1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 ‫- סדרה מקורית של NETFLIX -‬ 2 00:00:30,113 --> 00:00:35,083 ‫- לוק וסופי -‬ 3 00:01:50,693 --> 00:01:53,993 ‫חכה! עצור את המכונית!‬ ‫אלוהים, עצור את המכונית!‬ 4 00:02:10,004 --> 00:02:10,964 ‫בבקשה.‬ 5 00:02:11,923 --> 00:02:13,093 ‫עזור לי, בבקשה.‬ 6 00:02:15,677 --> 00:02:17,637 ‫עזור לי, בבקשה. בבקשה תן לי להיכנס.‬ 7 00:02:18,888 --> 00:02:21,678 ‫בבקשה. התינוק שלי, בבקשה.‬ 8 00:02:26,563 --> 00:02:29,903 ‫בבקשה. עזור לי, בבקשה!‬ 9 00:02:31,526 --> 00:02:32,606 ‫בבקשה.‬ 10 00:02:35,155 --> 00:02:36,405 ‫תודה!‬ 11 00:02:37,073 --> 00:02:39,083 ‫תודה רבה. שאלוהים יברך אותך.‬ 12 00:02:39,159 --> 00:02:41,829 ‫תודה. שאלוהים יברך אותך. תודה רבה.‬ 13 00:02:41,911 --> 00:02:45,081 ‫שאלוהים יברך אותך. תודה.‬ 14 00:02:45,707 --> 00:02:46,667 ‫לא, לעזאזל, לא!‬ 15 00:02:47,959 --> 00:02:51,339 ‫לכל הרוחות. מה עשית? למה עשית את זה?‬ 16 00:02:51,421 --> 00:02:53,261 ‫למה לכל הרוחות עשית את זה?‬ 17 00:02:53,882 --> 00:02:56,932 ‫בוא נלך. אני לא מאמינה שעשית את זה.‬ ‫למה עשית את זה?‬ 18 00:02:57,010 --> 00:02:59,300 ‫שתקי!‬ ‫-אני לא מאמינה. למה עשית את זה?‬ 19 00:02:59,387 --> 00:03:01,427 ‫מה רצית שאעשה?‬ ‫-אתה צוחק עליי.‬ 20 00:03:01,514 --> 00:03:03,934 ‫אני לא רואה כלום. אני לא צריך את זה עכשיו.‬ 21 00:03:04,017 --> 00:03:05,387 ‫צאי או תסתמי!‬ ‫-תיזהר!‬ 22 00:03:06,769 --> 00:03:08,229 ‫לעזאזל!‬ ‫-לעזאזל!‬ 23 00:03:08,313 --> 00:03:09,193 ‫לעזאזל!‬ 24 00:03:09,814 --> 00:03:11,364 ‫לעזאזל. לא!‬ 25 00:03:11,441 --> 00:03:12,781 ‫קדימה!‬ ‫-אנחנו תקועים.‬ 26 00:03:12,859 --> 00:03:15,029 ‫מה אתה אומר. קדימה!‬ 27 00:03:15,778 --> 00:03:16,738 ‫פאק.‬ 28 00:03:17,363 --> 00:03:18,363 ‫שיט.‬ 29 00:03:20,825 --> 00:03:22,655 ‫פאק.‬ 30 00:03:22,744 --> 00:03:24,374 ‫רוצי!‬ 31 00:03:24,454 --> 00:03:27,374 ‫קדימה! מהר יותר!‬ 32 00:03:28,875 --> 00:03:29,705 ‫לא!‬ 33 00:03:33,546 --> 00:03:35,376 ‫עזרי לי, כלבה מזדיינת!‬ 34 00:03:35,465 --> 00:03:36,375 ‫קדימה!‬ 35 00:03:40,136 --> 00:03:41,096 ‫הצילו!‬ 36 00:04:12,418 --> 00:04:18,338 ‫רד ממני!‬ 37 00:04:25,139 --> 00:04:26,019 ‫לעזאזל!‬ 38 00:04:26,641 --> 00:04:27,811 ‫לא. לא!