1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:30,113 --> 00:00:35,083 ‎(庄园) 3 00:00:44,753 --> 00:00:46,713 ‎老大一辈子都不会原谅你 4 00:00:49,090 --> 00:00:51,180 ‎你是没孩子 所以你不知道 5 00:00:52,552 --> 00:00:54,972 ‎他们会永远记恨于你 6 00:00:55,597 --> 00:00:56,427 ‎夸张了吧 7 00:00:57,098 --> 00:00:58,478 ‎就让她说吧 弗雷 8 00:00:58,558 --> 00:01:01,098 ‎这是真的 弗雷迪 你只是没意识到 9 00:01:01,186 --> 00:01:02,016 ‎好吧 10 00:01:02,645 --> 00:01:07,605 ‎在他们的一生中 他们就是太阳 ‎一切都是围着他们转的 11 00:01:08,318 --> 00:01:09,358 ‎然后有一天 12 00:01:10,028 --> 00:01:13,238 ‎你把他们还是婴儿的弟弟 ‎从医院抱回家来 13 00:01:13,323 --> 00:01:15,913 ‎就在那一瞬间… 14 00:01:16,910 --> 00:01:18,240 ‎我说得对吗 弗雷迪? 15 00:01:19,579 --> 00:01:23,289 ‎就在那一刻 他们意识到 ‎自己只不过是一个普通的行星而已 16 00:01:24,375 --> 00:01:26,375 ‎但他们没意识到的是 17 00:01:27,045 --> 00:01:28,375 ‎他们的妈妈才是 18 00:01:28,922 --> 00:01:30,422 ‎她才是太阳 19 00:01:31,049 --> 00:01:34,009 ‎他们只能围着她转 20 00:01:35,720 --> 00:01:38,970 ‎永远地好奇着谁更接近一些 21 00:01:41,351 --> 00:01:43,311 ‎-对吧 桑尼? ‎-你说得对 妈妈 22 00:01:45,939 --> 00:01:48,229 ‎但弗雷迪永远都是我的宝贝 23 00:01:48,316 --> 00:01:50,356 ‎他是个好孩子 24 00:01:55,031 --> 00:01:57,871 ‎桑尼小时候是个大婴儿 25 00:01:59,035 --> 00:02:01,745 ‎看他现在这样 你可想不到 ‎块头可大了 26 00:02:02,247 --> 00:02:04,037 ‎你这辈子见过最大的 27 00:02:07,961 --> 00:02:08,961 ‎小孩子呐 28 00:02:10,880 --> 00:02:14,090 ‎-救命!让我们进来!有人在吗? ‎-弗雷 弗雷 别碰! 29 00:02:14,175 --> 00:02:15,255 ‎它来了! 救命! 30 00:02:15,343 --> 00:02:18,013 ‎操!弗雷!别碰那扇该死的门! 31 00:02:18,096 --> 00:02:19,846 ‎救命!让我们进去!救命! 32 00:02:19,931 --> 00:02:21,601 ‎-是个女孩 ‎-开门! 33 00:02:21,683 --> 00:02:24,523 ‎-开啊! ‎-快开门啊! 救命! 34 00:02:24,602 --> 00:02:26,152 ‎-开门啊! ‎-开门啊! 35 00:02:26,229 --> 00:02:27,189 ‎妈! 36 00:02:35,113 --> 00:02:36,163 ‎谢谢 37 00:02:37,240 --> 00:02:38,450 ‎不客气 38 00:02:40,952 --> 00:02:42,832 ‎需要我帮你拿东西吗? 39 00:02:42,912 --> 00:02:45,372 ‎我们可以 多谢了 40 00:02:46,791 --> 00:02:48,211 ‎你确定你没事吗? 41 00:02:49,669 --> 00:02:50,499 ‎嗯 42 00:02:51,421 --> 00:02:52,551 ‎好吧 43 00:02:52,630 --> 00:02:56,890 ‎好了 我们生了火 过来暖和一下吧 44 00:03:17,530 --> 00:03:18,410 ‎饿吗? 45 00:03:20,533 --> 00:03:21,833 ‎我们挺好的 46 00:03:23,286 --> 00:03:24,326 ‎你们看上去是挺好的 47 00:03:25,121 --> 00:03:27,621 ‎那就好 非常好 48 00:03:34,088 --> 00:03:35,088 ‎我们没事 49 00:03:36,466 --> 00:03:37,296 ‎很好 50 00:04:16,756 --> 00:04:18,216 ‎你们从哪儿来? 