1 00:00:08,091 --> 00:00:10,261 V MINULÉ SEZÓNĚ... 2 00:00:14,264 --> 00:00:18,644 Rozhodčí jde ke svému asistentovi na druhé straně. 3 00:00:21,604 --> 00:00:23,694 Rozhodčí... 4 00:00:24,691 --> 00:00:25,981 anuloval gól. 5 00:00:27,986 --> 00:00:30,486 Sunderland 1, Burton Albion 2. 6 00:00:30,905 --> 00:00:33,695 Výsledek je v podstatě jasný. 7 00:00:35,368 --> 00:00:36,328 Parchante! 8 00:00:36,619 --> 00:00:37,949 Ty hajzle! 9 00:00:41,458 --> 00:00:43,918 Lidé jsou zoufalí. Sunderland sestupuje 10 00:00:44,002 --> 00:00:45,712 i v této sezóně... 11 00:00:46,254 --> 00:00:48,344 - Jdeme dolů, co? - Jo. 12 00:00:50,925 --> 00:00:53,675 Výborně, chlape. Výborně, zničil jsi klub. 13 00:00:54,220 --> 00:00:55,060 Jdi do hajzlu. 14 00:00:58,808 --> 00:01:01,438 Je to jen další... Štve mě, jak to zvorali. 15 00:01:01,519 --> 00:01:04,399 Mám pocit, že tohle je naprostý konec. 16 00:01:07,150 --> 00:01:10,240 Něco se muselo změnit. A teď se možná změní vše. 17 00:01:12,155 --> 00:01:13,865 - Jaká byla schůzka? - Fajn. 18 00:01:14,699 --> 00:01:18,789 Ellis Short splatil dluhy a souhlasil s prodejem neznámému konsorciu. 19 00:01:20,747 --> 00:01:22,867 Kdo jsou potenciální noví majitelé? 20 00:01:23,875 --> 00:01:25,245 Moc toho nevíme. 21 00:01:25,335 --> 00:01:27,995 Víme ale, že v čele bude Stewart Donald. 22 00:01:28,088 --> 00:01:28,958 Zdravím vás. 23 00:01:29,047 --> 00:01:31,837 Uvidíte, jak to jde. Povedu ten fotbalový klub 24 00:01:31,925 --> 00:01:33,425 a vy uvidíte ten dopad. 25 00:01:33,968 --> 00:01:37,258 Jako zapálení fanoušci si myslíme, že Sunderland ztratil směr. 26 00:01:38,056 --> 00:01:40,096 Prohrával až moc zápasů. 27 00:01:40,183 --> 00:01:44,403 Lidé nesmí vnímat Sunderland jako snadný cíl, tři body zdarma a tak. 28 00:01:44,479 --> 00:01:46,649 Už žádné kradení lízátka děcku. 29 00:01:58,118 --> 00:02:00,408 Pro tenhle byznys pracujete. 30 00:02:01,204 --> 00:02:04,004 Na operační bázi tenhle podnik 31 00:02:04,833 --> 00:02:08,633 ztrácel a plánoval ztrátu 30 až 40 milionů liber ročně. 32 00:02:10,255 --> 00:02:11,375 Je to tak? Je to... 33 00:02:11,840 --> 00:02:15,340 selhávající, posraný byznys. A pokud to nepochopíte, 34 00:02:15,718 --> 00:02:19,308 tak rozhodně nepřežijete. Bylo to na hovno. 35 00:02:19,848 --> 00:02:21,348 Stoprocentně na hovno. 36 00:02:24,644 --> 00:02:28,364 Ví někdo, jaké úroky klub platil ze svých dluhů? 37 00:02:31,151 --> 00:02:33,361 Bylo to v mé prezentaci zaměstnancům. 38 00:02:33,903 --> 00:02:37,623 Měla si ji prohlédnout. Je to důležité. Ví někdo? 39 00:02:38,158 --> 00:02:39,408 - Bylo to 30? - Ne. 40 00:02:40,243 --> 00:02:43,003 Klub ročně platil úroky 7 milionů liber. 41 00:02:43,705 --> 00:02:45,785 Všechny loňské příjmy ze vstupenek... 42 00:02:46,791 --> 00:02:48,081 šly na placení úroků. 43 00:02:48,168 --> 00:02:51,878 Mohlo jít o první velký klub, který naprosto zbankrotoval. 44 00:02:53,673 --> 00:02:57,723 Není to vaše chyba, lidi. Není vaše chyba, že je klub v prdeli. 45 00:02:58,219 --> 00:03:00,639 Budete ale hrát roli v jeho znovuzrození. 46 00:03:06,519 --> 00:03:07,939 Počítá se každý den. 47 00:03:08,021 --> 00:03:09,561 Pořád tu hasíme požár. 48 00:03:13,610 --> 00:03:18,780 DO TOHO, CHLAPCI! 49 00:03:20,825 --> 00:03:22,365 Pořád jsme v pasti. 50 00:03:22,452 --> 00:03:26,372 Stále jsme v díře, do které jsme skočili v květnu, 51 00:03:26,456 --> 00:03:28,786 a potřebujeme pomoc vás všech. 52 00:03:33,755 --> 00:03:35,125 Dobré ráno. Pokladna. 53 00:03:35,715 --> 00:03:39,545 Pro udržitelné fungování klubu jste naprosto nezbytní. 54 00:03:40,011 --> 00:03:40,851 Kdo je další? 55 00:03:40,929 --> 00:03:43,179 Udržitelné fungování klubu je nezbytné 56 00:03:43,264 --> 00:03:45,024 pro spokojenost celého města. 57 00:03:47,852 --> 00:03:50,692 Máte na svých bedrech velkou zodpovědnost. 58 00:03:53,524 --> 00:03:57,784 Jde o důležitou a smysluplnou práci. Lidé pak nebudou brečet v kostele. 59 00:04:05,078 --> 00:04:08,498 Makejte, ať se za 20 let můžete ohlédnout 60 00:04:08,581 --> 00:04:11,831 a říct si: „Byl jsem součástí týmu, který to uhrál.“ 61 00:04:18,049 --> 00:04:22,759 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 62 00:05:44,594 --> 00:05:46,724 ČERVEN 2018 63 00:05:56,272 --> 00:06:00,442 Je životně důležité, abychom se zvedli. 64 00:06:00,610 --> 00:06:04,070 Když můžeme vypadnout z League One, začíná jít do tuhého. 65 00:06:04,906 --> 00:06:06,986 Jak se blíží sezóna... 66 00:06:07,992 --> 00:06:13,082 rozbuší se vám srdce a buší nepravidelně, takže uvidíme, jak to dopadne, ale... 67 00:06:13,706 --> 00:06:15,706 Těším se na to. To nepochybně. 68 00:06:17,585 --> 00:06:22,255 Sunderland mě naprosto dostal. Nemůže se mu rovnat nic, co jsem viděl. 69 00:06:22,340 --> 00:06:26,180 Ti fanoušci jsou naprosto šílení. Naprostí fotbaloví cvoci. 70 00:06:26,511 --> 00:06:29,471 Možná bych neměl být majitel klubu, 71 00:06:30,014 --> 00:06:32,314 protože se citově vážu na... 72 00:06:32,642 --> 00:06:36,272 věci i na lidi, což znamená, že k nim něco cítím. 