมานานแล้ว 255 00:17:36,390 --> 00:17:37,641 มันเป็นก้อนหิน 256 00:17:37,808 --> 00:17:41,311 หินก้อนนี้คือ คริปโตไนท์สีส้ม 100 เปอร์เซ็นต์ เมอร์ซี่ 257 00:17:41,478 --> 00:17:43,730 เยี่ยม จะใช้คริปโตไนท์อีกแล้ว 258 00:17:43,897 --> 00:17:45,232 ไม่ คราวนี้ไม่เหมือนกัน 259 00:17:45,399 --> 00:17:47,734 คริปโตไนท์เขียวทำซูเปอร์แมนพลังอ่อนแรง 260 00:17:47,901 --> 00:17:50,779 แต่คริปโตไนท์ส้มจะให้พลังวิเศษฉัน 261 00:17:51,046 --> 00:17:53,107 รู้มั้ย มันเป็นพลังแบบล่องหน 262 00:17:53,243 --> 00:17:55,279 หรือ เอ่อ ตาเลเซอร์ 263 00:17:55,325 --> 00:17:58,453 หรือขว้างไพ่พลังแรงสูง 264 00:17:58,620 --> 00:18:00,873 ในที่สุดฉันจะแข็งแกร่งกว่าไอ้โง่... 265 00:18:01,039 --> 00:18:03,083 นายไม่ได้พูดถึงฉันใช่มั้ย 266 00:18:04,585 --> 00:18:06,503 ใช่ ฉันก็คิดว่าเขาพูดถึงฉัน 267 00:18:06,670 --> 00:18:07,504 ทำหน้าไม่ถูกเลย 268 00:18:07,671 --> 00:18:08,881 ซูเปอร์แมน 269 00:18:09,047 --> 00:18:12,342 นึกว่านายกับหมาของนายจะมาเร็วกว่านี้ 270 00:18:12,760 --> 00:18:14,957 ฉันต้องขอให้นายปล่อยอุกาบาตนั่นไปซะ เล็กซ์ 271 00:18:15,470 --> 00:18:16,471 ยินดี 272 00:18:24,771 --> 00:18:26,023 คริปโต คาบ 273 00:18:39,620 --> 00:18:41,205 หมาตัวนั้นคือฮีโร่ 274 00:18:41,371 --> 00:18:42,581 คริปโต 275 00:18:42,748 --> 00:18:43,582 เก่งมาก 276 00:18:43,749 --> 00:18:47,044 ส่งมันกลับอวกาศ ที่ที่มันควรอยู่ 277 00:18:47,211 --> 00:18:48,045 คุณแม่ 278 00:18:48,212 --> 00:18:49,213 คุณลูก 279 00:18:57,888 --> 00:19:00,390 มาดูซิแกจะรับทันอีกมั้ย 280 00:19:11,693 --> 00:19:14,279 ไม่เหมือนนาย ฉันมีเพื่อน 281 00:19:14,613 --> 00:19:18,200 ขอบใจที่สร้างกองบัญชาการชั่วร้ายในแม่น้ำ 282 00:19:18,367 --> 00:19:20,536 สะดวกมากสำหรับบุรุษผู้อยู่ในน้ำ 283 00:19:21,245 --> 00:19:22,246 ข้าคืออควาแมน 284 00:19:22,412 --> 00:19:23,247 (อควาแมน) 285 00:19:23,413 --> 00:19:25,415 โอย เยี่ยม พวกขโมยซีน 286 00:19:26,375 --> 00:19:28,001 เรียกฝ่ายไอทีรึเปล่าครับ 287 00:19:28,168 --> 00:19:30,671 คุณลองปิดแล้วเปิดใหม่รึยัง 288 00:19:30,838 --> 00:19:32,130 (ไซบอร์ก) 289 00:19:35,384 --> 00:19:36,385 ขอบใจเพื่อนยาก 290 00:19:36,552 --> 00:19:39,471 เพื่อนยากเหรอ ไม่ คนพวกนี้อย่างมากก็แค่เพื่อน 291 00:19:41,348 --> 00:19:42,975 กรุณารัดเข็มขัด 292 00:19:43,141 --> 00:19:44,434 อุปกรณ์เราล่องหน 293 00:19:44,601 --> 00:19:46,270 (วันเดอร์วูแมน) 294 00:19:46,436 --> 00:19:48,188 ของพวกนี้ไม่ได้ล่องหน 295 00:19:48,355 --> 00:19:49,857 มันแค่ใสมองไม่เห็น 296 00:19:56,113 --> 00:19:57,406 ฉันชอบเลเซอร์ของเธอนะ 297 00:19:57,573 --> 00:19:59,116 แต่สีเขียวแจ่มแหววกว่า 298 00:19:59,199 --> 00:20:01,285 (กรีน แลนเทิร์น ) 299 00:20:01,368 --> 00:20:02,286 ใช่ 300 00:20:02,786 --> 00:20:05,330 เล็กซ์คอร์ป พาวเวอร์สูทเปิดระบบ 301 00:20:05,497 --> 00:20:07,291 เครื่องอุ่นเบาะเริ่มทำงาน 302 00:20:07,457 --> 00:20:09,376 คุ้มค่าหนึ่งพันล้านที่จ่ายไป 303 00:20:19,303 --> 00:20:22,306 ฉันต้องการเศษเล็ก ๆ ชิ้นเดียว 304 00:20:29,354 --> 00:20:32,316 น่าเห็นใจผู้ชายหัวล้าน คิดว่าจะแย่งได้เหรอ 305 00:20:32,482 --> 00:20:34,234 (เดอะ แฟลช) 306 00:20:34,568 --> 00:20:35,402 เล็กซ์คอร์ป 307 00:20:39,072 --> 00:20:40,032 ขอบคุณ 308 00:20:57,466 --> 00:21:00,802 ฉันเป็นสิ่งที่โชคชะตาลิขิตให้ฉันเป็น 309 00:21:05,265 --> 00:21:06,558 นี่มันอะไรกัน 310 00:21:07,434 --> 00:21:10,062 แต่ฉันควรจะมีพลังวิเศษ 311 00:21:11,855 --> 00:21:13,106 ก็คุยโม้กันไป 312 00:21:13,649 --> 00:21:15,734 (แบทแมน) 313 00:21:20,906 --> 00:21:21,907 เก่งมากคริปโต 314 00:21:23,116 --> 00:21:24,660 ใครเป็นคนเก่ง ใครเป็นคนเก่ง 315 00:21:24,826 --> 00:21:27,079 แกเป็นซูเปอร์ด็อกของฉันใช่มั้ย 316 00:21:27,996 --> 00:21:29,289 โดนลิ้นแล้ว 317 00:21:29,456 --> 00:21:31,250 ใครเป็นคนเก่ง ใครเป็นคนเก่ง 318 00:21:31,416 --> 00:21:33,460 คิดถึงพ่อแม่เลย 319 00:21:33,627 --> 00:21:35,295 ใครขว้างคริปโตไนท์กลับอวกาศ 320 00:21:57,776 --> 00:21:59,862 สวัสดี คนสวย 321 00:22:00,028 --> 00:22:03,907 ฉันรอเธอเข้าสู่สุริยจักรวาลของฉันมานานแล้ว 322 00:22:22,926 --> 00:22:25,220 เที่ยวนี้แกชนะจ้ะ ผักกาด 323 00:22:30,517 --> 00:22:33,187 ทุกคน เกิดอะไรขึ้น 324 00:22:33,645 --> 00:22:35,731 เปล่าหรอก พีบี 325 00:22:35,898 --> 00:22:39,276 แค่แผนที่พวกเธอคิดว่าบ้า มันกลายเป็นดีเป็นบ้า 326 00:22:40,777 --> 00:22:44,364 รู้มั้ย ตอนฉันอยู่ในแล็บ มีมนุษย์คนนึง 327 00:22:44,531 --> 00:22:48,076 เขาช่างชั่วร้าย รุนแรง เร้าใจ 328 00:22:48,827 --> 00:22:52,873 ค้นหาพลังอันไม่สิ้นสุด 329 00:22:53,040 --> 00:22:55,125 แน่นอน ระหว่างทางมีก้าวที่พลาด 330 00:22:55,292 --> 00:22:57,920 คริปโตไนท์สีแดงทำขนฉันร่วง 331 00:22:58,086 --> 00:22:59,963 โชคดีฉันมีโครงสร้างกระดูกสวย 332 00:23:00,130 --> 00:23:02,925 สีม่วงทำให้ฉันฝันร้ายเหมือนจริง 333 00:23:04,092 --> 00:23:05,552 แต่สีส้ม... 334 00:23:06,178 --> 00:23:08,639 เรารู้ว่าสีส้มนั้นแตกต่าง 335 00:23:08,805 --> 00:23:10,307 และเรามีแผน 336 00:23:10,474 --> 00:23:13,894 กระทั่งเจ้าคริปโตซูเปอร์ด็อกมาทำลาย 337 00:23:14,061 --> 00:23:16,021 ตั้งชื่อโง่ ๆ ตามชื่อดาว 338 00:23:16,188 --> 00:23:17,397 สร้างสรรค์ตายละ 339 00:23:19,983 --> 00:23:21,068 ขอบใจ คริปโต 340 00:23:21,235 --> 00:23:22,236 เราจะได้กลับบ้านแล้ว 341 00:23:22,402 --> 00:23:23,612 นี่แกทำบ้าอะไรเนี่ย 342 00:23:24,488 --> 00:23:27,449 ฉันจะปล่อยเธอจากแล็บทดลองสยอง 343 00:23:27,616 --> 00:23:29,535 ไม่ ที่นี่เป็นบ้านฉัน 344 00:23:29,701 --> 00:23:31,745 และตอนนี้ นี่คือบ้านใหม่เธอ 345 00:23:31,912 --> 00:23:33,664 - ไม่ต้องขอบใจ - แกพูดบ้าอะไร 346 00:23:34,414 --> 00:23:35,832 อู้ว น่ารักจัง 347 00:23:35,999 --> 00:23:37,292 ปล่อยฉันนะยัยบ้า 348 00:23:41,171 --> 00:23:45,259 ฉันทนอยู่ในห้องโกโรโกโสน่าหงุดหงิด 349 00:23:46,176 --> 00:23:47,594 เตรียมพร้อม 350 00:23:48,595 --> 00:23:51,849 เพราะฉันรู้ความลับที่แม้แต่เล็กซ์ก็ไม่รู้ 351 00:23:56,270 --> 00:23:59,314 มันได้ผลแค่กับสัตว์เลี้ยง 352 00:24:10,826 --> 00:24:12,828 ลูลู่ เธอโอเครึเปล่า 353 00:24:12,995 --> 00:24:15,539 อ๋อ ฉันยิ่งกว่าโอเค หมูหวาน 354 00:24:15,706 --> 00:24:19,877 ฉันเป็นสิ่งที่โชคชะตาลิขิตให้ฉันเป็น 355 00:24:26,175 --> 00:24:27,384 ลูลู่ เฮ้ เดี๋ยว ๆ 356 00:24:27,551 --> 00:24:29,052 พาเราไปด้วย ได้มั้ย 357 00:24:29,219 --> 00:24:32,347 สัตว์ไร้บ้านเราไปไหนไปกัน ใช่มั้ย 358 00:24:32,514 --> 00:24:33,348 สามัคคีคือพลัง 359 00:24:33,640 --> 00:24:35,475 โอ้ เอซ ขอโทษด้วยนะ 360 00:24:35,642 --> 00:24:40,272 ชีวิตฉันตอนนี้ไม่มีเวลาจะดูแลสัตว์เลี้ยง 361 00:24:48,530 --> 00:24:49,489 ลูลู่ เดี๋ยว 362 00:24:49,656 --> 00:24:50,699 อย่าทิ้งเราไว้ที่นี่ 363 00:24:50,866 --> 00:24:55,787 ไม่ต้องห่วง ฉันแน่ใจว่า ต้องมีคนดี ๆ มารับนายสักวันใดวันนึง 364 00:24:55,954 --> 00:24:57,414 แล้วเค้าล่ะ 365 00:24:57,581 --> 00:24:58,957 โอ้ วิสเกอร์ส 366 00:24:59,124 --> 00:25:00,626 แน่นอน ฉันไม่ได้ใจร้าย 367 00:25:03,378 --> 00:25:05,464 คิดถึง รักนะ หนุก ๆ ละ 368 00:25:09,760 --> 00:25:11,970 รอเดี๋ยว พีบี ฉันจะช่วยออกไป 369 00:25:13,680 --> 00:25:15,015 ฉันได้กลิ่นเบค่อน 370 00:25:15,182 --> 00:25:16,975 ทำไมฉันน้ำลายไหลล่ะเนี่ย 371 00:25:17,142 --> 00:25:19,353 ต้องไปปรึกษาจิตแพทย์แล้ว 372 00:25:20,395 --> 00:25:21,688 ว้าย ตัวฉันเล็ก 373 00:25:21,855 --> 00:25:24,441 นี่มันเกิดอะไรขึ้น 374 00:25:25,275 --> 00:25:27,694 ถามจริง ๆ นะ เกิดอะไรขึ้น ฉันมองไม่เห็น 375 00:25:27,861 --> 00:25:30,030 คริปโตไนท์สีส้มให้พลังฉันด้วย 376 00:25:30,405 --> 00:25:32,866 เรื่องราวต้นกำเนิดของฉัน 377 00:25:33,033 --> 00:25:35,118 ลุงของฉันไม่ต้องตายด้วยนะ 378 00:25:35,661 --> 00:25:36,662 ใช่ ดีเลย 379 00:25:36,828 --> 00:25:40,123 แต่ว่า ตอนนี้งานเข้าเอซเพื่อนเธอ 380 00:25:40,749 --> 00:25:41,792 ใช่ "หมูน้อยมหัศจรรย์"... 381 00:25:41,959 --> 00:25:42,918 ชื่อยังไม่ลงตัวนะ... 382 00:25:43,085 --> 00:25:44,086 มาช่วยแล้ว 383 00:25:52,511 --> 00:25:53,846 - เอซ ไม่ - เอซ 384 00:26:03,689 --> 00:26:05,774 ตอนนี้ฉันควรจะตายไปแล้วใช่มั้ย 385 00:26:05,941 --> 00:26:06,775 โอ้ พระเจ้า 386 00:26:06,942 --> 00:26:09,528 คริปโตไนท์สีส้มให้พลังเธอด้วย 387 00:26:09,695 --> 00:26:10,946 นายซูเปอร์สตรอง 388 00:26:11,113 --> 00:26:14,449 และหางของนายสร้างจากไฟ 389 00:26:14,616 --> 00:26:15,951 โทษที อะไรไฟนะ 390 00:26:18,704 --> 00:26:21,748 หางฉัน ออกไปนะ หางฉันไฟไหม้ 391 00:26:21,915 --> 00:26:22,916 ใครช่วยที 392 00:26:23,083 --> 00:26:24,793 เอซ ไม่เป็นไรหรอก ดูสิ 393 00:26:27,504 --> 00:26:28,839 นายแข็งแกร่งคงกระพัน 394 00:26:29,006 --> 00:26:31,008 ส่วนฉันย่อตัวเล็กเหลือ... 395 00:26:36,096 --> 00:26:37,389 ยังฝึกวิชาอยู่น่ะ 396 00:26:37,556 --> 00:26:39,016 ฉันไม่ได้แอบดูนะ 397 00:26:40,517 --> 00:26:42,686 เธอไปช่วยชิป ฉันช่วยเมอร์ตัน 398 00:26:52,529 --> 00:26:54,615 เจอจังหน้าละ ผักกาด 399 00:27:06,335 --> 00:27:07,544 เออ เจ๋ง 400 00:27:07,711 --> 00:27:10,255 ฉันคนเดียวสินะที่ไม่มีพลัง... 401 00:27:18,931 --> 00:27:23,143 เมโทรโพลิสคลื่น 97 จุด 2 สมูธแจ๊ส 402 00:27:25,354 --> 00:27:26,688 เร็วเถอะ ไปกัน 403 00:27:26,855 --> 00:27:27,856 ได้ 404 00:27:29,358 --> 00:27:30,359 อัปเดท 405 00:27:30,567 --> 00:27:34,154 ฉันโคตรไวแล้ว แต่ก็ยังมองไม่เห็น 406 00:27:39,034 --> 00:27:40,118 เป็นเรื่องละ 407 00:27:45,249 --> 00:27:48,627 เอาละ คืนวันพฤหัสดูทีวี 408 00:27:48,794 --> 00:27:52,422 เวลาดูรายการโปรดกับเพื่อนรักในเมโทรโพลิส 409 00:27:52,589 --> 00:27:54,299 ฉันคือซูเปอร์แมน 410 00:27:54,466 --> 00:27:56,385 และฉันทำได้ทุกอย่าง 411 00:27:57,094 --> 00:27:57,970 อะไร 412 00:27:58,136 --> 00:28:00,931 รีดซะหน่อย 413 00:28:01,098 --> 00:28:02,182 หรือจะเรียกผมว่าไอรอนแมน 