1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:30,113 --> 00:00:35,083 MØDET 3 00:02:52,589 --> 00:02:53,419 Hey. 4 00:03:04,392 --> 00:03:05,772 Hvad fanden vil du? 5 00:03:08,897 --> 00:03:12,937 Jeg skyder dig ikke, vel? 6 00:03:15,320 --> 00:03:16,200 Vent. 7 00:03:24,037 --> 00:03:25,037 Det er rent. 8 00:03:26,164 --> 00:03:27,004 Okay? 9 00:03:38,635 --> 00:03:39,675 Ja. 10 00:03:40,887 --> 00:03:44,467 Jeg vidste, det var dig. Jeg vidste det sgu. 11 00:03:45,642 --> 00:03:47,102 Du vidste ikke en skid. 12 00:03:47,185 --> 00:03:50,645 Jo sgu. Jeg kunne kende dig på gangen. 13 00:03:53,066 --> 00:03:54,356 Jeg kender dig da! 14 00:03:57,028 --> 00:03:58,318 Det tror jeg ikke. 15 00:04:00,198 --> 00:04:02,368 Pis, men det føles, som om jeg gør. 16 00:04:04,369 --> 00:04:07,209 -Hør her… -Jeg rører dig ikke, vel? 17 00:04:07,956 --> 00:04:10,036 Jeg har skygget dig rigtig længe. 18 00:04:11,459 --> 00:04:12,419 Ja, det ved jeg. 19 00:04:13,044 --> 00:04:14,924 Og du fatter ikke et vink, vel? 20 00:04:16,464 --> 00:04:17,474 Det har du ret i. 21 00:04:18,883 --> 00:04:21,013 Du var fandeme altid ret finurlig. 22 00:04:22,512 --> 00:04:25,432 Der er ikke mange venligsindede herude, vel? 23 00:04:26,849 --> 00:04:28,309 Jeg hedder Braithwaite. 24 00:04:30,770 --> 00:04:32,860 Lyder det bekendt? Braithwaite? 25 00:04:33,648 --> 00:04:34,478 Nej. 26 00:04:39,070 --> 00:04:40,700 Og nu vi taler om det, 27 00:04:41,364 --> 00:04:42,534 hvad hedder jeg så? 28 00:04:46,995 --> 00:04:48,445 Lad os se. Pis også… 29 00:04:54,544 --> 00:04:56,254 Det må du fandeme undskylde. 30 00:04:57,005 --> 00:04:59,415 Jeg kan genkende folk, men glemmer altid navnene. 31 00:05:01,384 --> 00:05:02,554 Sådan er jeg også. 32 00:05:05,221 --> 00:05:06,681 Kevin! Ikke? 33 00:05:07,181 --> 00:05:10,731 Ja! KK! Hvad så, for fanden? 34 00:05:11,311 --> 00:05:12,941 Nej, jeg er ikke KK. 35 00:05:14,772 --> 00:05:15,862 Hør her. 36 00:05:16,607 --> 00:05:17,937 Jeg kender dig ikke. 37 00:05:18,693 --> 00:05:19,993 Du kender ikke mig. 38 00:05:21,279 --> 00:05:24,239 -Lad os skilles her. -Jeg kender dig da. 39 00:05:24,324 --> 00:05:27,494 Det er ikke bare noget, jeg siger. Jeg kender dig sgu! 40 00:05:29,078 --> 00:05:31,288 Jeg sværger, vi kommer til at grine af det, 41 00:05:31,372 --> 00:05:34,002 når jeg kan huske det hele. Helt sikkert. 42 00:05:34,667 --> 00:05:35,747 Det tror jeg ikke. 43 00:05:36,627 --> 00:05:39,377 Det er også lige meget, om jeg tager fejl. 44 00:05:39,964 --> 00:05:42,094 Jeg ved bare, vi skal væk fra vejen, 45 00:05:42,842 --> 00:05:44,472 for så ser det sgu sort ud. 46 00:05:45,595 --> 00:05:47,885 Jeg er på vej et sted hen, makker. 47 00:05:49,098 --> 00:05:51,638 Jeg kan også ruten, men det er pissesvært. 48 00:05:51,726 --> 00:05:53,096 Det siger jeg dig bare. 49 00:05:54,145 --> 00:05:57,015 Jeg mistede mit grej, da jeg stak af fra en zombie. 50 00:05:57,106 --> 00:06:00,186 Og han var edderbrodereme hurtig! Pis. 51 00:06:00,276 --> 00:06:02,896 Jeg tænkte, vi kunne holde sammen. 52 00:06:02,987 --> 00:06:06,697 To brødre fra samme nabolag og alt det pis, ikke? 53 00:06:07,867 --> 00:06:12,997 Det er bedre end en vildt fremmed. Man kan ende med kannibaler og alt muligt. 54 00:06:13,748 --> 00:06:14,958 Har du guffet nogen? 55 00:06:16,084 --> 00:06:18,504 -Hvad? -Altså, har du ædt nogen? 56 00:06:18,586 --> 00:06:20,586 Jeg mente ikke oral-finten, vel? 57 00:06:22,382 --> 00:06:23,422 Hør her… 58 00:06:24,550 --> 00:06:26,260 Der er ikke mange grænser mere. 59 00:06:27,387 --> 00:06:30,097 Men jeg følges ikke med en, der har ædt nogen. 