73 00:06:38,272 --> 00:06:43,282 Pravděpodobně to pro mě není dobré, protože se snažím a dávám tomu vše. 74 00:06:43,361 --> 00:06:45,701 Taky to znamená, že pořád pracuju a... 75 00:06:46,155 --> 00:06:48,195 realizuju pro ně jejich sny. 76 00:06:48,616 --> 00:06:50,236 Cítím ten tlak. 77 00:06:50,910 --> 00:06:53,330 Nejspíš předčasně umřu, ale užívám si to. 78 00:06:54,455 --> 00:06:57,745 Jediná fotbalová rádio show severovýchodní Anglie... 79 00:06:57,834 --> 00:06:58,794 Total Sport... 80 00:06:58,876 --> 00:07:01,496 - Kdo je Stewart Donald? - Výborná otázka. 81 00:07:01,587 --> 00:07:04,837 V této části země není příliš známý. Jde o podnikatele 82 00:07:04,924 --> 00:07:08,854 z Oxfordu. Vlastní pojišťovnu a také 10% podíl 83 00:07:08,928 --> 00:07:14,308 v Oxford United, který hraje v League One. Ve stejné divizi bude i Sunderland. 84 00:07:15,268 --> 00:07:18,858 Je tu nová éra fotbalového klubu Sunderland. 85 00:07:18,938 --> 00:07:22,648 Klub je bez dluhů a řídí ho nový majitel. 86 00:07:22,942 --> 00:07:25,902 Prezident Stewart Donald a ředitel Charlie Methven... 87 00:07:25,987 --> 00:07:28,657 Mám to jednoduché, sám jsem fanoušek. 88 00:07:28,739 --> 00:07:32,029 A jako fanoušek nesnáším, když nevím, co se děje 89 00:07:32,118 --> 00:07:34,828 a nejsem součástí toho, co mi vlastně patří. 90 00:07:34,912 --> 00:07:38,792 Což je zajímavé, protože když to nepůjde, budete terčem kritiky. 91 00:07:38,875 --> 00:07:42,125 Fotbalový klub je o fanoušcích. Chtějí vědět, co se děje 92 00:07:42,211 --> 00:07:45,341 s jejich klubem. Když jim to neřeknu, nedozví se to. 93 00:07:45,423 --> 00:07:47,883 Už se nám ozývají. Vidím zprávy... 94 00:07:47,967 --> 00:07:51,717 „Má klub dost prostředků, aby si udržel slibné mladé hráče?“ 95 00:07:51,804 --> 00:07:54,644 Těžká otázka na rychlou odpověď. 96 00:07:54,724 --> 00:07:57,604 O naše hráče má zájem spousta klubů. 97 00:07:57,685 --> 00:08:00,435 Nejde o to, jestli máme na jejich udržení, 98 00:08:00,521 --> 00:08:02,981 jde o to, jestli chtějí zůstat. 99 00:08:04,358 --> 00:08:07,148 Myslím, že je čas na telefonické otázky. 100 00:08:07,236 --> 00:08:08,776 Co ty růžové sedačky? 101 00:08:08,863 --> 00:08:11,743 V posledních letech sedačky vybledly a zrůžověly. 102 00:08:11,824 --> 00:08:13,664 Fanouškům to fakt vadí. 103 00:08:13,743 --> 00:08:16,123 Kdyby bylo po mém, pozval bych fanoušky 104 00:08:16,204 --> 00:08:19,214 a společně bychom je vyměnili. Pracovali by hráči, 105 00:08:19,290 --> 00:08:21,830 zaměstnanci i fanoušci. 106 00:08:24,295 --> 00:08:28,585 Volá spousta lidí. Tony chce mluvit se Stewartem Donaldem. 107 00:08:28,674 --> 00:08:32,804 Když budete pokračovat, jak tvrdíte, budete tam mít 30 000 lidí. 108 00:08:32,887 --> 00:08:36,177 Chceme hlavně upřímnost a zápal. Zníte jako chlap, 109 00:08:36,265 --> 00:08:37,135 co nám to dá. 110 00:08:37,225 --> 00:08:40,595 Neuvěřitelné. To je ale klub. Budeme se muset snažit. 111 00:08:40,686 --> 00:08:45,066 Chceme, aby to na stadionu zase bouřilo. Musíme prodat spoustu permanentek. 112 00:08:45,149 --> 00:08:47,489 Začínáme znovu. Prosím, stůjte při nás. 113 00:08:54,158 --> 00:09:00,038 FOTBALOVÁ AKADEMIE SUNDERLANDU 114 00:09:05,336 --> 00:09:06,336 Dobré ráno. 115 00:09:08,339 --> 00:09:09,549 Jak je? 116 00:09:09,840 --> 00:09:11,840 Když Short prodal klub Stewartovi... 117 00:09:11,926 --> 00:09:13,176 Jak je? Dobrý? 118 00:09:13,261 --> 00:09:15,601 ...nestála se na něj zrovna fronta. 119 00:09:16,097 --> 00:09:17,927 Dobré ráno. Jak to jde? 120 00:09:19,225 --> 00:09:22,135 Když klub ztrácí 30 milionů liber ročně, 121 00:09:23,104 --> 00:09:25,314 dostali jste se do insolvence. 122 00:09:25,856 --> 00:09:29,646 Platy hráčů byly loni 34 milionů. 123 00:09:32,154 --> 00:09:33,744 Gordon Bennett. 124 00:09:33,823 --> 00:09:39,753 Stewart je majitel klubu. Největší výdaje jsou na straně hráčů. 125 00:09:39,829 --> 00:09:41,999 Na hřišti máme nejdražší tým. 126 00:09:42,164 --> 00:09:45,964 Jsme o sedm nebo osm milionů dražší než náš nejbližší soupeř. 127 00:09:46,294 --> 00:09:50,134 Klub si nemůže dovolit dál platit hráčům 128 00:09:50,214 --> 00:09:52,884 platy z Premier League, když hrají League One. 129 00:09:53,092 --> 00:09:55,052 - Ahoj. - Ahoj, Stew, máš se? 130 00:09:55,469 --> 00:09:59,389 Jo, dobrý. Jen se snažím stlačit náklady. 131 00:09:59,473 --> 00:10:02,063 Z obchodního, marketingového a PR hlediska 132 00:10:02,143 --> 00:10:04,653 se snažím, abych to všechno zvrátil. 133 00:10:05,062 --> 00:10:06,442 Je to postupný proces. 134 00:10:06,647 --> 00:10:09,687 Změny na hřišti je ale třeba udělat hned. 135 00:10:10,067 --> 00:10:13,397 Očividně mluvíš o Matthewsovi. 136 00:10:13,571 --> 00:10:15,821 Ale nevíš, jak zareaguje. 137 00:10:15,906 --> 00:10:19,906 Odpoledne pro vás máme na talkSPORT další žhavé zprávy o přestupech. 138 00:10:22,872 --> 00:10:26,082 Sunderland ukončil smlouvu s Didierem Ndongem 139 00:10:26,167 --> 00:10:27,787 po jeho neohlášené absenci. 