‬ 39 00:04:40,738 --> 00:04:42,988 ‫עזוב אותי! לעזאזל!‬ 40 00:04:52,000 --> 00:04:53,500 ‫לעזאזל. תתרחקו! קדימה!‬ 41 00:05:13,604 --> 00:05:15,404 ‫לעזאזל! לא. שיט.‬ 42 00:05:33,249 --> 00:05:34,539 ‫לעזאזל! עזוב!‬ 43 00:05:36,961 --> 00:05:38,921 ‫לעזאזל!‬ 44 00:07:15,768 --> 00:07:20,728 ‫- ארבעה חודשים מאוחר יותר -‬ 45 00:09:51,173 --> 00:09:56,893 ‫תודה!‬ 46 00:10:17,533 --> 00:10:22,503 ‫- מארב -‬ 47 00:13:25,471 --> 00:13:26,391 ‫קדימה!‬ 48 00:13:28,265 --> 00:13:29,225 ‫לכל הרוחות!‬ 49 00:13:29,308 --> 00:13:30,348 ‫קדימה!‬ 50 00:13:37,483 --> 00:13:38,323 ‫לעזאזל!‬ 51 00:13:38,400 --> 00:13:39,780 ‫זוז כבר, בן זונה!‬ 52 00:13:40,402 --> 00:13:41,242 ‫לעזאזל!‬ 53 00:13:47,576 --> 00:13:48,736 ‫בני זונות!‬ 54 00:14:26,031 --> 00:14:26,991 ‫קדימה!‬ 55 00:14:58,480 --> 00:14:59,320 ‫היי.‬ 56 00:15:01,400 --> 00:15:02,400 ‫אתה בסדר?‬ 57 00:15:03,152 --> 00:15:04,992 ‫תקשיב.‬ ‫-הצילו! עזור לי.‬ 58 00:15:05,070 --> 00:15:05,910 ‫הישאר איתי.‬ 59 00:15:05,988 --> 00:15:07,948 ‫מים. בבקשה.‬ ‫-מים. כן.‬ 60 00:15:08,032 --> 00:15:10,122 ‫מים! מים, שמישהו יביא מים!‬ 61 00:15:10,200 --> 00:15:11,040 ‫מים?‬ 62 00:15:11,869 --> 00:15:13,999 ‫אתה תהיה בסדר. תחזיק מעמד, חבר.‬ 63 00:15:16,874 --> 00:15:18,044 ‫בדרך לאן הוא היה?‬ 64 00:15:19,668 --> 00:15:22,088 ‫היי, אתה יודע בדרך לאן הוא היה?‬ 65 00:15:23,130 --> 00:15:24,010 ‫מה?‬ 66 00:15:25,591 --> 00:15:26,551 ‫המטוס.‬ 67 00:15:28,844 --> 00:15:31,184 ‫אפשר לקבל מים?‬ ‫-כן, אנחנו עובדים על זה.‬ 68 00:15:31,263 --> 00:15:33,433 ‫אתה יכול להגיד לנו לאן הוא טס?‬ 69 00:15:33,515 --> 00:15:34,675 ‫מים.‬ 70 00:15:34,767 --> 00:15:35,887 ‫אני פצוע.‬ 71 00:15:38,187 --> 00:15:39,267 ‫ואשתי...‬ 72 00:15:39,355 --> 00:15:41,515 ‫מה איתה? איפה היא?‬ 73 00:15:41,607 --> 00:15:45,237 ‫היא בבית.‬ ‫-בבית?‬ 74 00:15:45,319 --> 00:15:47,399 ‫היא בבית. רוצה להגיע לבית?‬ 75 00:15:47,488 --> 00:15:50,868 ‫אני יכול לקחת אתכם. ‬ ‫-אני מבין. גם לי יש בת זוג.‬ 76 00:15:51,492 --> 00:15:54,412 ‫אתן לך את המים. ‬ ‫אנחנו רק צריכים לדעת את המיקום.‬ 77 00:15:55,079 --> 00:15:57,119 ‫אני יכול לקחת אתכם.‬ ‫-למסלול ההמראה?‬ 78 00:15:57,206 --> 00:15:58,206 ‫למסלול ההמראה.