51 00:04:21,678 --> 00:04:22,548 ‎城里 52 00:04:24,138 --> 00:04:25,008 ‎要去哪儿呢? 53 00:04:26,808 --> 00:04:27,638 ‎北边 54 00:04:29,686 --> 00:04:30,846 ‎算是吧 55 00:04:30,937 --> 00:04:32,607 ‎跟我们其他人一个样 56 00:04:40,321 --> 00:04:41,571 ‎来这边很久了? 57 00:04:42,323 --> 00:04:43,623 ‎不 没多久 58 00:04:51,374 --> 00:04:54,844 ‎这玩意痒起来真他妈要命 59 00:04:56,921 --> 00:04:58,761 ‎除了在场的各位以外 60 00:05:00,717 --> 00:05:03,387 ‎你身上该不会正巧有药膏吧? 61 00:05:03,469 --> 00:05:04,389 ‎没有 62 00:05:05,138 --> 00:05:06,968 ‎嗯 我想也没有 63 00:05:08,891 --> 00:05:12,771 ‎你会想说 这栋房子里总该有… 64 00:05:13,771 --> 00:05:14,901 ‎什么都没! 65 00:05:14,981 --> 00:05:17,321 ‎这点还不能确定 ‎我们才在这里待了几周 66 00:05:17,400 --> 00:05:20,110 ‎这么有钱的人 ‎是不会把东西全带上走的 67 00:05:20,194 --> 00:05:21,994 ‎欢迎你去四处找找 68 00:05:26,117 --> 00:05:28,447 ‎不用了 我们在这儿就挺好的 69 00:05:29,912 --> 00:05:31,002 ‎可以让弗雷迪去 70 00:05:46,137 --> 00:05:47,427 ‎能待在里面可真幸运 71 00:05:51,768 --> 00:05:53,268 ‎在外头可没法活下去 72 00:05:53,353 --> 00:05:54,233 ‎嗯 还用你说 73 00:05:55,146 --> 00:05:56,896 ‎所以才他妈不断有人来敲门 74 00:05:56,981 --> 00:05:58,111 ‎就像你们那样? 75 00:05:58,733 --> 00:06:01,993 ‎对 就像我们那样 ‎我们当时都快被冻死了 76 00:06:02,070 --> 00:06:04,240 ‎-我妈都冷冰冰的了 ‎-然后我们让你们进来了 77 00:06:05,281 --> 00:06:06,241 ‎你“让”? 78 00:06:10,661 --> 00:06:11,501 ‎没错 79 00:06:13,956 --> 00:06:15,706 ‎你们现在进来了 对吧? 80 00:06:17,502 --> 00:06:18,882 ‎大家都暖和了 81 00:06:20,421 --> 00:06:21,261 ‎是啊 82 00:06:23,091 --> 00:06:24,341 ‎我们现在都进来了 83 00:06:26,094 --> 00:06:27,434 ‎而且大家都暖和了… 84 00:06:30,264 --> 00:06:31,104 ‎暂时暖和了 85 00:06:39,190 --> 00:06:40,780 ‎我什么都没找到 妈妈 86 00:06:42,568 --> 00:06:45,358 ‎嗯 你当然找不到了 亲爱的 87 00:06:47,657 --> 00:06:52,037 ‎那你们下一次跟他交流 ‎会是在什么时候? 88 00:06:53,913 --> 00:06:55,083 ‎还不确定 89 00:06:56,040 --> 00:06:57,750 ‎你们没有商量好的吗? 90 00:06:57,834 --> 00:06:59,464 ‎没制定个计划什么的? 91 00:06:59,544 --> 00:07:01,424 ‎有 但这没那么简单 92 00:07:01,504 --> 00:07:02,384 ‎为什么呀? 93 00:07:04,298 --> 00:07:07,008 ‎因为我们的信号不是每次都足够好 94 00:07:09,220 --> 00:07:10,220 ‎什么? 95 00:07:10,304 --> 00:07:13,474 ‎你知道的 有时候我们会断线 96 00:07:13,558 --> 00:07:14,558 ‎并不完美 97 00:07:14,642 --> 00:07:16,102 ‎他们有个无线电 98 00:07:18,187 --> 00:07:20,977 ‎-无线电对讲机 马克和我带来的 ‎-你们跟飞机通过话吗? 