1 00:00:06,214 --> 00:00:08,884 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:08,967 --> 00:00:11,847 Huddlestone para Johnny Russell. 3 00:00:11,928 --> 00:00:14,468 Ele vai entrar, Johnny Russell! 4 00:00:14,556 --> 00:00:16,136 Onde a vai meter? 5 00:00:25,233 --> 00:00:27,863 Bradley Johnson marca para o Derby. 6 00:00:38,413 --> 00:00:41,253 Bem, a vida é assim aqui em Sunderland. 7 00:00:43,126 --> 00:00:46,706 O primeiro ataque do Derby e eles aproveitaram ao máximo. 8 00:00:47,922 --> 00:00:50,682 A cara de Simon Grayson diz tudo. 9 00:00:50,759 --> 00:00:53,179 Dominaram os primeiros dez minutos. 10 00:00:53,887 --> 00:00:56,767 Têm de ser mais fortes na defesa. O Derby assume a liderança. 11 00:00:56,848 --> 00:00:59,178 Sempre foi a ameaça, com os jogadores que têm. 12 00:01:10,028 --> 00:01:13,528 Para o guarda-redes, se um golo entrar, temos de seguir em frente. 13 00:01:14,532 --> 00:01:16,622 Temos de voltar mais fortes. 14 00:01:16,701 --> 00:01:17,951 Tentar dar a volta àquilo. 15 00:02:26,646 --> 00:02:28,016 Aquilo foi mão? 16 00:02:29,190 --> 00:02:30,900 - Foi! - Penálti. 17 00:02:33,987 --> 00:02:37,277 O Derby contesta, mas a decisão está tomada. 18 00:02:40,869 --> 00:02:42,449 Um penálti deve ser golo. 19 00:02:43,830 --> 00:02:46,170 Acho que um penálti tem de ser golo. 20 00:02:46,791 --> 00:02:50,131 Deve ser a melhor hipótese que temos para marcar. 21 00:02:50,962 --> 00:02:52,382 É assim que penso. 22 00:02:52,463 --> 00:02:55,383 Já me adiantei para o marcar. 23 00:02:56,259 --> 00:02:59,549 Não que alguém o tenha feito, mas não tenho a intenção de falhar. 24 00:02:59,637 --> 00:03:01,347 É Lewis Grabban. 25 00:03:02,182 --> 00:03:04,642 Conseguirá ele derrotar Scott Carson? 26 00:04:34,816 --> 00:04:36,816 A resposta é sim! 27 00:04:36,901 --> 00:04:38,701 O Sunderland marca! 28 00:04:40,196 --> 00:04:43,026 Com certeza sentirão que isso reflete bem melhor 29 00:04:43,116 --> 00:04:44,696 o esforço que fizeram. 30 00:04:44,784 --> 00:04:48,084 No meio das adversidades e de questionar o caráter deles, 31 00:04:48,538 --> 00:04:52,128 a equipa de Simon Grayson obteve uma resposta. 32 00:04:52,208 --> 00:04:54,458 Somos Sunderland! 33 00:04:56,921 --> 00:04:59,421 FUTEBOL CLUBE DE NORWICH CITY 34 00:05:00,049 --> 00:05:03,139 É bom para o Sunderland e Simon Grayson que os menosprezem. 35 00:05:03,219 --> 00:05:04,599 Não há pressão. 36 00:05:04,679 --> 00:05:08,059 Têm agora uma oportunidade de mostrar o que valem. 37 00:05:10,393 --> 00:05:12,943 Sunderland! 38 00:05:14,022 --> 00:05:17,152 Vai para a grande área. Vaughan foi para Grabban! 39 00:05:17,233 --> 00:05:20,193 Lewis Grabban marca para o Sunderland! 40 00:05:20,278 --> 00:05:21,988 Agora McGeady com um remate! 41 00:05:22,071 --> 00:05:24,491 Um golo fantástico de Aiden McGeady! 42 00:05:24,574 --> 00:05:27,994 O Sunderland à esquerda com McGeady, inclina a bola para a área de penálti. 43 00:05:28,077 --> 00:05:29,497 Grabban está lá! Três a zero! 44 00:05:29,579 --> 00:05:31,249 Lewis Grabban marca! 45 00:05:31,331 --> 00:05:33,921 Isso deverá resolver a pontuação para o Sunderland. 46 00:05:34,000 --> 00:05:37,050 Dando muitas esperança aos adeptos. 47 00:05:37,128 --> 00:05:39,628 Pode ser um novo começo para o Sunderland. 48 00:05:40,131 --> 00:05:42,011 13 DE AGOSTO DE 2017 49 00:05:42,091 --> 00:05:43,931 O CAMPEONATO 50 00:05:54,062 --> 00:05:55,402 Pois já. 51 00:05:55,480 --> 00:05:56,690 Vá lá. Sê sincero. 52 00:05:59,359 --> 00:06:01,569 Sandy, queres um chá? 53 00:06:03,321 --> 00:06:07,531 Houve uma verdadeira união desde o início da temporada. 54 00:06:09,035 --> 00:06:12,205 A primeira vitória na liga desde agosto de 2010. 55 00:06:12,830 --> 00:06:14,120 E para mim, isso é... 56 00:06:14,207 --> 00:06:15,577 CHEFE EXECUTIVO 57 00:06:15,666 --> 00:06:17,836 ... um começo incrivelmente positivo. 58 00:06:18,336 --> 00:06:19,916 Agora, joelho duplo! 59 00:06:20,004 --> 00:06:22,264 Preciso que o façam. Alto e longo! 60 00:06:22,340 --> 00:06:24,130 Temos de continuar a trabalhar. 61 00:06:24,217 --> 00:06:27,097 E no futebol, as vitórias cobrem tudo. 62 00:06:27,929 --> 00:06:29,929 Acho que o Simon e eu reconhecemos 63 00:06:30,014 --> 00:06:32,854 que quando ocorrem suspensões e lesões, 64 00:06:32,934 --> 00:06:35,564 é quando precisamos do apoio da equipa. 65 00:06:36,521 --> 00:06:42,531 Então, eu e o Simon sentamo-nos e planeamos 66 00:06:42,610 --> 00:06:43,990 como fortalecer a equipa. 67 00:06:45,905 --> 00:06:48,115 Gasta-se muito dinheiro no Campeonato. 68 00:06:48,199 --> 00:06:50,829 O Wolves tem gasto muito dinheiro. 69 00:06:50,910 --> 00:06:53,540 O Middlesbrough tem estado muito ocupado neste intervalo 70 00:06:53,621 --> 00:06:56,461 e adquiriram mais um jogador. 71 00:06:57,083 --> 00:06:59,343 DIA 14 DE AGOSTO DE 2017 72 00:06:59,419 --> 00:07:02,129 A época de transferências está quase no fim 73 00:07:02,213 --> 00:07:05,633 e os fãs de todo o país estão colados aos rádios e à Internet, 74 00:07:05,716 --> 00:07:09,846 querendo saber se o clube deles pode comprar aquele jogador especial. 75 00:07:13,891 --> 00:07:16,601 A época de transferências pressiona os clubes 76 00:07:16,686 --> 00:07:18,096 para fazer o negócio certo. 77 00:07:18,187 --> 00:07:22,357 É um período de grande expectativa para os fãs de futebol. 78 00:07:22,442 --> 00:07:24,992 Esta época de transferência é vital para o Sunderland. 79 00:07:25,069 --> 00:07:26,399 Faltam-nos jogadores 80 00:07:26,487 --> 00:07:29,277 e os que temos não são dos melhores. 81 00:07:29,365 --> 00:07:32,825 Cada jogador que compramos tem de ser o certo. 82 00:07:33,619 --> 00:07:36,119 A época de transferências de agosto é indispensável 83 00:07:36,205 --> 00:07:39,375 para um clube como o Sunderland, que de repente está no Campeonato. 