1 00:00:08,174 --> 00:00:10,844 BORDO, FRANSA 2 00:00:16,349 --> 00:00:18,309 Böyle olacağını söylemişlerdi. 3 00:00:21,146 --> 00:00:23,856 Josh'la pazarlık yapıyorduk. Her şey iyi gidiyordu. 4 00:00:24,607 --> 00:00:26,737 Birden Jack beni aradı. 5 00:00:26,818 --> 00:00:28,948 "Çok teşekkürler. Josh geldi, eşyalarını aldı 6 00:00:29,029 --> 00:00:30,449 ve gideceğini söyledi." dedi. 7 00:00:31,489 --> 00:00:33,699 "Bir teklif kabul ettiğini bana söyleyebilirdin." 8 00:00:33,783 --> 00:00:36,293 "Bir dakika." dedim. "Hiçbir şey yapmadım. 9 00:00:36,703 --> 00:00:38,293 Bir şey kabul etmedim. " 10 00:00:40,248 --> 00:00:42,328 Elimden geldiğince pazarlık yaptım. 11 00:00:42,417 --> 00:00:43,917 Anlaştığımız son rakam 12 00:00:44,002 --> 00:00:45,592 bir buçuk milyon avroydu. 13 00:00:46,671 --> 00:00:49,131 Harika bir teklif değil ama elimizden gelenin en iyisi. 14 00:00:51,092 --> 00:00:53,142 Ama üst lige çıkmakla kıyaslanınca 15 00:00:54,429 --> 00:00:56,809 bir milyon avronun hiçbir değeri yok. 16 00:01:02,228 --> 00:01:06,818 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 17 00:02:31,818 --> 00:02:34,108 Hadi çocuklar! Hadi! 18 00:02:55,717 --> 00:02:59,847 Aşağı doğru inmeyi başardı. Güzel bir orta açıyor 19 00:03:00,430 --> 00:03:02,930 ama Maguire'ın arkasına sekti. 20 00:03:08,813 --> 00:03:10,943 Kovala. Hadi! 21 00:03:11,691 --> 00:03:13,991 O'Nien, Wyke'ın kafa atması için orta açıyor. 22 00:03:14,319 --> 00:03:15,239 Üstte kaldı. 23 00:03:42,680 --> 00:03:45,270 Ön saflarda gol atabilecek 24 00:03:46,059 --> 00:03:48,979 ve topu ayağında tutabilecek kimsemiz kalmadı. 25 00:03:49,354 --> 00:03:52,984 Geçmişte iyi oynamıyorduk ama Maja şansları değerlendiriyordu. 26 00:03:53,107 --> 00:03:55,987 Oyun boyunca topa bir kere dokunsa bile kaleye sokuyordu. 27 00:03:56,361 --> 00:03:58,991 Yine beraberlik, hayal kırıklığı. İki puan kaçırdık. 28 00:03:59,072 --> 00:04:00,782 25 OCAK 2019 29 00:04:01,199 --> 00:04:07,119 BİRİNCİ LİG PUAN DURUMU 30 00:04:07,205 --> 00:04:09,745 Şu anda durum bu, bir forvet almazlarsa 31 00:04:10,208 --> 00:04:13,798 Jack Ross'un üstündeki baskı ve diğer oyuncuların gol atabilmesi için 32 00:04:13,878 --> 00:04:17,718 takımını kurma şekli üstündeki baskı artacak. 33 00:04:31,646 --> 00:04:34,316 Josh Maja meselesi gelişirken 34 00:04:34,440 --> 00:04:37,940 zor durumda olduğumuzu hep biliyorduk. 35 00:04:44,492 --> 00:04:47,582 Ocak ayına gelmişsiniz ve oyuncunuzun kontratı bitmek üzere. 36 00:04:47,662 --> 00:04:50,792 Sezonun ilk yarısında takıma o kadar katkı yaptı 37 00:04:51,416 --> 00:04:55,916 ve profilini o kadar yükseltti ki zorlu bir durum ortaya çıktı. 38 00:04:57,505 --> 00:05:01,125 Onunla çok yakın bir ilişkim vardı, onu çok severdim. 39 00:05:03,136 --> 00:05:07,176 Ama bu durum, kalan oyuncular ve ekip üstünde de bir etki yaratacak. 40 00:05:12,395 --> 00:05:14,555 Bu kulüp için zor bir durumdu. 41 00:05:14,647 --> 00:05:18,937 Maja sözleşmesinin bitmesini bekleyip başka yerden daha fazla para teklifi aldı. 42 00:05:20,445 --> 00:05:23,695 Eksikliğini hissetmeyeceğimizi söylersem yalan olur. 43 00:05:24,615 --> 00:05:28,325 Attığı 16, 17 tane golü takımdan çıkarırsak 44 00:05:31,122 --> 00:05:32,872 büyük bir boşluk kalıyor. 45 00:05:33,916 --> 00:05:36,376 Taraftarlar üst lige çıkmamızı bekliyor 46 00:05:37,003 --> 00:05:39,633 ve bu ihtimal için heyecanlanıyorlar. 47 00:05:41,591 --> 00:05:45,551 Umarım bu boşluğu doldurmak için birkaç oyuncu daha alırlar. 48 00:05:50,808 --> 00:05:54,438 Biraz hayal kırıklığına uğradım ve biraz aldatılmış hissettim. 49 00:05:56,105 --> 00:05:58,185 Yanılgıya düşmeyi sevmiyorum. 50 00:05:58,900 --> 00:06:02,490 Ama bir daha kazıklanmamak için çok kararlıyım. 51 00:06:03,279 --> 00:06:07,029 Yani şu anda muhtemelen olmak istemediğimiz 52 00:06:07,950 --> 00:06:09,370 bir pozisyondayız. 53 00:06:10,244 --> 00:06:12,044 O korktuğum pozisyondayız. 54 00:06:12,580 --> 00:06:15,540 Çünkü kulüpler forvete ihtiyacımız olduğunu biliyor 55 00:06:15,833 --> 00:06:17,463 ve almak için altı günümüz var. 56 00:06:19,295 --> 00:06:23,625 OCAK AYI TRANSFER DÖNEMİNİN KAPANMASINA ALTI GÜN 57 00:06:23,716 --> 00:06:27,216 Onlara istediklerini verdik, anlamıyorum. 58 00:06:29,055 --> 00:06:30,345 Evet, iptal edin. 59 00:06:30,556 --> 00:06:32,516 Tam bir aptal. 60 00:06:34,185 --> 00:06:36,725 İstedikleri rakamı iki kere kabul ettik 61 00:06:36,813 --> 00:06:40,443 ama şimdi teklifi kabul etme yetkileri olmadığını söylüyorlar. 62 00:06:41,526 --> 00:06:43,356 Başka bir teklif istiyorlar. 63 00:06:44,695 --> 00:06:48,115 Bence çaresiz olduğumuzu düşünüyorlar. 64 00:06:49,826 --> 00:06:52,616 Çünkü iki forvet almalıyız T.C. 65 00:06:54,038 --> 00:06:56,038 Şu anda kimse yok. 66 00:06:56,833 --> 00:07:00,293 Marquee on milyon. Şaka gibi. 67 00:07:00,503 --> 00:07:04,423 Onlara bir buçuk teklif edeceğim ve daha fazla veremeyiz diyeceğim. 68 00:07:04,715 --> 00:07:05,585 Şey düşünüyorum... 69 00:07:05,675 --> 00:07:07,675 Futbol, kendine özgü bir endüstri. 70 00:07:08,636 --> 00:07:13,806 Böyle bir pazarlık şeklini başka hiçbir yerde görmemişsinizdir. 