1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:47,148 --> 00:01:52,108 ESTAÇÃO 3 00:02:18,138 --> 00:02:21,888 ESTAÇÃO ELK VALLEY 4 00:02:33,987 --> 00:02:36,447 Viram? Como eu disse! 5 00:02:52,130 --> 00:02:55,050 Ouviram? É o poder do propano, porra! 6 00:03:01,431 --> 00:03:02,771 Agora acredita em mim? 7 00:03:20,241 --> 00:03:21,331 Ei! 8 00:03:21,409 --> 00:03:23,079 -Tudo bem. -Fique junto. 9 00:03:49,145 --> 00:03:51,185 Viu? Eu não estava mentindo. 10 00:04:31,938 --> 00:04:33,228 Olhe isso! 11 00:04:33,314 --> 00:04:35,324 Temos água. Temos comida. 12 00:04:35,400 --> 00:04:36,480 Temos aquecimento. 13 00:04:36,985 --> 00:04:38,645 Temos eletricidade. 14 00:04:41,364 --> 00:04:42,744 Eu falei! 15 00:05:00,842 --> 00:05:02,932 Eu ouvi falar deste lugar. 16 00:05:03,011 --> 00:05:05,101 Nunca vim aqui, mas ouvi falar. 17 00:05:06,389 --> 00:05:07,309 O quê? 18 00:05:07,390 --> 00:05:09,640 Qual é! 19 00:05:12,520 --> 00:05:13,350 Não é? 20 00:05:14,480 --> 00:05:16,900 Olha só! Vejam. Venham cá. 21 00:05:23,990 --> 00:05:25,740 Aqui é o paraíso. 22 00:05:38,713 --> 00:05:40,383 O que disse? É mesmo? 23 00:05:43,009 --> 00:05:44,089 Vamos. 24 00:05:59,734 --> 00:06:00,614 Foi mal. 25 00:06:44,779 --> 00:06:46,359 Bons sonhos, meninas! 26 00:07:27,196 --> 00:07:28,026 Água. 27 00:07:34,120 --> 00:07:35,370 Quer tomar um banho? 28 00:07:40,960 --> 00:07:42,210 Eu lavo seu cabelo. 29 00:07:43,880 --> 00:07:44,800 Agora, não. 30 00:07:46,174 --> 00:07:47,134 Vá primeiro. 31 00:08:18,414 --> 00:08:23,384 BONS SONHOS 32 00:09:56,137 --> 00:09:56,967 Mãe. 33 00:09:58,598 --> 00:09:59,808 Vamos embora amanhã? 34 00:10:01,267 --> 00:10:02,177 Claro. 35 00:10:02,977 --> 00:10:03,847 Ótimo. 36 00:10:06,188 --> 00:10:08,228 Tome um banho. Vai se sentir bem. 37 00:10:09,275 --> 00:10:10,985 Já, já. Agora, não. 38 00:11:15,758 --> 00:11:18,388 Lembra de quando eu te colocava para dormir? 39 00:11:24,850 --> 00:11:26,140 Eu cantava. 40 00:11:26,227 --> 00:11:27,267 Por favor, não. 41 00:11:45,955 --> 00:11:47,535 Eu amo tanto você. 42 00:11:49,792 --> 00:11:50,842 Eu também te amo. 43 00:11:55,631 --> 00:11:56,631 Concordamos. 44 00:11:58,134 --> 00:11:59,224 Sua besta. 45 00:12:08,102 --> 00:12:09,772 Não se preocupe com amanhã. 46 00:12:12,231 --> 00:12:13,321 Chegaremos lá 47 00:12:15,192 --> 00:12:16,192 antes de todos. 48 00:12:19,155 --> 00:12:21,025 Vamos subir no avião, prometo. 49 00:12:33,794 --> 00:12:35,504 Vou vigiar primeiro, tá? 50 00:12:37,423 --> 00:12:38,923 Durma um pouco. 51 00:12:39,008 --> 00:12:39,928 Durma você. 52 00:12:43,971 --> 00:12:44,851 Anna. 53 00:12:44,930 --> 00:12:46,640 Estou bem. Não estou cansada. 