1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:47,148 --> 00:01:52,108 SKIHUT 3 00:02:34,070 --> 00:02:36,450 Zie je wel? Net zoals ik zei. 4 00:02:52,130 --> 00:02:55,260 Hoor je dat? Dat is propaan-energie. 5 00:03:01,472 --> 00:03:02,472 Geloof je me nu? 6 00:03:21,367 --> 00:03:23,077 Het is oké. -Blijf bij elkaar. 7 00:03:49,145 --> 00:03:51,395 Zie je? Ik loog niet. 8 00:04:31,938 --> 00:04:33,228 Moet je zien. 9 00:04:33,314 --> 00:04:36,404 We hebben water. We hebben eten. We hebben warmte. 10 00:04:36,985 --> 00:04:38,645 We hebben elektriciteit. 11 00:04:41,364 --> 00:04:42,664 Ik zei het. 12 00:05:00,842 --> 00:05:05,102 Ik had van deze plek gehoord, maar ik was er nooit geweest. 13 00:05:06,389 --> 00:05:07,309 Wat? 14 00:05:07,390 --> 00:05:09,640 Kom op. 15 00:05:12,520 --> 00:05:13,350 Of niet dan? 16 00:05:14,480 --> 00:05:16,820 Kijk. Moet je dit zien. Kom. 17 00:05:23,990 --> 00:05:25,740 Dit is hemels. 18 00:05:38,713 --> 00:05:40,803 Wat zeg je ervan? 19 00:05:43,009 --> 00:05:43,969 Kom op. 20 00:05:59,734 --> 00:06:00,614 Sorry. 21 00:06:44,779 --> 00:06:46,279 Slaap zacht, meiden. 22 00:07:27,196 --> 00:07:28,066 Water. 23 00:07:34,120 --> 00:07:35,160 Wil je douchen? 24 00:07:41,002 --> 00:07:42,172 Dan was ik je haar. 25 00:07:43,880 --> 00:07:44,710 Hoeft niet. 26 00:07:46,174 --> 00:07:47,264 Ga jij maar eerst. 27 00:08:18,414 --> 00:08:23,384 SLAAP ZACHT 28 00:09:56,137 --> 00:09:56,967 Mam. 29 00:09:58,681 --> 00:09:59,681 Gaan we morgen? 30 00:10:01,267 --> 00:10:02,177 Natuurlijk. 31 00:10:02,977 --> 00:10:03,807 Oké, mooi. 32 00:10:06,188 --> 00:10:08,148 Ga douchen, dan voel je je beter. 33 00:10:09,275 --> 00:10:11,105 Straks. Ik voel me nu prima. 34 00:11:15,758 --> 00:11:18,218 Weet je nog hoe ik je in slaap kreeg? 35 00:11:24,850 --> 00:11:26,140 Ik zong. 36 00:11:26,227 --> 00:11:27,267 Niet doen. 37 00:11:45,955 --> 00:11:47,455 Ik hou zo veel van je. 38 00:11:49,792 --> 00:11:50,752 Ik ook van jou. 39 00:11:55,631 --> 00:11:56,881 Dus we zijn het eens. 40 00:11:58,134 --> 00:11:59,224 Je bent stom. 41 00:12:08,102 --> 00:12:09,772 Maak je niet druk om morgen. 42 00:12:12,231 --> 00:12:13,321 We zijn daar… 43 00:12:15,151 --> 00:12:16,361 …eerder dan de rest. 44 00:12:19,113 --> 00:12:21,033 We nemen dat vliegtuig, beloofd. 45 00:12:33,794 --> 00:12:35,504 Ik neem de eerste wacht, oké? 46 00:12:37,423 --> 00:12:39,803 Ga maar slapen. -Ga jij maar slapen. 47 00:12:43,971 --> 00:12:46,521 Anna. -Het gaat wel, ik ben niet moe. 48 00:12:50,060 --> 00:12:51,560 Hoe kun je niet moe zijn? 49 00:12:56,984 --> 00:12:57,864 Geen idee. 50 00:13:51,997 --> 00:13:54,417 Ik moest altijd een verhaaltje verzinnen. 51 00:13:57,628 --> 00:13:59,458 Het is moeilijker dan je denkt. 