1 00:00:06,006 --> 00:00:09,006 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:30,989 --> 00:00:35,989 SPIS 3 00:00:56,014 --> 00:00:58,394 Jaså, Carmen. Dette er noe jævla dritt. 4 00:01:06,107 --> 00:01:07,477 Jeg er ikke redd noe. 5 00:01:07,692 --> 00:01:08,612 Hører du? 6 00:01:11,112 --> 00:01:14,492 Hvis jeg må lede denne gruppen, greit, jeg bryr meg ikke. 7 00:01:15,909 --> 00:01:16,789 Mhm. 8 00:01:19,621 --> 00:01:22,251 Hmm. Jeg liker når du gjør det. 9 00:01:23,583 --> 00:01:25,503 Som en liten godbit kan du ta det med ro, 10 00:01:25,585 --> 00:01:28,375 mens Papi Chulo forteller en historie, greit, Mamacita? 11 00:01:29,130 --> 00:01:29,960 Huh. 12 00:01:31,049 --> 00:01:35,349 Når jeg var en unge, var det denne ungen på skolen, en jævla stor unge. 13 00:01:35,804 --> 00:01:37,764 Han pleide å kødde med meg hver dag. 14 00:01:38,848 --> 00:01:40,638 Og vet du hva? Jeg var en liten taper. 15 00:01:40,725 --> 00:01:42,845 Jeg lot han, fordi jeg ville ikke bli skadet. 16 00:01:49,651 --> 00:01:51,821 Så, jeg tenkte, faen, 17 00:01:52,320 --> 00:01:55,030 etterhvert blir han lei. Han lar meg være i fred. 18 00:01:55,532 --> 00:01:56,832 Men han gjorde aldri det. 19 00:01:57,450 --> 00:02:00,250 Faktisk ble det bare verre. 20 00:02:01,412 --> 00:02:02,252 Så... 21 00:02:04,916 --> 00:02:06,036 jeg bestemte at 22 00:02:07,460 --> 00:02:09,920 det er på tide at Manny manner seg opp. 23 00:02:10,755 --> 00:02:12,465 Og jeg måtte gjore noe. 24 00:02:13,133 --> 00:02:14,683 Jeg måtte få ut et budskap. 25 00:02:15,426 --> 00:02:16,586 Til alle sammen. 26 00:02:17,929 --> 00:02:19,179 Så hør nå. 27 00:02:21,975 --> 00:02:23,095 Fy faen! 28 00:02:24,435 --> 00:02:26,095 Hold persiennene nede, idioter. 29 00:02:26,187 --> 00:02:27,437 Faen ta deg, puto! 30 00:02:28,022 --> 00:02:29,192 Dumme jævler. 31 00:02:30,733 --> 00:02:32,693 Kom hit og si det til ansiktet mitt, viejo! 32 00:02:32,777 --> 00:02:33,777 Hold kjeft, Manny. 33 00:02:33,903 --> 00:02:36,203 Greit. Jeg banker denne jævlen. 34 00:02:36,281 --> 00:02:40,161 Kom hit. Jeg skal vise deg litt respekt, viejo! 35 00:02:42,871 --> 00:02:44,831 Kom hit. Jeg skal vise deg litt respekt! 36 00:02:44,914 --> 00:02:46,544 Hei, hei. Hold kjeft for faen. 37 00:02:47,250 --> 00:02:49,880 -Hør på dama di, lille gutt. -Hold kjeft du også. 38 00:02:49,961 --> 00:02:52,091 Vel, jeg har noe til deg også, dame. 39 00:02:52,755 --> 00:02:54,665 Jeg burde kaste begge dere to ut, 40 00:02:54,883 --> 00:02:56,763 -og mate dere til haiene. -Gjør det da. 41 00:02:56,843 --> 00:02:58,303 Dette er din jævla feil. 42 00:03:04,726 --> 00:03:05,686 Beklager. 43 00:03:06,269 --> 00:03:07,939 Jeg lot følelsene mine-- 44 00:03:09,689 --> 00:03:10,649 De tok overhånd. 45 00:03:12,108 --> 00:03:13,228 Disse jævla kjøtthuene. 46 00:03:13,735 --> 00:03:16,905 Disse ungene, denne jævla generasjonen, 47 00:03:17,488 --> 00:03:18,448 ikke deg. 48 00:03:19,574 --> 00:03:22,954 De vil få alt i fanget sitt. Og jeg er så jævla lei av det. 49 00:03:23,119 --> 00:03:23,999 Greit? 50 00:03:34,672 --> 00:03:35,802 Dette suger for faen. 51 00:03:39,052 --> 00:03:40,682 Dette stedet er herlig. 52 00:03:44,349 --> 00:03:45,479 Shit. 53 00:03:46,643 --> 00:03:47,813 Vi er heldige som er her. 54 00:03:48,102 --> 00:03:49,942 Hva er sjansen for å finne alt dette? 55 00:03:50,104 --> 00:03:51,944 Jeg føler meg ikke så heldig. 56 00:03:52,065 --> 00:03:54,685 Jeg har hatt det verre. Stol på meg. 57 00:03:55,276 --> 00:03:56,646 Det handler om tall, Carla. 58 00:03:56,778 --> 00:03:59,408 -Det er Carmen. -Ja. Jeg syns vi ligger godt an. 59 00:03:59,489 --> 00:04:00,779 Du sier det stadig. 60 00:04:01,574 --> 00:04:04,664 Fem av oss, to av dem, enkel matte. 