84 00:07:39,876 --> 00:07:44,336 As pessoas no topo têm de ajudar o treinador a conseguir quem ele quer. 85 00:07:45,882 --> 00:07:47,342 ALVOS DE TRANSFERÊNCIA: GUARDA-REDES 86 00:07:47,425 --> 00:07:48,545 DEFESA 87 00:07:48,634 --> 00:07:49,894 MÉDIO 88 00:07:49,969 --> 00:07:51,179 PONTA-DE-LANÇA 89 00:07:51,262 --> 00:07:53,102 Qualquer dinheiro que tenham, usem-no. 90 00:07:53,181 --> 00:07:57,601 Façam negócios significativos para sair do Campeonato. 91 00:07:58,811 --> 00:08:03,691 DIAS PARA O FINAL DAS TRANSFERÊNCIAS: 92 00:08:07,528 --> 00:08:09,238 Mal o novo treinador entre, 93 00:08:09,322 --> 00:08:12,372 falaremos imediatamente em reestruturar a equipa. 94 00:08:12,450 --> 00:08:15,540 Debatemos com o treinador quais os jogadores 95 00:08:15,620 --> 00:08:18,290 que queremos adquirir e as posições em que vão jogar. 96 00:08:18,372 --> 00:08:20,792 Certifico-me de que fizemos o trabalho de bastidores 97 00:08:20,875 --> 00:08:23,085 e temos o historial médico dos jogadores. 98 00:08:23,169 --> 00:08:25,379 Trabalhamos juntos para que tudo aconteça. 99 00:08:26,047 --> 00:08:29,217 Eu sabia que não teríamos tanto dinheiro como os outros clubes, 100 00:08:29,300 --> 00:08:31,550 mas estamos com poucos jogadores. 101 00:08:32,220 --> 00:08:35,350 Muitos jogadores saíram do clube e precisam de ser substituídos. 102 00:08:35,431 --> 00:08:38,681 Tentamos trazer jogadores com ganas de jogar 103 00:08:38,768 --> 00:08:40,558 e conseguir um certo valor. 104 00:08:40,645 --> 00:08:44,815 Com sorte, quantas mais vitórias tivermos, mais felizes e positivos ficarão todos. 105 00:08:47,193 --> 00:08:50,153 O meu livro preto tem rabiscos de números 106 00:08:50,279 --> 00:08:52,529 e mais números sobre diferentes 107 00:08:52,615 --> 00:08:53,985 jogadores e acordos. 108 00:08:54,075 --> 00:08:57,075 Gostaria de dizer que é mais científico do que parece, mas não é. 109 00:08:59,705 --> 00:09:02,325 Estamos de olho no que acontece na época de transferência. 110 00:09:02,416 --> 00:09:04,206 Temos o Barnsley a postos. 111 00:09:04,293 --> 00:09:07,463 Se alguma coisa acontecer será entre agora e as 19 horas, quando terminamos. 112 00:09:07,547 --> 00:09:09,877 Nos últimos dois meses tive algumas oportunidades 113 00:09:09,966 --> 00:09:12,466 de jogar na Bélgica, na Grécia, na Dinamarca 114 00:09:12,552 --> 00:09:13,762 e de ficar na Holanda também. 115 00:09:14,387 --> 00:09:17,387 Eu tinha um sonho, queria jogar num clube na Inglaterra. 116 00:09:18,474 --> 00:09:21,944 GUARDA-REDES 117 00:09:25,356 --> 00:09:27,726 Faço muitas avaliações durante o exame. 118 00:09:27,817 --> 00:09:29,687 Demora um pouco mais, 119 00:09:29,777 --> 00:09:32,357 mas assim posso dar hoje bastante informação ao clube 120 00:09:32,446 --> 00:09:34,066 em vez de fazer avaliações depois. 121 00:09:34,156 --> 00:09:37,576 Está bem. É melhor assim, posso assinar hoje depois do exame. 122 00:09:37,660 --> 00:09:38,580 Exato. 123 00:09:40,413 --> 00:09:42,163 Pronto. Está tudo bem. 124 00:09:42,248 --> 00:09:44,378 - Muito obrigado. - De nada, Robbin. 125 00:09:44,458 --> 00:09:47,418 Boa sorte no Nordeste e no Sunderland. 126 00:09:47,503 --> 00:09:49,383 Sim. Vou dar o meu melhor. 127 00:09:49,463 --> 00:09:51,303 Trazê-los de volta ao Premiership. 128 00:09:51,382 --> 00:09:54,092 - Nesta época. Sem pressão. - Espero que sim. 129 00:09:55,469 --> 00:09:58,179 Quando cheguei ao clube, não tínhamos guarda-redes. 130 00:09:58,264 --> 00:09:59,774 Assinámos com o Jason Steele, 131 00:09:59,849 --> 00:10:02,269 mas precisávamos da competição para os jogadores. 132 00:10:02,351 --> 00:10:04,901 Precisávamos de dois guarda-redes para os incentivar 133 00:10:04,979 --> 00:10:06,859 e tentar obter a camisola número 1. 134 00:10:06,939 --> 00:10:09,319 Consegui-lo a custo zero 135 00:10:09,400 --> 00:10:11,940 foi um bom negócio para o clube. 136 00:10:14,447 --> 00:10:16,867 Temos de te arranjar uma camisola do Sunderland. 137 00:10:16,949 --> 00:10:18,199 Sim, podes. 138 00:10:26,626 --> 00:10:29,336 Por causa do emprego, tivemos de nos mudar para outro país. 139 00:10:29,712 --> 00:10:31,762 A Jade também tem de sair da Holanda. 140 00:10:31,839 --> 00:10:35,339 E tem de sair da Holanda porque gosta de mim. 141 00:10:35,926 --> 00:10:39,466 Eu respeito-a e estou muito feliz 142 00:10:39,555 --> 00:10:41,675 por ela querer viajar comigo para Inglaterra. 143 00:10:46,687 --> 00:10:49,107 E espero que aprenda as duas línguas. 144 00:10:49,649 --> 00:10:52,109 Vai falar inglês melhor do que o pai. 145 00:10:53,444 --> 00:10:54,994 Nem sempre é fácil. 146 00:10:55,071 --> 00:10:57,451 A minha mulher apoia-me sempre. 147 00:10:58,157 --> 00:11:01,157 Este é o meu sonho e tenho de o seguir. 148 00:11:02,036 --> 00:11:04,576 Espero que me possa exibir e se me sair bem, 149 00:11:04,664 --> 00:11:08,544 poderei manter a posição à baliza. 150 00:11:09,126 --> 00:11:10,746 PRIMEIRO TREINO DE GUARDA-REDES 151 00:11:10,836 --> 00:11:12,166 Boa sorte. Lados opostos. 152 00:11:13,964 --> 00:11:15,634 Boa. Sim. 153 00:11:20,429 --> 00:11:23,019 Fui sempre o número um no Utrecht. 154 00:11:24,392 --> 00:11:27,022 Sempre que vimos para um lugar novo, 155 00:11:28,187 --> 00:11:31,267 temos de competir pelo lugar com outra pessoa. 156 00:11:31,357 --> 00:11:32,687 Steeley, o último! 157 00:11:34,193 --> 00:11:36,573 Sim! Levanta a mão! 158 00:11:36,654 --> 00:11:39,494 É a vida de guarda-redes. Competir com os outros. 159 00:11:39,573 --> 00:11:41,083 Muito preciso. Boa. 160 00:11:41,158 --> 00:11:45,408 Os atacantes podem jogar na ala direita ou esquerda. 161 00:11:45,788 --> 00:11:47,578 Os guarda-redes não. 162 00:11:48,416 --> 00:11:49,456 Só há um lugar. 163 00:11:54,296 --> 00:11:56,756 Dois guarda-redes saíram do clube no verão. 164 00:11:57,425 --> 00:11:59,885 Sempre pensei que contratassem dois. 165 00:11:59,969 --> 00:12:04,389 Quando o conheci, o Robbin estava no balneário antes do treino. 166 00:12:04,473 --> 00:12:06,683 Ele entrou e apertámos as mãos. 167 00:12:06,767 --> 00:12:08,137 Estamos no trabalho 168 00:12:08,227 --> 00:12:10,187 e é o que é, no fim de contas. 169 00:12:11,021 --> 00:12:12,941 É duro estar na equipa principal. 170 00:12:13,023 --> 00:12:14,693 Como disse, é muita competição. 