1 00:00:06,006 --> 00:00:09,006 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:30,989 --> 00:00:35,989 SYÖ 3 00:00:56,014 --> 00:00:58,224 Kyllä vain, Carmen. Tämä on syvältä. 4 00:01:06,107 --> 00:01:07,277 En pelkää mitään. 5 00:01:07,692 --> 00:01:08,572 Ymmärrätkö? 6 00:01:11,112 --> 00:01:14,492 Jos täällä pitää ottaa ohjat, teen sen, se ei haittaa. 7 00:01:15,909 --> 00:01:16,789 Niin. 8 00:01:19,621 --> 00:01:22,121 Pidän siitä, kun teet noin. 9 00:01:23,625 --> 00:01:25,495 Tiedätkö mitä? Kuuntelehan, 10 00:01:25,585 --> 00:01:28,125 kun Papi Chulo kertoo tarinan, Mamacita. 11 00:01:29,130 --> 00:01:29,960 Selvä. 12 00:01:31,049 --> 00:01:35,179 Kun olin lapsi, koulussa oli yksi tyyppi, pahuksen iso. 13 00:01:35,804 --> 00:01:37,514 Hän kiusasi minua joka päivä. 14 00:01:38,848 --> 00:01:40,638 Ja arvaa mitä? Olin pelkuri. 15 00:01:40,725 --> 00:01:42,935 Annoin kiusata, ettei hän satuttaisi. 16 00:01:49,651 --> 00:01:51,821 Päättelin, hitto vie, 17 00:01:52,320 --> 00:01:54,860 että hän kyllästyy ja jättää minut rauhaan. 18 00:01:55,532 --> 00:01:56,662 Sitä hän ei tehnyt. 19 00:01:57,450 --> 00:01:59,990 Itse asiassa kävi päinvastoin. 20 00:02:01,412 --> 00:02:02,252 Joten, 21 00:02:04,916 --> 00:02:06,036 päätin, 22 00:02:07,460 --> 00:02:09,750 että Mannyn oli aika miehistyä. 23 00:02:10,755 --> 00:02:12,295 Ja piti tehdä jotain. 24 00:02:13,133 --> 00:02:14,593 Täytyi lähettää viesti. 25 00:02:15,426 --> 00:02:16,586 Kaikille. 26 00:02:17,929 --> 00:02:19,179 Joten katsopa tätä. 27 00:02:21,975 --> 00:02:23,095 Voi jessus! 28 00:02:24,435 --> 00:02:26,095 Kaihtimet kiinni, idiootit. 29 00:02:26,187 --> 00:02:27,147 Haista vittu, puto! 30 00:02:28,022 --> 00:02:29,192 Tyhmät paskiaiset. 31 00:02:30,733 --> 00:02:32,693 Tule tänne sanomaan tuo, viejo? 32 00:02:32,777 --> 00:02:33,737 Hiljaa, Manny. 33 00:02:33,903 --> 00:02:36,203 Hyvä on. Hakkaan tämän paskiaisen. 34 00:02:36,281 --> 00:02:40,161 Tule tänne vain. Näytän miten käy, viejo. 35 00:02:42,871 --> 00:02:44,831 Näytän hitto vie, poika. 36 00:02:44,914 --> 00:02:46,544 Turpa kiinni, onko selvä? 37 00:02:47,250 --> 00:02:49,880 -Kuuntele naista, poika. -Tuki sinäkin suusi. 38 00:02:49,961 --> 00:02:52,091 Sinunkin varallesi on jotain, neiti. 39 00:02:52,755 --> 00:02:54,715 Pitäisi heittää teidät ulos, ja - 40 00:02:54,883 --> 00:02:56,763 -syöttää noille. -Antaa palaa. 41 00:02:56,843 --> 00:02:58,183 Tämä on sinun syytäsi. 42 00:03:04,726 --> 00:03:05,686 Olen pahoillani. 43 00:03:06,269 --> 00:03:07,689 Annoin tunteitteni - 44 00:03:09,689 --> 00:03:10,649 viedä voiton. 45 00:03:12,108 --> 00:03:13,228 Nuo roistot tosin, 46 00:03:13,735 --> 00:03:16,735 nämä lapset, koko hiton sukupolvi, 47 00:03:17,488 --> 00:03:18,318 et sinä. 48 00:03:19,574 --> 00:03:22,704 Haluavat kaiken ojennettuna. Olen kyllästynyt siihen. 49 00:03:23,119 --> 00:03:23,999 Onko selvä? 50 00:03:34,672 --> 00:03:35,802 Tämä on syvältä. 51 00:03:39,052 --> 00:03:40,512 Tämä paikka on upea. 52 00:03:44,349 --> 00:03:45,479 Perhana. 53 00:03:46,643 --> 00:03:47,773 Hienoa olla täällä. 54 00:03:48,102 --> 00:03:49,772 Miten löysimme tämän kaiken? 55 00:03:50,104 --> 00:03:51,814 Minusta ei tunnu onnekkaalta. 56 00:03:52,065 --> 00:03:54,565 Olen kokenut pahempaakin. Usko vain. 57 00:03:55,276 --> 00:03:56,686 Kyse on luvuista, Carla. 58 00:03:56,778 --> 00:03:59,408 -Carmen. -Niin. Mielestäni tilanne on hyvä. 59 00:03:59,489 --> 00:04:00,619 Jaksat jauhaa sitä. 60 00:04:01,574 --> 00:04:04,584 Meitä on viisi, niitä kaksi. Pelkkää matematiikkaa. 