0 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Streaming Film dan Series Netflix disitus IDLIX 1 00:00:12,930 --> 00:00:15,724 Hanya kurang satu menit dari sekarang, pada pukul 11 siang, 2 00:00:15,807 --> 00:00:18,685 di hari ke-11 di bulan ke-11, 3 00:00:19,645 --> 00:00:22,397 jutaan orang akan menghentikan kegiatan mereka, 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,317 dan memberikan penghormatan untuk memperingati 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,945 berakhirnya Perang Dunia Pertama dan Kedua, 6 00:00:28,237 --> 00:00:30,906 dan konflik-konflik yang telah terjadi sejak saat itu. 7 00:00:50,133 --> 00:00:52,594 Yang biru itu yang pertama kudapat, itu Kosovo. 8 00:00:54,221 --> 00:00:55,472 Berikutnya Irak, 9 00:00:56,557 --> 00:00:58,225 diikuti dengan Afganistan 10 00:00:59,726 --> 00:01:01,436 Lalu itu lencana Veteranku. 11 00:01:03,605 --> 00:01:07,901 Aku pulang dari Irak dan kami tinggal bersama 12 00:01:08,110 --> 00:01:10,654 - lalu menikah. - Kami menikah di Jerman 13 00:01:10,946 --> 00:01:11,905 di kamp militer. 14 00:01:12,531 --> 00:01:16,410 Di pagi harinya, mereka membatalkan resepsi pernikahan kami 15 00:01:16,493 --> 00:01:18,787 di pukul 10. Kami akan menikah pukul 14.00. 16 00:01:18,870 --> 00:01:21,873 Mereka kirim kami ke tempat lain dan pada siangnya, 17 00:01:21,957 --> 00:01:25,711 saat kami tiba di sana, 200 prajurit sudah berada di sana. 18 00:01:25,794 --> 00:01:28,338 - Ya, itu... - Itu rasanya menjadi prajurit, 19 00:01:28,422 --> 00:01:30,841 - seperti saudara. - Seperti komunitas? 20 00:01:30,924 --> 00:01:31,883 Luar biasa. 21 00:01:32,009 --> 00:01:33,969 Semua bersatu saat ada masalah. 22 00:01:34,469 --> 00:01:37,472 Tentu saja. Kurasa mereka juga merindukan itu saat mereka hadir. 23 00:01:42,102 --> 00:01:45,105 1914-1918 PENGORMATAN UNTUK PAHLAWAN YANG MATI 24 00:01:57,034 --> 00:01:59,119 Aku rindu rekan-rekan prajurit saat bertugas. 25 00:02:00,579 --> 00:02:02,080 Aku rindu kebersamaannya. 26 00:02:05,876 --> 00:02:08,795 Saat aku datang ke Sunderland, aku merasakan yang sama. 27 00:02:34,446 --> 00:02:36,114 Aku melihat kebanggaan... 28 00:02:38,700 --> 00:02:39,534 semangat... 29 00:02:43,914 --> 00:02:44,873 dan kesetiaan... 30 00:02:51,213 --> 00:02:55,801 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 31 00:04:15,839 --> 00:04:19,176 29 NOVEMBER 2018 32 00:04:35,650 --> 00:04:38,528 KAMI UCAPKAN SELAMAT NATAL 33 00:04:41,490 --> 00:04:42,407 Ini Josh. 34 00:04:42,491 --> 00:04:43,742 - Hai. - Apa kabar? 35 00:04:43,825 --> 00:04:45,660 - Dia cetak hampir seluruh gol. - Bagus. 36 00:04:45,744 --> 00:04:48,038 - Tentu. - Kau datang lagi tahun depan? 37 00:04:48,121 --> 00:04:49,498 Ya, aku akan datang. 38 00:04:49,581 --> 00:04:50,624 - Ya. - Ya. 39 00:04:51,041 --> 00:04:53,001 Sepuluh, sembilan, 40 00:04:53,084 --> 00:04:54,961 delapan, tujuh, 41 00:04:55,378 --> 00:04:57,172 enam, lima, 42 00:04:57,255 --> 00:04:59,132 empat, tiga, 43 00:04:59,216 --> 00:05:03,386 dua, satu, hore! 44 00:05:07,307 --> 00:05:08,934 Aku tak perlu bicara apa pun, 'kan? 45 00:05:09,643 --> 00:05:11,436 - Ya. - Tidak! 46 00:05:12,187 --> 00:05:13,230 Kumohon, jangan. 47 00:05:13,814 --> 00:05:15,524 - Apa kau Josh Maja? - Ya. 48 00:05:21,154 --> 00:05:23,281 Akan datang. 49 00:05:23,365 --> 00:05:24,199 Ya. 50 00:05:26,618 --> 00:05:30,747 Ini masih menjadi masalah yang serius, 51 00:05:30,831 --> 00:05:33,542 tentang Josh maja dan kontraknya, dan sebagainya, 52 00:05:33,625 --> 00:05:36,920 karena segalanya berubah jika Josh Maja meninggalkan klub 53 00:05:37,003 --> 00:05:38,004 di bulan Januari. 54 00:05:38,338 --> 00:05:41,925 Saat kami duduk di sini hari ini, masih memungkinkan. 55 00:05:48,932 --> 00:05:51,393 Pikiranku ke mana-mana. 56 00:05:52,477 --> 00:05:55,772 Jelas ada banyak suara dan perhatian di sekitarku, 57 00:05:55,856 --> 00:05:58,233 jadi aku hanya berusaha bermain sepak bola 58 00:05:58,316 --> 00:06:00,360 dan fokus pada sepak bola dan biarkan... 59 00:06:00,777 --> 00:06:03,738 orang-orang untuk mengatasinya. 60 00:06:04,281 --> 00:06:07,492 Aku mencoba menjauhinya dan fokus kepada sepak bola. 61 00:06:12,622 --> 00:06:15,125 Aneh menghadapinya di hadapan semua orang. 62 00:06:16,042 --> 00:06:21,715 Aku hanya berusaha mengurus diri sendiri. Jelas orang-orang akan bertanya. 63 00:06:24,050 --> 00:06:25,927 Itulah yang terjadi ketika... 64 00:06:26,845 --> 00:06:28,638 hal-hal besar mulai terjadi. 65 00:06:45,363 --> 00:06:48,575 Kurasa, untuk manajer mana pun, saat melalui masa yang relatif sukses 66 00:06:48,658 --> 00:06:52,913 atau pemain-pemain tampil dengan baik, akan berisiko kehilangan pemain tersebut. 67 00:06:55,707 --> 00:06:57,792 Tentu, aku tak mau kehilangan dia 68 00:06:58,209 --> 00:07:01,546 karena dia berkontribusi banyak dan aku percaya dia akan lakukan lagi 69 00:07:01,630 --> 00:07:03,006 di paruh kedua musim. 