71 00:07:13,975 --> 00:07:17,805 Konuştuğun kişiyi ara. "Bu yaptığınız şaka gibi. Teklif bu." de. 72 00:07:18,104 --> 00:07:20,114 "İster kabul edin ister etmeyin." 73 00:07:22,108 --> 00:07:24,188 Şu anki konumumuz düşünüldüğünde, 74 00:07:25,236 --> 00:07:28,316 üst lige çıkamamamız inanılmaz derecede üzücü olur. 75 00:07:29,991 --> 00:07:33,081 Birinci Lig Sunderland'e bir sezon için eğlenceli gelebilir 76 00:07:33,911 --> 00:07:36,581 ama burada sıkışıp kalmak hiç eğlenceli olmaz. 77 00:07:38,040 --> 00:07:40,880 Yani üst lige çıkmayı her şeyden fazla istiyorum. 78 00:07:41,836 --> 00:07:43,206 Ama mevzu dengeyi bulmak. 79 00:07:44,380 --> 00:07:45,470 Bunu hissediyorum. 80 00:08:03,024 --> 00:08:05,154 Barry'nin arkasında, McCann topu teslim etti. 81 00:08:05,276 --> 00:08:09,946 Ve top ağlarda. Yine şaşırtmadı. Will Grigg doğru zamanda, doğru yerde. 82 00:08:11,115 --> 00:08:14,195 Will Grigg canavar Defansında korku var 83 00:08:14,494 --> 00:08:18,214 Will Grigg canavar Defansında korku var 84 00:08:18,289 --> 00:08:21,999 Will Grigg canavar Defansında korku var 85 00:08:22,084 --> 00:08:23,384 Will Grigg canavar 86 00:08:35,014 --> 00:08:38,734 Evet, Wigan'dan Will Grigg'i getirmek istiyoruz. 87 00:08:39,977 --> 00:08:43,267 Büyük bir teklif yaptık. 88 00:08:43,648 --> 00:08:47,278 Şu an için teklifimiz geri çevrilmiş durumda. 89 00:08:47,360 --> 00:08:50,450 Başka bir arama yaptım, ekibiyle konuşmaya gitti. 90 00:08:50,821 --> 00:08:51,741 Ve... 91 00:08:51,906 --> 00:08:55,576 Will'i getirmek için bir anlaşmaya varabilecek miyiz, 92 00:08:55,660 --> 00:08:57,370 göreceğiz. 93 00:08:58,746 --> 00:09:01,366 OCAK AYI TRANSFER DÖNEMİNİN KAPANMASINA BİR GÜN 94 00:09:01,457 --> 00:09:02,457 Geri sayım bitti. 95 00:09:02,959 --> 00:09:03,919 Hadi! 96 00:09:05,336 --> 00:09:06,246 Merhaba dostum. 97 00:09:06,587 --> 00:09:07,957 Abartı bir para ne? 98 00:09:12,134 --> 00:09:14,974 Bu rakamla diğer rakam arasında büyük fark var. 99 00:09:17,139 --> 00:09:21,189 Futbolda saçma insanlar olduğunu biliyorum ama bu kafayı mı yemiş? 100 00:09:22,645 --> 00:09:24,355 -İki milyon sterlin mi? -Evet. 101 00:09:25,022 --> 00:09:27,282 -Öyle mi konuşmuşlar? -Bu... 102 00:09:27,525 --> 00:09:31,235 Anca abartı bir paraya olurmuş ve bu da iki milyondan fazlaymış. 103 00:09:32,154 --> 00:09:33,074 Hayır! 104 00:09:34,365 --> 00:09:35,775 -İnanmıyor musun? -Hayır. 105 00:09:36,158 --> 00:09:37,538 Niye yalan söyleyeyim? 106 00:09:38,578 --> 00:09:39,868 Sana niye yalan söyleyeyim? 107 00:09:42,248 --> 00:09:44,878 Hayır, kulüp kesinlikle bizle dalga geçiyor. 108 00:09:45,084 --> 00:09:46,794 İstediğimizi biliyorlar. 109 00:09:47,545 --> 00:09:49,505 Hay sikeceğim! 110 00:09:56,345 --> 00:09:58,095 -Kişisel algılama. -Ne? 111 00:09:58,556 --> 00:09:59,846 Kişisel algılama. 112 00:10:01,559 --> 00:10:02,939 Taşak geçiyorlar. 113 00:10:04,478 --> 00:10:07,268 Transfer Centre'a hoş geldiniz. Artık yaklaşıyor, değil mi? 114 00:10:07,356 --> 00:10:10,396 Ocak ayı transfer döneminin kapanmasına 115 00:10:10,484 --> 00:10:13,114 24 saatten az bir süre kaldı. 116 00:10:13,195 --> 00:10:15,275 Yarın akşam 23.00'te, unutmayın. 117 00:10:15,364 --> 00:10:18,334 Ocak transfer dönemi, sezonun ortasında olduğu için 118 00:10:18,659 --> 00:10:21,499 her zaman en zor olanıdır. Ama bence bu dönemde 119 00:10:21,996 --> 00:10:25,916 en önemli nokta, doğru oyuncunun tespiti ve takıma alınması. 120 00:10:27,418 --> 00:10:29,918 Buna stratejik bir yaklaşım uygulanmalı. 121 00:10:32,423 --> 00:10:36,433 Çok büyük bir hamle yapma ihtiyacı doğuracak bir heyecana kapılmamaya 122 00:10:36,510 --> 00:10:37,550 dikkat etmelisin. 123 00:10:40,556 --> 00:10:42,886 Transferlerin kapanmasına bir gün kala, 124 00:10:42,975 --> 00:10:47,515 Sunderland'in forvet Will Grigg için Wigan'a yaptığı iki teklif de reddedildi. 125 00:10:48,856 --> 00:10:52,186 Wigan'da kararları kimin verdiğini bilemeyiz. 126 00:10:52,610 --> 00:10:55,820 Bu görüşmeye izin verdilerse ve istedikleri fiyata 127 00:10:56,113 --> 00:10:57,783 teklifimizle ulaştıysak... 128 00:10:58,366 --> 00:11:00,786 Bizi kazıklayabileceklerini düşünüyor olabilirler. 129 00:11:00,868 --> 00:11:03,408 Çaresizce son kuruşumuza kadar teklif veririz diye. 130 00:11:03,788 --> 00:11:04,618 Çok saçma. 131 00:11:06,832 --> 00:11:09,342 Yönetim adına çok önemli bir noktadayız, değil mi? 132 00:11:09,585 --> 00:11:14,295 Şubata forvet almadan başlarsak... 133 00:11:14,590 --> 00:11:17,760 Yani geçen sezona bak. Yeni bir oyuncu almamak 134 00:11:18,219 --> 00:11:21,559 neredeyse aynı derecede büyük bir felaket olur. 135 00:11:21,681 --> 00:11:24,521 -Kaçırılmış bir fırsat mı? -Bence üst lige çıkmakta zorlanırız. 136 00:11:27,061 --> 00:11:29,561 SON GÜN 137 00:11:30,231 --> 00:11:32,021 Herkesin en sevdiği gün geldi. 138 00:11:32,108 --> 00:11:34,688 Tabii nefret edenlerdenseniz orası başka. 139 00:11:34,777 --> 00:11:38,407 Transfer döneminin son günü. Saat 23.00'te dönem sona erecek. 140 00:11:38,656 --> 00:11:41,576 Çeşitli şeylerin olması için hâlâ çok vakit var. 141 00:11:41,659 --> 00:11:45,829 Stüdyoda yanımda Nick Barnes var. Sunderland ile başlayalım. 142 00:11:45,913 --> 00:11:47,673 Şu anda forvet ararken 143 00:11:47,748 --> 00:11:51,288 her açıdan zorluk yaşıyorlar gibi görünüyor. 