61 00:04:05,328 --> 00:04:06,448 Matematiikkaa muka. 62 00:04:06,829 --> 00:04:08,289 Ei meitä ole viittä. 63 00:04:09,374 --> 00:04:10,214 Kuulehan nyt. 64 00:04:10,875 --> 00:04:13,165 -Olet suuttunut, ymmärrän. -Suuttunut? 65 00:04:13,586 --> 00:04:15,416 Ajoit meidät tieltä, kusipää. 66 00:04:15,505 --> 00:04:16,585 En ajanut. 67 00:04:17,048 --> 00:04:19,048 Se oli Marvin. En käskenyt sitä. 68 00:04:23,221 --> 00:04:25,891 Tapoit tuon naisen. 69 00:04:27,433 --> 00:04:29,563 -Se on syytäsi. -En. Se oli Marvin. 70 00:04:30,144 --> 00:04:31,274 Ja katso häntä nyt. 71 00:04:38,653 --> 00:04:40,703 Hei, mikä on tehty, on tehty. 72 00:04:48,746 --> 00:04:50,416 Pidin ovea auki teille kolmelle, 73 00:04:50,498 --> 00:04:52,078 mutta se ei tarkoita, että välitän. 74 00:04:52,500 --> 00:04:54,880 En vain halunnut noita kolmea enempää. 75 00:04:54,961 --> 00:04:57,461 Meillä ei ole aikaa tunteillesi, mies. 76 00:04:57,797 --> 00:04:59,087 Pitää päästä ulos. 77 00:04:59,966 --> 00:05:00,796 Niin. 78 00:05:01,926 --> 00:05:03,046 Pidä vain etäisyys. 79 00:05:03,845 --> 00:05:04,715 Siinä kaikki. 80 00:05:07,473 --> 00:05:08,563 Kuule nyt. 81 00:05:09,183 --> 00:05:11,483 Tajuan. Minuakin harmittaisi. 82 00:05:12,770 --> 00:05:15,110 Ne ovat säännöt tien päällä. Tiedäthän? 83 00:05:17,191 --> 00:05:18,281 Olemme nyt täällä. 84 00:05:19,402 --> 00:05:21,612 Meidän täytyy toimia yhdessä. 85 00:05:23,906 --> 00:05:26,576 Kuule, puhutaan. 86 00:05:27,410 --> 00:05:28,240 Sinä ja minä. 87 00:05:30,455 --> 00:05:31,325 Kuuntelen. 88 00:05:34,250 --> 00:05:35,080 Kahden kesken. 89 00:05:40,673 --> 00:05:41,513 Hyvä on. 90 00:06:10,370 --> 00:06:11,500 -Mitä nyt? -Hei. 91 00:06:13,748 --> 00:06:15,288 En edes tunne noita kahta. 92 00:06:15,917 --> 00:06:17,787 Hyppäsimme vain autoon yhdessä. 93 00:06:19,379 --> 00:06:21,799 Meistä kahdesta on kyse. Olemme johdossa. 94 00:06:22,298 --> 00:06:24,428 -Tiedän. -Meidän pitää keksiä jotain. 95 00:06:25,343 --> 00:06:26,183 Tiedän. 96 00:06:26,719 --> 00:06:27,639 Mikä nimesi on? 97 00:06:28,304 --> 00:06:30,144 -William Velez. -Minä olen Bill. 98 00:06:30,264 --> 00:06:32,774 -William. -Mitä, jos sanon sinua Veleziksi? 99 00:06:33,309 --> 00:06:34,389 Toki. Se käy. 100 00:06:34,477 --> 00:06:35,477 Velez, olen Phil. 101 00:06:36,354 --> 00:06:37,694 Ja pidit siitä tai et, 102 00:06:38,231 --> 00:06:40,481 meidän kahden pitää saada meidät ulos. 103 00:06:40,817 --> 00:06:41,647 Niinpä. 104 00:06:43,236 --> 00:06:46,406 Tästä pitää selvitä ja päästä sille stadionille. 105 00:06:46,614 --> 00:06:47,954 Sinne pitää päästä. 106 00:06:48,032 --> 00:06:50,582 Minun perheeni odottaa minua siellä. 107 00:06:50,660 --> 00:06:54,910 Selvä. Sillä kaikki ei ole, kuten luulet. 108 00:06:56,582 --> 00:06:57,672 Mistä puhut? 109 00:06:59,460 --> 00:07:01,000 Kaikkea on liioiteltu. 110 00:07:02,713 --> 00:07:05,053 Kuulen juttuja ja tunnen ihmisiä. 111 00:07:06,175 --> 00:07:07,385 Mistä oikein puhut? 112 00:07:07,510 --> 00:07:09,430 He saivat pidetyksi sen kurissa. 113 00:07:10,430 --> 00:07:12,350 Kaikille ei vain voi kertoa. 114 00:07:13,850 --> 00:07:14,810 Tajuan sen. 115 00:07:15,518 --> 00:07:17,308 Hyväksikäyttäjiä on paljon. 116 00:07:17,395 --> 00:07:20,515 -Kuten nuo hiton lapset... -Meidän pitää varoa, 117 00:07:21,441 --> 00:07:23,071 ja tehdä kovia valintoja. 118 00:07:24,944 --> 00:07:25,864 Jos teemme sen, 119 00:07:26,737 --> 00:07:27,817 pääsemme täältä - 120 00:07:29,031 --> 00:07:29,911 perheesi luo. 121 00:07:31,117 --> 00:07:31,947 Sopiiko? 