140 00:10:27,877 --> 00:10:30,877 Z klubu odchází po pouhých dvou letech z pěti. 141 00:10:30,963 --> 00:10:34,183 Mluvíš o něm. Pak tu máš Ruitera. Ten je mimo smlouvu, 142 00:10:34,258 --> 00:10:37,048 ale takových moc není. 143 00:10:40,222 --> 00:10:43,732 Jack Rodwell. Za 10 milionů přestoupil z Manchester City, 144 00:10:44,143 --> 00:10:47,773 ale po frustraci v klubu byl předčasně propuštěn. 145 00:10:47,855 --> 00:10:51,275 Nemyslím, že musím něco dokazovat. Jen sám sobě. 146 00:10:51,942 --> 00:10:54,362 Chci si to dokázat, protože vím, co umím 147 00:10:54,445 --> 00:10:57,065 a měl jsem ambice, takže jich chci dosáhnout. 148 00:10:57,490 --> 00:11:01,290 Myslím, že s Cattermolem to bude těžké. 149 00:11:01,994 --> 00:11:05,544 Jo. Musíme něco vymyslet a to rychle, že? 150 00:11:05,623 --> 00:11:08,293 ZÁKLADNÍ SESTAVA SUNDERLAND AFC 2017/18 151 00:11:08,376 --> 00:11:10,626 ZÁKLADNÍ SESTAVA SUNDERLAND AFC 2018/19 152 00:11:13,339 --> 00:11:16,839 Nový majitel Sunderlandu řekl v ranním rozhovoru, 153 00:11:16,926 --> 00:11:19,596 že se dohodl na podmínkách s novým manažerem. 154 00:11:19,679 --> 00:11:23,269 Bude to jeho první jmenování z pozice majitele Sunderlandu 155 00:11:23,349 --> 00:11:24,349 po jeho převzetí. 156 00:11:24,433 --> 00:11:28,903 Mladý manažer je žhavé zboží. Získal ocenění skotského manažera roku. 157 00:11:29,397 --> 00:11:31,147 Jak to jde, lidi? V pohodě? 158 00:11:31,232 --> 00:11:33,032 Tak dobrá, hezké odpoledne. 159 00:11:33,109 --> 00:11:35,239 Vítám v klubu manažera Jacka Rosse. 160 00:11:35,611 --> 00:11:38,031 Musel vás Stewart Donald přemlouvat? 161 00:11:38,114 --> 00:11:40,574 Asi mi stačilo, že je nový majitel. 162 00:11:40,658 --> 00:11:43,988 Byl bych radši, kdyby klub nebyl v League One? Asi ano. 163 00:11:44,078 --> 00:11:47,998 Současně ale musíte doufat, že budete součástí jeho vzestupu. 164 00:11:48,624 --> 00:11:51,424 To je rozhodně lepší než opačný směr. 165 00:11:51,627 --> 00:11:55,207 Musí se vám podařit postoupit? Je to váš cíl tady? 166 00:11:55,297 --> 00:11:58,177 Pro majitele ano. Neřekli to. Je to můj cíl. 167 00:11:58,968 --> 00:12:01,508 Bude to výzva. Bude to stát spoustu práce 168 00:12:01,595 --> 00:12:04,305 v krátkém čase. Bude to drsná liga, 169 00:12:04,390 --> 00:12:07,810 ale musíte mít ambice a cíle. Já chci získat postup. 170 00:12:08,269 --> 00:12:12,609 PO DVOU SESTUPECH HRAJE SUNDERLAND AFC V LEAGUE ONE. 171 00:12:12,773 --> 00:12:15,113 PRO POSTUP DO CHAMPIONSHIP 172 00:12:15,192 --> 00:12:18,402 MUSÍ SKONČIT NA HORNÍCH DVOU PŘÍČKÁCH LIGY... 173 00:12:18,487 --> 00:12:20,777 ...NEBO ČELIT PLAY-OFF. 174 00:12:24,577 --> 00:12:26,787 - A tohle je vaše kancelář. - Fajn. 175 00:12:28,247 --> 00:12:32,627 Tamhle trénuje základní sestava. Uvidíte ji z kanceláře. 176 00:12:32,710 --> 00:12:34,960 Samozřejmě budete většinou venku, ale... 177 00:12:35,212 --> 00:12:39,132 Je to pro mě ideální příležitost. Čeká nás spousta tvrdé práce, 178 00:12:39,216 --> 00:12:41,836 spousta tvrdé práce v relativně krátkém čase. 179 00:12:43,471 --> 00:12:45,681 Je to přechodné období pro všechny. 180 00:12:46,182 --> 00:12:48,182 Dokud nejste přímo v srdci klubu, 181 00:12:48,267 --> 00:12:50,807 nechápete výzvy, kterým čelí. 182 00:12:56,275 --> 00:12:59,025 Nelson. Zbývá Maja a Asoro. 183 00:12:59,111 --> 00:13:00,571 - Jo. - Zase pozdě. 184 00:13:01,781 --> 00:13:03,781 Budu pokračovat s vámi. 185 00:13:04,116 --> 00:13:05,116 Postav se sem. 186 00:13:05,951 --> 00:13:06,791 Čelem tam. 187 00:13:07,411 --> 00:13:09,371 Ruce vzhůru nad hlavu. 188 00:13:10,247 --> 00:13:11,077 Dobře. 189 00:13:11,874 --> 00:13:14,384 Přesní jako vždy, hoši! 190 00:13:15,127 --> 00:13:16,167 Kde jste byli? 191 00:13:16,962 --> 00:13:19,172 - Normálně doma. - Normálně doma? 192 00:13:19,590 --> 00:13:20,420 Jo. 193 00:13:20,966 --> 00:13:22,376 Brýtro, trenére. 194 00:13:22,468 --> 00:13:24,548 - Dobrý? - Dobrý. 195 00:13:24,970 --> 00:13:26,640 Jak je? V pohodě? 196 00:13:26,847 --> 00:13:28,307 - V pohodě. Ty? - Jde to? 197 00:13:28,390 --> 00:13:30,100 - Fajn. - Fajn, kámo. 198 00:13:31,727 --> 00:13:32,897 Fajn. Tak do práce. 199 00:13:33,020 --> 00:13:33,980 - Jo. - Jo? 200 00:13:34,271 --> 00:13:35,821 - Pohoda? - Jo. 201 00:13:48,202 --> 00:13:50,372 Se Stewartem uvažujeme různě. 202 00:13:50,496 --> 00:13:53,326 Je to rozdíl mezi pravým a levým mozkem. 203 00:13:53,415 --> 00:13:58,245 Sice to nepřizná, ale chce moji vizi toho, co z toho může být a jak to zvládnout. 204 00:13:58,963 --> 00:14:01,423 Byl jsem novinář. Teď jsem marketér. 205 00:14:01,507 --> 00:14:04,717 Musím mít vizi, 206 00:14:04,802 --> 00:14:07,302 představovat si věci, cítit je. 207 00:14:07,847 --> 00:14:09,807 A pak ty pocity vyjádřit 208 00:14:10,015 --> 00:14:12,385 v plánech, strategiích a nápadech. 209 00:14:12,685 --> 00:14:15,395 Jak to můžeme změnit v něco výjimečného? 210 00:14:16,730 --> 00:14:17,650 Omlouvám se. 211 00:14:17,815 --> 00:14:18,645 To nic. 212 00:14:20,025 --> 00:14:23,395 Jako marketingový tým a tým pro zapojení fanoušků chceme 213 00:14:23,487 --> 00:14:25,277 dosáhnout nejlepších výsledků. 