61 00:04:05,328 --> 00:04:06,288 Matte liksom. 62 00:04:06,829 --> 00:04:08,289 Det er ikke fem av oss. 63 00:04:09,374 --> 00:04:10,214 Hør da. 64 00:04:10,875 --> 00:04:13,165 -Jeg forstår at du er sur. -Sur? 65 00:04:13,586 --> 00:04:15,416 Jævler, dere kjørte oss ut av veien. 66 00:04:15,505 --> 00:04:16,755 Det gjorde jeg ikke. 67 00:04:17,048 --> 00:04:19,378 Det var Marvin. Jeg sa ikke at han skulle det. 68 00:04:23,221 --> 00:04:25,891 Den damen, du drepte henne. 69 00:04:27,433 --> 00:04:29,893 -Og det er din feil. -Nei. Det er Marvin sin. 70 00:04:30,144 --> 00:04:31,314 Og se på han nå. 71 00:04:38,653 --> 00:04:40,703 Gjort er gjort. 72 00:04:48,746 --> 00:04:50,416 Bare fordi jeg holdt døren for dere 73 00:04:50,498 --> 00:04:52,078 betyr ikke at jeg bryr meg om dere. 74 00:04:52,250 --> 00:04:54,960 Så langt jeg vet ville jeg bare ikke har tre sånne til ute. 75 00:04:55,044 --> 00:04:57,674 Vi ahr ikke tid til følelsene dine, bror. 76 00:04:57,797 --> 00:04:59,087 Vi må komme oss ut. 77 00:04:59,966 --> 00:05:00,796 Mhm. 78 00:05:01,926 --> 00:05:03,136 Bare hold dere unna. 79 00:05:03,845 --> 00:05:05,005 Det er alt jeg sier. 80 00:05:07,473 --> 00:05:08,563 Hør, mann. 81 00:05:09,183 --> 00:05:11,733 Jeg skjønner. Jeg hadde også vært sur. 82 00:05:12,770 --> 00:05:14,940 Men det er veiens regler. Du burde vite det. 83 00:05:17,191 --> 00:05:18,281 Og nå er vi her. 84 00:05:19,402 --> 00:05:21,612 Hør, vi må jobbe sammen. 85 00:05:23,906 --> 00:05:26,576 Hei, la oss snakke. 86 00:05:27,410 --> 00:05:28,240 Du og meg. 87 00:05:30,455 --> 00:05:31,535 Jeg står her. 88 00:05:34,250 --> 00:05:35,250 Mann til mann. 89 00:05:40,673 --> 00:05:41,513 Faen. 90 00:06:10,370 --> 00:06:11,500 -Hva skjer? -Hei. 91 00:06:13,748 --> 00:06:15,328 Jeg kjenner ikke en gang de to. 92 00:06:15,917 --> 00:06:17,997 Vi bare hoppet inn i varebilen sammen. 93 00:06:19,379 --> 00:06:21,959 Dette handler om meg og deg. Vi dominerer her. 94 00:06:22,298 --> 00:06:24,508 -Ja, jeg vet det. -Vi må komme med en plan. 95 00:06:25,343 --> 00:06:26,473 Ja. Jeg vet. 96 00:06:26,719 --> 00:06:27,799 Hva heter du, bror? 97 00:06:28,304 --> 00:06:30,184 -William Velez. -Hyggelig, Bill. 98 00:06:30,264 --> 00:06:32,644 -William. -Hva om jeg kaller deg Velez? 99 00:06:33,309 --> 00:06:34,389 Ja, det funker det. 100 00:06:34,477 --> 00:06:35,647 Velez, jeg er Phil. 101 00:06:36,354 --> 00:06:37,774 Og enten du liker det eller ei, 102 00:06:38,147 --> 00:06:40,107 er det meg og deg som må få oss ut herifra. 103 00:06:40,817 --> 00:06:41,817 Du sier ikke det. 104 00:06:43,236 --> 00:06:46,486 Jeg håper vi løser det, Velez, greit? Komme til det stadionet. 105 00:06:46,614 --> 00:06:47,954 Ja. Til det stadionet. 106 00:06:48,032 --> 00:06:50,582 Ja, fordi jeg har en familie der og de venter på meg. 107 00:06:50,660 --> 00:06:52,910 Greit. Fordi alt... 108 00:06:54,038 --> 00:06:55,498 er ikke som du tror. 109 00:06:56,582 --> 00:06:57,882 Hva snakker du om? 110 00:06:59,460 --> 00:07:01,300 Alt er overdrevet. 111 00:07:02,713 --> 00:07:05,133 Ja. Jeg hører ting, kjenner folk. 112 00:07:06,175 --> 00:07:07,385 Hva snakker du om? 113 00:07:07,510 --> 00:07:09,300 De oppholder det stedet. 114 00:07:10,430 --> 00:07:12,770 Ja. De kan bare ikke si det til alle. 115 00:07:13,850 --> 00:07:15,060 Og jeg skjønner det. 116 00:07:15,518 --> 00:07:17,308 Det er mange utnyttere der ute. 117 00:07:17,395 --> 00:07:20,725 -Som disse jævla ungene. Disse ungene... -Ja, så vi må være varsomme 118 00:07:21,441 --> 00:07:23,231 og ta de vanskelige valgene. 119 00:07:24,944 --> 00:07:26,114 Hvis vi gjør det, 120 00:07:26,737 --> 00:07:28,067 kommer vi oss ut herfra, 121 00:07:29,031 --> 00:07:29,911 til familien din. 122 00:07:31,117 --> 00:07:31,947 Hm? 123 00:07:32,535 --> 00:07:34,825 Jada, greit. 