144 00:11:51,711 --> 00:11:53,921 Stewart Donald ve Sunderland, bir süredir 145 00:11:54,004 --> 00:11:56,804 çaresizce Will Grigg'i almaya çalışıyor. 146 00:11:57,550 --> 00:11:58,760 Ama sorun şu ki 147 00:11:58,843 --> 00:12:01,053 diğer oyuncuları da alamıyorlar. 148 00:12:01,178 --> 00:12:03,808 İki forvet birden arıyorlar. 149 00:12:03,889 --> 00:12:05,639 -Evet. -Ama hiç alamayabilirler. 150 00:12:07,268 --> 00:12:09,768 Will Grigg'le şansımızı son bir kez deneyeceğiz. 151 00:12:09,937 --> 00:12:13,397 Bir saniyeye teklifte bulunacağım Ve konuşmaya... 152 00:12:13,482 --> 00:12:16,192 Elemanla konuşur musun? 1,25 milyon. 153 00:12:17,403 --> 00:12:20,873 "Kesinlikle şu kadar oyuncu alacağız." diyerek 154 00:12:20,948 --> 00:12:23,868 üstümüzde baskı yarattım, aslında dememeliydim. 155 00:12:24,493 --> 00:12:26,043 Bunu yapmaya çalışacağız 156 00:12:27,455 --> 00:12:28,745 ama garantisi yok. 157 00:12:30,124 --> 00:12:33,174 Bir milyon dedin, bir çeyrek üstüne çıktık. 158 00:12:33,252 --> 00:12:35,762 Teklifi kabul edin ya da etmeyin, o kadar. 159 00:12:35,880 --> 00:12:39,340 Tamam. Görüşürüz dostum. Haber ver. Hoşça kal. 160 00:12:39,759 --> 00:12:42,599 OCAK AYI TRANSFER DÖNEMİNİN KAPANMASINA ALTI SAAT 161 00:12:44,847 --> 00:12:47,017 Jack'in onu ne kadar istediğinden emin olacağım. 162 00:12:51,479 --> 00:12:54,729 -Selam Jack, nasılsın? İyi misin? -İdare ediyoruz. 163 00:12:55,065 --> 00:12:58,815 Açıkçası Stewart, bu açıdan bakmak ideal değil, biliyorum 164 00:12:58,903 --> 00:13:01,113 ama yaptığınız teklif var ya? 165 00:13:02,031 --> 00:13:04,951 Daha fazlasına değmez. İmkânı yok. 166 00:13:05,034 --> 00:13:09,004 Rich'in dediğine göre iyi bir teklifmiş. O paraya alacaksanız tamam 167 00:13:09,330 --> 00:13:12,250 ama bahsettikleri rakamlar olmaz. Delilik bu. 168 00:13:12,333 --> 00:13:14,923 -Ben yapmazdım, buna değmez. -Tamam, peki. 169 00:13:15,002 --> 00:13:18,922 Kulüp sahibi olarak panik içindeyim ve biraz olsun deneyimli birini 170 00:13:19,173 --> 00:13:22,343 son dakikalarda takıma getirmeye çalışıyorum. 171 00:13:22,468 --> 00:13:27,308 Evet, anlıyorum Stewart. Sadece abartmayın diyorum. 172 00:13:27,473 --> 00:13:29,233 -Çünkü buna değmez. -Tamam. 173 00:13:29,308 --> 00:13:32,228 -Görüşürüz. -Pekâlâ Jack. Görüşürüz. Sağ ol. 174 00:13:32,311 --> 00:13:33,441 -Hoşça kal. -Sağ ol. 175 00:13:38,984 --> 00:13:40,404 -Güle güle. -Görüşürüz. 176 00:13:41,445 --> 00:13:44,405 Stewart yapıyı, düzeni sevdiğimi biliyor. 177 00:13:44,490 --> 00:13:46,620 Tam olarak nerede olduğumu bilmek istiyorum. 178 00:13:46,700 --> 00:13:48,660 Transferlerin son günüyken, 179 00:13:48,828 --> 00:13:50,828 bitişe saatlar kalmışken 180 00:13:52,164 --> 00:13:54,884 eksikleri doldurmaya vakit kalmamış olması 181 00:13:54,959 --> 00:13:58,249 bir teknik direktörün başına gelebilecek en kötü şey. 182 00:13:59,171 --> 00:14:03,591 Çünkü başka birini bulma ihtimalinin olmadığını biliyorsun. 183 00:14:04,176 --> 00:14:05,886 Sezonun geri kalanını zorlaştırabilir 184 00:14:05,970 --> 00:14:08,600 çünkü teknik direktör olarak bununla yargılanacaksınız. 185 00:14:11,058 --> 00:14:13,808 Sanırım... Duyduğuma göre masada bekleyen 186 00:14:14,144 --> 00:14:15,864 başka bir teklif daha varmış. 187 00:14:15,938 --> 00:14:20,398 Sanırım Sunderland son tekliflerine gelecek cevabı bekliyor. 188 00:14:30,286 --> 00:14:32,656 30 gollük bir forvet istiyorum ve alamıyorum. 189 00:14:32,746 --> 00:14:33,826 Real Madrid de istiyor. 190 00:14:35,291 --> 00:14:36,921 Real Madrid umurumda değil. 191 00:14:39,837 --> 00:14:41,707 İstediğini elde edemeyeceksin. 192 00:14:42,923 --> 00:14:43,883 Edemeyeceksin. 193 00:14:44,842 --> 00:14:48,012 İnsan ya pes eder ya da elinden geleni 194 00:14:48,345 --> 00:14:49,885 -dener. -Durum... 195 00:14:49,972 --> 00:14:51,972 Gerçekçi olmak gerek. 196 00:14:52,641 --> 00:14:57,351 Evet, tamam. Bak, çok geç olduğunda... 197 00:14:58,814 --> 00:14:59,824 Anlıyorum. 198 00:15:00,941 --> 00:15:03,031 Ama geçtiğimiz üç haftada 199 00:15:03,235 --> 00:15:06,695 mümkün olan her şeyi denedik. 200 00:15:07,948 --> 00:15:09,908 Durum ne olursa olsun, 201 00:15:09,992 --> 00:15:11,542 bize satmak istemiyorlar. 202 00:15:12,036 --> 00:15:14,956 Benimle aynı fikirde olmayacaksın, bunu dinlemek istemezsin. 203 00:15:15,414 --> 00:15:16,754 Gitmek isteyebilirsin. 204 00:15:17,917 --> 00:15:20,287 Asıl adamımız için biraz daha mı zorlasak? 205 00:15:22,004 --> 00:15:24,174 Asıl adamımız için biraz daha mı zorlasak? 206 00:15:24,924 --> 00:15:28,014 Bunu yapacağını biliyordum. 207 00:15:28,802 --> 00:15:32,602 -Teklifi arttıralım. -Bunu yapacağını biliyordum. 208 00:15:33,098 --> 00:15:34,308 Yükseltelim. 209 00:15:34,808 --> 00:15:35,678 Şaka mı yapıyorsun? 210 00:15:36,101 --> 00:15:36,941 Hayır. 211 00:15:37,436 --> 00:15:38,266 Vay anasını. 212 00:15:38,938 --> 00:15:39,808 Bana bırak. 213 00:15:41,023 --> 00:15:43,033 Bence ona ihtiyacımız var T.C. 214 00:15:43,734 --> 00:15:45,194 -Tamam, peki. -Ya da yok. 215 00:15:46,278 --> 00:15:48,858 Bana bırak. Bence Jack bunu yapabilir. 216 00:15:48,989 --> 00:15:52,029 Evet, öndeki numarayı değiştirmemiz gerekebilir. 