70 00:07:03,965 --> 00:07:08,011 Namun, jika besok aku diberitahu, dia akan dijual di awal Januari 71 00:07:08,094 --> 00:07:10,430 atau meninggalkan klub, kenyataannya adalah, 72 00:07:10,513 --> 00:07:13,475 tugasku untuk menemukan solusi untuk permasalahan itu. 73 00:07:15,435 --> 00:07:18,813 Namun, pada akhirnya kau akan dipecat jika tidak berhasil. 74 00:07:24,653 --> 00:07:28,865 RUMAH KUCING HITAM 75 00:07:30,784 --> 00:07:35,038 Natal adalah waktu di saat banyak orang dari Timur Laut 76 00:07:35,121 --> 00:07:38,083 kembali untuk bertemu keluarga dan menonton sepak bola. 77 00:07:38,833 --> 00:07:41,836 Jadi kita harus memanfaatkan itu, 78 00:07:41,920 --> 00:07:44,547 membawa penonton ke stadion sebanyak mungkin. 79 00:07:45,757 --> 00:07:49,302 Mengajak orang membeli kostum Sunderland untuk anak-anak mereka. 80 00:07:49,928 --> 00:07:53,181 Mengajak mereka membeli tiket setengah musim. 81 00:07:55,266 --> 00:07:56,685 Tim menang setiap pekan 82 00:07:56,768 --> 00:07:59,396 dan para pemain sangat terkenal di seluruh kota, 83 00:07:59,479 --> 00:08:01,147 semua berpikir mereka hebat. 84 00:08:05,568 --> 00:08:08,530 Masalahnya adalah Rumah Kucing Hitam masih menjadi tempat 85 00:08:08,613 --> 00:08:11,658 segala kegagalan selama bertahun-tahun. 86 00:08:12,617 --> 00:08:14,703 - Apa kabar? - Baik, apa kabarmu? 87 00:08:14,786 --> 00:08:15,996 Maaf, aku terlambat. 88 00:08:18,707 --> 00:08:20,375 Bisa mundur lewati satu? 89 00:08:22,085 --> 00:08:23,336 Terima kasih. Jadi... 90 00:08:23,586 --> 00:08:26,715 Sekarang, wujud klub ini adalah 91 00:08:28,008 --> 00:08:29,926 kirim tagihan ke pemilik. 92 00:08:30,635 --> 00:08:35,348 Ini telah berkembang menjadi budaya berbisnis yang sangat aneh, 93 00:08:35,890 --> 00:08:38,101 di mana tak ada gunanya menaikkan pendapatan 94 00:08:38,184 --> 00:08:41,187 karena akhirnya, kau cukup kirim tagihan ke pemilik. 95 00:08:43,440 --> 00:08:44,899 Ini tantangan yang nyata 96 00:08:44,983 --> 00:08:48,028 karena kau tidak hanya mewarisi wujud bisnis yang kacau, 97 00:08:48,153 --> 00:08:52,365 tapi juga mewarisi budaya asli klub yang menyatakan tak ada gunanya 98 00:08:52,449 --> 00:08:53,992 untuk memperbaikinya. 99 00:08:54,617 --> 00:08:59,622 Bersama, jangan pakai ungkapan gagal dari referendum, "Bersama Lebih Kuat", 100 00:08:59,873 --> 00:09:02,834 tapi kita lebih kuat jika kita kerja bersama. 101 00:09:02,917 --> 00:09:07,172 Dan hal itu sungguh terjadi di area-area ini, jadi hal seperti... 102 00:09:07,255 --> 00:09:12,260 Ada beberapa kesempatan di mana Charlie mengusik keadaan 103 00:09:13,053 --> 00:09:17,182 dan itu yang sebagian besar ingin ia lakukan, itu mengapa ia di sini. 104 00:09:17,265 --> 00:09:21,436 Dia ingin mengubah budaya, mendorong dan menantang kami 105 00:09:21,519 --> 00:09:25,106 dan kurasa, terkadang kau harus begitu, tapi terkadang... 106 00:09:26,691 --> 00:09:28,818 kau sedikit kelewat batas. 107 00:09:30,070 --> 00:09:31,029 Ya. 108 00:09:31,112 --> 00:09:33,823 Jadi, ada pertanyaan? Tentang apa pun yang kau lihat. 109 00:09:33,907 --> 00:09:36,826 Sangat penting bagi kita untuk diskusi terbuka. 110 00:09:37,786 --> 00:09:41,206 Itu mengapa aku dan Tony di sini. Kami rekan kerja kalian. 111 00:09:44,501 --> 00:09:47,670 Aku perlu mulai menyusun beberapa target agresif 112 00:09:48,171 --> 00:09:51,382 dan membuat tuntutan efektif untuk para pegawai. 113 00:09:52,175 --> 00:09:55,845 Ada pertanyaan untuk ke depan? Kau tahu, rencana. 114 00:09:57,430 --> 00:10:01,726 Jika kita lakukan itu, klub dan budayanya secara bertahap 115 00:10:01,810 --> 00:10:03,186 akan mulai berubah. 116 00:10:03,269 --> 00:10:05,105 Seharusnya aku simpan beberapa, benar? 117 00:10:13,279 --> 00:10:16,282 Manajer Sunderland, Jack Ross, menegaskan niatnya 118 00:10:16,366 --> 00:10:20,328 untuk mempertahankan Josh Maja di klub di tengah adanya minat dari Celtic. 119 00:10:20,411 --> 00:10:25,458 Jelas ia menjadi sasaran perhatian entah sudah berapa lama. 120 00:10:26,376 --> 00:10:27,919 Menurutku dia pemain hebat. 121 00:10:28,545 --> 00:10:30,380 Kau butuh pemain seperti itu di depan. 122 00:10:31,965 --> 00:10:35,260 Kuharap ia cepat memutuskan karena ini menggangguku. 123 00:10:36,261 --> 00:10:39,347 Jika dia perpanjang kontrak, kami akan jujur. 124 00:10:39,430 --> 00:10:42,350 Ada sesuatu dalam dirinya. Bola berada di kakinya, 125 00:10:42,433 --> 00:10:44,477 dia berbalik, menembak, gol. 126 00:10:44,561 --> 00:10:48,481 Dia bukan segalanya, jadi jangan duduk dan bersedih bila dia tidak. 127 00:10:48,940 --> 00:10:52,527 Kau belum cukup lama jadi pendukung Sunderland, kau hanya... 128 00:10:53,695 --> 00:10:55,113 Kau tidak bisa karena... 129 00:10:56,156 --> 00:10:59,659 Jika dia pergi, silakan. Tak ada gunanya bersedih atas yang sudah terjadi 130 00:10:59,742 --> 00:11:03,163 karena tidak ada manfaatnya. Apa kau akan menjadi anak yang baik? 131 00:11:03,580 --> 00:11:05,248 Kau akan jadi anak baik? 132 00:11:05,373 --> 00:11:06,541 Astaga! 133 00:11:23,016 --> 00:11:25,059 Oviedo di kiri, mencari Maja. 134 00:11:25,143 --> 00:11:27,645 Maja di kotak penalti. Menyepak bola untuk tuan rumah! 135 00:11:27,729 --> 00:11:30,773 - Ya! - Gol! 136 00:11:31,900 --> 00:11:34,110 Josh Maja di pojok kiri bawah 137 00:11:34,194 --> 00:11:36,613 dari sudut kotak penjaga gawang. 