1 00:00:12,929 --> 00:00:15,599 Over iets minder dan een minuut, om 11.00 uur. 2 00:00:15,807 --> 00:00:18,437 Op de elfde dag van de elfde maand... 3 00:00:19,644 --> 00:00:21,904 ...zijn miljoenen mensen even stil. 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,323 Ze herdenken in stilte... 5 00:00:25,400 --> 00:00:28,070 ...de gevallenen van de twee wereldoorlogen... 6 00:00:28,236 --> 00:00:30,526 ...en de conflicten daarna. 7 00:00:50,091 --> 00:00:52,591 De blauwe kreeg ik als eerste, voor Kosovo. 8 00:00:54,304 --> 00:00:55,474 Toen kwam Irak... 9 00:00:56,556 --> 00:00:58,216 ...gevolgd door Afghanistan. 10 00:00:59,726 --> 00:01:01,436 En mijn veteranenpin. 11 00:01:03,605 --> 00:01:07,895 Ik kwam terug uit Irak en toen kregen we verkering... 12 00:01:08,193 --> 00:01:10,653 ...en gingen we trouwen. -In Duitsland. 13 00:01:10,945 --> 00:01:11,905 Op een basis. 14 00:01:12,572 --> 00:01:16,412 Op de ochtend van onze bruiloft werd de receptie geannuleerd. 15 00:01:16,493 --> 00:01:18,793 We trouwden om 14.00 uur. 16 00:01:18,870 --> 00:01:22,710 We moesten ergens anders naartoe en toen we daar kwamen... 17 00:01:22,832 --> 00:01:25,712 ...maakten 200 soldaten het alsnog gezellig. 18 00:01:25,794 --> 00:01:28,344 Zo is het om soldaat te zijn. 19 00:01:28,421 --> 00:01:30,841 Het is net een gemeenschap. 20 00:01:30,924 --> 00:01:31,884 Ongelooflijk. 21 00:01:32,008 --> 00:01:34,008 Iedereen komt samen als er wat is. 22 00:01:34,469 --> 00:01:37,469 Dat missen mensen soms als ze uit het leger gaan. 23 00:01:57,033 --> 00:01:58,583 Ik mis de mannen. 24 00:02:00,578 --> 00:02:01,868 Ik mis het samenzijn. 25 00:02:05,875 --> 00:02:08,585 Maar bij Sunderland, krijg ik hetzelfde gevoel 26 00:02:34,445 --> 00:02:36,105 Ik zie trots... 27 00:02:38,700 --> 00:02:39,530 ...passie... 28 00:02:43,913 --> 00:02:44,913 ...en loyaliteit. 29 00:02:51,212 --> 00:02:55,802 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 30 00:04:41,489 --> 00:04:43,739 Dit is Josh. -Hoe gaat het? 31 00:04:43,825 --> 00:04:45,655 Josh is topscorer. 32 00:04:45,743 --> 00:04:49,503 Je bent er volgend jaar bij, toch? -Ja, ik ben erbij. 33 00:04:51,040 --> 00:04:53,000 Tien, negen... 34 00:04:53,084 --> 00:04:54,964 ...acht, zeven... 35 00:04:55,378 --> 00:04:57,168 ...zes, vijf... 36 00:04:57,255 --> 00:04:59,125 ...vier, drie... 37 00:04:59,215 --> 00:05:03,385 ...twee, één. Hoera. 38 00:05:06,806 --> 00:05:08,726 Ik hoef niets te zeggen, toch? 39 00:05:12,186 --> 00:05:13,226 Alsjeblieft niet. 40 00:05:13,813 --> 00:05:15,523 Ben jij Josh Maja? 41 00:05:21,154 --> 00:05:23,284 Het is onderweg. 42 00:05:26,617 --> 00:05:30,747 Het is nog steeds de zeer zichtbare olifant in de hoek van de kamer. 43 00:05:30,830 --> 00:05:33,540 Josh Maja en het contract... 44 00:05:33,624 --> 00:05:36,924 ...want alles verandert als Josh Maja de club verlaat... 45 00:05:37,003 --> 00:05:37,843 ...in januari. 46 00:05:38,338 --> 00:05:41,918 Dat is nog steeds een mogelijkheid. 47 00:05:48,931 --> 00:05:51,351 Er gebeurt zoveel in mijn hoofd. 48 00:05:52,477 --> 00:05:55,767 Er gebeurt zoveel om mij heen. 49 00:05:55,855 --> 00:06:00,065 Ik probeer gewoon te voetballen en me daarop te concentreren. 50 00:06:00,777 --> 00:06:03,737 Andere mensen zoeken de rest uit. 51 00:06:04,280 --> 00:06:07,370 Ik probeer me op voetbal te concentreren. 52 00:06:12,622 --> 00:06:15,082 Het is vreemd dat het zo openbaar is. 53 00:06:16,042 --> 00:06:21,712 Ik probeer me afzijdig te houden. Natuurlijk gaan mensen vragen stellen. 54 00:06:24,050 --> 00:06:25,640 Dat krijg je ervan... 55 00:06:26,844 --> 00:06:28,764 ...als er grote dingen gebeuren. 56 00:06:45,363 --> 00:06:48,573 Ik denk dat elke manager na een succesvolle periode... 57 00:06:48,658 --> 00:06:52,368 ...het risico loopt een speler te verliezen. 58 00:06:55,706 --> 00:06:57,786 Ik wil hem niet kwijtraken... 59 00:06:58,209 --> 00:07:01,549 ...want hij gaat vast nog veel bijdragen... 60 00:07:01,629 --> 00:07:03,299 ...in dit seizoen. 61 00:07:03,965 --> 00:07:08,005 Maar als ik morgen hoor dat hij begin januari verkocht wordt... 62 00:07:08,094 --> 00:07:10,434 ...of de club verlaat... 63 00:07:10,513 --> 00:07:13,063 ...dan moet ik een oplossing zoeken. 64 00:07:15,435 --> 00:07:18,805 Als je niet succesvol bent, overleef je het niet. 65 00:07:30,783 --> 00:07:35,003 Met kerst komen er veel bannelingen uit het noordoosten... 