217 00:15:53,494 --> 00:15:56,214 -Tamam, bir bakayım. -Tamam. Sağ ol. Hoşça kal. 218 00:15:57,206 --> 00:15:58,206 Görüşürüz dostum. 219 00:16:02,169 --> 00:16:03,799 Bunu yapacağını biliyordum. 220 00:16:04,755 --> 00:16:06,755 Elimden geldiğince bekledim. 221 00:16:07,675 --> 00:16:08,965 İyi iş çıkardık. 222 00:16:09,385 --> 00:16:12,595 -Şey diyeceksin, biliyorum... -Seninle tartışmayacağım. 223 00:16:12,680 --> 00:16:14,720 -İyi, tamam. -Hep söylüyorum, 224 00:16:15,265 --> 00:16:17,265 sonuçta senin paran. 225 00:16:17,559 --> 00:16:20,229 Ama bence doğru hamle bu değil. 226 00:16:21,647 --> 00:16:26,437 Çünkü ocak transfer döneminin tuzağına düştün. 227 00:16:34,410 --> 00:16:37,620 KAPANIŞA DÖRT SAAT 228 00:16:42,251 --> 00:16:44,091 23.00'te bittiğini biliyorlar, değil mi? 229 00:16:52,219 --> 00:16:53,049 Hadi bakalım. 230 00:16:53,762 --> 00:16:56,432 -O mu? Benim açmamı ister misin? -Sorun değil. 231 00:16:57,266 --> 00:16:59,886 Evet. Öyle umuyordum. 232 00:17:10,195 --> 00:17:12,065 Harika. Teşekkürler Mike. 233 00:17:12,322 --> 00:17:14,412 Görüşürüz. Teşekkürler. Güle güle. 234 00:17:16,035 --> 00:17:18,155 Aynı. Dün geceye göre hiçbir şey değişmemiş. 235 00:17:20,164 --> 00:17:23,084 Onu hiçbir şekilde satmak istemiyorlar. 236 00:17:27,921 --> 00:17:32,261 FORVET WILL GRIGG İÇİN YAPILAN DÖRDÜNCÜ TEKLİF REDDEDİLDİ 237 00:17:34,303 --> 00:17:37,183 Daha fazla yapabileceğin bir şey olduğunu sanmıyorum. 238 00:17:37,848 --> 00:17:39,848 İnadın inat olmak mı istiyorsun? 239 00:17:40,100 --> 00:17:43,900 Devam etmek istiyorsun ama insanlara yanlış fikir vermek istemiyorsun. 240 00:17:43,979 --> 00:17:45,229 -Biliyorum. -Değil mi? 241 00:17:45,314 --> 00:17:48,484 Ya da "O kadar çaresizim ki istediğinizi yapabilirsiniz." mesajı vermek 242 00:17:48,567 --> 00:17:51,647 -istemiyorsun. -Evet. Mesele şu... 243 00:17:51,737 --> 00:17:54,697 Bir süreliğine Wigan'ı bıraksak iyi olabilir. 244 00:17:54,823 --> 00:17:56,083 -Evet. -Bence öyle. 245 00:17:57,201 --> 00:17:58,121 Bence de. 246 00:18:01,371 --> 00:18:04,081 Bu kadar son dakikalara kaldığımız 247 00:18:04,625 --> 00:18:08,125 ve "Eyvah, sözleşmeyi yapamazsak gerçekten mahvolduk." dediğimiz 248 00:18:08,212 --> 00:18:10,212 bir kapanış günü hatırlamıyorum. 249 00:18:11,590 --> 00:18:14,840 "Alın, dünya kadar para." demedikleri sürece 250 00:18:14,927 --> 00:18:16,967 bu iş nasıl hallolur, bilmiyorum. 251 00:18:19,181 --> 00:18:21,931 Stewart Donald biraz toyluk yapmış olabilir. 252 00:18:22,017 --> 00:18:25,477 İngiltere'nin en büyük kulüplerinden birinin başkanı gibi 253 00:18:25,562 --> 00:18:27,022 davranmamış olabilir. 254 00:18:30,526 --> 00:18:32,776 Oynayabildiğimiz sürece kumar oynadık. 255 00:18:33,487 --> 00:18:35,027 Daha fazla oynayamayız. 256 00:18:37,366 --> 00:18:40,826 -Düşünülmüş bir karar verebilirsin. -Evet. 257 00:18:41,578 --> 00:18:45,538 Şu an verdiğin karar pek üstünde düşünülmüş gibi değil. 258 00:18:45,707 --> 00:18:48,037 -Değil mi? -Bence değil. Hayır. 259 00:18:48,127 --> 00:18:51,417 Bu noktada finansal açıdan mantıklı değil. Artık değil. 260 00:18:51,505 --> 00:18:53,125 Ancak o açıdan değerlendirebiliriz. 261 00:18:53,882 --> 00:18:57,472 Play-off finalinde üç gol atarsa bunu söylemeyeceksin ama. 262 00:18:57,553 --> 00:18:58,893 Demek istediğim... 263 00:19:00,681 --> 00:19:04,691 Diyorum ki bu gece kabul görmese bile 264 00:19:05,602 --> 00:19:09,232 her şey orada... Zamanlamalar da dâhil. 265 00:19:09,398 --> 00:19:10,978 Evet. 266 00:19:13,652 --> 00:19:14,992 Yaşadığımı hissettiren... 267 00:19:16,864 --> 00:19:18,374 ...bir anlaşmayı severim. 268 00:19:20,450 --> 00:19:23,580 Bir sürü şeyi karmaşıklaştırabilirsin. 269 00:19:24,955 --> 00:19:26,745 Ama içgüdülerine güvenmelisin. 270 00:19:29,626 --> 00:19:32,586 Bir, bir, bir şeklinde son kez deneyin. Mike'a söyle, o kadar. 271 00:19:35,007 --> 00:19:35,877 Bir ve bir. 272 00:19:37,050 --> 00:19:37,890 Emin misin? 273 00:19:37,968 --> 00:19:40,928 Evet, sanırım... Bu konuda endişeliyim T.C. 274 00:19:42,556 --> 00:19:45,766 Bu kadar, de. Daha fazla çıkamayız. 275 00:19:48,020 --> 00:19:49,810 KAPANIŞA BİR SAATTEN AZ KALA 276 00:19:49,938 --> 00:19:54,028 Sunderland, bildiğimiz üzere, dün Will Grigg için 1,25 milyonluk 277 00:19:54,401 --> 00:19:58,531 bir teklifte bulundu. Wigan forvetini almayı o kadar istiyorlar ki 278 00:19:58,739 --> 00:20:01,739 şimdi de son bir hamleyle 279 00:20:01,825 --> 00:20:03,985 üç milyonluk bir teklif yaptılar. 280 00:20:05,245 --> 00:20:07,455 Arayıp derhâl cevap istediğimizi söyle. 281 00:20:07,581 --> 00:20:09,961 Yoksa zaten kapanışı kaçıracağız. Çok geç oldu. 282 00:20:10,292 --> 00:20:13,212 -Çok geç olacak. -Şu an bildiğin 20 dakikamız var. 283 00:20:13,962 --> 00:20:17,512 16'ya kadar geldim, artık açgözlülük yapıyor. 284 00:20:17,799 --> 00:20:19,929 Grigg Kuzeydoğu'da bile değil, 285 00:20:20,010 --> 00:20:23,890 hâlâ Wigan tarafında. Sağlık kontrolü ne şekilde yapılacak, bilmiyorum. 286 00:20:23,972 --> 00:20:27,352 Hayır, 25 dakikadır oyalayıp pazarlık yapıyor. 287 00:20:27,726 --> 00:20:29,386 Sözleşmeyi imzalamalı. 288 00:20:30,062 --> 00:20:33,272 Formları getirmek için bir dakikası var, yoksa bu iş bitmiştir. 