138 00:11:36,696 --> 00:11:39,490 Sunderland 2, Bristol Rovers 1. 139 00:11:52,086 --> 00:11:54,464 Aku paling sering berlatih bersama Maja. 140 00:11:55,256 --> 00:11:58,927 Aku mengagumi Maja dari caranya... 141 00:11:59,427 --> 00:12:03,514 bersikap, cara ia bermain, saat kau melihat pemain tampil dengan baik, 142 00:12:04,057 --> 00:12:06,809 bagiku, tak ada dorongan lain lagi selain tampil dengan baik. 143 00:12:07,060 --> 00:12:10,271 Aku katakan padanya setiap hari, "Maj, tolong tinggal." 144 00:12:13,608 --> 00:12:18,571 Di awal musim, Maj mencetak banyak gol 145 00:12:21,407 --> 00:12:24,202 dan bagi mereka yang memulai musim dengan buruk, 146 00:12:24,702 --> 00:12:27,372 seperti aku, aku mulai sedikit tampil baik. 147 00:12:30,333 --> 00:12:32,460 Ini bukanlah hal yang mudah untukku. 148 00:12:39,759 --> 00:12:42,512 27 NOVEMBER 2018 STADIUM OF LIGHT, SUNDERLAND 149 00:12:42,595 --> 00:12:44,973 SUNDERLAND AFC MELAWAN BARNSLEY LIGA SATU 150 00:12:50,103 --> 00:12:51,521 Anak-anak, bagus. 151 00:12:52,355 --> 00:12:53,398 Bagus! 152 00:12:53,690 --> 00:12:58,569 Setiap keputusan dan langkah yang kuambil selalu sesuai dengan impianku, 153 00:12:58,653 --> 00:13:01,614 yaitu bermain di Liga Premier. Liga itu ada, 154 00:13:01,698 --> 00:13:03,241 tapi aku tak takut. 155 00:13:14,460 --> 00:13:17,130 Mungkin sedikit menakutkan, tapi ini menarik. 156 00:13:17,213 --> 00:13:20,216 Kami promosi ke Kejuaraan tahun depan, jaraknya hanya satu liga, 157 00:13:20,300 --> 00:13:22,218 dari liga terhebat di Inggris. 158 00:13:23,386 --> 00:13:25,930 Manajer tahu posisiku, dia memperhatikanku setiap hari 159 00:13:26,014 --> 00:13:28,391 dan dia tahu kapan aku siap masuk 11 awal. 160 00:13:28,474 --> 00:13:31,602 Jika aku bisa bermain lima menit di akhir pekan, aku pastikan siap. 161 00:13:37,483 --> 00:13:38,318 Ayo. 162 00:13:53,333 --> 00:13:54,584 Itu sebuah gol. 163 00:14:02,633 --> 00:14:03,926 Penyelesaian yang hebat. 164 00:14:04,469 --> 00:14:06,971 Penyelesaian hebat. Itu keahliannya, bukan? 165 00:14:07,055 --> 00:14:10,391 Berikan dia bola. Dia bisa menghasilkan gol-gol hebat. 166 00:14:53,643 --> 00:14:59,065 Pinnock, sambaran keras ke kepala belakang O'Nien. 167 00:14:59,690 --> 00:15:01,526 Kartu kuning untuk Pinnock. 168 00:15:02,652 --> 00:15:05,655 Itu operan yang bagus. O'Nien melompat ke arah bola. 169 00:15:26,801 --> 00:15:29,762 Itu O'Nien. Kedudukan 4-2, 170 00:15:29,846 --> 00:15:35,017 dan jelas berakhir sudah. Sunderland 4, Barnsley 2. 171 00:15:35,101 --> 00:15:38,896 dan Luke O'Nien dengan pergerakan bagus dari Sunderland, 172 00:15:38,980 --> 00:15:40,982 permainan terbaik mereka di babak kedua. 173 00:15:42,275 --> 00:15:45,403 Dan waktu penuh. Sunderland menang 4-2. 174 00:15:51,534 --> 00:15:55,371 O'Nien meredakan ketegangan dengan gol di enam menit tersisa. 175 00:15:55,455 --> 00:15:58,624 Dan Sunderland mencatatkan kemenangan besar di akhir. 176 00:16:02,420 --> 00:16:05,256 KLASEMEN LIGA SATU 177 00:16:18,269 --> 00:16:21,022 Harus kuakui, terkadang aku pulang ke rumah bertemu keluarga 178 00:16:21,105 --> 00:16:24,358 dan ayahku sering berkata, "Apa kabar?" Dan aku bilang, "Sangat baik." 179 00:16:24,734 --> 00:16:27,236 Kenyataannya, aku selalu kehilangan bola saat latihan, 180 00:16:27,320 --> 00:16:29,030 aku lambat dalam segala hal. 181 00:16:29,989 --> 00:16:31,449 Entah mengapa begitu. 182 00:16:32,950 --> 00:16:36,037 Kurasa mudah membuat cangkang luar yang keras, 183 00:16:36,120 --> 00:16:40,583 di mana kau tak akan biarkan hal-hal buruk menembusnya. 184 00:16:41,918 --> 00:16:45,505 Sulit karena sepak bola permainan yang emosional, kau harus kendalikan hal itu, 185 00:16:45,588 --> 00:16:48,758 namun, ada sedikit perbedaan antara mengendalikan dan menghalangi. 186 00:16:49,675 --> 00:16:54,764 Aku rasa aku sadar bahwa penting untuk bicara dengan orang di sekitarmu. 187 00:16:56,891 --> 00:16:59,936 Saat kulihat kembali, aku bicara pada keluargaku tentang masa sulit, 188 00:17:00,937 --> 00:17:03,439 itu yang menjadikan diriku sekarang lebih istimewa. 189 00:17:04,023 --> 00:17:05,691 - Boleh minta tos? - Tentu. 190 00:17:14,992 --> 00:17:19,705 Itu menarik. Itu pola pembelian tiket saat terakhir menjalani... 191 00:17:19,789 --> 00:17:21,374 - Hari Boxing. - Ya. 192 00:17:21,457 --> 00:17:26,671 Ada sekitar 44.000 penonton saat melawan Hull di Hari Boxing 2014. 193 00:17:26,754 --> 00:17:29,173 - Itu di Liga Premier? - Ya. 194 00:17:29,257 --> 00:17:30,925 200 penonton di Natal 2009. 195 00:17:31,300 --> 00:17:33,678 Menarik. Aku penasaran akankah terulang. 196 00:17:33,761 --> 00:17:36,472 Ada 27. Berapa jumlahnya tadi pagi? 197 00:17:36,556 --> 00:17:39,642 27.225 penonton sampai semalam, 198 00:17:39,725 --> 00:17:41,477 itu masih sebulan sebelum pertandingan. 