66 00:07:35,121 --> 00:07:37,791 ...op familiebezoek en voetbal kijken. 67 00:07:38,833 --> 00:07:41,843 Daar moeten we van profiteren... 68 00:07:41,919 --> 00:07:43,959 ...en ze in het stadion krijgen. 69 00:07:45,756 --> 00:07:48,756 Mensen moeten Sunderland-shirts kopen. 70 00:07:49,927 --> 00:07:52,807 Zorg dat ze een halve seizoenkaart kopen. 71 00:07:55,266 --> 00:07:56,676 Het team wint elke week. 72 00:07:56,767 --> 00:07:59,307 De spelers zijn zo populair in de stad. 73 00:07:59,479 --> 00:08:00,899 Iedereen houdt van ze. 74 00:08:05,568 --> 00:08:08,528 Helaas gaat het in Black Cat House... 75 00:08:08,613 --> 00:08:11,663 ...nog steeds alleen over het falen. 76 00:08:12,617 --> 00:08:14,617 Hoe gaat het? 77 00:08:14,785 --> 00:08:15,825 Ik ben te laat. 78 00:08:18,706 --> 00:08:20,036 Eentje terug graag. 79 00:08:22,084 --> 00:08:23,294 Bedankt. 80 00:08:23,586 --> 00:08:29,716 Het motto van deze club was, stuur de rekening naar de eigenaar. 81 00:08:30,635 --> 00:08:35,345 Dat zorgde voor een bizarre bedrijfscultuur... 82 00:08:35,890 --> 00:08:37,980 ...waar je niets wil verdienen... 83 00:08:38,184 --> 00:08:41,064 ...omdat de eigenaar toch wel betaalt. 84 00:08:43,439 --> 00:08:44,689 Dat is de uitdaging. 85 00:08:44,982 --> 00:08:48,032 Je erft niet alleen een verpest bedrijfsmodel... 86 00:08:48,152 --> 00:08:52,372 ...maar ook een interne cultuur die geen zin heeft... 87 00:08:52,448 --> 00:08:54,028 ...om dat te verbeteren. 88 00:08:54,617 --> 00:08:59,617 Ik zal die mislukte zin uit het referendum Samen Sterker, niet gebruiken... 89 00:08:59,872 --> 00:09:02,832 ...maar we zijn we sterker als we samenwerken. 90 00:09:02,917 --> 00:09:07,167 Dat soort dingen gebeurt op een concreet niveau. 91 00:09:07,255 --> 00:09:12,255 Charlie gooit soms de knuppel in het hoenderhok. 92 00:09:13,052 --> 00:09:17,182 Dat moet hij doen, daarom is hij hier. 93 00:09:17,265 --> 00:09:21,435 Hij wil die cultuur veranderen en ons uitdagen. 94 00:09:21,519 --> 00:09:25,109 Soms heb je dat nodig, maar soms... 95 00:09:26,691 --> 00:09:28,821 ...ga je een stapje te ver. 96 00:09:31,112 --> 00:09:33,822 Zijn er nog vragen? Over wat je hebt gezien. 97 00:09:33,906 --> 00:09:36,446 Ik wil een open dialoog. 98 00:09:37,785 --> 00:09:40,865 Daar zijn Tony en ik voor. We zijn jullie collega's 99 00:09:44,500 --> 00:09:47,670 Ik moet agressieve doelen stellen... 100 00:09:48,170 --> 00:09:51,380 ...en stevige eisen stellen aan het personeel 101 00:09:52,174 --> 00:09:55,604 Heeft iemand nog vragen of plannen voor de toekomst? 102 00:09:57,430 --> 00:10:01,640 Als we dat doen, dan zal de cultuur van de club... 103 00:10:01,809 --> 00:10:02,979 ...gaan veranderen. 104 00:10:03,269 --> 00:10:04,809 Ik had iets moeten doen. 105 00:10:13,279 --> 00:10:16,279 Sunderland-manager Jack Ross, herhaalt zijn wens... 106 00:10:16,365 --> 00:10:20,035 ...om topscorer Josh Maja bij de club te houden. 107 00:10:20,411 --> 00:10:25,421 Hij staat al een tijd in de belangstelling. 108 00:10:26,375 --> 00:10:27,915 Hij is een goede speler. 109 00:10:28,544 --> 00:10:30,384 Zo'n speler heb je nodig. 110 00:10:31,964 --> 00:10:35,264 Ik wou dat hij opschoot, want hij irriteert me. 111 00:10:36,260 --> 00:10:39,350 Als hij tekent, promoveren we gelijk. 112 00:10:39,430 --> 00:10:42,350 Hij kan iets met de bal. 113 00:10:42,433 --> 00:10:44,483 Hij draait, schiet en raak. 114 00:10:44,560 --> 00:10:48,310 Zo belangrijk is hij nu ook weer niet, dus straks niet mopperen. 115 00:10:48,939 --> 00:10:52,529 Je bent niet lang genoeg een Sunderland-supporter. 116 00:10:53,694 --> 00:10:54,784 Dat kan je niet... 117 00:10:56,155 --> 00:10:59,655 Als hij gaat, gaat hij. Niks aan te doen. 118 00:10:59,742 --> 00:11:02,832 Je doet er niets aan. Ben je een brave jongen? 119 00:11:03,579 --> 00:11:05,249 Ben je een brave jongen? 120 00:11:05,373 --> 00:11:06,583 Jemig. 121 00:11:23,015 --> 00:11:25,055 Oviedo op links zoekt Maja. 122 00:11:25,142 --> 00:11:27,652 Maja in het strafschopgebied, probeert het. 123 00:11:27,728 --> 00:11:30,768 Doelpunt. 124 00:11:31,899 --> 00:11:34,109 Josh Maja, linksonder... 125 00:11:34,193 --> 00:11:36,283 ...van de hoek van het doelgebied. 