52 00:14:03,259 --> 00:14:04,179 Dus… 53 00:14:05,970 --> 00:14:07,140 …ik ging voor… 54 00:14:09,807 --> 00:14:11,177 …die ene… 55 00:14:13,185 --> 00:14:14,845 …over de muis… 56 00:14:15,896 --> 00:14:17,726 …die inbrak in de bakkerij… 57 00:14:20,150 --> 00:14:21,440 …en al het eten opat. 58 00:14:23,779 --> 00:14:28,699 En dan wilde je dat ik al het eten wat de muis opat opnoemde. 59 00:14:28,784 --> 00:14:31,004 Dan zei ik, 'Donuts.' 60 00:14:31,078 --> 00:14:33,328 En dan zei jij, 'Wat nog meer, mama?' 61 00:14:33,414 --> 00:14:38,754 En dan zei ik… 62 00:14:40,421 --> 00:14:41,631 …'Het brood.' 63 00:14:43,090 --> 00:14:44,510 'Wat nog meer, mama?' 64 00:14:46,468 --> 00:14:47,718 'De koekjes.' 65 00:14:50,139 --> 00:14:51,389 'Wat nog meer, mama? 66 00:14:53,309 --> 00:14:54,769 Ook de taarten?' 67 00:14:56,645 --> 00:14:58,055 'Ja, de taarten.' 68 00:15:03,235 --> 00:15:04,235 En dan… 69 00:15:05,195 --> 00:15:09,695 …maakte de muis te veel lawaai… 70 00:15:11,744 --> 00:15:13,164 …en werd de kat wakker. 71 00:15:16,707 --> 00:15:17,957 Zoiets. 72 00:15:24,673 --> 00:15:29,643 GEESTEN 73 00:21:07,808 --> 00:21:12,768 VOETAFDRUKKEN 74 00:23:15,685 --> 00:23:17,805 NIET STOREN 75 00:23:25,153 --> 00:23:26,033 Boone. 76 00:27:23,892 --> 00:27:28,862 WEDEROPSTANDING 77 00:28:54,566 --> 00:28:56,526 Wat? -Waar is mijn dochter? 78 00:28:56,609 --> 00:28:57,739 Is ze niet bij jou? 79 00:28:58,403 --> 00:28:59,243 Mam. 80 00:29:24,721 --> 00:29:25,931 Alles goed, Rose? 81 00:29:33,897 --> 00:29:38,857 HET LAATSTE AVONDMAAL 82 00:29:56,377 --> 00:29:57,207 Weet je… 83 00:29:57,754 --> 00:30:00,974 …voor 30 of 40 dagen aan propaan. 84 00:30:01,966 --> 00:30:04,086 Minstens. 85 00:30:04,177 --> 00:30:09,217 En voor een jaar aan drinken, voedsel en voorraden. 86 00:30:09,766 --> 00:30:11,346 Ik heb het gezegd. Toch? 87 00:30:12,101 --> 00:30:14,901 Ik heb het gezegd, hé? Ja, ik heb het gezegd. 88 00:30:15,730 --> 00:30:18,400 Toch? Heb ik niet verteld over deze plek? 89 00:30:19,442 --> 00:30:20,692 Ik heb het gezegd. 90 00:30:20,777 --> 00:30:23,027 Ze geloofde me niet, maar ik zei het. 91 00:30:26,616 --> 00:30:28,986 Totdat de rekken of de tanks… 92 00:30:30,620 --> 00:30:31,620 …leeg zijn. 93 00:31:00,400 --> 00:31:01,570 Wij maakten wijn. 94 00:31:05,071 --> 00:31:05,951 Mijn familie. 95 00:31:06,781 --> 00:31:08,951 We woonden op een heuvel. 96 00:31:14,539 --> 00:31:16,579 Ik wist van deze plek. 97 00:31:17,959 --> 00:31:19,629 Vraag het ze maar. 98 00:31:21,671 --> 00:31:25,011 Ik heb het gezegd. 99 00:31:25,091 --> 00:31:26,221 Vraag het maar. 100 00:31:27,385 --> 00:31:28,595 Ik wist hiervan. 101 00:31:28,678 --> 00:31:31,968 Zie je dit? 102 00:31:33,099 --> 00:31:34,019 Ik zie het. 103 00:31:36,394 --> 00:31:37,814 Als je bij mij blijft… 104 00:31:41,524 --> 00:31:44,114 …zal ik je van alles laten zien. 105 00:31:45,862 --> 00:31:48,492 Ja, ik ken een heleboel mensen. 106 00:31:51,910 --> 00:31:53,450 Zachte bedden. 107 00:31:56,831 --> 00:31:58,211 Beveiligde deuren. 