199 00:17:41,561 --> 00:17:44,564 Aku katakan pada Chris Waters kita harus hubungi para SLO. 200 00:17:44,647 --> 00:17:46,774 - Ya. - Kita lakukan pemasaran 201 00:17:46,857 --> 00:17:50,570 dengannya, "Jadilah bagian dari kerumunan penonton terbesar di Liga Satu." 202 00:17:52,613 --> 00:17:54,407 - Lebih besar dari Leeds. - Ya. 203 00:17:54,490 --> 00:17:56,492 - Seperti Leeds-Bradford. - Kita mau itu. 204 00:17:56,617 --> 00:17:58,494 - Benar. - Lebih besar dari Leeds. 205 00:17:58,578 --> 00:17:59,412 Ya. 206 00:17:59,495 --> 00:18:04,041 Leeds saat ini memegang rekor kehadiran penonton terbesar sejak tahun 70-an. 207 00:18:04,250 --> 00:18:06,752 - 38.200. - "Kau bisa jadi bagian untuk memecahkan." 208 00:18:07,003 --> 00:18:09,005 - Jadi... - Itu pesannya, bukan? 209 00:18:09,964 --> 00:18:11,090 Ya. 210 00:18:12,508 --> 00:18:15,886 Rekor kehadiran penonton untuk divisi tiga 211 00:18:16,470 --> 00:18:19,724 dipegang Leeds United, saat pertandingan promosi mereka, 212 00:18:20,266 --> 00:18:24,020 sepuluh tahun lalu. 38.250 penonton. 213 00:18:26,147 --> 00:18:28,649 Jadi kurang lebih 38.500 penonton, 214 00:18:29,817 --> 00:18:33,321 dan kami akan jadi pemegang rekor baru kehadiran penonton di divisi ketiga. 215 00:18:33,821 --> 00:18:35,865 Tapi aku ingin 40.000 penonton. 216 00:18:38,242 --> 00:18:42,121 Tak ada tim yang pernah mendapatkan 40.000 penonton di divisi ketiga. 217 00:18:43,956 --> 00:18:46,167 Itu menunjukkan pada mereka bahwa kami 218 00:18:46,250 --> 00:18:49,670 sudah mengarahkan kapal tanker itu ke arah yang tepat 219 00:18:49,754 --> 00:18:51,005 agar orang-orang percaya. 220 00:19:00,222 --> 00:19:02,308 SUAR CAHAYA 221 00:19:04,477 --> 00:19:05,353 Wah! 222 00:19:05,728 --> 00:19:07,146 - Aku suka. - Ada banyak ruang. 223 00:19:07,229 --> 00:19:09,440 Letakkan panggungnya di sana? 224 00:19:09,523 --> 00:19:12,735 Ya, kita angkat tirainya. Letakkan panggungnya di belakangnya. 225 00:19:12,818 --> 00:19:16,155 Saat Charlie datang dan mengatakan dia mau 226 00:19:16,238 --> 00:19:19,075 40.000 orang hadir di stadion saat Hari Boxing, 227 00:19:19,158 --> 00:19:21,160 kurasa kami bilang, "Oh, sial!". 228 00:19:22,703 --> 00:19:24,246 Itu permintaan yang besar. 229 00:19:25,331 --> 00:19:28,501 Saat Charlie bilang dia mau sesuatu dan dia mau sekarang, 230 00:19:28,584 --> 00:19:30,878 dia tak mengerti kata, "tidak." 231 00:19:31,128 --> 00:19:34,799 Faktanya, aku sangat yakin ia tak mengerti kata "tidak." 232 00:19:36,592 --> 00:19:40,471 Kita mungkin mendapatkan 38, 39 atau 40.000 penonton? 233 00:19:40,846 --> 00:19:43,641 Tidak mungkin tercapai. Tak mungkin. 234 00:19:46,894 --> 00:19:47,853 Sebentar. 235 00:19:48,562 --> 00:19:49,563 Halo. 236 00:19:49,855 --> 00:19:51,357 - Hai, Louis, ini Charlie. - Hai. 237 00:19:51,440 --> 00:19:52,441 Hai. 238 00:19:53,150 --> 00:19:58,072 Kita harus mendapatkan 35.000 penggemar hadir di Hari Boxing. 239 00:19:59,073 --> 00:20:02,618 Itu tantangan pemasaran, murni tantangan pemasaran. 240 00:20:03,285 --> 00:20:05,871 Saat kau menekan bagian pemasaran dan komunikasi, 241 00:20:06,247 --> 00:20:10,501 kau akan melihat siapa yang tertekan dan siapa yang tidak. 242 00:20:10,584 --> 00:20:13,003 - Jadi pukul 2.30? - Ya. 243 00:20:13,087 --> 00:20:15,589 Baiklah pukul 2.30, Charlie, tidak masalah. 244 00:20:17,216 --> 00:20:19,844 Bahkan jika ada, sebagaimana telah ada 245 00:20:20,386 --> 00:20:22,304 air mata di sepanjang perjalanan, 246 00:20:23,055 --> 00:20:26,058 mereka harus terbiasa bergerak dalam tempo ini 247 00:20:26,434 --> 00:20:29,061 karena jika kita ingin memperbaiki klub ini, 248 00:20:29,186 --> 00:20:32,064 tak bisa kita lakukan dalam dua tahun, harus dilakukan sekarang. 249 00:20:35,860 --> 00:20:37,862 - Halo. - Apa kabar kalian? 250 00:20:37,945 --> 00:20:39,405 Apa kabar, baik? 251 00:20:40,156 --> 00:20:42,867 Pesepak bola bekerja di Hari Boxing 252 00:20:42,950 --> 00:20:45,202 karena mereka bermain di pertandingan penting. 253 00:20:45,286 --> 00:20:48,414 Luke dan aku datang ke sini untuk mengundang kalian 254 00:20:48,497 --> 00:20:51,500 untuk menyaksikan kami bermain sepak bola di Hari Boxing. 255 00:20:51,584 --> 00:20:53,711 - Berikan pada orang tua kalian. - Terima kasih. 256 00:20:58,090 --> 00:21:02,303 Bersikap positif baik untuk pemasaran. Saat orang-orang mulai berpikir, 257 00:21:02,553 --> 00:21:04,430 "Aku ingin jadi bagian dari suatu hal, 258 00:21:04,513 --> 00:21:08,100 aku ingin jadi bagian orang-orang yang mengatakan, aku di sana." 259 00:21:09,185 --> 00:21:11,312 28.146 TIKET TERJUAL 260 00:21:13,439 --> 00:21:14,565 Ya, bagus, sebentar. 261 00:21:14,648 --> 00:21:16,108 Kau bercanda! 262 00:21:18,110 --> 00:21:19,904 Kudengar ada dua... 263 00:21:20,362 --> 00:21:23,199 Jika kita lakukan segalanya dengan benar, dan sesuai rencana, 264 00:21:23,282 --> 00:21:26,243 dari kampanye poster, konten jejaring sosial, 265 00:21:26,327 --> 00:21:29,163 hingga acara-acara yang diselenggarakan menjelang pertandingan, 266 00:21:29,705 --> 00:21:33,959 kita lihat saja betapa besarnya basis penggemar ini. 267 00:21:35,377 --> 00:21:38,297 Para pemilik bersemangat, mereka datang setiap hari 268 00:21:38,380 --> 00:21:41,550 untuk memeriksa, menelepon kami dan kami beri tahukan perkembangannya. 