‬ 79 00:15:59,083 --> 00:15:59,963 ‫איפה הוא?‬ 80 00:16:01,585 --> 00:16:05,165 ‫בסדר. תנו לי קצת מים.‬ ‫-אתן לך מים.‬ 81 00:16:05,923 --> 00:16:07,803 ‫אני מבטיח שאתן לך את המים.‬ 82 00:16:07,883 --> 00:16:10,393 ‫כולנו יכולים ללכת יחד. נוכל לאסוף את אשתך.‬ 83 00:16:10,469 --> 00:16:13,929 ‫אנחנו יכולים לעזור לך.‬ ‫אנחנו לא כמו האחרים. אנחנו בני אדם.‬ 84 00:16:14,014 --> 00:16:17,944 ‫בני אדם טובים. אנחנו בדיוק כמוך.‬ ‫-כן, אחי. אתה מוגן עכשיו.‬ 85 00:16:20,145 --> 00:16:23,395 ‫שמע, אחי. קפוא פה. אנחנו נמות.‬ 86 00:16:23,482 --> 00:16:26,902 ‫בבקשה, רק תגיד לנו איפה הוא‬ ‫ואז ניתן לך מים.‬ 87 00:16:29,738 --> 00:16:32,238 ‫זין על זה, פשוט תן לו את המים.‬ ‫-בסדר. בבקשה.‬ 88 00:16:32,324 --> 00:16:33,664 ‫תן לו. אתה יכול...‬ 89 00:16:45,462 --> 00:16:50,432 ‫- אסירים -‬ 90 00:16:55,806 --> 00:16:56,636 ‫היי.‬ 91 00:17:01,478 --> 00:17:03,188 ‫היי. תסתכלי למעלה.‬ 92 00:17:08,402 --> 00:17:10,112 ‫את מבינה אותי, נכון?‬ 93 00:17:15,242 --> 00:17:16,122 ‫תסתכלי עליו.‬ 94 00:17:19,204 --> 00:17:20,044 ‫תסתכלי.‬ 95 00:17:31,216 --> 00:17:34,136 ‫אני יודע שאת מבינה אותי. ‬ ‫רק רציתי שתסתכלי עליו.‬ 96 00:17:39,933 --> 00:17:41,233 ‫זה מה שקורה.‬ 97 00:17:44,730 --> 00:17:48,940 ‫יש עוד דברים, אבל זה אחד מהם.‬ 98 00:17:52,362 --> 00:17:53,362 ‫את מבינה?‬ 99 00:18:04,750 --> 00:18:05,630 ‫כן.‬ 100 00:18:06,752 --> 00:18:08,092 ‫לכאן הגענו.‬ 101 00:18:28,607 --> 00:18:29,727 ‫שתה קצת.‬ 102 00:18:39,159 --> 00:18:39,989 ‫טוב?‬ 103 00:18:42,621 --> 00:18:45,541 ‫תגיד לי שוב, שאני אבין.‬ 104 00:18:49,128 --> 00:18:50,168 ‫כמה פעמים?‬ 105 00:18:50,796 --> 00:18:53,546 ‫אני רק רוצה לשמוע את זה שוב.‬ ‫הסיפור שלך מבלבל.‬ 106 00:18:54,508 --> 00:18:55,758 ‫אמרתי לך איפה הוא.‬ 107 00:18:55,843 --> 00:18:57,973 ‫אבל אני שואל על הבית עכשיו.‬ 108 00:18:59,680 --> 00:19:01,010 ‫מה זה משנה?‬ 109 00:19:01,598 --> 00:19:02,768 ‫זה בית בטוח?‬ 110 00:19:04,768 --> 00:19:05,848 ‫מצאנו אותו.‬ 111 00:19:06,645 --> 00:19:07,935 ‫אנחנו גרים שם.‬ 112 00:19:10,149 --> 00:19:11,439 ‫למה אתה מסתובב פה?‬ 113 00:19:13,068 --> 00:19:14,108 ‫אמרתי לך.‬ 114 00:19:16,029 --> 00:19:16,989 ‫אספקה.