54 00:12:50,060 --> 00:12:51,730 Como pode não estar cansada? 55 00:12:56,984 --> 00:12:57,864 Não sei. 56 00:13:51,956 --> 00:13:54,376 Você sempre me pedia para inventar histórias. 57 00:13:57,628 --> 00:13:59,298 É mais difícil do que pensa. 58 00:14:03,259 --> 00:14:04,179 E aí… 59 00:14:05,970 --> 00:14:07,350 eu criei… 60 00:14:09,807 --> 00:14:11,097 aquela… 61 00:14:13,185 --> 00:14:14,845 com o rato 62 00:14:15,896 --> 00:14:17,726 que invadiu a padaria… 63 00:14:20,150 --> 00:14:21,610 e comeu toda a comida. 64 00:14:23,779 --> 00:14:28,699 E aí você me pedia para listar a comida que o rato comeu 65 00:14:28,784 --> 00:14:31,004 e eu dizia "Rosquinhas", 66 00:14:31,078 --> 00:14:33,328 e você dizia: "O que mais, mamãe?" 67 00:14:33,414 --> 00:14:34,464 E eu dizia… 68 00:14:37,251 --> 00:14:38,461 E eu dizia… 69 00:14:40,421 --> 00:14:41,631 "O pão." 70 00:14:43,090 --> 00:14:44,510 "O que mais, mamãe?" 71 00:14:46,468 --> 00:14:47,718 "Os biscoitos." 72 00:14:50,180 --> 00:14:51,390 "O que mais, mamãe?" 73 00:14:53,309 --> 00:14:54,769 "E os bolos?" 74 00:14:56,645 --> 00:14:58,055 "Sim, os bolos." 75 00:15:03,235 --> 00:15:04,235 E depois, 76 00:15:05,195 --> 00:15:07,655 o rato fazia 77 00:15:08,407 --> 00:15:09,697 muito barulho… 78 00:15:11,744 --> 00:15:13,164 e acordava o gato. 79 00:15:16,707 --> 00:15:18,037 Algo assim. 80 00:15:24,673 --> 00:15:29,643 FANTASMAS 81 00:21:07,808 --> 00:21:12,768 PEGADAS 82 00:23:15,685 --> 00:23:17,805 POR FAVOR, NÃO PERTURBE 83 00:23:23,693 --> 00:23:24,573 Ei. 84 00:23:25,153 --> 00:23:26,033 Boone. 85 00:27:23,892 --> 00:27:28,862 RESSURREIÇÃO 86 00:28:12,816 --> 00:28:13,646 Anna. 87 00:28:21,950 --> 00:28:22,780 Anna. 88 00:28:54,566 --> 00:28:56,526 -O que foi? -Cadê minha filha? 89 00:28:56,609 --> 00:28:57,739 Não está com você? 90 00:28:58,403 --> 00:28:59,243 Mãe! 91 00:29:24,721 --> 00:29:26,061 E aí, Rose? 92 00:29:33,897 --> 00:29:38,857 A ÚLTIMA CEIA 93 00:29:56,377 --> 00:29:57,207 Então, 94 00:29:57,754 --> 00:30:00,974 tem 30 ou 40 dias de propano. 95 00:30:01,966 --> 00:30:04,086 No mínimo! 96 00:30:04,177 --> 00:30:09,217 E um ano de bebidas, comida, suprimentos. 97 00:30:09,766 --> 00:30:11,346 Eu disse a ela. Não disse? 98 00:30:12,101 --> 00:30:15,151 Eu te disse, não disse? Eu te disse. 99 00:30:15,730 --> 00:30:18,400 Não foi? Não te disse desse lugar? 100 00:30:19,442 --> 00:30:20,692 Eu disse a ela. 101 00:30:20,777 --> 00:30:23,027 Ela não acreditou, mas eu disse. 102 00:30:26,616 --> 00:30:28,986 Até que a adega ou os tanques 103 00:30:30,620 --> 00:30:31,620 sequem. 