99 00:07:21,065 --> 00:07:23,145 ‎-有 ‎-他们认识飞行员 100 00:07:23,234 --> 00:07:25,114 ‎-操 弗雷 ‎-怎么了? 101 00:07:26,362 --> 00:07:27,282 ‎你说过了 102 00:07:29,991 --> 00:07:32,331 ‎你们的说法总他妈变来变去的 唉 103 00:07:35,163 --> 00:07:36,253 ‎下次什么时候来? 104 00:07:37,540 --> 00:07:38,540 ‎我也不确定 105 00:07:39,208 --> 00:07:42,248 ‎-他们永远都不确定 真的很古怪 ‎-因为我们确实不确定 106 00:07:42,336 --> 00:07:44,876 ‎哦 当然了 根本不可能有人知道 107 00:07:46,007 --> 00:07:46,877 ‎他们知道 108 00:07:47,383 --> 00:07:49,303 ‎你根本不知道自己在讲什么 109 00:07:49,385 --> 00:07:50,505 ‎那你告诉我 110 00:07:50,595 --> 00:07:52,965 ‎我告诉过你了 外面有箱子 ‎我们可以去… 111 00:07:53,055 --> 00:07:55,885 ‎那我们倒是去啊! ‎我妈妈很痒 我们需要东西 112 00:07:56,893 --> 00:07:57,733 ‎物资? 113 00:07:59,145 --> 00:08:00,095 ‎是 114 00:08:02,523 --> 00:08:04,733 ‎我们刚才正准备去跑一趟的 可是… 115 00:08:04,817 --> 00:08:06,487 ‎然后你们就来了 116 00:08:07,069 --> 00:08:09,819 ‎但你们现在可以去了 对吧? ‎没什么拦着你们了吧 117 00:08:09,906 --> 00:08:11,696 ‎有啊 天色渐晚 118 00:08:12,617 --> 00:08:13,947 ‎一切都冰冰冷的 119 00:08:15,995 --> 00:08:17,365 ‎你有车吗? 120 00:08:21,709 --> 00:08:23,339 ‎你还是有个几小时的 121 00:08:29,926 --> 00:08:31,046 ‎可能是值得跑一趟 122 00:08:31,719 --> 00:08:33,509 ‎或者我们先把今晚熬过去 ‎明天你再去 123 00:08:35,306 --> 00:08:36,466 ‎我倒是可以… 124 00:08:38,601 --> 00:08:39,521 ‎自己跑一趟 125 00:08:41,103 --> 00:08:42,273 ‎尽可能拿点回来 126 00:08:43,022 --> 00:08:44,862 ‎对 一定要拿点食物回来 127 00:08:45,441 --> 00:08:47,531 ‎药品 抗生素就更好了 128 00:08:47,610 --> 00:08:49,110 ‎我不知道会碰上什么 129 00:08:56,035 --> 00:08:57,285 ‎依我说你该去 130 00:09:17,223 --> 00:09:19,313 ‎等一下 131 00:09:23,938 --> 00:09:25,608 ‎你是要跑到林子里去了 对吧? 132 00:09:26,107 --> 00:09:28,607 ‎然后给我们拿回来 ‎一个个装满了物资的箱子? 133 00:09:31,529 --> 00:09:32,359 ‎对 134 00:09:34,073 --> 00:09:35,123 ‎你到底要不要我去? 135 00:09:36,701 --> 00:09:40,371 ‎我不知道 你的行为好像有点不对劲 136 00:09:40,454 --> 00:09:41,914 ‎你自己先想清楚 137 00:09:41,998 --> 00:09:42,958 ‎我在想了 138 00:09:55,553 --> 00:09:56,553 ‎洗手间在哪儿? 139 00:10:02,810 --> 00:10:03,940 ‎楼上 140 00:10:09,442 --> 00:10:10,442 ‎我跟你一起去 141 00:10:13,195 --> 00:10:14,315 ‎没关系的 142 00:11:42,535 --> 00:11:44,035 ‎-对 可是… ‎-我们不确定 143 00:11:44,120 --> 00:11:45,000 ‎为什么? 144 00:11:45,079 --> 00:11:46,409 ‎要他们回应才行啊! 145 00:11:46,497 --> 00:11:47,917 ‎-什么? ‎-听着 146 00:11:47,998 --> 00:11:50,958 ‎我得赶快去 好在天黑前赶回来 147 00:11:51,043 --> 00:11:54,053 ‎-你想让他一个人去? ‎-你想派个人跟他去? 