1 00:00:06,047 --> 00:00:09,007 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:31,531 --> 00:00:36,541 SOLDATER 3 00:01:37,180 --> 00:01:38,100 Den här vägen. 4 00:01:48,942 --> 00:01:51,822 Det är inget. Jag snubblade bara på en jävla sten därute. 5 00:01:52,278 --> 00:01:54,778 Det är en gammal skada. Jag förvärrade den bara. 6 00:02:03,248 --> 00:02:05,628 Är allt bra? 7 00:02:08,211 --> 00:02:10,301 Ja. 8 00:02:12,841 --> 00:02:14,301 Är det där den jag tror? 9 00:02:17,345 --> 00:02:18,295 Herrejävlar. 10 00:02:18,805 --> 00:02:19,675 Var är Manny? 11 00:02:23,685 --> 00:02:24,555 Var är han? 12 00:03:08,354 --> 00:03:09,194 Tomt. 13 00:03:10,815 --> 00:03:13,185 Det går bra. Det är säkert att komma ut. 14 00:03:44,807 --> 00:03:45,977 Är alla okej? 15 00:03:46,726 --> 00:03:47,596 Ja. 16 00:03:50,647 --> 00:03:51,857 Hur många är ni? 17 00:03:54,859 --> 00:03:55,689 Åtta. 18 00:03:57,570 --> 00:03:58,400 Sju. 19 00:03:58,905 --> 00:03:59,855 Beväpnade? 20 00:04:01,532 --> 00:04:02,372 Ja. 21 00:04:05,954 --> 00:04:09,084 Det finns en säker väg genom magasinen ner till utkanten av centrum. 22 00:04:09,958 --> 00:04:13,998 Efter det...1,5 tuffa kilometer genom stan för att nå stadion. 23 00:04:14,837 --> 00:04:15,957 Vi kan föra er dit. 24 00:04:22,345 --> 00:04:23,255 Visa vägen. 25 00:04:28,351 --> 00:04:33,361 SÖMN 26 00:05:08,725 --> 00:05:09,595 Det är tomt. 27 00:05:10,727 --> 00:05:13,437 Det verkar som en bra plats att pausa några timmar. 28 00:05:14,397 --> 00:05:15,857 Nej, vi måste fortsätta. 29 00:05:16,482 --> 00:05:20,742 Innan flygkillarna har asfalterat om är det inte säkert att sticka ut skallen. 30 00:05:25,533 --> 00:05:27,373 Ni behöver alla vila. 31 00:06:02,987 --> 00:06:05,067 Slappna av lite, solstrålen. 32 00:06:06,449 --> 00:06:07,489 Du måste vara trött. 33 00:06:08,743 --> 00:06:10,373 Nån måste hålla ett öga öppet. 34 00:06:11,871 --> 00:06:13,211 Vi tar första passet. 35 00:06:19,087 --> 00:06:19,917 Visst. 36 00:06:21,381 --> 00:06:22,381 Om du säger det så. 37 00:06:33,059 --> 00:06:36,769 Arméns flyg rensar upp i området de närmaste timmarna. 38 00:06:36,854 --> 00:06:40,404 Vi tar oss ut på Second Street. Vi borde vara framme i morgon bitti. 39 00:06:41,734 --> 00:06:45,824 Första evakueringen från stadion inleds om 18 timmar. 40 00:06:46,531 --> 00:06:49,411 Sen görs det en i timmen de kommande 24 timmarna. 41 00:06:50,201 --> 00:06:51,581 Vi har gott om tid. 42 00:06:51,702 --> 00:06:53,122 Vart för de oss därifrån? 43 00:06:53,788 --> 00:06:58,418 Evakueringslägren på fastlandet har flyttats från storstäderna. 44 00:06:59,335 --> 00:07:03,625 Flygenheterna har fått order om att ha nog med bränsle för att nå Alaska 45 00:07:03,714 --> 00:07:05,384 eller Kuba i söder. 46 00:07:06,551 --> 00:07:09,221 Vad gäller de 48 sammanhängande staterna, 47 00:07:10,346 --> 00:07:12,596 verkar mitt i ingenstans vara säkrast. 48 00:07:15,059 --> 00:07:16,639 Finns det några säkra platser? 49 00:07:17,270 --> 00:07:19,480 Den frågan har inget enkelt svar. 50 00:07:19,564 --> 00:07:24,284 Denver smittades först. Området var svart...inom 72 timmar. 