1
00:00:07,500 --> 00:00:23,000
Team Psycho Presents
অনুবাদে : হাবিবুল্লাহ কায়সার
2
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
সম্পাদনায় : 'Imran Najir'
3
00:01:35,762 --> 00:01:39,057
এই দিকে!
4
00:01:49,359 --> 00:01:51,653
আমি সেটা মাত্রই,
ওই অন্ধকারে ছূড়ে ফেলেছি।
5
00:01:51,736 --> 00:01:54,823
ওটা পুরনো ক্ষত!
আমি আবার এটিকে পুনরুজ্জীবিত করেছি।
6
00:02:03,123 --> 00:02:05,750
এই, তুমি ঠিক আছো?
7
00:02:07,293 --> 00:02:10,130
- হ্যা?
- হ্যা। হ্যা!
8
00:02:12,674 --> 00:02:15,093
ওই কী আমার মনে হয়?
9
00:02:16,928 --> 00:02:18,930
ওহ, যওসব!
10
00:02:19,013 --> 00:02:21,015
ম্যানি কোথায়?
11
00:02:23,476 --> 00:02:25,645
ও কোথায়?
12
00:03:07,896 --> 00:03:10,106
পরিষ্কার!
13
00:03:10,189 --> 00:03:13,151
ঠিকাছে,
এবার বেরিয়ে আসাই নিরাপদ হবে।
14
00:03:44,724 --> 00:03:47,518
- সবাই ঠিক আছো?
- হ্যা।
15
00:03:50,396 --> 00:03:52,774
তোমরা কতজন সেখানে?
16
00:03:54,817 --> 00:03:56,736
৮!
17
00:03:56,819 --> 00:03:58,738
৭ জন।
18
00:03:58,821 --> 00:04:00,823
অস্ত্রসজ্জিত?
19
00:04:00,907 --> 00:04:03,117
হ্যা!
20
00:04:05,536 --> 00:04:07,747
গুদামের পাশ দিয়ে একটা নিরাপদ রাস্তা রয়েছে।
21
00:04:07,830 --> 00:04:09,958
যেটা সোজা শহরের কেন্দ্রে গিয়ে মিশেছে।
22
00:04:10,041 --> 00:04:12,460
তারপর, শহরের ভেতর কষ্টকর ওই এক মাইলের রাস্তা।
23
00:04:12,543 --> 00:04:14,754
আর তারপরই তোমরা স্টেডিয়ামে!
24
00:04:14,837 --> 00:04:16,881
আমরা তোমাদের সেখানে নিয়ে যেতে পারব।
25
00:04:21,844 --> 00:04:24,180
পথ দেখান, তাহলে!
26
00:05:08,516 --> 00:05:10,393
পরিষ্কার!
27
00:05:10,476 --> 00:05:13,813
কয়েক ঘন্টা লকডাউনের জন্য এই জায়গাটিকে
ভালো বলেই মনে হচ্ছে।
28
00:05:13,896 --> 00:05:16,441
না, আমাদের যাওয়া প্রয়োজন।
29
00:05:16,524 --> 00:05:18,735
পাইলট ছোকরারা যতক্ষণ না অব্দি
বাধা রাস্তা তৈরী না করছে,
30
00:05:18,818 --> 00:05:21,112
ততক্ষণ আমাদের বাইরে যাওয়া উচিত নয়।
31
00:05:25,533 --> 00:05:28,369
আর তোমাদের সবার বিশ্রামও প্রয়োজন।
32
00:06:02,487 --> 00:06:05,948
তোমার ওখানের বস্তাটা নামিয়ে রাখা উচিত, সানসাইন!
33
00:06:06,032 --> 00:06:08,534
তুমিও তো ক্লান্ত হয়ে পড়েছো।
34
00:06:08,618 --> 00:06:11,662
কারো'র বাইরে নজর রাখা উচিত।
35
00:06:11,746 --> 00:06:14,082
আমরাই প্রথম শিফটে থাকছি।
36
00:06:18,544 --> 00:06:22,799
বেশ।
তোমরা বলছো তাহলে করো।
37
00:06:32,183 --> 00:06:36,312
আর্মি এয়ার কর্পস ৪ ঘন্টার মধ্যে এলাকা পরিষ্কার করে ফেলবে।
38
00:06:36,395 --> 00:06:40,483
আমরা ২ নং সড়ক দিয়েই যাবো।
তাহলে সকালের আগেই সেখানে পৌঁছে যাবো।
39
00:06:41,609 --> 00:06:44,320
স্টেডিয়ামের প্রথম অপসারণ,
40
00:06:44,403 --> 00:06:46,364
এখন থেকে ১৮ ঘন্টা পর হবে,
41
00:06:46,447 --> 00:06:49,700
আর তারপর ২৪ ঘন্টা পর্যন্ত,
প্রতি ঘন্টায় একবার করে...!