171 00:12:15,609 --> 00:12:17,189 Somos constantemente atingidos. 172 00:12:17,278 --> 00:12:19,158 Depende de quantas vezes nos levantamos. 173 00:12:20,156 --> 00:12:22,236 O último de pé ganha, não é? 174 00:12:24,535 --> 00:12:27,245 Sempre soubemos que os jogadores que entrassem 175 00:12:27,329 --> 00:12:30,619 dariam aos outros um chuto no traseiro e diriam: 176 00:12:30,708 --> 00:12:34,588 "Estamos aqui para melhorar a equipa e talvez roubar os vossos lugares." 177 00:12:34,670 --> 00:12:36,670 A intensidade do treino aumentou 178 00:12:36,756 --> 00:12:39,426 e esperemos que isso se demonstre 179 00:12:39,508 --> 00:12:41,888 nas próximas semanas, com bons resultados. 180 00:12:55,858 --> 00:12:59,108 Para saber as últimas novidades nas transferências 181 00:12:59,195 --> 00:13:01,985 e rumores do que poderá acontecer. 182 00:13:03,115 --> 00:13:07,195 Acho que ficou claro desde o início, 183 00:13:07,286 --> 00:13:10,156 desde a entrada de Simon Grayson, 184 00:13:10,247 --> 00:13:13,827 que ele não teria muito dinheiro para gastar. 185 00:13:13,918 --> 00:13:17,708 Ele sabia que isso dependeria de esquemas e negociações, 186 00:13:17,797 --> 00:13:19,047 mas não parece... 187 00:13:20,257 --> 00:13:24,047 Não há muitas notícias sobre isso, pois não? 188 00:13:25,054 --> 00:13:28,974 Em última análise, o futebol hoje em dia é sobre dinheiro. 189 00:13:29,058 --> 00:13:31,558 Os jogadores são difíceis de encontrar. São caros. 190 00:13:32,186 --> 00:13:34,396 A nível do pragmatismo financeiro do clube, 191 00:13:34,480 --> 00:13:36,820 houve bastantes erros no passado. 192 00:13:36,899 --> 00:13:38,899 Nos últimos cinco ou seis anos, 193 00:13:39,568 --> 00:13:45,528 o clube gastou cerca de 343 milhões de libras em transferências... 194 00:13:45,658 --> 00:13:47,238 343 MILHÕES DESPESAS DE TRANSFERÊNCIAS 195 00:13:47,326 --> 00:13:50,366 ... e só recuperaram cerca de 198. 196 00:13:50,454 --> 00:13:52,464 É uma quantia colossal. 197 00:13:52,540 --> 00:13:55,250 -145 MILHÕES ORÇAMENTO DE TRANSFERÊNCIAS 198 00:13:56,752 --> 00:14:01,512 Sou realista e sei que o clube precisa de investir na equipa. 199 00:14:02,341 --> 00:14:04,721 Por isso, estou de olho em alguns jovens 200 00:14:04,802 --> 00:14:06,852 com menos de 20 anos para entrar. 201 00:14:10,724 --> 00:14:13,234 Até janeiro do ano passado, 202 00:14:13,894 --> 00:14:15,864 das últimas 40 contratações do clube... 203 00:14:15,938 --> 00:14:17,188 REUNIÃO DE ESTRATÉGIA DE TRANSFERÊNCIA 204 00:14:17,273 --> 00:14:20,573 ... só três trouxeram lucro ao clube. 205 00:14:20,651 --> 00:14:23,701 Então, o que sugiro ou aconselho é que... 206 00:14:23,779 --> 00:14:25,529 TREINADOR DA ACADEMIA DA JUVENTUDE 207 00:14:25,906 --> 00:14:29,786 ... e isto pode parecer fantasioso, mas 75 % da equipa principal 208 00:14:30,286 --> 00:14:32,116 devia ter menos de 25 anos. 209 00:14:32,204 --> 00:14:35,044 Isso daria ao treinador o potencial 210 00:14:35,124 --> 00:14:38,794 de colocar seis jogadores nos 11 iniciais com mais de 25 anos. 211 00:14:38,878 --> 00:14:42,718 Qualquer treinador pode dizer: "Querem que eu ganhe a liga com crianças?" 212 00:14:42,798 --> 00:14:44,468 Eles tornam-se em vantagens. 213 00:14:45,342 --> 00:14:47,642 Estamos a testar os jovens talentos melhores 214 00:14:47,720 --> 00:14:50,720 em vez de jogar com jogadores que conseguem melhores resultados, 215 00:14:50,848 --> 00:14:52,638 mas sem resultados para o clube. 216 00:14:54,393 --> 00:14:56,813 Acho que a única pergunta que teríamos... 217 00:14:58,522 --> 00:15:02,902 ... é se conseguem superar o desafio sem nos envergonhar muito. 218 00:15:03,402 --> 00:15:05,742 Acho que seria mais saudável para o clube, 219 00:15:05,821 --> 00:15:08,621 para os jovens jogadores e mais barato. 220 00:15:10,784 --> 00:15:13,164 Acho que precisamos mesmo de falar com o Simon. 221 00:15:14,747 --> 00:15:16,957 Diz-lhe, porque... não quero dizer "diz-lhe." 222 00:15:17,917 --> 00:15:21,047 Vamos ter de ser convictos. 223 00:15:22,296 --> 00:15:23,336 Falar é fácil. 224 00:15:26,216 --> 00:15:29,256 A despromoção na época passada foi horrível para o clube. 225 00:15:29,345 --> 00:15:31,675 Em última análise, se saíres da Premier League 226 00:15:31,764 --> 00:15:33,104 para o Campeonato, 227 00:15:33,182 --> 00:15:38,312 passas de cem milhões em receitas da TV para 40 milhões. 228 00:15:38,395 --> 00:15:41,435 O negócio sofre uma mudança cataclísmica 229 00:15:41,523 --> 00:15:44,033 que é realmente difícil de gerir. 230 00:15:45,986 --> 00:15:48,486 É apenas uma tentativa... 231 00:15:49,531 --> 00:15:52,161 ... de mudar a forma de recrutar jogadores. 232 00:15:52,826 --> 00:15:55,496 Há uma oportunidade 233 00:15:55,579 --> 00:15:57,749 de recuperarmos enquanto clube, 234 00:15:57,831 --> 00:16:01,251 uma vantagem nalguns dos jogadores dessa faixa etária. 235 00:16:01,335 --> 00:16:04,415 Podemos tentar fazê-lo e se olharmos para a equipa do Preston, 236 00:16:04,505 --> 00:16:07,215 a idade média da equipa é 22 ou 23 anos. 237 00:16:07,299 --> 00:16:10,179 Nós comprámos jogadores por 20 mil, 50 mil. 238 00:16:10,260 --> 00:16:11,970 Eu sabia que não ia entrar num clube 239 00:16:12,054 --> 00:16:14,564 com tudo a correr bem 240 00:16:14,640 --> 00:16:15,980 e de forma positiva. 241 00:16:16,058 --> 00:16:19,398 Eu sabia que haveria obstáculos pelo caminho, 242 00:16:19,478 --> 00:16:21,358 porque é uma situação de reconstrução. 243 00:16:21,897 --> 00:16:26,067 O Martin foi quem mais arriscou ao contratar-me 244 00:16:26,151 --> 00:16:29,031 e são eles quem tomam as decisões 245 00:16:29,113 --> 00:16:31,663 e com quem precisamos de nos relacionar. 246 00:16:31,740 --> 00:16:35,490 Vamos dar oportunidades e orientação aos jogadores mais jovens. 247 00:16:35,577 --> 00:16:37,577 E esperamos beneficiar com isso. 248 00:16:45,462 --> 00:16:47,462 Claro que penso que a Academia é muito boa. 249 00:16:47,548 --> 00:16:49,628 Acho que temos uma academia inacreditável. 250 00:16:50,092 --> 00:16:52,552 Acho que é uma arma tão potente. 