1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:36,828 --> 00:00:38,328 Vous me dégoûtez, 3 00:00:38,872 --> 00:00:40,422 bande d'enfoirés. 4 00:00:41,791 --> 00:00:42,751 Vous tous. 5 00:00:45,086 --> 00:00:47,006 On aurait pu tous monter dans cet avion 6 00:00:47,630 --> 00:00:49,010 si tout le monde… 7 00:00:50,383 --> 00:00:54,103 Si tout le monde avait fait ce qu'on lui avait dit de faire. 8 00:00:54,929 --> 00:00:56,849 Mais vous avez agi comme des animaux, 9 00:00:57,348 --> 00:01:00,558 à essayer de tirer la couverture à vous. 10 00:01:02,312 --> 00:01:03,522 Pourquoi ? 11 00:01:03,605 --> 00:01:04,765 Pour quoi, hein ? 12 00:01:05,315 --> 00:01:06,975 On appuie vite sur la détente 13 00:01:08,401 --> 00:01:09,651 et que se passe-t-il ? 14 00:01:12,155 --> 00:01:13,355 Tu me le dis, hein ? 15 00:01:14,324 --> 00:01:17,084 Qu'est-ce qu'on y a gagné ? 16 00:01:20,038 --> 00:01:21,498 On ne va nulle part. 17 00:01:24,209 --> 00:01:25,919 Je devrais ouvrir cette porte. 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,208 Vous êtes fichus. 19 00:01:33,510 --> 00:01:35,050 Et je vous avais prévenus. 20 00:01:35,720 --> 00:01:36,550 Maintenant… 21 00:01:38,223 --> 00:01:39,723 personne ne part. 22 00:01:40,475 --> 00:01:41,845 Tout le monde meurt. 23 00:01:44,979 --> 00:01:46,309 Je m'en fous. 24 00:01:53,947 --> 00:01:55,447 Parce que je suis mort 25 00:01:55,532 --> 00:01:56,872 depuis bien longtemps. 26 00:02:04,958 --> 00:02:09,918 ARRIVÉE 27 00:03:08,646 --> 00:03:10,976 Il était mourant, mais tu ne le voyais pas. 28 00:03:17,280 --> 00:03:18,740 Je l'ai fait à ta place. 29 00:03:21,910 --> 00:03:23,490 Tu n'en as aucune idée. 30 00:03:24,829 --> 00:03:25,659 Vraiment ? 31 00:03:26,247 --> 00:03:29,327 Je ne veux pas rester planter là et finir comme papa. 32 00:03:33,087 --> 00:03:34,587 Attention à ce que tu dis. 33 00:03:35,215 --> 00:03:36,545 Tu veux me faire taire ? 34 00:03:51,689 --> 00:03:53,109 Viens ! Par là ! 35 00:04:20,510 --> 00:04:25,470 L'AÉRODROME 36 00:05:17,900 --> 00:05:20,860 VIEUX AMIS 37 00:06:05,865 --> 00:06:07,365 Allez ! Venez ! 38 00:06:46,614 --> 00:06:47,454 Prêtes ? 39 00:06:49,033 --> 00:06:49,873 Allons-y. 40 00:06:53,871 --> 00:06:54,711 Nat ! 41 00:06:55,331 --> 00:06:56,871 - Par ici ! - Aide-moi ! 42 00:06:56,958 --> 00:06:59,918 Nat, viens. Allez. Allons-y. 43 00:07:00,002 --> 00:07:01,502 - Allez. - Allez, Nat. 44 00:07:02,672 --> 00:07:03,672 Viens ! 45 00:07:03,756 --> 00:07:05,046 Ici. Attends ! 46 00:07:05,675 --> 00:07:06,755 Couche-toi. 47 00:07:06,843 --> 00:07:09,553 - Appuie dessus. - Oui, appuie dessus. 48 00:07:09,637 --> 00:07:11,307 - D'accord. - Natalie, écoute. 49 00:07:11,389 --> 00:07:12,469 - Respire. - Nat. 50 00:07:12,557 --> 00:07:14,427 Regarde-moi. Hé ! Ça va aller. 