126 00:11:36,696 --> 00:11:39,446 Sunderland 2, Bristol Rovers 1 127 00:11:52,086 --> 00:11:54,206 Ik train het meeste met Maja. 128 00:11:55,256 --> 00:11:58,926 Ik kijk nog steeds met bewondering hoe hij... 129 00:11:59,427 --> 00:12:03,387 ...hij speelt. Als je ziet dat iemand het goed doet... 130 00:12:04,056 --> 00:12:06,386 ...is dat de beste motivatie. 131 00:12:07,059 --> 00:12:10,189 Ik zeg elke dag dat hij moet blijven. 132 00:12:13,607 --> 00:12:18,567 Vanaf het begin van het seizoen, maakte Maja de doelpunten. 133 00:12:21,407 --> 00:12:23,827 Sommige mensen begonnen minder goed. 134 00:12:24,702 --> 00:12:27,002 Zoals ik, ik kom eindelijk op gang. 135 00:12:30,249 --> 00:12:32,079 Het was niet makkelijk voor me. 136 00:12:50,102 --> 00:12:51,272 Kom op, jongens. 137 00:12:52,354 --> 00:12:53,404 We gaan ervoor. 138 00:12:53,689 --> 00:12:58,569 Elke beslissing en stap is altijd overeenkomstig mijn einddoel geweest. 139 00:12:58,652 --> 00:13:01,572 Spelen in de Premier League. Het kan... 140 00:13:01,697 --> 00:13:03,237 ...maar ik ben niet bang. 141 00:13:14,460 --> 00:13:17,130 Het is een beetje intimiderend, maar spannend. 142 00:13:17,213 --> 00:13:22,223 Als we volgend jaar Championship spelen, zijn we er bijna. 143 00:13:23,385 --> 00:13:25,925 De manager weet hoe ik ervoor sta. 144 00:13:26,013 --> 00:13:28,063 Hij weet wanneer ik kan starten. 145 00:13:28,474 --> 00:13:31,604 Als ik vijf minuten mag spelen, moet ik klaar zijn. 146 00:13:37,483 --> 00:13:38,323 Kom op. 147 00:13:53,332 --> 00:13:54,542 Dat is een doelpunt. 148 00:14:02,633 --> 00:14:03,933 Wat een afwerking. 149 00:14:04,468 --> 00:14:06,968 Heel goed gedaan. Dat is wat hij kan. 150 00:14:07,054 --> 00:14:10,314 Geef hem de bal en hij kan scoren. 151 00:14:53,642 --> 00:14:58,942 Pinnock landde vol op O'Niens hoofd. 152 00:14:59,690 --> 00:15:01,530 Een gele kaart voor Pinnock. 153 00:15:02,651 --> 00:15:05,281 O'Nien ging vol voor de bal. 154 00:15:26,800 --> 00:15:29,760 Daar is O'Nien. Het is 4-2. 155 00:15:29,845 --> 00:15:34,845 Nu is het wel klaar. Sunderland 4, Barnsley 2. 156 00:15:35,100 --> 00:15:38,900 Luke O'Nien met een mooie aanval van Sunderland. 157 00:15:38,979 --> 00:15:40,979 De beste aanval tot nu toe. 158 00:15:42,274 --> 00:15:45,404 Sunderland wint met vier tegen twee. 159 00:15:51,909 --> 00:15:54,909 O'Nien bleef rustig met nog zes minuten te gaan. 160 00:15:55,454 --> 00:15:58,124 Dat was een duidelijke overwinning. 161 00:16:02,419 --> 00:16:05,259 STAND LEAGUE ONE 162 00:16:18,268 --> 00:16:21,018 Ik moet toegeven dat ik soms naar huis ging... 163 00:16:21,105 --> 00:16:24,355 ...en dan vroeg mijn vader hoe mijn dag was. Goed hoor. 164 00:16:24,733 --> 00:16:27,243 In werkelijkheid mislukte elke bal. 165 00:16:27,319 --> 00:16:29,029 Ik was te traag. 166 00:16:29,989 --> 00:16:31,449 Geen idee waarom. 167 00:16:32,825 --> 00:16:36,035 Het is makkelijk om een harde buitenkant te creëren. 168 00:16:36,120 --> 00:16:40,580 Dat zorgt ervoor dat er geen negatieve dingen binnenkomen. 169 00:16:41,917 --> 00:16:45,337 Voetbal is emotie, dus dat beheersen is niet makkelijk. 170 00:16:45,421 --> 00:16:48,171 Maar je moet ze niet blokkeren. 171 00:16:49,675 --> 00:16:54,965 Ik weet nu dat het belangrijk is om met de mensen om je heen te praten. 172 00:16:56,890 --> 00:16:59,940 Als ik er nu op terugkijk met mijn familie... 173 00:17:00,894 --> 00:17:03,114 ...dan is het nu nog specialer. 174 00:17:04,023 --> 00:17:05,693 Mag ik een high five? 175 00:17:14,950 --> 00:17:18,200 Dat is interessant, dat is het koopgedrag... 176 00:17:18,287 --> 00:17:21,367 ...van de laatste keer dat we met de kerst speelden. 177 00:17:21,457 --> 00:17:26,667 Dat was 44.000, tegen Hull op tweede kerstdag 2014. 178 00:17:26,754 --> 00:17:29,174 Dat was in de Premier League? 179 00:17:29,256 --> 00:17:30,916 200 op eerste kerstdag. 180 00:17:31,300 --> 00:17:33,680 Ik vraag me af of dat weer gebeurt. 181 00:17:33,761 --> 00:17:36,141 Waar zaten we vanochtend op? 182 00:17:36,555 --> 00:17:39,635 27.225 sinds gisterenavond. 183 00:17:39,725 --> 00:17:41,475 Een maand voor de wedstrijd. 184 00:17:41,560 --> 00:17:44,560 We moeten contact opnemen met Chris Waters. 185 00:17:44,646 --> 00:17:46,766 We moeten wat marketing doen... 186 00:17:46,857 --> 00:17:50,567 ...om zoveel mogelijk publiek te krijgen. 187 00:17:52,613 --> 00:17:54,113 Meer dan Leeds. 