122 00:07:32,535 --> 00:07:34,825 Kyllä. Hyvä on. 123 00:07:35,621 --> 00:07:37,751 Ensimmäinen askel. Pitää erotella - 124 00:07:38,291 --> 00:07:40,041 kykenevät hyödyttömistä. 125 00:07:40,835 --> 00:07:43,165 Onko selvä? Sen takia tämä tapahtuukin. 126 00:07:45,381 --> 00:07:46,841 Niin. 127 00:07:47,758 --> 00:07:49,468 -Hyvä on. Olen mukana. -Selvä. 128 00:07:50,928 --> 00:07:53,348 Puhutaan siitä, sopiiko? 129 00:07:53,598 --> 00:07:54,518 Entä hän? 130 00:07:55,099 --> 00:07:55,929 Kuka? 131 00:07:56,100 --> 00:07:58,350 -Mukanasi oleva tyttö. -Mitä hänestä? 132 00:07:58,686 --> 00:07:59,596 Tunnetko häntä? 133 00:08:00,229 --> 00:08:02,689 -En tunne häntä. Me emme... 134 00:08:02,773 --> 00:08:03,903 Luotatko häneen? 135 00:08:04,484 --> 00:08:06,534 Olette käyneet tätä läpi yhdessä. 136 00:08:06,611 --> 00:08:08,531 Teillä on side. Luotatko häneen? 137 00:08:08,654 --> 00:08:10,074 Kokonaisuutta ajatellen. 138 00:08:10,156 --> 00:08:11,026 Kyllä. 139 00:08:11,657 --> 00:08:15,287 Hän on auttanut. Hän on hyvä ihminen. Luotan häneen. 140 00:08:15,369 --> 00:08:16,199 Hyvä on. 141 00:08:17,663 --> 00:08:18,503 Mutta - 142 00:08:19,040 --> 00:08:20,210 tunnetko häntä? 143 00:08:21,167 --> 00:08:23,587 Siitä on kyse. Miten paljon todella tiedämme. 144 00:08:25,922 --> 00:08:28,052 Tunnen ihmiset. Tiedän kyllä. 145 00:08:28,382 --> 00:08:29,802 Olemme pahassa paikassa, 146 00:08:30,676 --> 00:08:32,386 luottamus on kaikki kaikessa. 147 00:08:33,971 --> 00:08:36,811 Olen luottanut vain yhteen tyyppiin, Marviniin. 148 00:08:36,891 --> 00:08:39,561 Sen tyypin ei olisi pitänyt ajaa meitä tieltä. 149 00:08:39,685 --> 00:08:40,975 Ja hän oli kaverisi. 150 00:08:44,857 --> 00:08:46,567 Hän ei puhu paljoa, vai mitä? 151 00:08:51,280 --> 00:08:52,160 Voi pojat, 152 00:08:53,449 --> 00:08:55,079 ei hän edes puhu englantia. 153 00:08:55,284 --> 00:08:57,454 Sitä minäkin luulin. 154 00:09:03,960 --> 00:09:05,380 Onko teillä aseita? 155 00:09:05,628 --> 00:09:06,588 Ei enää. 156 00:09:08,631 --> 00:09:11,051 Nuo kaksi puhuvat etuvartioasemasta keskustan lähellä. 157 00:09:11,133 --> 00:09:12,183 Halusin kertoa siitä. 158 00:09:12,552 --> 00:09:14,802 Ei keskustaan. Se on hullua. 159 00:09:14,971 --> 00:09:17,101 Kuulin keskustasta. Se on vaarallinen. 160 00:09:17,181 --> 00:09:19,431 Niin on. Siksi emme voi ottaa kaikkia. 161 00:09:19,725 --> 00:09:21,095 Mutta voin ottaa sinut. 162 00:09:25,940 --> 00:09:26,770 Niin. 163 00:09:28,234 --> 00:09:29,404 Selvä. 164 00:09:30,528 --> 00:09:32,108 Puhuit joukkovoimasta? 165 00:09:33,030 --> 00:09:36,580 Sitä on tiettyyn pisteeseen asti. 166 00:10:26,208 --> 00:10:27,128 Tunnetko häntä? 167 00:10:35,635 --> 00:10:37,295 Parempi, että on varuillaan. 168 00:10:38,638 --> 00:10:40,558 Hän ei tiedä, kenelle ryppyilee. 169 00:10:46,854 --> 00:10:47,944 Puhutko englantia? 170 00:10:51,651 --> 00:10:52,491 En. 171 00:10:54,737 --> 00:10:56,487 Et päässyt rekkoihin, vai? 172 00:10:57,323 --> 00:10:59,123 Sinulla ei ollut papereita. 173 00:11:03,079 --> 00:11:05,329 Sama juttu meilläkin. 174 00:11:07,541 --> 00:11:09,291 Tulimme Arizonan läpi. 175 00:11:17,635 --> 00:11:18,755 Oletko nähnyt sitä? 176 00:11:20,346 --> 00:11:21,176 Laumaa? 177 00:11:25,559 --> 00:11:26,389 Me näimme sen. 178 00:11:28,437 --> 00:11:30,817 Olimme harjun päällä ja kuulimme jotain. 179 00:11:31,524 --> 00:11:33,034 Kuulosti puhvelilaumalta. 180 00:11:35,361 --> 00:11:36,571 Sitten katsoin alas. 181 00:11:38,447 --> 00:11:40,697 Ja näin pölypilvet. 182 00:11:41,534 --> 00:11:42,664 Kilometrikaupalla. 