60 00:06:33,226 --> 00:06:34,186 Tja… 61 00:06:35,144 --> 00:06:36,854 Vi har alle vores standarder. 62 00:06:38,689 --> 00:06:40,229 Ja, det kan du bande på. 63 00:06:41,484 --> 00:06:42,364 Helt enig. 64 00:06:42,860 --> 00:06:43,740 Pis. 65 00:06:50,535 --> 00:06:51,695 Hvor skal du hen? 66 00:06:53,037 --> 00:06:55,117 Er du okay? Er du kommet til skade? 67 00:06:55,206 --> 00:06:59,126 Nej, alt er fint. 68 00:07:01,587 --> 00:07:03,127 Du svarede mig ikke. 69 00:07:05,508 --> 00:07:06,468 Jeg har et kort. 70 00:07:07,510 --> 00:07:08,800 Der er en sti. 71 00:07:12,223 --> 00:07:15,023 En sti? Hvem har fortalt dig om den? 72 00:07:16,060 --> 00:07:17,770 Derek. Hedder du ikke det? 73 00:07:18,229 --> 00:07:21,479 Ja, gode gamle Derek. Pis. Var det Darrell? 74 00:07:22,608 --> 00:07:24,398 Du ligner sgu ikke en Darrell. 75 00:07:28,114 --> 00:07:31,034 Jeg sagde jo, jeg er en klovn til at huske navne. 76 00:07:34,662 --> 00:07:37,002 Ja, det er den her vej. 77 00:07:40,334 --> 00:07:43,054 Jeg kan vise dig vej, men… 78 00:07:43,671 --> 00:07:45,671 …vi har kun lige mødt hinanden, ikke? 79 00:07:49,218 --> 00:07:50,138 Hør her… 80 00:07:51,929 --> 00:07:56,019 Hvis du dør, når du sover, og så kører fuld zombie på mig, 81 00:07:56,100 --> 00:07:58,520 må du lige advare mig, ikke? 82 00:08:00,980 --> 00:08:02,110 Alt er tiptop. 83 00:08:04,525 --> 00:08:06,315 Medmindre jeg allerede er død. 84 00:08:07,695 --> 00:08:09,605 Og så kan det sgu være lige meget! 85 00:08:12,408 --> 00:08:13,238 Pis. 86 00:08:13,993 --> 00:08:17,083 Er du død, makker, så er jeg også død. 87 00:08:27,256 --> 00:08:28,336 Spears. 88 00:08:32,303 --> 00:08:33,643 Nej, det var ikke det. 89 00:08:37,975 --> 00:08:39,055 Kom nu. 90 00:08:54,283 --> 00:08:59,253 DEN HVIDE HEST 91 00:09:01,541 --> 00:09:02,791 Hør engang. 92 00:09:02,875 --> 00:09:05,665 Jeg havde nær mistet begge ører oppe i bakkerne. 93 00:09:05,753 --> 00:09:08,843 De var stivfrosne og følelsesløse i to dage. 94 00:09:09,465 --> 00:09:13,505 De er stadig ikke helt som før og svider, når det blæser, 95 00:09:13,594 --> 00:09:18,024 men i det mindste kan jeg stadig høre. Eller det tror jeg da. 96 00:09:18,724 --> 00:09:21,524 Min bedstefar var døv på det ene øre, 97 00:09:21,602 --> 00:09:25,522 så han hørte kun, hvad han ville høre, ikke? 98 00:09:26,023 --> 00:09:28,153 Nu ved jeg, hvor jeg kender dig fra! 99 00:09:29,694 --> 00:09:30,744 Big Lita. 100 00:09:31,821 --> 00:09:33,661 Dyrkede du ikke engang hende? 101 00:09:34,323 --> 00:09:35,493 Du snakker meget. 102 00:09:36,284 --> 00:09:39,874 Ja, hun var sgu også ret meget. 103 00:09:41,539 --> 00:09:42,369 Hvad er det? 104 00:09:42,456 --> 00:09:46,746 Jeg er ikke ekspert, men jeg kan kende en frisk lort. 105 00:09:48,629 --> 00:09:50,259 Den er her et sted. 106 00:09:51,048 --> 00:09:51,878 Se. 107 00:10:05,438 --> 00:10:08,568 -Giv mig riflen. Jeg rammer godt. -Jeg kan selv. 108 00:10:37,470 --> 00:10:38,390 Hallo. 109 00:10:39,180 --> 00:10:41,720 Op i røven med kaninen. Vi skal have hesten. 110 00:10:42,516 --> 00:10:45,136 Rammer jeg forbi, ser det sgu sort ud. 111 00:10:45,853 --> 00:10:48,943 Rammer jeg, er den måske ikke alene. 