1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:30,071 --> 00:00:35,041 ОФІЦЕР РЕЙ НАСЕРІ 3 00:00:51,051 --> 00:00:51,931 Дідько. 4 00:01:17,702 --> 00:01:22,002 Усе гаразд, любі. Не бійтеся. Я скоро повернуся. 5 00:01:24,793 --> 00:01:26,543 Усе буде добре. 6 00:01:33,927 --> 00:01:38,717 Татку потрібно сходити нагору та дещо принести. 7 00:01:39,474 --> 00:01:40,354 Добре. 8 00:03:13,443 --> 00:03:14,613 Усе добре, малята. 9 00:03:16,654 --> 00:03:18,164 Ще кілька хвилин. 10 00:03:18,781 --> 00:03:19,991 Татко повернеться. 11 00:03:23,828 --> 00:03:27,288 Усе добре. 12 00:05:18,359 --> 00:05:23,319 РІШЕННЯ 13 00:05:32,415 --> 00:05:34,495 -Гей! Десять хвилин. -Добре. 14 00:05:42,050 --> 00:05:44,220 Допоможіть! Впустіть, благаю! 15 00:05:44,844 --> 00:05:45,934 Будь ласка! 16 00:05:46,721 --> 00:05:48,011 Впустіть мене! 17 00:05:48,097 --> 00:05:49,267 Забирайся звідси! 18 00:05:49,349 --> 00:05:51,229 Ні. Благаю, впустіть! 19 00:05:54,103 --> 00:05:56,113 -Прошу! -Де твої батьки? 20 00:05:56,939 --> 00:05:57,979 Вони мертві! 21 00:05:59,067 --> 00:06:00,317 Впустіть! 22 00:06:00,401 --> 00:06:01,531 Вона ж іще дитина. 23 00:06:02,320 --> 00:06:04,280 Будь ласка, впустіть мене! 24 00:06:09,327 --> 00:06:10,537 Заходь! Швидко! 25 00:06:11,329 --> 00:06:12,959 Заспокойся. Ти в безпеці. 26 00:06:17,794 --> 00:06:19,214 -Ось. -Дякую. 27 00:06:21,631 --> 00:06:24,011 Лише не втрачай пильності, добре? 28 00:06:54,914 --> 00:06:55,834 Добре. 29 00:07:17,145 --> 00:07:18,095 Руки вгору! 30 00:07:19,021 --> 00:07:22,321 Нумо! Чорний хід. На вихід. Кидай зброю! 31 00:07:22,400 --> 00:07:24,490 -На вихід. Ну ж бо! Зараз! -Гаразд! 32 00:07:24,569 --> 00:07:25,899 -Тримай! -Добре! 33 00:07:25,987 --> 00:07:28,657 -Виходьте! Негайно! -Уперед! 34 00:07:29,365 --> 00:07:30,315 Господи. 35 00:08:08,029 --> 00:08:12,119 Ходімо. 36 00:08:18,539 --> 00:08:20,039 -Готова? -Так. 37 00:08:44,440 --> 00:08:47,110 Ні. 38 00:08:48,694 --> 00:08:49,744 Бляха. 39 00:08:50,988 --> 00:08:52,068 Чорт забирай! 40 00:08:56,786 --> 00:08:57,696 Бляха! 41 00:09:31,237 --> 00:09:32,147 Є один. 42 00:10:55,529 --> 00:10:56,739 Дякую. 43 00:11:38,364 --> 00:11:41,034 -От лайно. -Нумо. 44 00:12:00,010 --> 00:12:01,470 Уперед! Не піднімайся! 45 00:12:08,060 --> 00:12:08,890 Сюди! 46 00:12:17,361 --> 00:12:18,651 Вони побігли туди. 47 00:12:37,089 --> 00:12:39,469 Ви двоє, перевірте все згори донизу! 48 00:12:56,108 --> 00:12:57,398 Усередині люди. 49 00:12:59,987 --> 00:13:01,357 Стежте за тими дверми. 50 00:15:00,816 --> 00:15:01,976 Ти — зі мною. 51 00:15:03,277 --> 00:15:04,527 Я позаду тебе! 52 00:15:32,640 --> 00:15:33,680 Швидко. 53 00:15:37,519 --> 00:15:38,599 Ворушіться! 54 00:15:56,413 --> 00:15:57,923 З ним ми не відірвемося. 55 00:15:59,166 --> 00:16:00,496 Пішла ти. Я впораюся. 56 00:16:08,884 --> 00:16:09,724 Ходімо. 