183 00:11:45,121 --> 00:11:46,621 Katsoin sitten tarkemmin. 184 00:11:49,125 --> 00:11:50,455 Ja näin sen liikkuvan, 185 00:11:52,336 --> 00:11:53,746 kuin olisi ollut elossa. 186 00:11:55,089 --> 00:11:56,549 Niitä oli tuhansia. 187 00:11:56,882 --> 00:11:59,012 -Repivät kaikkea. -Se on tulossa. 188 00:12:00,970 --> 00:12:01,800 Hitto. 189 00:12:04,640 --> 00:12:06,600 Ja parempi uskoa, sillä se tulee. 190 00:12:08,144 --> 00:12:10,524 Moni luulee, että vedessä kulkien onnistuu. 191 00:12:10,604 --> 00:12:11,864 Mutta ei se onnistu. 192 00:12:13,023 --> 00:12:14,613 Tiedätkö muurahaiset? 193 00:12:15,317 --> 00:12:17,397 -Tiedätkö, mistä puhun? - Gaemi. 194 00:12:17,862 --> 00:12:20,282 Niin. Gaemi. Ne ovat sellaisia. 195 00:12:20,740 --> 00:12:23,910 Ne kasautuvat ja tekevät sillan. 196 00:12:24,076 --> 00:12:24,986 Niin ne tekevät sen. 197 00:12:25,077 --> 00:12:26,077 Täältä täytyy päästä. 198 00:12:28,330 --> 00:12:29,620 Stadioni. 199 00:12:30,332 --> 00:12:33,792 Niin, stadioni. Mutta se ei ole helppoa. 200 00:12:33,878 --> 00:12:34,708 Missä... 201 00:12:35,421 --> 00:12:36,881 -Miksi? -Pahus. 202 00:12:37,173 --> 00:12:38,923 Et todellakaan tajua, vai? 203 00:12:39,759 --> 00:12:41,759 Sillä täytyy mennä keskustan läpi. 204 00:12:41,844 --> 00:12:43,934 Siitä ei pääse mitenkään läpi, 205 00:12:44,013 --> 00:12:45,643 ilman rankkaa tulivoimaa. 206 00:12:45,723 --> 00:12:46,563 Aseita. 207 00:12:47,057 --> 00:12:48,387 Tarvitsemme aseita. 208 00:12:49,226 --> 00:12:53,266 Manny ja minä tiedämme, mistä niitä saa. 209 00:12:58,194 --> 00:12:59,034 Olen Carmen. 210 00:13:03,115 --> 00:13:03,945 Sun. 211 00:13:05,993 --> 00:13:06,833 Hän on Manny. 212 00:13:07,703 --> 00:13:08,543 Poikaystäväni. 213 00:13:09,914 --> 00:13:10,754 Hei. 214 00:13:13,292 --> 00:13:16,342 Hyvä. Koitetaan nyt tulla toimeen. 215 00:13:17,963 --> 00:13:20,013 Ne paskiaiset eivät lopeta. 216 00:13:20,841 --> 00:13:22,641 Sitä ne tekevät. Ne ovat kuolemattomia. 217 00:13:24,011 --> 00:13:26,141 Ei voi olla kuolematon, jos ei elä. 218 00:13:26,263 --> 00:13:29,023 Ne eivät ole elossa tai kuolleita. Ne ovat - 219 00:13:29,099 --> 00:13:32,059 parasiitteja isäntiä hakemassa. Sitä ei voi tappaa. 220 00:13:35,523 --> 00:13:37,443 Mitä? 221 00:13:55,417 --> 00:13:57,997 Niin. He kuolivat kolarissa. 222 00:14:00,464 --> 00:14:01,674 Sitten ne heräsivät. 223 00:14:05,928 --> 00:14:06,758 Se on totta. 224 00:14:07,721 --> 00:14:08,891 Se ei ole vitsi. 225 00:14:11,559 --> 00:14:12,389 Heitä purtiin. 226 00:14:13,769 --> 00:14:16,309 Ja he vain kuolivat. 227 00:14:18,148 --> 00:14:18,978 Se on syvältä. 228 00:14:21,193 --> 00:14:22,903 Mikä vain kuolee, muuttuu. 229 00:14:22,987 --> 00:14:26,527 Kuolemistahan ei voi estää. Mitä teemme? 230 00:14:27,324 --> 00:14:28,164 En tiedä. 231 00:14:29,952 --> 00:14:31,792 En osaa ajatella niin pitkälle. 232 00:14:33,664 --> 00:14:35,884 Minua ei kiinnosta maailma nyt. 233 00:14:36,417 --> 00:14:38,537 Tahdon perheeni luo. Siinä kaikki. 234 00:14:38,627 --> 00:14:41,007 -Perhe siis ihmiskunnan sijaan? -Kyllä. 235 00:14:41,797 --> 00:14:42,627 Juuri niin. 236 00:14:53,559 --> 00:14:54,559 Minne menet? 237 00:15:47,863 --> 00:15:52,873 SUUNNITELMA 238 00:16:04,630 --> 00:16:05,880 Jessus, Marvin. 239 00:16:06,799 --> 00:16:09,719 Hitto! Älä nyt viitsi. 240 00:16:12,596 --> 00:16:14,346 -Niillä on nälkä. -Niinkö? 241 00:16:14,431 --> 00:16:16,561 Me emme lähde, niin kauan kuin täällä on ruokaa. 242 00:16:16,642 --> 00:16:17,732 Ja me olemme ruokaa. 