251 00:16:55,556 --> 00:16:56,846 O que é isto? 252 00:17:01,311 --> 00:17:03,481 É bom ver outro ser a correr. 253 00:17:04,940 --> 00:17:09,570 Se pudermos construir uma estrutura para isto continuar, 254 00:17:09,653 --> 00:17:12,413 construiremos o clube numa base muito mais sólida 255 00:17:12,489 --> 00:17:14,779 em vez de comprar jogadores desconhecidos 256 00:17:14,867 --> 00:17:17,787 por uns quantos milhões que ficam bem no YouTube. 257 00:17:19,371 --> 00:17:22,081 No ano passado, o Jordan foi por 30 milhões. 258 00:17:22,541 --> 00:17:25,211 Ele está no clube desde os sete anos. 259 00:17:25,294 --> 00:17:28,094 Tipo, ele é um dos meus melhores amigos. 260 00:17:34,386 --> 00:17:36,466 Cresci na rua com poucos amigos 261 00:17:36,555 --> 00:17:38,595 e só jogava futebol todos os dias. 262 00:17:39,266 --> 00:17:43,516 Eu tinha seis anos e havia uns miúdos a treinar. 263 00:17:44,229 --> 00:17:46,519 Não tinham guarda-redes 264 00:17:46,607 --> 00:17:49,027 e juntei-me a eles porque estava aborrecido. 265 00:17:49,651 --> 00:17:52,701 Foi assim que me tornei guarda-redes. 266 00:17:52,780 --> 00:17:53,860 ACADEMIA DA LUZ 267 00:17:53,947 --> 00:17:57,157 O Sunderland vai vender o guarda-redes da selecção Jordan Pickford 268 00:17:57,242 --> 00:17:59,202 para o Everton por 30 milhões de libras, 269 00:17:59,286 --> 00:18:01,906 o que faria dele o terceiro guarda-redes mais caro 270 00:18:01,997 --> 00:18:03,417 na história do futebol. 271 00:18:03,499 --> 00:18:04,959 ACADEMIA DA LUZ 272 00:18:05,042 --> 00:18:08,342 Recebes o primeiro contrato com menos de nove anos. 273 00:18:08,420 --> 00:18:11,130 Ofereceram-me um na altura e não pensei duas vezes. 274 00:18:12,007 --> 00:18:14,177 Estamos numa disputa de penáltis. 275 00:18:14,259 --> 00:18:16,549 O quarto contra Jordan Pickford. 276 00:18:16,637 --> 00:18:19,257 Defendeu! Jordan Pickford! 277 00:18:19,348 --> 00:18:22,058 MÃO DE JORD 278 00:18:22,142 --> 00:18:24,232 Quartos de final do Mundial. 279 00:18:24,311 --> 00:18:28,691 Há muita gente nesta multidão que ainda não tinha nascido 280 00:18:28,774 --> 00:18:32,364 da última vez que a Inglaterra esteve numa meia final do Mundial. 281 00:18:34,613 --> 00:18:37,373 Houve cânticos de "És um dos nossos." 282 00:18:37,449 --> 00:18:39,699 Jordan Pickford é um herói! 283 00:18:39,785 --> 00:18:41,785 Já há muito que não chegávamos tão longe. 284 00:18:41,870 --> 00:18:44,500 Rapazes da equipa do Sunderland, é fantástico. 285 00:18:44,581 --> 00:18:46,791 QUE SORTE! 286 00:18:46,875 --> 00:18:50,335 Ele é o segundo guarda-redes da Inglaterra a defender um penálti 287 00:18:50,420 --> 00:18:52,380 numa disputa de penáltis no Mundial. 288 00:18:54,216 --> 00:18:56,086 É uma grande mudança de ir para a Academia 289 00:18:56,176 --> 00:18:57,796 todos os dias desde os oito anos. 290 00:18:58,262 --> 00:19:01,272 O George é o único que ainda lá está desde que eu entrei. 291 00:19:01,348 --> 00:19:04,558 É um ano mais novo, mas já o conheço desde os 10 anos. 292 00:19:04,643 --> 00:19:05,643 É bom rapaz. 293 00:19:06,353 --> 00:19:10,443 Temos sonhos. Entende? Eu adoraria jogar pela Inglaterra. 294 00:19:10,941 --> 00:19:12,901 Levar o Sunderland de volta ao Premiership. 295 00:19:12,985 --> 00:19:14,695 São sonhos atuais. 296 00:19:14,778 --> 00:19:16,818 Disputamos um jogo de cada vez. 297 00:19:16,905 --> 00:19:19,735 O meu objetivo é ficar na equipa uma semana de cada vez. 298 00:19:20,617 --> 00:19:22,907 TAÇA DA LIGA 299 00:19:27,624 --> 00:19:30,924 O George provou que tem boas qualidades. 300 00:19:31,003 --> 00:19:33,633 Ele é muito enérgico, consegue aguentar a bola 301 00:19:33,714 --> 00:19:36,434 e joga em posições diferentes, o que ajuda. 302 00:19:38,427 --> 00:19:41,007 Falámos no risco que isso implica, 303 00:19:41,096 --> 00:19:43,306 mas vamos dar-lhes uma oportunidade. 304 00:19:43,390 --> 00:19:46,640 Tudo se resume à atitude, ao carácter. 305 00:19:46,727 --> 00:19:49,647 Eles têm essa oportunidade e não a deixam passar. 306 00:19:52,316 --> 00:19:55,106 Tenho 22 anos e só agora me integro na equipa. 307 00:19:56,403 --> 00:19:57,743 Temos muitas dúvidas. 308 00:19:58,906 --> 00:20:01,986 Às vezes penso: "Será que alguma vez acontecerá?" 309 00:20:12,878 --> 00:20:15,088 Erro de Jones, McGeady perde tempo 310 00:20:15,172 --> 00:20:16,922 e procura fazer algo acontecer. 311 00:20:17,925 --> 00:20:19,505 Ele aqueceu as mãos de Joe Murphy. 312 00:20:25,474 --> 00:20:27,484 Um início promissor para ambas as equipas. 313 00:20:33,315 --> 00:20:34,225 Honeyman. 314 00:21:04,346 --> 00:21:06,346 Trabalhei muito para isto. 315 00:21:07,182 --> 00:21:09,642 O treinador entrou e deu-nos uma oportunidade decente. 316 00:21:09,726 --> 00:21:12,806 Temos de o recompensar quando ele nos dá essa oportunidade. 317 00:21:13,939 --> 00:21:16,229 Conseguirão encontrar esse instante? 318 00:21:33,542 --> 00:21:34,792 George Honeyman. 319 00:21:36,628 --> 00:21:38,668 Honeyman tem aqui uma oportunidade! 320 00:21:38,755 --> 00:21:40,335 E entrou! 321 00:21:44,177 --> 00:21:46,927 George Honeyman com um lindo golo vencedor. 322 00:21:47,014 --> 00:21:50,854 O primeiro para o clube que ele serviu desde os dez anos de idade. 323 00:21:58,692 --> 00:22:01,612 Era o meu sonho. Agora, aconteceu mesmo. 324 00:22:01,695 --> 00:22:04,525 Estou aqui há mais de metade da minha vida. 325 00:22:04,614 --> 00:22:08,544 Estou na Academia há tanto tempo e eles acreditaram em mim. 326 00:22:09,494 --> 00:22:12,464 Foi um momento muito especial para nós. 327 00:22:14,416 --> 00:22:17,166 Hoje vimos a qualidade, o trabalho e o esforço dele. 328 00:22:17,878 --> 00:22:21,008 Uma boa hipótese de os rapazes locais fazerem carreira no jogo. 329 00:22:21,089 --> 00:22:24,089 O mais importante de que falámos foi o impulso neste campeonato, 330 00:22:24,176 --> 00:22:26,346 porque os jogos são rápidos e duros. 331 00:22:26,428 --> 00:22:28,508 Vai ser uma temporada longa e difícil. 332 00:22:28,597 --> 00:22:30,097 Mas temos de persistir. 