‬ 115 00:19:19,199 --> 00:19:20,869 ‫ומהיכן היא מגיעה?‬ 116 00:19:25,330 --> 00:19:26,210 ‫הצנחה.‬ 117 00:19:33,088 --> 00:19:34,258 ‫הצניחו אותה?‬ 118 00:19:39,928 --> 00:19:40,968 ‫אמרתי לך.‬ 119 00:19:42,806 --> 00:19:45,426 ‫עם מי דיברת על זה?‬ 120 00:19:48,020 --> 00:19:49,610 ‫עם מי שמבצע את המסירה?‬ 121 00:19:51,440 --> 00:19:52,980 ‫מהמטוס, נכון?‬ 122 00:19:56,737 --> 00:19:58,657 ‫ואיפה המטוס הזה נוחת?‬ 123 00:20:00,699 --> 00:20:02,159 ‫אני יכול להראות לך.‬ 124 00:20:02,242 --> 00:20:03,622 ‫אתה יכול לקחת אותנו לשם?‬ 125 00:20:04,286 --> 00:20:05,116 ‫כן.‬ 126 00:20:05,621 --> 00:20:06,621 ‫זה רחוק מכאן?‬ 127 00:20:07,289 --> 00:20:08,169 ‫זה...‬ 128 00:20:09,833 --> 00:20:10,963 ‫לא יודע.‬ 129 00:20:11,043 --> 00:20:13,713 ‫כמה? חמישה עשר ק"מ? עשרים וחמישה ק"מ?‬ 130 00:20:14,421 --> 00:20:15,261 ‫אולי.‬ 131 00:20:16,673 --> 00:20:17,723 ‫אולי מה?‬ 132 00:20:18,717 --> 00:20:19,547 ‫שמע,‬ 133 00:20:20,385 --> 00:20:21,255 ‫אני פשוט...‬ 134 00:20:23,013 --> 00:20:23,853 ‫קום.‬ 135 00:20:25,933 --> 00:20:28,353 ‫קודם נלך לבית. יש לכם אוכל?‬ 136 00:20:29,895 --> 00:20:30,805 ‫קצת.‬ 137 00:20:30,896 --> 00:20:32,606 ‫אנחנו צריכים להגיע לבית.‬ 138 00:20:33,649 --> 00:20:34,859 ‫אפשר ללכת לשם עכשיו?‬ 139 00:20:36,944 --> 00:20:38,454 ‫צריך להודיע קודם?‬ 140 00:21:06,348 --> 00:21:07,388 ‫להסתער!‬ 141 00:21:12,104 --> 00:21:13,694 ‫יש פצוע!‬ 142 00:21:19,611 --> 00:21:20,491 ‫הצילו!‬ 143 00:21:20,570 --> 00:21:21,450 ‫רוצו!‬ 144 00:21:54,688 --> 00:21:56,148 ‫לעזאזל! נגמרה לי התחמושת.‬ 145 00:21:57,649 --> 00:21:59,029 ‫לא להאט!‬ 146 00:22:01,987 --> 00:22:04,027 ‫יש פצוע.‬ 147 00:22:09,328 --> 00:22:11,328 ‫לסגת. אנחנו חייבים להסתלק מכאן. תתרחקו!‬ 148 00:22:11,413 --> 00:22:12,333 ‫עוד אחד כאן!‬ 149 00:22:12,414 --> 00:22:13,674 ‫יש פצוע.‬ 150 00:22:17,419 --> 00:22:18,549 ‫עכשיו, קדימה!‬ 151 00:22:28,930 --> 00:22:30,640 ‫בואי נזוז! קדימה!‬ 152 00:22:54,331 --> 00:22:56,001 ‫בואי! קדימה!‬ 153 00:23:14,017 --> 00:23:16,477 ‫בואי! קדימה! עלי.‬ 154 00:23:20,941 --> 00:23:21,781 ‫בסדר!‬ 155 00:24:35,891 --> 00:24:40,851 ‫- המתים -‬ 156 00:26:53,820 --> 00:26:55,110 ‫זין עליי.