269 00:21:41,634 --> 00:21:43,636 Kami kirimkan angkanya setiap malam 270 00:21:43,719 --> 00:21:47,014 tapi mereka minta beberapa kali sehari, untuk melihat perkembangannya. 271 00:21:47,640 --> 00:21:50,017 Mereka sangat bersemangat soal ini, 272 00:21:50,100 --> 00:21:52,228 cukup adil, ini acara besar, bukan? 273 00:21:52,311 --> 00:21:54,939 - Terima kasih. - Sama-sama. Nikmatilah, dah. 274 00:22:03,239 --> 00:22:05,533 Bisa kita bicara sebelum kau pulang? 275 00:22:07,409 --> 00:22:09,912 Berapa tiket yang kita jual hari ini? 276 00:22:10,538 --> 00:22:12,540 - Seratus lima puluh. - Ya, itu... 277 00:22:12,623 --> 00:22:15,709 Akal sehatku mengatakan, tiket tak terjual di tingkat 278 00:22:15,960 --> 00:22:19,004 di mana kita akan mencapai target tepat waktu. Ini masalah kita. 279 00:22:19,088 --> 00:22:22,258 Masih ada waktu dua pekan, kau masih bisa gandakan penjualan 280 00:22:22,341 --> 00:22:26,428 tiket setengah musim karena ini berada di titik di mana mereka mengatakan, 281 00:22:26,762 --> 00:22:29,682 "Aku tak tahu harus belikan apa untuk suami dan anakku." 282 00:22:29,765 --> 00:22:32,434 Mereka bisa datang dan membeli tiketnya. 283 00:22:32,518 --> 00:22:34,103 Baiklah, itu bagus. 284 00:22:36,188 --> 00:22:39,650 Dengan kondisi penjualan sekarang, kami tak akan menjual 40.000 tiket, 285 00:22:39,900 --> 00:22:43,696 tapi akan mendekati rekor penonton sepanjang masa 286 00:22:44,029 --> 00:22:48,409 dalam sebuah pertandingan dengan lebih dari 38.000 penonton, jalan masih panjang. 287 00:22:48,492 --> 00:22:51,829 Kami akan berhasil setidaknya dalam dua hal yang kami incar, 288 00:22:51,912 --> 00:22:55,374 terakhir kami punya pekerjaan. Aku akan bicara pada tim pemasaran. 289 00:22:55,499 --> 00:22:57,710 36,609 TIKET TERJUAL 290 00:23:01,338 --> 00:23:04,091 Kau dan para rekan kerja harus fokus kepada 291 00:23:04,174 --> 00:23:07,720 apa yang bisa kita lakukan untuk mengubah keadaan? 292 00:23:07,845 --> 00:23:11,807 Segala macam hal bisa dilakukan, tapi jika kita hanya duduk, 293 00:23:12,892 --> 00:23:14,226 itu tak akan terjadi. 294 00:23:15,019 --> 00:23:19,148 Paham? Sudah sering kali aku bertanya kepada Tony, "Mana ide-idenya?" 295 00:23:19,231 --> 00:23:20,983 dan dia bilang, "Entahlah." 296 00:23:22,067 --> 00:23:24,278 Sudah tugas kalian untuk memikirkan ide-ide. 297 00:23:24,361 --> 00:23:28,616 Paham? Dan itu sungguh. Andaikan itu tak berhasil, 298 00:23:28,949 --> 00:23:32,036 inilah yang akan terjadi. Angkat kepalamu dari meja, 299 00:23:32,786 --> 00:23:35,831 jangan terjebak dalam tugas yang mudah, dan pikirkan ide-ide. 300 00:23:35,915 --> 00:23:39,752 Jika kalian duduk di sana mengatakan, "Yang biasa kami lakukan..." 301 00:23:39,835 --> 00:23:41,378 Jangan. Kalian akan gagal. 302 00:23:41,712 --> 00:23:44,757 Dan ini bukan di sini, bukan di sini, tapi di sini, 303 00:23:44,840 --> 00:23:48,052 pemotongan anggaran meningkat dan banyak orang kehilangan pekerjaan. 304 00:23:49,386 --> 00:23:51,972 Sudah ada dua atau tiga proses pemborosan pegawai 305 00:23:52,056 --> 00:23:54,433 banyak orang sudah kehilangan pekerjaan. 306 00:23:55,851 --> 00:24:00,105 Aku punya bayi, dan kau tahu, apakah risiko kelebihan pegawai 307 00:24:00,189 --> 00:24:05,486 dalam kenyataan itu sungguh ada, entahlah, kami diberi tahu dalam beberapa kesempatan 308 00:24:05,569 --> 00:24:09,698 bahwa mungkin ada jika kami tak memenuhi target pemasukan, yang aku pahami. 309 00:24:10,574 --> 00:24:12,952 Entah ada atau tidak, para pegawai merasakannya. 310 00:24:14,036 --> 00:24:16,080 Semua orang memimpin dengan berbeda. 311 00:24:16,163 --> 00:24:18,165 Charlie adalah Charlie. 312 00:24:18,916 --> 00:24:21,710 Begitulah dia. Dia datang seperti pusaran angin, 313 00:24:21,794 --> 00:24:24,505 dia seperti Tasmanian Devil, dia datang, 314 00:24:24,880 --> 00:24:28,801 berputar dan membanting semuanya bersama kami. 315 00:24:28,884 --> 00:24:33,347 Namun, jika itu berhasil untuknya, bagi kami juga berhasil. 316 00:24:36,141 --> 00:24:37,893 Mereka duduk di sana mengatakan, 317 00:24:37,977 --> 00:24:41,438 "Rapat lagi, kami akan mencatat." Aku bilang, "Ini bukan sekedar rapat, 318 00:24:41,522 --> 00:24:45,818 ini caraku menyampaikan peringatan. Ada tugas yang harus kita lakukan. 319 00:24:46,402 --> 00:24:49,029 Klub ini tak mampu menggaji pegawai." 320 00:24:49,321 --> 00:24:51,907 Masih banyak merugi. 321 00:24:52,908 --> 00:24:56,996 Itu kenyataan pahitnya, masih saja, terlepas dari semua kemajuan 322 00:24:57,079 --> 00:25:00,541 dan segala perubahan yang dibuat, masih banyak merugi. 323 00:25:01,041 --> 00:25:04,294 Dan bisnis jangka menengah yang banyak merugi 324 00:25:04,378 --> 00:25:06,880 adalah tempat yang berbahaya untuk bekerja. 325 00:25:14,179 --> 00:25:17,683 Aku duduk di sana dan berkata dalam hati, "Dalam bisnisku, 326 00:25:17,766 --> 00:25:21,103 Jika aku memerintahkan seseorang, akan selesai dalam 20 menit. 327 00:25:21,603 --> 00:25:23,939 Lalu aku duduk dan berpikir, "Ini bisnisku." 328 00:25:24,023 --> 00:25:24,857 Ya. 329 00:25:24,940 --> 00:25:28,610 Semua rapat yang mereka adakan. Jumlah gagasan? 