148 00:11:54,130 --> 00:11:55,090 ‎让弗雷迪去 149 00:11:55,798 --> 00:11:58,338 ‎不 我们要留在这里 150 00:12:22,908 --> 00:12:24,158 ‎你干嘛不去帮他? 151 00:12:24,827 --> 00:12:26,077 ‎我得待在这里 152 00:12:28,456 --> 00:12:30,876 ‎你们他妈在打牌玩 去帮忙啊 153 00:12:32,001 --> 00:12:33,251 ‎我觉得待在这儿就挺好 154 00:12:39,258 --> 00:12:40,928 ‎我觉得你应该去帮忙 155 00:12:49,810 --> 00:12:51,020 ‎妈妈! 156 00:12:51,103 --> 00:12:54,523 ‎说实话 多载个人只会减慢我的速度 157 00:13:21,675 --> 00:13:22,925 ‎你们在玩什么牌呢? 158 00:13:25,012 --> 00:13:26,142 ‎很复杂的 159 00:13:27,431 --> 00:13:28,351 ‎可以让我玩吗? 160 00:13:29,809 --> 00:13:30,729 ‎你试试吧 161 00:13:37,650 --> 00:13:38,530 ‎好 162 00:13:39,568 --> 00:13:42,448 ‎一张是过去 一张是现在 ‎一张是未来 163 00:13:42,530 --> 00:13:44,200 ‎有点像红心大战 要出同花色 164 00:13:50,371 --> 00:13:53,001 ‎-未来 ‎-过去 165 00:13:53,874 --> 00:13:55,584 ‎-看懂了? ‎-嗯 166 00:13:59,004 --> 00:13:59,844 ‎现在 167 00:13:59,922 --> 00:14:02,972 ‎不 你不能出这张牌 ‎必须得先出手上最大的牌 168 00:14:03,050 --> 00:14:04,590 ‎哦 好吧 169 00:14:04,677 --> 00:14:05,637 ‎那么就 170 00:14:05,719 --> 00:14:07,099 ‎-不 这张也不行 ‎-不行? 171 00:14:07,179 --> 00:14:08,849 ‎因为你弃权了 等下一轮 172 00:14:08,931 --> 00:14:10,221 ‎好吧 173 00:14:12,935 --> 00:14:13,935 ‎过去 174 00:14:15,855 --> 00:14:16,765 ‎现在 175 00:14:18,357 --> 00:14:19,187 ‎未来 176 00:14:21,068 --> 00:14:22,438 ‎完全不是这样打的 177 00:14:23,028 --> 00:14:24,528 ‎其实就跟21点一样 你看 178 00:14:24,613 --> 00:14:26,873 ‎像这样把牌排起来 179 00:14:28,242 --> 00:14:29,412 ‎然后相加 180 00:14:30,160 --> 00:14:31,540 ‎我不明白 181 00:14:32,204 --> 00:14:33,464 ‎你想再试一次吗? 182 00:14:33,539 --> 00:14:34,499 ‎不 183 00:14:35,082 --> 00:14:36,042 ‎你确定吗? 184 00:14:37,418 --> 00:14:38,918 ‎你闻起来怎么这么香? 185 00:15:16,206 --> 00:15:17,706 ‎可以了 小伙子 186 00:17:07,943 --> 00:17:10,493 ‎喂! 187 00:17:10,571 --> 00:17:11,411 ‎妈的 188 00:17:31,467 --> 00:17:36,427 ‎(身陷囹圄) 189 00:17:52,279 --> 00:17:53,159 ‎递给我 190 00:18:02,915 --> 00:18:03,745 ‎你没事吧? 191 00:18:06,335 --> 00:18:07,375 ‎把你外套穿上 192 00:18:09,046 --> 00:18:10,626 ‎安娜 把外套穿上 你会感冒的 193 00:18:11,548 --> 00:18:13,128 ‎我没事 我很暖和 194 00:18:15,719 --> 00:18:17,259 ‎你们几个在他妈干嘛? 195 00:18:19,223 --> 00:18:20,603 ‎天要变冷了 196 00:18:22,142 --> 00:18:23,562 ‎我们在织毛衣 197 00:18:30,651 --> 00:18:31,531 ‎啊? 198 00:18:33,070 --> 00:18:35,070 ‎-你他妈在干什么? ‎-喂! 199 00:18:37,241 --> 00:18:38,871 ‎在弄晚饭 200 00:18:45,874 --> 00:18:46,884 ‎你会分享吗? 