124 00:07:35,621 --> 00:07:37,751 Det er første steg. Vi må skille... 125 00:07:38,291 --> 00:07:40,211 de brukbare fra dødvekten. 126 00:07:40,835 --> 00:07:43,245 Det er derfor alt dette skjer til å starte med. 127 00:07:45,381 --> 00:07:46,841 Klart. 128 00:07:47,758 --> 00:07:49,298 -Greit, jeg er med. -Ålreit. 129 00:07:50,928 --> 00:07:53,348 Vi må bare snakke om det. 130 00:07:53,598 --> 00:07:54,678 Hva med henne? 131 00:07:55,099 --> 00:07:55,929 Hvem? 132 00:07:56,100 --> 00:07:58,350 -Jenta du er med? -Hva med henne? 133 00:07:58,686 --> 00:07:59,766 Kjenner du henne? 134 00:08:00,229 --> 00:08:02,689 Vel, jeg-- jeg kjenner henne ikke. Jeg vet ikke... 135 00:08:02,773 --> 00:08:03,903 Men stoler du på henne? 136 00:08:04,484 --> 00:08:06,534 Jeg mener ikke om dere har vært gjennom ting. 137 00:08:06,611 --> 00:08:08,571 Knytet bånd. Jeg mener,  stoler du på henne? 138 00:08:08,654 --> 00:08:09,614 I en helhet. 139 00:08:10,156 --> 00:08:11,026 Ja. 140 00:08:11,657 --> 00:08:15,287 Ja, hun passet på meg der ute. Hun er en god person. Jeg stoler på henne. 141 00:08:15,369 --> 00:08:16,199 Greit. 142 00:08:17,663 --> 00:08:18,713 Men kjenner-- 143 00:08:19,040 --> 00:08:20,210 kjenner du henne? 144 00:08:21,167 --> 00:08:23,587 Det er spørsmålet. Hvor mye vet vi egentlig? 145 00:08:25,922 --> 00:08:28,052 Jeg kjenner folk. Jeg bare vet. 146 00:08:28,382 --> 00:08:29,882 Vi er i en ubehagelig situasjon, 147 00:08:30,676 --> 00:08:32,426 Tillit er alt. 148 00:08:33,971 --> 00:08:36,811 Faen, det er en kar jeg kan stole på i verden, Marvin. 149 00:08:36,891 --> 00:08:39,441 Ja. Og den jævelen burde ikke ha kjørt oss ut av veien. 150 00:08:39,685 --> 00:08:41,145 Og det er kameraten din? 151 00:08:44,857 --> 00:08:46,647 Hun snakker ikke mye, eller hva? 152 00:08:51,280 --> 00:08:52,160 Fy, 153 00:08:53,449 --> 00:08:55,079 hun snakker ikke engelsk engang. 154 00:08:55,284 --> 00:08:57,454 Det var det jeg tenkte meg. 155 00:09:03,960 --> 00:09:05,380 Har dere noen våpen eller? 156 00:09:05,628 --> 00:09:06,588 Ikke nå lenger. 157 00:09:08,589 --> 00:09:10,969 De to snakket om en base nær sentrum. 158 00:09:11,050 --> 00:09:12,180 Det er det jeg ville si. 159 00:09:12,552 --> 00:09:14,802 Nei, ikke sentrum. Det er sinnsykt. 160 00:09:14,971 --> 00:09:17,101 Jeg har hørt ting om sentrum. Ikke noe bra. 161 00:09:17,181 --> 00:09:19,391 Ja, det er det. Derfor kan ikke alle bli med. 162 00:09:19,725 --> 00:09:20,975 Men du kan bli med. 163 00:09:25,940 --> 00:09:26,770 Ja. 164 00:09:28,234 --> 00:09:29,404 Ja. 165 00:09:30,528 --> 00:09:32,108 Men som du sa, styrke i tall. 166 00:09:33,030 --> 00:09:36,580 Ja, til et punkt og det er en balanse. 167 00:10:26,208 --> 00:10:27,418 Kjenner du den fyren? 168 00:10:35,635 --> 00:10:37,215 Han bør passe seg. 169 00:10:38,638 --> 00:10:40,428 Han vet ikke hvem han kødder med. 170 00:10:46,854 --> 00:10:48,064 Snakker du engelsk? 171 00:10:51,651 --> 00:10:52,491 Nei. 172 00:10:54,737 --> 00:10:56,697 De slapp deg ikke på varebilene, eller? 173 00:10:57,323 --> 00:10:59,203 Du hadde ikke papirene. 174 00:11:03,079 --> 00:11:05,499 Ja, samme med oss. 175 00:11:07,541 --> 00:11:09,421 Vi kom gjennom Arizona. 176 00:11:17,635 --> 00:11:18,965 Har du sett den? 177 00:11:20,346 --> 00:11:21,176 Horden? 178 00:11:25,559 --> 00:11:26,599 Vi så den. 179 00:11:28,437 --> 00:11:30,607 Vi var oppe på en liten ås når vi hørte noe. 180 00:11:31,524 --> 00:11:33,114 Hørtes ut som en flokk med bøfler 181 00:11:35,361 --> 00:11:36,451 Og da så jeg ned. 182 00:11:38,447 --> 00:11:40,697 Og jeg ser denne støvskyen. 183 00:11:41,534 --> 00:11:42,664 I milevis. 