51 00:07:14,517 --> 00:07:17,017 - Jase. On doit y aller. - Appuie. 52 00:07:17,103 --> 00:07:18,693 - Jase. Viens. - Respire. 53 00:07:18,771 --> 00:07:20,771 - On doit y aller. - Je suis là. 54 00:07:20,857 --> 00:07:23,107 - Jase ! - Appuie. Ça va aller. 55 00:07:23,192 --> 00:07:24,112 Jase ! 56 00:07:52,346 --> 00:07:55,306 NOUVEAUX AMIS 57 00:08:28,299 --> 00:08:29,379 Cache tes munitions. 58 00:08:40,520 --> 00:08:42,150 - Moi, le valet. - Moi, la reine. 59 00:08:42,980 --> 00:08:45,230 Allons-y. Venez. 60 00:08:49,445 --> 00:08:50,275 Maintenant. 61 00:08:51,239 --> 00:08:52,619 Aidez-nous ! À l'aide. 62 00:08:52,698 --> 00:08:54,618 S'il vous plaît, aidez-nous. 63 00:08:54,700 --> 00:08:56,910 S'il vous plaît, ne tirez pas. 64 00:08:59,497 --> 00:09:00,667 On n'a pas de munitions. 65 00:09:02,124 --> 00:09:03,174 On a besoin d'aide. 66 00:09:08,923 --> 00:09:09,803 S'il vous plaît. 67 00:09:13,636 --> 00:09:14,716 On a à manger. 68 00:09:17,431 --> 00:09:18,431 File-moi le flingue. 69 00:10:42,850 --> 00:10:43,680 Attends ! 70 00:11:05,748 --> 00:11:07,038 Je ne ferais pas ça. 71 00:11:09,085 --> 00:11:10,285 Baisse ton arme. 72 00:11:19,929 --> 00:11:24,889 LE MARCHÉ 73 00:11:30,439 --> 00:11:33,399 Comme je l'avais dit. Je t'avais dit que c'était ici. 74 00:11:33,484 --> 00:11:35,404 Je te l'ai dit tout ce temps ! 75 00:11:48,833 --> 00:11:50,173 Tu as trouvé quelque chose ? 76 00:11:50,251 --> 00:11:51,711 Non. Il avait raison. 77 00:11:52,253 --> 00:11:54,633 Bien sûr. Je te l'avais dit. 78 00:11:54,714 --> 00:11:58,934 Où atterrit l'avion ? 79 00:11:59,719 --> 00:12:00,549 Par là. 80 00:12:01,429 --> 00:12:04,219 Je peux te dire un tas de trucs. 81 00:12:04,306 --> 00:12:06,596 Je peux tout te dire. Je connais le pilote. 82 00:12:06,684 --> 00:12:08,854 Je connais beaucoup de gens. C'est… 83 00:12:08,936 --> 00:12:10,806 C'est mon aire de jeu. Allez. 84 00:12:10,896 --> 00:12:13,646 - Je ne t'ai pas menti. Allez. - Trouve un hangar. 85 00:12:15,484 --> 00:12:18,744 Il y a une porte de l'autre côté si tu veux passer par là. 86 00:12:19,739 --> 00:12:21,619 Bientôt, on sera tous dans cet avion. 87 00:12:21,699 --> 00:12:25,039 Tous ensemble. Je connais le pilote. C'est mon aire de jeu. 88 00:12:27,747 --> 00:12:28,907 Allez, mec. 89 00:12:30,666 --> 00:12:31,876 Un marché est un marché. 90 00:12:38,382 --> 00:12:39,932 Un marché est un marché, hein ? 91 00:12:40,009 --> 00:12:41,469 - Tu ne regretteras pas. - Non ? 92 00:12:41,552 --> 00:12:44,142 Tu ne le regretteras pas. C'est mon aire de jeu. 93 00:12:44,221 --> 00:12:45,771 - Merci beaucoup. - C'est… 94 00:12:46,307 --> 00:12:47,137 Oh, putain. 