214 00:14:25,489 --> 00:14:29,619 Chceme být nejangažovanějším klubem v zemi. Klubem, který... 215 00:14:29,702 --> 00:14:34,542 Aby ostatní fanoušci říkali svým klubům: „Proč to není jako v Sunderlandu?“ 216 00:14:34,623 --> 00:14:39,883 Problém je, že jsem zdědil roztříštěný, rozčarovaný, 217 00:14:40,004 --> 00:14:46,724 nejednotný tým, který už nějakou dobu neměl vůdce a potřeboval vidět, 218 00:14:47,636 --> 00:14:48,716 jak makám. 219 00:14:48,804 --> 00:14:52,394 Potřebovali vidět, jak vypadá „dobrý“. 220 00:14:53,434 --> 00:14:55,064 To je „Tanec rytířů,“ že? 221 00:14:56,437 --> 00:15:00,227 Pro někoho se váže k zlatým starým časům. 222 00:15:00,316 --> 00:15:02,896 K té době, kdy šlo všechno vážně dobře. 223 00:15:03,068 --> 00:15:07,658 Já bych řekl, že chceme nový začátek, novou hudbu. 224 00:15:08,198 --> 00:15:09,578 Má někdo opačný názor? 225 00:15:10,492 --> 00:15:15,712 Hrajeme to už od otevření stadionu, začínali jsme s tím. Rozjížděli jsme to. 226 00:15:15,789 --> 00:15:19,589 Asi rezonuje s určitou skupinou fanoušků. 227 00:15:19,668 --> 00:15:22,248 Nenakopne tě to. Je to pomalé a nudné. 228 00:15:22,338 --> 00:15:25,338 - Je to: „Tak jdeme na stadion...“ - Je to dramatické. 229 00:15:25,424 --> 00:15:28,434 - Je to pomalé. - Být tu DJ, dělal bych to takhle. 230 00:15:28,761 --> 00:15:32,391 Snažil bych se lidi vyburcovat, navodit atmosféru 231 00:15:32,473 --> 00:15:35,773 pomocí hudby. Ohledně atmosféry se shodneme s Chrisem, 232 00:15:35,851 --> 00:15:38,021 co chceme vytvořit. Chceme tu bouři. 233 00:15:38,729 --> 00:15:43,609 Aby byli fanoušci Sunderlandu hrdí, 234 00:15:43,692 --> 00:15:47,402 že je tu rušno, ať si to soupeř vyžere. 235 00:15:47,488 --> 00:15:51,908 Řekl bych, že je jedno, co se bude hrát, když nebude nový rozhlas. 236 00:15:58,582 --> 00:16:01,342 TÝDEN PŘED ZAČÁTKEM SEZÓNY 237 00:16:06,423 --> 00:16:09,433 Věděl jsem, že bude vysoká fluktuace, 238 00:16:09,510 --> 00:16:12,050 spousta hráčů odešla trvale nebo na hostování. 239 00:16:14,515 --> 00:16:18,135 Je nutné najmout lidi, vytvořit tým, 240 00:16:18,227 --> 00:16:20,437 jednotku s cílem vyhrávat. 241 00:16:20,521 --> 00:16:23,861 To asi odráží moji osobnost, i to, jaký jsem. 242 00:16:29,571 --> 00:16:31,571 BRANKÁŘ, PŘESTUP Z HEARTS 243 00:16:31,740 --> 00:16:35,660 U hráčů, které jsme získali, se snažíme identifikovat určité rysy. 244 00:16:36,328 --> 00:16:39,418 Musíme toho hodně zvážit a naplnit spoustu pozic. 245 00:16:42,459 --> 00:16:45,629 Dáte hráčům společný cíl. Tím je samozřejmě postup. 246 00:16:46,005 --> 00:16:48,715 Musíte ale zjistit i jejich vnitřní motivaci. 247 00:16:48,799 --> 00:16:52,139 Některým z nich ublížilo to, co se stalo 248 00:16:52,219 --> 00:16:55,219 v posledních pár letech. Byli v sestupujícím týmu 249 00:16:55,305 --> 00:16:58,265 a chápou, že v tom hráli roli. Chtějí to napravit. 250 00:16:58,350 --> 00:17:01,980 Loni jsem nehrál nijak dobře. Bavilo mě to? Vůbec ne. 251 00:17:02,062 --> 00:17:04,572 Věřil jsem v to, co jako klub děláme? Ne. 252 00:17:04,648 --> 00:17:05,938 Nic se nedělo. 253 00:17:06,025 --> 00:17:07,565 Jsem tady. Tady jsem. 254 00:17:07,735 --> 00:17:11,355 Taková je pravda. Nedělali jsme to, co jsme měli. 255 00:17:14,700 --> 00:17:18,750 Celý život pracujete na fotbalové kariéře. Pracujete ve svém klubu 256 00:17:18,829 --> 00:17:23,709 a pak jste v sestupujícím týmu. To si vybere svoji daň. 257 00:17:24,001 --> 00:17:27,761 Já a kapitán? To je fantastické privilegium. 258 00:17:27,838 --> 00:17:30,338 Když se daří, může být člověk hrdý, 259 00:17:30,424 --> 00:17:32,134 že je kapitán tohoto týmu. 260 00:17:32,801 --> 00:17:36,931 Jsou tu i... Máme chuť i ambice jít v lize nahoru, 261 00:17:37,014 --> 00:17:39,274 - protože to jsme nezažili. - Koukejte. 262 00:17:39,558 --> 00:17:41,938 Seděl jsem na lavičce, koukl jsem doleva 263 00:17:42,019 --> 00:17:45,189 a tam Bryan Oviedo. Vrátil se z mistrovství světa. 264 00:17:45,272 --> 00:17:47,192 Aiden McGeady, stál 10 milionů. 265 00:17:47,274 --> 00:17:51,034 Předtím hrál v Premier League. Sedím vedle něj a říkám si: 266 00:17:51,820 --> 00:17:54,410 „Loni jsem vyhrál League Two. 267 00:17:54,573 --> 00:17:57,703 Co na mně vidí?“ Musel jsem se s nimi potkávat 268 00:17:57,785 --> 00:18:01,115 úplně každý den. Bylo to perfektní. 269 00:18:02,831 --> 00:18:05,171 A možná i další chtěli všem ukázat, 270 00:18:05,250 --> 00:18:06,920 že se pletou. 271 00:18:07,086 --> 00:18:11,416 Můj konec v Peterborough poznamenaly mé chyby 272 00:18:11,507 --> 00:18:12,507 a lpění na nich. 273 00:18:12,591 --> 00:18:16,221 Obránci jsou na území, kde se za chyby draze platí. 274 00:18:16,303 --> 00:18:22,733 Teď jsem soustředěný a poperu se s jakýmkoli zaškobrtnutím. 275 00:18:23,143 --> 00:18:28,113 Takže nejde jen říct, jde nám o postup. Oni mají různou motivaci. 