184 00:11:45,121 --> 00:11:46,751 Så tok jeg en nærmere titt. 185 00:11:49,125 --> 00:11:50,455 Og den flyttet på seg, 186 00:11:52,336 --> 00:11:53,416 den var i live. 187 00:11:55,089 --> 00:11:56,669 Det var tusenvis av dem. 188 00:11:56,882 --> 00:11:59,012 -Bare rivde opp alt. -Det kommer. 189 00:12:00,970 --> 00:12:01,800 Faen. 190 00:12:04,640 --> 00:12:06,680 Og du bør tro det fordi det kommer. 191 00:12:08,144 --> 00:12:10,524 Det er mange som tror at de klarer seg i vannet. 192 00:12:10,604 --> 00:12:11,944 Ikke faen gjør de det. 193 00:12:13,023 --> 00:12:14,613 Vet du om maur? 194 00:12:15,317 --> 00:12:17,527 -Maur, vet du hva jeg snakker om? -Ja, gaemi. 195 00:12:17,862 --> 00:12:20,282 Ja. Gaemi. De er som det. 196 00:12:20,740 --> 00:12:23,910 De steller seg oppå hverandre og lager en bro. 197 00:12:24,076 --> 00:12:24,986 Sånn gjør de det. 198 00:12:25,077 --> 00:12:26,287 VI må komme oss vekk. 199 00:12:28,330 --> 00:12:29,620 Stadionet. 200 00:12:30,332 --> 00:12:33,792 Ja, stadionet, det er ikke enkelt. 201 00:12:33,878 --> 00:12:34,708 Hvor-- 202 00:12:35,421 --> 00:12:37,011 -Hvorfor? -Søren. 203 00:12:37,173 --> 00:12:39,133 Du skjønner det faen meg ikke. 204 00:12:39,759 --> 00:12:41,679 Fordi man må gå gjennom sentrum. 205 00:12:41,844 --> 00:12:43,934 Aldri i livet at du kommer gjennom det 206 00:12:44,013 --> 00:12:45,643 uten noe skikkelige våpen. 207 00:12:45,723 --> 00:12:46,773 Pistoler. 208 00:12:47,057 --> 00:12:48,387 Vi trenger våpen. 209 00:12:49,226 --> 00:12:52,056 Meg og Manny vet hvor man får tak i dem. 210 00:12:58,194 --> 00:12:59,204 Jeg heter Carmen. 211 00:13:03,115 --> 00:13:03,945 Sun. 212 00:13:05,993 --> 00:13:06,913 Det er Manny. 213 00:13:07,703 --> 00:13:08,703 Kjæresten min. 214 00:13:09,914 --> 00:13:10,754 Hei. 215 00:13:13,292 --> 00:13:16,342 Greit. Kan vi prøve å komme overens nå? 216 00:13:17,963 --> 00:13:20,263 Jæveler, de stopper faen meg ikke. 217 00:13:20,841 --> 00:13:22,641 Det er det de gjør. De er udødelige. 218 00:13:23,928 --> 00:13:26,218 Nei. Man kan ikke være udødelig når man er død. 219 00:13:26,388 --> 00:13:29,018 De er ikke i live eller dæde. Det er en-- 220 00:13:29,099 --> 00:13:32,059 Det er en parasitt som leter etter verter. Kan ikke drepes. 221 00:13:35,523 --> 00:13:37,443 Hm? Hva? 222 00:13:55,417 --> 00:13:57,997 Ja. De døde i krasjet. 223 00:14:00,464 --> 00:14:01,634 Og så våknet de. 224 00:14:05,928 --> 00:14:06,888 Det er sant. 225 00:14:07,721 --> 00:14:09,101 Det er ikke en jævla vits. 226 00:14:11,559 --> 00:14:12,559 De ble ikke bitt. 227 00:14:13,769 --> 00:14:16,309 Nei, de bare døde. 228 00:14:18,148 --> 00:14:18,978 Det er sjukt. 229 00:14:21,193 --> 00:14:22,903 Alt som dør forvandles. 230 00:14:22,987 --> 00:14:26,657 Vi kan ikke stoppe folk fra å dø. Så hva gjør vi da? 231 00:14:27,324 --> 00:14:28,374 Jeg vet ikke. 232 00:14:29,952 --> 00:14:31,832 Jeg kan ikke tenkte så langt nå. 233 00:14:33,664 --> 00:14:35,884 Jeg bryr meg faen ikke om verden akkurat nå. 234 00:14:36,333 --> 00:14:38,633 Jeg vil bare tilbake til familien min. Det er alt. 235 00:14:38,711 --> 00:14:41,091 -Så familie over menneskeheten? -Ja. 236 00:14:41,797 --> 00:14:42,797 Helt riktig. 237 00:14:53,559 --> 00:14:54,639 Hvor skal du? 238 00:15:47,863 --> 00:15:52,873 EN PLAN 239 00:16:04,630 --> 00:16:05,880 Jesus, Marvin. 240 00:16:06,799 --> 00:16:09,719 Faen as, bror! Kom igjen. 241 00:16:12,596 --> 00:16:14,346 -De er sultne. -Sier du det. 242 00:16:14,431 --> 00:16:16,561 De går ikke noe sted så lenge det er mat her. 243 00:16:16,642 --> 00:16:17,732 Ja. Og vi er maten. 