95 00:12:49,852 --> 00:12:50,732 Tout va bien. 96 00:12:52,605 --> 00:12:53,605 Tout va bien. 97 00:13:03,157 --> 00:13:04,117 Qu'il se transforme ! 98 00:13:05,951 --> 00:13:08,251 Il ralentira ceux qui se pointeront. 99 00:13:27,765 --> 00:13:32,725 FUSÉE DE DÉTRESSE 100 00:13:54,834 --> 00:13:56,174 Je ne ferais pas ça. 101 00:13:56,252 --> 00:13:58,752 Baisse ton arme. Viens ici. 102 00:14:00,589 --> 00:14:01,509 C'est ça. 103 00:14:07,721 --> 00:14:09,351 Viens ici ! Bouge ! 104 00:14:09,890 --> 00:14:10,810 Recule. 105 00:14:11,684 --> 00:14:14,904 On vous a attendus près de la caisse. Vous n'êtes jamais venus. 106 00:14:14,979 --> 00:14:16,859 On a eu quelques problèmes. 107 00:14:17,565 --> 00:14:18,935 Quelques problèmes ? 108 00:14:19,817 --> 00:14:23,487 Vous êtes tous les deux en vie, alors c'est une bonne chose. 109 00:14:28,784 --> 00:14:30,044 Emmène-le au fond ! 110 00:14:33,831 --> 00:14:35,371 Avancez ! 111 00:14:35,916 --> 00:14:37,076 On se bouge ! 112 00:14:38,502 --> 00:14:41,342 Asseyez-vous ! 113 00:14:44,091 --> 00:14:44,971 Assieds-toi. 114 00:15:01,984 --> 00:15:03,034 Assieds-toi. 115 00:15:13,662 --> 00:15:15,462 Les choses ont un peu changé, non ? 116 00:15:15,956 --> 00:15:18,126 - Pourquoi l'écoutez-vous ? - Hé. 117 00:15:19,001 --> 00:15:20,921 - Il perd la tête. - Écoutez ! 118 00:15:21,962 --> 00:15:23,552 On ne peut pas tous vous emmener. 119 00:15:24,423 --> 00:15:26,013 Je prends les deux meilleurs. 120 00:15:33,807 --> 00:15:36,557 Tu te souviens quand tu nous as traités comme des chiens ? 121 00:15:39,897 --> 00:15:41,017 Mets-le à terre. 122 00:15:42,816 --> 00:15:44,026 Maintenant, regarde-moi. 123 00:15:45,694 --> 00:15:48,034 Regarde-moi ! 124 00:15:48,113 --> 00:15:50,743 - Je te regarde, tronche de cake. - D'accord. 125 00:15:51,825 --> 00:15:54,235 Je voulais juste que tu me regardes. 126 00:15:56,413 --> 00:15:58,123 Je serai ta dernière vision. 127 00:15:58,207 --> 00:16:00,627 Maintenant, dis-moi ce que tu ressens. 128 00:16:01,543 --> 00:16:03,053 Ça ne me touche même pas. 129 00:16:06,590 --> 00:16:07,470 Écoute bien. 130 00:16:09,259 --> 00:16:12,639 C'est à moi de te traiter comme une saleté de chien. 131 00:16:13,222 --> 00:16:16,062 Et je veux que tu me regardes, en sachant ça. 132 00:16:19,061 --> 00:16:20,441 En sachant la suite. 133 00:16:21,855 --> 00:16:24,185 Je veux juste voir la peur dans tes yeux. 134 00:16:26,276 --> 00:16:27,276 Tu la vois ? 135 00:16:40,749 --> 00:16:43,169 Sors et monte la garde. 136 00:16:43,252 --> 00:16:45,002 Je ne veux pas être interrompu. 137 00:16:45,087 --> 00:16:47,757 Je ne sortirai pas. Hors de question. 138 00:16:48,298 --> 00:16:49,258 Sors de là. 139 00:16:49,341 --> 00:16:50,721 - Pas question. - Sors. 140 00:16:53,929 --> 00:16:55,509 Bordel de merde. 