243 00:16:18,769 --> 00:16:20,689 Ne pääsevät vielä läpi ovea paukuttamalla. 244 00:16:20,813 --> 00:16:22,113 Älä muistuta niitä. 245 00:16:22,189 --> 00:16:24,229 Kun meitä ei näy, ne unohtavat meidät. 246 00:16:24,358 --> 00:16:26,648 Niitä on kaksi, meitä on viisi. 247 00:16:27,027 --> 00:16:27,947 Hoitelemme ne. 248 00:16:28,070 --> 00:16:29,570 Olen samaa mieltä. 249 00:16:29,863 --> 00:16:31,703 Kaksi toiselle, kolme toiselle. 250 00:16:31,949 --> 00:16:33,489 Tarvitsemme suunnitelman, Velez. 251 00:16:33,575 --> 00:16:35,995 Kuulostaa hyvältä. Mitä tehdään, homie? 252 00:16:36,078 --> 00:16:37,288 Ulos taistelemaan? 253 00:16:37,371 --> 00:16:39,081 Emme pelkästään taistele. 254 00:16:39,456 --> 00:16:42,286 Pitää harhauttaa ensin ja sitten hypätä kimppuun. 255 00:16:43,293 --> 00:16:45,053 Mutta mitä jos se ei onnistu? 256 00:16:46,797 --> 00:16:49,427 Eivät ne kaikkia voi syödä. Ainakin yritämme. 257 00:16:50,718 --> 00:16:52,848 Meidän täytyy hoidella ne. Siinä se. 258 00:16:53,137 --> 00:16:55,807 En aio jäädä odottamaan sitä aaltoa. 259 00:16:56,432 --> 00:16:57,982 Ymmärrätkö? Täytyy lähteä. 260 00:16:59,685 --> 00:17:01,055 Hei. Mitä hän sanoi? 261 00:17:01,145 --> 00:17:03,225 -En tiedä. -Hän ei ole samaa mieltä. 262 00:17:03,397 --> 00:17:04,607 Onko parempaa ajatusta? 263 00:17:04,690 --> 00:17:05,980 Miten pysäytämme ne? 264 00:17:06,066 --> 00:17:08,646 Hakkaamme niitä, kunnes ne eivät liiku! 265 00:17:08,736 --> 00:17:09,606 Suuntaamme päihin. 266 00:17:09,695 --> 00:17:11,565 Ei. Hidastamme niitä ensin, 267 00:17:11,655 --> 00:17:12,905 iskemme polvien alle. 268 00:17:14,700 --> 00:17:15,830 Tarvitsemme aseita. 269 00:17:16,285 --> 00:17:17,115 Juuri niin. 270 00:17:19,121 --> 00:17:21,751 Hienoa. Juuri niin. 271 00:17:28,839 --> 00:17:30,469 Ääni houkuttelee niitä, 272 00:17:30,799 --> 00:17:33,299 ja ne keskittyvät yhteen asiaan kerrallaan. 273 00:17:34,053 --> 00:17:35,433 Niitä pitää harhauttaa. 274 00:17:36,221 --> 00:17:37,181 Kuka menee ulos? 275 00:17:38,891 --> 00:17:39,731 Minä menen. 276 00:17:39,933 --> 00:17:41,023 Niin. Hyvä, Velez. 277 00:17:42,227 --> 00:17:43,147 Tulen kanssasi. 278 00:17:44,229 --> 00:17:45,059 Minä tulen. 279 00:17:48,567 --> 00:17:50,397 Niin. Hitto vie. 280 00:17:52,529 --> 00:17:53,859 Kuka harhauttaa niitä? 281 00:17:55,532 --> 00:17:56,492 Hän tekee sen. 282 00:18:00,162 --> 00:18:01,002 Niin. 283 00:18:02,915 --> 00:18:03,745 Hän tekee sen. 284 00:18:06,752 --> 00:18:07,752 Hän pärjää siinä. 285 00:18:20,099 --> 00:18:20,929 No niin. 286 00:18:21,642 --> 00:18:22,982 Meillä on suunnitelma. 287 00:18:23,060 --> 00:18:24,810 Mikä on nimesi? 288 00:18:25,521 --> 00:18:27,271 -Kyungson. -Mitä? 289 00:18:27,689 --> 00:18:29,779 Sano häntä Suniksi. 290 00:18:30,442 --> 00:18:32,862 No niin, Sun. Ole ikkunassa. 291 00:18:33,195 --> 00:18:35,525 Naputa sitä merkistäni. Onko selvä? 292 00:18:35,614 --> 00:18:38,374 Naputat ikkunaa. 293 00:18:39,368 --> 00:18:40,828 -Kyllä vain. -Tajusitko? 294 00:18:40,911 --> 00:18:42,001 -Kyllä. -Selvä. 295 00:18:42,704 --> 00:18:46,044 Te kaksi, ottakaa takaovi. 296 00:18:51,255 --> 00:18:53,665 Hei. Oletko kunnossa? 297 00:18:56,385 --> 00:18:57,885 Naputa vain ikkunaa. 298 00:19:00,639 --> 00:19:01,969 -Pääsemme täältä. -Hei. 299 00:19:02,933 --> 00:19:03,983 Tehdään tämä. 300 00:19:10,732 --> 00:19:12,992 No niin. Valmistautukaa. 301 00:19:14,069 --> 00:19:14,899 Menkää. 302 00:20:59,967 --> 00:21:02,507 Voi ei. Odota! 303 00:21:05,681 --> 00:21:06,521 Vittu! 304 00:21:32,291 --> 00:21:33,131 Perhana. 