244 00:16:17,810 --> 00:16:18,690 Mhm. 245 00:16:18,769 --> 00:16:20,849 Fortsetter de å banke på døra, knuser den. 246 00:16:20,938 --> 00:16:22,108 Slutt å minn dem på det. 247 00:16:22,189 --> 00:16:24,269 Når de ikke ser oss på en stund glemmer de. 248 00:16:24,358 --> 00:16:26,648 Det er to av dem og fem av oss. 249 00:16:27,027 --> 00:16:27,987 Vi kan ta dem. 250 00:16:28,070 --> 00:16:29,570 Ja. Jeg er enig. 251 00:16:29,863 --> 00:16:31,703 To på en, tre på den andre. 252 00:16:31,782 --> 00:16:33,582 Det er det vi trenger, Velez, en plan. 253 00:16:33,659 --> 00:16:35,999 Jeg er med. Så hva gjør vi, homie? 254 00:16:36,078 --> 00:16:37,368 Drar vi ut og sloss? 255 00:16:37,496 --> 00:16:39,286 Nei, vi går ikke bare ut og sloss. 256 00:16:39,456 --> 00:16:42,456 Vi må distrahere dem og så overfalle dem. 257 00:16:43,293 --> 00:16:45,093 Greit. Hva om vi ikke tar dem? 258 00:16:46,797 --> 00:16:49,547 De kan ikke spise oss alle? Vi tar ihvertfall sjanser. 259 00:16:50,718 --> 00:16:52,968 Vi må kverke dem og det er det. Greit? 260 00:16:53,137 --> 00:16:56,057 Jeg blir ikke her og venter på at den bølgen kommer hit. 261 00:16:56,432 --> 00:16:57,892 Hører du? Vi må dra. 262 00:16:59,685 --> 00:17:01,055 Hei. Hva sa hun? 263 00:17:01,145 --> 00:17:03,265 -Jeg vet ikke. -Hun er ikke enig med deg. 264 00:17:03,397 --> 00:17:04,607 Har du en bedre idé? 265 00:17:04,690 --> 00:17:05,980 Hvordan stopper vi dem? 266 00:17:06,066 --> 00:17:08,646 Vi banker driten ut av dem til de slutter å bevege seg. 267 00:17:08,736 --> 00:17:09,606 Vi går for hodene. 268 00:17:09,695 --> 00:17:11,565 Nei. Vi må senke farten deres først. 269 00:17:11,655 --> 00:17:12,865 Slå til under kneet. 270 00:17:14,700 --> 00:17:15,700 Vi trenger våpen. 271 00:17:16,285 --> 00:17:17,195 Visst faen. 272 00:17:19,121 --> 00:17:21,751 Ja. Det er det jeg snakker om. 273 00:17:28,839 --> 00:17:30,469 Hei, de tiltrekkes av lyd 274 00:17:30,799 --> 00:17:33,179 og de kan bare konsentrere på en ting om gangen. 275 00:17:34,053 --> 00:17:35,433 Så vi må distrahere dem 276 00:17:36,221 --> 00:17:37,351 Hva skjer ute der? 277 00:17:38,891 --> 00:17:39,731 Jeg kan gå. 278 00:17:39,933 --> 00:17:41,143 Ja. God kar, Velez. 279 00:17:42,227 --> 00:17:43,227 Jeg går med deg. 280 00:17:44,229 --> 00:17:45,149 Jeg går. 281 00:17:48,567 --> 00:17:50,397 Ja, fael heller. 282 00:17:52,529 --> 00:17:54,029 Så hvem skal distrahere dem? 283 00:17:55,532 --> 00:17:56,492 Hun kan. 284 00:18:00,162 --> 00:18:01,002 Ja. 285 00:18:02,915 --> 00:18:03,745 Hun gjør det. 286 00:18:06,752 --> 00:18:07,922 Hun er flink på det. 287 00:18:20,099 --> 00:18:20,929 Greit. 288 00:18:21,642 --> 00:18:22,602 Her er planen. 289 00:18:23,060 --> 00:18:24,810 Du, hva heter du? 290 00:18:25,521 --> 00:18:27,271 -Kyungson. -Hva? 291 00:18:27,689 --> 00:18:29,779 Sun. Kall hennes Sun. 292 00:18:30,442 --> 00:18:32,862 Greit, Sun. Du står ved det vinduet. 293 00:18:33,195 --> 00:18:35,525 Når jeg sier ifra banker du. Greit? 294 00:18:35,614 --> 00:18:38,374 Du banke-banker på vinduet. 295 00:18:39,368 --> 00:18:40,828 -Å, ja, sir. -Forstår du? 296 00:18:40,911 --> 00:18:42,001 -Ja. -Så bra. 297 00:18:42,704 --> 00:18:46,044 Hei, dere to, dere tar bakdøra. 298 00:18:51,255 --> 00:18:53,665 Hei, går det bra? 299 00:18:56,385 --> 00:18:57,925 Bare bank på det vinduet. 300 00:19:00,639 --> 00:19:01,969 -Vi kommer oss ut. -Hei. 301 00:19:02,933 --> 00:19:03,983 Da gjør vi det. 302 00:19:06,854 --> 00:19:08,564 Bare bank på det vinduet. 303 00:19:10,732 --> 00:19:12,992 Greit. Er du klar der borte? 304 00:19:14,069 --> 00:19:14,899 Kjør. 305 00:20:59,967 --> 00:21:02,507 Nei, nei, nei. Vent! Vent! Kom dere inn! 306 00:21:05,681 --> 00:21:06,521 Faen! 307 00:21:09,351 --> 00:21:10,191 Åh. 308 00:21:32,291 --> 00:21:33,131 Faen heller. 