289 00:20:35,067 --> 00:20:37,067 Kâğıdı imzalayıp geri göndersin. 290 00:20:37,402 --> 00:20:38,572 Beş dakika lan. 291 00:20:40,948 --> 00:20:44,028 -İmzaladılar mı? -Evet, anlaşıldı, imzaladılar. 292 00:20:47,162 --> 00:20:50,712 Evet. Kabul edip imzalamış. Şimdi önemli olan yetiştirmeleri. 293 00:20:51,833 --> 00:20:53,343 Bir dakikaya arayacağım T.C. 294 00:20:56,088 --> 00:20:58,968 Önümüzdeki aralık başkanlığı bırakacağım. 295 00:20:59,299 --> 00:21:00,879 Bir daha bunu yapamam. 296 00:21:01,426 --> 00:21:05,256 Sunderland, Will Grigg'in oyuncuları olup olmayacağını öğrenmek için 297 00:21:05,347 --> 00:21:08,517 sabırlı ve gergin bir şekilde telefonun başında bekliyor. 298 00:21:10,018 --> 00:21:12,978 Konuyu konuşmaya gitmiş olmalarına inanamıyorum. 299 00:21:19,778 --> 00:21:20,898 Merhaba, Stewart Donald. 300 00:21:20,988 --> 00:21:21,818 Nasıl gidiyor? 301 00:21:25,325 --> 00:21:28,195 Henüz anlayamadım. Anlaştık mı yani? 302 00:21:29,746 --> 00:21:32,246 Oyuncuyu toparlayıp işi halledebilir miyiz? 303 00:21:33,166 --> 00:21:33,996 Öyle mi? 304 00:21:34,584 --> 00:21:37,674 Şu an gelen pizzacıya param kaldı mı emin değilim. 305 00:21:40,841 --> 00:21:44,391 Bir şeyi deneyip başarısız olursanız tekrar deneyebilirsiniz. 306 00:21:44,678 --> 00:21:47,678 Üçüncü kere denedikten sonra muhtemelen pes edersiniz. 307 00:21:47,764 --> 00:21:49,434 Ama yanılmış olabilirsiniz. 308 00:21:49,558 --> 00:21:52,058 Çünkü bu gece Sunderland'in şanslı sayısı altı oldu. 309 00:21:52,185 --> 00:21:55,855 Sonunda Will Grigg için yaptıkları teklif kabul edildi. 310 00:21:56,606 --> 00:22:00,896 Will Grigg cidden bir canavar ve Işık Stadyumu'na geliyor. 311 00:22:00,986 --> 00:22:03,776 Umarım kimse avlamaz çünkü ona ihtiyacımız var. 312 00:22:05,657 --> 00:22:06,487 Her neyse. 313 00:22:07,242 --> 00:22:08,492 -Evet. -Hadi dostum. 314 00:22:09,328 --> 00:22:11,078 -Başkanım! -Pardon? 315 00:22:12,289 --> 00:22:13,119 Ne yapıyorsun? 316 00:22:14,833 --> 00:22:17,633 Pazarlığı bana bırakırsan bir tane alırız, demiştim. 317 00:22:25,093 --> 00:22:26,803 Bu kulüp beni öldürecek. 318 00:22:33,310 --> 00:22:36,900 3 MİLYON STERLİNLİK TRANSFER ÜCRETİYLE, 319 00:22:36,980 --> 00:22:43,360 WILL GRIGG BİRİNCİ LİG TARİHİNDEKİ EN PAHALI SÖZLEŞMEYE SAHİP OLDU. 320 00:22:57,250 --> 00:22:59,800 Will Grigg'i aldık. Herkes yine mutlu. 321 00:22:59,878 --> 00:23:03,168 Her şey güzel. Herkes memnun. 322 00:23:03,799 --> 00:23:08,009 Çünkü bir söz verdi ve o sözü yerine getirdi. 323 00:23:09,054 --> 00:23:13,854 Bence kesinlikle üst lige çıkacağız. O yolda ilerliyoruz. 324 00:23:16,395 --> 00:23:19,515 Verdikleri sözleri yerine getiren kulüp sahipleri olmaya devam ederek 325 00:23:19,606 --> 00:23:24,186 taraftarlarla aramızdaki güveni korumamız açısından da önemliydi. 326 00:23:28,698 --> 00:23:33,078 Geldiğimiz noktadan, belirsizlik ve sessizlik de düşünülürse 327 00:23:33,370 --> 00:23:35,040 bir şey diyemeyiz, değil mi? 328 00:23:35,747 --> 00:23:37,867 Stewart Donald ne yaptığını biliyor. 329 00:23:42,003 --> 00:23:45,723 -Kesinlikle harika. -Stewart... 330 00:23:50,429 --> 00:23:53,679 Stewart, uzun zamandır yaptığımız en iyi transferdi. 331 00:23:53,765 --> 00:23:55,475 Şey, belki. 332 00:23:55,559 --> 00:23:58,399 Yorgunluktan öleceğim. Son 24 saat... 333 00:23:58,478 --> 00:24:01,108 -Hiç şaşırmadım. -Yorgun görünüyorsun. 334 00:24:01,189 --> 00:24:03,899 Gelen oyuncular konusunda çok memnunum. 335 00:24:04,526 --> 00:24:07,566 Kesinlikle ileri gidebiliriz. Üst lig garanti. 336 00:24:07,654 --> 00:24:09,364 Muhtemelen birinci olacağız. 337 00:24:09,448 --> 00:24:11,828 Evet, iyiyim. Seni görmek güzel. Sen de. 338 00:24:13,452 --> 00:24:16,962 Will Grigg canavar Defansında korku var 339 00:24:17,205 --> 00:24:18,785 Will Grigg canavar... 340 00:24:32,304 --> 00:24:34,644 Hanımlar ve beyler, yediden yetmişe herkes, 341 00:24:34,723 --> 00:24:37,393 yeni forvetimiz Will Grigg'e büyük, devasa bir 342 00:24:37,476 --> 00:24:39,186 Wearside karşılaması yapalım! 343 00:25:07,172 --> 00:25:09,592 Stewart'la Kuzeydoğu'ya ilk geldiğimizde 344 00:25:11,009 --> 00:25:12,719 ne bekleyeceğimi bilmiyordum. 345 00:25:13,428 --> 00:25:15,758 Bence onlar da bizden ne bekleyeceğini bilmiyordu. 346 00:25:18,183 --> 00:25:21,443 Sunderland taraftarlarından yakından tanıdığım bazıları, 347 00:25:21,686 --> 00:25:25,566 Stewart'la benim Güneylilere göre oldukça aklı başında olduğumuzu söyledi. 348 00:25:27,692 --> 00:25:32,072 Sanırım belki de Kuzeydoğu'nun ruhunu 349 00:25:32,489 --> 00:25:35,909 sonradan oraya çıkınca anladığım kadar anlamıyordum. 350 00:25:37,452 --> 00:25:41,712 Ve belki onlar da bizde beklediğinden farklı bir şey buldu. 351 00:25:46,086 --> 00:25:48,836 Tabii, bekleyip göreceğiz. İşler sarpa sararsa 352 00:25:48,922 --> 00:25:50,972 muhtemelen ne yaptığını bilmeyen 353 00:25:51,049 --> 00:25:54,179 kasıntı Güneyliler olduğumuzu düşünmeye geri dönecekler. 354 00:26:00,058 --> 00:26:03,518 Işık Stadyumu'nda gün geçtikçe oyun öncesi müziğin sesi 355 00:26:03,895 --> 00:26:05,555 daha da yükseliyor. 356 00:26:05,647 --> 00:26:08,107 Bugünlerde kendimizi zor duyuyoruz. 357 00:26:08,191 --> 00:26:09,901 Müziğin sesi çok yüksek. 