‬ 157 00:27:04,664 --> 00:27:05,874 ‫השגתי.‬ 158 00:27:05,957 --> 00:27:08,077 ‫העצים אצלי. פתחו.‬ 159 00:27:08,168 --> 00:27:09,378 ‫זה אני.‬ 160 00:27:09,461 --> 00:27:12,511 ‫זה פרדי. בבקשה. פתחו.‬ 161 00:27:16,885 --> 00:27:20,005 ‫בבקשה. תני לי להיכנס.‬ 162 00:27:20,972 --> 00:27:22,142 ‫השגתי את העצים.‬ 163 00:27:24,684 --> 00:27:26,734 ‫כל כך קר לי. בבקשה.‬ 164 00:27:38,907 --> 00:27:40,527 ‫אני לא חושבת שתוכל להישאר.‬ 165 00:27:43,870 --> 00:27:44,830 ‫למה לא?‬ 166 00:27:46,831 --> 00:27:47,711 ‫בבקשה.‬ 167 00:27:50,835 --> 00:27:52,335 ‫אני לא יודעת אם יש בך תועלת.‬ 168 00:27:54,756 --> 00:27:56,416 ‫אני לא יכול לחזור לשם.‬ 169 00:27:57,425 --> 00:27:58,835 ‫אני לא יכול. אני אמות.‬ 170 00:28:00,178 --> 00:28:01,808 ‫בבקשה, אעזור לכם.‬ 171 00:28:05,809 --> 00:28:06,939 ‫כולם מתים.‬ 172 00:28:11,856 --> 00:28:12,766 ‫כולם?‬ 173 00:28:17,237 --> 00:28:18,447 ‫אני חושבת שכדאי שתלך.‬ 174 00:28:20,448 --> 00:28:21,658 ‫אני לא יכול לעשות את זה.‬ 175 00:28:26,454 --> 00:28:28,084 ‫אז אצטרך לירות בך.‬ 176 00:28:34,421 --> 00:28:35,511 ‫בבקשה, לא.‬ 177 00:28:37,632 --> 00:28:38,932 ‫לא משנה מה קרה,‬ 178 00:28:41,010 --> 00:28:42,140 ‫זה נגמר.‬ 179 00:28:43,304 --> 00:28:45,104 ‫אנחנו רק צריכים להישאר בפנים.‬ 180 00:28:46,391 --> 00:28:47,681 ‫בבקשה, אני יכול לעזור.‬ 181 00:28:57,694 --> 00:28:59,614 ‫נצטרך עזרה בפינוי הגופות.‬ 182 00:29:00,864 --> 00:29:02,124 ‫תוכל לעשות את זה?‬ 183 00:29:02,741 --> 00:29:04,831 ‫כן. אני יכול לעשות את זה.‬ 184 00:29:08,830 --> 00:29:11,210 ‫אז תיכנס פנימה ותבעיר אש. קר.‬ 185 00:29:14,169 --> 00:29:14,999 ‫בסדר.‬ 186 00:29:23,011 --> 00:29:25,601 ‫הכול שונה עכשיו. מה שקרה, קרה. נכון?‬ 187 00:29:28,016 --> 00:29:28,926 ‫כן.‬ 188 00:29:30,769 --> 00:29:32,269 ‫לך.‬ ‫-בסדר.‬ 189 00:29:44,991 --> 00:29:46,991 ‫תתקדם.‬ 190 00:30:48,221 --> 00:30:51,101 ‫לא שזה משנה, אבל שתדע, ‬ ‫עשינו מה שעשינו מחוסר ברירה.‬ 191 00:30:58,731 --> 00:31:00,861 ‫הבחור מרכב השלג לא חזר.‬ 192 00:31:01,693 --> 00:31:03,993 ‫אני לא יודעת למה. אני לא יודע מה קרה.‬ 193 00:31:04,070 --> 00:31:06,610 ‫כולם יצאו מדעתם ונטרפו.