141 00:16:58,434 --> 00:16:59,274 Putain. 142 00:17:17,745 --> 00:17:19,035 Prends ça, enfoiré. 143 00:17:19,663 --> 00:17:21,003 C'est tout ce que tu as ? 144 00:17:21,081 --> 00:17:22,211 Je m'en occupe. 145 00:17:22,291 --> 00:17:23,631 On dirait une fillette. 146 00:17:36,221 --> 00:17:37,221 Putain. 147 00:17:37,306 --> 00:17:38,266 D'accord. 148 00:17:39,808 --> 00:17:40,808 Putain ! 149 00:17:40,893 --> 00:17:41,813 Toi ! 150 00:18:03,791 --> 00:18:05,081 Traîtres ! 151 00:18:06,752 --> 00:18:08,172 Va te faire foutre ! 152 00:18:08,253 --> 00:18:09,253 Putain ! 153 00:18:10,464 --> 00:18:12,634 Montre. Du calme. Approche. 154 00:18:15,219 --> 00:18:18,639 Hé, petite, va voir s'il y a une trousse de secours. 155 00:18:19,515 --> 00:18:20,425 Dépêche-toi ! 156 00:18:23,018 --> 00:18:24,938 Détends-toi. 157 00:18:25,938 --> 00:18:27,268 C'est lequel ? Celui-ci ? 158 00:18:27,356 --> 00:18:28,226 C'est ça. 159 00:18:30,109 --> 00:18:33,279 Prêt ? Un, deux, trois. 160 00:18:34,196 --> 00:18:35,066 Et voilà. 161 00:18:35,572 --> 00:18:36,702 Attends un peu. 162 00:18:40,994 --> 00:18:42,544 Ne bouge pas. Attends. 163 00:18:52,589 --> 00:18:54,259 Il y en a d'autres dehors. 164 00:18:55,467 --> 00:18:57,217 Il y en a d'autres ici ! 165 00:18:58,887 --> 00:19:01,427 - Laissez-moi entrer ! - Rick. Va le voir. 166 00:19:01,515 --> 00:19:02,425 Va crever. 167 00:19:03,809 --> 00:19:04,639 Hé. 168 00:19:05,394 --> 00:19:07,064 Quelqu'un doit aller l'aider. 169 00:19:07,146 --> 00:19:09,226 - Je t'emmerde. - À toi. Vas-y. 170 00:19:09,314 --> 00:19:10,614 Sale enfoiré. 171 00:19:22,494 --> 00:19:23,664 Hé, mon pote ! 172 00:19:23,745 --> 00:19:24,785 Ça va ? 173 00:19:39,887 --> 00:19:41,177 À l'aide ! 174 00:19:49,021 --> 00:19:50,061 Arrête ! 175 00:19:50,147 --> 00:19:51,687 Allez ! 176 00:20:12,586 --> 00:20:15,006 Vous me dégoûtez, bande d'enfoirés. 177 00:20:15,714 --> 00:20:16,764 Vous tous. 178 00:20:18,508 --> 00:20:20,838 On aurait pu tous monter dans cet avion 179 00:20:21,845 --> 00:20:23,385 si tout le monde… 180 00:20:23,472 --> 00:20:27,432 Si tout le monde avait fait ce qu'on lui avait dit de faire. 181 00:20:28,185 --> 00:20:30,515 Mais vous avez agi comme des animaux, 182 00:20:30,604 --> 00:20:33,864 à essayer de tirer la couverture à vous. 183 00:20:35,609 --> 00:20:36,819 Pourquoi ? 184 00:20:36,902 --> 00:20:38,112 Pour quoi, hein ? 185 00:20:38,195 --> 00:20:40,315 On appuie vite sur la détente 186 00:20:41,448 --> 00:20:42,948 et que se passe-t-il ? 187 00:20:43,033 --> 00:20:44,123 Tu me le dis, hein ? 188 00:20:45,911 --> 00:20:47,451 J'aimerais que tu me dises 189 00:20:48,622 --> 00:20:50,172 ce qu'on 190 00:20:50,249 --> 00:20:51,959 y a gagné. 