42
00:06:49,784 --> 00:06:51,661
তোমাদের কাছে প্রচুর সময় রয়েছে।
43
00:06:51,744 --> 00:06:53,704
তারা সেখান থেকে আমাদের কোথায় নিয়ে যাবে?
44
00:06:53,788 --> 00:06:56,374
ম্যানিল্যান্ড ক্যাম্প নামক অপসারণ জায়গায়!
45
00:06:56,457 --> 00:06:58,751
তারা পৌর কেন্দ্রগুলো থেকে সরে যাচ্ছে...
46
00:06:58,835 --> 00:07:02,088
বিমানবাহিনীকে বলা হয়েছে যথেষ্ট জ্বালানী নিয়ে উড়তে,
47
00:07:02,171 --> 00:07:05,466
যাতে তারা আলাস্কা,দক্ষিণে বা কিউবা পর্যন্ত যেতে পারে।
48
00:07:06,509 --> 00:07:09,470
নিম্নতম ৪৮ রিপোর্ট অনুযায়ী,
49
00:07:09,554 --> 00:07:12,765
যে কোন কিছুর'ই মধ্যবর্তী এলাকা,
আমাদের জন্য সুরক্ষিত হবে।
50
00:07:14,725 --> 00:07:17,311
তো কোথাও কী নিরাপদ জায়গা রয়েছে?
51
00:07:17,395 --> 00:07:21,065
এর কোন সহজ উত্তর নেই।
ডেনভার শহর'ই প্রথম আক্রান্ত হয়েছিল।
52
00:07:21,149 --> 00:07:24,360
শীঘ্রই মহামারী আকার ধারণ করবে...
৭২ ঘন্টায়?
53
00:07:25,486 --> 00:07:27,572
ভাগ্য কখনো কারো উপর সুপ্রসন্ন হয় না,
54
00:07:27,655 --> 00:07:29,740
যখন এই সমস্ত জঞ্জালগুলো নড়াচড়া করতে শুরু করে!
55
00:07:31,451 --> 00:07:33,995
কালো?
56
00:07:34,078 --> 00:07:36,038
এটার মানে কী?
57
00:07:36,122 --> 00:07:37,999
কালো এলাকা!
58
00:07:38,082 --> 00:07:41,002
কেউ'ই জীবিত নেই।
সবাই মৃত!
59
00:07:42,920 --> 00:07:46,883
এয়ার ফোর্সকে দ্রুত এসব কালো এলাকা গুলোতে
সমন্বিত হতে বলা হয়েছে,
60
00:07:46,966 --> 00:07:50,386
যাতে তারা আক্রান্তদের মাঝখানে আনতে পারে।
61
00:07:58,311 --> 00:08:01,355
পুরো পশ্চিমা তট শীঘ্রই কালো হয়ে যাবে।
62
00:08:01,439 --> 00:08:04,442
হাওয়াই যেকোন উড়োযানকেই,
গুলি করে নিচে নামিয়ে আনছে।
63
00:08:05,902 --> 00:08:08,529
হেই, হোস্টনের কী খবর?
64
00:08:08,613 --> 00:08:11,365
হুম? আমি সেখানে অামার পরিবারদের পেয়েছিলাম।
65
00:08:11,449 --> 00:08:14,368
আমার বোন আর আমার মেয়েদের।
66
00:08:16,037 --> 00:08:17,872
জানিও না।
67
00:08:24,378 --> 00:08:26,881
তুমি সারাক্ষণ'ই আদেশের কথা বলতে থাকো।
68
00:08:26,964 --> 00:08:29,467
কেউ কী আসলেই আদেশ দেওয়ার জন্য বেঁচে রয়েছে?
69
00:08:29,550 --> 00:08:32,553
শোনা কথায় কখনো বিশ্বাস করবে না।
70
00:08:32,637 --> 00:08:35,139
মিলিটারিরা এখনো নিয়ন্ত্রণে রয়েছে!
71
00:08:51,322 --> 00:08:53,491
তুমি সৌভাগ্যবান যে আমরা তোমাদের খুঁজে পেয়েছি।
72
00:08:58,162 --> 00:09:00,665
তোমার কী খবর, সানসাইন?
73
00:09:00,748 --> 00:09:03,042
তোমার ইউনিট কোথায়?
74
00:09:04,377 --> 00:09:06,379
মৃত!
75
00:09:11,509 --> 00:09:14,178
সত্যি নাকি?