108 00:31:59,375 --> 00:32:01,535 Ik kan garanderen… 109 00:32:02,378 --> 00:32:05,168 …dat er hier geen geïnfecteerden zijn. 110 00:32:06,007 --> 00:32:07,047 Nada. 111 00:32:07,592 --> 00:32:08,642 Nadie. 112 00:32:13,514 --> 00:32:14,684 Zeker weten? 113 00:32:17,894 --> 00:32:20,064 Natuurlijk weet ik dat zeker. 114 00:32:21,981 --> 00:32:23,651 Heb je alle kamers gecheckt? 115 00:32:25,568 --> 00:32:28,948 Natuurlijk heb ik alle kamers gecheckt. -Nietwaar. 116 00:32:29,030 --> 00:32:29,950 Wat? 117 00:32:30,031 --> 00:32:32,911 Je hebt de kamers niet gecheckt, ze zijn er wel. 118 00:32:34,953 --> 00:32:35,913 Dat is onzin. 119 00:32:36,788 --> 00:32:38,578 Luister niet naar haar. 120 00:32:39,749 --> 00:32:41,329 Met alle respect, meisje… 121 00:32:42,210 --> 00:32:43,340 …ze zijn hier niet. 122 00:32:46,881 --> 00:32:48,471 Ach ja. 123 00:32:50,259 --> 00:32:51,889 Het boeit me niet. 124 00:32:53,554 --> 00:32:56,184 Ik wil wel een nacht een dak boven m'n hoofd. 125 00:32:57,892 --> 00:32:59,732 Zoveel nachten als je wil. 126 00:33:00,979 --> 00:33:02,359 Misschien alle nachten. 127 00:33:03,231 --> 00:33:04,611 Misschien alle nachten. 128 00:33:07,402 --> 00:33:08,572 Op alle nachten. 129 00:33:10,613 --> 00:33:12,123 En het vliegveld dan? 130 00:33:17,203 --> 00:33:18,543 Vergeet het vliegveld. 131 00:33:19,163 --> 00:33:20,713 Ja, vergeet het vliegveld. 132 00:33:21,207 --> 00:33:22,537 Snap je wat ik bedoel? 133 00:33:24,752 --> 00:33:29,632 Ik neig heel erg richting 'vergeet het' op dit moment. 134 00:33:31,342 --> 00:33:35,602 Ik heb liever een dak boven m'n hoofd en een bord warm eten. 135 00:33:41,019 --> 00:33:41,939 En wat dan? 136 00:33:47,358 --> 00:33:48,648 Er is geen vliegveld. 137 00:33:54,032 --> 00:33:55,202 Hij zei van wel. 138 00:33:58,828 --> 00:33:59,658 Dat zei hij? 139 00:34:05,585 --> 00:34:06,745 Tenzij hij liegt. 140 00:34:08,880 --> 00:34:12,720 Ik lieg niet, dat heb ik gezegd. Ik ben altijd eerlijk. 141 00:34:12,800 --> 00:34:15,090 Heb ik gelogen? -Dus het is er echt? 142 00:34:15,720 --> 00:34:17,430 Ja, het is er echt. 143 00:34:20,892 --> 00:34:22,192 En het is dichtbij? 144 00:34:25,855 --> 00:34:27,475 Waarom dan hier blijven? 145 00:34:27,982 --> 00:34:30,572 Hij zei niet dat we moeten blijven. -Jawel. 146 00:34:30,651 --> 00:34:32,951 Nee, ik… -Hij zei dat het zou kunnen. 147 00:34:33,029 --> 00:34:33,949 Precies. 148 00:34:34,739 --> 00:34:36,119 Luister naar je moeder. 149 00:34:41,037 --> 00:34:42,577 Niet zo respectloos. 150 00:34:46,834 --> 00:34:49,844 Ik wil geen problemen. 151 00:35:04,435 --> 00:35:06,305 Hij is gewoon een beetje moe. 152 00:35:07,980 --> 00:35:08,820 Natuurlijk. 153 00:35:10,316 --> 00:35:12,186 Het was een lange reis. 154 00:35:12,819 --> 00:35:13,989 Vertel me erover. 155 00:35:14,821 --> 00:35:17,451 Want jullie kennen elkaar al langer, toch? 156 00:35:22,036 --> 00:35:23,076 Heel lang. 157 00:35:24,247 --> 00:35:27,877 Het overkomt mij constant. 