414 00:28:03,392 --> 00:28:04,268 ไม่ 415 00:28:04,434 --> 00:28:05,769 โห ดูสิแต่งซะหล่อ 416 00:28:05,936 --> 00:28:07,813 รอดูรายการครัวเบเกอรี่ 417 00:28:07,980 --> 00:28:09,022 ก็มีเหตุผล 418 00:28:09,189 --> 00:28:10,774 นี่ตอนสุดท้ายของซีซั่นนี้ 419 00:28:10,941 --> 00:28:12,317 สายเรียกเข้า... 420 00:28:12,484 --> 00:28:13,652 ทางเข้า 421 00:28:14,403 --> 00:28:15,654 คุณมีเดท 422 00:28:16,530 --> 00:28:18,615 คืนดูครัวเบเกอรี่ 423 00:28:22,119 --> 00:28:23,537 เป็นไงบ้างเจ้าตัวเล็ก 424 00:28:33,797 --> 00:28:34,798 ไม่ละ 425 00:28:36,592 --> 00:28:37,593 เฮ้ โลอิส 426 00:28:42,264 --> 00:28:43,515 ฟังนะ เพื่อนยาก 427 00:28:43,891 --> 00:28:46,518 อาทิตย์นี้ทำพายนะ 428 00:28:46,685 --> 00:28:48,645 เลือกเลย หญิงหรือเพื่อน 429 00:28:50,189 --> 00:28:51,523 แกเป็นอะไรเนี่ย 430 00:28:51,690 --> 00:28:53,400 หมาเลว 431 00:28:54,234 --> 00:28:55,777 ว่ากันยังงี้เลยเหรอ 432 00:28:55,944 --> 00:28:57,696 มันเกินไปแล้วพวก 433 00:28:57,863 --> 00:28:59,740 - ถ้าคุณอยาก... - รอฉันกลับมาบ้านค่อยคุยกัน 434 00:29:05,370 --> 00:29:06,538 ผมคิดถึงคุณมากเลย 435 00:29:08,290 --> 00:29:10,626 แกลืมบรูซปิด ปิดที่ทางเดินอีกแล้ว 436 00:29:12,419 --> 00:29:13,420 ได้ 437 00:29:13,587 --> 00:29:16,256 ฉันดูรายการคนเดียวได้ 438 00:29:17,090 --> 00:29:18,550 เจ้านายเลว 439 00:29:22,095 --> 00:29:23,722 ด้านล่างมันแฉะเกินไป 440 00:29:23,889 --> 00:29:25,224 มีความชื้นอยู่ที่เปลือก 441 00:29:36,068 --> 00:29:38,028 คาลเอล บุตรแห่งจอร์เอล 442 00:29:38,195 --> 00:29:39,530 ข้าคือลูลู่ 443 00:29:39,696 --> 00:29:41,406 บุตรีแห่งซินนาม่อน 444 00:29:41,573 --> 00:29:43,992 และเจ้าจะคุกเข่าต่อหน้าข้า 445 00:29:49,456 --> 00:29:50,666 เดี๋ยวก่อนนะ 446 00:29:51,416 --> 00:29:52,835 แกเป็นหนูแฮมสเตอร์ที่ศูนย์พักพิง 447 00:29:53,001 --> 00:29:54,503 ข้าคือหนูตะเภา 448 00:29:54,670 --> 00:29:56,713 และข้าสั่งให้คุกเข่า 449 00:30:01,343 --> 00:30:04,555 ดูซิดูซิ ข้าเอาอะไรมาจากแล็บ 450 00:30:04,972 --> 00:30:06,723 ช่วยด้วย คริปโต... 451 00:30:06,890 --> 00:30:08,934 ตอนนี้เรามีปัญหากัน 452 00:30:09,101 --> 00:30:10,978 และฉันไม่คิดว่าแก้ได้ 453 00:30:11,144 --> 00:30:14,055 {\an8}คิดว่าเราแก้ได้ 454 00:30:13,438 --> 00:30:14,314 ไอศกรีมครายเออรส 455 00:30:15,482 --> 00:30:17,693 นายควรทำตัวให้หายากกว่านี้ 456 00:30:17,860 --> 00:30:19,361 แค่แว่นหลอกใครไม่ได้หรอก 457 00:30:19,820 --> 00:30:21,697 ติดหนวดได้ แต่แว่นน่ะมันไม่ใช่ 458 00:30:25,200 --> 00:30:27,160 ทำไมมีเรื่องคืนออกเดททุกทีเลย 459 00:30:27,578 --> 00:30:29,580 นี่คือสายด่วนฉุกเฉินจัสติซลีก 460 00:30:29,746 --> 00:30:31,498 ต่อโลกหนึ่ง กดหนึ่ง 461 00:30:31,665 --> 00:30:34,209 ต่อโลกสอง กดสอง ต่อโลกสาม... 462 00:30:34,376 --> 00:30:36,128 อุ๊ย ตาย ท่าทางจะเจ็บหนัก 463 00:30:36,295 --> 00:30:37,880 ฉันก็อยากให้นายเจ็บ 464 00:30:46,597 --> 00:30:48,891 ว้าว ดูนายสิ ยังจะทำเป็นสู้ 465 00:30:49,057 --> 00:30:50,058 พยายามเข้า 466 00:30:50,225 --> 00:30:51,059 งั้นก็ได้ 467 00:30:51,226 --> 00:30:52,561 คุณแม่ชอบบูล้างผลาญ 468 00:31:01,612 --> 00:31:03,989 คุณทำขนมเพราะมีเหตุผลเสมอ 469 00:31:04,489 --> 00:31:07,743 คุณทำมันอย่างตั้งใจ คุณทำมันด้วยความรัก 470 00:31:31,558 --> 00:31:33,435 ยอมแพ้ซะ ฉันไม่อยากทำร้ายแก 471 00:31:35,687 --> 00:31:36,522 ไม่ ไม่ ไม่ 472 00:31:38,190 --> 00:31:39,608 รู้ไว้ใช่ว่า 473 00:31:39,775 --> 00:31:41,985 อย่าท้าทายหนูตะเภา เข้าใจมั้ย 474 00:31:51,828 --> 00:31:53,956 เหลือเชื่อเลยเขาทิ้งฉันไปหาเธอ 475 00:31:54,122 --> 00:31:56,959 พวกเขาคงกำลังเล่นขว้างแล้วคาบกันอยู่ 476 00:31:58,502 --> 00:32:00,087 อู้ว เขามีชีสให้กิน 477 00:32:01,505 --> 00:32:03,882 อา ฉันโกรธเขาได้ไม่นาน 478 00:32:06,718 --> 00:32:07,886 ช่วยด้วย 479 00:32:10,013 --> 00:32:11,139 ช่วยด้วย 480 00:32:11,807 --> 00:32:12,808 ซูเปอร์แมน 481 00:32:23,235 --> 00:32:26,530 เหินบินทะยานฟ้า 482 00:32:38,458 --> 00:32:40,586 นี่แกทำอะไรเขา 483 00:32:43,213 --> 00:32:45,257 ฉันเห็นมีคนวางยาเขา 484 00:32:45,424 --> 00:32:51,054 เศษคริปโตไนท์สีเขียวชิ้นเล็ก ๆ ซุกซ่อนในชีสก้อนใหญ่ 485 00:32:51,847 --> 00:32:54,474 มันต้องเป็นชีสทุกที 486 00:32:59,771 --> 00:33:03,192 ตอนนี้ฉันจะพรากซูเปอร์แมนไปจากแก 487 00:33:05,152 --> 00:33:07,738 ไม่ต้องห่วง นี่แผนชั่วร้ายขั้นแรกเองละ 488 00:33:07,905 --> 00:33:08,906 ยังมีอีก 489 00:33:09,406 --> 00:33:10,407 ไม่ 490 00:33:12,576 --> 00:33:15,037 ต้องปกป้องซูเปอร์... 491 00:33:34,014 --> 00:33:35,140 ซูเปอร์แมน 492 00:33:35,307 --> 00:33:36,141 ฉันต้องไปหา... 493 00:33:49,404 --> 00:33:50,239 คุณพ่อ 494 00:33:50,405 --> 00:33:53,909 ใช่ นี่คือข้า ด็อกเอล 495 00:33:54,076 --> 00:33:58,956 ตอนลูกยังเป็นลูกหมา พ่อบันทึกความรู้ทั้งหมดในปลอกคอเจ้า 496 00:33:59,122 --> 00:34:00,123 ผมรู้ 497 00:34:00,290 --> 00:34:03,085 พ่อช่วยผมมาตลอด ตอนนี้ผมก็ให้พ่อช่วยอีก 498 00:34:03,252 --> 00:34:06,046 ใช่ นี่คือข้า ด็อกเอล 499 00:34:06,672 --> 00:34:08,715 เราต้องกดปุ่มข้ามอินโทรเลย 500 00:34:08,882 --> 00:34:12,302 บอกมาสิลูก มีปัญหาเรื่องอะไร 501 00:34:12,844 --> 00:34:15,389 ซูเปอร์แมน เขาถูกจับตัวไป 502 00:34:17,850 --> 00:34:21,520 เสียใจด้วย พ่อรู้ว่าเจ้าสนิทกันแค่ไหน 503 00:34:21,687 --> 00:34:24,481 ใช่ ก็... เคยสนิท 504 00:34:24,648 --> 00:34:29,069 เจ้าจะนั่งเศร้าไม่ได้ เจ้าต้องไปช่วยเขา 505 00:34:29,570 --> 00:34:30,779 จริงด้วย 506 00:34:30,946 --> 00:34:32,656 ผมช่วยซูเปอร์แมน พอช่วยแล้ว... 507 00:34:32,822 --> 00:34:35,449 เขาจะคิดได้ว่าผมเป็นเพื่อนคนเดียวของเขา 508 00:34:36,368 --> 00:34:37,911 นั่นไม่ใช่สิ่งที่พ่อจะ... 509 00:34:38,078 --> 00:34:40,956 ผมจะเป็นฮีโร่ได้ยังไง เมื่อผมไม่มีพลัง 510 00:34:41,123 --> 00:34:44,458 ไม่ใช่พลังที่ทำให้เจ้าเป็นฮีโร่ คริปโต 511 00:34:44,626 --> 00:34:47,754 - นั่นไม่ใช่ปัญหาของเจ้า - แล้วปัญหาคืออะไร 512 00:34:47,920 --> 00:34:50,047 ปัญหาคือตัวเจ้า 513 00:34:50,215 --> 00:34:52,676 ผมเหรอ จะเป็นผมได้ไง พ่อ 514 00:34:59,183 --> 00:35:01,351 นั่นต้องเป็นนังหนูตัวร้าย 515 00:35:01,518 --> 00:35:05,480 ไม่ต้องห่วงซูเปอร์แมน ผมไม่ยอมแพ้จนกว่าจะช่วยคุณได้ 516 00:35:08,275 --> 00:35:09,818 ที่นี่นอนสบายจริง ๆ 517 00:35:09,985 --> 00:35:11,236 ใช่ 518 00:35:16,825 --> 00:35:17,659 อุ้ย 519 00:35:17,826 --> 00:35:19,369 ยังต้องฝึกวิชาอยู่นะ 520 00:35:20,120 --> 00:35:24,541 ไม่เคยรู้เลยว่าดาวสวยอย่างนี้ ดาวเยอะมากเลย 521 00:35:24,708 --> 00:35:27,169 อะ ดูดวงนั้น แน่ะอีกดวงนึง 522 00:35:27,336 --> 00:35:28,795 ดู มีอีกดวงละ 523 00:35:29,213 --> 00:35:32,049 ดาวพวกนี้ก็งั้น ๆ รอเราไปถึงฟาร์มก่อน 524 00:35:32,216 --> 00:35:33,217 ใช่ 525 00:35:33,926 --> 00:35:36,345 ทุกอย่างที่ฟาร์ม ดีกว่าแน่นอน 526 00:35:37,554 --> 00:35:38,597 เออใช่ 527 00:35:38,764 --> 00:35:41,058 ใช่ เรื่องที่ฟาร์ม คือ เข้าใจนะ... 528 00:35:41,225 --> 00:35:44,478 มันเป็นเรื่องของการตีความ แล้วมันก็... 529 00:35:44,645 --> 00:35:46,563 เธออยู่ไหน อยู่ไหน 530 00:35:47,356 --> 00:35:48,357 ที่ไหน 531 00:35:49,775 --> 00:35:51,902 โอเค เธออยู่ไหน 532 00:35:53,987 --> 00:35:56,156 โอเค เธออยู่ไหน 533 00:35:57,741 --> 00:35:59,868 ขอโทษที ขอโทษที 534 00:36:00,035 --> 00:36:02,955 ฉันไม่เคยวิ่งจริง ๆ มาก่อน 535 00:36:03,121 --> 00:36:06,250 ปกติฉันบินไปบนฟ้า 536 00:36:07,000 --> 00:36:08,252 เธอโอเคมั้ย 537 00:36:08,418 --> 00:36:09,920 ฉันไม่เป็นไร สบายดี 538 00:36:10,087 --> 00:36:13,173 ฉันเพียงแต่โดนรถชนนิดหน่อย 539 00:36:14,132 --> 00:36:16,635 ประสบการณ์ครั้งแรกไม่มีวันลืม 540 00:36:19,930 --> 00:36:22,975 เดี๋ยว ฉันรู้จักนายจากไหนนะ ฉันนึกไม่ออก 541 00:36:23,141 --> 00:36:24,268 เธออยู่ไหน 542 00:36:28,230 --> 00:36:31,900 โว่ว พลังที่ฉันเห็นเป็นของพวกนาย 543 00:36:32,317 --> 00:36:34,403 แก๊ง พวกนายช่วยฉันได้ 544 00:36:36,238 --> 00:36:38,991 เร็วเหอะ เวลามีน้อย เราต้องช่วยซูเปอร์แมน 545 00:36:39,157 --> 00:36:40,284 ซูเปอร์แมน 546 00:36:42,327 --> 00:36:45,914 ใช่ละ นายคือหมาบ้าพลังที่จับฉันกลับกรง 547 00:36:46,081 --> 00:36:48,792 ชื่ออะไรนะ ครีโบ คริสโก้ นายชื่ออะไร 548 00:36:48,959 --> 00:36:51,545 ไม่ เขาชื่อคริปโต ซูเปอร์ด็อก 549 00:36:52,838 --> 00:36:54,798 ดูเหมือนเราเป็นซูเปอร์แล้วทั้งคู่ 550 00:36:54,965 --> 00:36:56,675 ฉันยังติดค้างนายหมัดนึง ไฮ้ย่า 551 00:36:58,385 --> 00:36:59,636 นั่นตาข้างดีของฉัน 552 00:36:59,803 --> 00:37:01,889 เดี๋ยว เราต้องสู้กันแฟร์ ๆ 553 00:37:02,055 --> 00:37:03,599 ทำไมนายไม่สกัดด้วยลำแสงความร้อน 554 00:37:03,765 --> 00:37:05,100 จากตาอะไรซักอย่าง 555 00:37:05,267 --> 00:37:06,351 เพราะว่า... 556 00:37:07,811 --> 00:37:09,354 ฉันไม่มีพลังอ่ะ 557 00:37:09,521 --> 00:37:10,439 อะไรนะ 558 00:37:11,315 --> 00:37:13,567 ฉันบอกว่าฉันไม่มีพลังแล้ว 559 00:37:14,568 --> 00:37:15,694 นี่นาย... 560 00:37:16,570 --> 00:37:17,779 นายไม่มีพลังแล้ว 561 00:37:18,947 --> 00:37:20,115 นั่นใช่มั้ยแผนการ 562 00:37:20,282 --> 00:37:23,452 คิดจะหลอกใช้เรา เพราะนายทำเองไม่ได้ 563 00:37:23,619 --> 00:37:25,495 ฟังนะ ฉันรู้นายยังใหม่กับพลังพวกนี้ 564 00:37:25,662 --> 00:37:27,789 แต่เมื่อใครมีพลังวิเศษ 565 00:37:28,498 --> 00:37:31,668 เขามีหน้าที่ต้องใช้พลังนั้นเพื่อ... 566 00:37:36,256 --> 00:37:38,717 โทษนะ นายพูดอะไรอยู่เหรอ 567 00:37:40,552 --> 00:37:43,722 ฉันกำลังกล่าววาทะปลุกใจแบบฮีโร่ 568 00:37:48,852 --> 00:37:50,479 กินน้ำเข้าไปเท่าไหร่เนี่ย 569 00:37:50,646 --> 00:37:52,856 กินไปสองชักโครก หนึ่งอ่างล้างก้น 570 00:37:53,023 --> 00:37:54,358 ซึ่งมันก็บ้านะ 571 00:37:54,525 --> 00:37:57,236 ไม่รู้สิ มันเหมือนอ่างน้ำพุหมา 572 00:37:57,402 --> 00:37:59,488 นายเป็นสัตว์ที่น่ารังเกียจ 573 