305 00:21:37,087 --> 00:21:42,087 KANGASTUS 306 00:22:20,839 --> 00:22:21,669 Hei. 307 00:22:24,343 --> 00:22:25,183 Mikä tuo on? 308 00:22:28,847 --> 00:22:29,807 Katso tuota. 309 00:22:33,643 --> 00:22:35,693 Hei, kulta pieni. Hei. 310 00:22:39,107 --> 00:22:41,607 Siirry. Pois tieltä. 311 00:23:26,905 --> 00:23:31,905 UUSI SUUNNITELMA 312 00:23:36,790 --> 00:23:38,540 Et suunnannut polviin. 313 00:23:40,544 --> 00:23:42,504 En anna tuollaisen koskea minuun. 314 00:23:43,713 --> 00:23:45,763 En kuole puolestanne. Ei pahalla. 315 00:23:45,924 --> 00:23:49,144 Et päässyt lähellekään. Tehdään se uudestaan. 316 00:23:49,219 --> 00:23:52,059 -En mene takaisin. -Onko parempaa suunnitelmaa? 317 00:23:52,180 --> 00:23:53,970 Ei sinulla ole. 318 00:23:54,266 --> 00:23:58,146 Eikä ole teilläkään. En tiedä, kuka teidät pisti johtoon. 319 00:23:58,228 --> 00:24:00,768 -Kuule, pikkuneiti... -Ei. Kuule sinä minua. 320 00:24:00,856 --> 00:24:02,106 En kuole täällä, koska... 321 00:24:02,190 --> 00:24:03,900 -Rauhoitu jo! -Älä puhu hänelle noin! 322 00:24:03,984 --> 00:24:06,034 Tämä ei auta meitä. 323 00:24:06,153 --> 00:24:06,993 Hitto vie! 324 00:24:09,364 --> 00:24:10,994 Juostaan vain pakoon niitä. 325 00:24:11,950 --> 00:24:13,490 En ainakaan ole hitain. 326 00:24:13,702 --> 00:24:15,252 Carmen, älä. 327 00:24:16,121 --> 00:24:20,081 Olkoon! Tehdään se. Kilpajuoksu? Haluat juosta? 328 00:24:20,167 --> 00:24:22,457 Olkoon! Teille etuovi, meille takaovi. 329 00:24:22,752 --> 00:24:23,592 Sopii minulle. 330 00:24:24,045 --> 00:24:26,375 Hitto! Sun, mitä haluat tehdä? 331 00:24:28,091 --> 00:24:28,931 Jessus. 332 00:24:29,009 --> 00:24:30,759 Emme edes hidastaneet niitä, 333 00:24:30,844 --> 00:24:32,604 -ja haluatte juosta? -Ajatellaan. 334 00:24:32,679 --> 00:24:33,679 Mitä ne haluavat? 335 00:24:33,805 --> 00:24:36,345 -Mitä tarkoitat? -Mitä ne haluavat? 336 00:24:36,433 --> 00:24:39,193 -Ne haluavat ruokaa. -Niin. Ne ovat nälkäisiä. 337 00:24:39,561 --> 00:24:41,691 Annamme niille ruokaa syötäväksi, 338 00:24:41,771 --> 00:24:44,361 ja pääsemme täältä, saamme välimatkaa. 339 00:24:44,441 --> 00:24:46,361 Hyvä on, hyvä on. Mitä sitten? 340 00:24:46,443 --> 00:24:47,903 Haemme keittopurkkeja? 341 00:24:47,986 --> 00:24:49,236 Eivät ne keittoa syö. 342 00:24:49,613 --> 00:24:53,333 -Mitä hittoa naurat? -Hei, ota rauhassa. 343 00:24:54,451 --> 00:24:57,291 Annamme niille jotain purtavaa hetkeksi. 344 00:24:58,205 --> 00:24:59,285 Harhautamme niitä. 345 00:24:59,789 --> 00:25:00,619 Millä niin? 346 00:25:03,251 --> 00:25:04,381 Millä niin siis? 347 00:25:08,465 --> 00:25:11,295 Hei. Puhutaan. 348 00:25:13,094 --> 00:25:14,014 Niin. Puhutaan. 349 00:25:14,095 --> 00:25:16,965 Hei. 350 00:25:17,432 --> 00:25:18,812 Miksi ette puhu täällä? 351 00:25:21,561 --> 00:25:23,021 Carmen, tule. 352 00:25:25,982 --> 00:25:26,942 Haluat puhua? 353 00:25:30,654 --> 00:25:31,494 Hyvä on. 354 00:25:40,872 --> 00:25:42,252 Mitä haluat tehdä, Sun? 355 00:25:51,132 --> 00:25:54,052 Älä nyt. 356 00:25:54,803 --> 00:25:56,813 Pääsemme kyllä täältä. 357 00:25:58,848 --> 00:26:00,978 Pitäisikö mennä, vai mitä? 358 00:26:34,551 --> 00:26:35,761 Uusi suunnitelma? 359 00:26:41,433 --> 00:26:42,273 Velez. 360 00:26:51,776 --> 00:26:52,606 Mitä? 361 00:26:56,114 --> 00:26:57,284 Kuule. 362 00:26:58,325 --> 00:26:59,445 Ei hyvältä näytä. 363 00:27:00,118 --> 00:27:01,288 Kuuletko ne? 364 00:27:02,579 --> 00:27:04,369 Ne pääsevät pian sisälle. 365 00:27:05,582 --> 00:27:07,712 -Sitten hoitelemme ne. -Ei. 366 00:27:08,251 --> 00:27:10,091 Sitä ei tule tapahtumaan. 