57 00:16:10,594 --> 00:16:13,644 -Ходімо! -Стривай! 58 00:16:52,511 --> 00:16:53,891 Куди пішли твої друзі? 59 00:17:31,550 --> 00:17:36,510 РОЗВОРОТ У ТРИ ПРИЙОМИ 60 00:17:48,233 --> 00:17:49,653 Гуманітарну допомогу 61 00:17:49,735 --> 00:17:52,445 буде скинуто в таких місцях. 62 00:18:00,579 --> 00:18:02,999 Не намагайтеся наближатися до… 63 00:18:08,545 --> 00:18:09,455 Зверни ліворуч. 64 00:18:15,761 --> 00:18:19,311 Не виходьте на бейсбольне поле. Ми не знаємо, що… 65 00:18:21,266 --> 00:18:23,186 Ми не гарантуємо вам безпеку. 66 00:18:23,727 --> 00:18:25,517 Тримайтеся на відстані. 67 00:18:25,604 --> 00:18:27,694 Ми зв’яжемося з вами, коли зможемо. 68 00:18:30,109 --> 00:18:32,319 …гуманітарну допомогу буде скинуто. 69 00:18:35,531 --> 00:18:36,621 …не наближайтеся… 70 00:18:38,700 --> 00:18:39,910 …північний захід… 71 00:18:55,592 --> 00:18:57,182 Щось тут не так. 72 00:18:57,261 --> 00:18:58,351 Не те слово. 73 00:19:01,807 --> 00:19:03,517 -Забираймося звідси. -Ага. 74 00:19:09,690 --> 00:19:10,820 Відвали! 75 00:19:17,281 --> 00:19:20,201 -Виходь. Геть із клятої тачки. -Благаю. 76 00:19:20,784 --> 00:19:21,624 Ворушися. 77 00:19:23,453 --> 00:19:26,373 Беріть, що хочете! 78 00:19:35,966 --> 00:19:37,626 Ну ж бо. Перекладайте. 79 00:19:38,468 --> 00:19:41,558 Не наближайся. Гей. Стій, де стоїш. 80 00:19:57,529 --> 00:19:58,359 Лови. 81 00:20:00,157 --> 00:20:02,117 Ні. Ми ще не закінчили. Назад. 82 00:20:02,743 --> 00:20:04,543 -Ти ж чув, відійди! -Добре! 83 00:20:04,620 --> 00:20:06,790 -Назад! Ми ще не скінчили. -Добре. 84 00:20:06,872 --> 00:20:07,752 Круто. 85 00:20:28,435 --> 00:20:29,645 Є вода? 86 00:20:45,953 --> 00:20:47,293 Можна приєднатися? 87 00:20:49,915 --> 00:20:50,785 Так. 88 00:20:53,293 --> 00:20:55,753 Щоб я тебе бачив. Ясно? 89 00:20:58,382 --> 00:20:59,222 Добре. 90 00:20:59,883 --> 00:21:02,303 Гаразд. 91 00:21:03,428 --> 00:21:04,298 Вона з нами. 92 00:21:11,436 --> 00:21:12,976 Добре. Швидше! 93 00:21:37,963 --> 00:21:38,843 Погнали. 94 00:21:43,969 --> 00:21:48,929 ДРУЗІ 95 00:24:51,490 --> 00:24:52,570 Ти живий? 96 00:24:54,868 --> 00:24:56,748 Звідки мені знати? Ти скажи. 97 00:24:58,580 --> 00:25:00,750 Так, живий. 98 00:25:12,552 --> 00:25:14,552 Я ж казав, що повернуся, телепню. 99 00:25:28,610 --> 00:25:29,900 Дивися, що я приніс. 100 00:25:29,986 --> 00:25:30,896 Їжа? 101 00:25:31,571 --> 00:25:32,701 Навіть краще. 102 00:25:33,782 --> 00:25:34,822 Домашня робота. 103 00:25:41,706 --> 00:25:43,576 Гаразд. Вкладу тебе в це ліжко. 104 00:25:43,667 --> 00:25:44,577 Ну ж бо. 105 00:25:45,335 --> 00:25:46,165 Готовий? 106 00:25:47,045 --> 00:25:50,165 Ось так. Потерпи, друже. 107 00:25:50,257 --> 00:25:54,297 Добре. 108 00:25:55,762 --> 00:26:00,022 Доведеться тобі тут ще посидіти. Невдовзі ми прорвемося. Обіцяю. 109 00:26:01,184 --> 00:26:02,024 Ось. 110 00:26:04,312 --> 00:26:06,022 Який джентльмен. 