309 00:21:37,087 --> 00:21:42,087 HILDRING 310 00:22:20,839 --> 00:22:21,669 Hei. 311 00:22:24,343 --> 00:22:25,183 Hvem er det? 312 00:22:28,847 --> 00:22:29,807 Se på det. 313 00:22:33,643 --> 00:22:35,693 Hei, elskling. Hei. 314 00:22:40,025 --> 00:22:41,815 Trekk unna. Flytt deg. 315 00:23:26,905 --> 00:23:31,905 EN NY PLAN 316 00:23:36,790 --> 00:23:38,540 Du gikk ikke for knærne. 317 00:23:40,544 --> 00:23:42,504 Jeg lar ikke de jævla tingene røre meg. 318 00:23:43,672 --> 00:23:46,012 Jeg er ikke klar for å dø for dere. Ikke vondt ment. 319 00:23:46,091 --> 00:23:49,261 Du var ikke nær emgang. Vi må ut igjen og prøve på nytt. 320 00:23:49,344 --> 00:23:52,064 -Jeg går ikke ut igjen. -Har du en bedre plan, Manny? 321 00:23:52,180 --> 00:23:54,100 Nei. Det har du ikke. 322 00:23:54,266 --> 00:23:58,146 Ikke noen av dere jævler heller. Jeg vet ikke hvem som satt dere i styret. 323 00:23:58,228 --> 00:24:00,768 -Hør, vesle dame-- -Nei, du hør på meg. Faen ta deg. 324 00:24:00,856 --> 00:24:02,106 Jeg skal ikke dø her inne-- 325 00:24:02,190 --> 00:24:04,150 -Ro deg ned! -Ikke snakk sånn til henne. 326 00:24:04,234 --> 00:24:06,074 Dette får oss ikke noen steder. 327 00:24:06,153 --> 00:24:06,993 Faen heller! 328 00:24:09,364 --> 00:24:10,914 La oss ha et kappløp. 329 00:24:11,950 --> 00:24:13,620 Jeg tror ikke jeg er den tregeste. 330 00:24:13,702 --> 00:24:15,412 Hei, Carmen. Nei. 331 00:24:16,121 --> 00:24:20,081 Greit. Vi gjør det. Et kappløp? Vil du løpe vekk? 332 00:24:20,167 --> 00:24:22,457 Greit! Dere tar inngangsdøren. Vi tar bakdøren. 333 00:24:22,752 --> 00:24:23,592 Greit for meg. 334 00:24:24,045 --> 00:24:26,375 Faen! Sun, hva vil du gjøre? 335 00:24:28,091 --> 00:24:28,931 Jesus. 336 00:24:29,009 --> 00:24:30,759 De ble ikke tregere en gang, 337 00:24:30,844 --> 00:24:32,724 -og nå blir det kappløp? -Tenk rasjonelt. 338 00:24:32,804 --> 00:24:33,644 Hva vil de ha? 339 00:24:33,805 --> 00:24:36,345 -Hva mener du? -Hva er de ute etter? 340 00:24:36,433 --> 00:24:39,193 -De vil ha mat. -Faen, ja. De er sultne. 341 00:24:39,561 --> 00:24:41,691 Så vi gir dem mat så de kan spise 342 00:24:41,771 --> 00:24:44,521 og vi kan komme oss ut herfra, få litt avstand fra hverandre. 343 00:24:44,608 --> 00:24:46,358 Greit. Shit. Greit. Faen. Og så hva? 344 00:24:46,443 --> 00:24:47,903 Tar vi boksene med suppe eller? 345 00:24:47,986 --> 00:24:49,316 De spiser ikke suppe. 346 00:24:49,613 --> 00:24:53,333 -Hei, hva faen ler du av? -Hei, ta det med ro. Nei. 347 00:24:54,451 --> 00:24:57,291 Vi gir dem noe de kan knaske på en stund. 348 00:24:58,205 --> 00:24:59,575 Avlede oppmerksomheten deres. 349 00:24:59,789 --> 00:25:00,959 Som hva da? 350 00:25:03,251 --> 00:25:04,501 Hm? Som hva da? 351 00:25:08,465 --> 00:25:11,295 Hei. Hei. La oss snakke. 352 00:25:13,094 --> 00:25:14,014 Ja, la oss snakke. 353 00:25:14,095 --> 00:25:16,965 Hei. Hei. 354 00:25:17,432 --> 00:25:18,932 Hvorfor snakker dere ikke her. 355 00:25:21,561 --> 00:25:23,061 Carmen, vær så snill. 356 00:25:25,982 --> 00:25:27,192 Vil dere snakke? 357 00:25:30,654 --> 00:25:31,494 Greit. 358 00:25:40,872 --> 00:25:42,252 Hva vil du gjøre, Sun? 359 00:25:51,132 --> 00:25:54,052 Hei, hei. Kom igjen. 360 00:25:54,719 --> 00:25:57,059 Kan vi forsikre oss at vi kommer oss ut, eller hva? 361 00:25:58,848 --> 00:26:00,978 Hei. Burde vi dra eller? 362 00:26:34,551 --> 00:26:35,841 Har dere en ny plan? 363 00:26:41,433 --> 00:26:42,273 Velez. 364 00:26:45,145 --> 00:26:45,975 Velez. 365 00:26:51,776 --> 00:26:52,606 Hva? 366 00:26:56,114 --> 00:26:57,284 Hør, Velez. 367 00:26:58,325 --> 00:26:59,525 Det ser ikke bra ut. 368 00:27:00,118 --> 00:27:01,408 Hører du dem der ute? 369 00:27:02,579 --> 00:27:04,579 Et hardt slag til så er de inne. 370 00:27:05,582 --> 00:27:07,712 -Så vi tar hånd om dem. -Nei, nei, nei. 371 00:27:08,251 --> 00:27:10,171 Det kommer ikke til å skje. 372 00:27:11,921 --> 00:27:12,921 Så hva skal vi gjøre? 