51 00:07:25,903 --> 00:07:29,663 Hög folktäthet är ingen fördel när det gäller spridningen av sånt här. 52 00:07:31,701 --> 00:07:32,581 Svart. 53 00:07:34,203 --> 00:07:35,163 Vad betyder det? 54 00:07:36,330 --> 00:07:37,290 En svart zon. 55 00:07:38,499 --> 00:07:40,589 Inga överlevande kvar. Bara döda. 56 00:07:43,254 --> 00:07:46,804 Flygvapnet måste avgränsa och röja alla svarta zoner. 57 00:07:47,508 --> 00:07:50,138 Hålla de smittade samlade. 58 00:07:58,561 --> 00:08:00,901 Hela västkusten blir svart i rask takt. 59 00:08:01,564 --> 00:08:04,234 Hawaii skjuter ner alla som flyger dit. 60 00:08:07,278 --> 00:08:08,448 Houston, då? 61 00:08:09,947 --> 00:08:13,327 Jag har min familj där. Min syster och mina döttrar. 62 00:08:15,995 --> 00:08:16,945 Vet inte. 63 00:08:24,545 --> 00:08:25,705 Du pratar om era order. 64 00:08:27,381 --> 00:08:29,221 Finns det ens nån ledning kvar? 65 00:08:30,051 --> 00:08:31,681 Tro inte på allt du hör. 66 00:08:32,595 --> 00:08:34,715 Militären har fortfarande detta under kontroll. 67 00:08:51,364 --> 00:08:52,954 Tur för er att vi hittade er. 68 00:08:58,454 --> 00:08:59,794 Du då, solstrålen? 69 00:09:00,665 --> 00:09:02,035 Var är ditt förband? 70 00:09:04,377 --> 00:09:05,287 Döda. 71 00:09:12,134 --> 00:09:13,094 Säger du det? 72 00:09:15,346 --> 00:09:16,176 Ja. 73 00:09:17,807 --> 00:09:19,227 De hade inte en chans. 74 00:09:22,061 --> 00:09:23,401 Hur tog du dig ut? 75 00:09:29,944 --> 00:09:31,324 Genom Guds nåd, broder. 76 00:09:33,322 --> 00:09:34,872 Det låter som ett mirakel. 77 00:09:40,538 --> 00:09:43,668 Ja, det var ett jävla mirakel. 78 00:11:48,749 --> 00:11:51,499 Släck lyktorna. Spara batterierna. 79 00:11:53,254 --> 00:11:56,674 Vi kan fortsätta om ett par timmar när bombningarna tar slut. 80 00:12:04,890 --> 00:12:06,100 Ni borde vila nu. 81 00:12:07,393 --> 00:12:08,643 Ni är i säkerhet här. 82 00:12:09,645 --> 00:12:11,355 Låt Onkel Sam vaka över er. 83 00:12:18,863 --> 00:12:19,703 Tack. 84 00:12:21,157 --> 00:12:22,447 Tack för att ni hjälper oss. 85 00:12:22,950 --> 00:12:24,080 Det är ett rent nöje. 86 00:12:25,870 --> 00:12:26,750 Och vår plikt. 87 00:13:48,869 --> 00:13:49,699 Spears? 88 00:14:05,761 --> 00:14:06,641 Spears? 89 00:15:21,795 --> 00:15:24,085 Förlåt. 90 00:15:31,764 --> 00:15:33,854 Spears? 91 00:16:19,186 --> 00:16:20,016 Vänta! 92 00:16:28,487 --> 00:16:29,357 Rose. 93 00:16:33,784 --> 00:16:35,874 Det här är inte ditt bekymmer. 94 00:16:38,580 --> 00:16:42,840 -Vart för ni honom? Han är med oss. -Han är en fara för er alla. 95 00:16:43,210 --> 00:16:46,340 Vi för honom till en säker plats och hämtar er andra sen. 96 00:16:47,548 --> 00:16:49,548 -Lyssna inte på honom. -Tyst. 97 00:16:50,217 --> 00:16:52,297 Vad händer, Spears? 98 00:16:52,386 --> 00:16:55,176 Han lyssnar inte till det. Han heter inte ens så. 99 00:16:55,639 --> 00:16:59,269 Spears var en av våra, och han är död nu. Den här mannen dödade honom. 100 00:17:00,269 --> 00:17:02,939 Han har dödat andra. Han har gjort sånt du inte skulle tro. 101 00:17:03,981 --> 00:17:05,441 Obeskrivliga saker. 