191 00:20:56,255 --> 00:20:57,755 On ne va nulle part. 192 00:21:03,720 --> 00:21:05,930 Je devrais ouvrir cette porte. 193 00:21:06,014 --> 00:21:07,274 Vous êtes fichus. 194 00:21:07,349 --> 00:21:09,809 Et je vous avais prévenus. 195 00:21:11,937 --> 00:21:12,767 Maintenant… 196 00:21:14,481 --> 00:21:15,941 personne ne part. 197 00:21:16,733 --> 00:21:18,193 Tout le monde meurt. 198 00:21:21,238 --> 00:21:22,778 Je m'en fous. 199 00:21:26,410 --> 00:21:28,660 Parce que je suis mort depuis bien longtemps. 200 00:22:51,953 --> 00:22:55,123 Maman ! 201 00:22:55,207 --> 00:22:58,037 Lève-toi ! On doit y aller ! 202 00:22:59,002 --> 00:23:00,052 Va-t'en. 203 00:23:00,128 --> 00:23:03,128 Non. Allez ! Non ! 204 00:23:03,215 --> 00:23:05,425 Ma jambe ! 205 00:23:05,509 --> 00:23:08,009 - On doit y aller ! - Va-t'en ! 206 00:23:08,095 --> 00:23:11,385 - Non ! Je ne pars pas sans toi ! - Va-t'en ! 207 00:23:11,473 --> 00:23:13,483 - Non ! - Ma jambe. 208 00:23:13,558 --> 00:23:16,138 - Non ! - Va-t'en ! Tu vas le manquer ! 209 00:23:29,116 --> 00:23:30,526 Va-t'en. 210 00:24:26,840 --> 00:24:29,590 L'AVION 211 00:26:06,606 --> 00:26:11,566 MANCE 212 00:26:22,163 --> 00:26:23,083 Oh, bon sang ! 213 00:26:31,590 --> 00:26:33,680 Hé ! 214 00:26:34,593 --> 00:26:38,513 Par là ! 215 00:32:54,681 --> 00:32:59,641 DÉPART 216 00:37:10,770 --> 00:37:15,730 LE PILOTE 217 00:37:47,640 --> 00:37:49,390 Tu es là maintenant. 218 00:37:50,059 --> 00:37:51,269 C'est une bénédiction. 219 00:38:03,614 --> 00:38:06,624 Vous me comprenez ? 220 00:38:08,744 --> 00:38:10,834 Je parle un peu coréen. 221 00:38:11,998 --> 00:38:13,208 Qui l'aurait cru ? 222 00:38:14,250 --> 00:38:15,290 Quel est le mot ? 223 00:38:16,669 --> 00:38:18,209 Une coïncidence ? 224 00:38:18,921 --> 00:38:20,631 Une coïncidence. Oui. 225 00:38:20,715 --> 00:38:23,875 Tu pensais tomber sur quelqu'un comme moi ? 226 00:38:26,053 --> 00:38:30,143 Je me réveille chaque jour en imaginant 227 00:38:30,224 --> 00:38:36,444 rencontrer quelqu'un qui me comprendra. 228 00:38:45,031 --> 00:38:46,871 Tu es coriace. 229 00:38:48,701 --> 00:38:51,911 Tu me fais penser à quelqu'un que je connais. 230 00:39:02,590 --> 00:39:04,590 Où allons-nous ? 231 00:39:05,801 --> 00:39:07,391 Loin. 232 00:39:08,220 --> 00:39:09,560 On va devoir faire le plein. 233 00:39:10,181 --> 00:39:11,851 On va devoir faire le plein. 234 00:39:13,267 --> 00:39:14,887 Repose-toi. 235 00:39:18,898 --> 00:39:20,728 Et les autres ? 236 00:39:27,114 --> 00:39:28,994 On ignore ce qui nous attend. 237 00:39:29,075 --> 00:39:31,405 On est dans les nuages. 238 00:39:32,995 --> 00:39:35,995 C'est tout ce qui compte. Pas vrai ? 239 00:41:51,050 --> 00:41:55,970 Sous-titres : Cécile Giraudet