373 00:27:13,214 --> 00:27:14,554 Vi må gjøre noe. 374 00:27:15,425 --> 00:27:16,675 Den horden kommer. 375 00:27:17,927 --> 00:27:19,047 Jeg vet ikke når. 376 00:27:19,638 --> 00:27:20,678 Ikveld, imorgen. 377 00:27:21,181 --> 00:27:23,601 -Om en jævla time. -Så hva faen skal vi gjøre? 378 00:27:24,726 --> 00:27:26,136 Vi må mate dem. 379 00:27:27,103 --> 00:27:28,863 -Kjøpe litt tid. -Du sa det. 380 00:27:30,774 --> 00:27:31,784 Mate dem med hva? 381 00:27:35,320 --> 00:27:36,820 Vi må ta vanskelige valg. 382 00:27:37,906 --> 00:27:39,656 -Dette er verden vi lever i. -Og? 383 00:27:43,161 --> 00:27:44,701 En av oss klarer det ikke. 384 00:27:45,914 --> 00:27:46,924 Det er et faktum. 385 00:27:48,541 --> 00:27:50,341 -Det er et svakt ledd. -Huh. 386 00:27:51,753 --> 00:27:53,673 Og du bestemmer hvem det svake leddet er? 387 00:27:53,755 --> 00:27:55,085 Vi vet ikke hvem det er. 388 00:28:00,595 --> 00:28:01,925 Jesus. Faen. 389 00:28:05,558 --> 00:28:06,768 Hun er liten. 390 00:28:07,268 --> 00:28:08,898 -Snakker ikke engelsk. -Nei. 391 00:28:09,020 --> 00:28:10,860 Jeg liker det ikke mer enn deg. 392 00:28:11,648 --> 00:28:12,978 Men vi kommer til å dø her! 393 00:28:15,860 --> 00:28:17,860 Tenker du å kaste henne ut sånn? 394 00:28:21,533 --> 00:28:22,373 Ja. 395 00:28:28,331 --> 00:28:30,921 Jeg kan få deg til en base i sentrum. 396 00:28:31,334 --> 00:28:35,714 De har våpen der. Jeg kan få deg til stadionet. 397 00:28:37,132 --> 00:28:38,472 Finne familien din. 398 00:28:40,844 --> 00:28:42,604 Det er det du vil, ikke sant? 399 00:28:47,267 --> 00:28:48,387 Jeg gjør det ikke. 400 00:28:49,853 --> 00:28:52,523 Greit. Tenk før du snakker. 401 00:28:54,691 --> 00:28:56,781 -Faen ta deg. -Nei, du overreagerer. 402 00:28:56,860 --> 00:28:59,360 -Nei, du skjønner det ikke. -Skjønner hva da? 403 00:29:00,363 --> 00:29:01,953 Vil du dø inne her? 404 00:29:02,991 --> 00:29:05,581 -Jeg skal ikke dø her. -Faen, noen må. 405 00:29:09,622 --> 00:29:11,002 Vi kan slåss om det. 406 00:29:12,292 --> 00:29:14,462 Eller vi kan redde oss selv og ta et valg. 407 00:29:16,713 --> 00:29:17,553 Ditt valg. 408 00:29:21,217 --> 00:29:23,507 -Jævla fitte. -Faen ta deg, hijo. 409 00:29:25,221 --> 00:29:26,771 Så det er sånn det blir? 410 00:29:37,275 --> 00:29:38,105 Ja. 411 00:29:40,278 --> 00:29:41,198 Tydeligvis. 412 00:29:48,536 --> 00:29:49,366 Faen. 413 00:29:53,333 --> 00:29:56,173 Kom igjen, jæveler. La oss se hvem som har motet. 414 00:30:00,256 --> 00:30:01,256 Kom igjen, jævel. 415 00:30:05,261 --> 00:30:06,101 Hva? 416 00:30:07,722 --> 00:30:08,932 Hva faen snakker du om? 417 00:30:11,184 --> 00:30:12,894 Hva er det? Armen din? 418 00:30:15,438 --> 00:30:16,518 En skramme. Ikke noe. 419 00:30:16,606 --> 00:30:18,186 Å, ja. 420 00:30:18,483 --> 00:30:21,033 Det er ikke noe. Jeg skrapet meg på døra. 421 00:30:22,403 --> 00:30:24,533 Hold kjeft, spjæling. Du er desperat. 422 00:30:25,824 --> 00:30:28,374 -Det kan være infisert. -Pisspreik! 423 00:30:29,494 --> 00:30:31,794 Du vet faen meg ikke hva du prater om! 424 00:30:31,871 --> 00:30:33,921 Dere er noen idioter om dere hører på henne. 425 00:30:34,082 --> 00:30:36,502 -Hvordan fikk du det? -Fra den jævla døra. 426 00:30:38,670 --> 00:30:39,840 Fortsetter du sånn 427 00:30:39,921 --> 00:30:42,511 så kaster jeg deg ut selv. Jeg utpresses ikke av en jævla 428 00:30:42,590 --> 00:30:44,880 -utenlandsk dritt. -Klapp igjen for faen. 429 00:30:46,094 --> 00:30:48,564 Hva er galt, Phil? Ro ned, mann! 430 00:30:48,721 --> 00:30:50,181 Du virker nervøs. 431 00:30:50,348 --> 00:30:51,768 Jeg er ikke nervøs, bitch! 