‬ 194 00:31:08,908 --> 00:31:10,028 ‫הם פישלו.‬ 195 00:31:12,287 --> 00:31:15,457 ‫כולם היו יכולים להיות בסדר.‬ ‫היינו בסדר, אבל פישלתם.‬ 196 00:31:19,502 --> 00:31:20,962 ‫אז הם שילמו את המחיר.‬ 197 00:31:22,839 --> 00:31:24,509 ‫הם שילמו על מה שהם עשו.‬ 198 00:31:29,762 --> 00:31:32,062 ‫זה נכון גם לגביך. אתה מקשיב לי?‬ 199 00:31:41,816 --> 00:31:42,646 ‫היי.‬ 200 00:31:44,444 --> 00:31:45,284 ‫מה?‬ 201 00:31:46,529 --> 00:31:47,819 ‫זו הבת שלי.‬ 202 00:31:52,660 --> 00:31:54,290 ‫שמעת מה אמרתי?‬ 203 00:31:55,496 --> 00:31:57,366 ‫כן, שמעתי מה אמרת.‬ 204 00:31:58,374 --> 00:31:59,794 ‫"זאת הבת שלי."‬ 205 00:32:05,965 --> 00:32:07,215 ‫זאת הבת שלי.‬ 206 00:32:09,677 --> 00:32:12,307 ‫ואם לא אוהב איזה מבט בפרצוף המזורגג שלך,‬ 207 00:32:13,222 --> 00:32:17,772 ‫אם אני אראה הבעה אחת לעברה ‬ ‫כשאתה מתחת לגג הזה…‬ 208 00:32:19,812 --> 00:32:22,772 ‫אם אחשוב שיש לך רק מחשבה מזוינת אחת‬ 209 00:32:22,857 --> 00:32:25,777 ‫גם אם אתה לא חושב אותה, ‬ ‫גם אם היא חושבת, אני נשבעת לך,‬ 210 00:32:25,860 --> 00:32:27,780 ‫אני אפוצץ לך את המוח.‬ 211 00:32:45,421 --> 00:32:46,921 ‫אולי פשוט אעשה את זה?‬ 212 00:32:51,177 --> 00:32:52,007 ‫למה לא באמת?‬ 213 00:32:55,306 --> 00:32:56,266 ‫אני מצטער.‬ 214 00:32:56,933 --> 00:32:58,023 ‫היה לי קר.‬ 215 00:32:58,101 --> 00:32:59,141 ‫אני נסער.‬ 216 00:33:00,478 --> 00:33:01,598 ‫צא החוצה.‬ 217 00:33:01,688 --> 00:33:04,108 ‫לא. אני לא יכול.‬ 218 00:33:13,908 --> 00:33:15,698 ‫אתה עדיין חושב שיש לי ריח טוב?‬ 219 00:33:19,956 --> 00:33:20,996 ‫אני מצטער.‬ 220 00:33:22,583 --> 00:33:23,543 ‫באמת.‬ 221 00:33:28,381 --> 00:33:29,971 ‫תיפטר מהגופות בחוץ.‬ 222 00:33:37,140 --> 00:33:37,970 ‫כן.‬ 223 00:34:02,457 --> 00:34:03,367 ‫מה קרה?‬ 224 00:34:27,440 --> 00:34:32,400 ‫- נטוש -‬ 225 00:37:05,431 --> 00:37:07,181 ‫שיהיה.‬ 226 00:37:43,803 --> 00:37:48,773 ‫- לימונים -‬ 227 00:38:03,322 --> 00:38:04,202 ‫אוי, חרא.‬ 228 00:38:10,246 --> 00:38:11,076 ‫פאק.‬ 229 00:38:45,239 --> 00:38:51,699 ‫היי.‬ 230 00:38:51,787 --> 00:38:56,827 ‫היי, בחייך. בבקשה, פתחי. ‬ ‫טוב? זה בסדר. אני מבטיח.‬ 231 00:39:00,171 --> 00:39:03,471 ‫בסדר. אני יודע שאת שם, בסדר?