158 00:35:29,043 --> 00:35:30,503 Ik kom mensen tegen… 159 00:35:31,087 --> 00:35:32,547 …we reizen samen… 160 00:35:34,173 --> 00:35:37,893 …en dan zomaar, zonder reden… 161 00:35:39,220 --> 00:35:41,010 …gaan we uit elkaar. 162 00:35:42,431 --> 00:35:44,601 En dan zie ik ze weer. 163 00:35:45,393 --> 00:35:47,523 Maanden later. 164 00:35:48,396 --> 00:35:50,686 Dan zie ik ze weer op een andere plek. 165 00:35:53,484 --> 00:35:54,364 Net alsof… 166 00:35:55,653 --> 00:35:57,163 …we allemaal zalmen zijn… 167 00:35:58,948 --> 00:36:00,618 …die stroomopwaarts zwemmen. 168 00:36:02,368 --> 00:36:03,198 Maar allemaal… 169 00:36:04,745 --> 00:36:06,285 …in dezelfde rivier. 170 00:36:10,585 --> 00:36:11,625 Misschien… 171 00:36:13,421 --> 00:36:15,921 …zijn er nog maar weinig van ons over. 172 00:36:18,009 --> 00:36:18,929 Dat is het. 173 00:36:19,760 --> 00:36:21,050 Dat is het, ja. 174 00:36:22,221 --> 00:36:24,391 Waarom dan niet naar het vliegveld gaan? 175 00:36:25,391 --> 00:36:27,731 Ik denk dat je beter kunt vragen… 176 00:36:29,228 --> 00:36:30,228 …waarom wel? 177 00:36:32,273 --> 00:36:33,773 Om 't vliegtuig te nemen. 178 00:36:38,029 --> 00:36:38,909 Waarheen? 179 00:36:43,075 --> 00:36:44,235 Een andere plek. 180 00:36:48,331 --> 00:36:50,001 Ja, naar een andere plek. 181 00:36:50,625 --> 00:36:53,205 Mensen willen altijd ergens anders heen. 182 00:36:53,711 --> 00:37:00,011 Ze zoeken altijd naar de pot goud aan het einde van de regenboog. 183 00:37:03,137 --> 00:37:03,967 Lieverd… 184 00:37:06,766 --> 00:37:09,806 …je kunt de hemel op aarde vinden als je dat wil. 185 00:37:10,811 --> 00:37:12,361 Of de hel… 186 00:37:16,359 --> 00:37:17,739 …als je daarvoor kiest. 187 00:37:32,875 --> 00:37:36,205 Zie je waar ik mee te maken heb? Gestoord. 188 00:37:43,052 --> 00:37:44,972 Misschien is er geen andere plek. 189 00:37:46,681 --> 00:37:49,141 Misschien kunnen we beter hier blijven. 190 00:37:51,435 --> 00:37:52,725 Dit gedoe uitzitten. 191 00:38:00,111 --> 00:38:01,651 Jij hebt makkelijk praten. 192 00:38:07,159 --> 00:38:08,039 Hoezo? 193 00:38:10,246 --> 00:38:11,206 Dat weet je wel. 194 00:38:16,585 --> 00:38:17,915 Nee, laat haar praten. 195 00:38:19,755 --> 00:38:21,835 Toe maar. Vertel me waarom. 196 00:38:26,637 --> 00:38:27,507 Je gaat dood. 197 00:38:33,227 --> 00:38:34,847 Hij ziet er prima uit. 198 00:38:45,364 --> 00:38:46,704 Het was een lange weg. 199 00:38:51,203 --> 00:38:52,083 Ze is moe. 200 00:39:01,005 --> 00:39:02,665 Ik zal 'n verhaal vertellen. 201 00:39:04,592 --> 00:39:05,512 Graag. 202 00:39:09,263 --> 00:39:10,263 Weet je… 203 00:39:11,891 --> 00:39:12,931 …ik was dood. 204 00:39:14,185 --> 00:39:16,895 Ik heb het gezien. Gene zijde, al dat gedoe. 205 00:39:18,939 --> 00:39:20,779 Ik geloof je. -Geloof me maar. 206 00:39:23,194 --> 00:39:25,284 Ik lag in een greppel… 207 00:39:26,197 --> 00:39:27,737 …tussen de doden. 