333 00:22:31,641 --> 00:22:35,401 A EQUIPA AINDA TEM 43 JOGOS DO CAMPEONATO PELA FRENTE. 334 00:22:46,198 --> 00:22:48,368 TAÇA DA LIGA 335 00:23:09,679 --> 00:23:12,679 RESULTADO FINAL 336 00:23:15,227 --> 00:23:17,597 O CAMPEONATO 337 00:23:47,384 --> 00:23:51,224 RESULTADO FINAL 338 00:23:56,768 --> 00:23:58,978 O CAMPEONATO ESTÁDIO DA LUZ, SUNDERLAND 339 00:25:11,718 --> 00:25:13,758 Desesperado pela qualidade da equipa. 340 00:25:13,845 --> 00:25:15,345 PODCAST DE FUTEBOL 341 00:25:15,430 --> 00:25:18,140 Esse teu ponto sobre a fadiga está correto. 342 00:25:18,225 --> 00:25:21,055 Eles conseguiram. Pareciam exaustos no final, não achas? 343 00:25:22,354 --> 00:25:25,864 RESULTADO FINAL 344 00:25:30,737 --> 00:25:31,987 É uma divisão difícil. 345 00:25:32,072 --> 00:25:35,122 Não há como sair daqui. É uma divisão difícil. 346 00:25:36,326 --> 00:25:40,536 A equipa está atualmente muito esgotada. 347 00:25:42,082 --> 00:25:44,082 Confiaram muito em jogadores jovens. 348 00:25:44,209 --> 00:25:46,419 Não deviam ser apenas jogadores jovens. 349 00:25:47,379 --> 00:25:49,209 DIAS ATÉ AO FINAL DA ÉPOCA DE TRANSFERÊNCIAS: 350 00:25:49,297 --> 00:25:51,297 Os maiores negócios do dia até agora: 351 00:25:51,383 --> 00:25:55,183 Alex Oxlade-Chamberlain vai do Arsenal para o Liverpool por 35 milhões de libras. 352 00:25:55,262 --> 00:25:59,722 O Spurs assinou com Serge Aurier por 23 milhões de libras. 353 00:26:00,892 --> 00:26:02,852 Eles vão precisar de ajuda do banco. 354 00:26:02,936 --> 00:26:05,056 Haverá jogos em que se cansarão. 355 00:26:05,146 --> 00:26:06,976 Precisamos de alguém que os ajude. 356 00:26:07,315 --> 00:26:10,485 Um ponta-de-lança, sem dúvida. Isso eu gostaria de ver. 357 00:26:11,111 --> 00:26:15,371 Acho que é o trabalho do treinador trazer uma quantidade de jogadores 358 00:26:15,448 --> 00:26:18,868 ambiciosos, inovadores e que conseguem promoções. 359 00:26:19,244 --> 00:26:22,464 O CAMPEONATO 360 00:26:37,053 --> 00:26:37,973 Para cima! 361 00:26:48,857 --> 00:26:51,647 Cada treinador nomeado para o Sunderland 362 00:26:51,735 --> 00:26:55,405 pensa que será ele a trazer o verdadeiro sucesso. 363 00:26:56,906 --> 00:27:00,906 Achamos que seremos nós a dar a volta. 364 00:27:02,329 --> 00:27:03,249 Vamos! 365 00:27:04,289 --> 00:27:05,869 Não a deixes parar. 366 00:27:16,968 --> 00:27:19,178 Mas isso não acontecerá de um dia para o outro. 367 00:27:19,804 --> 00:27:23,524 É como o Titanic ou um camião pesado que conduzimos. 368 00:27:25,894 --> 00:27:27,064 George! 369 00:27:28,021 --> 00:27:29,021 Mexe-te. 370 00:27:51,836 --> 00:27:54,086 Sei que sou julgado pelos resultados, 371 00:27:54,172 --> 00:27:57,012 mas espero ter tempo suficiente para mudar as coisas. 372 00:28:00,637 --> 00:28:01,967 Vai-te foder! 373 00:28:06,017 --> 00:28:08,227 26 DE AGOSTO DE 2017 RESULTADO FINAL 374 00:28:08,561 --> 00:28:11,271 O CAMPEONATO 375 00:28:14,693 --> 00:28:17,243 O SUNDERLAND DESCEU DO 6.º PARA O 19.º LUGAR 376 00:28:19,197 --> 00:28:21,197 MÉDIO 377 00:28:21,282 --> 00:28:23,582 Lee, foi uma tarde dececionante e amarga hoje. 378 00:28:23,660 --> 00:28:25,330 Sim, muito frustrante. 379 00:28:26,121 --> 00:28:28,001 Precisamos de jogadores. Sejamos francos. 380 00:28:28,081 --> 00:28:30,041 Não contratámos jogadores suficientes. 381 00:28:30,125 --> 00:28:31,835 A equipa não é grande o suficiente. 382 00:28:31,918 --> 00:28:34,128 Espero que o clube aborde isso bem. 383 00:28:34,212 --> 00:28:37,172 Acho que sofremos todos os anos por falta de jogadores. 384 00:28:37,257 --> 00:28:41,547 Cabe aos rapazes que temos agora fazer melhores jogos do que hoje. 385 00:28:41,636 --> 00:28:43,636 - Obrigado. - Muito agradecido, Lee. 386 00:28:51,771 --> 00:28:55,071 DIAS PARA O FIM DA ÉPOCA DE TRANSFERÊNCIAS: 387 00:28:59,028 --> 00:29:00,858 Está bem. Deixa ver o que posso fazer. 388 00:29:00,947 --> 00:29:02,777 Pronto, está bem. Obrigado. 389 00:29:04,701 --> 00:29:07,831 Tenho sete caça-talentos em Inglaterra e um na Escócia... 390 00:29:07,954 --> 00:29:09,664 CHEFE DE CONTRATAÇÃO 391 00:29:09,748 --> 00:29:13,498 ... e a estratégia principal tem sido ir aos jogos da Primeira e Segunda Ligas. 392 00:29:13,585 --> 00:29:16,165 O que temos de fazer como departamento de contratação 393 00:29:16,254 --> 00:29:20,934 é uma lista de pessoas que achamos... 394 00:29:21,009 --> 00:29:23,849 Fizeste isto a nível do perfil deste tipo de empréstimos. 395 00:29:23,928 --> 00:29:27,718 Por exemplo, sem entender o que o orçamento salarial possa ser. 396 00:29:27,807 --> 00:29:29,927 - Correto. - Não sabes, pois não? 397 00:29:32,479 --> 00:29:34,689 Explica-me isso outra vez. Estás a dizer 398 00:29:34,773 --> 00:29:37,693 que estas são as ligas onde procurámos certos jogadores? 399 00:29:38,401 --> 00:29:42,361 Na Primeira Liga, viste 66 jogadores que acompanhaste. 400 00:29:42,447 --> 00:29:44,447 Foram os relatórios que recebemos. 401 00:29:44,532 --> 00:29:45,622 Alguns são duplicados. 402 00:29:45,700 --> 00:29:48,330 Para as circunstâncias do clube, não faz sentido. 403 00:29:48,411 --> 00:29:50,291 Viste seis jogadores da Premier League, 404 00:29:50,371 --> 00:29:53,421 mas é pouco provável atrairmos seis jogadores da Premier League. 405 00:29:54,751 --> 00:29:56,961 Acho que o que os rapazes fizeram, 406 00:29:57,045 --> 00:29:59,955 Martin, foi tentar abranger uma gama 407 00:30:00,048 --> 00:30:03,968 com algum pragmatismo. - Pois claro. 408 00:30:04,969 --> 00:30:09,889 Acho que este clube é um excelente veículo para qualquer jogador deixar a sua marca. 409 00:30:09,974 --> 00:30:12,444 Não discordo. Achas que o afirmamos o suficiente? 410 00:30:13,061 --> 00:30:14,061 Acho que não. 411 00:30:14,145 --> 00:30:17,015 Porque haveria um jogador de vir para o Sunderland? 412 00:30:17,106 --> 00:30:19,476 Todos os clubes querem 413 00:30:19,567 --> 00:30:20,937 um grupo de jogadores assim. 414 00:30:21,027 --> 00:30:25,617 Acho que há muitos indícios de que estamos no bom caminho. 