201 00:18:48,752 --> 00:18:49,712 ‎会 202 00:19:03,183 --> 00:19:04,183 ‎谢谢 203 00:19:12,901 --> 00:19:14,901 ‎凭什么她们拿的比我们多? 204 00:19:16,488 --> 00:19:18,448 ‎我们很快就会有更多食物了 205 00:19:21,201 --> 00:19:22,541 ‎那他到底哪儿去了? 206 00:19:24,413 --> 00:19:25,913 ‎在黑暗中是要久一点 207 00:19:26,999 --> 00:19:28,249 ‎他很快就会回来的 208 00:19:28,876 --> 00:19:31,246 ‎会吗?也许他不会回来了 209 00:19:31,336 --> 00:19:32,546 ‎他会回来的 210 00:19:32,629 --> 00:19:33,839 ‎这么肯定啊 211 00:19:34,923 --> 00:19:36,513 ‎是啊 这么肯定是怎么回事? 212 00:19:36,592 --> 00:19:39,932 ‎你们在外头有同伙? ‎他们要回来抓我们了? 213 00:19:41,180 --> 00:19:42,350 ‎就只有我们俩 214 00:19:43,140 --> 00:19:44,680 ‎也许他是去找人帮忙了 215 00:19:45,726 --> 00:19:47,726 ‎回来把我们全赶到雪地里去 216 00:19:49,897 --> 00:19:52,147 ‎喂! 217 00:19:54,318 --> 00:19:57,278 ‎-真的有物资存在吗? ‎-他会回来的 218 00:19:58,030 --> 00:20:00,120 ‎他何必不他妈回来? 219 00:20:13,212 --> 00:20:14,552 ‎没跟你说话 220 00:20:19,343 --> 00:20:20,393 ‎好了 221 00:20:20,469 --> 00:20:24,509 ‎听着 我们大家都有点累了 而且还饿 222 00:20:28,143 --> 00:20:28,983 ‎什么? 223 00:20:29,895 --> 00:20:32,605 ‎我们就…大家都冷静一下 224 00:20:32,689 --> 00:20:33,569 ‎好 225 00:20:38,779 --> 00:20:39,819 ‎请别用那玩意指着我 226 00:20:39,905 --> 00:20:41,775 ‎-为什么不行? ‎-因为我不喜欢 227 00:20:42,324 --> 00:20:44,494 ‎拜托了 停 228 00:20:45,244 --> 00:20:46,584 ‎你先停我再停 229 00:20:48,247 --> 00:20:49,707 ‎-停什么? ‎-停止说谎 230 00:20:49,790 --> 00:20:51,630 ‎我没说谎 231 00:20:59,341 --> 00:21:00,591 ‎也许该轮到她了 232 00:21:02,261 --> 00:21:03,141 ‎轮到什么? 233 00:21:04,554 --> 00:21:05,684 ‎失去身边的人 234 00:21:05,764 --> 00:21:07,224 ‎闭嘴 桑尼 235 00:21:09,184 --> 00:21:10,524 ‎你以为我还没? 236 00:21:17,859 --> 00:21:18,899 ‎坐下 237 00:21:53,228 --> 00:21:54,308 ‎是他 238 00:21:54,396 --> 00:21:55,726 ‎-呼叫他! ‎-我呼叫过了 239 00:21:55,814 --> 00:21:58,034 ‎-再呼叫一次! ‎-等他呼叫我们 这是惯例 240 00:21:58,108 --> 00:22:00,238 ‎-那就破例啊! ‎-我觉得这样做不明智 241 00:22:00,319 --> 00:22:01,859 ‎你觉得?我觉得这样很明智! 242 00:22:01,945 --> 00:22:04,815 ‎-好了 放松! ‎-呼叫他! 243 00:22:05,407 --> 00:22:06,777 ‎好吧! 244 00:22:08,618 --> 00:22:09,448 ‎弗雷迪 245 00:22:10,412 --> 00:22:11,622 ‎我跟你上去 246 00:22:38,732 --> 00:22:42,612 ‎三角洲锯齿山3威士忌锯齿山 ‎这里是朗达 重复 这里是朗达 247 00:22:42,694 --> 00:22:44,744 ‎你在哪里?