208 00:39:29,533 --> 00:39:32,543 Achtergelaten voor de ratten en maden. 209 00:39:39,126 --> 00:39:40,166 Ik was dood. 210 00:39:41,504 --> 00:39:44,094 Wat erg voor je. 211 00:39:45,424 --> 00:39:46,434 Maar ik stond op. 212 00:39:47,093 --> 00:39:48,093 Geweldig. 213 00:39:50,012 --> 00:39:51,352 Dat kun je wel zeggen. 214 00:39:53,349 --> 00:39:54,309 Weet je… 215 00:39:55,893 --> 00:39:57,733 …ik had nog wat vragen. 216 00:40:02,942 --> 00:40:04,822 Ik lag in die greppel… 217 00:40:06,862 --> 00:40:07,992 …weg te kwijnen… 218 00:40:11,700 --> 00:40:13,580 …en ik hoorde m'n moeders stem. 219 00:40:16,288 --> 00:40:17,618 Ze smeekte me. 220 00:40:19,542 --> 00:40:21,132 Riep mijn naam. 221 00:40:23,170 --> 00:40:26,970 Ze smeekte me om berouw te tonen voordat het te laat is. 222 00:40:29,051 --> 00:40:30,261 Je weet maar nooit. 223 00:40:32,471 --> 00:40:34,811 Zelfs als je nergens in gelooft… 224 00:40:35,433 --> 00:40:37,853 …kun je beter met alles rekening houden. 225 00:40:40,855 --> 00:40:41,895 En shit… 226 00:40:45,317 --> 00:40:47,987 …ze zei dat je me zo erg zou missen. 227 00:40:50,364 --> 00:40:54,294 Dus ik kan er maar beter alles aan doen om de hemel in te komen… 228 00:40:56,287 --> 00:40:57,617 …en haar weer te zien. 229 00:41:06,964 --> 00:41:07,844 Berouw tonen. 230 00:41:09,884 --> 00:41:10,724 Dat is het. 231 00:41:12,094 --> 00:41:13,184 Heb je dat gedaan? 232 00:41:29,612 --> 00:41:30,532 Nog niet. 233 00:41:33,616 --> 00:41:35,736 Maar, shit… 234 00:41:38,746 --> 00:41:40,366 Ik weet waar ik heenga. 235 00:41:42,374 --> 00:41:44,344 Daar kan ik niets aan veranderen. 236 00:42:05,689 --> 00:42:06,939 Ik heb een toetje gemaakt. 237 00:42:56,949 --> 00:43:01,909 CONFRONTATIE 238 00:43:18,470 --> 00:43:19,560 Het ding is… 239 00:43:21,599 --> 00:43:22,979 …dat ik hierin vastzit. 240 00:43:25,936 --> 00:43:27,306 Ik ben iemand anders. 241 00:43:29,523 --> 00:43:31,903 Het maakt niet uit of ik dat leuk vind. 242 00:43:34,820 --> 00:43:35,900 Het is wie ik ben. 243 00:43:40,200 --> 00:43:43,500 Ik kan alleen voor haar zorgen, niemand anders. 244 00:43:46,790 --> 00:43:48,540 Het is glashelder. 245 00:43:51,295 --> 00:43:52,875 Mijn leven heeft één doel. 246 00:43:54,673 --> 00:43:55,593 Dat is zij. 247 00:43:57,551 --> 00:43:58,971 Dus de rest kan gewoon… 248 00:44:00,346 --> 00:44:01,386 …oprotten. 249 00:44:03,307 --> 00:44:04,977 Want je gaat er waarschijnlijk aan. 250 00:44:15,152 --> 00:44:16,032 Dus… 251 00:44:22,660 --> 00:44:23,790 …het spijt me niet. 252 00:44:26,872 --> 00:44:28,042 Ik wou van wel. 253 00:44:30,209 --> 00:44:31,339 Maar 't is niet zo. 254 00:44:35,214 --> 00:44:36,344 Ik had geen keus. 255 00:44:42,262 --> 00:44:43,102 Man. 256 00:44:45,557 --> 00:44:47,687 Ik wou alleen dat ik even rust had. 257 00:44:51,522 --> 00:44:52,822 Gewoon even bijkomen. 