367 00:27:11,921 --> 00:27:12,921 Mitä haluat tehdä? 368 00:27:13,214 --> 00:27:14,844 Meidän täytyy tehdä jotain. 369 00:27:15,425 --> 00:27:16,675 Se lauma on tulossa. 370 00:27:17,927 --> 00:27:19,007 En tiedä, milloin. 371 00:27:19,638 --> 00:27:20,678 Tänään, huomenna? 372 00:27:21,181 --> 00:27:23,601 -Tunnin päästä? -Mitä hittoa haluat tehdä? 373 00:27:24,726 --> 00:27:26,136 Niitä täytyy ruokkia. 374 00:27:27,103 --> 00:27:28,863 -Saamme aikaa. -Sanoit sen jo. 375 00:27:30,774 --> 00:27:31,614 Ruokkia millä? 376 00:27:35,320 --> 00:27:36,860 Vaikeita valintoja edessä. 377 00:27:37,906 --> 00:27:39,446 -Tällainen maailma on. -Ja? 378 00:27:43,161 --> 00:27:44,701 Yksi meistä ei selviä. 379 00:27:45,914 --> 00:27:46,834 Se on tosiasia. 380 00:27:48,541 --> 00:27:50,341 -On heikko lenkki. -Niinkö? 381 00:27:51,836 --> 00:27:53,666 Ja te päätätte, kuka se on? 382 00:27:53,755 --> 00:27:55,125 Emme tiedä, kuka se on. 383 00:28:00,595 --> 00:28:01,925 Jessus. Hitto. 384 00:28:05,558 --> 00:28:06,768 Hän on pieni. 385 00:28:07,268 --> 00:28:08,728 -Ei puhu englantia. -Ei. 386 00:28:09,020 --> 00:28:11,190 En pidä tästä enempää kuin sinäkään. 387 00:28:11,648 --> 00:28:12,978 Mutta kuolemme täällä. 388 00:28:15,860 --> 00:28:17,990 Ajattelette vain heittää hänet ulos? 389 00:28:21,533 --> 00:28:22,373 Kyllä. 390 00:28:28,331 --> 00:28:30,831 Saan sinut etuvartioasemalle. 391 00:28:31,334 --> 00:28:35,554 Siellä on aseita. Saan sinut stadionille. 392 00:28:37,132 --> 00:28:38,382 Löydät perheesi. 393 00:28:40,844 --> 00:28:42,354 Sitähän tahdot, vai mitä? 394 00:28:47,267 --> 00:28:48,307 En tee sitä. 395 00:28:49,853 --> 00:28:52,523 Selvä. Ajattele, ennen kuin puhut. 396 00:28:54,691 --> 00:28:56,781 -Haista vittu. -Ei, sinä ylireagoit. 397 00:28:56,860 --> 00:28:59,360 -Sinä et tajua. -En tajua mitä? 398 00:29:00,363 --> 00:29:01,783 Haluatko kuolla tänne? 399 00:29:02,991 --> 00:29:05,581 -En kuole tänne. -Hitto, joku kuolee. 400 00:29:09,622 --> 00:29:11,002 Voimme taistella siitä. 401 00:29:12,292 --> 00:29:14,792 Tai voimme tehdä päätöksen ja pelastautua. 402 00:29:16,713 --> 00:29:17,673 Sinun valintasi. 403 00:29:21,217 --> 00:29:23,507 -Paskiaiset. -Haista home, hijo. 404 00:29:25,221 --> 00:29:26,561 Näinkö sitten käy? 405 00:29:37,275 --> 00:29:38,105 Niin. 406 00:29:40,278 --> 00:29:41,278 Niin taitaa olla. 407 00:29:48,536 --> 00:29:49,366 Hitto. 408 00:29:53,333 --> 00:29:56,043 Tulkaa, paskiaiset. Katsotaan, kuka uskaltaa. 409 00:30:00,256 --> 00:30:01,256 Tule, paskiainen. 410 00:30:05,261 --> 00:30:06,101 Mitä? 411 00:30:07,847 --> 00:30:08,927 Mitä hittoa puhut? 412 00:30:11,184 --> 00:30:12,894 Mikä tuo on kädessäsi? 413 00:30:15,438 --> 00:30:16,518 Se on vain naarmu. 414 00:30:16,606 --> 00:30:18,186 Niinpä niin. 415 00:30:18,483 --> 00:30:21,033 Ei se ole mitään, raapaisin ovea. 416 00:30:22,403 --> 00:30:24,533 Ole hiljaa, kääpiö. Epätoivoista. 417 00:30:25,824 --> 00:30:28,374 -Tuo voi olla saastunut. -Hevonpaskaa. 418 00:30:29,494 --> 00:30:31,704 Et sinä tiedä edes, mistä puhut! 419 00:30:32,121 --> 00:30:33,921 Olette idiootteja, jos kuuntelette. 420 00:30:34,082 --> 00:30:36,332 -Mistä sait sen? -Pirun ovesta. 421 00:30:38,211 --> 00:30:39,961 Anna tulla. Jatka vain, ja - 422 00:30:40,046 --> 00:30:42,506 heitän sinut ulos. Minua ei mustamaalaa joku - 423 00:30:42,590 --> 00:30:44,880 -ulkomaalainen paska. -Tuki turpasi. 424 00:30:46,094 --> 00:30:48,564 Mikä vikana? Rentoudu! 425 00:30:48,721 --> 00:30:50,181 Kuulostat hermostuneelta. 