188 00:17:54,490 --> 00:17:56,490 Van Leeds-Bradford. -Dat willen we. 189 00:17:56,617 --> 00:17:58,407 Goed punt. -Groter dan Leeds. 190 00:17:59,495 --> 00:18:04,035 Leeds heeft het record van het grootste publiek sinds de jaren 70. 191 00:18:04,249 --> 00:18:06,169 38.200. -'Jij kunt daarbij zijn' 192 00:18:07,002 --> 00:18:09,002 Dat willen we zeggen, toch? 193 00:18:12,508 --> 00:18:15,798 Het record van meeste toeschouwers in de derde divisie... 194 00:18:16,470 --> 00:18:19,600 ...is van Leeds United in hun promotiewedstrijd. 195 00:18:20,265 --> 00:18:24,015 ...tien jaar geleden. 38.250 toeschouwers. 196 00:18:26,146 --> 00:18:28,646 Dus grofweg 38.500... 197 00:18:29,817 --> 00:18:32,947 ...en dan hebben wij het nieuwe record. 198 00:18:33,821 --> 00:18:35,861 Maar heb er liever 40.000. 199 00:18:38,242 --> 00:18:41,622 Geen team heeft ooit 40.000 gehad in de derde divisie. 200 00:18:43,956 --> 00:18:46,166 Dat laat dan zien dat... 201 00:18:46,250 --> 00:18:51,000 ...we de olietanker eindelijk de goede kant op krijgen. 202 00:19:05,727 --> 00:19:07,147 Er is zoveel ruimte. 203 00:19:07,229 --> 00:19:09,439 Komt het podium daar? 204 00:19:09,523 --> 00:19:12,733 Ja, dat gordijn gaat omhoog. Het podium achterin. 205 00:19:12,818 --> 00:19:16,158 Toen Charlie zei dat hij... 206 00:19:16,238 --> 00:19:19,068 ...40.000 mensen in het stadion wilde... 207 00:19:19,158 --> 00:19:21,158 ...dachten we, lieve help. 208 00:19:22,703 --> 00:19:24,253 Dan vraag je nogal wat. 209 00:19:25,330 --> 00:19:28,500 Maar als Charlie zegt dat hij iets wil... 210 00:19:28,584 --> 00:19:30,884 ...begrijpt hij het woord nee niet. 211 00:19:31,128 --> 00:19:34,798 Ik weet zeker dat hij 'nee' niet begrijpt. 212 00:19:36,592 --> 00:19:40,472 Misschien 38 of 39. Maar 40.000? 213 00:19:40,846 --> 00:19:43,636 Nee, geen enkele kans. Echt niet. 214 00:19:46,894 --> 00:19:47,854 Heel even. 215 00:19:49,855 --> 00:19:51,355 Hoi, met Charlie. 216 00:19:53,150 --> 00:19:58,070 We moeten 35.000 eigen fans binnenkrijgen op tweede kerstdag. 217 00:19:59,072 --> 00:20:02,622 Dat is een pure marketinguitdaging. 218 00:20:03,285 --> 00:20:05,495 Als je marketinglui onder druk zet... 219 00:20:06,246 --> 00:20:10,496 ...zie je wie het heeft en wie niet. 220 00:20:10,584 --> 00:20:11,544 Dus half drie? 221 00:20:12,669 --> 00:20:15,459 Half drie is geen probleem. 222 00:20:17,216 --> 00:20:19,836 Zelfs als er onderweg... 223 00:20:20,427 --> 00:20:21,887 ...tranen vloeien... 224 00:20:23,055 --> 00:20:26,055 ...zullen mensen moeten wennen aan dit tempo... 225 00:20:26,433 --> 00:20:29,063 ...want als deze club beter moet worden... 226 00:20:29,186 --> 00:20:32,056 ...is het niet over twee jaar, maar nu. 227 00:20:35,859 --> 00:20:37,859 Hallo, allemaal. 228 00:20:37,945 --> 00:20:39,395 Hoe gaat het? 229 00:20:40,155 --> 00:20:42,865 Voetballers werken op tweede kerstdag... 230 00:20:42,950 --> 00:20:45,200 ...want dan wordt er gevoetbald. 231 00:20:45,285 --> 00:20:48,405 Luke en ik komen jullie uitnodigen... 232 00:20:48,497 --> 00:20:51,497 ...om ons te zien spelen op tweede kerstdag. 233 00:20:51,583 --> 00:20:53,133 Geef maar aan je ouders. 234 00:20:58,090 --> 00:21:02,300 Positiviteit is heel belangrijk in marketing. Als mensen gaan denken... 235 00:21:02,552 --> 00:21:04,052 ...ik wil erbij horen. 236 00:21:04,513 --> 00:21:08,103 Ik wil een van de mensen zijn die erbij was. 237 00:21:09,184 --> 00:21:11,314 28.146 VERKOCHTE KAARTJES 238 00:21:13,438 --> 00:21:14,558 Mooi, momentje. 239 00:21:14,648 --> 00:21:16,188 Dat meen je niet. 240 00:21:18,110 --> 00:21:19,900 Ik hoorde dat er twee waren... 241 00:21:20,362 --> 00:21:23,202 Als we alles goed plannen... 242 00:21:23,282 --> 00:21:26,242 ...van de postercampagnes, social media content... 243 00:21:26,326 --> 00:21:28,656 ...tot evenementen voor de wedstrijd. 244 00:21:29,705 --> 00:21:33,955 Laten we eens kijken hoe groot deze fanbase is. 245 00:21:35,377 --> 00:21:38,297 De eigenaren komen vaak kijken... 246 00:21:38,380 --> 00:21:41,550 ...om te zien hoe het ervoor staat of ze bellen op. 247 00:21:41,633 --> 00:21:43,643 We sturen elke avond de cijfers... 248 00:21:43,719 --> 00:21:47,009 ...maar ze willen het ook overdag weten. 249 00:21:47,639 --> 00:21:49,979 Dus ze zijn heel enthousiast. 