104 00:31:00,316 --> 00:31:01,726 A gente fabricava vinho. 105 00:31:05,071 --> 00:31:06,111 Minha família. 106 00:31:06,781 --> 00:31:09,081 Morávamos em uma montanha. 107 00:31:14,539 --> 00:31:16,539 Eu sabia deste lugar. 108 00:31:17,959 --> 00:31:19,789 Eu… Pode perguntar a elas. 109 00:31:21,671 --> 00:31:22,761 Eu disse a elas. 110 00:31:24,299 --> 00:31:26,219 Pode perguntar a elas. 111 00:31:27,302 --> 00:31:28,602 Eu sabia deste lugar. 112 00:31:28,678 --> 00:31:30,048 Está vendo? 113 00:31:31,180 --> 00:31:32,020 Está vendo? 114 00:31:33,099 --> 00:31:34,019 Estou vendo. 115 00:31:36,394 --> 00:31:37,814 Se você ficar comigo… 116 00:31:41,524 --> 00:31:44,114 eu vou te mostrar muitas coisas. 117 00:31:45,862 --> 00:31:48,492 Sim, eu conheço muita gente. 118 00:31:51,910 --> 00:31:53,450 Camas macias. 119 00:31:56,831 --> 00:31:58,211 Portas seguras. 120 00:31:59,375 --> 00:32:01,535 Eu posso garantir 121 00:32:02,378 --> 00:32:05,168 que não tem nenhum infectado aqui. 122 00:32:06,007 --> 00:32:07,047 Nada. 123 00:32:07,592 --> 00:32:08,642 Nadie. 124 00:32:13,514 --> 00:32:14,854 Tem certeza? 125 00:32:17,894 --> 00:32:20,194 É claro que eu tenho certeza. 126 00:32:22,023 --> 00:32:23,363 Viu todos os quartos? 127 00:32:25,568 --> 00:32:28,948 -Claro que vi todos os quartos! -Não viu. 128 00:32:29,030 --> 00:32:29,950 O quê? 129 00:32:30,031 --> 00:32:32,911 Você não viu todos os quartos, porque estão aqui. 130 00:32:34,953 --> 00:32:36,123 Mentira. 131 00:32:36,788 --> 00:32:38,708 Não dê ouvidos a ela. É mentira. 132 00:32:39,749 --> 00:32:41,499 Com todo o respeito, menina, 133 00:32:42,126 --> 00:32:43,336 não tem nenhum aqui. 134 00:32:46,881 --> 00:32:48,471 Bem. 135 00:32:50,259 --> 00:32:52,179 Eu não dou a mínima. 136 00:32:53,554 --> 00:32:56,064 Fico com ter um teto por uma noite. 137 00:32:57,892 --> 00:32:59,732 Quantas noites quiser. 138 00:33:01,020 --> 00:33:02,310 Talvez todas. 139 00:33:03,231 --> 00:33:04,521 Talvez todas! 140 00:33:07,402 --> 00:33:08,572 A todas elas! 141 00:33:10,613 --> 00:33:12,123 E a pista de pouso? 142 00:33:17,203 --> 00:33:18,413 Foda-se a pista. 143 00:33:19,163 --> 00:33:20,623 É, foda-se a pista. 144 00:33:21,207 --> 00:33:22,707 Ouviu o que eu disse? 145 00:33:24,794 --> 00:33:25,804 Estou inclinado 146 00:33:26,587 --> 00:33:29,627 de verdade para o "foda-se" neste momento. 147 00:33:31,342 --> 00:33:33,142 Fico com ter um teto 148 00:33:34,220 --> 00:33:35,430 e um prato quente. 149 00:33:41,019 --> 00:33:41,939 E depois? 150 00:33:47,275 --> 00:33:48,645 Não tem pista de pouso. 151 00:33:53,990 --> 00:33:55,200 Ele disse que tinha. 