1 00:00:20,500 --> 00:00:25,083 NETFLIX PRESENTA 2 00:02:34,458 --> 00:02:37,083 2 GIORNI FA 3 00:02:47,416 --> 00:02:49,583 ...nella scuola. Sai chi l'ha trovato? 4 00:02:49,666 --> 00:02:50,500 - Chi? - Amit. 5 00:02:52,333 --> 00:02:53,625 Fantastico! Bene! 6 00:02:55,000 --> 00:02:57,250 Va' lì, presentati e offrile un caffè. 7 00:02:57,333 --> 00:02:58,791 No, non ho soldi. 8 00:02:58,875 --> 00:03:00,458 - Pago io. Dai. - Paga lui. 9 00:03:00,541 --> 00:03:01,875 Ti guarda. Arrossisce. 10 00:03:01,958 --> 00:03:03,541 Sta arrossendo. Ti vuole. 11 00:03:03,625 --> 00:03:04,958 - Va' a parlarci. - No. 12 00:03:10,791 --> 00:03:12,875 - Ma è Ovi. - Non è divertentissimo? 13 00:03:12,958 --> 00:03:13,875 No! 14 00:03:41,875 --> 00:03:43,583 Dove sei stato? 15 00:03:45,958 --> 00:03:46,958 Con degli amici. 16 00:03:48,958 --> 00:03:51,750 Tuo padre vuole che rientri subito dopo la scuola. 17 00:04:04,416 --> 00:04:05,250 Ok. 18 00:04:38,166 --> 00:04:40,583 Saju è appena andato via 19 00:04:40,666 --> 00:04:43,083 Incontriamoci al locale tra 30 minuti. 20 00:04:46,833 --> 00:04:47,833 Torno subito. 21 00:05:03,500 --> 00:05:06,875 Ehi. Che succede? Ci ha già parlato? 22 00:05:08,541 --> 00:05:09,750 Le hai già parlato? 23 00:05:10,333 --> 00:05:11,166 No. 24 00:05:11,250 --> 00:05:14,416 Dai, Ovi. Devi andare a parlarle. 25 00:05:14,500 --> 00:05:15,791 Sta sorridendo. 26 00:05:16,708 --> 00:05:18,250 So io cosa ti serve. Dai. 27 00:05:24,750 --> 00:05:26,875 Provala. Fai un tiro. Ti aiuterà. 28 00:05:32,125 --> 00:05:34,208 Vi divertite, ragazzi? 29 00:05:41,750 --> 00:05:43,416 Ti è caduto qualcosa, no? 30 00:05:44,958 --> 00:05:45,875 No? 31 00:05:52,208 --> 00:05:53,541 L'hai comprata dentro? 32 00:05:53,625 --> 00:05:55,625 - No, non è nostra. - Tranquillo. 33 00:05:58,708 --> 00:05:59,875 Va tutto bene. 34 00:05:59,958 --> 00:06:01,416 Voi siete fortunati. 35 00:06:01,875 --> 00:06:03,541 Avete tutta la vita davanti. 36 00:06:08,458 --> 00:06:10,666 No! 37 00:06:11,250 --> 00:06:15,666 PRIGIONE CENTRALE DI MUMBAI 38 00:06:33,583 --> 00:06:35,291 Tutti fuori. 39 00:06:35,375 --> 00:06:38,708 Uscite. Sbrigatevi. 40 00:06:53,791 --> 00:06:56,333 Ti avevo detto, stupido stronzo, 41 00:06:57,041 --> 00:06:59,250 di non perderlo mai di vista... 42 00:06:59,875 --> 00:07:02,375 Riportami mio figlio. 43 00:07:03,625 --> 00:07:04,875 Possiamo negoziare. 44 00:07:04,958 --> 00:07:06,833 Non è per il riscatto, Saju. 45 00:07:08,458 --> 00:07:09,833 È per l'umiliazione. 46 00:07:17,833 --> 00:07:18,958 Va' a Dhaka. 47 00:07:21,250 --> 00:07:22,166 A fare cosa? 48 00:07:22,250 --> 00:07:23,833 A riprenderlo. 49 00:07:24,750 --> 00:07:26,583 Mi servirebbe un esercito, Ovi. 50 00:07:26,666 --> 00:07:28,875 Allora ingaggia un cazzo di esercito! 51 00:07:32,291 --> 00:07:33,666 Cosa credi? 52 00:07:35,416 --> 00:07:38,791 Credi che non possa farti del male da qui? 53 00:07:40,750 --> 00:07:42,083 Ovi, per favore... 54 00:07:43,666 --> 00:07:46,958 Vuoi che tuo figlio arrivi al suo prossimo compleanno? 55 00:07:49,333 --> 00:07:50,375 Allora... 56 00:07:51,708 --> 00:07:53,541 riportami il mio. 57 00:08:09,333 --> 00:08:12,333 Di' a Mahajan di pagare il riscatto per riavere il figlio. 