250 00:21:50,100 --> 00:21:52,230 Dat is prima, want het is nogal wat. 251 00:21:52,311 --> 00:21:54,941 Heel erg bedankt. -Graag gedaan. 252 00:22:03,238 --> 00:22:05,528 Kan je me nog even bijpraten? 253 00:22:07,409 --> 00:22:09,909 Hoeveel hebben we vandaag verkocht? 254 00:22:10,537 --> 00:22:12,537 150. 255 00:22:12,622 --> 00:22:15,582 Ik heb het idee dat we wat achterlopen... 256 00:22:15,959 --> 00:22:18,999 ...als we dat aantal willen halen. 257 00:22:19,087 --> 00:22:22,257 In de laatste twee weken gaat de verkoop van... 258 00:22:22,341 --> 00:22:26,261 ...de halve seizoenskaartjes soms heel hard. Dan weten ze niet... 259 00:22:26,762 --> 00:22:29,682 ...wat ze voor hun man of kinderen moeten kopen. 260 00:22:29,765 --> 00:22:32,135 Dan komen ze die kopen. 261 00:22:32,517 --> 00:22:34,097 Dat is mooi. 262 00:22:36,271 --> 00:22:39,651 Ik denk niet dat we de 40.000 gaan halen... 263 00:22:39,900 --> 00:22:43,530 ...maar dat we dicht in de buurt komen... 264 00:22:44,154 --> 00:22:48,034 ...van het record van 38.000, dus we moeten nog even door. 265 00:22:48,492 --> 00:22:51,792 We liggen op schema voor twee van onze doelen. 266 00:22:51,912 --> 00:22:54,792 Aan de laatste moeten we nog even trekken. 267 00:22:55,499 --> 00:22:57,709 36.609 VERKOCHTE TICKETS 268 00:23:01,338 --> 00:23:04,088 Jullie moeten je focussen op... 269 00:23:04,174 --> 00:23:07,724 ...wat je kan doen om de situatie te veranderen. 270 00:23:07,844 --> 00:23:11,814 We kunnen allerlei dingen doen, maar als we blijven zitten... 271 00:23:12,891 --> 00:23:14,231 ...gebeurt er niets. 272 00:23:15,018 --> 00:23:19,148 Ik heb te vaak aan Tone gevraagd: 'Waar zijn de ideeën?' 273 00:23:19,231 --> 00:23:20,981 Dat weet hij dan niet. 274 00:23:22,067 --> 00:23:24,277 Jullie moeten ideeën bedenken. 275 00:23:24,361 --> 00:23:28,621 Voor het geval het nog niet doordringt... 276 00:23:28,949 --> 00:23:32,039 ...hier gaat het om. Sta op... 277 00:23:32,786 --> 00:23:35,826 ...laat de saaie taken liggen en bedenk ideeën. 278 00:23:35,914 --> 00:23:39,584 Als je daar zit en zegt: 'Wat we normaal doen is...' 279 00:23:39,751 --> 00:23:41,291 Dan lukt het niet. 280 00:23:41,753 --> 00:23:44,593 En het is niet hier of hier, maar hier. 281 00:23:44,840 --> 00:23:47,470 Dan moet er meer bezuinigd worden. 282 00:23:49,428 --> 00:23:51,968 Er zijn twee, drie ontslagrondes geweest. 283 00:23:52,055 --> 00:23:54,055 Veel mensen zijn hun baan kwijt. 284 00:23:55,851 --> 00:24:00,111 Ik heb een jong kindje en ik weet niet hoe reëel... 285 00:24:00,188 --> 00:24:05,488 ...de kans op ontslag is. We horen steeds dat het kan... 286 00:24:05,569 --> 00:24:09,279 ...als we onze doelen niet halen en dat snap ik. 287 00:24:10,574 --> 00:24:12,954 Het personeel voelt het wel. 288 00:24:14,119 --> 00:24:15,619 Iedereen doet het anders. 289 00:24:16,163 --> 00:24:18,173 Charlie is Charlie. 290 00:24:18,915 --> 00:24:21,705 Zo is hij. Hij komt als een wervelwind binnen. 291 00:24:21,793 --> 00:24:24,463 Hij komt als een Tasmaanse Duivel binnen... 292 00:24:24,880 --> 00:24:28,800 ...draait rondjes en gooit alles bij ons neer. 293 00:24:28,884 --> 00:24:33,354 Maar als het voor hem werkt, werkt het ook voor ons. 294 00:24:36,141 --> 00:24:37,891 Je kan ze zien denken... 295 00:24:37,976 --> 00:24:41,436 ...weer een vergadering. Ik zei: 'Nee, niet weer. 296 00:24:41,521 --> 00:24:45,821 Dit is mijn manier om jullie wakker te schudden. We moeten dingen doen. 297 00:24:46,401 --> 00:24:48,701 We kunnen ons niet veel veroorloven.' 298 00:24:49,321 --> 00:24:51,871 Er wordt nog verlies gedraaid. 299 00:24:52,908 --> 00:24:56,998 Dat is de harde realiteit, ondanks alle verbeteringen... 300 00:24:57,078 --> 00:25:00,538 ...en veranderingen, draaien we nog verlies. 301 00:25:01,041 --> 00:25:04,041 Bedrijven die veel verlies draaien... 302 00:25:04,377 --> 00:25:06,707 ...zijn hachelijke werkplekken. 303 00:25:14,179 --> 00:25:17,679 Ik dacht bij mezelf, als ik in mijn zaak... 304 00:25:17,766 --> 00:25:20,976 ...een opdracht zou geven, zou het gelijk gebeuren. 305 00:25:21,603 --> 00:25:23,943 Toen dacht ik, dit is mijn zaak. 306 00:25:24,940 --> 00:25:28,570 Al die vergaderingen. Hoeveel ideeën? 307 00:25:28,985 --> 00:25:32,065 Nul. Het aantal opvolgingen? Nul. 308 00:25:32,614 --> 00:25:34,704 Dit is typisch Sunderland. 309 00:25:34,824 --> 00:25:39,044 Drie mensen komen samen nadat ze de opdracht krijgen... 