112 00:11:31,899 --> 00:11:35,489 -Yo, hvor langt er der? -Fem dage til en uge væk tror jeg. 113 00:11:35,569 --> 00:11:36,569 En uge? 114 00:11:36,654 --> 00:11:39,124 Det mener du sgu ikke! Hvorfor skød du så ikke? 115 00:11:39,198 --> 00:11:43,118 Ville hesten blive stående, efter røven, der red den, blev skudt? Drop det. 116 00:11:43,202 --> 00:11:44,452 Tænk dig om. 117 00:11:44,995 --> 00:11:46,535 Prøv lige at høre… 118 00:11:47,039 --> 00:11:52,169 Vi har ingen mad, vand, ly eller ild, og om lidt går solen ned. 119 00:11:52,253 --> 00:11:53,753 Vi har heller ingen hest. 120 00:11:53,838 --> 00:11:57,168 -Randall. Der var den! Randall! -Hvad? 121 00:11:57,258 --> 00:12:00,718 -Dørmænd på Bottoms Up. -Jeg har sagt, hvad jeg hedder. 122 00:12:00,803 --> 00:12:04,353 -Stop, eller vi har et problem. -Hvad prøver du at skjule? 123 00:12:05,141 --> 00:12:06,981 Hold så op med det pis. 124 00:12:07,059 --> 00:12:09,849 Alle vil da skide på, hvad du har lavet. 125 00:12:09,937 --> 00:12:11,937 Her er tavlen visket ren, ikke? 126 00:12:12,481 --> 00:12:15,151 Nu har du kun dit ord tilbage. 127 00:12:15,234 --> 00:12:18,954 Siger ham, der hev os herud uforberedt og ikke siger, hvor vi skal hen. 128 00:12:21,198 --> 00:12:24,408 Jeg går den her vej. Ikke andet. 129 00:12:24,493 --> 00:12:27,463 Fint, hvis du vil samme vej. Jeg stopper dig ikke. 130 00:12:27,538 --> 00:12:28,958 Men hør lige her engang. 131 00:12:29,790 --> 00:12:31,210 Du kan også gå den vej. 132 00:12:32,251 --> 00:12:33,671 Det er et frit land. 133 00:12:34,712 --> 00:12:35,712 Enig. 134 00:12:44,221 --> 00:12:45,641 Nej. Hvad laver du? 135 00:12:46,932 --> 00:12:48,312 Jeg hygger mig bare. 136 00:13:28,474 --> 00:13:31,104 Der er noget nedenunder. Skyd den i hovedet. 137 00:13:31,185 --> 00:13:33,765 Jeg skyder kun, hvis det er helt nødvendigt. 138 00:13:34,438 --> 00:13:35,818 Han går ingen steder. 139 00:13:37,024 --> 00:13:40,574 Og lyden kan høres langt væk, ikke? 140 00:13:43,739 --> 00:13:44,949 Nak så svinet. 141 00:14:08,931 --> 00:14:09,811 Fandens. 142 00:14:17,356 --> 00:14:18,396 Tiptop, hvad? 143 00:14:33,956 --> 00:14:36,916 -Er der tændstikker? -Pis, det ser vi så om lidt. 144 00:14:37,668 --> 00:14:40,878 I gamle dage havde man en lighter eller tændstik, 145 00:14:40,963 --> 00:14:43,383 så snart man var gammel nok til at cykle. 146 00:14:45,426 --> 00:14:48,096 Tænk, hvis røvhullet har smøger. 147 00:14:48,178 --> 00:14:50,008 Jeg trænger sådan til en smøg. 148 00:14:52,016 --> 00:14:55,726 Solen skinner også på køterens røv ind imellem, snuske! 149 00:14:55,811 --> 00:14:56,851 Ja, for fanden. 150 00:14:56,937 --> 00:14:59,517 Det er bare første kugle i den store vaffel. 151 00:14:59,607 --> 00:15:02,187 -Her kommer krymlet. -Hold da op. 152 00:15:02,902 --> 00:15:06,322 Der er 12 patroner og en i kammeret. 153 00:15:06,906 --> 00:15:09,776 Tretten er mit lykketal, for satan. 154 00:15:12,745 --> 00:15:14,655 Du bruger den kun i nødsituationer. 155 00:15:15,915 --> 00:15:17,245 Tag den nu bare. 156 00:15:19,501 --> 00:15:20,341 Tak. 157 00:15:20,419 --> 00:15:25,299 Jeg har overlevet længe allerede. 90 procent af tiden ved at være stille. 158 00:15:25,382 --> 00:15:26,512 Det tvivler jeg på. 159 00:15:28,093 --> 00:15:29,933 Du var fandeme altid finurlig. 160 00:15:30,429 --> 00:15:31,349 Kom nu. 161 00:15:31,972 --> 00:15:33,682 En mand med sprut og pistol. 162 00:15:34,308 --> 00:15:36,688 Han har også ild et sted. 163 00:15:36,769 --> 00:15:38,439 Han havde tændt bål derovre. 164 00:15:39,021 --> 00:15:43,071 -Det må han jo have tændt. -Ja, det gjorde den rådne skiderik. 165 00:15:43,150 --> 00:15:46,150 Se nu bare her! Ved du, hvordan man bruger det? 166 00:15:47,738 --> 00:15:49,108 Det finder jeg ud af. 167 00:15:49,198 --> 00:15:51,738 Nu gør spejderevnerne endelig nytte. 168 00:15:52,660 --> 00:15:54,240 Du var sgu aldrig spejder. 