能听到我说话吗? 248 00:22:48,825 --> 00:22:50,235 ‎-你在干什么?不! ‎-只要… 249 00:22:50,327 --> 00:22:52,907 ‎飞行员知道这个频率 什么也别碰! 250 00:22:57,501 --> 00:22:59,801 ‎三角洲锯齿山3威士忌锯齿山 251 00:22:59,878 --> 00:23:01,628 ‎马克!能听到我说话吗? 252 00:23:03,590 --> 00:23:06,260 ‎要不先等一会儿 然后再试试? 253 00:23:07,636 --> 00:23:08,466 ‎好吧 254 00:23:17,270 --> 00:23:19,020 ‎我不行 肯定很艰难 255 00:23:19,815 --> 00:23:20,765 ‎你在说什么呢? 256 00:23:21,400 --> 00:23:22,900 ‎跟你弟弟一起 257 00:23:22,984 --> 00:23:25,364 ‎我是说 肯定不… 你知道的 对你来说 258 00:23:25,904 --> 00:23:26,744 ‎为什么? 259 00:23:28,115 --> 00:23:29,865 ‎我是说 肯定不容易 260 00:23:29,950 --> 00:23:30,910 ‎也不是 261 00:23:31,910 --> 00:23:33,410 ‎还行吧 也就那样 262 00:23:36,873 --> 00:23:37,793 ‎我明白的 263 00:23:38,875 --> 00:23:40,245 ‎我也有过一个妹妹 264 00:23:43,130 --> 00:23:44,260 ‎各种规矩 265 00:23:45,048 --> 00:23:45,878 ‎对 266 00:23:54,474 --> 00:23:56,644 ‎对了 你妈妈怎么得上那种皮疹的? 267 00:23:57,936 --> 00:23:59,596 ‎紧张才得的 我感觉 268 00:23:59,688 --> 00:24:00,858 ‎我理解 269 00:24:00,939 --> 00:24:03,229 ‎-过去的这几周啊 你懂的 ‎-我懂 270 00:24:06,820 --> 00:24:08,160 ‎家人很重要 271 00:24:09,197 --> 00:24:10,197 ‎你很幸运 272 00:24:11,825 --> 00:24:12,735 ‎我知道 273 00:24:17,747 --> 00:24:18,617 ‎很难的 274 00:24:20,083 --> 00:24:21,133 ‎做好人 275 00:24:22,544 --> 00:24:24,054 ‎我不是好人 276 00:24:26,214 --> 00:24:29,304 ‎好吧 已经没有人是了 所以… 277 00:24:29,384 --> 00:24:31,094 ‎你们俩倒是聊得欢啊? 278 00:24:31,178 --> 00:24:34,598 ‎-我们只是想等个一分钟 ‎-一分钟到了 再呼 279 00:24:37,893 --> 00:24:40,153 ‎三角洲锯齿山3威士忌锯齿山 280 00:24:40,228 --> 00:24:41,518 ‎能听到我说话吗? 281 00:24:43,023 --> 00:24:44,403 ‎-快把它弄好 ‎-不是… 282 00:24:44,483 --> 00:24:46,233 ‎不是我说弄好就弄好的 283 00:24:46,943 --> 00:24:48,493 ‎要对方回应才行 284 00:24:48,570 --> 00:24:49,700 ‎妈的 算了 我们走 285 00:24:51,072 --> 00:24:51,992 ‎走啊! 286 00:24:54,826 --> 00:24:57,496 ‎走啊!快点!动作他妈麻利点啊! 287 00:24:59,539 --> 00:25:01,539 ‎不对 我刚才就把斧头放在这里的 288 00:25:04,419 --> 00:25:07,759 ‎-你什么意思啊?斧头放在这里? ‎-我说了 我刚才就放在这里的 289 00:25:07,839 --> 00:25:10,429 ‎-胡扯! ‎-不 我发誓 你看到我放的 290 00:25:13,678 --> 00:25:14,508 ‎我… 291 00:25:15,055 --> 00:25:15,885 ‎走吧! 292 00:25:17,390 --> 00:25:18,310 ‎走了! 293 00:25:35,116 --> 00:25:36,326 ‎妈 我能跟你谈谈吗? 294 00:25:37,077 --> 00:25:39,997 ‎你们几个男生啊 去一个人 ‎为这堆火再多找些木柴回来 295 00:25:44,251 --> 00:25:45,251 ‎她看起来挺敏捷的 296 00:25:46,086 --> 00:25:47,296 ‎要不就让她去? 