310 00:25:39,621 --> 00:25:42,671 ...om iets te verkopen. Ze gaan vergaderen... 311 00:25:43,083 --> 00:25:45,633 ...en dan hebben ze nog niks besloten. 312 00:25:46,127 --> 00:25:47,497 Weer een vergadering. 313 00:25:48,046 --> 00:25:53,086 En dan gaan ze daar niet eens over vergaderen. 314 00:25:53,635 --> 00:25:56,805 Wij zijn degenen die het moeten organiseren. 315 00:25:56,888 --> 00:25:58,598 Wat doet het middenkader dan? 316 00:25:59,099 --> 00:26:02,309 De cultuur hier was vreselijk. 317 00:26:02,561 --> 00:26:05,731 Ze gaan nog steeds om 16.59 uur weg. 318 00:26:05,814 --> 00:26:08,154 Dat weet ik niet. -Ja hoor. 319 00:26:08,525 --> 00:26:10,895 Dat is niet helemaal eerlijk. 320 00:26:11,319 --> 00:26:14,909 Jij bent hier niet om half zes. -De laatste drie keer wel. 321 00:26:15,282 --> 00:26:18,082 Dingen worden niet gedaan. 322 00:26:19,828 --> 00:26:23,038 Wat het is... 323 00:26:23,164 --> 00:26:25,294 Ze mochten nooit iets zelf doen. 324 00:26:25,375 --> 00:26:28,585 Ze worden gek omdat ze het zelf mogen doen. 325 00:26:29,170 --> 00:26:31,720 Het is net of... 326 00:26:32,465 --> 00:26:36,715 Ze hebben nooit zomaar zelf hun werk mogen doen. 327 00:26:37,012 --> 00:26:39,102 Ze nemen geen verantwoordelijkheid. 328 00:26:45,478 --> 00:26:49,148 Het belangrijkste is de cultuur... 329 00:26:49,357 --> 00:26:50,397 ...en de mensen. 330 00:26:51,818 --> 00:26:55,568 Veel personeel gaat met je mee... 331 00:26:55,655 --> 00:26:57,155 ...en een aantal niet. 332 00:26:57,866 --> 00:27:01,286 Als je de onwilligen houdt, verpesten die het. 333 00:27:02,787 --> 00:27:06,207 Ik denk dat we op dat kruispunt staan. We moeten zeggen... 334 00:27:08,376 --> 00:27:10,796 ...'Kom mee of niet.' 335 00:27:14,633 --> 00:27:17,843 Matthews op rechts, kijkt op en speelt naar Honeyman. 336 00:27:20,889 --> 00:27:22,719 Hij geeft hem terug. 337 00:27:22,932 --> 00:27:25,312 Komt bij Maja... 338 00:27:25,393 --> 00:27:27,063 Goed zo. 339 00:27:27,520 --> 00:27:30,570 Josh Maja in de 84e minuut. 340 00:27:31,441 --> 00:27:33,991 Vanaf vijf meter schopt hij hem binnen. 341 00:27:35,987 --> 00:27:40,987 Ze moeten ervoor zorgen dat ze Maja geven wat hij wil. 342 00:27:41,076 --> 00:27:44,696 Hij is een jonge speler en wordt alleen maar beter. 343 00:27:51,503 --> 00:27:54,553 Vanmorgen kregen we te horen dat Josh Maja... 344 00:27:54,631 --> 00:27:58,221 ...wiens contract bij Sunderland afloopt... 345 00:27:58,635 --> 00:28:01,345 ...de contractverlenging niet zal tekenen. 346 00:28:01,971 --> 00:28:05,931 Eigenaar Stewart Donald, moest via Sky Sports News horen... 347 00:28:06,017 --> 00:28:09,977 ...dat spits Josh Maja hun aanbod heeft afgewezen. 348 00:28:10,063 --> 00:28:11,023 Verdomme. 349 00:28:19,447 --> 00:28:21,987 We hebben hem gegeven waar hij om vroeg. 350 00:28:22,534 --> 00:28:25,294 Het enige dat we horen is dat hij niet tekent. 351 00:28:25,370 --> 00:28:28,290 Ik zei tegen Josh: 'En het aanbod?' 352 00:28:28,957 --> 00:28:32,497 Hij zei dat hij het niet mocht ondertekenen. 353 00:28:32,836 --> 00:28:35,756 De agent weigert de vraag te beantwoorden. 354 00:28:37,298 --> 00:28:38,928 Hij wil hem verhuizen. 355 00:28:41,928 --> 00:28:44,388 Hij wil voor ons spelen of niet. 356 00:28:44,848 --> 00:28:46,848 Dan moet het maar zonder hem. 357 00:28:51,020 --> 00:28:53,940 De club die ik overnam... 358 00:28:54,441 --> 00:28:56,991 ...zat vol ontwrichtende voetballers. 359 00:28:57,944 --> 00:29:01,534 En we willen onze promotie niet laten verstoren... 360 00:29:01,656 --> 00:29:03,486 ...door een slechte sfeer. 361 00:29:05,118 --> 00:29:08,618 Je moet oordelen of je de speler dwingt te blijven. 362 00:29:10,665 --> 00:29:13,665 Of dat je hem moet laten gaan. 363 00:29:22,844 --> 00:29:25,014 EERSTE KERSTDAG 364 00:29:32,437 --> 00:29:36,647 Sam heeft dit jaar zijn eerste seizoenskaart. 365 00:29:36,733 --> 00:29:38,653 Jij hebt geluk, zeg. 366 00:29:40,779 --> 00:29:41,649 Cake. 367 00:29:44,908 --> 00:29:47,158 Niks voor jou. 368 00:29:51,790 --> 00:29:53,790 O, mijn god, het is getekend. 369 00:29:54,793 --> 00:29:57,673 Het is getekend door heel veel mensen. 370 00:30:02,842 --> 00:30:04,932 Kerstmis bij de familie Camiss. 371 00:30:05,011 --> 00:30:07,681 Kelly, de kinderen en ik. 372 00:30:07,972 --> 00:30:11,232 Veel cadeautjes, nieuwe Sunderland-kleding. 