169 00:15:55,204 --> 00:15:57,624 -Du kan godt. -Ja, jeg kan rigeligt. 170 00:15:58,207 --> 00:16:01,087 Yo, tag lige de grene derovre, 171 00:16:01,168 --> 00:16:03,588 og lav en tipi, hvor han havde tændt bål. 172 00:16:04,088 --> 00:16:05,708 -Okay? -Ja. 173 00:16:12,721 --> 00:16:13,721 Sådan. 174 00:16:17,393 --> 00:16:18,233 Har du det? 175 00:16:19,728 --> 00:16:21,228 Så lad os prøve engang. 176 00:16:23,399 --> 00:16:24,399 Sådan. 177 00:16:35,869 --> 00:16:37,329 Ja, det er sgu svært. 178 00:16:38,080 --> 00:16:40,710 -Gør du det rigtigt? -Jeg gør det ikke forkert. 179 00:16:43,043 --> 00:16:46,423 Lidt røg ville være lækkert nu. 180 00:16:46,922 --> 00:16:48,472 Det er ikke engang sjovt. 181 00:16:49,800 --> 00:16:53,800 En god røv ville også være lækker lige nu, men det er en anden snak. 182 00:16:56,056 --> 00:16:57,386 Du ved, hvad jeg mener. 183 00:16:58,851 --> 00:17:00,521 Du ved sgu, hvad jeg mener. 184 00:17:09,945 --> 00:17:12,815 Sådan. Godt tænkt, du. 185 00:17:12,906 --> 00:17:14,486 Godt tænkt. 186 00:17:14,575 --> 00:17:17,485 Godt, nu skal du bare høre. 187 00:17:19,246 --> 00:17:22,326 Når det begynder at ryge, skal vi puste på det, okay? 188 00:17:22,416 --> 00:17:24,166 -Okay. -Hold dig klar. 189 00:17:24,251 --> 00:17:26,461 Kom nu. Sådan. 190 00:17:27,755 --> 00:17:30,255 Sådan. 191 00:17:30,340 --> 00:17:32,840 -Kom nu. -Sådan. Læg mere på. 192 00:17:32,926 --> 00:17:35,636 -Sådan, ja! -Kom nu. 193 00:17:35,721 --> 00:17:36,971 Ryg nu. 194 00:17:37,056 --> 00:17:40,846 -Sådan! Kom nu. -Sådan. 195 00:17:42,186 --> 00:17:43,096 Ja. 196 00:17:44,563 --> 00:17:45,523 Kom nu. 197 00:17:45,606 --> 00:17:47,476 -Sådan, ja. -Hold da kæft. 198 00:17:47,566 --> 00:17:53,566 Ja. 199 00:17:56,658 --> 00:18:01,618 VARME 200 00:18:32,361 --> 00:18:33,491 For fanden. 201 00:18:46,041 --> 00:18:49,671 Tænk, at du endelig lukker røven efter lidt ildvand. 202 00:18:59,304 --> 00:19:01,104 Jeg ventede på… 203 00:19:02,724 --> 00:19:04,104 …den værste situation. 204 00:19:06,562 --> 00:19:07,522 Men fuck det. 205 00:19:10,399 --> 00:19:15,199 Jeg kan lige så godt nyde den i stedet for at dø med den. 206 00:19:18,448 --> 00:19:19,408 Værsgo. 207 00:19:23,203 --> 00:19:26,253 Jeg kunne godt æde det lige nu. 208 00:19:29,126 --> 00:19:31,246 Men æder jeg det, er jeg død. 209 00:19:34,173 --> 00:19:36,303 Jeg har sgu nøddeallergi. 210 00:19:41,221 --> 00:19:42,761 Det er satme surt, hvad? 211 00:19:47,186 --> 00:19:48,346 Nøddeallergi? 212 00:19:48,437 --> 00:19:50,147 Ja, sgu. 213 00:19:50,647 --> 00:19:51,767 Satans også. 214 00:19:52,566 --> 00:19:55,436 Så må jeg bare spise det hele selv. 215 00:19:55,527 --> 00:19:57,067 Ja, fuck dig. 216 00:19:57,154 --> 00:19:59,994 Fuck dig. Yo, stik mig flasken, fister. 217 00:20:00,532 --> 00:20:01,742 Værsgo. 218 00:20:01,825 --> 00:20:04,155 Hold op med at lave pis, og stik mig flasken. 219 00:20:06,288 --> 00:20:07,288 Fuck dig. 220 00:20:08,373 --> 00:20:09,543 Pis. 221 00:20:12,085 --> 00:20:13,625 Pis også. 222 00:20:18,634 --> 00:20:19,804 Sixth Street. 223 00:20:32,397 --> 00:20:34,437 Det var sgu da Sixth Street. 224 00:20:36,526 --> 00:20:38,276 Der kender jeg dig fra. 225 00:20:45,494 --> 00:20:47,504 Du er Big James' lillebror. 226 00:20:57,923 --> 00:20:58,763 Ja. 227 00:21:01,677 --> 00:21:07,097 Dengang hørte jeg ikke om nøddeallergi hos andre end dig. 228 00:21:10,769 --> 00:21:12,519 Jeg vidste det, for helvede! 229 00:21:13,230 --> 00:21:16,530 Du svulmede bare op en dag. Som en ballon! 