297 00:25:48,338 --> 00:25:50,088 ‎-绝对不行 ‎-为什么不行? 298 00:25:50,882 --> 00:25:53,592 ‎你们什么破事也没为集体做过 ‎光顾着吃我们的东西了 299 00:25:55,178 --> 00:25:57,508 ‎要她跑到外面去 绝对他妈不可能 300 00:25:58,306 --> 00:25:59,426 ‎她看起来很坚强 301 00:26:01,518 --> 00:26:03,398 ‎你很坚强 不是吗 姑娘? 302 00:26:13,780 --> 00:26:16,490 ‎我认为你刚才派一个男生去的计划 ‎就挺不错的 303 00:26:17,242 --> 00:26:18,872 ‎他们都是强壮的成年男人 304 00:26:21,204 --> 00:26:25,044 ‎强壮的成年男人 ‎在这里坚持不了多久 305 00:26:35,093 --> 00:26:36,013 ‎弗雷迪 306 00:26:37,012 --> 00:26:38,222 ‎把你的外套穿上 307 00:26:39,097 --> 00:26:40,637 ‎应该轮到桑尼了 308 00:26:41,558 --> 00:26:42,848 ‎穿上你的外套 309 00:28:54,899 --> 00:28:55,819 ‎让我进去! 310 00:28:56,443 --> 00:28:58,573 ‎桑尼!桑尼 让我进去! 311 00:28:59,279 --> 00:29:01,569 ‎拜托!桑尼! 312 00:29:01,656 --> 00:29:03,826 ‎-弗雷 你拿到木柴了吗? ‎-没! 313 00:29:03,908 --> 00:29:06,328 ‎-把他妈木柴给拿回来 弗雷! ‎-该死的 桑尼! 314 00:29:44,407 --> 00:29:49,367 ‎(反馈循环) 315 00:30:09,849 --> 00:30:11,139 ‎斧头还在就好了 316 00:30:19,651 --> 00:30:21,151 ‎到底去哪里了? 317 00:30:21,986 --> 00:30:22,946 ‎你们拿走的? 318 00:30:31,287 --> 00:30:33,287 ‎还有那个该死的骑雪地摩托的 319 00:30:34,999 --> 00:30:36,209 ‎死哪儿去了? 320 00:30:38,503 --> 00:30:39,633 ‎他跑了? 321 00:30:39,712 --> 00:30:41,842 ‎把他的小女友丢在这里自生自灭? 322 00:30:41,923 --> 00:30:44,933 ‎世界已经变成这个样子了吗?妈的 323 00:30:47,011 --> 00:30:48,431 ‎还有那该死的弗雷迪 妈 324 00:30:49,973 --> 00:30:52,353 ‎什么事都做不好 老这样 325 00:30:53,101 --> 00:30:55,811 ‎他妈老这样 对吗 妈? 326 00:30:59,107 --> 00:31:00,897 ‎你这是在浪费精力 327 00:31:03,695 --> 00:31:04,565 ‎是吗? 328 00:31:07,365 --> 00:31:08,575 ‎真有意思 329 00:31:15,707 --> 00:31:17,037 ‎那把该死的斧头哪儿去了? 330 00:31:19,460 --> 00:31:21,710 ‎那把该死的斧头哪儿去了? 331 00:31:32,849 --> 00:31:34,479 ‎你俩又他妈在干嘛? 332 00:31:38,563 --> 00:31:39,813 ‎你看 我能感觉到 333 00:31:41,065 --> 00:31:44,065 ‎我能的 你们在搞花样 334 00:31:57,081 --> 00:32:00,041 ‎这他妈是什么啊? 335 00:32:00,585 --> 00:32:03,835 ‎闭嘴 不然我就派你出去找你哥哥 336 00:32:04,631 --> 00:32:06,671 ‎-妈! ‎-给我他妈闭嘴 337 00:32:11,304 --> 00:32:13,264 ‎我觉得你应该再去看看无线电 338 00:32:13,806 --> 00:32:15,676 ‎嗯 我同意 339 00:32:16,309 --> 00:32:17,559 ‎一个人去! 340 00:32:19,979 --> 00:32:21,149 ‎给我他妈坐下 341 00:32:38,998 --> 00:32:42,458 ‎会没事的 弗雷迪很快就回来了 342 00:32:51,928 --> 00:32:53,388 ‎你们两个啊 343 00:32:54,305 --> 00:32:55,885 ‎都这么没用 344 00:33:31,634 --> 00:33:32,844 ‎怎么个意思? 