‬ ‫ראיתי אותך טורקת את הדלת.‬ 232 00:39:03,549 --> 00:39:06,139 ‫את יכולה להכניס אותי לרגע? ‬ ‫רק לרגע. אני לא חמוש.‬ 233 00:39:07,386 --> 00:39:08,256 ‫לך מכאן.‬ 234 00:39:08,346 --> 00:39:10,886 ‫בחייך, גברתי. אני זקוק לעזרתך. אני פצוע.‬ 235 00:39:10,973 --> 00:39:12,103 ‫לא, לך מכאן.‬ 236 00:39:12,183 --> 00:39:14,853 ‫בסדר. רק תני לי להיכנס, גברתי.‬ 237 00:39:14,935 --> 00:39:18,225 ‫בסדר? יש פה אחד מהם.‬ ‫-לא אכפת לי.‬ 238 00:39:19,065 --> 00:39:21,315 ‫לא אכפת לך? מה זאת אומרת לא אכפת לך?‬ 239 00:39:21,400 --> 00:39:22,820 ‫מה זה, לעזאזל?‬ 240 00:39:22,902 --> 00:39:25,072 ‫לך תזדיין. לך מכאן.‬ ‫-לא, את לכי להזדיין.‬ 241 00:39:27,073 --> 00:39:28,823 ‫שיט. טוב.‬ 242 00:39:30,326 --> 00:39:31,536 ‫בסדר.‬ 243 00:39:31,619 --> 00:39:33,869 ‫בבקשה, אל תעשי את זה. בסדר.‬ ‫-לך לעזאזל.‬ 244 00:39:33,954 --> 00:39:36,874 ‫טוב, תראי. אני חושב שהתחלנו ברגל שמאל.‬ 245 00:39:37,583 --> 00:39:40,673 ‫בואי נחזור קצת לאחור. נתחיל מחדש ו...‬ 246 00:39:45,299 --> 00:39:48,089 ‫אז ככה זה יהיה?‬ ‫-כן, חתיכת חרא שכמוך.‬ 247 00:39:48,803 --> 00:39:49,853 ‫כלבה מזוינת.‬ 248 00:39:49,929 --> 00:39:52,139 ‫תגיד את זה שוב, פרצוף תחת!‬ ‫-בשמחה.‬ 249 00:39:53,307 --> 00:39:54,427 ‫את חושבת שלא?‬ 250 00:40:01,857 --> 00:40:03,317 ‫אתם חיות, כולכם.‬ 251 00:40:04,402 --> 00:40:07,492 ‫זה מה שנהיה מכם.‬ 252 00:40:07,571 --> 00:40:08,911 ‫אתם פראים.‬ 253 00:40:10,157 --> 00:40:13,327 ‫אני חייל משוחרר, את יודעת? שירתתי.‬ 254 00:40:14,870 --> 00:40:15,910 ‫ואת?‬ 255 00:40:16,831 --> 00:40:19,831 ‫את בכלל יודעת להשתמש בזה?‬ ‫-מוזמן לבדוק אותי, חתיכת חרא.‬ 256 00:40:25,589 --> 00:40:26,549 ‫זיבולים.‬ 257 00:40:44,108 --> 00:40:44,978 ‫פאק.‬ 258 00:41:21,437 --> 00:41:23,977 ‫וואו. תראו מה זה.‬ 259 00:41:34,033 --> 00:41:35,243 ‫לא ייאמן.‬ 260 00:41:37,745 --> 00:41:38,745 ‫תודה.‬ 261 00:41:41,040 --> 00:41:42,040 ‫בסדר.‬ 262 00:41:43,417 --> 00:41:44,457 ‫קדימה.‬ 263 00:41:58,349 --> 00:41:59,769 ‫ליזי לו, אהובתי,‬ 264 00:42:01,393 --> 00:42:03,103 ‫כמו שתמיד אמרתי לך.‬ 265 00:42:03,854 --> 00:42:05,984 ‫כשהחיים נותנים לך לימונים, את...‬ 266 00:43:34,153 --> 00:43:39,073 ‫- תרגום כתוביות: תמר בן יהודה -‬