58 00:08:14,791 --> 00:08:16,000 Perché coinvolgerci? 59 00:08:21,416 --> 00:08:22,541 Neysa... 60 00:08:23,958 --> 00:08:25,416 I soldi non bastano. 61 00:08:25,916 --> 00:08:28,333 L'Antidroga ha bloccato i suoi beni. 62 00:08:29,708 --> 00:08:31,000 Gli resto solo io. 63 00:08:31,750 --> 00:08:33,125 Lo capisci? 64 00:08:35,416 --> 00:08:36,458 Animali! 65 00:08:41,708 --> 00:08:44,166 C'è un uomo che si occupa di queste cose. 66 00:08:44,666 --> 00:08:48,291 Chiederà un prezzo troppo alto per Mahajan. 67 00:08:48,833 --> 00:08:51,041 Ma c'è un modo per risolvere la cosa. 68 00:08:51,125 --> 00:08:52,250 Non sarà facile. 69 00:08:54,458 --> 00:08:55,875 Fa' quello che devi. 70 00:09:11,791 --> 00:09:13,083 Cristo, se è alto. 71 00:09:13,708 --> 00:09:15,375 Sono solo 30 metri. 72 00:09:18,166 --> 00:09:19,375 È alto, cazzo. 73 00:09:20,833 --> 00:09:22,125 È bello, però, cazzo. 74 00:09:27,166 --> 00:09:28,000 Lui sta bene? 75 00:09:29,291 --> 00:09:30,125 Sta bene. 76 00:09:30,958 --> 00:09:32,625 Sicuro? Perché sembra morto. 77 00:09:32,708 --> 00:09:34,416 Smettila di imprecare sempre. 78 00:09:34,791 --> 00:09:36,333 - Perché? - Sembri stupido. 79 00:09:36,416 --> 00:09:38,416 Trova un altro cazzo di aggettivo. 80 00:09:40,333 --> 00:09:41,291 Visto? Sta bene. 81 00:10:01,583 --> 00:10:03,625 - Tienimi la birra. - Certo. 82 00:10:06,375 --> 00:10:08,500 - Ho detto tienila, non bevila. - Ok. 83 00:10:17,041 --> 00:10:18,041 Cristo! 84 00:11:34,208 --> 00:11:35,041 Vieni, bella. 85 00:11:49,708 --> 00:11:51,416 Fa' come se fossi a casa tua. 86 00:11:58,333 --> 00:12:01,000 Nel tuo bagno c'è una gallina. 87 00:12:01,083 --> 00:12:04,250 Mi piacciono le galline, anche se cacano dappertutto. 88 00:12:14,916 --> 00:12:16,333 C'è una grossa missione. 89 00:12:17,166 --> 00:12:20,000 - Sì? - Un'estrazione. Un ragazzo indiano. 90 00:12:20,083 --> 00:12:21,875 Figlio di un narcotrafficante. 91 00:12:21,958 --> 00:12:23,791 Un rivale lo tiene a Dhaka. 92 00:12:24,541 --> 00:12:25,958 Gaspar vive a Dhaka. 93 00:12:26,041 --> 00:12:27,583 Gaspar è fuori dai giochi. 94 00:12:28,500 --> 00:12:31,916 C'è tempo fino alle 16. L'ultimatum scade venerdì alle 12. 95 00:12:32,000 --> 00:12:33,916 Sei ore fa era ancora in vita. 96 00:12:40,041 --> 00:12:41,250 Sì, accetto. 97 00:12:50,791 --> 00:12:55,166 Questo gangster, Amir Asif, è molto influente a Dhaka. 98 00:12:55,250 --> 00:12:58,875 Quando avrai il ragazzo, le cose si faranno complicate. 99 00:12:59,666 --> 00:13:01,625 È sempre fottutamente complicato. 100 00:13:12,458 --> 00:13:13,583 Non dovevo venire. 101 00:13:16,625 --> 00:13:20,708 Nik, che ci fai qui? Smetti di prenderti in giro. 102 00:13:21,333 --> 00:13:24,208 Nessun altro accetterà un caso tanto incasinato. 103 00:13:33,208 --> 00:13:34,416 E tu, perché? 104 00:13:35,041 --> 00:13:36,458 Mi servono i soldi. 105 00:13:37,958 --> 00:13:39,333 Le galline costano. 106 00:13:41,541 --> 00:13:43,916 Girando e rigirando il tamburo, speri 107 00:13:44,000 --> 00:13:45,791 di beccarti una pallottola. 108 00:13:51,916 --> 00:13:55,500 Domani mattina ci troveremo a Fitzroy Crossing. 