276 00:18:28,690 --> 00:18:29,570 Fajn, hoši. 277 00:18:29,650 --> 00:18:30,900 Koukejte na Iana. 278 00:18:30,984 --> 00:18:33,494 Máme tu dravou skupinu hráčů, 279 00:18:33,570 --> 00:18:36,370 kteří touží po postupu týmu 280 00:18:36,448 --> 00:18:38,448 i vlastním postupu v kariéře. 281 00:18:38,534 --> 00:18:39,914 - Díky. - Hotovo. 282 00:18:40,661 --> 00:18:41,701 Díky, hoši. 283 00:18:48,377 --> 00:18:49,457 Je chladno. 284 00:18:50,712 --> 00:18:52,972 Je to tady za rohem. 285 00:18:53,048 --> 00:18:54,628 Asi začnu běhat. 286 00:18:56,426 --> 00:18:58,546 - Musíme se toho zbavit. - Jo. 287 00:18:59,263 --> 00:19:01,433 Někdo mi o tom párkrát říkal 288 00:19:01,515 --> 00:19:04,225 a já to nechal, abych viděl, jestli to vyřeší. 289 00:19:04,309 --> 00:19:07,099 Nevyřešili. Tolik k hrdosti na... 290 00:19:08,147 --> 00:19:11,527 Vynadám jim za to. 291 00:19:13,986 --> 00:19:19,116 Z klubu tento týden přišla dobrá zpráva, vrací sedačky na severní tribunu. 292 00:19:19,283 --> 00:19:21,793 Objevily se dnešní fotky. Vypadá to dobře. 293 00:19:21,869 --> 00:19:26,419 Catts a Maguire připevňují sedačky. Dobré PR, že? 294 00:19:26,498 --> 00:19:27,708 Vyšlo to dobře. 295 00:19:28,333 --> 00:19:30,793 Hezké odpoledne. Docela chladno, že? 296 00:19:31,295 --> 00:19:35,795 Je to dobrá reklama. O tom není pochyb. 297 00:19:36,508 --> 00:19:38,048 A lidi na to letí! 298 00:19:38,760 --> 00:19:41,560 Potřebovali něco, čeho se můžou chytit. 299 00:19:41,638 --> 00:19:43,058 Chytáme se stébel. 300 00:19:43,390 --> 00:19:45,430 Musíme jim jít pomoct, ne? 301 00:19:46,435 --> 00:19:48,845 Teď se tu shodím, ale jsem blázen. 302 00:19:48,979 --> 00:19:52,149 Přihlásil jsem se dobrovolně. Já a kámoš Jimmy. 303 00:19:53,400 --> 00:19:54,480 Vypadá to skvěle. 304 00:19:56,111 --> 00:19:57,911 Jak to jde? Dobře? 305 00:19:58,238 --> 00:19:59,868 Zvládli to za den a půl. 306 00:20:00,282 --> 00:20:03,912 Celou tribunu za den a půl. Neuvěřitelný. 307 00:20:09,333 --> 00:20:11,923 Býval tu kotel, když se to otevřelo. 308 00:20:12,002 --> 00:20:14,842 Fanoušci hostů bývali tam dole vpravo. 309 00:20:15,255 --> 00:20:20,135 Pro mě je to životní šance, jak se zapojit do klubu. 310 00:20:21,637 --> 00:20:23,677 Myslím jako být součástí historie. 311 00:20:23,931 --> 00:20:27,891 Moje stará sedačka je tamhle. A kamarádova tamhle. 312 00:20:27,976 --> 00:20:31,686 Odmontovala jsem je a vezmu si je domů. 313 00:20:31,772 --> 00:20:33,772 - Měl bys ji podepsat. - Jo. 314 00:20:33,899 --> 00:20:36,439 Kdybys to jednou dokázal, chápeš, co myslím? 315 00:20:36,944 --> 00:20:39,664 - Kdybys to dokázal? - Kdybys jednou prorazil. 316 00:20:39,780 --> 00:20:40,910 Chápeš, co myslím? 317 00:20:41,698 --> 00:20:46,948 Mohla by mít cenu, chápeš? „Sedačku přišrouboval...“ Jak se jmenuješ? 318 00:20:47,037 --> 00:20:48,577 - Luke. - Luke a dál? 319 00:20:48,914 --> 00:20:50,424 - O'Nien. - Jasně. 320 00:20:51,166 --> 00:20:54,876 To by se dalo říkat. „Sedačku připevnil Luke O'Nien“ 321 00:20:56,713 --> 00:21:01,133 - Dobrá sedačka, co? - Jo, nejlepší na stadionu. 322 00:21:01,301 --> 00:21:03,181 Dělal ji fakt borec. 323 00:21:03,553 --> 00:21:06,603 Odvedli skvělou práci, my jim přišli ukázat, 324 00:21:06,890 --> 00:21:08,850 že si ceníme toho, co udělali. 325 00:21:09,226 --> 00:21:10,386 Jen tak dál. 326 00:21:10,852 --> 00:21:12,482 - Zatím. - Cením si toho. 327 00:21:12,562 --> 00:21:13,402 O nic nejde. 328 00:21:13,480 --> 00:21:16,020 Spíš jsme je zdrželi, než že bychom pomohli. 329 00:21:16,108 --> 00:21:18,108 Je fajn je poznat a pozdravit. 330 00:21:19,945 --> 00:21:21,655 - Jde to? - Ne, nejde. 331 00:21:21,780 --> 00:21:24,450 - Pořád mu to padá! - Tohle není dost dlouhé. 332 00:21:24,616 --> 00:21:25,826 Čí to byl nápad? 333 00:21:25,951 --> 00:21:29,251 Noví majitelé jsou požehnání. 334 00:21:29,579 --> 00:21:32,329 Vrátili sem nadšení, vrátili sem atmosféru. 335 00:21:32,416 --> 00:21:34,876 Tenhle klub pro mě hodně znamená. 336 00:21:37,045 --> 00:21:39,545 Fanoušci si to užili, protože to patří jim. 337 00:21:39,840 --> 00:21:43,050 Když jsem přijdou, budou moct být hrdí. 338 00:21:46,972 --> 00:21:50,182 - Jak to vidíš? Co... - Zesílíme to. Spustíme hudbu. 339 00:21:50,642 --> 00:21:53,562 Uvidíme, jak to půjde. S aparaturou byly problémy. 340 00:21:53,645 --> 00:21:56,105 Chceš to před výkopem fakt hlasitě? 341 00:21:56,398 --> 00:21:59,188 Jo, uvidíme, jak to půjde. 342 00:21:59,401 --> 00:22:01,241 - Jo. - Podíváme se, jak to zní. 343 00:22:01,320 --> 00:22:04,410 Nechci, aby měli lidé pocit, že je obtěžujeme. 344 00:22:04,489 --> 00:22:06,239 Ale stejně to musí... 345 00:22:06,450 --> 00:22:08,700 - trochu dunět. - Jo. 346 00:22:08,785 --> 00:22:12,705 Takže chceš klubovou atmosféru. Jako v baru. 347 00:22:12,789 --> 00:22:17,129 Jo, ale opravdu masivní. Znáš ty obrovské technopárty? 348 00:22:17,210 --> 00:22:20,010 To není jako v baru... Někdy ano, 349 00:22:20,088 --> 00:22:23,128 - ale je to větší. - Takže technopárty? 