358 00:26:12,779 --> 00:26:16,449 Bence takım, transfer döneminin başlangıcına göre daha güçlü. 359 00:26:17,158 --> 00:26:17,988 Herkes muhtemelen 360 00:26:18,076 --> 00:26:20,906 Will Grigg'e değerinden biraz fazla para verildiğini biliyor. 361 00:26:20,996 --> 00:26:23,786 Ama bunun oyuncuları şevklendirdiğine şüphe yok. 362 00:26:27,210 --> 00:26:29,210 Ölene dek Sunderland 363 00:26:29,296 --> 00:26:31,256 Ölene dek Sunderland'leyim 364 00:26:31,631 --> 00:26:35,011 Eminim, şüphem yok Ölene dek Sunderland'leyim 365 00:26:35,260 --> 00:26:37,390 Ölene dek Sunderland 366 00:26:50,442 --> 00:26:53,652 ANLAŞMA TAMAM: SUNDERLAND, GRIGG İŞİNİ BİTİRDİ 367 00:26:55,363 --> 00:26:58,623 Tabii ki buraya gelmem çok hızlı oldu. 368 00:26:58,700 --> 00:27:01,700 Ama önümüzde çok yoğun bir dönem var. 369 00:27:02,162 --> 00:27:03,792 Kolay olmayacak ama... 370 00:27:03,872 --> 00:27:06,882 Görevim gol atmak ve bu en zor şeylerden biri. 371 00:27:07,334 --> 00:27:09,634 Ama buraya bunun için getirildim. 372 00:27:09,711 --> 00:27:13,011 Üzerinde baskı olsun istemeyiz ama sözleşme rakamlarına bakarsak 373 00:27:13,423 --> 00:27:16,343 seninki Birinci Lig'deki en yüksek transfer ücretiydi. 374 00:27:16,426 --> 00:27:18,796 Gol atman beklenecek. Bu baskıyı seviyor musun? 375 00:27:18,887 --> 00:27:22,017 Hiç sorun değil! Oldum olası hissetmişimdir. 376 00:27:22,098 --> 00:27:25,938 Kalabalıklar ve maçlar ne kadar büyükse o kadar iyi oynuyorum. 377 00:27:26,019 --> 00:27:29,859 Bu benim için büyük bir fırsat ve burada olmaktan gurur duyuyorum. 378 00:27:29,939 --> 00:27:34,189 Kişisel hedefim muhtemelen on gol atıp oradan devam etmek. 379 00:27:34,944 --> 00:27:39,954 Bu tabii ki büyük bir hedef. 16 maçta on gol bayağı yüksek. 380 00:27:40,075 --> 00:27:43,445 Ama kendime güvendiğim bir konu ve takımın ihtiyacı olan bir şey. 381 00:27:44,788 --> 00:27:45,828 Bulamıyorum. 382 00:27:46,206 --> 00:27:47,866 -Bulamıyor musun? -Hayır. 383 00:27:48,291 --> 00:27:49,171 Tamam. Hazır mısın? 384 00:27:49,376 --> 00:27:50,376 Arıyorum. 385 00:27:50,877 --> 00:27:52,877 -Ne? -Şu an arıyorum. 386 00:27:52,962 --> 00:27:54,672 Sana sadece bir görev verdim. 387 00:27:55,965 --> 00:27:56,795 Cidden... 388 00:27:56,883 --> 00:27:59,223 Sakladın mı? Bütün param içinde Cody. 389 00:27:59,344 --> 00:28:01,434 -Arıyorum. -Gizledin mi? 390 00:28:01,971 --> 00:28:04,271 -Hayır, arıyorum. -Şaka yapıyorsun, değil mi? 391 00:28:05,850 --> 00:28:06,770 Hayır. 392 00:28:07,143 --> 00:28:10,523 Sezonun bu aşamasına gelince her maç daha da önemli hâle geliyor. 393 00:28:10,605 --> 00:28:12,935 Will konusunda bir kararda bulundum. 394 00:28:13,817 --> 00:28:18,987 Gol konusundaki kanıtlanmış başarı geçmişi bizim için farkı yaratacak şey olabilir. 395 00:28:19,197 --> 00:28:21,317 Buna bir fiyat biçmek zor. 396 00:28:25,203 --> 00:28:27,503 -Tamam. Hadi bakalım. -Hadi. 397 00:28:28,123 --> 00:28:29,623 Parayı aktarıyoruz. 398 00:28:31,501 --> 00:28:32,711 -Komik değil. -İyi şanslar! 399 00:28:42,429 --> 00:28:46,679 9 ŞUBAT 2019, BİRİNCİ LİG KASSAM STADYUMU, OXFORD 400 00:28:51,354 --> 00:28:53,694 Will'e çok para harcadığımızı biliyorum 401 00:28:53,773 --> 00:28:56,533 ama iyi bir performans sergilerse ve bugün birkaç gol atarsa 402 00:28:56,609 --> 00:28:58,569 harcadığım en iyi para gibi hissedeceğim. 403 00:29:03,616 --> 00:29:05,736 Bugün gri bir gökyüzü ve esinti var. 404 00:29:05,827 --> 00:29:08,907 Ama son 24 saatte olduğu kadar rüzgârlı değil. 405 00:29:10,457 --> 00:29:13,417 Will Grigg'in ilk maçını izlemek üzereyiz. 406 00:29:13,543 --> 00:29:16,423 "Umarım canavar gibidir." demezsem olmaz. 407 00:29:47,202 --> 00:29:49,252 Sunderland! 408 00:29:49,954 --> 00:29:53,374 Üç savunmaya karşı tek başına, topu versenize. 409 00:29:57,712 --> 00:30:01,472 Benim işim Jack'e istediğini vermek. 410 00:30:02,425 --> 00:30:04,925 Jack'e istediği teknik ekibi verdim. 411 00:30:05,178 --> 00:30:08,138 Ve sanırım istediği oyuncuları da verdim. 412 00:30:10,099 --> 00:30:12,309 Şu anda sonuç üretme baskısı Jack'te. 413 00:30:16,189 --> 00:30:17,069 Hay sikeyim! 414 00:30:19,400 --> 00:30:21,490 Tam da Grigg'in kafasındaydı. 415 00:30:23,822 --> 00:30:27,662 ...mavili kaleci. Tam orta sahaya attı ama Grigg ofsaytta. 416 00:30:29,911 --> 00:30:35,041 İyi bir bitirişti ama Oxford serbest vuruş yapacak. 417 00:30:35,124 --> 00:30:37,094 Pratik yapıyor. 418 00:30:44,342 --> 00:30:48,142 Artık bir oyuncu değişikliği yapılabilir. O'Nien girecek. 419 00:30:48,555 --> 00:30:49,845 Sanırım Will Grigg çıkacak. 420 00:30:51,140 --> 00:30:54,060 Ve çıkan... Numarayı göremiyorum. Evet, Grigg'miş. 421 00:30:56,062 --> 00:31:00,442 MAÇ SONUCU OXFORD UNITED 1 - 1 SUNDERLAND AFC 422 00:31:01,067 --> 00:31:04,397 Sunderland, Dunne'la topu taç çizgisinden yürütmeye çalışıyor. 423 00:31:04,529 --> 00:31:08,239 Watmore için olası bir kontratak. Grigg'in önüne bıraktı. 424 00:31:08,491 --> 00:31:10,291 Grigg ceza sahasında. 425 00:31:10,660 --> 00:31:14,500 Kaleci, ceza sahasından gelen şutu sol ayağıyla engelliyor. 426 00:31:16,958 --> 00:31:19,378 Will Grigg'in böyle topları atmasını bekliyorsun. 427 00:31:19,669 --> 00:31:21,629 Açılışı yapacağını sanmıştım. 