258 00:44:57,236 --> 00:44:59,566 Na 1 nacht slaap ben ik juist meer moe. 259 00:45:23,637 --> 00:45:24,557 Verleden tijd. 260 00:45:36,734 --> 00:45:38,364 Ik ga bij 't toetje kijken. 261 00:46:06,472 --> 00:46:11,442 TOETJE 262 00:48:03,755 --> 00:48:05,545 Wat heb je gedaan? 263 00:48:07,885 --> 00:48:08,755 We gaan. 264 00:48:14,558 --> 00:48:19,518 DE VALLEI 265 00:48:28,822 --> 00:48:30,872 Wanneer komen we bij 't vliegveld? 266 00:48:31,950 --> 00:48:32,830 Morgen. 267 00:48:36,788 --> 00:48:38,708 Is het warmer in de vallei? 268 00:48:40,167 --> 00:48:41,127 Ja, misschien. 269 00:48:44,087 --> 00:48:46,007 Je zei dat de zon zou schijnen. 270 00:48:47,507 --> 00:48:48,337 Is dat zo? 271 00:48:50,677 --> 00:48:51,797 Ja, dat zei je. 272 00:49:52,197 --> 00:49:57,157 RUST 273 00:50:19,808 --> 00:50:20,728 Waar is ze? 274 00:50:30,861 --> 00:50:31,741 Weet je… 275 00:50:34,698 --> 00:50:37,028 …elke keer dat ik m'n ogen sluit… 276 00:50:38,869 --> 00:50:40,829 …denk ik dat ze dicht blijven. 277 00:50:45,500 --> 00:50:46,710 Maar toch… 278 00:50:48,462 --> 00:50:49,842 …werd ik steeds wakker. 279 00:50:54,801 --> 00:50:56,721 Misschien wachtte ik op iemand. 280 00:51:03,518 --> 00:51:04,848 Snap je wat ik bedoel? 281 00:51:18,575 --> 00:51:19,445 Kijk… 282 00:51:20,118 --> 00:51:21,658 …dat is waarom ik jou mag. 283 00:51:24,122 --> 00:51:25,752 Jij blijft altijd alert. 284 00:51:27,459 --> 00:51:28,709 Je mist niks. 285 00:51:34,049 --> 00:51:35,299 Je had gelijk. 286 00:51:36,718 --> 00:51:37,548 Over mij. 287 00:51:40,764 --> 00:51:42,974 Ik glij al een tijdje af. 288 00:51:47,687 --> 00:51:48,977 Maar ik kon het niet. 289 00:51:50,190 --> 00:51:51,190 Niet daar. 290 00:51:52,943 --> 00:51:54,073 Niet zo. 291 00:51:58,448 --> 00:51:59,828 Niet zoals de rest. 292 00:52:04,079 --> 00:52:05,079 Maar… 293 00:52:08,542 --> 00:52:11,042 …ik heb eindelijk m'n rustplaats gevonden. 294 00:52:16,424 --> 00:52:17,844 Dat is alles wat ik wil. 295 00:52:20,762 --> 00:52:22,472 Een beetje rust. 296 00:52:27,185 --> 00:52:28,145 Maar… 297 00:52:32,107 --> 00:52:33,437 …ik kon het niet zelf. 298 00:52:49,291 --> 00:52:51,631 Ik moet overal rekening mee houden. 299 00:52:56,214 --> 00:52:57,134 Dus… 300 00:53:02,095 --> 00:53:03,885 …wil je 'n oude vriend helpen? 301 00:53:11,188 --> 00:53:12,648 Ik zou 't voor jou doen. 302 00:53:23,033 --> 00:53:23,953 Alsjeblieft. 303 00:53:32,000 --> 00:53:32,880 Alsjeblieft. 304 00:53:37,797 --> 00:53:38,797 Goed dan. 305 00:53:41,718 --> 00:53:42,638 Goed zo, meid. 306 00:53:50,810 --> 00:53:51,730 Oké. 307 00:54:07,661 --> 00:54:09,291 Ik zie er nog goed uit, hè? 308 00:54:31,268 --> 00:54:32,848 Verlaat je moeder nooit. 309 00:54:39,818 --> 00:54:40,688 Nooit. 310 00:54:42,862 --> 00:54:44,072 Zorg goed voor haar. 311 00:55:01,798 --> 00:55:02,668 Hier. 312 00:55:14,227 --> 00:55:18,477 Goed zo. 313 00:55:48,011 --> 00:55:48,971 Het is goed. 314 00:57:46,796 --> 00:57:51,716 Ondertiteld door: Sander van Arnhem