330 00:25:28,986 --> 00:25:32,072 Nol. Jumlah tindak lanjut? Nol. 331 00:25:32,614 --> 00:25:34,742 Ini ciri-khas Sunderland. 332 00:25:34,825 --> 00:25:39,121 Tiga orang berkumpul, diberikan instruksi olehku 333 00:25:39,621 --> 00:25:43,000 untuk menjual sesuatu. Mereka bertiga mengadakan rapat entah berapa lama, 334 00:25:43,083 --> 00:25:45,711 dan keluar dari rapat tidak menyepakati... 335 00:25:46,128 --> 00:25:47,880 - apa pun. - Untuk adakan rapat lagi. 336 00:25:48,047 --> 00:25:53,135 Dan tidak ada lagi rapat soal tak melakukan apa-apa. 337 00:25:53,635 --> 00:25:56,805 Kita yang harus menggerakkannya, kita yang harus mengaturnya, 338 00:25:56,889 --> 00:25:58,599 jadi apa tugas para kepala-divisi? 339 00:25:59,099 --> 00:26:02,478 Budaya yang kita masuki di sini sangat menakutkan dan mengerikan. 340 00:26:02,561 --> 00:26:05,731 Pegawai masih pulang lebih awal. Kita tidak, Stewart dan aku... 341 00:26:05,814 --> 00:26:08,442 - Aku tak tahu soal itu. - Mereka begitu. Ya. 342 00:26:08,525 --> 00:26:10,903 Jujur, kurasa itu tidak adil. 343 00:26:11,320 --> 00:26:14,907 - Kau tak di sini jam 17.30. - Tiga kali terakhir aku di sini. 344 00:26:15,282 --> 00:26:18,285 Ada masalah budaya. Pekerjaan yang tak diselesaikan. 345 00:26:19,828 --> 00:26:23,082 Kurasa secara umum, 346 00:26:23,165 --> 00:26:25,292 mereka tak dipercaya untuk memimpin sebelumnya. 347 00:26:25,375 --> 00:26:28,587 Mereka panik karena kita berikan kuasa untuk mereka jalankan sendiri. 348 00:26:29,171 --> 00:26:31,715 Kau tahu, seperti... 349 00:26:32,466 --> 00:26:36,929 mereka belum pernah dipercaya mengerjakan dan memimpin. 350 00:26:37,012 --> 00:26:39,014 Maka mereka kini tak bertanggung jawab. 351 00:26:45,479 --> 00:26:50,400 Satu hal terbesar adalah budaya dan orang-orangnya. 352 00:26:51,819 --> 00:26:55,572 Akan banyak pegawai yang mau ikut denganmu, 353 00:26:55,656 --> 00:26:57,449 dan banyak pegawai yang tidak. 354 00:26:57,866 --> 00:27:01,620 Jika kau mempertahankan yang tidak mau, mereka akan hancurkan yang mau. 355 00:27:02,788 --> 00:27:06,625 Kurasa kita berada di persimpangan, di mana kita harus berputar dan berkata, 356 00:27:08,377 --> 00:27:10,796 "Ikut dengan kami, atau tidak." 357 00:27:14,633 --> 00:27:17,845 Matthew di kanan. Menggiring bola ke kotak penalti ke Honeyman. 358 00:27:20,806 --> 00:27:22,850 Dia datang, memberikan umpan silang. 359 00:27:22,933 --> 00:27:25,310 Bola sampai di Maja... 360 00:27:25,394 --> 00:27:27,062 Ya, maju! 361 00:27:27,521 --> 00:27:30,566 Josh Maja di menit ke-84. 362 00:27:31,441 --> 00:27:33,986 Dari jarak 4.5 meter, mencetak gol untuk tuan rumah. 363 00:27:35,988 --> 00:27:40,993 Mereka harus berusaha dan memberikan apa yang Maja inginkan. 364 00:27:41,076 --> 00:27:44,705 Untuk seorang pemain muda, dia akan menjadi lebih baik. 365 00:27:49,126 --> 00:27:51,336 DESEMBER 2018 366 00:27:51,503 --> 00:27:54,548 Pagi ini dari sumber kami, kami diberi tahu bahwa Josh Maja 367 00:27:54,631 --> 00:27:58,302 yang kontraknya di Sunderland berakhir di akhir musim 368 00:27:58,635 --> 00:28:01,847 tak akan menandatangani perpanjangan kontrak... 369 00:28:01,972 --> 00:28:05,934 Pemilik klub, Stewart Donald, geram saat mengetahui dari Sky Sports News 370 00:28:06,018 --> 00:28:07,311 bahwa Josh Maja 371 00:28:07,394 --> 00:28:09,980 - Sial. - telah menolak memperpanjang kontrak. 372 00:28:10,063 --> 00:28:11,023 Sial. 373 00:28:19,406 --> 00:28:21,992 Kita telah berikan yang ia minta, 374 00:28:22,534 --> 00:28:25,287 dan tanggapan darinya adalah dia tak mau tanda tangan. 375 00:28:25,370 --> 00:28:28,290 Kubilang kepada Josh, "Bagaimana soal kontraknya?" 376 00:28:28,957 --> 00:28:32,502 Katanya, "Agenku meminta untuk tak menandatanganinya." 377 00:28:32,836 --> 00:28:35,797 Agennya menghindar untuk menjawab pertanyaan. 378 00:28:37,299 --> 00:28:39,384 Karena ia berusaha untuk memindahkan Josh. 379 00:28:41,970 --> 00:28:44,348 Dia ingin bermain untuk kita atau tidak, jadi... 380 00:28:44,848 --> 00:28:47,059 menurutku, kita harus menyusun rencana tanpa dia. 381 00:28:51,021 --> 00:28:53,941 Klub yang aku warisi 382 00:28:54,441 --> 00:28:56,902 penuh dengan pesepak bola yang kacau. 383 00:28:57,945 --> 00:29:01,573 Dan kami tak ingin usaha promosi kami terganggu 384 00:29:01,657 --> 00:29:03,492 oleh suasana buruk yang tercipta. 385 00:29:05,118 --> 00:29:08,622 Kau punya keputusan untuk memaksa agar pemain mau bertahan atau tidak. 386 00:29:10,624 --> 00:29:14,169 Atau apakah ini waktu yang tepat untuk memindahkannya. 387 00:29:22,844 --> 00:29:25,013 HARI NATAL 388 00:29:32,437 --> 00:29:36,650 Kami menyukainya. Sam mendapatkan tiket musiman tahun ini, benar? 389 00:29:36,733 --> 00:29:38,652 Bagus, kau anak yang beruntung. 390 00:29:40,779 --> 00:29:41,697 Kue Battenberg. 391 00:29:44,908 --> 00:29:47,411 Kau tidak dapat. 392 00:29:51,790 --> 00:29:53,792 Astaga, ini ditandatangani. 393 00:29:54,793 --> 00:29:57,671 Tanda tangan dari banyak pemain. 394 00:30:02,843 --> 00:30:04,928 Hari ini Hari Natal di rumah keluarga Cammiss. 