345 00:33:33,428 --> 00:33:35,138 ‎我在想办法找我们的人 346 00:33:36,264 --> 00:33:37,104 ‎不是 347 00:33:38,141 --> 00:33:40,351 ‎不 你刚才在跟人说话 到底是谁? 348 00:33:40,435 --> 00:33:41,515 ‎我不知道 349 00:33:41,602 --> 00:33:44,152 ‎-什么叫你不知道? ‎-有其他人在 350 00:33:44,230 --> 00:33:46,440 ‎胡扯!你他妈到底在跟谁说话? 351 00:33:46,524 --> 00:33:47,864 ‎我不知道! 352 00:33:47,942 --> 00:33:50,902 ‎-那个该死的飞行员在哪儿? ‎-我不知道! 353 00:33:53,740 --> 00:33:56,280 ‎你们三个到底他妈在计划什么? 354 00:33:57,118 --> 00:34:00,158 ‎我只是在努力活下去 355 00:34:20,558 --> 00:34:21,388 ‎操! 356 00:34:23,061 --> 00:34:24,151 ‎桑尼! 357 00:34:30,735 --> 00:34:31,605 ‎桑尼 不要! 358 00:34:38,618 --> 00:34:39,868 ‎来啊 贱人! 359 00:34:44,290 --> 00:34:45,290 ‎喂 贱人! 360 00:34:46,125 --> 00:34:47,125 ‎糟了! 361 00:34:51,172 --> 00:34:52,052 ‎不要! 362 00:34:55,510 --> 00:34:56,720 ‎不要啊! 363 00:35:09,023 --> 00:35:09,943 ‎让开! 364 00:35:55,361 --> 00:36:00,321 ‎(河) 365 00:36:57,590 --> 00:36:58,470 ‎来 366 00:37:01,886 --> 00:37:03,136 ‎我需要你吃下去 367 00:38:39,692 --> 00:38:41,072 ‎嗨 我能听到你 368 00:38:41,694 --> 00:38:43,614 ‎嗨!我能… 369 00:38:44,488 --> 00:38:46,488 ‎嗨 我能听到你!你听得到我吗? 370 00:38:47,450 --> 00:38:50,490 ‎三角洲…该死 三角洲锯齿山… 371 00:38:51,829 --> 00:38:52,709 ‎嗨 372 00:38:54,373 --> 00:38:57,713 ‎求你了 我们需要你的帮助! ‎救救我们! 373 00:38:58,961 --> 00:39:02,721 ‎我能听到你!我能听到… 374 00:39:10,306 --> 00:39:11,136 ‎操! 375 00:39:50,596 --> 00:39:54,516 ‎你知道的 到哪里去了? ‎你做了什么? 376 00:39:54,600 --> 00:39:57,060 ‎-我不知道你在说什么 ‎-你撒谎 377 00:39:57,144 --> 00:39:58,904 ‎你他妈发疯了吧 早就吃完了 378 00:39:58,979 --> 00:40:01,939 ‎是你偷走的 对吧? ‎都被你们偷了 藏到哪里去了? 379 00:40:02,024 --> 00:40:02,864 ‎退后 380 00:40:03,442 --> 00:40:05,742 ‎-你们拿去干嘛了? ‎-妈妈 出什么事了? 381 00:40:05,820 --> 00:40:07,530 ‎-你偷的 ‎-我根本不知道你在说什么 382 00:40:07,613 --> 00:40:09,533 ‎-出什么事了? ‎-口粮不见了! 383 00:40:12,952 --> 00:40:14,752 ‎别看 宝贝 别看 384 00:40:17,415 --> 00:40:20,955 ‎没事了 别看 千万别看 好吗? 385 00:40:21,043 --> 00:40:22,503 ‎嘿 386 00:40:23,045 --> 00:40:23,915 ‎我没事 387 00:40:27,466 --> 00:40:28,426 ‎我知道你没事 388 00:40:30,553 --> 00:40:31,393 ‎我知道 389 00:41:17,224 --> 00:41:18,234 ‎给你喝 390 00:41:24,398 --> 00:41:25,648 ‎再喝一口 391 00:41:54,970 --> 00:41:59,930 ‎(斧头) 392 00:44:25,704 --> 00:44:28,624 ‎字幕翻译:丁一