373 00:30:11,601 --> 00:30:14,651 De kinderen zijn helemaal blij met de shirt... 374 00:30:14,813 --> 00:30:16,653 ...de trainingsjacks en petjes. 375 00:30:20,109 --> 00:30:23,109 De kerstperiode is een drukke tijd voor de spelers. 376 00:30:24,322 --> 00:30:27,332 De transfermarkt gaat open in januari. 377 00:30:28,326 --> 00:30:32,116 Ik zou Josh Maja zeker houden. Ik zou ervoor zorgen... 378 00:30:32,747 --> 00:30:35,667 ...dat hij binnen een week een contract tekent. 379 00:30:39,546 --> 00:30:42,666 Ik kijk uit naar tweede kerstdag. 380 00:30:43,007 --> 00:30:46,217 Er zullen mensen verkleed rondlopen. 381 00:30:46,302 --> 00:30:50,312 Zingende mensen, blije mensen, iedereen heeft een leuke kerst gehad. 382 00:30:50,390 --> 00:30:53,850 Ze hebben hun kerstmuts nog op. Ik kijk er echt naar uit 383 00:30:53,935 --> 00:30:55,395 Het is zo leuk. 384 00:31:08,908 --> 00:31:09,738 Bedankt. 385 00:31:10,285 --> 00:31:12,285 Alstublieft. Een fijne wedstrijd. 386 00:31:14,539 --> 00:31:16,669 Hoeveel mensen zullen er zijn? 387 00:31:16,749 --> 00:31:19,289 Ik denk dat het uitverkocht is. 388 00:31:20,378 --> 00:31:23,008 Het zal erom spannen. -Echt? 389 00:31:24,424 --> 00:31:25,344 Hoe gaat het? 390 00:31:26,676 --> 00:31:28,256 Gaat het goed? 391 00:31:28,386 --> 00:31:29,756 Alles goed, Charlie? 392 00:31:29,846 --> 00:31:33,136 We hebben bewezen dat we een uitdaging aan kunnen... 393 00:31:33,224 --> 00:31:35,274 ...en dat het ons ook lukt. 394 00:31:36,644 --> 00:31:40,364 Maar de cultuur van een plek veranderen... 395 00:31:40,440 --> 00:31:42,730 ...is als een rotsblok omhoog duwen. 396 00:31:42,817 --> 00:31:44,937 Wil je even kijken? -Absoluut. 397 00:31:45,028 --> 00:31:47,358 Zoals de rattenvanger. -Met een biertje. 398 00:31:47,447 --> 00:31:49,117 Ja, dat halen we voor je. 399 00:31:49,198 --> 00:31:51,078 Daar zorgen we voor. 400 00:31:52,243 --> 00:31:54,373 Mag ik een biertje voor Charlie? 401 00:31:54,871 --> 00:31:56,001 Ik geloof dat... 402 00:31:56,289 --> 00:31:58,959 ...als je wat roering veroorzaakt... 403 00:31:59,042 --> 00:32:03,422 ...er uit de puinhopen een verandering komt. 404 00:32:05,798 --> 00:32:07,798 De klusjes die ik moet doen. 405 00:32:08,509 --> 00:32:10,639 Het gaat om het juiste personeel. 406 00:32:11,471 --> 00:32:13,391 We moeten voor ze zorgen. 407 00:32:14,474 --> 00:32:17,484 Er zijn ook mensen die aan iets anders toe zijn. 408 00:32:37,789 --> 00:32:40,169 We zijn deze kerst niet eenzaam, Benno. 409 00:32:40,249 --> 00:32:43,589 Normaal zit ik hier bovenin aan de westzijde... 410 00:32:43,711 --> 00:32:46,671 ...en is het helemaal verlaten. 411 00:32:46,756 --> 00:32:48,716 Vandaag is het stadion vol... 412 00:32:48,800 --> 00:32:52,640 ...en Kerstmis is de beste tijd voor de wedergeboorte. 413 00:32:52,720 --> 00:32:54,810 De heropleving van Sunderland. 414 00:32:54,889 --> 00:32:56,559 Hoe gaat het? 415 00:32:56,641 --> 00:32:59,141 Goed je te zien. Vrolijk kerstfeest. 416 00:32:59,227 --> 00:33:01,227 Gaat alles goed? 417 00:33:01,396 --> 00:33:03,266 Hebben jullie er zin in? 418 00:33:04,565 --> 00:33:06,685 Hoe gaat het, Malcolm? 419 00:33:06,776 --> 00:33:08,736 Niet slecht hoor. 420 00:33:08,861 --> 00:33:10,321 Wat een mooie dag, hè? 421 00:33:12,448 --> 00:33:15,788 Het begint hier erg druk te worden. De sfeer is goed. 422 00:33:16,202 --> 00:33:18,082 Je kunt je voorstellen... 423 00:33:18,162 --> 00:33:22,672 ...hoe spelers zich voelen met 47.000 toeschouwers. 424 00:33:22,750 --> 00:33:25,000 Het geluid is echt oorverdovend. 425 00:33:55,950 --> 00:33:58,160 Wat een middag, dit publiek... 426 00:33:58,244 --> 00:34:00,964 ...en de atmosfeer. -Fantastisch. 427 00:34:01,372 --> 00:34:04,082 Maar het zal niet fantastisch zijn... 428 00:34:04,584 --> 00:34:07,844 ...als er om 17.00 uur geen goed resultaat is. 429 00:34:08,463 --> 00:34:12,513 En Bradford is hier om het feest te verpesten. 430 00:34:29,650 --> 00:34:32,030 Lynden Gooch geeft voor aan Maja... 431 00:34:32,445 --> 00:34:35,315 ...en hij schiet net naast. 432 00:34:35,823 --> 00:34:39,333 Ik dacht even dat hij zou scoren. 433 00:35:02,683 --> 00:35:04,893 Dat is het. Ga naar links. 434 00:35:06,854 --> 00:35:07,864 Geef hem voor. 435 00:35:14,529 --> 00:35:15,989 Kom op. 436 00:35:21,577 --> 00:35:22,537 Kom op. 437 00:35:22,787 --> 00:35:23,867 Kom op, jongens. 