76
00:09:15,263 --> 00:09:17,682
হ্যা।
77
00:09:17,765 --> 00:09:19,934
তারা একটা সুযোগও পায় নি।
78
00:09:21,769 --> 00:09:24,480
তাহলে তুমি কিভাবে বেঁচে বেরিয়ে আসলে?
79
00:09:29,026 --> 00:09:31,737
ইশ্বরের অশেষ কৃপায়, ভাই!
80
00:09:33,197 --> 00:09:35,783
অলৌকিকের মতো শুনাচ্ছে!
81
00:09:40,288 --> 00:09:42,373
হ্যা।
82
00:09:42,456 --> 00:09:44,542
এটা বালের অলৌকিক!
83
00:11:48,374 --> 00:11:51,085
লাইট বন্ধ করে,
ব্যাটারি বাঁচাও!
84
00:11:52,711 --> 00:11:54,880
আমরা কয়েক ঘন্টার মধ্যেই বের হয়ে হতে পারব।
85
00:11:54,964 --> 00:11:56,757
যখন'ই বোমা ফেলা থেমে যাবে।
86
00:12:04,557 --> 00:12:07,226
তোমাদের এখন কিছুক্ষণ বিশ্রাম নেওয়া প্রয়োজন।
87
00:12:07,309 --> 00:12:09,603
তোমরা এখানে নিরাপদ!
88
00:12:09,687 --> 00:12:12,398
আঙ্কেল স্যামকে এবার নজর রাখতে দাও।
89
00:12:18,571 --> 00:12:21,073
ধন্যবাদ!
90
00:12:21,157 --> 00:12:23,492
আমাদেরকে সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ!
91
00:12:23,576 --> 00:12:25,369
কোন ব্যাপার না।
92
00:12:25,453 --> 00:12:27,621
আর এটাই-তো আমাদের দায়িত্ব।
93
00:13:48,327 --> 00:13:50,454
স্পিয়ার্স?
94
00:14:05,261 --> 00:14:07,721
স্পিয়ার্স?
95
00:15:21,587 --> 00:15:24,173
আমি দূঃখিত! আমি দূঃখিত।
96
00:15:31,430 --> 00:15:34,058
স্পিয়ার্স! স্পিয়ার্স!
97
00:16:18,936 --> 00:16:21,105
এই!
98
00:16:28,404 --> 00:16:31,115
রোজ।
99
00:16:33,617 --> 00:16:36,370
চিন্তার কোন কারণ নেই, ম্যাম।
100
00:16:38,455 --> 00:16:40,874
তোমরা তাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছো?
উনি তো আমাদের সাথে ছিলেন ।
101
00:16:40,958 --> 00:16:42,918
সে তোমাদের সবার জন্যে বিপদজনক।
102
00:16:43,002 --> 00:16:44,878
আমরা তাকে নিরাপদ জায়গায়ই নিয়ে যাচ্ছি।
103
00:16:44,962 --> 00:16:47,381
তোমাদের জন্যেই আবার তাকে ফেরত নিয়ে আসবো।
104
00:16:47,464 --> 00:16:49,633
- তার কথা শোন না।
- চুপ!
105
00:16:49,717 --> 00:16:52,428
স্পিয়ার্স, কি হচ্ছে?
106
00:16:52,511 --> 00:16:55,055
সে এটাই কোন উত্তর দেবে না, এটা তার নাম নই।
107
00:16:55,139 --> 00:16:57,641
স্পিয়ার একজন আমাদের দলের সদস্যের নাম ছিল, যে এখন মৃত!
108
00:16:57,725 --> 00:16:59,351
এই লোকটাই তাকে মেরেছে।
109
00:16:59,435 --> 00:17:02,104
সে বাকিদেরও মেরেছে। সে অন্যকাজও করে।
110
00:17:02,187 --> 00:17:05,107
তুমি বিশ্বাস করবে না।
অস্পষ্ট কথাবার্তা!
111
00:17:05,190 --> 00:17:08,152
যে লোকটার কথা সে বলছে...আমি
আমি ও নই!
112
00:17:10,070 --> 00:17:13,157
তোমার নাম কী কখনো স্পিয়ার ছিল?
113
00:17:15,367 --> 00:17:17,244
না।
114
00:17:17,327 --> 00:17:20,122
তার নাম জুলিয়াস জেমস আর সে বড় মিথ্যুক!
115
00:17:20,205 --> 00:17:22,374
একজন বিরুদ্ধ লোক।
116
00:17:22,458 --> 00:17:24,793
আর একজন খুনীও!
117
00:17:24,877 --> 00:17:27,463
কেউ মনে করে দুনিয়াতে এখন আর ন্যায়বিচার নেই।
118
00:17:28,839 --> 00:17:30,924
আমরা এখানে সেটা বলতে এসেছি জনাব জেমস
যে, সেটা এখনো রয়েছে।
119
00:17:31,008 --> 00:17:32,551
তাদেরকে বিশ্বাস করো না।
120
00:17:32,634 --> 00:17:35,512
রোজ, এখন আর কোন আইন নেই,
নেই কোন আদেশ!