230 00:21:18,986 --> 00:21:21,856 Fordi du fik en sandwich med peanutbutter. 231 00:21:24,741 --> 00:21:27,201 Det var sgu som kryptonit for dig. 232 00:21:31,248 --> 00:21:32,618 Ikke også, lille ven? 233 00:21:33,458 --> 00:21:35,088 Det skal du ikke kalde mig. 234 00:21:43,135 --> 00:21:44,925 Hvor kendte du min bror fra? 235 00:21:46,346 --> 00:21:48,716 Ligesom alle andre kendte ham. 236 00:21:50,892 --> 00:21:52,142 Jeg arbejdede for ham. 237 00:22:06,825 --> 00:22:09,035 Alle arbejdede jo for BJ, ikke? 238 00:22:13,457 --> 00:22:15,667 Pis, det kaldte ingen ham åbent. 239 00:22:15,751 --> 00:22:16,671 Pis med det. 240 00:22:18,337 --> 00:22:19,497 Jeg gjorde! 241 00:22:21,423 --> 00:22:22,673 Og hans bil… 242 00:22:23,800 --> 00:22:27,600 -Kan du huske den øse? -Ja, og jeg hadede den. 243 00:22:27,679 --> 00:22:29,469 Hvad fanden handlede det om? 244 00:22:30,182 --> 00:22:34,272 Det ved jeg ikke. Nogle ting kan man bare ikke slippe. 245 00:22:34,353 --> 00:22:36,863 -Men han havde penge nok. -Altid. 246 00:22:36,938 --> 00:22:37,858 Ja. 247 00:22:38,982 --> 00:22:40,072 Hey. Yo. 248 00:22:41,151 --> 00:22:43,901 Engang brød nogle bumser ind i bilen, ikke? 249 00:22:43,987 --> 00:22:46,027 De kneppede sgu på bagsædet. 250 00:22:51,495 --> 00:22:53,035 Yo, stik mig flasken. 251 00:22:56,583 --> 00:22:59,673 Det stank af røv og nossesved. 252 00:23:00,504 --> 00:23:03,844 -Men den skiderik beholdt stadig sin bil. -For fanden! 253 00:23:03,924 --> 00:23:06,894 Han tjente stygt, men købte aldrig en ny øse. 254 00:23:15,977 --> 00:23:18,647 "Glem aldrig, hvor du kommer fra." 255 00:23:23,068 --> 00:23:25,948 Det pis lukkede han ud, hver gang jeg spurgte. 256 00:23:32,119 --> 00:23:32,989 Ja. 257 00:23:34,704 --> 00:23:36,124 Ingen fandt ud af… 258 00:23:37,874 --> 00:23:40,594 …hvor brødrene James var fra. 259 00:23:44,589 --> 00:23:47,259 Men det er ikke Big James, vi husker. 260 00:23:52,097 --> 00:23:52,927 Næ. 261 00:23:55,517 --> 00:23:56,937 Det var Little James, 262 00:23:58,603 --> 00:24:00,563 der hang fast i hukommelsen. 263 00:24:12,909 --> 00:24:15,289 "Little James tjekker sine lister." 264 00:24:16,663 --> 00:24:18,333 Det sagde din bror altid. 265 00:24:27,799 --> 00:24:29,839 Du havde lange lister. 266 00:24:33,138 --> 00:24:34,468 Jeg kendte dem på listerne. 267 00:24:42,314 --> 00:24:44,154 Alt er lidt anderledes nu. 268 00:24:49,779 --> 00:24:50,949 Fortiden hviler, ikke? 269 00:25:08,798 --> 00:25:11,008 Hvad blev der af Big James' penge? 270 00:25:13,595 --> 00:25:16,305 Jeg hørte, han gemte dem et sted. Passer det? 271 00:25:22,687 --> 00:25:24,017 Fortiden hviler, ikke? 272 00:25:27,776 --> 00:25:30,146 Ja, det gør den. 273 00:25:44,459 --> 00:25:46,379 -Er du okay? -Pis, ja. 274 00:25:48,213 --> 00:25:50,263 -Lad mig lige se. -Alt er tiptop. 275 00:25:50,340 --> 00:25:52,130 -Lad mig se engang. -Nul, du. 276 00:25:52,217 --> 00:25:53,717 Lad mig nu lige se. 277 00:25:53,802 --> 00:25:56,852 -Du holder dig væk. Nul! -Lad mig nu bare se. 278 00:25:56,930 --> 00:25:58,470 Hold så din kæft. 279 00:25:59,266 --> 00:26:02,556 For fanden, noget pis. Satans… 280 00:26:04,896 --> 00:26:07,726 Nå, på den måde? Hvad er der? 281 00:26:13,446 --> 00:26:14,736 Pis! 282 00:26:16,199 --> 00:26:17,409 Din skide… 283 00:26:24,916 --> 00:26:26,206 Hvad så? 284 00:26:32,924 --> 00:26:37,894 KURSER 285 00:26:45,729 --> 00:26:47,229 Pis. 286 00:26:47,314 --> 00:26:49,524 Ja, op med dig. 287 00:26:49,608 --> 00:26:51,738 -Yo! -Hvad? 288 00:26:56,781 --> 00:26:57,951 Pis. 289 00:27:05,540 --> 00:27:07,330 Pis. Hørte du det? 290 00:27:10,712 --> 00:27:11,552 Fuck. 291 00:27:13,173 --> 00:27:16,763 Hvis du nu havde skudt det røvhul før, havde vi intet problem nu. 292 00:27:16,843 --> 00:27:18,853 -Måske. -Følger han efter os? 293 00:27:18,928 --> 00:27:23,638 Måske. Men er det døden, har jeg undgået den to gange før. 294 00:27:23,725 --> 00:27:26,385 To gange på samme tid, men de tæller stadig. 