152 00:33:58,828 --> 00:33:59,748 Ele disse? 153 00:34:02,832 --> 00:34:03,712 Sim. 154 00:34:05,585 --> 00:34:06,745 Ou então mentiu. 155 00:34:08,880 --> 00:34:10,300 Eu não minto. 156 00:34:10,381 --> 00:34:12,721 Eu não minto. Sempre digo a verdade. 157 00:34:12,800 --> 00:34:15,090 -Eu estava mentindo? -Então existe? 158 00:34:15,720 --> 00:34:17,430 Sim, claro que existe. 159 00:34:20,892 --> 00:34:22,192 E ela fica perto? 160 00:34:22,268 --> 00:34:23,098 Fica! 161 00:34:25,855 --> 00:34:27,475 E por que ficar aqui? 162 00:34:27,982 --> 00:34:30,572 -Ele não disse para ficarmos. -Ele disse. 163 00:34:30,651 --> 00:34:32,951 -Não, eu disse… -Ele disse que poderíamos. 164 00:34:33,029 --> 00:34:33,949 É isso mesmo! 165 00:34:34,739 --> 00:34:37,079 Escute sua mãe, está bem? 166 00:34:38,534 --> 00:34:39,374 Vai se foder. 167 00:34:39,869 --> 00:34:40,949 Ei! 168 00:34:41,037 --> 00:34:42,577 Sem desrespeito aqui! 169 00:34:46,834 --> 00:34:48,424 Não quero problemas. 170 00:34:48,503 --> 00:34:50,133 Não quero problemas. 171 00:35:04,435 --> 00:35:06,515 Ele só está um pouco cansado. 172 00:35:07,980 --> 00:35:09,070 Claro. 173 00:35:10,316 --> 00:35:12,186 Foi uma jornada longa. 174 00:35:12,819 --> 00:35:14,199 Nem me diga. 175 00:35:14,821 --> 00:35:17,451 Vocês se conhecem há muito tempo, né? 176 00:35:18,491 --> 00:35:19,531 Sim. 177 00:35:22,036 --> 00:35:23,076 Muito tempo. 178 00:35:24,247 --> 00:35:27,877 Olha, isso sempre acontece comigo. 179 00:35:29,043 --> 00:35:30,503 Conheço gente. 180 00:35:31,087 --> 00:35:32,547 A gente viaja junto 181 00:35:34,132 --> 00:35:37,892 e, do nada, meio que sem nenhum motivo, 182 00:35:39,262 --> 00:35:40,852 nos separamos. Separagem. 183 00:35:42,431 --> 00:35:44,601 E depois, eu os encontro de novo. 184 00:35:45,393 --> 00:35:47,523 Meses depois, 185 00:35:48,396 --> 00:35:50,646 eu os encontro de novo em outro lugar. 186 00:35:53,484 --> 00:35:54,364 É como 187 00:35:55,653 --> 00:35:57,163 se fôssemos salmões. 188 00:35:58,948 --> 00:36:00,618 Nadando corrente acima. 189 00:36:02,368 --> 00:36:03,198 Mas estamos 190 00:36:04,745 --> 00:36:06,075 no mesmo rio. 191 00:36:10,585 --> 00:36:11,625 Talvez… 192 00:36:13,421 --> 00:36:16,011 não tenham sobrado muitos de nós. 193 00:36:18,009 --> 00:36:19,009 É isso! 194 00:36:19,760 --> 00:36:21,050 É isso aí. 195 00:36:22,221 --> 00:36:24,601 E por que não irmos à pista de pouso? 196 00:36:25,391 --> 00:36:27,731 Acho que a melhor pergunta é: 197 00:36:29,228 --> 00:36:30,348 por que iríamos? 198 00:36:32,315 --> 00:36:33,565 Para entrar no avião. 199 00:36:38,029 --> 00:36:39,069 E ir para onde? 200 00:36:43,075 --> 00:36:44,235 Outro lugar. 