00:37:59,655 --> 00:38:00,822 พวกเราไปกันเถอะ 574 00:38:01,111 --> 00:38:03,287 หวังว่าจะไม่เจอนายอีกเจ้าตูบเคนท์ 575 00:38:03,325 --> 00:38:06,912 ไม่ เพื่อนรักของฉันมีอันตราย นายต้องช่วยฉัน 576 00:38:07,079 --> 00:38:09,039 โทษที เรามีแผนอื่น 577 00:38:09,206 --> 00:38:12,209 โชคดีสำลียกกล่อง พวกเราจะไปฟาร์ม 578 00:38:12,376 --> 00:38:15,379 ใช่เลย ผักกาดจ๋า เจมาแล้ว 579 00:38:16,129 --> 00:38:18,590 ผักกาดเหรอ ฟาร์ม ชื่ออะไรล่ะ 580 00:38:18,757 --> 00:38:20,467 ฟาร์ม ทางเหนือจ้ะ 581 00:38:21,134 --> 00:38:22,678 ชื่อฟังดูปลอม 582 00:38:22,845 --> 00:38:24,596 ปลอมเหรอ แล้วนายรู้ได้ไง 583 00:38:24,611 --> 00:38:27,571 ฉันโตมากับฟาร์ม ในเมืองชื่อสมอลวิวล์ 584 00:38:27,766 --> 00:38:29,768 แหม อันนั้นแหละดูปลอม 585 00:38:29,935 --> 00:38:33,355 เหรอ แล้วมันไปทางไหนล่ะ ฟาร์มเนี่ย 586 00:38:33,522 --> 00:38:38,068 มันอยู่ทางเหนือ มันก็ต้องขึ้นเหนือแหง ๆ ละ 587 00:38:38,235 --> 00:38:41,572 - โอเค เขาไม่ได้พูดความจริงกับ... - ขอคุยด้วยแป๊บ 588 00:38:43,740 --> 00:38:45,075 นายโกหกเรื่องฟาร์ม ใช่มั้ย 589 00:38:45,242 --> 00:38:47,828 คำโต ฉันต้องให้ความหวังพวกเขา 590 00:38:47,995 --> 00:38:50,122 - มีตรงนั้นดวงนึง - จะไม่มีใครรับเราไปเลี้ยง 591 00:38:50,289 --> 00:38:51,498 นั่นอีกดวง 592 00:38:51,665 --> 00:38:55,169 ฉันสัญญาว่ามันจะเป็นบ้านใหม่ของพวกเขา 593 00:38:57,254 --> 00:39:00,799 รู้มั้ย ฉันยินดีพาพวกนายไปฟาร์มฉัน 594 00:39:02,259 --> 00:39:04,720 ถ้านายช่วยซูเปอร์แมนให้ฉัน 595 00:39:04,887 --> 00:39:07,598 เดี๋ยว ๆ แบล็กเมล์เหรอ นี่แบล็กเมล์ฉันเหรอ 596 00:39:07,764 --> 00:39:09,433 เปล่า ฉันแค่ขอให้นายช่วย... 597 00:39:09,600 --> 00:39:13,061 และตอบแทนด้วยการ ไม่เปิดเผยข้อมูลที่สร้างความเสียหาย 598 00:39:13,220 --> 00:39:16,253 นั่นละความหมายของแบล็กเมล์ละ 599 00:39:16,398 --> 00:39:19,318 ได้ เราจะพาเจ้านายโง่ ๆ ของนายกลับมา 600 00:39:19,484 --> 00:39:21,945 เอาละนายมีซูเปอร์ทีมแล้ว 601 00:39:23,530 --> 00:39:25,324 มีใครพูดว่าซูเปอร์ทีม 602 00:39:25,490 --> 00:39:28,702 เย้ โชคชะตารอฉันอยู่ 603 00:39:30,746 --> 00:39:32,706 วายร้ายชวนสะพรึง 604 00:39:32,873 --> 00:39:34,708 นักฆ่ามฤตยู 605 00:39:34,875 --> 00:39:37,002 ฉันมาเพื่อเกณฑ์พวกแก 606 00:39:37,169 --> 00:39:40,631 ไปทำแผนยึดอำมหิตฆ่าไม่นับศพ 607 00:39:43,425 --> 00:39:46,011 เพื่อนหนูตะเภาทั้งหลาย 608 00:39:46,178 --> 00:39:49,389 ฉันคัดสรรพวกแก เพราะแกคือสุดยอดนักล่า 609 00:39:49,556 --> 00:39:51,350 เทพในหมู่มนุษย์ 610 00:39:55,729 --> 00:39:59,066 โอเคฟังนะ พูดตรง ๆ มาช่วยฉันหน่อย 611 00:39:59,233 --> 00:40:02,903 เพราะเจ้าของฉันกำลังเดือดร้อน 612 00:40:03,987 --> 00:40:05,322 ถูกขัดขวางโดยทีมจัสติซลีก 613 00:40:05,489 --> 00:40:07,824 เล็กซ์ ลูเธอร์ถูกจับอยู่หลังลูกกรง 614 00:40:07,991 --> 00:40:09,993 ฉันจะทำลายพวกแกทุกคน 615 00:40:10,110 --> 00:40:11,448 นั้นแหละเพื่อนรัก 616 00:40:11,584 --> 00:40:13,177 และอาจารย์ ทั้งเพื่อนและอาจารย์ 617 00:40:17,334 --> 00:40:19,545 คุกกักขังอาชญากรที่มีพลังวิเศษ 618 00:40:19,711 --> 00:40:22,881 เกาะสไตรเกอร์คือคุกที่หนียากที่สุดในโลก 619 00:40:23,048 --> 00:40:24,883 พวกแกจะเข้ามาตรงนี้ 620 00:40:25,050 --> 00:40:27,761 คือว่า ถ้าฉันจะช่วยเล็กซ์ออกจากคุก 621 00:40:27,928 --> 00:40:29,805 ฉันต้องมีกองทัพ 622 00:40:33,600 --> 00:40:36,520 เอาจริง ๆ ฉันคิดว่าเราอยากอยู่ที่นี่ 623 00:40:36,687 --> 00:40:39,606 ใช่ เรามีวันหยุดยาว กินน้ำเท่าไหร่ก็ได้ 624 00:40:43,861 --> 00:40:46,697 เรามีคลาสเรียนภาษาสเปนทุกวันพุธ 625 00:40:46,864 --> 00:40:48,073 แกไม่มีอะไรเลย 626 00:40:48,240 --> 00:40:52,870 จนกว่าแกจะได้ลิ้มลองเส้นฟางแสนคมของอำนาจ 627 00:41:02,497 --> 00:41:03,798 ช้าไว้ก่อน 628 00:41:03,934 --> 00:41:06,504 โลอิส เลนเล่าเรื่องแกให้เราฟังแล้วแฮมสเตอร์ 629 00:41:06,550 --> 00:41:10,012 แฮมสเตอร์รึ แฮมสเตอร์เป็นหนูพุงยุ้ย 630 00:41:10,179 --> 00:41:12,890 แฮมสเตอร์เป็นหนูตะกละเอาแต่กิน 631 00:41:13,056 --> 00:41:14,349 เราเป็นหนูตะเภา 632 00:41:14,516 --> 00:41:17,227 โดนเราเล่นงานซะแกจะได้รู้สึก 633 00:41:40,876 --> 00:41:41,960 จะยืนเฉยทำไม 634 00:41:42,127 --> 00:41:43,378 คิวแกจู่โจม 635 00:41:44,213 --> 00:41:45,923 ขอโทษ ผมรอเขาลงมือก่อน 636 00:41:46,089 --> 00:41:48,133 ใช่ ถ้าผมเริ่มก่อน ไฟจะละลายน้ำแข็งผม 637 00:41:48,300 --> 00:41:50,511 ให้สาวมีปีกบุกก่อนมั้ย 638 00:41:50,677 --> 00:41:51,678 ฉันมีชื่อนะ 639 00:41:51,845 --> 00:41:55,390 ฉันอาจทำไฟติดปีกเธอ เราไม่อยากให้เป็นงั้นหรอก 640 00:41:55,557 --> 00:41:56,934 ก็ไม่อยากให้น้ำแข็งติดปีก 641 00:41:57,100 --> 00:41:59,186 - ทำไม - เดี๋ยวขนจับเป็นก้อน 642 00:41:59,353 --> 00:42:00,354 เล่นมัน 643 00:42:13,367 --> 00:42:14,368 สนุกจัง 644 00:42:14,374 --> 00:42:16,971 เอาละพวก เราจะไปปล่อยเล็กซ์กัน 645 00:42:18,374 --> 00:42:19,736 หา 646 00:42:24,878 --> 00:42:26,255 จบแค่นี้ล่ะน้องสาว 647 00:42:26,421 --> 00:42:28,507 เธอจะติดบ่วงบาศความจริง 648 00:42:28,966 --> 00:42:30,717 อยากฟังความจริงมั้ย 649 00:42:30,884 --> 00:42:32,928 รองเท้าบูต เธอมันเว่อร์ไป 650 00:42:44,982 --> 00:42:46,942 นี่เหรอวิธีตามหาซูเปอร์แมน 651 00:42:47,109 --> 00:42:48,735 ฉันรู้สึกขยะแขยง 652 00:42:48,902 --> 00:42:49,987 ขยะแขยงงั้นเหรอ 653 00:42:50,153 --> 00:42:52,489 การดมกลิ่นเป็นความสุขสุด ๆ ของการเป็นหมา 654 00:42:52,656 --> 00:42:54,283 รองจากการเลียตัวเอง 655 00:42:54,449 --> 00:42:56,159 ฉันเลียตัวตลอด 656 00:42:56,326 --> 00:42:57,744 มิน่าถึงปากเหม็น 657 00:42:57,911 --> 00:43:00,289 นายอยากตามหาลูลู่ และช่วยนายผมจะงอย 658 00:43:00,455 --> 00:43:02,291 ฉันขอแนะให้นายดมกลิ่น 659 00:43:02,457 --> 00:43:05,586 ที่เขาพูดกัน กลิ่นคือดวงตาของจมูก 660 00:43:06,086 --> 00:43:07,296 ไม่มีใครพูดงั้น 661 00:43:07,462 --> 00:43:08,881 ก็ควรจะพูด ดูนี่ 662 00:43:10,716 --> 00:43:12,342 อ่าฮะ น้ำลายพุดเดิ้ล 663 00:43:13,177 --> 00:43:15,846 มีคนทิ้งขอบพิซซ่าดี ๆ ในถังขยะ 664 00:43:17,181 --> 00:43:20,142 และที่มุมถนนตรงนั้น โอ้ไม่ เวรแล้ว 665 00:43:20,309 --> 00:43:22,811 พิราบอกหัก กลิ่นความเจ็บปวดมาถึงนี่ 666 00:43:22,978 --> 00:43:24,605 เธอร้องไห้หนักมาก 667 00:43:24,771 --> 00:43:28,734 พลังวิเศษที่หมาทุกตัวมี แม้แต่หมาประหลาดอย่างนาย 668 00:43:29,443 --> 00:43:30,777 ฉันไม่ได้ประหลาด 669 00:43:36,533 --> 00:43:37,618 นั่นพลาสเตอร์ยา 670 00:43:49,671 --> 00:43:50,881 ชั่วโมงเดินเล่น 671 00:43:51,048 --> 00:43:52,341 อะไรนะ 672 00:43:52,508 --> 00:43:54,259 - เปล่า - ไม่เป็นไร 673 00:43:54,426 --> 00:43:56,178 มันเหมือนชื่อคิกขุที่นายเรียก... 674 00:43:56,345 --> 00:43:58,013 เวลาไปเดินกับเจ้านาย 675 00:43:58,180 --> 00:44:02,100 ก็ได้ นี่คือเวลาของฉันกับพี่ซุปอยู่ด้วยกัน 676 00:44:02,559 --> 00:44:05,562 ทุกเช้าตั้งแต่ฉันเป็นลูกหมา 677 00:44:06,605 --> 00:44:09,399 นายไม่มีซูเปอร์แมน แต่อย่างน้อยก็มีเรา 678 00:44:09,566 --> 00:44:11,610 เพื่อนซูเปอร์ทีม 679 00:44:11,777 --> 00:44:13,612 เดอะไมตี้อุง 680 00:44:13,779 --> 00:44:15,656 สเควอเรลเวอรีน 681 00:44:15,822 --> 00:44:17,032 ดรูโล่ 682 00:44:17,199 --> 00:44:18,283 จริงดิ ดรูโล่ 683 00:44:18,450 --> 00:44:21,370 เอ๊ะ กระดองติดล้ออยู่ไหน กระดอง 684 00:44:22,204 --> 00:44:24,289 เป็นยังไงจ๊ะ สุดหล่อ 685 00:44:26,166 --> 00:44:29,211 อ๋อ เข้าใจละ ลูกผู้ชายไม่พูดเยอะ 686 00:44:29,378 --> 00:44:31,171 ใครต้องพูดล่ะ 687 00:44:31,922 --> 00:44:33,799 ฉันอยากมีพลังชะมัด 688 00:44:33,966 --> 00:44:35,717 ใช่ แล้วพลังของนายหายไปไหน 689 00:44:35,884 --> 00:44:36,927 ฉันกินคริปโตไนท์เขียว 690 00:44:37,094 --> 00:44:39,680 จุดอ่อนเดียวของชาวคริปโตเนี่ยน 691 00:44:39,847 --> 00:44:42,057 ทำไมกินยาพิษของตัวเองล่ะเจ้าบื้อ 692 00:44:42,224 --> 00:44:44,685 มันซ่อนอยู่ในชีส 693 00:44:44,852 --> 00:44:47,354 จุดอ่อนเดียวของหมา 694 00:44:47,521 --> 00:44:49,314 ฉันเคยกินไดโนเสาร์ของเล่น 695 00:44:49,481 --> 00:44:51,733 เป็นงั้นนายคงต้องรอสองวันถึงจะ... 696 00:44:51,900 --> 00:44:53,277 ถ่ายของออกมาได้ 697 00:44:53,443 --> 00:44:56,572 ยกเว้นเป็นสเต็กโกซอรัส ก็สวดมนต์เลย 698 00:44:56,738 --> 00:44:58,115 ทุกคน ดูสิ 699 00:44:58,282 --> 00:45:02,202 {\an8}เมื่อหนูตะเภาบินได้ เดลี่สแควร์ถูกฝูงหนูยึด 700 00:45:03,412 --> 00:45:05,330 โอเค วันเดอร์วูแมนจะหยุดเค้าล่ะ 701 00:45:06,039 --> 00:45:07,124 {\an8}มีคนหนึ่งตัวใหญ่และหล่อแปลก ๆ 702 00:45:07,291 --> 00:45:08,542 ตายแล้ว ไม่นะ 703 00:45:08,709 --> 00:45:10,544 {\an8}ชายที่เร็วที่สุดตอนนี้เป็นแค่ชายธรรมดา 704 00:45:11,712 --> 00:45:14,756 {\an8}อควาแมนลื่นอย่างแรง "ข้าคืออควาแมน" 705 00:45:14,923 --> 00:45:15,924 เสียงนั่นเหมือนกระดูกหัก 706 00:45:16,091 --> 00:45:18,051 {\an8}งานออกแบบมีข้อบกพร่อง 707 00:45:18,218 --> 00:45:19,428 แบบนั้นมันจะใช่เหรอ 708 00:45:19,595 --> 00:45:22,973 {\an8}อาการหนักซ้ำเข้าไปอีก 709 00:45:23,432 --> 00:45:25,350 ฉันว่าต้องถึงมือเราแล้ว 710 00:45:25,684 --> 00:45:28,312 ใครพร้อมจะไปช่วยเพื่อนรักของฉันบ้าง 711 00:45:28,478 --> 00:45:30,522 จะให้เราสู้กับเธอเหรอ 712 00:45:30,689 --> 00:45:32,900 เธอเล่นงานจัสติซลีกได้ทั้งทีมเลยนะ 713 00:45:33,066 --> 00:45:35,319 ทั้งที่พวกเขามีนิ้วโป้งพับได้ 714 00:45:36,361 --> 00:45:39,531 "คิดถึงฉันเมื่อฉันจากไป ฟาบริซิโอ" 715 00:45:43,368 --> 00:45:46,205 ทุกคน ใจเย็นสิ เราสู้ได้ 716 00:45:52,002 --> 00:45:53,295 ทำไมพวกมันคลุ้มคลั่งล่ะ 717 00:45:58,467 --> 00:46:00,594 เห็นมั้ย สบายมาก 718 00:46:01,887 --> 00:46:03,764 ปลุกความเป็นฮีโร่ขึ้นมา 719 00:46:04,723 --> 00:46:06,600 เอาละทีม นายมีพลังอะไร 720 00:46:06,767 --> 00:46:09,186 ฉันมีตาเลเซอร์ ลมหายใจน้ำแข็ง 721 00:46:09,353 --> 00:46:12,648 และอย่าลืมอุ้งหมัดสุริยะ 722 00:46:13,315 --> 00:46:14,358 คืออะไรล่ะ 723 00:46:14,525 --> 00:46:16,777 รสน้ำผลไม้หรืออะไร 724 00:46:16,944 --> 00:46:20,322 เปล่า มันคือพลังเจ๋ง สุด ๆ ของคริปโต 725 00:46:23,158 --> 00:46:25,285 และดูดซับรังสีของมัน 726 00:46:25,452 --> 00:46:29,456 เปลี่ยนต์ัวเองเป็นสุนัขพลังงานความร้อน 727 00:46:29,998 --> 00:46:33,252 แม้แต่ซูเปอร์แมนเองยังไม่เคยลอง 728 00:46:33,418 --> 00:46:35,170 เพราะว่าเขาไม่มีอุ้งเท้าเหรอ 729 00:46:35,337 --> 00:46:37,631 เพราะว่าอาจไม่รอดกลับมา 730 00:46:37,798 --> 00:46:38,966 พลังหมัด 731 00:46:39,132 --> 00:46:41,885 ไม่ได้ทำลายแค่คนร้ายที่โดนต่อย 732 00:46:42,052 --> 00:46:44,096 แต่ตัวฮีโร่ก็จะโดนทำลาย 733 00:46:44,721 --> 00:46:46,348 ฟังดูเป็นพลังที่แย่ 734 00:46:46,515 --> 00:46:49,101 เหมือนน้ำผลไม้แต่ฉันก็กินนะ 735 00:46:49,268 --> 00:46:51,979 โอเค ถล่มโชว์มาเยอะแล้ว เราต้องไปละ 736 00:46:52,938 --> 00:46:54,523 อุ้ย ตายแล้ว 737 00:46:55,315 --> 00:46:59,736 ดูสิว่าใครยังอยู่ เรามาเก็บตกกัน ดีมั้ย 738 00:47:09,162 --> 00:47:10,622 เอซ ยิงเกราะเคไนน์ 739 00:47:10,869 --> 00:47:12,193 อะไรคือเกราะเคไนน์ 740 00:47:17,045 --> 00:47:18,005 หลบหลีก 741 00:47:22,092 --> 00:47:25,345 เกราะสุดยอด แต่ท่านายจะเจ็บหนัก 742 00:47:26,513 --> 00:47:28,432 มีใครอยากสลับพลังมั้ย 743 00:47:30,392 --> 00:47:31,393 ตาเธอแล้วหมู 744 00:47:31,560 --> 00:47:33,729 โอเค พีบี คิดการใหญ่ 745 00:47:44,323 --> 00:47:45,866 กระรอก ยิงสายฟ้า 746 00:47:49,494 --> 00:47:51,288 ไม่ ๆ ๆ ฉันทำไม่ได้ 747 00:47:51,455 --> 00:47:54,082 แน่นอนนายทำได้ จะมีอะไรแย่กว่านี้ 748 00:47:54,249 --> 00:47:57,377 ฉันอาจทำร้ายคนอื่น หรือเขาอาจทำร้ายฉัน 749 00:47:57,753 --> 00:48:00,964 หรือที่ฉันยืนแข็งอยู่ตรงนี้มันแย่ที่สุดแล้ว 750 00:48:05,469 --> 00:48:07,679 - เต่า ใช้ความเร็วจัดการ... - จัดไป 751 00:48:15,395 --> 00:48:16,688 ฉันอยู่ที่ไหน 752 00:48:20,067 --> 00:48:21,860 พวกนายเป็นซูเปอร์ฮีโร่ยอดแย่ 753 00:48:22,027 --> 00:48:25,489 ฉันไม่เข้าใจเลยทำไมนายไม่เข้าใจ 754 00:48:25,656 --> 00:48:28,575 ใช่ มีหลายอย่างที่นายไม่เข้าใจเรา เจ้าโง่ 755 00:48:28,742 --> 00:48:30,410 บางทีถ้านายตั้งใจฟัง... 756 00:48:30,577 --> 00:48:32,204 - ฉันตั้งใจฟังแล้วไง - ช่วยด้วย 757 00:48:32,371 --> 00:48:33,830 ฉันตั้งใจฟังร้อยเปอร์เซ็นตเลย 758 00:48:33,997 --> 00:48:36,250 ตัวมันทั้งหนาทั้งล่ำ 759 00:48:36,416 --> 00:48:37,668 โอย มันล่ำ 760 00:48:55,310 --> 00:48:57,855 ช่างกล้าท้าตายสำหรับหมาไร้พลัง 761 00:48:58,021 --> 00:49:01,650 อาจมีคนว่าแกกล้า แต่ฉันว่าแกโง่ 762 00:49:01,817 --> 00:49:03,235 ซูเปอร์แมนอยู่ไหน 763 00:49:03,402 --> 00:49:04,903 ไม่บอกมีไรเปล่า 764 00:49:05,737 --> 00:49:08,031 ต้นแบบนางร้าย เล็กซ์ต้องภูมิใจ 765 00:49:08,574 --> 00:49:12,202 นี่เป็นเพราะเล็กซ์ ลูเธอร์เหรอ ไม่เข้าใจเหรอ เขาใช้เธอทดลอง 766 00:49:12,369 --> 00:49:15,539 เราเป็นเพื่อนร่วมงาน เป็นนักวิทยาศาสตร์สู้ด้วยกัน 767 00:49:15,706 --> 00:49:18,292 เธอเป็นหนูทดลอง ขนร่วงหมดตัว 768 00:49:19,376 --> 00:49:23,005 ใช่ ก็เหมือนเขานี่นา เล็กซ์ต้องการฉัน 769 00:49:23,172 --> 00:49:25,257 ยิ่งกว่าซูเปอร์แมนต้องการนาย 770 00:49:25,424 --> 00:49:27,801 ซูเปอร์แมนต้องการฉัน เขาต้องการฉัน 771 00:49:27,968 --> 00:49:29,303 อ๋อ เหรอ 772 00:49:29,469 --> 00:49:34,308 ฉันแน่ใจว่าเขาจะได้ทุกอย่าง ที่เขาต้องการจาก... 773 00:49:35,475 --> 00:49:36,894 คู่หมั้นเขา 774 00:49:40,105 --> 00:49:41,440 โอ้ ไม่ 775 00:49:41,607 --> 00:49:43,734 ไม่รู้เหรอว่าพวกเขาจะแต่งงานกัน 776 00:49:43,901 --> 00:49:49,072 เสียใจด้วยจริง ๆ คงเจ็บปวดมากที่ต้องได้ยินจากฉัน 777 00:49:49,239 --> 00:49:50,616 ไม่ เธอโกหก 778 00:49:50,782 --> 00:49:51,825 ฉันโกหกงั้นเหรอ 779 00:49:52,492 --> 00:49:55,204 ทำไมแหวนวงนี้หลุดจากชุดของเขา 780 00:49:55,370 --> 00:49:57,206 คืนที่ฉันจับเขาไปล่ะ 781 00:49:57,372 --> 00:49:58,373 ดูมันสิ 782 00:49:58,540 --> 00:50:00,834 รอยตัดเรียบดีแต่ไม่ใสเอาเลย 783 00:50:01,502 --> 00:50:03,587 ยอมรับเหอะบอก ๆ มันสายไปแล้ว 784 00:50:03,754 --> 00:50:06,298 เด็กของนายจะแต่งงาน และนั่นแปลว่า... 785 00:50:06,715 --> 00:50:08,383 บายบายมะหมา 786 00:50:09,593 --> 00:50:12,846 แต่ไม่ต้องห่วง ถ้าซูเปอร์แมนไม่มีที่ว่างในชีวิตให้นาย 787 00:50:13,013 --> 00:50:16,850 ฉันแน่ใจว่านายไปอยู่ฮอลออฟจัสติซได้ 788 00:50:29,655 --> 00:50:32,616 ว้าว นางเหวี่ยงหมาตัวนั้นไปไกลลิบ 789 00:50:32,783 --> 00:50:35,035 รู้มั้ยตลกตรงไหน ฉันกังวลด้วยแป๊บนึงนะ 790 00:50:35,202 --> 00:50:38,121 ที่คริปโตไนท์สีส้มให้พลังพวกนาย 791 00:50:38,288 --> 00:50:41,166 แต่พอฉันนึกได้ พวกนายก็คือพวกนาย 792 00:50:41,333 --> 00:50:43,836 เอาละ ไปกันเถอะแก๊ง หนูน้อย 793 00:50:44,002 --> 00:50:46,463 ฉันบอกแล้วไง สนุกกว่าเรียนสเปนมั้ยล่ะ 794 00:50:47,840 --> 00:50:50,217 หมูไม่มีขนเป็นบ้าไปแล้ว 795 00:50:51,593 --> 00:50:54,471 เฮ้ โลอิส เลน 796 00:50:54,638 --> 00:50:56,598 ดีใจที่เจอคุณ 797 00:50:56,765 --> 00:50:58,976 ยอมรับซะเล็กซ์ ฉันรู้คุณอยู่เบื้องหลัง 798 00:51:00,602 --> 00:51:03,689 พังวินาศสะใจ แต่ไม่ใช่ผลงานผม 799 00:51:04,147 --> 00:51:06,483 มีชื่อคุณบนตัวมัน 800 00:51:06,650 --> 00:51:08,610 เล็กซ์คอร์ป 801 00:51:09,278 --> 00:51:12,698 ดูเหมือนเด็กน้อยของฉันโตแล้ว 802 00:51:12,865 --> 00:51:14,241 น่าขนลุก 803 00:51:14,408 --> 00:51:17,077 บอกมาเล็กซ์ คุณทำอะไรซูเปอร์แมน 804 00:51:17,244 --> 00:51:20,414 ไม่ว่าซูเปอร์แมนอยู่ที่ไหน ก็ไม่เกี่ยวกับผม 805 00:51:20,581 --> 00:51:23,959 หรือบริษัทผม เล็กซ์คอร์ป อินเตอร์เนชั่นแนล 806 00:51:24,126 --> 00:51:26,628 เล็กซ์คอร์ป อินเตอร์เนชั่นแนล 807 00:51:41,226 --> 00:51:43,395 เฮ้ เลิกแทะแบทเมอแรงซะที 808 00:51:43,562 --> 00:51:45,856 บรูซ เวย์น จ่ายเงินทำมาแพง 809 00:51:46,023 --> 00:51:48,775 แล้วก็เอามาให้ฉันเป็นของขวัญ 810 00:51:48,942 --> 00:51:51,278 วิค เปิดเครื่องกักกันได้มั้ย 811 00:51:52,321 --> 00:51:55,532 ผมทำอะไรไม่ได้ พวกเขาจับผมเข้าแอร์เพลนโหมด 812 00:51:55,699 --> 00:51:59,786 กฎการรุกรานของเอเลี่ยนไม่มีผลกับหนูพวกนั้น 813 00:51:59,953 --> 00:52:03,916 เจ้าพวกสัตว์บกสี่เท้าบ้าคลั่งทำพลาดครั้งใหญ่ 814 00:52:04,082 --> 00:52:06,418 มาซ่ากับราชาแห่งแอต... 815 00:52:06,585 --> 00:52:08,587 โอ้ว นั่นอาหารปลาเหรอ 816 00:52:10,088 --> 00:52:12,466 โอ้ว มีคนหิวแล้วสิ 817 00:52:12,633 --> 00:52:16,178 เล็กซ์ ลูเธอร์ปฏิเสธไม่เกี่ยวข้อง แต่เขาอยู่ทีมคนร้าย 818 00:52:16,345 --> 00:52:18,847 โชคดีที่สุนัขของซูเปอร์แมนอยู่ทีมเรา 819 00:52:19,348 --> 00:52:20,724 คริปโตรึ 820 00:52:20,891 --> 00:52:24,937 แน่นอน หมาที่ซูเปอร์แมนจุ๊บบ่อย ๆ จะช่วยเรา 821 00:52:25,103 --> 00:52:25,979 ไม่ 822 00:52:26,605 --> 00:52:28,106 เขาไม่มีพลังวิเศษ 823 00:52:28,273 --> 00:52:30,359 (ช่วยเหลือสัตว์) 824 00:52:30,526 --> 00:52:32,277 แต่สัตว์ตัวอื่น ๆ มี 825 00:52:32,444 --> 00:52:35,739 คริปโตร่วมมือกับพวกมันปกป้องเมโทรโพลิสเหรอ 826 00:52:35,906 --> 00:52:37,324 ใช่ เรื่องนั้นน่ะ... 827 00:52:37,491 --> 00:52:40,827 เขาเข้ากับสัตว์อื่น ๆ ไม่ค่อยได้ 828 00:52:40,994 --> 00:52:42,621 เขาต้องรีบปรับตัว 829 00:52:42,788 --> 00:52:46,708 ไม่งั้นเจ้าพวกขนฟูจะครองโลก 830 00:52:48,418 --> 00:52:49,837 เขาเป็นไรมั้ย 831 00:52:51,797 --> 00:52:53,757 เหมือนยังหายใจอยู่ 832 00:52:53,924 --> 00:52:55,217 ใช่ เขาไม่ตาย 833 00:52:55,384 --> 00:52:56,927 จ่ายมาเจ้าตูบ 834 00:52:59,847 --> 00:53:02,307 นายพนันว่าฉันรอดมั้ย 835 00:53:02,474 --> 00:53:04,560 เปล่า ฉันพนันว่านายตาย 836 00:53:04,726 --> 00:53:06,436 ฉันพนันว่านายจะพิการหนัก 837 00:53:06,937 --> 00:53:08,605 - เฮ้ - สนุกกันจังนะ 838 00:53:08,772 --> 00:53:12,568 แล้วนี่มันที่ไหน กองทะเบียนรถหรือไง 839 00:53:12,734 --> 00:53:16,029 พูดเป็นเล่นไป นั่นฮอลออฟจัสติซ 840 00:53:16,196 --> 00:53:18,824 ที่พวกจัสติซลีกมาเจอกัน 841 00:53:18,991 --> 00:53:23,161 ฉันว่าพวกเขาคงสนิทกัน แลกเสื้อผ้ากันใส่ 842 00:53:23,328 --> 00:53:26,373 แบ่งขนมกันกิน และเล่าทุกอย่างให้กันฟัง 843 00:53:28,208 --> 00:53:30,919 ใช่ ทุกอย่าง 844 00:53:39,094 --> 00:53:40,762 เขาดูเศร้าและถอดใจ 845 00:53:40,929 --> 00:53:43,223 งั้นนี่ก็ศาลาคนเศร้าแน่แล้ว 846 00:53:43,974 --> 00:53:45,767 ใช่ ใครไปปลอบใจเขาหน่อยมั้ย 847 00:53:45,934 --> 00:53:47,144 ไม่ใช่ฉัน 848 00:53:47,311 --> 00:53:50,689 เอซ เธอเป็นคนรู้วิธีพูดเสมอนะ 849 00:54:14,922 --> 00:54:15,923 ระวังจะโดน... 