295 00:27:26,478 --> 00:27:31,898 Hvis det bare er en skiderik til hest, skyder vi ham i hovedet og hugger krikken. 296 00:27:32,692 --> 00:27:35,112 -Hvad synes du? -Fint. Men vi må afsted. 297 00:27:35,195 --> 00:27:37,445 Ja, men det pisseregner, og det er koldt. 298 00:27:37,530 --> 00:27:40,910 Vil du blive her? Og vente på, de æder fjæset på dig? 299 00:27:40,992 --> 00:27:43,412 -Du har ret. Fint. Tag tasken. -Godt. 300 00:27:43,495 --> 00:27:46,825 Og jeg gav dig altså røvfuld. Kom så. 301 00:27:47,499 --> 00:27:49,669 -Fuck. -Kom så! 302 00:27:51,920 --> 00:27:56,050 Lad os vente herovre og se, om regnen ikke stopper lidt. 303 00:27:57,884 --> 00:27:58,804 Pis. 304 00:28:04,516 --> 00:28:06,346 Jeg har et spørgsmål. 305 00:28:09,270 --> 00:28:10,360 Hvor slemt er det? 306 00:28:14,192 --> 00:28:17,652 Det er et skudsår, men kuglen gik lige igennem. 307 00:28:18,655 --> 00:28:22,445 Havde den ramt noget vigtigt, var jeg død for længst. 308 00:28:24,494 --> 00:28:28,874 Kom nu. Skal jeg tro dig på dit ord, når du ikke vil sige, hvad du hedder? 309 00:28:36,131 --> 00:28:37,091 Fuck! 310 00:28:38,049 --> 00:28:39,509 Der er betændelse i det. 311 00:28:40,343 --> 00:28:41,183 Ja. 312 00:28:42,637 --> 00:28:44,597 Det er betændt, men ikke slemt. 313 00:28:46,099 --> 00:28:50,689 I morgen tidlig lave jeg te af grannåle, og så smører vi harpiksen på. 314 00:28:50,770 --> 00:28:53,150 Den er antiseptisk. 315 00:28:55,233 --> 00:28:56,943 Vi skal hen til en hytte. 316 00:28:57,819 --> 00:28:59,029 Ved en bjergsø. 317 00:29:00,947 --> 00:29:04,737 Der er nok proviant der til mindst et års tid. 318 00:29:06,619 --> 00:29:08,959 -Vand og våben? -Vand i søen. 319 00:29:10,290 --> 00:29:14,000 To rifler, to haglgeværer og et godt lager af ammunition. 320 00:29:14,085 --> 00:29:18,205 Alt, du skal bruge, til at lave dine egne kugler til en god gang skud, ikke? 321 00:29:18,298 --> 00:29:21,628 Fedt nok! Hvor ved du alt det fra? 322 00:29:24,512 --> 00:29:25,392 Hytten er min. 323 00:29:26,639 --> 00:29:29,519 Jeg sørgede for alt grejet for nogen tid siden. 324 00:29:30,477 --> 00:29:32,267 Jeg må have været forudseende. 325 00:29:32,979 --> 00:29:34,809 Ja, det kan man kalde det. 326 00:29:35,315 --> 00:29:38,225 Ja, for fanden da. 327 00:29:40,320 --> 00:29:41,200 Yo. 328 00:29:42,113 --> 00:29:45,873 Kan du huske kiosken på Sixth Street? 329 00:29:47,035 --> 00:29:48,405 Hvad hed den nu? 330 00:29:48,912 --> 00:29:53,752 -Mener du Johnson's? -Ja. Johnson's Dairy. Ja. 331 00:29:53,833 --> 00:29:57,383 Dengang købte jeg de der skidestore sodavandsis. 332 00:29:57,462 --> 00:30:01,172 For 75 cent stykket. Det var et hit hos alle os unger. 333 00:30:01,841 --> 00:30:04,761 Kan du huske den der sandwich? Med alt smovset? 334 00:30:04,844 --> 00:30:07,684 Double-Dip Tri-Tip! 335 00:30:08,431 --> 00:30:11,231 Ja, sgu da. Dem købte jeg tit. 336 00:30:12,477 --> 00:30:15,057 Hjemmelavet saftevand med et skud jordbær i. 337 00:30:15,146 --> 00:30:16,766 Og så også et skævt vodka. 