432 00:30:51,891 --> 00:30:54,601 Jeg er sur! Dette er så jævla sinnsykt. 433 00:30:54,686 --> 00:30:56,476 -Hvilken dør? - Den jævla døra! 434 00:30:56,563 --> 00:30:57,403 Ro deg ned! 435 00:30:57,480 --> 00:30:59,270 Åja, du sprer løyner! 436 00:31:01,025 --> 00:31:03,525 Så klart, du er svak! Du er svak og du lyver! 437 00:31:03,611 --> 00:31:04,741 Du blir drept av det! 438 00:31:05,446 --> 00:31:07,446 Kom igjen! Kom igjen da! 439 00:31:07,532 --> 00:31:10,662 -Nei! Nei! -Faen heller! 440 00:31:10,952 --> 00:31:13,122 Hvis ingen hjelper meg kaster jeg henne ut selv. 441 00:31:13,288 --> 00:31:15,458 -Trekk tilbake. -Ikke vær dum. 442 00:31:15,540 --> 00:31:17,710 -Du ødelegger det. -Trekk tilbake, det er alt. 443 00:31:17,834 --> 00:31:20,714 Ser du det ikke? Dette er akkurat det de vil! 444 00:31:20,795 --> 00:31:23,715 Det er det eldste trikset i boken, snu de beste mot hverandre. 445 00:31:23,798 --> 00:31:25,628 -Skal du dø for henne? -Hun reddet meg! 446 00:31:25,717 --> 00:31:26,837 Jeg tok feil av deg. 447 00:31:26,926 --> 00:31:28,086 Du har ikke motet... 448 00:31:28,177 --> 00:31:29,927 -Bare gå vekk. -...til å ta tøffe valg. 449 00:31:30,013 --> 00:31:31,183 Det er alt jeg sier. 450 00:31:31,264 --> 00:31:32,684 Manny! Kom hit. 451 00:31:32,765 --> 00:31:34,845 -Ikke hør på ham. -Carmen, si det, kom hit! 452 00:31:34,934 --> 00:31:35,894 Ikke hør på ham! 453 00:31:36,269 --> 00:31:37,439 La oss fullføre dette 454 00:31:38,980 --> 00:31:40,400 Dere vet hva vi må gjøre. 455 00:31:47,822 --> 00:31:48,822 Gå tilbake, Sun. 456 00:31:49,073 --> 00:31:50,073 Gå tilbake, Sun. 457 00:31:50,158 --> 00:31:52,698 Hold kjeft, Sun. Hold deg unna dette, Sun. 458 00:31:52,785 --> 00:31:55,285 Kom igjen, jævel. La oss gjøre dette, jeg lover deg! 459 00:31:55,371 --> 00:31:56,791 -Du kommer til å dø. -Kom igjen. 460 00:31:56,956 --> 00:31:59,206 Ja, kom igjen! 461 00:32:23,608 --> 00:32:26,148 Åpne døren! Kom igjen. 462 00:32:26,277 --> 00:32:30,237 -Kom igjen. -Nei, nei. Vær så snill! Nei! 463 00:32:30,323 --> 00:32:32,993 -Åpne døren! -Nei! Vær så snill! 464 00:32:33,242 --> 00:32:34,832 Nei! Nei! 465 00:32:36,788 --> 00:32:38,288 Kom igjen, lukk døren! 466 00:32:55,306 --> 00:33:00,306 TO KULER 467 00:33:16,703 --> 00:33:22,753 Jeg trenger vann, herlige vann. 468 00:33:27,005 --> 00:33:29,665 Jepp. 469 00:33:33,886 --> 00:33:34,716 Reis deg. 470 00:33:36,556 --> 00:33:38,386 Jeg må bare hvile meg kjapt. 471 00:33:42,687 --> 00:33:44,107 Nei, reis deg opp. 472 00:33:45,773 --> 00:33:47,073 Ja, jeg kommer snart. 473 00:33:47,150 --> 00:33:50,150 Hei, nei, nei. Nei, nei. 474 00:33:50,361 --> 00:33:54,031 -Ikke stopp nå, greit? Kom igjen. -Jeg gjør ikke det. Jeg skal bare-- 475 00:33:54,115 --> 00:33:56,405 -sove et par sekunder. -Kom igjen. Reis deg. 476 00:33:56,492 --> 00:33:57,992 -Vær så snill. -Bare ett sekund. 477 00:33:58,077 --> 00:34:00,537 Ja? Nei, ikke dra fra meg. 478 00:34:00,663 --> 00:34:03,213 -Hei. -Hva? 479 00:34:04,917 --> 00:34:05,957 Hva er det? 480 00:34:08,921 --> 00:34:09,921 Reis deg opp. 481 00:34:14,135 --> 00:34:15,545 Vent. Vent litt. 482 00:34:44,123 --> 00:34:45,543 Ser dere også det? 483 00:34:45,875 --> 00:34:46,705 Jepp. 484 00:35:33,047 --> 00:35:33,877 Faen. 485 00:35:39,428 --> 00:35:41,888 -To. -Det holder. 486 00:35:43,975 --> 00:35:45,135 Hvis de stod stille. 487 00:36:31,647 --> 00:36:32,477 Faen. 488 00:36:36,527 --> 00:36:38,907 Vi må komme oss til den døra før de kommer tilbake. 489 00:36:39,071 --> 00:36:40,911 Vent. Hva om den er låst? 490 00:37:35,336 --> 00:37:38,296 Nei! Nei! Vær så snill! Nei! 491 00:37:45,972 --> 00:37:46,812 Faen. 492 00:38:49,744 --> 00:38:54,964 VÅPEN 493 00:40:00,564 --> 00:40:02,404 Tekst: Håkon Jordheim