415 00:30:25,698 --> 00:30:28,618 Ainda acho que devemos passar mais tempo lá fora. 416 00:30:28,701 --> 00:30:30,371 Falar mais do que fazemos, 417 00:30:30,453 --> 00:30:33,623 mostrar mais o que fazemos aqui e lá fora. 418 00:30:34,374 --> 00:30:35,294 Concordo. 419 00:30:35,416 --> 00:30:37,246 Entrar e mostrar a presença. 420 00:30:37,377 --> 00:30:39,627 - É a melhor maneira. - Sim. 421 00:30:39,712 --> 00:30:41,632 Isso já diz muita coisa. 422 00:30:42,173 --> 00:30:44,683 Atualmente, o mundo inteiro pensa 423 00:30:44,759 --> 00:30:46,799 que este clube não tem nada para oferecer. 424 00:30:47,178 --> 00:30:49,138 Sem dúvida. A questão final é... 425 00:30:49,222 --> 00:30:52,142 Porque estou a ver o Ibrahimovic no fim desta lista? 426 00:30:53,268 --> 00:30:54,938 Encontraste dinheiro algures? 427 00:30:59,023 --> 00:31:00,613 Sou o chefe dos caça-talentos... 428 00:31:02,318 --> 00:31:04,898 ... encarregado dos relatórios de jogo da oposição. 429 00:31:04,988 --> 00:31:06,158 CAÇA-TALENTOS CHEFE 430 00:31:06,823 --> 00:31:11,333 E mandar os caça-talentos para cobrir jogos. 431 00:31:13,580 --> 00:31:15,250 E recrutar jogadores. 432 00:31:15,707 --> 00:31:16,917 Olá, meu. Estás bem? 433 00:31:17,000 --> 00:31:18,380 Nada mal. E tu? 434 00:31:18,459 --> 00:31:19,789 Bem. Estás longe? 435 00:31:20,211 --> 00:31:21,631 Demoro uns cinco minutos. 436 00:31:22,338 --> 00:31:25,718 Queres ir neste carro, poupar o teu? 437 00:31:25,800 --> 00:31:27,590 Não, estou bem. 438 00:31:27,677 --> 00:31:30,097 Não vou contigo. Quero chegar ao pontapé inicial. 439 00:31:31,139 --> 00:31:33,309 Já viste o filme Miss Daisy? 440 00:31:33,391 --> 00:31:35,981 Digamos que ele é um condutor cuidadoso. 441 00:31:36,060 --> 00:31:38,770 Nunca foi apanhado por excesso de velocidade, garanto. 442 00:31:39,397 --> 00:31:41,857 - Olá, meu. É bom ver-te. - A ti também. 443 00:31:42,275 --> 00:31:44,685 Vamos lá. Mal posso esperar! 444 00:31:44,777 --> 00:31:47,947 Temos de ver quem está disponível. 445 00:31:48,031 --> 00:31:49,531 TREINADOR ASSISTENTE 446 00:31:49,616 --> 00:31:52,406 Não adianta ver um jogo só por ver. 447 00:31:52,493 --> 00:31:53,793 O trabalho já é muito duro. 448 00:31:53,870 --> 00:31:57,330 Temos de nos concentrar nos jogadores que temos na ideia 449 00:31:57,957 --> 00:31:59,457 e o que temos com que trabalhar. 450 00:31:59,542 --> 00:32:02,342 Uma ótima noite de terça-feira, para ser sincero. 451 00:32:02,629 --> 00:32:04,549 É melhor do que ficar em casa. 452 00:32:05,089 --> 00:32:07,759 FUTEBOL CLUBE DE SCUNTHORPE UNITED 453 00:32:19,938 --> 00:32:21,558 É uma ótima equipa, não é? 454 00:32:21,648 --> 00:32:23,648 - Uma ótima equipa. - Muito boa. 455 00:32:29,697 --> 00:32:31,657 Embora eu prefira a outra. 456 00:32:31,741 --> 00:32:33,871 Ele está de luvas. Nem está frio. 457 00:32:34,869 --> 00:32:36,039 Não está frio. 458 00:32:37,789 --> 00:32:39,789 Vão querer dois pares em Sunderland. 459 00:32:41,918 --> 00:32:43,088 Há melhor. 460 00:32:45,546 --> 00:32:50,046 Acho que há gente melhor que podemos conseguir. 461 00:32:55,556 --> 00:32:58,886 DIAS PARA O FIM DA ÉPOCA DE TRANSFERÊNCIAS: 462 00:32:58,977 --> 00:33:00,767 As coisas têm de mudar agora. 463 00:33:01,729 --> 00:33:06,069 Não serve de nada os fãs dizerem: "Vamos melhorar." 464 00:33:06,150 --> 00:33:08,650 Não podemos melhorar se eles não investirem 465 00:33:08,736 --> 00:33:10,856 e precisam de recuperar o clube. 466 00:33:13,157 --> 00:33:15,447 Tudo se resume ao dinheiro. 467 00:33:15,535 --> 00:33:16,945 A culpa não é dos jogadores. 468 00:33:17,036 --> 00:33:20,286 Não é do treinador. Nem mesmo do Simon Grayson. 469 00:33:20,373 --> 00:33:21,583 É do Ellis Short. 470 00:33:22,583 --> 00:33:27,513 BEM-VINDOS AO ESTÁDIO DA LUZ 471 00:33:29,382 --> 00:33:31,052 Senhoras e senhores, boa noite. 472 00:33:31,134 --> 00:33:32,974 ENCONTRO DE PATROCINADORES DO SUNDERLAND AFC 473 00:33:33,052 --> 00:33:35,142 Esta noite é um encontro informal. 474 00:33:35,221 --> 00:33:38,601 Porque muitos de vocês têm sido clientes do clube 475 00:33:38,683 --> 00:33:40,063 e adeptos, como é óbvio. 476 00:33:40,143 --> 00:33:43,023 Estive a ver esta noite o número de convidados 477 00:33:43,104 --> 00:33:47,364 e alguém me deu o nível de gastos, quem são e o que as vossas empresas fazem. 478 00:33:47,859 --> 00:33:51,029 E agradeço muito, pois é um investimento significativo. 479 00:33:51,946 --> 00:33:55,446 Quero repetir o que o Martin disse, agradecemos o vosso apoio. 480 00:33:55,533 --> 00:33:58,453 Esta noite, estejam à vontade para perguntar o que quiserem. 481 00:33:58,536 --> 00:34:01,906 O principal é que temos de ganhar jogos de futebol. 482 00:34:01,998 --> 00:34:05,918 Sem ganhar jogos, o clube ficará cada vez pior. 483 00:34:06,002 --> 00:34:09,552 Se um jogador ficar disponível e acharem que precisam dele 484 00:34:09,630 --> 00:34:14,050 e por pouco dinheiro, dois ou três milhões, acho que o devemos obter. 485 00:34:14,135 --> 00:34:18,555 Essa abordagem do passado já não é o desejo do dono. 486 00:34:18,931 --> 00:34:21,811 Ele não está preparado para voltar a fazer 487 00:34:21,893 --> 00:34:27,153 um grande investimento na equipa. 488 00:34:27,231 --> 00:34:28,981 Não é isso que ele quer. 489 00:34:29,067 --> 00:34:30,857 Acho que ninguém pode questionar 490 00:34:30,943 --> 00:34:33,823 o compromisso financeiro do Ellis Short com o clube. 491 00:34:33,905 --> 00:34:35,525 Acho que o problema... 492 00:34:36,657 --> 00:34:40,037 ... são as decisões que Ellis Short tomou que desperdiçaram o dinheiro. 493 00:34:40,119 --> 00:34:42,159 Por fim, ele agora decidiu 494 00:34:42,246 --> 00:34:46,246 que não vai haver financiamento ao nível do anterior. 495 00:34:47,502 --> 00:34:51,302 Nós não podemos virar costas a este clube porque nascemos aqui. 496 00:34:51,380 --> 00:34:53,880 Fomos criados aqui. Este clube está no nosso sangue. 497 00:34:53,966 --> 00:34:56,506 Ele pôs-nos nesta posição como dono. 498 00:34:56,594 --> 00:34:59,474 As decisões que tomou, as pessoas que empregou 499 00:34:59,555 --> 00:35:01,765 e o dinheiro gasto, ele deixou-nos nesta posição. 