102 00:17:05,524 --> 00:17:08,074 Jag är inte den de säger. Det är jag inte. 103 00:17:10,654 --> 00:17:12,164 Heter du ens Spears? 104 00:17:15,534 --> 00:17:16,374 Nej. 105 00:17:17,703 --> 00:17:21,253 Han heter Julius James. Han är en lögnare, bedragare... 106 00:17:22,750 --> 00:17:23,960 ...och mördare. 107 00:17:25,252 --> 00:17:28,262 Vissa tror att rättvisan inte längre finns i den här världen. 108 00:17:28,881 --> 00:17:30,971 Vi ska förklara för mr James att den gör det. 109 00:17:31,050 --> 00:17:32,630 Tro dem inte för fan. 110 00:17:32,718 --> 00:17:35,548 Det finns inga lagar längre, Rose. Ingen ordning. 111 00:17:36,555 --> 00:17:37,715 De jobbar inte för nån. 112 00:17:38,098 --> 00:17:41,478 En sån som James, förstår du, säger precis det du vill höra. 113 00:17:42,269 --> 00:17:46,649 De letar efter nåt jävla plundringsbyte. De tror att jag vet var det finns. 114 00:17:47,691 --> 00:17:49,781 De är mördarna. De är sant. 115 00:17:49,860 --> 00:17:54,200 Vi drar oss inte för att döda för att skydda våra gränser. 116 00:17:55,032 --> 00:17:58,202 -För att skydda de oskyldiga. -Jag måste till stadion. 117 00:17:58,952 --> 00:18:03,292 -Min dotter väntar på mig där. -Vi kommer och hämtar er andra. 118 00:18:03,707 --> 00:18:05,377 Ni är äntligen i säkerhet. 119 00:18:05,459 --> 00:18:08,339 Arton timmar till evakueringen. Gott om tid. 120 00:18:08,420 --> 00:18:09,250 Kom igen. 121 00:18:10,255 --> 00:18:12,965 -Håll käften, för fan. -De ljuger för helvete. 122 00:18:13,050 --> 00:18:14,510 De för er inte till stadion. 123 00:18:14,593 --> 00:18:16,853 Man kan inte sjunka lägre än den här mannen. 124 00:18:16,929 --> 00:18:18,429 Han är mänskligt avskräde. 125 00:18:18,972 --> 00:18:21,272 Och i kväll ska han stå till svars. 126 00:18:21,934 --> 00:18:23,444 För allt han har gjort. 127 00:18:28,982 --> 00:18:29,822 Rose... 128 00:18:30,818 --> 00:18:33,778 De ger fan i din dotter. De bryr sig inte ett skit. 129 00:18:36,490 --> 00:18:39,080 Vi skickar hit en trupp för att hämta er. 130 00:18:40,619 --> 00:18:42,329 Vi för er till stadion. 131 00:19:08,063 --> 00:19:09,653 Vi tar vapnen och ammunitionen. 132 00:19:13,610 --> 00:19:14,610 Visst. 133 00:19:19,950 --> 00:19:24,910 SOLUPPGÅNG 134 00:19:39,178 --> 00:19:40,008 Vänner? 135 00:19:40,762 --> 00:19:42,602 Ja, det är vi. 136 00:19:43,265 --> 00:19:45,925 -Vad hände med soldaterna? -De överlevde inte. 137 00:19:50,314 --> 00:19:51,274 Är ni okej? 138 00:19:53,984 --> 00:19:57,454 Kolla era vapen och se till att ni har allt ni behöver. 139 00:19:57,529 --> 00:19:58,569 Vi går ut. 140 00:20:01,158 --> 00:20:01,988 Visa mig. 141 00:20:04,745 --> 00:20:05,945 Vad hände där inne? 142 00:20:21,803 --> 00:20:22,643 Beredda? 143 00:20:27,017 --> 00:20:27,847 Då går vi. 144 00:20:29,394 --> 00:20:30,234 Nu går vi. 145 00:22:10,162 --> 00:22:11,912 Vänta. Vart ska du? 146 00:22:21,214 --> 00:22:22,134 Nu går vi. 147 00:22:37,105 --> 00:22:38,105 Där borta ligger den. 148 00:25:01,124 --> 00:25:04,294 UNDERTEXTER: JESSIKA JOHANSSON