426 00:30:50,348 --> 00:30:51,768 En ole hermostunut! 427 00:30:51,891 --> 00:30:54,601 Minua ärsyttää! Tämä on hulluutta! 428 00:30:54,686 --> 00:30:56,476 -Mistä ovesta? -Vitun ovesta! 429 00:30:56,563 --> 00:30:57,403 Rauhoittukaa! 430 00:30:57,480 --> 00:30:59,480 Aivan. Sinä levität valheita! 431 00:31:01,025 --> 00:31:03,525 Siinä se, olet heikko ja valehtelijakin. 432 00:31:03,611 --> 00:31:04,741 Sen takia kuolet! 433 00:31:05,446 --> 00:31:07,446 Mennään. Tulkaa vain. 434 00:31:07,532 --> 00:31:10,662 -Ei! -Perhana, hitto vie! 435 00:31:10,952 --> 00:31:13,122 Jos ette auta, heitän itse hänet ulos. 436 00:31:13,288 --> 00:31:15,458 -Peräänny. -Älä ole tyhmä. 437 00:31:15,540 --> 00:31:17,710 -Pilaat kaiken. -Peräänny nyt vain. 438 00:31:17,834 --> 00:31:20,714 Etkö tajua? Tätähän ne haluavat. 439 00:31:20,879 --> 00:31:23,589 Vanhin oppikirjan temppu, käännetään johtajat vastatusten. 440 00:31:23,798 --> 00:31:25,628 -Hän tai sinä. -Hän pelasti minut! 441 00:31:25,717 --> 00:31:26,837 Olin väärässä sinusta. 442 00:31:27,051 --> 00:31:28,181 Et uskalla tehdä... 443 00:31:28,303 --> 00:31:29,933 -Pysy kaukana. -...valintoja. 444 00:31:30,013 --> 00:31:31,183 En sano muuta. 445 00:31:31,264 --> 00:31:32,684 Tule tänne. 446 00:31:32,765 --> 00:31:34,845 -Älä kuuntele häntä. -Käske häntä. 447 00:31:34,934 --> 00:31:36,064 Älä kuuntele häntä! 448 00:31:36,269 --> 00:31:37,439 Lopetetaan tämä. 449 00:31:38,980 --> 00:31:40,610 Tiedätte, mitä pitää tehdä. 450 00:31:47,822 --> 00:31:48,912 Pysy kaukana, Sun. 451 00:31:49,073 --> 00:31:50,073 -Peräänny. -Tulkaa. 452 00:31:50,283 --> 00:31:52,833 Hiljaa. Pysy erossa tästä. 453 00:31:52,911 --> 00:31:55,501 Tule vain, paskiainen. Lupaan sinulle, 454 00:31:55,580 --> 00:31:56,790 -että kuolet! -Tulkaa. 455 00:31:56,956 --> 00:31:59,206 Tulkaa vain. 456 00:32:23,608 --> 00:32:26,148 Ovelle. Tulehan. 457 00:32:26,277 --> 00:32:30,237 -Tulehan nyt. -Ei! Älkää! 458 00:32:30,323 --> 00:32:32,993 -Ovi auki. -Ei, älkää. 459 00:32:33,242 --> 00:32:34,832 Ei! 460 00:32:36,788 --> 00:32:38,288 Tule. Sulje ovi! 461 00:32:55,306 --> 00:33:00,306 KAKSI LUOTIA 462 00:33:16,703 --> 00:33:22,753 Tarvitsen vettä. 463 00:33:27,005 --> 00:33:29,665 Kyllä vain. 464 00:33:33,886 --> 00:33:34,716 Nouse ylös. 465 00:33:36,597 --> 00:33:39,177 Tarvitsen vain hetken lepoa. Niin. 466 00:33:42,520 --> 00:33:43,940 Ei, nouse ylös. 467 00:33:45,898 --> 00:33:47,068 Tulen kyllä pian. 468 00:33:47,150 --> 00:33:50,150 Hei, älä nyt. 469 00:33:50,361 --> 00:33:53,951 -Älä luovuta, onko selvä? -En toki. Haluan vain - 470 00:33:54,115 --> 00:33:56,405 -nukkua hetken. -Tule nyt. Nouse ylös. 471 00:33:56,492 --> 00:33:57,992 -Ole kiltti, ylös. -Vain hetken. 472 00:33:58,077 --> 00:34:00,537 Älä jätä minua. 473 00:34:00,663 --> 00:34:03,213 -Hei. -Mitä? 474 00:34:04,917 --> 00:34:05,787 Mitä nyt? 475 00:34:08,921 --> 00:34:09,761 Nouse ylös. 476 00:34:14,135 --> 00:34:15,385 Odota vähän. 477 00:34:44,123 --> 00:34:45,333 Näettekö tekin tuon? 478 00:34:45,875 --> 00:34:46,705 Kyllä vain. 479 00:35:33,047 --> 00:35:33,877 Hitto. 480 00:35:39,428 --> 00:35:41,888 -Kaksi. -Se riittää. 481 00:35:43,975 --> 00:35:45,135 Jos seisovat paikoillaan. 482 00:36:31,647 --> 00:36:32,477 Hitto. 483 00:36:36,527 --> 00:36:38,907 Pitää ehtiä ovelle ennen niiden paluuta. 484 00:36:39,071 --> 00:36:40,871 Odota. Entä jos se on lukossa? 485 00:37:35,336 --> 00:37:38,296 Ei! Voi ei! 486 00:37:46,222 --> 00:37:47,062 Hitto. 487 00:38:49,744 --> 00:38:54,964 ASEET 488 00:42:15,115 --> 00:42:18,195 Tekstitys: Tero Mansikka