500 00:35:02,350 --> 00:35:06,400 Mas nós é que lidamos com isso semanal e diariamente. 501 00:35:14,487 --> 00:35:18,697 DIA DO PRAZO FINAL 502 00:35:19,033 --> 00:35:22,453 Se vai para o trabalho, o que está a fazer? É o dia do prazo final. 503 00:35:22,537 --> 00:35:25,367 Não se preocupe. Vamos mantê-lo a par de tudo o precisa saber 504 00:35:25,456 --> 00:35:27,126 no blog de transferências ao vivo. 505 00:35:27,208 --> 00:35:29,588 Claro que também queremos a sua opinião. 506 00:35:29,669 --> 00:35:32,259 Quais as suas esperanças e medos para o clube hoje? 507 00:35:34,382 --> 00:35:36,432 Assim que se souber algo em concreto. 508 00:35:36,509 --> 00:35:38,179 Ainda está por decidir. 509 00:35:38,261 --> 00:35:41,101 Se Cardiff atrapalhar a viagem, 510 00:35:41,180 --> 00:35:42,770 tenho outra opção. 511 00:35:42,849 --> 00:35:44,309 Dá-me cinco minutos. 512 00:35:45,059 --> 00:35:48,519 Ninguém parece fazer negócios quando deveria. 513 00:35:48,604 --> 00:35:51,524 Parece que fica tudo para as últimas 24 horas. 514 00:35:52,191 --> 00:35:55,861 Mark, acho que o consigo levar de Redding a Farnborough. 515 00:35:57,321 --> 00:36:01,201 Perguntámos sobre uma ou duas opções que pensámos estarem disponíveis. 516 00:36:10,877 --> 00:36:12,587 ATACANTE POSSÍVEL TRANSFERÊNCIA 517 00:36:17,925 --> 00:36:22,385 Temos dois a vir do Farnborough com agentes? 518 00:36:22,471 --> 00:36:24,061 Manda-lhes uma SMS. 519 00:36:24,140 --> 00:36:26,980 Gostaríamos de outro ponta-de-lança, mas a realidade é que 520 00:36:27,059 --> 00:36:30,099 todos os outros no mundo do futebol 521 00:36:30,188 --> 00:36:32,728 procuram um ponta-de-lança que proporcione vitórias. 522 00:36:32,815 --> 00:36:34,185 Se puderes entrar no carro 523 00:36:34,275 --> 00:36:37,105 e começar a ir para sul, para o aeroporto de Farnborough... 524 00:36:38,863 --> 00:36:40,573 O bom do Gary Cottrell anda por aí. 525 00:36:40,656 --> 00:36:44,076 Não é só na Premier League, muito dinheiro está a ser gasto no Campeonato. 526 00:36:44,160 --> 00:36:45,950 Que dia teve o Birmingham! 527 00:36:46,037 --> 00:36:48,827 Assinaram o Jota de Brentford a uma tarifa recorde. 528 00:36:48,915 --> 00:36:52,205 O meu pessoal médico pode falar com o teu? Sim? 529 00:36:55,546 --> 00:36:57,796 - Estou. - Cancela a reserva do avião. 530 00:36:57,882 --> 00:37:00,592 Tenho um problema e diz ao Brandy para vir aqui. 531 00:37:00,676 --> 00:37:01,886 Está bem. Já o faço. 532 00:37:03,596 --> 00:37:05,096 Ele quer ver-te agora, sim. 533 00:37:05,181 --> 00:37:07,101 Nem sequer sei quando ele chegou. 534 00:37:10,937 --> 00:37:15,017 Quando trazemos jogadores para o clube, o historial de lesões é enorme. 535 00:37:15,107 --> 00:37:17,857 De todos os jogadores, ele tinha a idade e disponibilidade certas 536 00:37:17,944 --> 00:37:19,824 sem historial de lesões. Tem um preço. 537 00:37:20,655 --> 00:37:24,155 Tenho de encontrar o jogador perfeito sem ser a esse preço. 538 00:37:24,951 --> 00:37:27,081 É aí que há muita pressão. 539 00:37:29,205 --> 00:37:33,415 O NEGÓCIO DE MENDES CAI POR TERRA E A BUSCA DO PONTA-DE-LANÇA CONTINUA. 540 00:37:43,594 --> 00:37:46,854 O tempo dos clubes para as compras de última hora está a acabar. 541 00:37:46,931 --> 00:37:48,181 É o dia do prazo final. 542 00:37:48,266 --> 00:37:50,936 DEFESA 543 00:37:51,018 --> 00:37:53,098 O Marc Wilson vem ver-nos. 544 00:37:53,187 --> 00:37:54,767 Karen Casey. Prazer em conhecê-lo. 545 00:37:54,855 --> 00:37:56,395 Ele é defesa central. 546 00:37:59,819 --> 00:38:01,899 Outro, enquanto ele avançava. 547 00:38:02,822 --> 00:38:03,662 DEFESA 548 00:38:05,783 --> 00:38:08,543 Quando tiveste problemas com o joelho, inchou? 549 00:38:08,619 --> 00:38:10,539 Na verdade, não inchou muito. 550 00:38:10,621 --> 00:38:13,081 É mais uma coisa com que estavas a lidar? 551 00:38:13,165 --> 00:38:14,915 Quando eu ia rematar. 552 00:38:15,001 --> 00:38:17,591 Pensámos que o Marc seria um jogador experiente. 553 00:38:17,670 --> 00:38:19,380 Seleção da República da Irlanda. 554 00:38:19,463 --> 00:38:21,173 Experiente na Premier League 555 00:38:21,257 --> 00:38:24,007 e contribuiria com orientação para os jogadores mais novos. 556 00:38:24,969 --> 00:38:28,179 Do West Brom, há o Callum McManaman. 557 00:38:28,264 --> 00:38:30,524 Sabíamos do teu tornozelo. Falaste disso. 558 00:38:30,599 --> 00:38:32,939 Não houve sugestão de cirurgia. 559 00:38:33,519 --> 00:38:35,979 Precisávamos de um jogador médio ala adicional 560 00:38:36,063 --> 00:38:38,113 com ritmo e alguns truques. 561 00:38:45,281 --> 00:38:47,411 E esperamos que seja ele 562 00:38:47,491 --> 00:38:50,371 a preencher o papel que procuramos. 563 00:38:57,793 --> 00:38:59,383 Quando vimos o Jonny, 564 00:38:59,462 --> 00:39:02,342 procurávamos um jogador com algo diferente. 565 00:39:02,423 --> 00:39:04,343 Um quê de criatividade. 566 00:39:07,970 --> 00:39:11,140 Espero que consigamos emocionar os adeptos. 567 00:39:12,767 --> 00:39:14,517 Espero que ele esteja em forma 568 00:39:14,602 --> 00:39:17,152 e obtenhamos um jogador talentoso. 569 00:39:17,688 --> 00:39:20,318 MÉDIO 570 00:39:21,108 --> 00:39:25,198 A parte principal dos negócios é acordada com os agentes e jogadores. 571 00:39:25,279 --> 00:39:30,329 Falta só a equipa médica os examinar 572 00:39:30,409 --> 00:39:32,039 e voltarem aqui para ver a papelada 573 00:39:32,119 --> 00:39:34,369 e as negociações finais. 574 00:39:34,789 --> 00:39:36,669 Muita atividade no Sunderland. 575 00:39:36,749 --> 00:39:39,339 A entrar, Callum McManaman num empréstimo do West Brom 576 00:39:39,418 --> 00:39:40,708 com contrato de dois anos. 577 00:39:40,795 --> 00:39:43,005 Marc Wilson está lá a finalizar 578 00:39:43,089 --> 00:39:45,879 um ano de empréstimo do Bournemouth. 579 00:39:45,966 --> 00:39:47,966 - Bem-vindo ao clube. - Muito obrigado. 580 00:39:48,052 --> 00:39:50,392 Terás um êxito estrondoso. Parabéns. 581 00:39:50,471 --> 00:39:52,011 Muito bem. Parabéns. 