428 00:31:21,713 --> 00:31:23,053 Bunlar hep fırsat. 429 00:31:24,507 --> 00:31:25,627 Bu bir şanstı. 430 00:31:29,721 --> 00:31:32,681 İçeride Feeney'den Thompson'a. Baldwin'e verdi. 431 00:31:32,765 --> 00:31:34,765 Üstten Grigg'in önüne atıyor. 432 00:31:34,851 --> 00:31:37,691 Grigg yetişmeye çalışıyor. Kaleciyi geçti... 433 00:31:38,354 --> 00:31:39,864 Kaçırdı! 434 00:31:40,356 --> 00:31:41,516 Kaleciyi geçmişken... 435 00:31:41,608 --> 00:31:43,738 -İnanamıyorum. -...yan ağlara vurdu. 436 00:31:44,611 --> 00:31:47,031 -İnanamıyorum. -Gidişata göre, 437 00:31:47,113 --> 00:31:50,703 durumu eşitleyecek gibi görünüyordu ama yan ağlara vurdu. 438 00:31:56,623 --> 00:31:58,923 Korkarım ki Will Grigg canavar değil. 439 00:31:59,000 --> 00:32:00,630 Canavar değil. Doğru. 440 00:32:01,336 --> 00:32:05,756 MAÇ SONUCU SUNDERLAND AFC 1 - 1 BLACKPOOL 441 00:32:05,840 --> 00:32:09,220 Grigg'in önüne iki tane büyük şans geldi. 442 00:32:09,802 --> 00:32:12,852 Onları atsaydı çok farklı bir hikâye olurdu. 443 00:32:12,931 --> 00:32:15,311 Evet, bunlar hep varsayım. 444 00:32:16,142 --> 00:32:18,272 Will Grigg'i getirmeden önce söylemiştik, 445 00:32:18,811 --> 00:32:20,901 çok hızlı başlaması gerekiyordu. 446 00:32:21,606 --> 00:32:25,856 Hayal kırıklığı. Şüphesiz hüsran. En azından kaybetmediler. 447 00:32:26,319 --> 00:32:28,199 Ama baskı gittikçe artıyor. 448 00:32:28,571 --> 00:32:31,911 SUNDERLAND, MAÇLARININ %43'ÜNÜ BERABERLİKLE BİTİRDİ 449 00:32:32,241 --> 00:32:35,751 BİRİNCİ LİG PUAN DURUMU 450 00:32:37,246 --> 00:32:41,916 Will Grigg'in ikinci fırsatı. Sanırım son zamanlarda pek oynamadığı 451 00:32:42,001 --> 00:32:44,801 ve daha yeni geri döndüğü için böyle oldu 452 00:32:44,879 --> 00:32:46,839 -ama muhteşem bir fırsattı. -Evet. 453 00:32:46,923 --> 00:32:51,473 Bu gece elde ettiğimiz iki gol fırsatı da onun kendine güvendiği anlar. 454 00:32:51,552 --> 00:32:54,682 Onu bu pozisyonlarda gördüğüm için mutluyum. 455 00:32:54,764 --> 00:32:58,524 Onu kulübe bu yüzden getirdik. Bu pozisyonlara girmeye devam ederse 456 00:32:58,601 --> 00:33:02,111 ve biz de bunları yaratmaya devam edersek golleri atacaktır. 457 00:33:02,188 --> 00:33:03,858 Geçmişi de bunu gösteriyor zaten. 458 00:33:05,608 --> 00:33:08,648 Katılmadığım tek şey taktikleri. İşe yaramıyor. 459 00:33:09,237 --> 00:33:11,697 Bence Jack Ross en iyi dizilimi bilmiyor. 460 00:33:12,073 --> 00:33:15,163 Ve bence bazı açılardan bu verimsizlikler 461 00:33:15,243 --> 00:33:18,123 kendini göstermeye başladı Gary. 462 00:33:19,539 --> 00:33:21,249 CANLI YAYIN 463 00:33:21,332 --> 00:33:25,462 Will Grigg durumuyla ilgili tek bir şey söyleyeceğim. 464 00:33:25,545 --> 00:33:29,715 Eğer Will Grigg'i seçtiyse... Biraz sert konuşuyorum gibi gelebilir 465 00:33:29,799 --> 00:33:32,679 ama başka türlü nasıl söyleyebilirim, bilmiyorum. 466 00:33:32,927 --> 00:33:35,257 Almak istediği kişi Will Grigg'se 467 00:33:35,346 --> 00:33:38,466 ona uygun bir tarzı oynatmanın yolunu nasıl bulamıyor? 468 00:33:41,853 --> 00:33:45,733 Will Grigg, ocak ayındaki 469 00:33:46,274 --> 00:33:50,114 bir numaralı hedefimizdi. Jack'in hedefi oydu. 470 00:33:50,194 --> 00:33:55,994 Biraz zorlayarak mantıklı bir fiyatın biraz üstüne çıktım. 471 00:33:56,784 --> 00:34:00,294 Ne kadar para verdiğimizi tartışabilirsiniz 472 00:34:00,913 --> 00:34:04,753 ama gerçek şu ki Grigg'le sözleşmeyi imzaladıktan sonra 473 00:34:04,834 --> 00:34:09,764 onu uygun gördüğü şekilde takıma koymak Jack'e kalmış. 474 00:34:09,839 --> 00:34:11,299 Ya da nasıl isterse. 475 00:34:11,382 --> 00:34:14,262 Bence sisteme uymuyor ve bu konudaki endişem şu, 476 00:34:14,343 --> 00:34:17,433 onu istedi ama niye istedi? 477 00:34:17,513 --> 00:34:20,983 Geldiğinden beri takıma uyum gösteremedi. 478 00:34:21,559 --> 00:34:23,939 Tamam, istatistikler gol attığını gösteriyor. 479 00:34:24,020 --> 00:34:25,810 Taraftar olarak bunu görmek güzel 480 00:34:25,897 --> 00:34:28,017 ama Will Grigg gibi bir durum yaşamamak için 481 00:34:28,107 --> 00:34:30,687 kendi futbol stilinize uyan oyunculara bakmak gerekmez mi? 482 00:34:30,818 --> 00:34:35,488 Evet. Ama görüşümüz futbol stilimize uyacağı yönündeydi. 483 00:34:36,991 --> 00:34:38,791 Peki, suçlu kim? Jack Ross mu? 484 00:34:38,868 --> 00:34:41,288 Yoksa bekleneni veremediği için Will Grigg mi? 485 00:34:41,370 --> 00:34:42,910 Suçlama gerektiren bir durum mu 486 00:34:42,997 --> 00:34:45,827 yoksa henüz daha ısınamamış olmasından mı ibaret? 487 00:34:45,958 --> 00:34:49,128 Bence ortada belli bir hata olduğunu söylemek için sebepler var. 488 00:34:49,212 --> 00:34:50,382 Ben sadece... 489 00:34:51,130 --> 00:34:54,130 Graham, Stewart'la birlikte yorum katabileceğimiz 490 00:34:54,258 --> 00:34:56,798 bir sürü ilginç soru var. 491 00:34:57,303 --> 00:35:00,933 Ama bar muhabbeti gibi belirli oyuncular üzerinden 492 00:35:01,015 --> 00:35:03,885 detaylı analiz yapmak, Jack tam performans alıyor mu demek... 493 00:35:03,976 --> 00:35:07,436 Yönetim kurulu olarak böyle bir tartışmaya girmeyeceğiz. Bu doğru değil. 494 00:35:08,314 --> 00:35:11,324 Oyuncuların performansını kamuoyu önünde konuşmak 495 00:35:11,400 --> 00:35:13,070 doğru değil. Adil değil. 