338 00:30:17,565 --> 00:30:20,025 Det kaldte jeg Braithwaite Brew. 339 00:30:21,986 --> 00:30:22,946 For helvede da. 340 00:30:23,530 --> 00:30:24,570 En Double-Dip… 341 00:30:25,240 --> 00:30:29,160 …og en Braithwaite Brew ville fandeme falde på et tørt sted lige nu. 342 00:30:29,244 --> 00:30:32,004 Ja, mon ikke? 343 00:30:33,623 --> 00:30:36,383 -Jeg tror ikke, regnen stopper. -Næ. 344 00:30:38,169 --> 00:30:39,129 Hvad er det? 345 00:30:41,172 --> 00:30:44,382 -Hvad fanden er det? -Yo, der er en til lige her. 346 00:30:46,594 --> 00:30:48,934 Yo, lad os komme væk herfra. 347 00:30:49,430 --> 00:30:51,350 Det der er noget pis for hvide. 348 00:30:51,432 --> 00:30:54,812 Og den film har jeg godt set. Kom så. Snup tasken. 349 00:31:06,614 --> 00:31:09,334 Det er lige herovre. Pis. 350 00:31:17,041 --> 00:31:19,591 -Hvem skød dig? -Jeg kender ham ikke. 351 00:31:19,669 --> 00:31:22,629 Det er også lige meget. Sket er sket. 352 00:31:24,299 --> 00:31:28,139 -Og hvis du så ham lige nu? -Så fik han en kugle for panden. 353 00:31:29,220 --> 00:31:30,720 Så er det ikke lige meget. 354 00:31:32,473 --> 00:31:34,563 Det er ikke slut, før du siger det. 355 00:31:35,435 --> 00:31:36,765 Mener du tilgivelse? 356 00:31:37,478 --> 00:31:38,688 Noget i den dur. 357 00:31:40,857 --> 00:31:42,187 Jeg er ikke Jesus. 358 00:31:43,234 --> 00:31:45,244 Jeg er heller ikke hævntørstig. 359 00:31:46,988 --> 00:31:50,158 Men ser jeg ham igen, er det mig eller ham. 360 00:31:51,492 --> 00:31:55,622 -Er det retfærdighed i din verden? -Nej, det er satme da karma! 361 00:31:58,499 --> 00:32:00,629 Og hvis han kom hen til dig lige nu? 362 00:32:02,003 --> 00:32:04,923 Lige hen til dig og så dig i øjnene? 363 00:32:05,965 --> 00:32:08,835 Hvis han sagde: "Fortiden hviler"? 364 00:32:13,556 --> 00:32:15,636 Så er det ikke til at sige. 365 00:32:24,275 --> 00:32:27,395 Yo, vi har alle sammen lidt udeståender, ikke? 366 00:32:28,738 --> 00:32:30,738 Dem behøver vi ikke afklare nu. 367 00:32:37,705 --> 00:32:40,625 Jeg har aldrig siddet på en hest før. 368 00:32:41,250 --> 00:32:42,090 Har du? 369 00:32:43,086 --> 00:32:43,916 Nej. 370 00:32:47,423 --> 00:32:49,553 Da jeg lå der på gulvet… 371 00:32:51,052 --> 00:32:52,642 …med to kugler i ryggen… 372 00:32:54,722 --> 00:32:56,642 …så tænkte jeg på det, ikke? 373 00:32:58,935 --> 00:33:00,895 Jeg har aldrig redet en hest. 374 00:33:03,147 --> 00:33:05,777 Jeg aner ikke, hvordan, og kan ikke lide heste. 375 00:33:07,068 --> 00:33:08,488 Og så i morges… 376 00:33:10,738 --> 00:33:14,988 …da jeg stod over for døden, fik jeg samme tanke igen. 377 00:33:16,786 --> 00:33:18,496 Jeg har aldrig redet en hest. 378 00:33:25,753 --> 00:33:28,053 Men de er smukke, når de løber. 379 00:33:28,631 --> 00:33:29,551 Ikke? 380 00:33:30,883 --> 00:33:31,723 Pis. 381 00:33:32,927 --> 00:33:34,427 -Hørte du det? -Ja. 382 00:33:38,349 --> 00:33:39,179 Pis. 383 00:33:40,643 --> 00:33:45,023 Pis, de kommer. Kom så, afsted! Kom nu! 384 00:34:02,165 --> 00:34:03,205 En til! 385 00:34:08,838 --> 00:34:10,418 Kom nu. Væk! 386 00:34:29,984 --> 00:34:31,614 Slip mig! Væk! 387 00:34:32,320 --> 00:34:34,030 Slip mig! Væk med dig! 388 00:34:40,620 --> 00:34:42,040 Fuck, det er min pistol! 389 00:35:00,264 --> 00:35:01,314 Tag stolen! 390 00:35:03,434 --> 00:35:04,694 Flyt dig! 391 00:35:19,784 --> 00:35:21,084 Pis. 392 00:35:32,880 --> 00:35:33,880 Er du okay? 393 00:35:34,966 --> 00:35:36,336 Det skal jeg være. 394 00:35:42,515 --> 00:35:43,345 Her. 395 00:35:44,350 --> 00:35:45,230 Tak. 396 00:35:55,153 --> 00:35:57,033 Hvad fanden? 