121
00:17:35,596 --> 00:17:37,806
তারা, আর কারো জন্য কাজ করে না।
122
00:17:37,890 --> 00:17:41,560
দেখেছো, জেমসের মতো লোক আরো আজেবাজে
বকবে যেগুলো তুমি শুনতে চাইবে,
123
00:17:41,643 --> 00:17:44,229
তারা বড় ধরনের লুটের খোজ করছে।
124
00:17:44,313 --> 00:17:46,857
তারাও জানে যে, সেটা কোথায় রয়েছে।
125
00:17:46,940 --> 00:17:49,651
তারা খুনী। তারাই!
126
00:17:49,735 --> 00:17:52,821
যদি দরকার পড়ে তখনই আমরা খুন করি,
127
00:17:52,905 --> 00:17:56,200
সীমান্ত পাহাড়া দিতে, নির্দোষকে রক্ষা করতে,
128
00:17:56,283 --> 00:17:58,827
আমাদেরকে যেভাবে স্টেডিয়ামে যেতে হবে
129
00:17:58,911 --> 00:18:01,121
আমার মেয়ে সেখানে আমার জন্য হয়তো অপেক্ষা করে আছে।
130
00:18:01,205 --> 00:18:04,875
আমরা সবাই তোমাদের কাছে আবারও ফিরে আসবো।
তোমরা সবাই নিরাপদ!
131
00:18:04,958 --> 00:18:08,378
এখনো ১৮ ঘন্টা বাকি, ম্যাডাম।
প্রচুর সময়!
132
00:18:10,005 --> 00:18:12,591
- বালের মুখ বন্ধ কর!
- তারা মিথ্যা বলে যাচ্ছে!
133
00:18:12,674 --> 00:18:14,551
তারা তোমাকে স্টেডিয়ামে নিয়ে যাবে না,
134
00:18:14,635 --> 00:18:18,514
এই লোকটা ইতরের থেকেও তো নিকৃষ্ট।
মানবজাতির কলঙ্ক!
135
00:18:18,597 --> 00:18:21,558
আর আজ রাতেই, সে তার স্বীকারোক্তি দেবে।
136
00:18:21,642 --> 00:18:23,519
যা, যা সে করেছে তার!
137
00:18:28,440 --> 00:18:30,275
রোজ?
138
00:18:30,359 --> 00:18:33,028
তারা তোমার মেয়ের কথায়ও কোন কর্ণপাত করলো না।
139
00:18:33,112 --> 00:18:35,072
কোনও কর্ণপাতই করলো না।
140
00:18:36,490 --> 00:18:39,159
আমরা একটা স্কোয়াড পাঠাবো যেটা তোমাদেরকে বাঁচাবে।
141
00:18:40,619 --> 00:18:43,122
তোমাকে স্টেডিয়ামে নিয়ে যাবে…
142
00:19:07,729 --> 00:19:10,357
চলো, অস্ত্র আর রসদ নিয়ে নিই।
143
00:19:13,235 --> 00:19:14,903
ঠিক আছে!
144
00:19:38,802 --> 00:19:42,764
- বন্ধু?
- হ্যা। আমরা আমরাই তো।
145
00:19:42,848 --> 00:19:45,851
- সৈনিকদের কী হলো?
- তারা এটা করতে পারে নি।
146
00:19:50,147 --> 00:19:52,191
তোমরা সবাই ঠিক আছো?
147
00:19:53,859 --> 00:19:55,652
সবাই, যার যার অস্ত্র নিয়ে নাও।
148
00:19:55,736 --> 00:19:58,530
নিশ্চিত হয়ে নাও যে তোমাদের যা দরকার সব সাথে আছে কী না।
অার, আমরা বাইরে যাচ্ছি।
149
00:20:04,745 --> 00:20:06,622
কী হয়েছে?
150
00:20:21,678 --> 00:20:23,931
প্রস্তত?
151
00:20:26,767 --> 00:20:29,061
চল যাই।
152
00:20:29,144 --> 00:20:31,647
চল যাই।
153
00:22:09,995 --> 00:22:12,914
এই, তুমি কোথায় যাচ্ছো?
154
00:22:21,048 --> 00:22:22,799
চল যাই।
155
00:22:36,772 --> 00:22:38,815
এটা এখানেই শেষ!
156
00:22:40,815 --> 00:23:00,815
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে সাবসিনে গুড রেটিং দিয়ে উৎসাহিত করবেন।