850 00:54:16,965 --> 00:54:18,675 เครื่องบินเจ็ตล่องหน 851 00:54:21,595 --> 00:54:23,388 ฉันอยากอยู่คนเดียว 852 00:54:23,555 --> 00:54:26,058 ที่นี่น่านั่งดูอาทิตย์ตกดิน 853 00:54:26,600 --> 00:54:28,894 อยากอยู่คนเดียวไม่ไปอยู่ที่ขี้เหร่กว่านี้ล่ะ 854 00:54:29,061 --> 00:54:31,104 อีกอย่าง ไม่อยากช่วยซูเปอร์แมนแล้วเหรอ 855 00:54:31,688 --> 00:54:33,065 ต้องอยากช่วยสิ 856 00:54:33,232 --> 00:54:35,108 เขาเป็นเพื่อนรัก 857 00:54:35,275 --> 00:54:36,944 อย่างน้อยฉันก็คิดว่าเขาเป็น 858 00:54:38,153 --> 00:54:40,030 หลายอย่างเปลี่ยนไปเร็วมาก 859 00:54:40,197 --> 00:54:42,783 เขาไม่บอกฉันด้วยซ้ำว่าเขาจะแต่งงาน 860 00:54:42,950 --> 00:54:45,285 มันเลยทำให้นายน้อยใจใช่มั้ย 861 00:54:46,703 --> 00:54:50,457 ใช่ ความคิดคนมันซับซ้อน 862 00:54:50,874 --> 00:54:52,251 นายรู้ได้ไงล่ะ 863 00:54:53,001 --> 00:54:54,461 อย่าไปพูดเลย 864 00:55:02,594 --> 00:55:04,263 นายเคยมีเจ้าของ 865 00:55:05,973 --> 00:55:07,641 ใช่ เรื่องส่วนตัวนาย 866 00:55:07,808 --> 00:55:09,476 ฉันจะไม่ซอกแซก 867 00:55:11,937 --> 00:55:12,938 เขาดีมั้ย 868 00:55:16,400 --> 00:55:17,693 หลายคน 869 00:55:17,860 --> 00:55:19,653 พวกเขาเป็นครอบครัวน่ะ 870 00:55:19,945 --> 00:55:23,156 เราทุกคนล้วนมีที่มา 871 00:55:23,240 --> 00:55:26,034 แม้เธอรู้ว่าคือที่ไหน 872 00:55:26,118 --> 00:55:27,411 มีแม่ 873 00:55:28,161 --> 00:55:29,204 มีพ่อ 874 00:55:30,289 --> 00:55:31,415 และเธอ 875 00:55:34,668 --> 00:55:37,629 เธอไว้ใจฉัน 876 00:55:37,713 --> 00:55:40,549 และฉันไว้ใจเธอ 877 00:55:40,632 --> 00:55:44,553 นั่นคือสิ่งที่เพื่อนทำ 878 00:55:46,138 --> 00:55:49,725 ชีวิตอาจเป็นเหมือนวงกตยาวนาน 879 00:55:49,808 --> 00:55:53,187 เต็มไปด้วยวันที่ดีและร้าย 880 00:55:53,270 --> 00:55:56,190 กำแพงทำให้เธอรู้สึกปลอดภัย 881 00:55:56,273 --> 00:56:00,819 แต่มันบดบังภาพด้านนอก 882 00:56:00,903 --> 00:56:03,280 เธอไว้ใจฉัน 883 00:56:04,281 --> 00:56:06,867 และฉันไว้ใจเธอ 884 00:56:06,950 --> 00:56:10,287 นั่นคือสิ่งที่เพื่อนทำ 885 00:56:12,122 --> 00:56:17,085 เธอจะเห็นเมื่อหัวใจเธอรู้สึกโหวงเหวง 886 00:56:17,169 --> 00:56:20,088 นั่นมีความหมายได้เพียงว่ามันมีที่ว่าง 887 00:56:20,672 --> 00:56:24,718 เพื่อฝันถึงความฝันที่แตกต่าง 888 00:56:24,801 --> 00:56:29,890 จงปล่อยมันเป็นอิสระ ยิ้มผ่านความเสียใจ 889 00:56:29,973 --> 00:56:36,146 เธอจะเป็นแสงสว่างที่สุด ที่โลกเคยพบเห็น 890 00:56:36,271 --> 00:56:39,441 เอซ นายทำเพื่อช่วยเด็กหญิงคนนั้น 891 00:56:39,608 --> 00:56:42,236 ไม่ แค่เรื่องเล็กน้อย 892 00:56:42,402 --> 00:56:44,696 หมาตัวไหนก็ทำอย่างฉันทั้งนั้น 893 00:56:44,863 --> 00:56:47,533 แล้วพวกเขาเอานายไปทิ้ง 894 00:56:47,699 --> 00:56:49,159 ฉันไม่โทษพวกเขา 895 00:56:49,326 --> 00:56:51,411 พ่อแม่ก็ต้องปกป้องลูก 896 00:56:51,578 --> 00:56:53,163 แต่นายช่วยเธอ 897 00:56:53,330 --> 00:56:55,165 และฉันพร้อมจะทำอีก 898 00:56:56,208 --> 00:56:59,461 วันเลวร้ายที่สุดในชีวิต แต่ฉันไม่ขอเปลี่ยนอะไร 899 00:56:59,628 --> 00:57:00,838 ทำไมล่ะ 900 00:57:01,004 --> 00:57:02,673 เมื่อนายรักใครสักคน 901 00:57:03,465 --> 00:57:05,634 ฉันหมายถึงเมื่อนายรักเขาจริง 902 00:57:05,801 --> 00:57:08,178 นายจะพร้อมทำทุกอย่างเพื่อเขา 903 00:57:09,471 --> 00:57:11,598 ถึงมันจะหมายถึงปล่อยเขาไป 904 00:57:12,975 --> 00:57:14,351 ถึงเราจะเจ็บเหรอ 905 00:57:15,686 --> 00:57:17,104 โดยเฉพาะเมื่อเจ็บ 906 00:57:18,105 --> 00:57:20,023 รู้ที่เขาพูดเกี่ยวกับหมาใช่มั้ย 907 00:57:20,482 --> 00:57:22,150 อย่าให้กินช็อคโกแลต 908 00:57:23,151 --> 00:57:24,653 เรารักแบบไม่มีเงื่อนไข 909 00:57:39,877 --> 00:57:41,044 ขอโทษทีนะ 910 00:57:43,922 --> 00:57:45,591 ฉันนี่มันแย่จริง ๆ 911 00:57:46,258 --> 00:57:48,635 นายยังฝึกคุมพลังอยู่น่ะ 912 00:57:48,802 --> 00:57:51,138 ฮีโร่ทุกคนทุลักทุเลอย่างนี้ล่ะ 913 00:57:51,305 --> 00:57:54,433 กระทั่งมีคลิปรวมฮิตฝึกวิชา 914 00:58:21,376 --> 00:58:23,629 ต้องหาคลิปยาวเป็นซีรีสแหละ 915 00:58:23,795 --> 00:58:26,256 ใช่ พวกเขาห่วย 916 00:58:26,423 --> 00:58:29,551 ฉันเห็นด้วยกับนาย 917 00:58:29,718 --> 00:58:31,386 แต่พวกเขาแกร่งกว่าที่นายคิด 918 00:58:32,262 --> 00:58:34,389 พีบีแค่ต้องหัดรักตัวเอง 919 00:58:35,349 --> 00:58:36,975 เหมือนที่เธอรักคนอื่น ๆ 920 00:58:38,435 --> 00:58:40,437 ชิปต้องรู้สึกปลอดภัย 921 00:58:41,104 --> 00:58:42,105 และเมอร์ตัน... 922 00:58:42,981 --> 00:58:45,067 เมอร์ตันต้องการพืชใบเขียว 923 00:58:45,234 --> 00:58:46,235 นายรู้จักพวกเขาดีจริงนะ 924 00:58:46,401 --> 00:58:47,444 เราต้องรู้จักฟัง 925 00:58:47,611 --> 00:58:51,323 นายจะรู้อะไรเยอะถ้าถูกขังอยู่ด้วยกันนาน ๆ 926 00:58:51,823 --> 00:58:53,325 เดี๋ยวก่อนนะ 927 00:58:53,492 --> 00:58:55,953 ลูลู่ก็อยู่ในศูนย์พักพิง 928 00:58:56,119 --> 00:58:57,246 แล้วนายรู้อะไรเกี่ยวกับเธอ 929 00:58:57,412 --> 00:59:00,582 หนูตะเภาตัวนั้นพล่ามถึงการยึดครองโลก 930 00:59:00,749 --> 00:59:02,835 กับผู้ชายหัวล้านมือสวย 931 00:59:03,405 --> 00:59:05,073 เล็กซ์ 932 00:59:05,208 --> 00:59:07,845 จริงด้วยสิ ทื่เกาะสไตรเกอร์ 933 00:59:07,923 --> 00:59:10,175 เธอต้องไปช่วยเขาจากที่นั่น 934 00:59:10,342 --> 00:59:12,427 นอกจากเราไปถึงก่อน มาเถอะ 935 00:59:12,594 --> 00:59:13,637 ระวังจะโดน... 936 00:59:14,972 --> 00:59:16,723 เครื่องบินเจ็ตล่องหน ใช่ 937 00:59:17,683 --> 00:59:19,351 น่าจะปักป้ายซะหน่อย 938 00:59:19,518 --> 00:59:20,936 หรือผูกเชือก 939 00:59:21,103 --> 00:59:22,771 หรือมีกรวยวาง 940 00:59:25,148 --> 00:59:27,401 มีผู้บุกรุก มีผู้บุกรุก 941 00:59:28,068 --> 00:59:30,112 ผู้บุกรุกน่ารักน่าชัง 942 00:59:31,446 --> 00:59:33,782 พวกเขาน่ารักมาก 943 00:59:34,449 --> 00:59:38,161 ไม่ อย่าทำหุ่นยนต์เพื่อนฉัน 944 00:59:38,579 --> 00:59:39,580 ที่นี่แหละ 945 00:59:39,746 --> 00:59:43,417 ในที่สุด เมื่อสองอัจฉริยะแห่งยุคกลับมาเจอกัน 946 00:59:44,251 --> 00:59:46,420 สัตว์เลี้ยงมาช่วยคุณแล้ว เล็กซ์ 947 00:59:47,880 --> 00:59:50,424 ไม่ เจ็บนะ เล่นอะไรก็ไม่รู้ 948 01:00:01,768 --> 01:00:04,563 อุ้ย ตายแล้ว วันเดอร์วูแมนเคยนั่งตรงนี้ 949 01:00:04,730 --> 01:00:06,064 ฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นเธอ 950 01:00:06,231 --> 01:00:08,150 เพราะฉันอยู่ในที่เธอ นั่งที่เธอ 951 01:00:08,317 --> 01:00:10,194 มีถั่วซุกในซอกเก้าอี้ 952 01:00:10,360 --> 01:00:11,862 และฉันกำลังกินถั่วของเธอ 953 01:00:12,029 --> 01:00:14,489 ที่สำคัญกว่านั้น หมาขับเครื่องบินได้เหรอ 954 01:00:14,656 --> 01:00:17,492 แน่นอน ฉันบินเป็น เครื่องนี้บินได้ 955 01:00:17,659 --> 01:00:19,244 มันเหมือนขี่จักรยานนั่นแหละ 956 01:00:19,411 --> 01:00:21,038 แล้วนายขี่จักรยานเป็นเหรอ 957 01:00:21,205 --> 01:00:23,248 เปล่า แต่ฉันบินเป็น 958 01:00:24,291 --> 01:00:26,418 ใจเย็นไว้ เราสบายมาก 959 01:00:28,045 --> 01:00:29,213 เลิกพูดคำนั้นเหอะ 960 01:00:29,379 --> 01:00:30,631 นี่ไม่เรียกสบายนะ 961 01:00:49,525 --> 01:00:50,984 ใครยิงเราล่ะ 962 01:00:51,151 --> 01:00:53,904 เจ็ตของวันเดอร์วูแมนเป็นเครื่องบินล่องหน 963 01:00:54,071 --> 01:00:56,365 มันแค่ใสมองไม่เห็น 964 01:01:00,327 --> 01:01:01,662 วิสเกอร์ส 965 01:01:01,828 --> 01:01:02,913 หลีกทางไปซะแมวน้อย 966 01:01:04,540 --> 01:01:05,916 โทษที เค้าหลีกไม่ได้ 967 01:01:06,083 --> 01:01:07,501 ลูลู่ช่วยชีวิตเค้าไว้ 968 01:01:07,668 --> 01:01:09,419 เค้าต้องฆ่าพวกตัวล่ะ 969 01:01:09,586 --> 01:01:10,879 บ๊ะ บาย 970 01:01:27,187 --> 01:01:28,188 ขึ้นรถ 971 01:01:31,316 --> 01:01:33,026 โอเค ทุกคนเงียบไว้นะ 972 01:01:33,735 --> 01:01:34,736 โอ๊ะ โอ 973 01:01:34,903 --> 01:01:36,154 - โอ๊ะ อะไร - คือฉันจะ... 974 01:01:36,572 --> 01:01:37,823 ไม่ ช่างมันเหอะ 975 01:01:37,990 --> 01:01:39,116 ไม่ เดี๋ยว ช่างมันเหอะ 976 01:01:39,283 --> 01:01:40,784 ช่างมันเหอะ ช่างมันเหอะ 977 01:01:45,497 --> 01:01:47,207 เป็นยังไงบ้าง รูปหล่อ 978 01:01:47,833 --> 01:01:49,751 เถอะน่า เราโต ๆ กันแล้ว 979 01:01:49,918 --> 01:01:51,545 อย่าให้ผู้หญิงแขวนรอสิ 980 01:01:54,965 --> 01:01:56,758 เธอจะเห็นเรานะ 981 01:01:58,468 --> 01:02:01,471 พีบี ฉันอยากให้เธอหดตัวลงนิดนึง 982 01:02:01,638 --> 01:02:04,474 ฉันรู้ แต่ฉันคุมตัวเองไม่ได้ 983 01:02:05,767 --> 01:02:10,355 ถึงจะมีพลัง ฉันก็ไม่มีอะไรเหมือนวันเดอร์วูแมน 984 01:02:10,522 --> 01:02:14,443 หนึ่ง สอง ลูลู่กำลังมา 985 01:02:15,110 --> 01:02:18,071 พีบี อย่างนึงที่เธอควรรู้เกี่ยวกับวันเดอร์วูแมน 986 01:02:18,238 --> 01:02:19,323 ฉันปลื้มเธอ 987 01:02:19,489 --> 01:02:22,534 ไดอาน่ามีจิตวิญญาณอิสระ มีความเป็นตัวเอง 988 01:02:22,701 --> 01:02:25,829 ถ้าอยากเป็นเหมือนเค้า จงเป็นตัวเอง 989 01:02:37,591 --> 01:02:39,801 เค้าจะฉีกตะเองเป็นชิ้น ๆ 990 01:02:39,968 --> 01:02:42,387 โอเคชิป ได้เวลายิงเจ้าเหมียวแล้ว 991 01:02:42,554 --> 01:02:45,807 แต่ถ้าลูกแมวปีศาจมันกินฉันล่ะ 992 01:02:45,974 --> 01:02:46,975 หรือเราทุกคน 993 01:02:47,142 --> 01:02:51,605 มันอาจละเว้นฉัน และฉันจะรู้สึกผิดที่รอดไปคนเดียว 994 01:02:51,772 --> 01:02:53,774 ชิป เราทุกคนมีด้านมืด 995 01:02:53,941 --> 01:02:56,318 ฉันเคยคิดโยนโลอิส เลนลงมหาสมุทร 996 01:02:56,485 --> 01:03:00,280 แต่นายขังตัวอยู่ในความคิดทั้งชีวิตไม่ได้ 997 01:03:00,447 --> 01:03:01,615 นายพูดถูก 998 01:03:01,782 --> 01:03:04,159 ในนี้มันน่ากลัวจริง ๆ 999 01:03:04,952 --> 01:03:08,163 โอเค นายต้องทำได้ ชิป 1000 01:03:08,330 --> 01:03:10,332 ออกมาจากความคิด 1001 01:03:16,380 --> 01:03:19,174 เอาละ ย้อนกลับไปจุดเริ่มต้นของเมอร์ตัน 1002 01:03:19,341 --> 01:03:22,761 ทั้งหมดเริ่มต้นในเซ็นทรัลซิตี้ ปี 1854 1003 01:03:24,471 --> 01:03:26,682 เค้าเป็นแมวน้อยน่ารักแบ๊ว แบ๊ว 1004 01:03:26,849 --> 01:03:28,684 ตัวมาเล่นกะเค้าสิ 1005 01:03:30,686 --> 01:03:34,273 และยุค 60 ฉันเป็นนักเล่นแร่แปรธาตุเต็มตัว 1006 01:03:34,439 --> 01:03:36,191 เมอร์ตัน เราไม่มีเวลา 1007 01:03:36,358 --> 01:03:37,359 นี่ 1008 01:03:37,776 --> 01:03:38,944 ลองนี่ 1009 01:03:42,489 --> 01:03:44,241 พวกนายไม่ใช่เต่าเลยสักตัว 1010 01:03:44,658 --> 01:03:47,160 มันอธิบายอะไรได้เยอะเลย 1011 01:03:48,120 --> 01:03:50,831 ซูเปอร์เพ็ทส์ ออกมาเล่นกัน 1012 01:03:54,163 --> 01:03:57,204 เจ้าตัวร้ายโชคดีที่ฉันไม่มีตาเลเซอร์ 1013 01:03:57,212 --> 01:03:59,173 แต่นายมีของดีกว่านั้น 1014 01:03:59,339 --> 01:04:00,299 อะไรเหรอ 1015 01:04:00,465 --> 01:04:01,425 เราไง เจ้าโง่ 1016 01:04:05,679 --> 01:04:08,640 โอเคเพื่อนฝูง ฉันมีแผนแล้ว 1017 01:04:19,568 --> 01:04:20,777 เจอกันในนรก 1018 01:04:35,542 --> 01:04:36,835 เป็นอะไรไปล่ะ 1019 01:04:37,002 --> 01:04:39,087 แมวเป็นใบ้เหรอ 1020 01:04:41,215 --> 01:04:42,424 เอา 1021 01:04:49,264 --> 01:04:51,141 บูม บูม บูม ฉันมาแล้ว 1022 01:04:51,308 --> 01:04:53,268 แม่นายสายซิ่ง 1023 01:05:31,390 --> 01:05:33,016 เหมียวเหมียว บ๊ะ บาย 1024 01:05:40,148 --> 01:05:41,108 โอ๊ะ โอ 1025 01:05:50,826 --> 01:05:52,911 เค้ามีอีกแปดชีวิต 1026 01:05:54,037 --> 01:05:55,497 มาเถอะ 1027 01:05:55,664 --> 01:05:56,874 สนุกมั้ยล่ะ 1028 01:05:57,040 --> 01:05:58,876 มิสไซล์ยิงตรงเข้าอกฉันเลย 1029 01:05:59,042 --> 01:06:00,127 ก็แล้วแต่จะพูด 1030 01:06:00,294 --> 01:06:01,295 พูดแบบอื่นไม่ได้สิ 1031 01:06:01,461 --> 01:06:04,131 ฉันเพิ่งถูกมิสไซล์ยิงที่หน้าอก 1032 01:06:04,298 --> 01:06:06,550 {\an8}กำจัดภัยคุกคามได้ ต้องขอบคุณคริปโตและสหาย 1033 01:06:06,717 --> 01:06:07,885 {\an8}อาชญากรรมเลียนแบบ 1034 01:06:08,177 --> 01:06:09,928 นี่สิวิเศษไปเลย 1035 01:06:10,095 --> 01:06:12,222 ใช่ มนุษย์ชาติปลอดภัยแล้ว 1036 01:06:12,389 --> 01:06:13,348 ไม่ 1037 01:06:13,515 --> 01:06:16,476 น้องหมาของฉันมีเพื่อนแล้ว 1038 01:06:20,272 --> 01:06:21,982 ถ้ามีสัตว์เลี้ยงนายจะเข้าใจ 1039 01:06:22,149 --> 01:06:24,693 แต่มันกินเจ้าของบ้านเช่าของฉัน 1040 01:06:24,860 --> 01:06:26,862 และกัดโซฟาฉันพัง 1041 01:06:27,029 --> 01:06:28,363 ฉันรักโซฟาตัวนั้น 1042 01:06:28,530 --> 01:06:31,200 บนดาวโออา ฉันคิดว่าฉันเลี้ยงแร็คคูน 1043 01:06:31,366 --> 01:06:32,784 แต่มันคิดว่าเราเป็นแฟนกัน 1044 01:06:32,951 --> 01:06:35,329 สิ่งมีชีวิตทุกตัวในทะเลเป็นเพื่อนฉัน 1045 01:06:35,495 --> 01:06:38,874 ยกเว้นเจ้าปลาไหลตัวนั้น ตราบาปที่มันทำ 1046 01:06:39,137 --> 01:06:41,430 อ้อ ฉันเป็นคนไม่ชอบเลี้ยงสัตว์ 1047 01:06:42,294 --> 01:06:43,378 เป็นภูมิแพ้เหรอ 1048 01:06:43,545 --> 01:06:46,673 ตั้งแต่เด็ก ฉันตกลงไปในถ้ำค้างคาว 1049 01:06:46,840 --> 01:06:51,220 ฉันยังได้ยินเสียงกระพือปีกดังอื้ออึงรอบตัว 1050 01:06:51,386 --> 01:06:54,014 ที่กรีดเนื้อหนังไขมันที่พุงกะทิฉัน 1051 01:06:54,181 --> 01:06:57,351 ฉันทรมานทุกนาทีที่ลืมตาตื่น 1052 01:06:59,686 --> 01:07:02,022 หาสัตว์เลี้ยงแล้วนายจะดีขึ้น 1053 01:07:09,279 --> 01:07:10,322 ฉันได้กลิ่นลูลู่ 1054 01:07:10,781 --> 01:07:11,907 เธออยู่ทางนี้ 1055 01:07:12,282 --> 01:07:14,493 ดูนายสิ ทำเป็นหมาเลย 1056 01:07:14,660 --> 01:07:17,079 นักโทษกินสลัดไข่มื้อกลางวัน 1057 01:07:17,496 --> 01:07:18,789 และตรงไปทางนั้น... 1058 01:07:19,373 --> 01:07:22,376 โอย แรง หุ่นยนต์เพิ่งอกหักหมาด ๆ 1059 01:07:23,669 --> 01:07:25,295 โดโลเรส 1060 01:07:28,632 --> 01:07:31,969 ฉันยอมรับ บางทีมันก็เจาะจงเกินไป 1061 01:07:37,724 --> 01:07:38,767 ฉันมาแล้ว 1062 01:07:39,935 --> 01:07:41,061 ในที่สุดเราก็มาเจอกัน 1063 01:07:41,395 --> 01:07:42,396 หยุด 1064 01:07:44,059 --> 01:07:47,529 อ๊ะ และแล้ว ลูกศิษย์ก็กลับมาหาอาจารย์ 1065 01:07:47,776 --> 01:07:49,403 อ้อดี นังกระรอกหนังกลับ 1066 01:07:49,570 --> 01:07:50,571 หุบปาก 1067 01:07:50,737 --> 01:07:53,198 ฉันเป็นสมุนคนโปรดของเขา ไม่ใช่เธอ ยัยปาก... 1068 01:07:57,077 --> 01:07:59,288 เอาละ ฉันมีของขวัญให้คุณ 1069 01:07:59,955 --> 01:08:01,832 ไม่ใช่ของจริง เป็นรูปมาก่อนนะ 1070 01:08:01,999 --> 01:08:03,458 ขี้แพ้ ขี้แพ้ 1071 01:08:03,625 --> 01:08:05,169 ดูชุดโง่ ๆ สิ 1072 01:08:05,711 --> 01:08:08,797 แผนชั่วร้ายที่ฉันจะโค่นจัสติซลีก 1073 01:08:08,964 --> 01:08:11,967 ว้าว แกสืบทอดวิชาได้ดี 1074 01:08:12,509 --> 01:08:13,677 คุณดูอันนี้ก่อนนะ 1075 01:08:14,845 --> 01:08:16,345 โอเค ไม่รู้มันอยู่ในกล้องได้ไง 1076 01:08:17,264 --> 01:08:18,640 ไม่มีใครอยากเห็นใช่มั้ย 1077 01:08:18,807 --> 01:08:20,725 ฉันโดนแฮ็กมือถือแน่เลย 1078 01:08:20,893 --> 01:08:22,769 เอาเหอะ ช่วยคุณออกมาดีกว่า 1079 01:08:22,935 --> 01:08:24,979 โอ้ ไม่อยากเชื่อมันเกิดขึ้นจริง ๆ 1080 01:08:25,147 --> 01:08:27,357 ไม่อยากเชื่อมันเกิดขึ้นจริง ๆ 1081 01:08:35,823 --> 01:08:37,158 มันจบแค่นี้แหละนะหนู 1082 01:08:37,326 --> 01:08:38,743 เธอแพ้หมดรูปให้... 1083 01:08:38,911 --> 01:08:39,912 ขอฉันนึกชื่อก่อน 1084 01:08:40,024 --> 01:08:42,223 พวกเรา ขบวนการ ซูเปอร์-เพ็ทส์ 1085 01:08:42,413 --> 01:08:44,249 กริ๊ง กริ๊ง ฮัลโหล ใครเอ่ย 1086 01:08:44,333 --> 01:08:45,583 ขบวนการ ซูเปอร์-เพ็ทส์ 1087 01:08:45,667 --> 01:08:47,336 ยอมแพ้ซะ ลูลู่ มันจบแล้ว 1088 01:08:48,462 --> 01:08:51,048 เจ้าพวกโง่แกเก่งจริงนะ 1089 01:08:51,215 --> 01:08:53,634 ฉันถูกย่าง แล้วฉันจะตาย... 1090 01:08:53,800 --> 01:08:54,885 ซะเมื่อไหร่ 1091 01:08:57,261 --> 01:08:58,095 ไม่ 1092 01:08:59,344 --> 01:09:01,574 อีกคืบเดียว เจ้าตูบต้องแบนแน่ ๆ 1093 01:09:02,684 --> 01:09:06,813 นอกจากเพื่อน ๆ แกจะยอมเดินเข้าห้องขัง 1094 01:09:06,979 --> 01:09:08,774 เอซ จู่โจมเลย ฉันไม่เป็นไร 1095 01:09:08,913 --> 01:09:10,546 แกจะแบนแต็ดแต๋นะสิ 1096 01:09:10,692 --> 01:09:12,277 โอเค จะนับถึงสาม 1097 01:09:12,444 --> 01:09:13,987 เริ่มจากสองเลย เพราะฉันมันร้าย 1098 01:09:14,154 --> 01:09:14,988 สอง... 1099 01:09:15,154 --> 01:09:16,823 เอาละลูลู่ เธอชนะ 1100 01:09:16,990 --> 01:09:19,033 ไม่ ไม่ต้องไปฟังเธอ 1101 01:09:19,201 --> 01:09:20,493 เรามีทางเลือกที่ไหน 1102 01:09:20,661 --> 01:09:23,162 โถ ไม่รู้เลยว่าเรื่องมันจะเศร้า 1103 01:09:24,372 --> 01:09:26,207 เขาไม่อยากเดินเข้ากรงหรอก 1104 01:09:26,375 --> 01:09:29,752 แต่จำเป็น เพื่อช่วยหมาอีกตัว 1105 01:09:30,295 --> 01:09:31,755 ทุกคนเสียใจกันหมด 1106 01:09:34,758 --> 01:09:36,176 สองหมาก็เศร้า 1107 01:09:36,343 --> 01:09:37,719 หนึ่งเต่าก็เศร้า 1108 01:09:37,886 --> 01:09:41,014 และกระรอกก็เศร้า 1109 01:09:44,560 --> 01:09:46,353 โอเค เอาละถึงไหนแล้ว 1110 01:09:50,691 --> 01:09:52,984 ขอฉันดูเธอหน่อยซิ สัตว์เลี้ยงของฉัน 1111 01:09:53,359 --> 01:09:54,945 โอ้ เล็กซ์ 1112 01:10:00,909 --> 01:10:05,122 สิ่งที่โลกต้องการตอนนี้ 1113 01:10:05,747 --> 01:10:09,042 คือรัก รักอันแสนหวาน 1114 01:10:09,877 --> 01:10:12,296 มันเป็นสิ่งเดียว 1115 01:10:13,213 --> 01:10:16,592 ที่มีน้อยเกินไป 1116 01:10:17,843 --> 01:10:19,469 เล็กซ์ คุณทำอะไรน่ะ 1117 01:10:19,636 --> 01:10:20,679 เราทีมเดียวกัน 1118 01:10:20,846 --> 01:10:22,389 เล็กซ์ เรานักวิทยาศาสตร์ด้วยกัน 1119 01:10:22,556 --> 01:10:23,765 ไม่ เล็กซ์ คุณทำอะไร 1120 01:10:23,932 --> 01:10:24,766 โธ่ไม่เอาน่า 1121 01:10:24,933 --> 01:10:27,895 แกไม่คิดจะให้ฉันแชร์ผลงานกับหนูใช่มั้ย 1122 01:10:28,270 --> 01:10:29,563 เล็กซ์ 1123 01:10:33,066 --> 01:10:34,443 สถานการณ์พลิกซะงั้น 1124 01:10:34,610 --> 01:10:37,362 แล้วหนูตะเภาก็เศร้า 1125 01:10:42,993 --> 01:10:46,079 ลูลู่ ฉันรู้เธอเจ็บปวด มาเป็นพวกเราสิ 1126 01:10:46,246 --> 01:10:47,497 เดี๋ยว เอาจริงเหรอ 1127 01:10:47,664 --> 01:10:49,625 เค้าทิ้งเราตายในกองไฟ จำได้มั้ย 1128 01:10:49,791 --> 01:10:54,129 ได้ แต่ถ้าร่วมมือกัน เราจะออกไปช่วยซูเปอร์แมนได้ 1129 01:10:56,048 --> 01:10:57,424 นายรักเขาจริง ๆ 1130 01:10:57,591 --> 01:10:58,550 แน่นอนอยู่แล้ว 1131 01:10:58,717 --> 01:11:00,344 นายมันโง่ 1132 01:11:00,511 --> 01:11:02,513 เขามีแต่จะหักอกนาย 1133 01:11:02,679 --> 01:11:07,726 โชคดีที่ฉันจะช่วยนาย ทำลายเขาก่อนที่เขาจะมีโอกาส 1134 01:11:08,602 --> 01:11:10,020 เธอพูดอะไรน่ะ 1135 01:11:10,187 --> 01:11:13,774 ฉันลืมบอกแผนชั่วร้ายขั้นสุดท้ายของฉันเหรอ 1136 01:11:13,941 --> 01:11:18,153 อีก 28 นาที จัสติซลีกทั้งทีมจะโดนระเบิด 1137 01:11:18,320 --> 01:11:22,908 ถ้าฉันไม่ได้คนของฉัน นายก็ไม่ได้คนของนาย 1138 01:11:23,075 --> 01:11:25,202 ไม่ ฉันไม่ให้เธอทำร้ายเขา 1139 01:11:25,369 --> 01:11:26,370 งั้นมีคำถามละ 1140 01:11:26,537 --> 01:11:29,790 นายจะหยุดฉันได้ยังไง เมื่อนายติดอยู่ในกรง 1141 01:11:29,957 --> 01:11:31,542 เธอก็ติดกรง คนเก่ง 1142 01:11:31,708 --> 01:11:34,336 อ๋อ ฉันรู้ แต่เหมือนในศูนย์พักพิงไง 1143 01:11:34,503 --> 01:11:38,340 ฉันมีทางหนีทีไล่เสมอ 1144 01:11:38,507 --> 01:11:39,716 สาวจ๋า 1145 01:11:39,883 --> 01:11:42,052 นายแม่ เจอเล็กซ์แล้วเป็นไง 1146 01:11:44,805 --> 01:11:47,975 โอเค ตอนนี้ฉันพูดได้แล้วล่ะ ฉันไม่เคยชอบเขา 1147 01:11:48,141 --> 01:11:49,852 เล็กซ์ต้องชดใช้ในสิ่งที่เขาทำ 1148 01:11:51,520 --> 01:11:53,480 ไปพร้อมกับพวกจัสติซลีก 1149 01:11:56,942 --> 01:11:58,443 เธอไม่มีทางลอยนวลไปได้ 1150 01:11:58,610 --> 01:11:59,987 ฉันพูดเพราะรักนะ 1151 01:12:00,153 --> 01:12:01,822 แกทุกคนเป็นพวกขี้แพ้ 1152 01:12:01,989 --> 01:12:03,156 ขี้แพ้มาตลอด 1153 01:12:03,323 --> 01:12:07,369 และขี้แพ้ต่อไปจนวาระสุดท้ายของชีวิตขี้แพ้ 1154 01:12:07,536 --> 01:12:09,246 อ้อ คริปโต 1155 01:12:09,788 --> 01:12:12,291 ฉันจะบอกลาซูเปอร์แมนให้นาย 1156 01:12:19,715 --> 01:12:21,508 แจ๋ว แจ๋ว แจ๋ว 1157 01:12:21,675 --> 01:12:23,302 นี่คือทีมจัสติซลีกใช่มั้ย 1158 01:12:23,886 --> 01:12:26,930 ที่ถูกฉันจับไว้ ฝีมือฉันเพียว ๆ 1159 01:12:27,306 --> 01:12:29,516 หนูตะเภาทำให้ทุกอย่าง 1160 01:12:29,683 --> 01:12:32,769 ใช่ ยอมรับก็ได้ ฉันไม่ภูมิใจ 1161 01:12:32,936 --> 01:12:34,146 แต่ทุกอย่างมันก็คุ้ม 1162 01:12:34,313 --> 01:12:36,982 เพราะพวกแกจะต้องตายสถานเดียว 1163 01:12:43,057 --> 01:12:43,956 ไม่มีประโยชน์หรอก 1164 01:12:44,198 --> 01:12:47,534 ห้องขังถูกออกแบบไม่ให้ ผู้มีพลังวิเศษหนีได้ 1165 01:12:47,993 --> 01:12:50,204 ต้องแข็งแรงเหมือนซูเปอร์แมนถ้าจะออกไป 1166 01:12:51,622 --> 01:12:53,624 แต่เรายอมแพ้ไม่ได้นะ 1167 01:12:53,790 --> 01:12:57,586 มันต่างกันระหว่างยอมแพ้ กับรู้ว่ามันจบแล้ว 1168 01:12:58,504 --> 01:13:00,923 ไม่ ซูเปอร์ฮีโร่จะไม่ยอมแพ้ 1169 01:13:01,089 --> 01:13:02,925 ฉันไม่ใช่ซูเปอร์ฮีโร่ 1170 01:13:03,675 --> 01:13:05,427 เป็นหมาที่ดียังไม่ได้ 1171 01:13:07,721 --> 01:13:10,474 ตอนเป็นลูกหมาฉันสัญญาว่าฉันจะดูแลซูเปอร์แมน 1172 01:13:10,933 --> 01:13:12,434 แต่ฉันพลาด 1173 01:13:12,601 --> 01:13:14,436 ทั้งหมดเพราะฉันอิจฉาโลอิส 1174 01:13:15,145 --> 01:13:16,897 ใครจะไม่อิจ ดูกระบังผมนาง 1175 01:13:17,064 --> 01:13:18,440 ตั้งบึ้ม 1176 01:13:19,107 --> 01:13:21,235 ซูเปอร์แมนเป็นเพื่อนคนเดียวของฉัน 1177 01:13:21,401 --> 01:13:23,570 และฉันกลัวจะเสียเขาไป 1178 01:13:23,904 --> 01:13:25,572 นายอย่าโทษตัวเองสิ 1179 01:13:25,739 --> 01:13:27,658 ฉันโทษได้แต่ตัวเอง 1180 01:13:27,824 --> 01:13:31,286 ถ้าเป็นเพื่อนแท้ ฉันจะอยู่เพื่อเขาไม่ว่ายังไงก็ตาม 1181 01:13:32,329 --> 01:13:34,248 พ่อฉันพูดถูก 1182 01:13:34,790 --> 01:13:36,416 ปัญหาก็คือฉัน 1183 01:13:42,548 --> 01:13:43,674 ขอโทษนะ 1184 01:13:43,841 --> 01:13:45,801 ไม่ เพื่อน นายโอเค 1185 01:13:45,968 --> 01:13:48,345 ในที่สุดนายก็ยอมรับตัวเอง 1186 01:13:48,512 --> 01:13:50,430 ความยุติธรรมไม่เกิดถ้าไม่มีความจริง 1187 01:13:51,098 --> 01:13:52,099 ขอบใจเอซ 1188 01:13:52,850 --> 01:13:54,726 แต่มันสายเกินไป 1189 01:13:56,019 --> 01:13:58,021 นายแน่ใจเหรอเจ้าหมาน้อย 1190 01:13:58,188 --> 01:13:59,231 หมายความว่าไง 1191 01:13:59,398 --> 01:14:00,691 นายบินได้ 1192 01:14:00,858 --> 01:14:01,775 ฮะ 1193 01:14:01,942 --> 01:14:02,776 ฉัน... 1194 01:14:02,943 --> 01:14:04,361 พลังของฉัน... 1195 01:14:04,528 --> 01:14:05,571 กลับมาแล้ว 1196 01:14:06,071 --> 01:14:08,574 คริปโตไนท์สลายไปจากตัวหมา 1197 01:14:09,074 --> 01:14:11,243 กลิ่นเหมือนไม้จันทน์หอม 1198 01:14:18,667 --> 01:14:21,461 สุดยอด ได้เวลาช่วยเดอะจัสติซลีก 1199 01:14:22,129 --> 01:14:24,047 ไปทุบกะโหลกมัน 1200 01:14:26,133 --> 01:14:28,260 ไม่ พวกนายทำมามากแล้ว 1201 01:14:29,178 --> 01:14:30,179 อะไรล่ะเนี่ย 1202 01:14:30,345 --> 01:14:32,764 ฉันเริ่มด้วยการช่วยเพื่อนคนหนึ่ง 1203 01:14:33,223 --> 01:14:34,766 และตอนนี้มีเพื่อนเพิ่มอีกสี่ 1204 01:14:35,350 --> 01:14:36,768 เขาหมายถึงเรา 1205 01:14:37,227 --> 01:14:40,105 ฉันให้พวกนายเสี่ยง เพราะความผิดพลาดของฉันไม่ได้ 1206 01:14:40,272 --> 01:14:44,610 ไม่ต้องห่วง หลังจบเรื่องนี้ ฉันก็จะพาทุกคนไปที่ฟาร์ม 1207 01:14:45,194 --> 01:14:46,862 เหินบินทะยานฟ้า 1208 01:14:49,364 --> 01:14:50,490 เชื่อเขาเลยเจ้าหมานั่น 1209 01:14:50,657 --> 01:14:54,286 สะอื้นอยู่หยก ๆ พอได้พลังก็ชิ่งไปเลย 1210 01:14:54,453 --> 01:14:56,663 - ฉันว่าเขาน่ารัก - เหมือนกัน 1211 01:14:56,830 --> 01:15:00,125 ฉันรู้สึกกลาง ๆ พูดตรง ๆ นะ 1212 01:15:17,893 --> 01:15:20,145 นี่คือเวลาตายของซูเปอร์แมน 1213 01:15:20,312 --> 01:15:22,105 เรื่องนั้นฉันไม่แน่ใจเท่าไหร่ 1214 01:15:24,566 --> 01:15:26,235 เจ้านี่อีกแล้ว 1215 01:16:10,571 --> 01:16:12,239 มีคำสั่งเสียมั้ย 1216 01:16:13,073 --> 01:16:14,533 ฉันชอบพูดคำนี้ 1217 01:16:15,576 --> 01:16:17,202 มีคำสั่งเสียมั้ย 1218 01:16:17,369 --> 01:16:18,537 อุย หนุกจัง 1219 01:16:19,621 --> 01:16:20,914 เฮ้ ชอบมุกตลกของฉันมั้ย 1220 01:16:21,456 --> 01:16:23,500 มุกจับเข้ากรงขัง 1221 01:16:23,667 --> 01:16:26,128 ตลกใช่มั้ย ตลกออก 1222 01:16:26,581 --> 01:16:29,049 ไม่ นี่ฉันเอง ป๋าเล็กซ์ไง 1223 01:16:29,089 --> 01:16:31,133 อย่า เฮ้ ไม่ ไม่เอาน่า 1224 01:16:34,386 --> 01:16:37,097 ฉันไม่ได้เงินค่าจ้างมากขนาดนั้น ไม่ 1225 01:16:37,848 --> 01:16:39,349 ปิดประตู 1226 01:16:43,937 --> 01:16:45,189 อื้ย ทนรอไม่ไหว 1227 01:16:45,355 --> 01:16:47,316 เริ่มกันเลย อยากลุยเดี๋ยวนี้ 1228 01:16:48,984 --> 01:16:50,068 แน่ใจว่าจะทำเหรอ 1229 01:16:50,235 --> 01:16:52,237 แค่ลักพาตัวพวกเรารับได้ 1230 01:16:52,404 --> 01:16:53,572 เราชอบการลักพาตัว 1231 01:16:53,739 --> 01:16:55,490 แต่ทำงี้ พวกเขาตายนะ 1232 01:16:55,657 --> 01:16:56,700 นั่นแหละที่ต้องการ 1233 01:16:56,867 --> 01:16:58,702 แกคิดว่าเราทำอะไรล่ะ 1234 01:16:58,869 --> 01:17:01,246 มาร์ค คีธ ทรมาน 1235 01:17:03,498 --> 01:17:04,958 หยุดเดี๋ยวนี้ 1236 01:17:07,085 --> 01:17:09,213 คริปโต นายสะกดรอยตามฉันเหรอ 1237 01:17:09,379 --> 01:17:10,756 ฉันขนลุกไปหมดแล้ว 1238 01:17:11,840 --> 01:17:12,966 บาย 1239 01:17:17,513 --> 01:17:18,514 บินไปทางนั้น 1240 01:17:18,680 --> 01:17:20,432 ไปหาหนูฆาตกรน่ะเหรอ 1241 01:17:20,599 --> 01:17:21,725 ซูเปอร์แมนอยู่ไหน 1242 01:17:21,892 --> 01:17:23,018 แกมาช้าไป 1243 01:17:23,185 --> 01:17:26,396 ฉันกำลังจะส่งเขากลับบ้านเก่า 1244 01:17:26,563 --> 01:17:27,564 ปุบ 1245 01:17:35,197 --> 01:17:36,198 ไม่ 1246 01:17:43,288 --> 01:17:44,331 เกิดอะไรขึ้น 1247 01:17:44,498 --> 01:17:46,291 ใช่ เรื่องตลกคือ 1248 01:17:46,458 --> 01:17:48,210 ฉันเปลี่ยนออฟฟิศเป็นจรวด 1249 01:17:48,377 --> 01:17:49,545 มหาเศรษฐีทุกคนทำกัน 1250 01:17:49,711 --> 01:17:51,004 เรื่องจริง 1251 01:18:00,889 --> 01:18:05,018 คริปโต มีระเบิดบนจรวด 1252 01:18:05,185 --> 01:18:07,688 เมื่อออกจากชั้นบรรยากาศโลก 1253 01:18:08,730 --> 01:18:10,065 มันจะระเบิด 1254 01:18:16,780 --> 01:18:18,240 เราแค่สำลักควัน ไป 1255 01:18:18,657 --> 01:18:20,576 ผมมาช่วยแล้วซูเปอร์แมน 1256 01:18:23,495 --> 01:18:24,580 จะรีบไปไหน 1257 01:18:28,292 --> 01:18:29,668 ใครจะได้อยู่ต่อนะ 1258 01:18:29,835 --> 01:18:32,838 ผู้ชายที่นายรัก หรือผู้หญิงที่เขารัก 1259 01:18:33,005 --> 01:18:34,965 นายช่วยพร้อมกันสองคนไม่ได้ 1260 01:18:43,015 --> 01:18:44,349 เป็นไงเพื่อน 1261 01:18:44,516 --> 01:18:46,810 นี่อะไร สี่ตีนกู้ภัยเหรอ 1262 01:18:47,477 --> 01:18:49,855 ฉันบอกให้พวกนายอยู่เฉย ๆ ไง 1263 01:18:50,022 --> 01:18:52,649 เราเคยเชื่อนายซะเมื่อไหร่ละ 1264 01:18:53,442 --> 01:18:55,694 แหวะ เซ็งโพ่ด 1265 01:18:55,861 --> 01:18:57,821 มาดูเฮลิคอปเตอร์ตกดีกว่า 1266 01:19:01,200 --> 01:19:02,326 นายช่วยซูเปอร์แมน 1267 01:19:02,492 --> 01:19:04,328 - จากจรวดเหรอ - ฉันเชื่อมือนาย 1268 01:19:05,370 --> 01:19:07,706 โอเค แต่จากจรวดเชียวนะ 1269 01:19:10,167 --> 01:19:11,460 ขึ้นมาเลยเพื่อน 1270 01:19:11,627 --> 01:19:16,215 เพราะว่าหมูตัวนี้กำลังจะโตไปเป็นหมูแฮม 1271 01:19:47,996 --> 01:19:50,207 เจ้านั่นจับซูเปอร์แมนไป 1272 01:19:50,791 --> 01:19:52,918 เดี๋ยวมันได้ร่วงแน่ 1273 01:19:57,965 --> 01:19:59,925 เมอร์ตัน พุ่งชน 1274 01:20:21,697 --> 01:20:22,865 แฮมสเตอร์เหรอ 1275 01:20:24,116 --> 01:20:27,703 แฮมสเตอร์เป็นหนูกระจอกยิ่งกว่าเจอร์บิล 1276 01:20:32,249 --> 01:20:37,129 แฮมสเตอร์คือชิปมั้งค์ที่ไม่มีอะไรน่าสนใจ 1277 01:20:47,598 --> 01:20:50,642 ไอ้หนู เปิดให้เหมือนกระป๋องทูน่า 1278 01:21:08,994 --> 01:21:10,996 ฉันเปิดให้คร่าว ๆ ละ 1279 01:21:12,831 --> 01:21:14,583 ฉันเกลียดที่ตัวเองทนไฟ 1280 01:21:14,750 --> 01:21:17,211 ทำงี้ พรุ่งนี้เช้าปวดไปทั้งตัวแน่ 1281 01:21:17,669 --> 01:21:21,048 ทำไมฉันไม่มีพลังยืดตัวหรือค้อนวิเศษนะ 1282 01:21:40,567 --> 01:21:41,568 ไม่ 1283 01:21:52,579 --> 01:21:53,580 ยอมรับสิ 1284 01:21:54,331 --> 01:21:55,332 มันจบแล้ว 1285 01:22:01,839 --> 01:22:03,465 ไม่มีซูเปอร์แมนอีกแล้ว 1286 01:22:03,632 --> 01:22:06,635 และน้องหมาน่ารักของเขาก็กำลังจะ... 1287 01:22:07,886 --> 01:22:09,221 อะไร มีอะไร 1288 01:22:09,388 --> 01:22:10,472 มีอะไรติดหน้าฉัน 1289 01:22:10,639 --> 01:22:12,766 สิวเหรอ สิวสุกยัง บีบได้ยัง 1290 01:22:12,933 --> 01:22:13,934 ต้องบีบมั้ย 1291 01:22:26,488 --> 01:22:28,365 ทุกคน ฉันเป็นเอฟซีค่ะ 1292 01:22:29,783 --> 01:22:32,369 ทุกคนเห็นหมูยักษ์เหมือนฉันใช่มั้ย 1293 01:22:33,120 --> 01:22:34,454 ไม่ ได้ไง... 1294 01:22:34,621 --> 01:22:36,206 เธอลืมอย่างนึง ลูลู่ 1295 01:22:36,373 --> 01:22:39,042 ฉันไม่เหมือนเธอ ฉันมีเพื่อน 1296 01:23:09,198 --> 01:23:12,242 แกพูดถูก แกมันมีเพื่อน 1297 01:23:13,410 --> 01:23:15,412 แต่ก็มีได้ไม่นาน 1298 01:24:00,791 --> 01:24:03,752 คุกเข่าต่อหน้าลูลู่ 1299 01:24:11,593 --> 01:24:13,011 ไม่เอาน่า 1300 01:24:14,388 --> 01:24:17,724 ข้าสั่งให้คุกเข่า 1301 01:24:34,741 --> 01:24:35,742 ตามให้ทันนะเต่างอย 1302 01:24:35,909 --> 01:24:36,910 โอเค 1303 01:24:37,452 --> 01:24:39,788 คุณหมูสีชมพู ทำตามฉันนะ 1304 01:24:42,457 --> 01:24:44,418 แบทแมนทำงานคนเดียว 1305 01:24:44,585 --> 01:24:46,795 เพียงแต่มีโรบิน กับอัลเฟรด 1306 01:24:46,962 --> 01:24:48,422 และผู้การกอร์ดอน 1307 01:24:57,306 --> 01:24:59,016 อย่าทำผมฉันเสียทรง 1308 01:25:06,398 --> 01:25:07,900 ข้าคืออควาแมน 1309 01:25:13,864 --> 01:25:14,948 เอาเลยเจ้ากระรอก 1310 01:25:15,115 --> 01:25:16,200 จัสติซลีก 1311 01:25:16,366 --> 01:25:17,868 แบทเกิร์ล แบทวูแมน 1312 01:25:18,035 --> 01:25:19,203 ไอทีของฉัน 1313 01:25:19,369 --> 01:25:21,413 ตัวละครที่มอร์แกน ฟรีแมนเล่น 1314 01:25:21,580 --> 01:25:22,915 เออ ช่างมันเถอะ 1315 01:25:59,868 --> 01:26:04,248 ดูซะเจ้าตูบน่าสมเพช ฉันจะฆ่าทุกคนที่แกรัก 1316 01:26:04,414 --> 01:26:07,793 และโลกนี้ไม่มีอะไรที่แกจะหยุดฉันได้ 1317 01:26:14,258 --> 01:26:18,387 เธอพูดถูก ลูลู่ ไม่มีอะไรในโลกนี้ที่ฉันจะใช้หยุดเธอได้ 1318 01:26:18,887 --> 01:26:20,389 นายพูดอะไรน่ะเพื่อน 1319 01:26:20,556 --> 01:26:23,892 ทำไมนายถึงพูดอะไรแปลก ๆ 1320 01:26:24,643 --> 01:26:26,562 ฝากดูพี่ซุปแทนฉันที 1321 01:26:27,354 --> 01:26:28,564 เขาจะไปไหน 1322 01:26:28,897 --> 01:26:32,276 ไม่ อย่าใช้พลังหมัดสุริยะ 1323 01:26:32,442 --> 01:26:33,861 น้ำผลไม้น่ะเหรอ 1324 01:26:34,027 --> 01:26:35,654 แต่เขาจะตายนะ 1325 01:26:35,821 --> 01:26:38,031 คริปโต ไม่ 1326 01:26:45,539 --> 01:26:47,124 นายพูดถูก เอซ 1327 01:26:48,417 --> 01:26:50,919 ฉันเหลือความเป็นหนูตะเภาน้อยลง 1328 01:27:11,190 --> 01:27:12,649 เมื่อนายรักใครสักคน 1329 01:27:13,442 --> 01:27:15,652 ฉันหมายถึงเมื่อนายรักเขาจริง 1330 01:27:15,819 --> 01:27:18,197 นายจะพร้อมทำทุกอย่างเพื่อเขา 1331 01:27:18,739 --> 01:27:20,282 ถึงเราจะเจ็บเหรอ 1332 01:27:21,950 --> 01:27:23,410 โดยเฉพาะเมื่อเจ็บ 1333 01:28:01,782 --> 01:28:03,784 ไม่ 1334 01:28:37,568 --> 01:28:39,820 เป็นเกราะเคไนน์นี่มันแย่ชะมัด 1335 01:28:42,447 --> 01:28:44,533 ฟันฉันยังควันขึ้นอยู่เลย 1336 01:28:44,908 --> 01:28:46,493 นายช่วยชีวิตฉัน เพื่อน 1337 01:28:47,077 --> 01:28:50,205 แหม นายก็ช่วยชีวิตพวกเรา 1338 01:28:50,831 --> 01:28:53,250 รู้นะที่เขาพูดเกี่ยวกับหมา 1339 01:28:54,459 --> 01:28:56,879 อย่างน้อยมันก็ซึมเข้ากะโหลกหนา ๆ ของนาย 1340 01:28:57,045 --> 01:28:58,881 อย่าให้ฉันต้องถอนคำพูด 1341 01:29:02,843 --> 01:29:05,053 - ปัม ปัมป่าม - บาย 1342 01:29:08,765 --> 01:29:10,726 อะไร แกทำอะไรฉัน 1343 01:29:11,226 --> 01:29:12,978 นี่หม้อต้มฮอตดอกใช่มั้ย 1344 01:29:13,604 --> 01:29:14,605 ไม่ 1345 01:29:15,063 --> 01:29:16,273 ใช่ 1346 01:29:26,033 --> 01:29:28,118 โอ้ ขอบคุณพระเจ้าคุณปลอดภัย 1347 01:29:35,959 --> 01:29:37,461 มีความสุขด้วยนะเพื่อน 1348 01:29:39,588 --> 01:29:41,048 คริปโตช่วยชีวิตฉัน 1349 01:29:41,215 --> 01:29:42,466 ผมรู้คุณรู้สึกยังไง 1350 01:29:43,967 --> 01:29:45,928 เขาเคยช่วยผมเมื่อนานมาแล้ว 1351 01:29:46,470 --> 01:29:48,514 เขาเป็นหมาที่ดี 1352 01:29:52,809 --> 01:29:54,102 มานี่ไอ้หนู 1353 01:29:57,606 --> 01:29:58,607 เฮ้ 1354 01:30:01,777 --> 01:30:02,903 ฉันขอโทษนะคริปโต 1355 01:30:03,946 --> 01:30:06,657 รู้นะนายเป็นเพื่อนรักของฉันเสมอ 1356 01:30:06,823 --> 01:30:09,284 และจะไม่มีอะไรเปลี่ยนมัน 1357 01:30:14,748 --> 01:30:16,083 อ้อ อีกอย่างหนึ่ง 1358 01:30:21,338 --> 01:30:24,842 ว้าว ดูนั่นสิ ผมเตรียมไว้แต่... 