201 00:36:48,706 --> 00:36:49,996 Ir para outro lugar. 202 00:36:50,625 --> 00:36:53,625 Sempre as pessoas querem ir para outro lugar. 203 00:36:53,711 --> 00:36:55,841 Sempre procurando 204 00:36:56,422 --> 00:37:00,092 pelo pote de ouro no fim do arco-íris! 205 00:37:03,137 --> 00:37:03,967 Meu anjo… 206 00:37:06,766 --> 00:37:09,806 você pode encontrar o paraíso na Terra se quiser, 207 00:37:10,811 --> 00:37:12,361 Ou o inferno… 208 00:37:16,400 --> 00:37:17,320 se preferir. 209 00:37:32,875 --> 00:37:36,295 Viu com o que tenho que lidar? Loucura do caralho. 210 00:37:43,052 --> 00:37:44,972 Talvez não haja outro lugar. 211 00:37:46,681 --> 00:37:49,141 Talvez seja melhor ficar parado 212 00:37:51,435 --> 00:37:52,725 e tentar sobreviver. 213 00:37:56,816 --> 00:37:57,686 É mesmo? 214 00:38:00,111 --> 00:38:01,451 Falar é fácil. 215 00:38:05,658 --> 00:38:06,488 É mesmo? 216 00:38:07,159 --> 00:38:08,039 Por quê? 217 00:38:10,246 --> 00:38:11,116 Você sabe. 218 00:38:15,042 --> 00:38:16,002 Anna. 219 00:38:16,585 --> 00:38:18,045 Não, deixe-a falar. 220 00:38:19,755 --> 00:38:20,835 Prossiga. 221 00:38:20,923 --> 00:38:21,843 Diga por quê. 222 00:38:26,637 --> 00:38:28,467 -Porque você está morrendo. -Ei! 223 00:38:33,185 --> 00:38:34,805 Para mim ele parece bem. 224 00:38:45,448 --> 00:38:46,868 Foi uma caminhada longa. 225 00:38:51,203 --> 00:38:52,293 Ela está cansada. 226 00:38:55,041 --> 00:38:55,921 Sim. 227 00:39:01,047 --> 00:39:02,467 Vou contar uma história. 228 00:39:04,592 --> 00:39:05,632 Conte. 229 00:39:09,263 --> 00:39:10,263 Então… 230 00:39:11,891 --> 00:39:13,021 eu já morri. 231 00:39:14,185 --> 00:39:16,895 Eu já vi. O outro lado, toda essa merda. 232 00:39:18,939 --> 00:39:21,069 -Acredito em você. -Acredite, cara. 233 00:39:23,194 --> 00:39:25,284 Eu estava deitado em uma vala, 234 00:39:26,155 --> 00:39:27,735 entre os mortos. 235 00:39:29,533 --> 00:39:32,543 Largado para os ratos e vermes. 236 00:39:39,126 --> 00:39:40,086 Eu já morri. 237 00:39:41,504 --> 00:39:44,094 Lamento ouvir isso. 238 00:39:45,341 --> 00:39:46,341 Mas eu me ergui. 239 00:39:47,093 --> 00:39:48,093 Sensacional. 240 00:39:50,012 --> 00:39:50,972 Exatamente. 241 00:39:53,349 --> 00:39:54,309 Então, 242 00:39:55,810 --> 00:39:57,810 eu ainda tinha algumas perguntas. 243 00:40:02,942 --> 00:40:05,032 Eu estava deitado naquela vala, 244 00:40:06,862 --> 00:40:07,992 desmaiando… 245 00:40:11,700 --> 00:40:13,580 e eu ouvi a voz da minha mãe. 246 00:40:16,288 --> 00:40:17,618 Ela me implorava. 247 00:40:19,542 --> 00:40:21,132 Chamando meu nome. 248 00:40:23,170 --> 00:40:25,420 Implorando para eu me arrepender… 249 00:40:25,506 --> 00:40:27,086 antes que fosse tarde. 250 00:40:29,051 --> 00:40:30,391 Porque nunca se sabe. 251 00:40:32,471 --> 00:40:34,811 Mesmo que não acredite em nada, 252 00:40:35,433 --> 00:40:37,853 seguro morreu de velho. 253 00:40:40,855 --> 00:40:41,895 E porra… 254 00:40:45,317 --> 00:40:47,987 ela disse que sentiria muito minha falta. 255 00:40:50,364 --> 00:40:54,294 Então é melhor eu fazer o que for preciso para ir pro céu 256 00:40:56,287 --> 00:40:57,617 e vê-la novamente. 257 00:41:06,964 --> 00:41:07,844 Me arrepender. 258 00:41:09,884 --> 00:41:10,724 É isso. 259 00:41:12,094 --> 00:41:13,014 Se arrependeu? 260 00:41:19,393 --> 00:41:20,233 Não. 261 00:41:29,612 --> 00:41:30,532 Ainda não. 262 00:41:33,616 --> 00:41:35,696 Mas caramba. 263 00:41:38,746 --> 00:41:40,366 Eu sei para onde vou. 264 00:41:42,374 --> 00:41:44,504 E nada que eu faça vai mudar isso. 265 00:42:01,435 --> 00:42:02,265 Anna. 266 00:42:05,689 --> 00:42:06,819 Fiz sobremesa. 267 00:42:56,949 --> 00:43:01,909 IMPASSE 268 00:43:12,339 --> 00:43:13,219 Perdão. 269 00:43:18,512 --> 00:43:19,642 É que… 270 00:43:21,599 --> 00:43:22,849 estou presa nisso. 271 00:43:25,936 --> 00:43:27,306 Sou outra pessoa agora. 272 00:43:29,523 --> 00:43:32,073 Não importa se eu gosto dela ou não. 273 00:43:34,820 --> 00:43:35,780 É quem eu sou. 274 00:43:40,200 --> 00:43:41,870 Só posso cuidar dela 275 00:43:42,536 --> 00:43:43,656 e de mais ninguém. 276 00:43:46,790 --> 00:43:48,540 É simples para caralho. 277 00:43:51,295 --> 00:43:52,875 Minha vida tem um sentido. 278 00:43:54,673 --> 00:43:55,593 E é ela. 279 00:43:57,551 --> 00:43:59,261 Então, quanto ao resto, 280 00:44:00,346 --> 00:44:01,506 que sumam. 281 00:44:03,265 --> 00:44:04,975 Porque é provável que morram. 282 00:44:15,152 --> 00:44:16,032 Então… 283 00:44:22,660 --> 00:44:23,660 Não me arrependo. 284 00:44:26,872 --> 00:44:28,042 Eu adoraria, 285 00:44:30,250 --> 00:44:31,090 mas não. 286 00:44:35,214 --> 00:44:36,344 Não tive escolha. 287 00:44:42,179 --> 00:44:43,099 Cara. 288 00:44:45,557 --> 00:44:47,767 Eu só queria ter um descanso. 289 00:44:51,522 --> 00:44:52,902 Descasar um pouco. 290 00:44:57,277 --> 00:44:59,777 Uma noite de sono só me cansou mais. 291 00:45:16,296 --> 00:45:17,206 Bem… 292 00:45:23,637 --> 00:45:24,557 Águas passadas. 293 00:45:36,734 --> 00:45:38,244 Vou ver a sobremesa. 294 00:46:06,472 --> 00:46:11,442 SOBREMESA 295 00:48:03,755 --> 00:48:05,545 O que porra você fez? 296 00:48:07,885 --> 00:48:08,755 Vamos embora. 297 00:48:14,558 --> 00:48:19,518 O VALE 298 00:48:28,822 --> 00:48:30,872 Quando vamos chegar à pista? 