397 00:36:03,619 --> 00:36:05,079 Hvad fanden er det her? 398 00:36:05,163 --> 00:36:06,753 OG VI TILBAD HAM 399 00:36:06,831 --> 00:36:07,961 Det ved jeg ikke. 400 00:36:16,591 --> 00:36:21,221 VI FLYGTER 401 00:36:21,304 --> 00:36:22,224 Hey! 402 00:36:23,514 --> 00:36:24,354 Se der. 403 00:36:35,860 --> 00:36:37,280 Kors i røven. 404 00:37:14,273 --> 00:37:16,193 Føj, hvor det stinker. 405 00:37:43,052 --> 00:37:43,932 I kom. 406 00:37:50,309 --> 00:37:51,309 Ja. 407 00:37:52,478 --> 00:37:53,728 Nu er vi her. 408 00:37:57,275 --> 00:37:58,225 Så…? 409 00:37:59,986 --> 00:38:01,146 Hvad skete der? 410 00:38:03,447 --> 00:38:06,777 Kunne du ikke få dig selv til at skyde? 411 00:38:17,253 --> 00:38:21,223 Jeg har ventet på dig. 412 00:38:44,780 --> 00:38:45,610 Tak. 413 00:39:01,464 --> 00:39:03,014 Jeg drak vist for meget. 414 00:39:04,508 --> 00:39:06,298 Træk vejret gennem munden. 415 00:39:06,385 --> 00:39:07,465 Jeg sagde… 416 00:39:08,763 --> 00:39:11,973 Jeg sagde det jo! Det er noget pis for hvide. 417 00:39:12,725 --> 00:39:13,765 Jeg er træt. 418 00:39:17,521 --> 00:39:18,361 Ja. 419 00:39:34,955 --> 00:39:35,915 Fuck. 420 00:39:53,265 --> 00:39:54,675 Det er enten til venstre 421 00:39:55,601 --> 00:39:56,601 eller højre. 422 00:39:57,728 --> 00:40:01,398 Lad mig se, om jeg kan huske det. 423 00:40:04,318 --> 00:40:05,528 Måske er det ligeud. 424 00:40:09,198 --> 00:40:10,488 Det tror jeg ikke. 425 00:40:11,992 --> 00:40:12,832 Nej? 426 00:40:14,495 --> 00:40:15,745 Nu kan jeg huske det. 427 00:40:23,629 --> 00:40:25,509 Det tænkte jeg nok, du ville. 428 00:40:30,302 --> 00:40:32,102 Nu kan jeg huske det hele. 429 00:40:36,934 --> 00:40:39,194 Little James tjekkede jo sine lister. 430 00:40:45,234 --> 00:40:47,074 Jeg nakkede dig jo. 431 00:40:49,196 --> 00:40:50,866 Ja, det troede du jo. 432 00:40:53,033 --> 00:40:54,293 Jeg skød dig to gange. 433 00:40:56,537 --> 00:40:59,207 -Det burde have været nok. -Tja. 434 00:41:00,124 --> 00:41:01,294 Ikke altid. 435 00:41:10,050 --> 00:41:12,010 Det er satme et mirakel, ikke? 436 00:41:14,388 --> 00:41:15,348 Jo. 437 00:41:18,893 --> 00:41:20,523 Et mirakel, sgu da. 438 00:41:25,107 --> 00:41:26,357 Jeg troede ikke… 439 00:41:27,860 --> 00:41:29,570 …du ville skyde mig i ryggen… 440 00:41:30,696 --> 00:41:32,276 …mens du drak saftevand. 441 00:41:37,953 --> 00:41:40,043 Men jeg er ikke hævngerrig. 442 00:41:41,957 --> 00:41:44,457 -Er du ikke? -Nej, ikke længere. 443 00:41:48,797 --> 00:41:49,967 Ikke længere. 444 00:41:53,552 --> 00:41:55,762 Selvom jeg godt tænkte på det. 445 00:41:58,516 --> 00:41:59,886 Du ved, hvordan det er. 446 00:42:03,479 --> 00:42:04,519 Ja. 447 00:42:07,608 --> 00:42:09,778 -Fortiden hviler, ikke? -Ja, den gør. 448 00:42:09,860 --> 00:42:10,900 Fortiden hviler. 449 00:42:13,239 --> 00:42:14,279 Du… 450 00:42:16,408 --> 00:42:17,948 …mistede også din pistol. 451 00:42:20,454 --> 00:42:21,964 Ja, det var da satans. 452 00:42:22,998 --> 00:42:23,998 Ja. 453 00:42:26,335 --> 00:42:29,085 -Så har man ikke rigtigt et valg. -Tja… 454 00:42:31,173 --> 00:42:33,053 Vi har altid et valg, ikke? 455 00:42:36,095 --> 00:42:39,095 Det rette og så alle de andre. 456 00:42:42,059 --> 00:42:43,939 Men alt det lagde vi jo bag os. 457 00:42:47,815 --> 00:42:49,185 Alt er anderledes nu. 458 00:42:52,861 --> 00:42:53,701 Er det? 459 00:43:00,995 --> 00:43:03,205 Du var fandeme altid ret finurlig. 460 00:43:21,473 --> 00:43:24,023 Og du talte altid for meget. 461 00:43:27,605 --> 00:43:29,225 Ja, det siger de godt. 462 00:43:37,197 --> 00:43:39,407 De er så smukke, når de løber. 463 00:46:36,543 --> 00:46:41,473 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen