1 00:00:07,500 --> 00:00:23,000 Team Psycho Presents অনুবাদে : হাবিবুল্লাহ কায়সার 2 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 সম্পাদনায় : 'Imran Najir' 3 00:01:35,762 --> 00:01:39,057 এই দিকে! 4 00:01:49,359 --> 00:01:51,653 আমি সেটা মাত্রই, ওই অন্ধকারে ছূড়ে ফেলেছি। 5 00:01:51,736 --> 00:01:54,823 ওটা পুরনো ক্ষত! আমি আবার এটিকে পুনরুজ্জীবিত করেছি। 6 00:02:03,123 --> 00:02:05,750 এই, তুমি ঠিক আছো? 7 00:02:07,293 --> 00:02:10,130 - হ্যা? - হ্যা। হ্যা! 8 00:02:12,674 --> 00:02:15,093 ওই কী আমার মনে হয়? 9 00:02:16,928 --> 00:02:18,930 ওহ, যওসব! 10 00:02:19,013 --> 00:02:21,015 ম্যানি কোথায়? 11 00:02:23,476 --> 00:02:25,645 ও কোথায়? 12 00:03:07,896 --> 00:03:10,106 পরিষ্কার! 13 00:03:10,189 --> 00:03:13,151 ঠিকাছে, এবার বেরিয়ে আসাই নিরাপদ হবে। 14 00:03:44,724 --> 00:03:47,518 - সবাই ঠিক আছো? - হ্যা। 15 00:03:50,396 --> 00:03:52,774 তোমরা কতজন সেখানে? 16 00:03:54,817 --> 00:03:56,736 ৮! 17 00:03:56,819 --> 00:03:58,738 ৭ জন। 18 00:03:58,821 --> 00:04:00,823 অস্ত্রসজ্জিত? 19 00:04:00,907 --> 00:04:03,117 হ্যা! 20 00:04:05,536 --> 00:04:07,747 গুদামের পাশ দিয়ে একটা নিরাপদ রাস্তা রয়েছে। 21 00:04:07,830 --> 00:04:09,958 যেটা সোজা শহরের কেন্দ্রে গিয়ে মিশেছে। 22 00:04:10,041 --> 00:04:12,460 তারপর, শহরের ভেতর কষ্টকর ওই এক মাইলের রাস্তা। 23 00:04:12,543 --> 00:04:14,754 আর তারপরই তোমরা স্টেডিয়ামে! 24 00:04:14,837 --> 00:04:16,881 আমরা তোমাদের সেখানে নিয়ে যেতে পারব। 25 00:04:21,844 --> 00:04:24,180 পথ দেখান, তাহলে! 26 00:05:08,516 --> 00:05:10,393 পরিষ্কার! 27 00:05:10,476 --> 00:05:13,813 কয়েক ঘন্টা লকডাউনের জন্য এই জায়গাটিকে ভালো বলেই মনে হচ্ছে। 28 00:05:13,896 --> 00:05:16,441 না, আমাদের যাওয়া প্রয়োজন। 29 00:05:16,524 --> 00:05:18,735 পাইলট ছোকরারা যতক্ষণ না অব্দি বাধা রাস্তা তৈরী না করছে, 30 00:05:18,818 --> 00:05:21,112 ততক্ষণ আমাদের বাইরে যাওয়া উচিত নয়। 31 00:05:25,533 --> 00:05:28,369 আর তোমাদের সবার বিশ্রামও প্রয়োজন। 32 00:06:02,487 --> 00:06:05,948 তোমার ওখানের বস্তাটা নামিয়ে রাখা উচিত, সানসাইন! 33 00:06:06,032 --> 00:06:08,534 তুমিও তো ক্লান্ত হয়ে পড়েছো। 34 00:06:08,618 --> 00:06:11,662 কারো'র বাইরে নজর রাখা উচিত। 35 00:06:11,746 --> 00:06:14,082 আমরাই প্রথম শিফটে থাকছি। 36 00:06:18,544 --> 00:06:22,799 বেশ। তোমরা বলছো তাহলে করো। 37 00:06:32,183 --> 00:06:36,312 আর্মি এয়ার কর্পস ৪ ঘন্টার মধ্যে এলাকা পরিষ্কার করে ফেলবে। 38 00:06:36,395 --> 00:06:40,483 আমরা ২ নং সড়ক দিয়েই যাবো। তাহলে সকালের আগেই সেখানে পৌঁছে যাবো। 39 00:06:41,609 --> 00:06:44,320 স্টেডিয়ামের প্রথম অপসারণ, 40 00:06:44,403 --> 00:06:46,364 এখন থেকে ১৮ ঘন্টা পর হবে, 41 00:06:46,447 --> 00:06:49,700 আর তারপর ২৪ ঘন্টা পর্যন্ত, প্রতি ঘন্টায় একবার করে...! 42 00:06:49,784 --> 00:06:51,661 তোমাদের কাছে প্রচুর সময় রয়েছে। 43 00:06:51,744 --> 00:06:53,704 তারা সেখান থেকে আমাদের কোথায় নিয়ে যাবে? 44 00:06:53,788 --> 00:06:56,374 ম্যানিল্যান্ড ক্যাম্প নামক অপসারণ জায়গায়! 45 00:06:56,457 --> 00:06:58,751 তারা পৌর কেন্দ্রগুলো থেকে সরে যাচ্ছে... 46 00:06:58,835 --> 00:07:02,088 বিমানবাহিনীকে বলা হয়েছে যথেষ্ট জ্বালানী নিয়ে উড়তে, 47 00:07:02,171 --> 00:07:05,466 যাতে তারা আলাস্কা,দক্ষিণে বা কিউবা পর্যন্ত যেতে পারে। 48 00:07:06,509 --> 00:07:09,470 নিম্নতম ৪৮ রিপোর্ট অনুযায়ী, 49 00:07:09,554 --> 00:07:12,765 যে কোন কিছুর'ই মধ্যবর্তী এলাকা, আমাদের জন্য সুরক্ষিত হবে। 50 00:07:14,725 --> 00:07:17,311 তো কোথাও কী নিরাপদ জায়গা রয়েছে? 51 00:07:17,395 --> 00:07:21,065 এর কোন সহজ উত্তর নেই। ডেনভার শহর'ই প্রথম আক্রান্ত হয়েছিল। 52 00:07:21,149 --> 00:07:24,360 শীঘ্রই মহামারী আকার ধারণ করবে... ৭২ ঘন্টায়? 53 00:07:25,486 --> 00:07:27,572 ভাগ্য কখনো কারো উপর সুপ্রসন্ন হয় না, 54 00:07:27,655 --> 00:07:29,740 যখন এই সমস্ত জঞ্জালগুলো নড়াচড়া করতে শুরু করে! 55 00:07:31,451 --> 00:07:33,995 কালো? 56 00:07:34,078 --> 00:07:36,038 এটার মানে কী? 57 00:07:36,122 --> 00:07:37,999 কালো এলাকা! 58 00:07:38,082 --> 00:07:41,002 কেউ'ই জীবিত নেই। সবাই মৃত! 59 00:07:42,920 --> 00:07:46,883 এয়ার ফোর্সকে দ্রুত এসব কালো এলাকা গুলোতে সমন্বিত হতে বলা হয়েছে, 60 00:07:46,966 --> 00:07:50,386 যাতে তারা আক্রান্তদের মাঝখানে আনতে পারে। 61 00:07:58,311 --> 00:08:01,355 পুরো পশ্চিমা তট শীঘ্রই কালো হয়ে যাবে। 62 00:08:01,439 --> 00:08:04,442 হাওয়াই যেকোন উড়োযানকেই, গুলি করে নিচে নামিয়ে আনছে। 63 00:08:05,902 --> 00:08:08,529 হেই, হোস্টনের কী খবর? 64 00:08:08,613 --> 00:08:11,365 হুম? আমি সেখানে অামার পরিবারদের পেয়েছিলাম। 65 00:08:11,449 --> 00:08:14,368 আমার বোন আর আমার মেয়েদের। 66 00:08:16,037 --> 00:08:17,872 জানিও না। 67 00:08:24,378 --> 00:08:26,881 তুমি সারাক্ষণ'ই আদেশের কথা বলতে থাকো। 68 00:08:26,964 --> 00:08:29,467 কেউ কী আসলেই আদেশ দেওয়ার জন্য বেঁচে রয়েছে? 69 00:08:29,550 --> 00:08:32,553 শোনা কথায় কখনো বিশ্বাস করবে না। 70 00:08:32,637 --> 00:08:35,139 মিলিটারিরা এখনো নিয়ন্ত্রণে রয়েছে! 71 00:08:51,322 --> 00:08:53,491 তুমি সৌভাগ্যবান যে আমরা তোমাদের খুঁজে পেয়েছি। 72 00:08:58,162 --> 00:09:00,665 তোমার কী খবর, সানসাইন? 73 00:09:00,748 --> 00:09:03,042 তোমার ইউনিট কোথায়? 74 00:09:04,377 --> 00:09:06,379 মৃত! 75 00:09:11,509 --> 00:09:14,178 সত্যি নাকি? 76 00:09:15,263 --> 00:09:17,682 হ্যা। 77 00:09:17,765 --> 00:09:19,934 তারা একটা সুযোগও পায় নি। 78 00:09:21,769 --> 00:09:24,480 তাহলে তুমি কিভাবে বেঁচে বেরিয়ে আসলে? 79 00:09:29,026 --> 00:09:31,737 ইশ্বরের অশেষ কৃপায়, ভাই! 80 00:09:33,197 --> 00:09:35,783 অলৌকিকের মতো শুনাচ্ছে! 81 00:09:40,288 --> 00:09:42,373 হ্যা। 82 00:09:42,456 --> 00:09:44,542 এটা বালের অলৌকিক! 83 00:11:48,374 --> 00:11:51,085 লাইট বন্ধ করে, ব্যাটারি বাঁচাও! 84 00:11:52,711 --> 00:11:54,880 আমরা কয়েক ঘন্টার মধ্যেই বের হয়ে হতে পারব। 85 00:11:54,964 --> 00:11:56,757 যখন'ই বোমা ফেলা থেমে যাবে। 86 00:12:04,557 --> 00:12:07,226 তোমাদের এখন কিছুক্ষণ বিশ্রাম নেওয়া প্রয়োজন। 87 00:12:07,309 --> 00:12:09,603 তোমরা এখানে নিরাপদ! 88 00:12:09,687 --> 00:12:12,398 আঙ্কেল স্যামকে এবার নজর রাখতে দাও। 89 00:12:18,571 --> 00:12:21,073 ধন্যবাদ! 90 00:12:21,157 --> 00:12:23,492 আমাদেরকে সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ! 91 00:12:23,576 --> 00:12:25,369 কোন ব্যাপার না। 92 00:12:25,453 --> 00:12:27,621 আর এটাই-তো আমাদের দায়িত্ব। 93 00:13:48,327 --> 00:13:50,454 স্পিয়ার্স? 94 00:14:05,261 --> 00:14:07,721 স্পিয়ার্স? 95 00:15:21,587 --> 00:15:24,173 আমি দূঃখিত! আমি দূঃখিত। 96 00:15:31,430 --> 00:15:34,058 স্পিয়ার্স! স্পিয়ার্স! 97 00:16:18,936 --> 00:16:21,105 এই! 98 00:16:28,404 --> 00:16:31,115 রোজ। 99 00:16:33,617 --> 00:16:36,370 চিন্তার কোন কারণ নেই, ম্যাম। 100 00:16:38,455 --> 00:16:40,874 তোমরা তাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছো? উনি তো আমাদের সাথে ছিলেন । 101 00:16:40,958 --> 00:16:42,918 সে তোমাদের সবার জন্যে বিপদজনক। 102 00:16:43,002 --> 00:16:44,878 আমরা তাকে নিরাপদ জায়গায়ই নিয়ে যাচ্ছি। 103 00:16:44,962 --> 00:16:47,381 তোমাদের জন্যেই আবার তাকে ফেরত নিয়ে আসবো। 104 00:16:47,464 --> 00:16:49,633 - তার কথা শোন না। - চুপ! 105 00:16:49,717 --> 00:16:52,428 স্পিয়ার্স, কি হচ্ছে? 106 00:16:52,511 --> 00:16:55,055 সে এটাই কোন উত্তর দেবে না, এটা তার নাম নই। 107 00:16:55,139 --> 00:16:57,641 স্পিয়ার একজন আমাদের দলের সদস্যের নাম ছিল, যে এখন মৃত! 108 00:16:57,725 --> 00:16:59,351 এই লোকটাই তাকে মেরেছে। 109 00:16:59,435 --> 00:17:02,104 সে বাকিদেরও মেরেছে। সে অন্যকাজও করে। 110 00:17:02,187 --> 00:17:05,107 তুমি বিশ্বাস করবে না। অস্পষ্ট কথাবার্তা! 111 00:17:05,190 --> 00:17:08,152 যে লোকটার কথা সে বলছে...আমি আমি ও নই! 112 00:17:10,070 --> 00:17:13,157 তোমার নাম কী কখনো স্পিয়ার ছিল? 113 00:17:15,367 --> 00:17:17,244 না। 114 00:17:17,327 --> 00:17:20,122 তার নাম জুলিয়াস জেমস আর সে বড় মিথ্যুক! 115 00:17:20,205 --> 00:17:22,374 একজন বিরুদ্ধ লোক। 116 00:17:22,458 --> 00:17:24,793 আর একজন খুনীও! 117 00:17:24,877 --> 00:17:27,463 কেউ মনে করে দুনিয়াতে এখন আর ন্যায়বিচার নেই। 118 00:17:28,839 --> 00:17:30,924 আমরা এখানে সেটা বলতে এসেছি জনাব জেমস যে, সেটা এখনো রয়েছে। 