1359 01:30:25,509 --> 01:30:27,594 โอ้ ไม่นะ เหมือนที่ฉันฝันไว้เลย 1360 01:30:27,761 --> 01:30:30,472 มีหนูตะเภายักษ์วายร้าย ฉันจินตนาการไว้ 1361 01:30:30,639 --> 01:30:31,723 จริง ๆ 1362 01:30:31,890 --> 01:30:33,433 คุณจะพูดต่อมั้ย 1363 01:30:33,600 --> 01:30:35,143 ใช่ผมจะพูดต่อ ขอบคุณ 1364 01:30:36,061 --> 01:30:37,938 โลอิส โจแอน เลน... 1365 01:30:38,105 --> 01:30:41,233 คุณทำให้ผมเป็นซูเปอร์แมน ที่มีความสุขที่สุดในจักรวาล 1366 01:30:41,400 --> 01:30:42,985 - คุณจะ... - ค่ะ แต่งค่ะ 1367 01:30:44,987 --> 01:30:46,238 สัญญาก่อนแต่ง 1368 01:30:54,162 --> 01:30:55,330 บรูซปิด ปิด 1369 01:30:55,497 --> 01:30:59,710 ต้องเป็นของเล่นลิขสิทธิ ไม่งั้นฉันจะฟาดให้ 1370 01:31:07,301 --> 01:31:09,803 เฮ้ ไม่ต้องกลัว มีฉันอยู่ 1371 01:31:12,723 --> 01:31:14,349 โอเค เกิดอะไรขึ้น 1372 01:31:14,516 --> 01:31:15,851 ว้าว ประหลาดจังแฮะ 1373 01:31:17,019 --> 01:31:18,312 สวยงามเหลือเกิน 1374 01:31:18,478 --> 01:31:21,356 แปะมือแบบสโลว์ทั้งที่เราไวมาก 1375 01:31:22,858 --> 01:31:25,319 เจ้าหญิงไดอาน่าแห่งเธอมิสกีร่า 1376 01:31:25,944 --> 01:31:28,572 ผู้น้อยขอแนะนำตัว ข้า ซูเปอร์ฮ็อก 1377 01:31:28,739 --> 01:31:31,116 ชื่อยังไม่ลงตัว ขอคารวะ 1378 01:31:33,035 --> 01:31:35,579 เจ้าจะเป็นนักรบผู้ยิ่งใหญ่ 1379 01:31:36,496 --> 01:31:38,290 และเพื่อนที่น่ากอด 1380 01:31:41,126 --> 01:31:42,503 ฉันคนเศร้า 1381 01:31:42,669 --> 01:31:45,005 ไม่มีใครรักผู้ชายในน้ำ 1382 01:31:46,340 --> 01:31:48,133 แต่มีคนนี้อยู่นะ 1383 01:31:48,300 --> 01:31:50,469 เฮ้ ผมชื่อคีธ 1384 01:31:52,137 --> 01:31:53,931 อ้าว เจ้าหนูน้อยขยันจุ๊บ 1385 01:31:54,723 --> 01:31:55,974 เฮ้ เจ้าควันฉุย 1386 01:31:56,141 --> 01:31:57,559 ไฟมอดหมดแล้วนะ 1387 01:31:57,726 --> 01:31:58,936 เติมไฟหน่อยมั้ย 1388 01:31:59,895 --> 01:32:01,104 โอ้ ดูฉันสิ 1389 01:32:02,356 --> 01:32:04,191 - อ้า มานี่ - ผมมาร์ค คุณชื่ออะไร 1390 01:32:07,945 --> 01:32:11,156 เอาละ แกเป็นหมา 1391 01:32:11,657 --> 01:32:13,492 และฉันเป็นแบทแมน 1392 01:32:13,659 --> 01:32:15,869 โทษนะฉันเข้ากับสัตว์ยากหน่อย 1393 01:32:16,036 --> 01:32:17,704 ใช่ ผมก็เข้ากับคนยาก 1394 01:32:17,871 --> 01:32:20,082 เพราะความเจ็บปวดในวัยเด็ก 1395 01:32:20,249 --> 01:32:22,501 สมัยเด็ก ครอบครัวของฉันถูกพรากจากไป 1396 01:32:22,668 --> 01:32:24,753 สมัยเป็นลูกหมา ผมถูกพรากจากครอบครัว 1397 01:32:24,920 --> 01:32:26,255 ฉันสร้างเกราะป้องกันตัว 1398 01:32:26,421 --> 01:32:28,173 ความรู้สึกของผมมีกำแพงกั้น 1399 01:32:28,340 --> 01:32:32,219 ไม่มีใครเจาะเข้าสู่โลกส่วนตัวของเราได้ 1400 01:32:34,596 --> 01:32:36,431 ฮ้า ช่างมันเถอะ 1401 01:32:38,267 --> 01:32:39,393 เด็กดี 1402 01:32:39,560 --> 01:32:41,854 โอเค แบทแมนรักแกเหมือนกัน 1403 01:32:45,899 --> 01:32:46,733 อ้อ พ่อฮะ 1404 01:32:46,900 --> 01:32:49,194 ใช่ นี่ข้าเอง ด็อกเอล 1405 01:32:49,570 --> 01:32:51,363 อย่ากินช็อคโกแลตเด็ดขาด 1406 01:32:51,530 --> 01:32:53,240 หมาในกระจกก็คือเจ้า 1407 01:32:54,241 --> 01:32:55,659 พลุหนวกหู 1408 01:32:55,826 --> 01:32:57,744 บอกเกลว่าพ่อฝากทัก 1409 01:32:58,453 --> 01:33:01,331 ดูเหมือนทุกอย่างจะลงตัวแล้วกับซูเปอร์แมน 1410 01:33:01,498 --> 01:33:04,376 ขอบคุณที่พ่อสอน ผมมีเพื่อนใหม่ด้วย 1411 01:33:04,679 --> 01:33:06,654 ผมต้องพาพวกเค้าไปสมอลวิลล์ 1412 01:33:06,753 --> 01:33:08,881 ผมสัญญากับพวกเขาว่ามันจะเป็น... 1413 01:33:13,302 --> 01:33:14,511 บ้าน 1414 01:33:38,702 --> 01:33:40,537 (คริปโต) 1415 01:33:42,164 --> 01:33:44,333 เฮ้ ชิปโตไนท์ อยู่กับเจสสิก้าเป็นไง 1416 01:33:44,499 --> 01:33:47,002 อ๋อ เรารักกันแบบเจ้าของกับสัตว์เลี้ยง 1417 01:33:47,169 --> 01:33:48,754 มีแหวนเป็นพยานด้วยนะ 1418 01:33:48,921 --> 01:33:50,631 (ชิป) 1419 01:33:51,632 --> 01:33:53,717 ชุดเริดมากเลย พีบี 1420 01:33:53,884 --> 01:33:57,012 ขอบคุณ มันมีแม่เหล็กด้วยนะ 1421 01:33:58,055 --> 01:33:59,681 (พีบี ฉายา หมูน้อยมหัศจรรย์) 1422 01:33:59,848 --> 01:34:00,682 (ไอรออนพิก ไมตี้อุง พิกกี้น้อยทะยาน) 1423 01:34:00,849 --> 01:34:01,683 (อินเครดิเบิลฮ็อก) 1424 01:34:01,850 --> 01:34:02,684 (สุกรจอมพลัง เจ้าหญิงหมู แอนทพิก) 1425 01:34:02,851 --> 01:34:03,852 (ชื่อยังไม่ลงตัว) 1426 01:34:07,147 --> 01:34:08,232 นี่จะอีกนานมั้ย 1427 01:34:08,398 --> 01:34:10,651 ฉันมีเดทกับสองหมวกนักดับเพลิง 1428 01:34:11,026 --> 01:34:12,694 เป็นคู่แฝดด้วยนะ 1429 01:34:13,153 --> 01:34:14,780 (เมอร์ตัน) 1430 01:34:24,498 --> 01:34:26,416 (เอซ เดอะแบท ฮาวนด์ ) 1431 01:34:28,418 --> 01:34:29,378 มาสาย 1432 01:34:29,545 --> 01:34:32,256 โทษที ฉันกับเดอะดาร์กไนท์มัวแต่เล่นกัน 1433 01:34:32,422 --> 01:34:33,882 เคยเห็น "ชูเป้อร์แมน" ยัง 1434 01:34:35,217 --> 01:34:36,552 ไม่เกรงใจกันเลย 1435 01:34:36,718 --> 01:34:37,845 พวกนายเริ่มก่อน 1436 01:34:38,262 --> 01:34:39,596 ภารกิจคืออะไร 1437 01:34:39,763 --> 01:34:40,639 พวกเราตอบได้ 1438 01:34:40,806 --> 01:34:42,850 (มาร์ค คีธ) 1439 01:34:45,561 --> 01:34:46,562 มันอาจเป็นอันตราย 1440 01:34:46,728 --> 01:34:47,938 พวกเราต้องหยุดมัน 1441 01:34:48,105 --> 01:34:49,189 กระชับปลอกคอ 1442 01:34:49,356 --> 01:34:50,399 เรามีงานต้องทำ 1443 01:34:52,389 --> 01:34:54,730 ฉันกินเจ้าหน้าที่เฟดเอ็กซ์เข้าไป 1444 01:34:56,530 --> 01:34:58,031 เฮ้ ฉันรู้จักหมาตัวนั้น 1445 01:34:58,198 --> 01:35:00,909 หมาไซซ์ยักษ์สีฟ้าจะทำลายเรา 1446 01:35:01,076 --> 01:35:04,413 เขาทำลายสิ่งที่เรามีไม่ได้ พูดกลับมาสิ 1447 01:35:04,746 --> 01:35:07,040 พูดสิ พูดสิ 1448 01:35:07,207 --> 01:35:09,334 ทำลายสิ่งที่เรามีไม่ได้ 1449 01:35:12,337 --> 01:35:14,590 ซูเปอร์เพ็ทส์ กดปุ่มลุย 1450 01:35:29,646 --> 01:35:32,983 (คลาร์ก เคนท์) 1451 01:36:02,971 --> 01:36:06,517 (ฉันจับแมวของเพื่อนบ้านขังคุกวายร้าย) 1452 01:36:17,402 --> 01:36:20,531 (สมูธแจ๊ส) 1453 01:36:39,675 --> 01:36:42,427 (ภาษาสเปน 101) 1454 01:36:42,594 --> 01:36:46,682 (เทลฮักเกอร์ส เปิดบริการอีกครั้งสุดยิ่งใหญ่) 1455 01:36:52,729 --> 01:36:56,692 (เดอะ เดลี่) 1456 01:37:01,154 --> 01:37:05,200 (ฉันพยายามยึดโลกมนุษย์) 1457 01:37:42,487 --> 01:37:45,699 (ครอบครัวตลอดไป เป็นฮีโร่ รับเลี้ยงสัตว์) 1458 01:37:46,200 --> 01:37:48,035 (ขบวนการ ซูเปอร์เพ็ทส์ ของดีซี) 1459 01:37:48,202 --> 01:37:49,661 สวัสดี 1460 01:37:49,828 --> 01:37:51,997 ขอโทษนะ นี่ฉันเอง 1461 01:37:52,331 --> 01:37:55,042 มีน้อง ๆ ตัวไหนจะปล่อยฉันออกไปมั้ย 1462 01:37:55,209 --> 01:37:56,710 แมวช่วยได้มั้ย แมวช่วยทีสิ 1463 01:37:56,877 --> 01:37:58,295 ไม่ 1464 01:38:00,339 --> 01:38:02,508 นึกแล้วว่าฉันจะต้องลงเอยแบบนี้ 1465 01:38:02,925 --> 01:38:05,427 นึกแล้วว่าฉันจะต้องลงเอยแบบนี้ 1466 01:38:16,730 --> 01:38:18,565 เธอเอง หวัดดี 1467 01:38:18,732 --> 01:38:19,775 พูดกันตรง ๆ นะ 1468 01:38:19,942 --> 01:38:22,402 เราสองคนคือมันสมองของปฏิบัติการนี้ 1469 01:38:22,778 --> 01:38:23,612 ลืมเล็กซ์ไปเถอะ 1470 01:38:24,321 --> 01:38:25,656 เรามาเข้าทีมกัน 1471 01:38:25,822 --> 01:38:27,950 เธอคิดว่าไง 1472 01:38:28,742 --> 01:38:31,662 เธอชอบอยู่อพาร์ทเมนท์ห้องเดี่ยวมั้ยล่ะ 1473 01:38:32,496 --> 01:38:33,497 อยู่กับเธอเหรอ 1474 01:38:33,664 --> 01:38:37,376 เหมือนสัตว์เลี้ยงกับเจ้าของ ขอคิดก่อนนะ 1475 01:38:37,543 --> 01:38:41,171 ได้ ได้ คำตอบคือได้เลย 1476 01:38:41,672 --> 01:38:43,423 ประวัติส่วนตัวฉันนะ 1477 01:38:43,590 --> 01:38:45,300 ฉันหลงใหลการยึดครองโลก 1478 01:38:45,467 --> 01:38:48,220 และฉันต้องตัดเล็บเดือนละสองครั้ง 1479 01:44:02,367 --> 01:44:08,540 (ขบวนการ ซูเปอร์เพ็ทส์ ของดีซี) 1480 01:44:11,126 --> 01:44:12,127 คาบ 1481 01:44:22,179 --> 01:44:23,722 นั่นของเล่นฉัน 1482 01:44:23,889 --> 01:44:26,767 แล้วทำไมมันอยู่ในปากฉันล่ะ 1483 01:44:28,977 --> 01:44:30,020 ซูเปอร์แมน 1484 01:44:30,479 --> 01:44:31,855 แบล็คอดัม 1485 01:44:32,814 --> 01:44:34,316 เจ้าของนายก็เป็นฮีโร่เหรอ 1486 01:44:34,942 --> 01:44:36,485 ฮีโร่สายดาร์ก 1487 01:44:36,652 --> 01:44:39,947 หลัก ๆ ก็เหมือนฮีโร่ธรรมดา แต่เท่กว่าเยอะ 1488 01:44:40,197 --> 01:44:43,283 ตั้งกฎของตัวเอง แล้วก็แหกกฎ 1489 01:44:43,450 --> 01:44:46,411 มองข้ามศีลธรรมและจริยธรรมแบบเดิม ๆ 1490 01:44:46,578 --> 01:44:48,664 เพราะว่าไม่มีใครหยุดเราได้ 1491 01:44:48,956 --> 01:44:51,208 เหรอ ฟังดูเหมือนวายร้ายมากกว่า 1492 01:44:51,375 --> 01:44:52,793 ฮีโร่สายดาร์ก 1493 01:44:52,960 --> 01:44:56,505 เขาเป็นฮีโร่สายดาร์ก แล้วเป็นวายร้ายด้วยมั้ยล่ะ 1494 01:44:56,672 --> 01:44:59,716 ยอมรับว่าเขาเป็นฮีโร่สายดาร์ก ไม่งั้นแบล็คอดัมจะฆ่านาย 1495 01:44:59,883 --> 01:45:01,218 นั่นมันนิสัยจอมวายร้าย 1496 01:45:01,385 --> 01:45:03,512 มันก็แยกยาก ฉันจะไม่โกหกล่ะ 1497 01:45:03,679 --> 01:45:06,014 เป็นอะไรก็เหอะ แต่คงบินไม่ถึงดาวพลูโต 1498 01:45:06,348 --> 01:45:08,267 อ๋อ เหรอ งั้นดูซะ 1499 01:45:13,397 --> 01:45:14,731 ของเล่นฉัน 1500 01:45:15,232 --> 01:45:17,234 คำบรรยายโดย ธนัชชา ศักดิสยามกุล