395 00:30:05,012 --> 00:30:07,681 Aku, Kelly dan anak-anak cukup beruntung, 396 00:30:07,973 --> 00:30:11,226 banyak hadiah bertebaran, banyak busana Sunderland. 397 00:30:11,601 --> 00:30:14,730 Melihat anak-anak tersenyum bahagia, aku berikan mereka kostum 398 00:30:14,813 --> 00:30:16,732 dan atasan untuk latihan, beserta topi. 399 00:30:20,110 --> 00:30:23,530 Periode Hari Natal sibuk. Sibuk untuk klub dan para pemain. 400 00:30:24,281 --> 00:30:27,784 Bulan Januari akan tiba, bursa transfer dibuka pekan depan. 401 00:30:28,327 --> 00:30:31,955 Aku pasti akan berusaha keras mempertahankan Josh Maja 402 00:30:32,748 --> 00:30:36,001 di klub dan meminta dia untuk menandatangani kontrak pekan depan. 403 00:30:39,546 --> 00:30:42,841 Aku menantikan Hari Boxing, suasananya akan luar biasa. 404 00:30:43,008 --> 00:30:46,219 Akan menyenangkan melihat orang-orang memakai kostum klub, 405 00:30:46,303 --> 00:30:50,307 bernyanyi, bergembira, semua akan merayakan Natal yang indah, 406 00:30:50,390 --> 00:30:53,852 mereka harus memakai topi Santa. Aku sangat menantikan itu, 407 00:30:53,935 --> 00:30:55,395 aku suka periode sibuk. 408 00:30:57,397 --> 00:31:00,650 SUNDERLAND AFC MELAWAN BRADFORD CITY LIGA SATU 409 00:31:06,573 --> 00:31:08,533 SELAMAT DATANG DI STADIUM OF LIGHT 410 00:31:08,909 --> 00:31:09,743 Terima kasih. 411 00:31:10,285 --> 00:31:12,287 Ini dia, nikmati pertandingannya. 412 00:31:12,371 --> 00:31:14,456 KEDAI MINUMAN COLLIERY 413 00:31:14,539 --> 00:31:16,666 Kau tahu akan berapa banyak penonton di stadion? 414 00:31:16,750 --> 00:31:19,920 Aku rasa sudah memenuhi kapasitas stadion, bukan begitu? 415 00:31:20,379 --> 00:31:21,588 - Ya. - Hampir. 416 00:31:21,671 --> 00:31:23,090 - Benarkah? - Ya 417 00:31:24,424 --> 00:31:25,425 Apa kabar kalian? 418 00:31:26,676 --> 00:31:28,303 - Charlie! - Apa kabar? 419 00:31:28,387 --> 00:31:29,763 Charlie, kau baik-baik saja? 420 00:31:29,846 --> 00:31:33,141 Apa yang kita buktikan hari ini adalah kita dapat memasang target tinggi 421 00:31:33,225 --> 00:31:35,560 dan jika dilakukan dengan benar, kita akan berhasil. 422 00:31:36,645 --> 00:31:40,357 Namun, mengubah budaya dari sebuah tempat... 423 00:31:40,440 --> 00:31:42,734 Seperti mendorong batu besar ke atas bukit. 424 00:31:42,818 --> 00:31:44,945 - Kau mau lihat ke bawah? - Tentu. 425 00:31:45,028 --> 00:31:47,239 - Seperti Pied Piper. - Jika ada bir. 426 00:31:47,322 --> 00:31:49,116 - Ya, kami ambilkan bir. - Terima kasih. 427 00:31:49,199 --> 00:31:51,284 - Kami ambilkan bir. - Terima kasih. 428 00:31:52,244 --> 00:31:54,371 Boleh minta bir untuk Charlie? 429 00:31:54,871 --> 00:31:55,997 Aku percaya... 430 00:31:56,289 --> 00:31:58,959 pada sedikit keributan dan kekacauan, 431 00:31:59,042 --> 00:32:03,547 kemudian dari puing-puing dari semua kekacauan itu, akan datang perubahan. 432 00:32:05,799 --> 00:32:07,843 Ini tugas yang harus kulakukan untuk pria ini. 433 00:32:08,510 --> 00:32:11,054 Pada akhirnya, ini soal mempekerjakan pegawai yang tepat. 434 00:32:11,471 --> 00:32:13,390 Kita harus pastikan mereka diperhatikan. 435 00:32:14,433 --> 00:32:17,686 Namun, pada saat yang sama harus ada pegawai yang pergi. 436 00:32:37,789 --> 00:32:40,167 Kita tak akan kesepian di Natal kali ini. 437 00:32:40,250 --> 00:32:43,587 Biasanya, duduk di balkon ini di tribun barat Stadium of Light 438 00:32:43,712 --> 00:32:46,673 seperti oasis di tengah gurun, tak ada orang di sekeliling kita. 439 00:32:46,756 --> 00:32:48,717 Hari ini, stadion terisi penuh 440 00:32:48,800 --> 00:32:52,637 dan tak ada waktu yang lebih tepat untuk klub ini terlahir kembali 441 00:32:52,721 --> 00:32:54,806 dan kebangkitan dari Sunderland? 442 00:32:54,890 --> 00:32:56,558 Hei, apa kabar? 443 00:32:56,641 --> 00:32:59,144 - Senang bertemu. Selamat Natal. - Kau juga, Pak. 444 00:32:59,227 --> 00:33:01,229 - Apa kabar? Baik? - Ya. 445 00:33:01,396 --> 00:33:03,398 - Kalian bersemangat? - Ya. 446 00:33:04,566 --> 00:33:06,693 - Yang terbaik untukmu. - Apa kabar, Malcolm? 447 00:33:06,776 --> 00:33:08,778 - Kau baik-baik saja? - Lumayan. 448 00:33:08,862 --> 00:33:10,322 Hari yang indah, bukan? 449 00:33:12,449 --> 00:33:16,077 Mulai terasa sangat padat di sini. Suasananya mulai terbangun. 450 00:33:16,161 --> 00:33:18,079 Bayangkan rasanya sebagai pemain berjalan 451 00:33:18,163 --> 00:33:22,667 keluar di hadapan 47.000 penonton. Sulit dipercaya. Kau bisa dengar teriakan, 452 00:33:22,751 --> 00:33:25,003 itu sungguh membuatku tuli! 453 00:33:55,909 --> 00:33:58,161 Sore hari yang baik untuk mengendalikan kerumunan, 454 00:33:58,245 --> 00:34:00,956 - mengendalikan suasana. - Luar biasa. 455 00:34:01,373 --> 00:34:04,209 Tapi tidak akan jadi luar biasa, tak ada gunanya, 456 00:34:04,584 --> 00:34:07,963 datang pukul 17.00, kalau tak mendapatkan hasil yang baik. 457 00:34:08,463 --> 00:34:12,509 Dan Bradford datang bukan untuk melengkapi jumlah penonton, tapi untuk merusak pesta. 458 00:34:29,651 --> 00:34:32,362 Lynden Gooch, masuk ke kotak penalti ke arah Maja... 459 00:34:32,445 --> 00:34:35,323 Tembakannya melebar dari sisi kaki tiang gawang. 