438 00:35:32,004 --> 00:35:33,054 Op Maja. 439 00:35:48,563 --> 00:35:51,693 Aiden McGeady legt de bal... 440 00:35:52,358 --> 00:35:56,028 ...in het net en Sunderland staat met 1-0 voor. 441 00:35:56,404 --> 00:36:00,034 Uitstekend. Maar vergeet het werk van Josh Maja niet. 442 00:36:18,467 --> 00:36:22,177 Sunderland gaat rusten met een voorsprong. 443 00:36:22,263 --> 00:36:25,103 We hebben dat tweede doelpunt nodig. 444 00:36:25,183 --> 00:36:29,733 Elke keer als Maja de bal krijgt, maakt hij ze het lastig. 445 00:36:43,075 --> 00:36:44,575 Bezoekersaantallen. 446 00:36:44,660 --> 00:36:48,750 Ik denk niet dat we die al hebben, want ze zijn nog aan het tellen. 447 00:36:48,956 --> 00:36:50,456 Hoe ver zijn ze? 448 00:36:50,875 --> 00:36:54,415 Ik ga het uitzoeken. Ik bel Steve en kijk wat ik kan doen. 449 00:36:56,547 --> 00:37:00,257 Maar ik weet dat ze echt hun best doen om het af te krijgen. 450 00:37:08,392 --> 00:37:10,902 Ja, Ik weet het. 451 00:37:12,063 --> 00:37:13,523 Perfect. 452 00:37:14,690 --> 00:37:16,230 Ze zijn nu... 453 00:37:16,317 --> 00:37:20,607 ...het aantal aan het bevestigen met het ticketbureau. 454 00:37:20,821 --> 00:37:23,571 Nog vijf minuten. -Ik hoop dat het lukt. 455 00:37:23,658 --> 00:37:27,538 Nee, Sophie. Het moet gewoon. 200 verschil maakt niet uit. 456 00:37:27,662 --> 00:37:31,082 Ik meld het niet officieel aan de Football League. 457 00:37:31,332 --> 00:37:34,922 Als ik 46.900 zeg en het is 47.100... 458 00:37:35,002 --> 00:37:36,092 ...geeft dat niet. 459 00:37:36,170 --> 00:37:38,970 Het team werkt hard. -Zeg ze dat dan. 460 00:37:39,048 --> 00:37:41,588 Ik wil niet als een dwaas behandeld worden. 461 00:37:41,676 --> 00:37:44,136 Zeg dat ik een getal wil. -Dat doen ze. 462 00:37:44,220 --> 00:37:45,970 200 verschil maakt niet uit. 463 00:37:54,480 --> 00:37:55,310 Dag. 464 00:38:11,831 --> 00:38:15,791 Een paar weken geleden vroeg ik me af of we 40.000 konden halen. 465 00:38:16,460 --> 00:38:20,170 Ik heb jullie allemaal enorm onderschat. 466 00:38:21,215 --> 00:38:26,215 40.000, 41.000, 42.000, 43.000, 44.000... 467 00:38:26,512 --> 00:38:28,762 Uiteindelijk meer dan 46.000. 468 00:38:44,447 --> 00:38:46,737 BEZOEKERSAANTAL 46.039 469 00:38:46,824 --> 00:38:50,544 Bedankt voor jullie komst. Op een goede tweede helft. 470 00:38:56,375 --> 00:39:00,245 Bradford trapt de tweede helft af. Ze spelen richting Roker End. 471 00:39:32,161 --> 00:39:35,211 Maja gaat eraf. Dat is een verrassing. 472 00:39:35,289 --> 00:39:37,039 Ja, dat verbaast me ook. 473 00:39:37,708 --> 00:39:38,538 Echt waar. 474 00:39:39,168 --> 00:39:41,708 Ik had Maja er niet afgehaald, maar Gooch. 475 00:39:57,311 --> 00:39:58,731 Zet door, jongen. 476 00:40:01,899 --> 00:40:03,609 Geef hem aan Watmore. 477 00:40:08,072 --> 00:40:10,202 Verdomme, man. Geef hem voor. 478 00:40:25,631 --> 00:40:26,511 Die zat. 479 00:40:49,071 --> 00:40:52,371 Ik ben nog nooit bij een club geweest waar ik kan zien... 480 00:40:52,700 --> 00:40:57,080 ...hoeveel het betekent als er gewonnen wordt, voor mensen... 481 00:40:57,288 --> 00:40:58,658 ...en de stad. 482 00:41:01,041 --> 00:41:04,171 Verantwoordelijk zijn voor andermans emoties... 483 00:41:05,087 --> 00:41:06,207 ...is intens. 484 00:41:12,136 --> 00:41:14,966 Het is geen doelpunt. Hij wordt niet gegeven. 485 00:41:15,431 --> 00:41:19,191 De scheidsrechter heeft besloten, in overleg met de assistent... 486 00:41:19,268 --> 00:41:21,808 ...dat de bal niet over de lijn is geweest. 487 00:41:29,111 --> 00:41:30,451 Dat is het wel. 488 00:41:31,989 --> 00:41:33,369 Drie punten binnen. 489 00:41:33,782 --> 00:41:38,202 Drie punten op tweede kerstdag voor hun grootste publiek van het seizoen. 490 00:41:39,330 --> 00:41:41,960 Het grootste publiek in drie of vier jaar. 491 00:41:42,541 --> 00:41:45,251 Als je in het stadion rondkijkt... 492 00:41:45,336 --> 00:41:47,336 ...dan zie je wat het betekent. 493 00:41:47,838 --> 00:41:50,588 De wedstrijd winnen met 1-0. 494 00:42:01,560 --> 00:42:04,020 We moeten onze teamgeest niet verpesten. 495 00:42:07,066 --> 00:42:09,186 Niet verpesten wat we willen bouwen. 496 00:42:13,739 --> 00:42:15,529 We moeten allemaal samen zijn. 497 00:42:16,867 --> 00:42:18,077 Hoe dan ook. 498 00:43:06,917 --> 00:43:09,627 Ondertiteld door: Marjolijn Mellor