582 00:39:52,098 --> 00:39:54,518 Outro bom negócio para nós hoje. 583 00:39:55,976 --> 00:39:58,266 HORAS PARA O FIM DA ÉPOCA DE TRANSFERÊNCIAS: 1 584 00:40:00,356 --> 00:40:03,146 Jonny Williams, lesões: 585 00:40:03,234 --> 00:40:06,204 rompeu o abdutor esquerdo. A virilha. 586 00:40:06,654 --> 00:40:08,204 Lesão traumática. 587 00:40:08,280 --> 00:40:11,530 Ele ficou de fora cerca de dez meses. 588 00:40:11,617 --> 00:40:14,617 Luxação do ombro em dezembro de 2016. 589 00:40:15,204 --> 00:40:17,004 Também teve uma lesão no tornozelo. 590 00:40:17,873 --> 00:40:21,633 Tive algumas lesões no passado. Rompi a virilha, parti a perna. 591 00:40:22,211 --> 00:40:25,461 Diferentes lesões no tornozelo e desloquei o ombro. 592 00:40:25,965 --> 00:40:29,385 Espero poder vir para aqui e voltar ao meu melhor. 593 00:40:29,885 --> 00:40:33,715 Ele está agora mesmo no coração. Deve acabar em cinco minutos. 594 00:40:33,806 --> 00:40:36,016 - Em forma para jogar? - Sim. 595 00:40:36,100 --> 00:40:38,060 Ele já está a treinar, não está? 596 00:40:38,144 --> 00:40:40,154 - Estamos felizes. - Felizes? Boa. 597 00:40:43,232 --> 00:40:44,732 - Parabéns. - Obrigado. 598 00:40:44,817 --> 00:40:47,987 Estou ansioso por te conhecer e seres um grande êxito. 599 00:40:48,070 --> 00:40:48,950 Muito obrigado. 600 00:40:49,071 --> 00:40:50,201 Mais uma vez, boa sorte. 601 00:40:50,281 --> 00:40:52,371 - Muito bem. - Obrigado. 602 00:40:55,786 --> 00:40:57,786 Lá está ele, Big Ben, o velho amigo. 603 00:40:57,872 --> 00:41:00,122 Estamos perto do famoso momento, 604 00:41:00,207 --> 00:41:02,787 o prazo das 23 horas aproxima-se rapidamente. 605 00:41:02,877 --> 00:41:05,797 Deixe-me dizer-lhe. Atividade frenética por todo o país. 606 00:41:06,881 --> 00:41:09,591 Por mais vezes que passemos por isto, 607 00:41:09,717 --> 00:41:12,047 há sempre um caos organizado. 608 00:41:12,136 --> 00:41:14,886 ... alguns minutos para o fim do prazo. 609 00:41:15,848 --> 00:41:17,638 Houve uma reviravolta de última hora 610 00:41:17,725 --> 00:41:20,725 onde tivemos um jogador que foi contactado 611 00:41:20,811 --> 00:41:23,021 a dizer: "Isto pode ser uma oportunidade." 612 00:41:23,564 --> 00:41:26,534 Barry, sou eu. Quem está contigo no Villa? 613 00:41:28,277 --> 00:41:30,907 Não é segredo que o Ross McCormack é um jogador 614 00:41:30,988 --> 00:41:32,818 de quem gostei, estive no Leeds. 615 00:41:32,907 --> 00:41:35,487 Gostaríamos que ele assinasse com este clube. 616 00:41:35,576 --> 00:41:37,746 Ele tem experiência, é um marcador 617 00:41:37,828 --> 00:41:40,158 e vai trazer outras qualidades para o plantel 618 00:41:40,247 --> 00:41:41,707 que não tivemos até agora. 619 00:41:42,249 --> 00:41:45,129 Grande força de Ayew, atirando ao coração da defesa do Forest. 620 00:41:45,211 --> 00:41:46,501 McCormack! 621 00:41:49,089 --> 00:41:52,129 Por isto é que o Aston Villa esperava. 622 00:41:52,218 --> 00:41:55,098 Ross McCormack marca à frente dos dez. 623 00:41:55,179 --> 00:41:56,429 Villa um, Forest um. 624 00:41:56,514 --> 00:41:59,644 Pede-lhe o e-mail para eu lhe enviar um contrato do empréstimo. 625 00:41:59,725 --> 00:42:02,895 Se ele não conseguir assinar em dois minutos, não vai acontecer. 626 00:42:02,978 --> 00:42:04,648 Vou enviar-te isto agora, sim? 627 00:42:05,397 --> 00:42:08,527 Sabes o que estás a testemunhar? Outro contrato a ser assinado. 628 00:42:08,609 --> 00:42:09,939 Faltam treze minutos. 629 00:42:10,027 --> 00:42:12,397 Foi assim que fui instigado antes do fim do prazo. 630 00:42:12,780 --> 00:42:14,110 O agente dele ligou e disse: 631 00:42:14,198 --> 00:42:16,578 "Há um acordo a ser feito com o Aston Villa." 632 00:42:16,659 --> 00:42:19,039 E depois foi veloz como o vento. 633 00:42:19,119 --> 00:42:22,619 Falei com eles, com o executivo chefe e o agente. 634 00:42:39,056 --> 00:42:40,596 Está bem. Obrigado. 635 00:42:42,518 --> 00:42:43,518 Foda-se! 636 00:42:45,354 --> 00:42:46,944 Desliga a câmara agora. 637 00:42:55,030 --> 00:42:57,030 O clube precisava mesmo de um ponta-de-lança. 638 00:42:57,116 --> 00:42:58,826 Percebo bem isso. 639 00:42:59,285 --> 00:43:01,785 Quanto à transferência, 640 00:43:01,870 --> 00:43:04,120 as condições financeiras eram muito diferentes 641 00:43:04,206 --> 00:43:05,746 da perspectiva do Villa. 642 00:43:05,833 --> 00:43:08,713 E o pior erro da época de transferência é... 643 00:43:08,794 --> 00:43:10,134 CHEFE EXECUTIVO 644 00:43:10,212 --> 00:43:13,472 ... comprometer muito dinheiro e preencher as lacunas, 645 00:43:13,549 --> 00:43:16,009 como o clube tem feito ao longo do anos. 646 00:43:16,093 --> 00:43:18,393 São soluções temporárias para os problemas. 647 00:43:18,512 --> 00:43:20,682 Não desperdiçar dinheiro. 648 00:43:22,975 --> 00:43:24,595 Não se deve fazer. 649 00:43:27,563 --> 00:43:29,773 Cinco minutos depois, o Martin entrou 650 00:43:30,357 --> 00:43:32,817 e deu-me a notícia que eu não queria ouvir. 651 00:43:33,777 --> 00:43:36,527 - A época de transferências acabou. - Feito. Resolvido. 652 00:43:37,740 --> 00:43:39,120 Obrigada. 653 00:43:41,785 --> 00:43:43,075 Foi um dia longo. 654 00:43:43,787 --> 00:43:45,117 Dois dias longos. 655 00:43:45,456 --> 00:43:47,166 Na verdade, tem sido um longo verão. 656 00:43:48,417 --> 00:43:51,047 Mas acho que estamos satisfeitos com quem adquirimos. 657 00:43:52,588 --> 00:43:54,918 Quando alguém como o Ross fica disponível, 658 00:43:55,007 --> 00:43:57,797 que assinou pelo Fulham por 12 milhões de libras, 659 00:43:57,885 --> 00:44:00,925 com golos comprovados, adquirimo-los. 660 00:44:03,223 --> 00:44:05,563 Sei que é difícil as pessoas entenderem, 661 00:44:05,684 --> 00:44:09,314 mas empregaram-me para reestruturar, reconstruir. 662 00:44:09,730 --> 00:44:12,070 Só precisamos de vencer em campo. 663 00:44:13,317 --> 00:44:18,407 Não consegui trazer jogadores para o Sunderland que os adeptos queriam. 664 00:44:18,822 --> 00:44:22,412 Se concordo com isso? Não. Mas é só a minha opinião. 665 00:44:53,190 --> 00:44:55,190 Legendas. Rodrigo Vaz