496 00:35:14,487 --> 00:35:17,617 Bize sorabileceğin ve taraftarların öğrenmek istediği, 497 00:35:17,698 --> 00:35:20,788 argüman yürütebileceğimiz bir sürü zor soru var. 498 00:35:20,868 --> 00:35:22,408 Stewart'la görüşlerimiz... 499 00:35:34,465 --> 00:35:38,045 Sürekli maç kazanma hissiyatı, amansız bir duygu. 500 00:35:39,095 --> 00:35:41,635 Ağustosun başından beri her hafta, 501 00:35:41,722 --> 00:35:45,232 her maçta başa çıkmak zorunda kaldığımız baskı 502 00:35:45,601 --> 00:35:47,601 beklediğimden büyük çıktı. 503 00:35:48,688 --> 00:35:51,478 Belki de çalışma şeklim bunu arttırıyordur. 504 00:35:51,566 --> 00:35:53,476 Çünkü işimde çok tutkuluyum. 505 00:35:57,071 --> 00:36:00,491 Elbette, hedefleriniz yüksekse 506 00:36:01,409 --> 00:36:04,329 ve sezon başında koyduğunuz hedeflere ulaşmazsanız 507 00:36:04,412 --> 00:36:08,582 bunun başarısızlık olduğunu söyleyecek insanlar var. 508 00:36:10,126 --> 00:36:13,796 Bence çoğu insan, herhangi bir eleştiriyi okuduğunda veya duyduğunda 509 00:36:13,880 --> 00:36:15,130 bu küçük yanığı hisseder. 510 00:36:17,216 --> 00:36:19,886 Ama bunu kabul etmezseniz 511 00:36:22,013 --> 00:36:24,853 bu iş sizi tamamıyla yutabilir. 512 00:36:26,767 --> 00:36:31,057 19 ŞUBAT 2019, BİRİNCİ LİG IŞIK STADYUMU, SUNDERLAND 513 00:36:34,525 --> 00:36:36,685 Sunderland duygusal açıdan zorlu. 514 00:36:38,279 --> 00:36:43,279 Durumlar iyiyken kesinlikle dokunulmaz oluyorsun. 515 00:36:53,169 --> 00:36:56,419 Ama tahminime göre, durumlar zorlaştığında 516 00:36:58,591 --> 00:37:00,551 bayağı kederli bir yer oluyordur. 517 00:37:08,184 --> 00:37:09,854 Üst ligi herkes çok istiyor. 518 00:37:13,022 --> 00:37:14,982 Bunun elimizden kaydığını hissederlerse... 519 00:37:16,317 --> 00:37:17,237 ...baskı... 520 00:37:18,361 --> 00:37:19,201 ...artabilir. 521 00:37:22,740 --> 00:37:24,330 Erkekler böyle anlarda belli olur. 522 00:37:30,414 --> 00:37:33,754 Top hâlâ orta sahanın sol tarafında McGeady'de. 523 00:37:33,834 --> 00:37:35,294 Ortaya, Cattermole'a atıyor. 524 00:37:35,378 --> 00:37:37,918 Cattermole, Byrne'den kurtulmaya çalışıyor. 525 00:37:38,005 --> 00:37:40,465 -Top ceza sahasında. -Penaltı! 526 00:37:40,549 --> 00:37:42,469 -Penaltı mı oldu? Evet. -Penaltı. 527 00:37:43,261 --> 00:37:47,011 O'Nien ceza sahasının köşesinde düşürüldü. 528 00:37:47,098 --> 00:37:50,268 Hakem, tereddütsüzce penaltı noktasını gösteriyor. 529 00:37:50,643 --> 00:37:52,563 -Kesinlikle penaltı. -Kesinlikle fauldü. 530 00:37:55,690 --> 00:37:59,240 -Will Grigg'in ısınması için... -Will Grigg. 531 00:37:59,860 --> 00:38:00,990 ...bir fırsat. 532 00:38:28,055 --> 00:38:29,465 Grigg, sağ ayakla vurdu. 533 00:38:31,726 --> 00:38:32,976 Taraftarlar kükrüyor. 534 00:38:34,395 --> 00:38:36,105 Sonunda canavar oldu. 535 00:38:36,856 --> 00:38:39,436 Sunderland 3, Gillingham 2. Will Grigg. 536 00:38:41,235 --> 00:38:42,355 Penaltıyla attı. 537 00:38:42,570 --> 00:38:45,200 Bunun ona iyi geleceği kesin. Onu söyleyeyim. 538 00:38:48,617 --> 00:38:51,197 Will Grigg Sunderland'i öne geçirirken 539 00:38:52,705 --> 00:38:56,375 taraftarların çıkardığı sesi duyabiliyorsunuz. 540 00:39:01,839 --> 00:39:06,679 MAÇ SONUCU SUNDERLAND AFC 4 - 2 GILLINGHAM 541 00:39:08,220 --> 00:39:10,810 İlk penaltıyı Will'in atmasına izin verdin. 542 00:39:10,890 --> 00:39:14,850 Teknik direktörün dediğine göre, Will'in gol atacağına olan inancın 543 00:39:14,935 --> 00:39:16,435 yüzde yüz olduğu içinmiş. 544 00:39:16,520 --> 00:39:20,480 Evet, daha çok şöyleydi. Will topu istedi. 545 00:39:21,609 --> 00:39:25,279 Ve henüz gol atmamıştı. Bir forvet için ilk golü atmak 546 00:39:25,696 --> 00:39:30,276 ve o tümseği aşmak önemlidir. 20 tane gol atmasını istiyorum. 547 00:39:30,534 --> 00:39:32,954 Kulüpteki ve soyunma odasındaki herkes 548 00:39:33,287 --> 00:39:34,907 nerede olmak istediğimizi biliyor. 549 00:39:35,039 --> 00:39:37,919 Üst lige çıkmak istiyoruz. Olmak istediğimiz yer orası. 550 00:39:38,876 --> 00:39:41,376 Bazen sabırlı olmak gerekir, her şey birden olmaz. 551 00:39:45,716 --> 00:39:49,506 Bir şeyin farkına varıyorum. 552 00:39:51,847 --> 00:39:54,927 Burada biraz zamana ihtiyacım olabilir. 553 00:39:55,893 --> 00:39:57,313 Jack'in de olabilir. 554 00:39:58,938 --> 00:40:00,188 Birden fark ediyorsun ki 555 00:40:00,272 --> 00:40:02,942 taraftarların istediği hızda gitmiyor olabilirsin. 556 00:40:04,568 --> 00:40:06,698 Ocakta bütçeyi aştım. 557 00:40:07,363 --> 00:40:10,283 Bunun doğru bir karar olduğunu düşündüm. 558 00:40:11,700 --> 00:40:14,950 Ama yükselmezsek Sunderland Futbol Kulübü'nün işletmesi 559 00:40:15,037 --> 00:40:18,287 Birinci Lig'de 25 milyon sterline mal olacak. 560 00:40:20,042 --> 00:40:21,002 Ve... 561 00:40:21,710 --> 00:40:24,590 O noktaya gelmek istemiyoruz. 562 00:40:26,132 --> 00:40:29,182 Bunu düzgünce yapacak paramızın olmaması riskine girmek istemiyoruz. 563 00:40:30,052 --> 00:40:30,932 Aferin. 564 00:40:32,930 --> 00:40:34,060 Daha önce de dedim, 565 00:40:34,140 --> 00:40:37,230 burada gerektiğinden fazla kalmamaya dikkat edeceğim. 566 00:40:38,686 --> 00:40:43,316 Ama gerçek şu ki insan bu tür şeyleri düşünmeye başlıyor. 567 00:41:23,481 --> 00:41:27,401 Alt yazı çevirmeni: Oskay Demir