350 00:22:23,216 --> 00:22:25,216 - Jo. - Jako v obřím baru? 351 00:22:25,302 --> 00:22:27,512 - Ať je to divočina. - Zkusíme to. 352 00:22:27,596 --> 00:22:29,176 - Vyzkoušíme to... - Jasně. 353 00:22:29,264 --> 00:22:30,724 - ...a uvidíme. - Dobře. 354 00:22:34,311 --> 00:22:36,101 Charlie, připraven na zkoušku? 355 00:22:37,189 --> 00:22:38,019 Jo, připraven. 356 00:22:45,155 --> 00:22:46,945 Pardon. Tak jedem. 357 00:23:07,344 --> 00:23:09,104 Jak to zní, Charlie? 358 00:23:09,179 --> 00:23:12,929 Zjistím, jak to zní v tunelu a v šatnách. Jestli je to dobrý. 359 00:23:13,141 --> 00:23:14,181 Jo, ty jsi šéf. 360 00:23:15,227 --> 00:23:16,267 To bych neřekl. 361 00:23:22,317 --> 00:23:26,407 Tenhle klub prošel téměř 12 měsíci bez vítězství v jediné hře 362 00:23:26,488 --> 00:23:29,948 tady na stadionu. Pokud máme postoupit z divize, 363 00:23:30,033 --> 00:23:32,543 musíme vyhrávat dvakrát či třikrát měsíčně. 364 00:23:35,455 --> 00:23:38,625 Chceme, aby si fanoušci hostů, 365 00:23:39,084 --> 00:23:42,804 hosté i jejich manažeři říkali, že když přijedou do Sunderlandu, 366 00:23:42,879 --> 00:23:44,549 dostanou čočku. 367 00:23:45,882 --> 00:23:48,642 Všechno je proti nim. Místní, hudba, 368 00:23:48,718 --> 00:23:50,098 hustá atmosféra. 369 00:23:50,929 --> 00:23:53,349 Všechno ve prospěch domácích. 370 00:23:53,557 --> 00:23:55,807 Takhle to posledních deset let nebylo. 371 00:23:56,101 --> 00:23:59,351 Bývalo to tu drsné, ale vyměklo to. 372 00:23:59,729 --> 00:24:00,689 A... 373 00:24:00,772 --> 00:24:03,112 pokud má být tahle sezóna úspěšná, 374 00:24:03,191 --> 00:24:07,201 nemůže si Sunderland dovolit tak hrozné výsledky, 375 00:24:07,279 --> 00:24:10,489 jako v posledních deseti letech. Musí být nedobytný. 376 00:24:11,074 --> 00:24:14,744 Neříkám, že je hudba rozhodující, 377 00:24:14,828 --> 00:24:17,458 rozhodující jsou hráči a management. 378 00:24:17,789 --> 00:24:21,459 Musíme ale udělat vše, čím můžeme získat výhodu. 379 00:24:30,135 --> 00:24:32,795 DEN PŘED ZAČÁTKEM SEZÓNY 380 00:24:33,263 --> 00:24:36,933 Na straně hráčů je toho ještě dost co dělat. Nešlo... 381 00:24:37,434 --> 00:24:41,024 to tak rychle, jak bychom chtěli, mám pocit, že nestíháme. 382 00:24:41,104 --> 00:24:45,614 Jack si myslí, že má tým, jaký chce. Samozřejmě by ocenil víc času. 383 00:24:46,485 --> 00:24:50,525 Začíná to nabírat skutečné obrysy a když se podíváte na tým, 384 00:24:50,614 --> 00:24:54,334 říkáte si, jestli jste nabrali správné lidi, 385 00:24:54,409 --> 00:24:56,789 jestli jste posílili správná místa. 386 00:24:56,870 --> 00:24:58,330 Doplňuje se tým? 387 00:25:06,922 --> 00:25:09,592 Máme jen 10, 11 starších hráčů. 388 00:25:17,015 --> 00:25:21,475 U hráče jako je Aiden McGeady, jeho úroveň, dovednosti, kvality... 389 00:25:22,771 --> 00:25:25,361 Je to někdo, kdo není dostupný. 390 00:25:27,943 --> 00:25:31,323 Chci pomoct týmu s postupem. Tak to je. 391 00:25:31,947 --> 00:25:34,527 Čím víc zdravých hráčů máme, 392 00:25:35,867 --> 00:25:37,077 tím lepší šance. 393 00:25:37,619 --> 00:25:41,039 Asi by se hodily posily určitých oblastí. 394 00:25:41,748 --> 00:25:46,998 Plánuji jako manažer a vidím, jak to do sebe zapadá. Chci hráče, kteří... 395 00:25:47,671 --> 00:25:49,301 jsou plně dostupní. 396 00:25:49,923 --> 00:25:51,723 Takže je to zklamání. 397 00:25:54,427 --> 00:25:58,137 ZRANĚNÉ KOLENO 398 00:25:58,223 --> 00:26:01,483 Jsme hráči základní sestavy a nemůžeme zítra hrát. 399 00:26:02,143 --> 00:26:05,613 Ostatní doplní hráči pod 23 let. 400 00:26:07,315 --> 00:26:10,395 Pořád ale máme partu, která tam půjde a věří si. 401 00:26:10,527 --> 00:26:11,897 Těší se na to. 402 00:26:13,530 --> 00:26:14,700 Tam tě chceme. 403 00:27:11,171 --> 00:27:12,551 Jak se cítíš? Dobře? 404 00:27:13,590 --> 00:27:15,800 - V pohodě, ne? - Jo. 405 00:27:16,301 --> 00:27:18,051 Už jsem spal i líp. 406 00:27:18,303 --> 00:27:20,223 Nikdo z nás nespal moc dobře. 407 00:27:20,305 --> 00:27:24,425 Já spal dobře, než se Laura zeptala, jestli jsem vzhůru. Asi v pět. 408 00:27:26,645 --> 00:27:29,225 Z fotbalu jsem takhle nervózní nikdy nebyl. 409 00:27:29,314 --> 00:27:30,614 Já asi taky ne. 410 00:27:31,941 --> 00:27:34,151 - Možná ještě v dětství. - Jo. 411 00:27:36,029 --> 00:27:38,569 Říkal jsem to zaměstnancům. Můžete udělat... 412 00:27:39,532 --> 00:27:41,872 úplně všechno, ale zápas neodehrajete. 413 00:27:41,951 --> 00:27:43,951 - Ne. - Nemáme na něj vliv. 414 00:27:54,047 --> 00:27:55,587 Jo, je to jako... 415 00:27:56,716 --> 00:28:00,846 Španělé říkají, že je ticho před bouří. 416 00:28:14,150 --> 00:28:16,150 - Máme tu šéfa. - Ahoj. 417 00:28:16,611 --> 00:28:18,111 Jsem nervózní. Panikařím. 418 00:28:18,238 --> 00:28:20,238 - Kdo je nervózní? - Až po vás. 419 00:28:21,658 --> 00:28:24,908 Den, na který jsme čekali, je konečně tady. 420 00:28:25,203 --> 00:28:30,383 První den nové fotbalové sezóny. S novou vervou, novým týmem, novými dresy 421 00:28:30,458 --> 00:28:33,208 a novými sedačkami. Skvělý den. 422 00:28:35,880 --> 00:28:38,010 Díky, že to vedete. Bylo to potřeba. 