299 00:48:31,950 --> 00:48:32,830 Amanhã. 300 00:48:36,788 --> 00:48:38,708 Vai ficar mais quente no vale? 301 00:48:40,167 --> 00:48:41,127 Sim, talvez. 302 00:48:44,087 --> 00:48:46,087 Você disse que o sol brilharia. 303 00:48:47,507 --> 00:48:48,337 Eu disse? 304 00:48:50,677 --> 00:48:51,797 Sim, disse. 305 00:48:56,266 --> 00:48:57,136 Ei! 306 00:49:52,197 --> 00:49:57,157 DESCANSO 307 00:50:19,808 --> 00:50:20,728 Cadê ela? 308 00:50:30,861 --> 00:50:31,741 Olha… 309 00:50:34,698 --> 00:50:37,028 toda vez que fecho os olhos, eu… 310 00:50:38,869 --> 00:50:41,079 acho que vão permanecer assim. 311 00:50:45,500 --> 00:50:46,790 Mas, de alguma forma… 312 00:50:48,503 --> 00:50:49,713 continuo acordando. 313 00:50:54,801 --> 00:50:56,761 Talvez eu esperasse por alguém. 314 00:51:03,518 --> 00:51:05,018 Está entendendo? 315 00:51:18,575 --> 00:51:19,445 Viu? 316 00:51:20,118 --> 00:51:21,868 Por isso dou valor a você. 317 00:51:24,122 --> 00:51:25,922 Sempre pronta para tudo. 318 00:51:27,375 --> 00:51:28,745 Não deixa passar nada. 319 00:51:34,049 --> 00:51:35,509 Você tinha razão. 320 00:51:36,718 --> 00:51:37,548 Sobre mim. 321 00:51:40,764 --> 00:51:42,974 Já faz tempo que estou morrendo. 322 00:51:47,687 --> 00:51:48,857 Mas não consegui, 323 00:51:50,190 --> 00:51:51,190 não lá fora. 324 00:51:52,943 --> 00:51:54,073 Não desse jeito. 325 00:51:58,490 --> 00:51:59,830 Não como o resto. 326 00:52:04,079 --> 00:52:05,079 Mas… 327 00:52:08,542 --> 00:52:10,882 enfim achei meu lugar para descansar. 328 00:52:16,424 --> 00:52:17,634 É tudo que quero. 329 00:52:20,762 --> 00:52:22,472 Só descansar um pouco. 330 00:52:27,144 --> 00:52:28,194 Mas… 331 00:52:32,107 --> 00:52:33,437 não consegui sozinho. 332 00:52:49,291 --> 00:52:51,881 Seguro morreu de velho. Nunca se sabe. 333 00:52:56,214 --> 00:52:57,134 Então… 334 00:53:02,095 --> 00:53:03,925 pode ajudar um velho amigo? 335 00:53:11,146 --> 00:53:12,686 Eu faria o mesmo por você. 336 00:53:23,033 --> 00:53:23,953 Por favor. 337 00:53:32,000 --> 00:53:32,880 Por favor. 338 00:53:37,797 --> 00:53:38,797 Então tá. 339 00:53:41,718 --> 00:53:42,638 Vá em frente. 340 00:53:50,810 --> 00:53:51,730 Tá. 341 00:54:07,661 --> 00:54:09,331 Ainda pareço maneiro, né? 342 00:54:31,268 --> 00:54:32,938 Nunca abandone sua mãe. 343 00:54:39,818 --> 00:54:40,688 Nunca. 344 00:54:42,821 --> 00:54:43,951 Cuide dela. 345 00:55:01,798 --> 00:55:02,668 Atire. 346 00:55:14,227 --> 00:55:15,187 Isso.. 347 00:55:17,480 --> 00:55:18,400 Isso. 348 00:55:48,011 --> 00:55:48,971 Tudo bem. 349 00:57:46,796 --> 00:57:51,716 Legendas: Airton Almeida