460 00:34:35,824 --> 00:34:39,327 Untuk setengah detik saja, kukira dia akan mencetak gol. 461 00:34:55,760 --> 00:34:59,889 Sunderland! Sunderland! Sunderland! 462 00:35:02,684 --> 00:35:04,894 Ini dia. Ke sisi kiri, Kawan. 463 00:35:06,855 --> 00:35:07,939 Bawa masuk, Kawan. 464 00:35:09,024 --> 00:35:10,442 Ya! Oh! 465 00:35:14,529 --> 00:35:15,989 Ayo! 466 00:35:21,578 --> 00:35:22,537 Maju! 467 00:35:22,787 --> 00:35:23,872 Ayo, Para pemain! 468 00:35:32,005 --> 00:35:33,089 Ke arah Maja. 469 00:35:48,563 --> 00:35:51,733 - Hebat! - Aiden McGeady menyepak bola 470 00:35:52,359 --> 00:35:56,112 dari jarak 5.5 meter, Sunderland memimpin 1-0. 471 00:35:56,404 --> 00:36:00,367 Luar biasa. Tapi sekali lagi, pujian harus diberikan pada Josh Maja. 472 00:36:18,468 --> 00:36:22,180 Sunderland unggul satu gol memasuki paruh waktu. 473 00:36:22,263 --> 00:36:25,100 Kita butuh gol kedua. Berikan bolanya pada Maja. 474 00:36:25,183 --> 00:36:28,395 Tiap kali kita berikan bola ke Maja terutama di sekitar kotak penalti, 475 00:36:28,478 --> 00:36:30,146 ia menyebabkan masalah bagi lawan. 476 00:36:41,449 --> 00:36:42,283 Hai. 477 00:36:43,076 --> 00:36:44,577 - Jumlah kehadiran. - Ya. 478 00:36:44,661 --> 00:36:47,247 Entah apa kita dapat mengetahuinya sekarang 479 00:36:47,539 --> 00:36:48,873 karena masih dihitung. 480 00:36:48,957 --> 00:36:50,542 Sudah sampai mana? 481 00:36:50,875 --> 00:36:54,421 Aku akan cari tahu. Akan kuhubungi Steve dan kutanyakan. 482 00:36:56,548 --> 00:37:00,343 Aku tahu mereka bekerja keras untuk menyelesaikannya. 483 00:37:08,393 --> 00:37:10,895 Ya. Aku tahu. 484 00:37:12,063 --> 00:37:13,523 Sempurna. Baiklah. 485 00:37:14,691 --> 00:37:16,234 Jadi, sampai saat ini, 486 00:37:16,317 --> 00:37:20,613 mereka masih memastikan jumlah tiket penggemar tuan rumah dengan kantor tiket. 487 00:37:20,822 --> 00:37:23,575 - Kita punya lima menit. - Jika kita sudah dapat, kita dapat. 488 00:37:23,658 --> 00:37:27,579 Tidak, maaf. Kita dapatkan jumlahnya dan kelebihan 200 penonton, tak masalah. 489 00:37:27,662 --> 00:37:31,249 Bukan aku yang secara resmi melaporkannya ke EFL, itu tugas Brett. 490 00:37:31,332 --> 00:37:34,919 Jika aku bilang 46.900 dan ternyata 47.100, 491 00:37:35,003 --> 00:37:36,087 itu tak penting. 492 00:37:36,171 --> 00:37:38,965 - Tim bekerja keras. - Beri tahu mereka. 493 00:37:39,048 --> 00:37:41,593 Aku bukan perusahaan, jangan bodohi aku. 494 00:37:41,676 --> 00:37:44,137 - Katakan pada mereka untuk cepat. - Sedang dilakukan. 495 00:37:44,220 --> 00:37:45,972 Jika kelebihan 200, tak masalah. 496 00:37:54,481 --> 00:37:55,315 Dah. 497 00:38:11,831 --> 00:38:15,794 Beberapa pekan lalu, aku bertanya-tanya apakah bisa hadirkan 40.000 penonton. 498 00:38:16,461 --> 00:38:20,173 Dan aku ternyata sangat meremehkan kalian. 499 00:38:21,216 --> 00:38:26,221 40.000, 41.000, 42.000, 43.000, 44.000... 500 00:38:26,513 --> 00:38:28,765 Ternyata, lebih dari 46.000 penonton. 501 00:38:44,447 --> 00:38:46,741 KEHADIRAN HARI INI 46.039 502 00:38:46,825 --> 00:38:50,537 Terima kasih telah hadir. Ayo buat babak kedua lebih baik. Maju, Kawan-kawan! 503 00:38:56,376 --> 00:39:00,255 Bradford akan memulai babak kedua. Mereka menyerang Tribun Roker. 504 00:39:32,161 --> 00:39:35,206 Wah, Maja. Itu dia, kejutan. 505 00:39:35,290 --> 00:39:37,041 Ya, aku terkejut dengan ini. 506 00:39:37,709 --> 00:39:38,543 Sungguh. 507 00:39:39,168 --> 00:39:41,713 Aku tak akan mengganti Maja. Aku akan mengganti Gooch. 508 00:39:57,312 --> 00:39:58,730 Serang, Para pemain, maju! 509 00:40:01,900 --> 00:40:03,735 Oper ke Watmore, Kawan. 510 00:40:08,072 --> 00:40:10,450 Berputar-putar dengan bola. Bawa ke kotak penalti. 511 00:40:25,632 --> 00:40:26,507 Itu gol. 512 00:40:49,072 --> 00:40:52,241 Aku belum pernah berada di sebuah klub di mana aku melihat 513 00:40:52,700 --> 00:40:58,665 betapa berartinya memenangkan pertandingan bagi rakyat dan kota-kotanya. 514 00:41:01,042 --> 00:41:04,170 Bertanggung jawab atas emosi orang lain, 515 00:41:05,088 --> 00:41:06,214 itu hebat. 516 00:41:12,136 --> 00:41:14,973 Tidak diberikan, golnya tidak diberikan. 517 00:41:15,431 --> 00:41:19,185 Wasit telah memutuskan, setelah berdiskusi dengan asisten wasit, 518 00:41:19,268 --> 00:41:21,688 bolanya tak melewati garis. 519 00:41:29,112 --> 00:41:30,613 Aku rasa sudah selesai. 520 00:41:31,990 --> 00:41:33,616 Tiga poin untuk Sunderland. 521 00:41:33,783 --> 00:41:38,246 Tiga poin yang besar di hadapan kerumunan penonton terbesar musim ini. 522 00:41:39,330 --> 00:41:41,958 Terbesar dalam tiga atau empat tahun terakhir. 523 00:41:42,542 --> 00:41:45,253 Kau bisa lihat di sekitar stadion, Nick, 524 00:41:45,336 --> 00:41:47,338 dan kau akan tahu artinya. 525 00:41:47,839 --> 00:41:50,591 Memenangkan pertandingan 1-0. 526 00:42:01,561 --> 00:42:04,063 Yang terpenting tidak merusak semangat tim. 527 00:42:07,066 --> 00:42:08,943 Tidak merusak apa yang sedang kami bangun. 528 00:42:13,740 --> 00:42:18,077 Kita semua harus bersama. Tak peduli apa pun itu. 529 00:43:06,918 --> 00:43:10,838 Terjemahan subtitle oleh Taufick Karim