423 00:28:39,217 --> 00:28:42,217 Je to nový začátek. Řekneme si to na rovinu. 424 00:28:42,303 --> 00:28:45,973 Poslední měsíce je tu dobrá nálada. 425 00:28:46,891 --> 00:28:50,811 - Jak je? Určitě můžete. - Měl jsem tři infarkty. Vy to zlepšujete. 426 00:28:50,895 --> 00:28:53,975 - Jste spasitel. - Doufejme. 427 00:28:54,065 --> 00:28:55,145 Sunderland jede. 428 00:28:55,608 --> 00:28:57,438 - Uvidíme se. - Užijte si zápas. 429 00:28:57,527 --> 00:29:00,487 Kolik už let? Určitě tak 54? 430 00:29:00,572 --> 00:29:03,372 - Prvně v roce 1963. - Já v roce 1964. 431 00:29:03,450 --> 00:29:08,250 - Kolik let sem chodíš? - Padesát čtyři nebo pět. 432 00:29:08,329 --> 00:29:11,789 Takže máme asi 160 let společného sledování. 433 00:29:11,875 --> 00:29:13,325 Nevypadáš na víc než 40. 434 00:29:14,586 --> 00:29:16,916 - Ráda tě vidím. - Máš se? Rád tě vidím. 435 00:29:18,631 --> 00:29:20,011 - Vypadáš dobře. - Tudy? 436 00:29:20,091 --> 00:29:20,931 Tudy. 437 00:29:25,430 --> 00:29:27,770 - Jdeš do práce? Ať se daří. - Jo. 438 00:29:30,226 --> 00:29:32,146 - Do toho, hoši. - Do toho, jo. 439 00:29:32,228 --> 00:29:33,268 Do toho, hoši! 440 00:29:39,903 --> 00:29:43,033 Spousta těch hráčů ví, jak jsme na tom byli. 441 00:29:43,740 --> 00:29:46,490 Z hráčů na tréninku jsem cítil, 442 00:29:46,576 --> 00:29:49,196 že se těší na hry, které je čekají. Měli by, 443 00:29:49,287 --> 00:29:53,707 protože fanoušci jsou ohromní, očekávání je ohromné, 444 00:29:54,167 --> 00:29:55,667 v sázce je toho hodně. 445 00:29:58,671 --> 00:30:01,051 Nechápal jsem, jak velký byl Sunderland. 446 00:30:02,801 --> 00:30:05,601 Když vidím fanoušky, vidím zápal. 447 00:30:05,678 --> 00:30:08,348 A to množství je vážně děsivé. 448 00:30:15,605 --> 00:30:18,475 Okolnosti, za jakých se hrají tyhle hry, je nutí, 449 00:30:18,775 --> 00:30:22,445 aby vyšli s vypnutou hrudí a vztyčenou hlavou. 450 00:30:23,363 --> 00:30:24,913 „Dneska si to užiju.“ 451 00:30:39,504 --> 00:30:42,924 Dnes bude změna hudby před výkopem. 452 00:30:43,007 --> 00:30:44,087 Pozor na to. 453 00:30:50,765 --> 00:30:52,845 Užijte si to, kluci. 454 00:30:54,978 --> 00:30:56,518 - Fajn, hoši. - Do toho. 455 00:31:05,405 --> 00:31:06,235 Tak jedem. 456 00:31:12,328 --> 00:31:13,908 Začíná nová éra. 457 00:31:15,164 --> 00:31:18,004 Honeyman vede Sunderland v nových dresech 458 00:31:19,210 --> 00:31:23,340 na stadion, na kterém se budou snažit vyhrát. 459 00:31:30,430 --> 00:31:32,930 Co říkáš na hudbu? Je to tak trochu trance. 460 00:31:33,641 --> 00:31:35,641 Popravdě to není úplně můj šálek. 461 00:31:37,520 --> 00:31:40,150 Stewart Donald se dívá z ředitelského boxu. 462 00:31:40,773 --> 00:31:44,783 Na stadionu to nepochybně vře, 463 00:31:44,861 --> 00:31:48,531 jedná se o zahajovací zápas sezóny League One. 464 00:31:56,956 --> 00:31:58,366 Sunderlande, předveď se. 465 00:31:58,666 --> 00:31:59,496 Do toho! 466 00:32:14,682 --> 00:32:15,522 No tak. 467 00:32:20,355 --> 00:32:21,185 Jedem. 468 00:32:23,733 --> 00:32:24,613 Smůla. 469 00:32:35,620 --> 00:32:37,870 Maja je v pokutovém území, vidí šanci. 470 00:32:40,249 --> 00:32:41,879 Já myslel, že ho dá zpátky. 471 00:32:48,216 --> 00:32:50,386 Sunderland zahájil velice dobře. 472 00:32:53,846 --> 00:32:56,096 Jacku Rossovi to udělá radost. 473 00:32:57,350 --> 00:32:58,940 Jedem! 474 00:33:00,478 --> 00:33:02,478 Sunderland! 475 00:33:03,272 --> 00:33:05,572 Sunderland AFC! 476 00:33:06,067 --> 00:33:10,607 Jsme ten nejlepší tým, nejlepší na světě, to vím! 477 00:33:10,989 --> 00:33:13,949 Tohle je Sunderland... 478 00:33:16,244 --> 00:33:17,374 To je rachot. 479 00:33:17,620 --> 00:33:20,620 K tomuhle je musíme přimět. I když nevyhráváme. 480 00:33:21,582 --> 00:33:22,832 Co zpívají? 481 00:33:23,459 --> 00:33:24,919 „Sunderland, Sunderland AFC, 482 00:33:25,003 --> 00:33:27,803 jsme ten nejlepší tým, nejlepší na světě, to vím!“ 483 00:33:28,006 --> 00:33:29,876 Sunderland! 484 00:33:30,675 --> 00:33:33,465 Sunderland AFC! 485 00:33:33,803 --> 00:33:38,223 Jsme ten nejlepší tým, nejlepší na světě, to vím! 486 00:33:40,351 --> 00:33:42,271 Zprava od McLaughlina. 487 00:33:42,729 --> 00:33:44,689 Přeletěl středovou čáru. 488 00:33:46,232 --> 00:33:47,482 Znovu hledá Maju. 489 00:33:50,194 --> 00:33:53,284 Nechal ho za sebou, aby mohl do pokutového území 490 00:33:53,364 --> 00:33:54,324 a stáhl se... 491 00:33:57,326 --> 00:33:58,326 Ale kruci. 492 00:34:06,586 --> 00:34:08,166 Přechází na druhou stranu. 493 00:34:13,634 --> 00:34:15,434 Ne, hraje to! 494 00:34:16,846 --> 00:34:18,096 Penalta pro Charlton. 495 00:34:25,396 --> 00:34:26,606 Možná máme problém. 496 00:34:30,359 --> 00:34:34,609 Proti Sunderlandu bude střílet Lyle Taylor. 497 00:34:34,697 --> 00:34:36,617 Odchází za trestné území. 498 00:35:13,152 --> 00:35:16,322 Charlton vede 1:0. Nyní živě na BBC Newcastle... 499 00:35:16,405 --> 00:35:18,065 Taylor znovu zkouší projít. 500 00:35:18,866 --> 00:35:21,986 Oba naši střední obránci lítají všude kolem. 