119 00:17:31,008 --> 00:17:32,551 তাদেরকে বিশ্বাস করো না। 120 00:17:32,634 --> 00:17:35,512 রোজ, এখন আর কোন আইন নেই, নেই কোন আদেশ! 121 00:17:35,596 --> 00:17:37,806 তারা, আর কারো জন্য কাজ করে না। 122 00:17:37,890 --> 00:17:41,560 দেখেছো, জেমসের মতো লোক আরো আজেবাজে বকবে যেগুলো তুমি শুনতে চাইবে, 123 00:17:41,643 --> 00:17:44,229 তারা বড় ধরনের লুটের খোজ করছে। 124 00:17:44,313 --> 00:17:46,857 তারাও জানে যে, সেটা কোথায় রয়েছে। 125 00:17:46,940 --> 00:17:49,651 তারা খুনী। তারাই! 126 00:17:49,735 --> 00:17:52,821 যদি দরকার পড়ে তখনই আমরা খুন করি, 127 00:17:52,905 --> 00:17:56,200 সীমান্ত পাহাড়া দিতে, নির্দোষকে রক্ষা করতে, 128 00:17:56,283 --> 00:17:58,827 আমাদেরকে যেভাবে স্টেডিয়ামে যেতে হবে 129 00:17:58,911 --> 00:18:01,121 আমার মেয়ে সেখানে আমার জন্য হয়তো অপেক্ষা করে আছে। 130 00:18:01,205 --> 00:18:04,875 আমরা সবাই তোমাদের কাছে আবারও ফিরে আসবো। তোমরা সবাই নিরাপদ! 131 00:18:04,958 --> 00:18:08,378 এখনো ১৮ ঘন্টা বাকি, ম্যাডাম। প্রচুর সময়! 132 00:18:10,005 --> 00:18:12,591 - বালের মুখ বন্ধ কর! - তারা মিথ্যা বলে যাচ্ছে! 133 00:18:12,674 --> 00:18:14,551 তারা তোমাকে স্টেডিয়ামে নিয়ে যাবে না, 134 00:18:14,635 --> 00:18:18,514 এই লোকটা ইতরের থেকেও তো নিকৃষ্ট। মানবজাতির কলঙ্ক! 135 00:18:18,597 --> 00:18:21,558 আর আজ রাতেই, সে তার স্বীকারোক্তি দেবে। 136 00:18:21,642 --> 00:18:23,519 যা, যা সে করেছে তার! 137 00:18:28,440 --> 00:18:30,275 রোজ? 138 00:18:30,359 --> 00:18:33,028 তারা তোমার মেয়ের কথায়ও কোন কর্ণপাত করলো না। 139 00:18:33,112 --> 00:18:35,072 কোনও কর্ণপাতই করলো না। 140 00:18:36,490 --> 00:18:39,159 আমরা একটা স্কোয়াড পাঠাবো যেটা তোমাদেরকে বাঁচাবে। 141 00:18:40,619 --> 00:18:43,122 তোমাকে স্টেডিয়ামে নিয়ে যাবে… 142 00:19:07,729 --> 00:19:10,357 চলো, অস্ত্র আর রসদ নিয়ে নিই। 143 00:19:13,235 --> 00:19:14,903 ঠিক আছে! 144 00:19:38,802 --> 00:19:42,764 - বন্ধু? - হ্যা। আমরা আমরাই তো। 145 00:19:42,848 --> 00:19:45,851 - সৈনিকদের কী হলো? - তারা এটা করতে পারে নি। 146 00:19:50,147 --> 00:19:52,191 তোমরা সবাই ঠিক আছো? 147 00:19:53,859 --> 00:19:55,652 সবাই, যার যার অস্ত্র নিয়ে নাও। 148 00:19:55,736 --> 00:19:58,530 নিশ্চিত হয়ে নাও যে তোমাদের যা দরকার সব সাথে আছে কী না। অার, আমরা বাইরে যাচ্ছি। 149 00:20:04,745 --> 00:20:06,622 কী হয়েছে? 150 00:20:21,678 --> 00:20:23,931 প্রস্তত? 151 00:20:26,767 --> 00:20:29,061 চল যাই। 152 00:20:29,144 --> 00:20:31,647 চল যাই। 153 00:22:09,995 --> 00:22:12,914 এই, তুমি কোথায় যাচ্ছো? 154 00:22:21,048 --> 00:22:22,799 চল যাই। 155 00:22:36,772 --> 00:22:38,815 এটা এখানেই শেষ! 156 00:22:40,815 --> 00:23:00,815 সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে সাবসিনে গুড রেটিং দিয়ে উৎসাহিত করবেন।