111 00:26:06,106 --> 00:26:08,146 Так. Я про тебе подбаю. 112 00:26:10,151 --> 00:26:11,281 Ти готовий? 113 00:26:11,361 --> 00:26:12,281 Так. 114 00:26:14,155 --> 00:26:15,195 Не хвилюйся. 115 00:26:15,991 --> 00:26:18,331 Ми й не з таким справлялися, правда ж? 116 00:26:18,827 --> 00:26:21,787 Пам’ятаєш Філадельфію? Клята Філі. 117 00:26:23,582 --> 00:26:27,292 Як ми звідки вибралися? Гадки не маю, як нам це вдалося. 118 00:26:27,377 --> 00:26:28,627 Ну її, Філі. 119 00:26:30,797 --> 00:26:32,417 Гей, ти маєш перепочити. 120 00:26:32,507 --> 00:26:35,637 Уранці ми зробимо останній ривок. Гаразд? 121 00:26:38,013 --> 00:26:39,223 Гей, чуваче. 122 00:26:39,306 --> 00:26:40,266 Що? 123 00:26:41,433 --> 00:26:43,393 Дякую. Дякую тобі. 124 00:26:45,562 --> 00:26:46,442 За що? 125 00:26:46,521 --> 00:26:49,771 Ні, справді. Я люблю тебе. Ти врятував мені життя. 126 00:26:49,858 --> 00:26:52,688 Припини. Ти б зробив те саме для мене. 127 00:26:52,777 --> 00:26:53,857 Можливо. 128 00:26:54,487 --> 00:26:56,157 Ага, можливо. Пішов ти. 129 00:26:57,991 --> 00:26:59,121 Так буде краще. 130 00:27:01,578 --> 00:27:03,288 Затишно й тепло. 131 00:27:05,707 --> 00:27:07,247 Погляньмо, що з ногою. 132 00:27:08,293 --> 00:27:10,423 Гаразд. Буде боляче. 133 00:27:10,503 --> 00:27:12,213 Один, два, три. 134 00:27:13,757 --> 00:27:15,377 Добре. 135 00:27:18,595 --> 00:27:22,095 Я посаджу тебе на літак. Навіть якщо доведеться нести тебе. 136 00:27:22,599 --> 00:27:23,809 Ти зі мною. 137 00:27:26,645 --> 00:27:28,095 Ну що там? 138 00:27:34,361 --> 00:27:36,571 Нічого страшного. 139 00:27:37,572 --> 00:27:39,202 Уже краще. 140 00:27:41,076 --> 00:27:45,076 Я лише перев’яжу. Тримай її в теплі. Біля вогню. Добре? 141 00:27:48,708 --> 00:27:54,298 Я тобі розповідав анекдот про двох монашок у ванній? 142 00:27:57,717 --> 00:27:59,967 Отже, перша монашка каже: 143 00:28:00,595 --> 00:28:01,885 «Де мило?» 144 00:28:03,014 --> 00:28:04,274 А друга монашка… 145 00:28:08,728 --> 00:28:09,978 Друга монашка… 146 00:29:44,824 --> 00:29:49,794 ТІНЬ 147 00:31:45,194 --> 00:31:46,074 Дідько. 148 00:32:30,907 --> 00:32:31,777 Халепа. 149 00:33:18,955 --> 00:33:20,415 Дідько. 150 00:33:28,089 --> 00:33:28,969 Ні. 151 00:36:30,021 --> 00:36:34,981 РОУЗ І АННА 152 00:37:07,725 --> 00:37:09,385 Боже, яка краса. 153 00:39:37,833 --> 00:39:38,923 Дідько. 154 00:39:39,835 --> 00:39:40,745 Добре. 155 00:39:59,313 --> 00:40:00,233 Чорт забирай. 156 00:40:01,607 --> 00:40:02,477 Біжимо! 157 00:40:44,733 --> 00:40:48,533 Допоможіть! Впустіть нас! Тут є хтось? Він наближається! 158 00:40:49,238 --> 00:40:51,318 Відчиніть двері! Допоможіть! 159 00:40:52,491 --> 00:40:53,331 Мамо! 160 00:41:06,172 --> 00:41:07,052 Дякую. 161 00:41:12,636 --> 00:41:13,796 Ласкаво просимо. 162 00:42:48,607 --> 00:42:53,527 Переклад субтитрів: Юлія Павлюк