501 00:35:22,954 --> 00:35:25,504 Vidíme varovné signály, Nicku. 502 00:35:29,418 --> 00:35:31,048 Krátká přihrávka O'Nienovi. 503 00:35:33,339 --> 00:35:35,169 Unavenému O'Nienovi, řekl bych. 504 00:35:37,218 --> 00:35:38,968 Maguire středem na O'Niena. 505 00:35:39,053 --> 00:35:43,063 O'Nien na Lovea. Love u sebe má O'Niena, 506 00:35:43,141 --> 00:35:44,351 ale spadl. 507 00:35:45,393 --> 00:35:48,273 Luke O'Nien se dnes rozhoduje špatně. 508 00:35:49,438 --> 00:35:51,768 Nejde o střed tabulky, nejde o přežití, 509 00:35:51,858 --> 00:35:54,068 jde o snahu vyhrát každou hru. 510 00:35:55,319 --> 00:35:57,069 Úspěch... postup. 511 00:35:57,572 --> 00:36:00,072 Co udělám, když budu v té situaci? 512 00:36:00,158 --> 00:36:03,828 Je jasné, že je potřeba někoho nahradit. 513 00:36:06,205 --> 00:36:07,495 Byl odpískán poločas. 514 00:36:11,836 --> 00:36:14,376 Charlton vede jedna nula. 515 00:36:15,423 --> 00:36:17,433 Sunderland má čas vše zhodnotit. 516 00:36:19,552 --> 00:36:20,392 Ne, díky. 517 00:36:23,681 --> 00:36:26,561 Problém je, že si v poločase připadáte bezmocní. 518 00:36:27,351 --> 00:36:30,311 Třeba jako když s vámi lidé mluví o... 519 00:36:30,730 --> 00:36:34,900 něčem, co nesouvisí s fotbalem. „Rozbil se výtah.“ Mě to nezajímá. 520 00:36:38,279 --> 00:36:42,279 Ross je na postranní čáře dost netečný. Moc se nesnaží. 521 00:36:42,366 --> 00:36:44,656 Ale třeba má plán na druhý poločas. 522 00:36:50,541 --> 00:36:51,381 Jasně... 523 00:36:52,335 --> 00:36:54,165 Tak nahoře. Jde někdo? 524 00:36:55,796 --> 00:36:56,626 Ne? 525 00:36:57,965 --> 00:37:00,335 - Mám jít pro auto? - Jo. 526 00:37:01,260 --> 00:37:03,550 - Vrátíš se pak dolů? - Jo, nakonec. 527 00:37:05,264 --> 00:37:06,104 V pohodě? 528 00:37:07,725 --> 00:37:10,225 Jdeme. Potřebují trochu povzbudit, že? 529 00:37:11,229 --> 00:37:15,319 Majitel a členové rady vyšli na druhý poločas ven. 530 00:37:16,150 --> 00:37:17,860 Vyšli z boxů. 531 00:37:18,319 --> 00:37:21,489 A začínáme první minutu druhého poločasu. 532 00:37:21,572 --> 00:37:24,532 Došlo ke změně, O'Niena nahradil Sinclair. 533 00:37:25,159 --> 00:37:28,249 Když mě o poločase stáhli, mrzelo mě to, 534 00:37:28,329 --> 00:37:31,459 protože jsem na první hru neměl vliv, jaký bych chtěl. 535 00:37:31,582 --> 00:37:34,292 Měl jsem sen. Dát pár gólů a... 536 00:37:35,336 --> 00:37:38,706 Manažer řekl, že to bylo taktické, ale mrzelo mě to. 537 00:37:40,925 --> 00:37:42,085 Tady je Sinclair. 538 00:37:42,426 --> 00:37:43,336 Je to útočník. 539 00:37:43,719 --> 00:37:49,519 Rozhodli se to zkusit v útoku. Chtějí se vrátit do hry, prohrávají 1:0. 540 00:38:03,072 --> 00:38:07,122 Sinclair hodně běhá, což trápí obránce Charltonu. 541 00:38:21,173 --> 00:38:23,383 Napravo s Goochem, přihrává křížem, 542 00:38:23,467 --> 00:38:25,927 hledá Maju... Phillips chytá. 543 00:38:28,806 --> 00:38:29,966 No tak! 544 00:38:33,769 --> 00:38:36,769 Teď na Ovieda, nalevo. Chce ho tam dostat... 545 00:38:37,690 --> 00:38:39,940 Sinclair ho poslal daleko. 546 00:38:40,026 --> 00:38:41,146 Ale ne! 547 00:38:50,286 --> 00:38:51,536 No tak! 548 00:38:57,668 --> 00:38:59,668 Maja zahýbá... a skóruje! 549 00:39:00,379 --> 00:39:04,969 Maja! Josh Maja vyrovnává v 65. minutě. 550 00:39:05,051 --> 00:39:08,391 Z krásné otočky a levou nohou. 551 00:39:08,471 --> 00:39:12,221 Podstřelil brankáře. Sunderland 1, Charlton 1. 552 00:39:19,148 --> 00:39:22,028 Cítíte, jak to tam bouří. 553 00:39:22,109 --> 00:39:24,029 ...nejlepší na světě, to vím! 554 00:39:24,111 --> 00:39:27,531 Tohle je Sunderland... 555 00:39:28,699 --> 00:39:31,989 Fanoušci nechtějí falešné naděje. 556 00:39:43,047 --> 00:39:44,217 Do toho, hoši! 557 00:39:46,550 --> 00:39:48,510 Šest minut prodloužení. 558 00:39:48,594 --> 00:39:50,814 Šest minut. No tak. 559 00:39:54,266 --> 00:39:57,346 Jen vyhrát. Kdybychom mohli vyhrát. 560 00:40:00,106 --> 00:40:01,106 Je to další roh. 561 00:40:05,403 --> 00:40:07,913 Maguire posílá míč za vápno a Gooch... 562 00:40:07,988 --> 00:40:09,568 ho nedokázal zastavit. 563 00:40:15,329 --> 00:40:16,209 Přihraj! 564 00:40:24,046 --> 00:40:25,546 Dívá se na... 565 00:40:28,884 --> 00:40:32,474 Gooch rozhodl zápas! V 96. minutě! 566 00:40:32,847 --> 00:40:35,597 Sunderland 2, Charlton 1. 567 00:40:35,724 --> 00:40:38,734 Lynden Gooch! 568 00:40:57,538 --> 00:41:00,668 Naší prací je zůstat v klidu, 569 00:41:01,584 --> 00:41:05,634 i když... emoce kolem nás vřou. 570 00:41:06,088 --> 00:41:07,258 Velmi, velmi silně. 571 00:41:12,178 --> 00:41:15,258 KONEC ZÁPASU SUNDERLAND AFC 2 - 1 CHARLTON ATHLETIC 572 00:41:17,892 --> 00:41:22,562 Celý klub lítal posledních sedm let ode zdi ke zdi. 573 00:41:23,355 --> 00:41:25,355 Byl to prostě zmatek. 574 00:41:27,359 --> 00:41:31,409 Musíme se pokusit využít zápal fanoušků. 575 00:41:35,075 --> 00:41:36,195 Když to zvládneme, 576 00:41:38,037 --> 00:41:40,367 může být to nadšení, ta emoční podpora, 577 00:41:41,040 --> 00:41:42,710 nezastavitelnou silou. 578 00:42:14,240 --> 00:42:18,160 Překlad titulků: Tomáš Slavík