109 00:13:55,583 --> 00:13:57,750 Se non sarai sobrio, non venire. 110 00:14:06,083 --> 00:14:07,166 Come si chiama? 111 00:14:08,333 --> 00:14:11,750 Ovi. Ovi Mahajan. 112 00:14:13,416 --> 00:14:15,083 Mente lucida, Tyler. 113 00:14:57,791 --> 00:15:00,500 DINTORNI DI DHAKA 114 00:15:00,583 --> 00:15:04,208 Questo è il soggetto dell'estrazione: Ovi Mahajan, 14 anni. 115 00:15:04,291 --> 00:15:06,833 Suo padre, Ovi Mahajan Senior, è in carcere. 116 00:15:06,916 --> 00:15:09,958 I suoi uomini ci hanno assunto per salvare il ragazzo 117 00:15:10,041 --> 00:15:11,291 e non vogliono trattare. 118 00:15:11,375 --> 00:15:12,625 Il nostro avversario? 119 00:15:12,708 --> 00:15:15,333 Amir Asif. Il Pablo Escobar di Dhaka. 120 00:15:15,416 --> 00:15:19,375 Il più grande narcotrafficante indiano contro quello del Bangladesh. 121 00:15:19,458 --> 00:15:20,666 Roba davvero mitica. 122 00:15:20,750 --> 00:15:23,041 Tra loro scorre cattivo sangue. 123 00:15:23,125 --> 00:15:26,791 Ecco il punto di estrazione. José e Thiago guideranno una barca 124 00:15:26,875 --> 00:15:31,500 e trasporteranno te e il ragazzo per 14 km lungo il fiume fino a un elicottero. 125 00:15:31,583 --> 00:15:33,708 - Domande? - Quanti nemici sul luogo? 126 00:15:34,416 --> 00:15:38,083 Forse 20. Ok, il tempo scorre. Muoviamoci! 127 00:16:25,333 --> 00:16:27,250 Vedi il lavasecco di fronte? 128 00:16:30,333 --> 00:16:31,291 Sì. 129 00:16:31,375 --> 00:16:32,375 Vacci. 130 00:16:49,208 --> 00:16:50,458 E ora? 131 00:16:51,041 --> 00:16:52,333 Benvenuto a Dhaka. 132 00:17:09,833 --> 00:17:11,041 Prove. 133 00:17:11,916 --> 00:17:12,916 Soldi. 134 00:17:13,541 --> 00:17:14,458 Prove. 135 00:17:16,958 --> 00:17:18,166 Voglio le prove. 136 00:17:18,250 --> 00:17:19,833 Soldi! 137 00:17:19,916 --> 00:17:23,083 Provami che lui sta bene, lo dico ai miei e ti pagano. 138 00:17:23,166 --> 00:17:24,041 Lo capi... 139 00:17:26,958 --> 00:17:27,875 Cazzo... Da' qui. 140 00:17:40,916 --> 00:17:43,041 Sembrate professionisti impegnati. 141 00:17:43,125 --> 00:17:45,583 Basta cazzate e passiamo agli affari. 142 00:17:49,000 --> 00:17:49,916 Ok. 143 00:18:06,416 --> 00:18:07,375 Bastardo! 144 00:18:07,458 --> 00:18:09,250 Non ha battuto ciglio! 145 00:18:09,333 --> 00:18:11,000 Ehi, amico, sei pazzo o cosa? 146 00:18:11,083 --> 00:18:12,416 Manca il caricatore. 147 00:18:21,000 --> 00:18:22,208 Basta parlare. 148 00:18:24,708 --> 00:18:26,250 Passiamo agli affari. 149 00:18:32,625 --> 00:18:33,833 Andiamo, ragazzo! 150 00:18:34,625 --> 00:18:36,208 Mostrami il viso. 151 00:18:39,333 --> 00:18:41,375 Magnifico! 152 00:18:41,958 --> 00:18:43,166 Buonanotte! 153 00:18:43,250 --> 00:18:44,916 No. 154 00:18:53,208 --> 00:18:54,500 Ora va'. 155 00:18:55,416 --> 00:18:57,791 Avvertili. Pagate. 156 00:18:57,875 --> 00:18:59,375 Altrimenti... 157 00:19:01,875 --> 00:19:03,166 prendo questa, 158 00:19:04,583 --> 00:19:07,708 gliela ficco nel culo e gli faccio saltare le viscere. 159 00:19:18,625 --> 00:19:19,458 Veloce! 160 00:19:19,541 --> 00:19:21,166 Andiamo! 161 00:23:05,833 --> 00:23:07,041 Chi sei? 162 00:23:14,916 --> 00:23:16,250 - Puoi camminare? - Sì. 163 00:23:16,333 --> 00:23:18,750 Bene. Indossa questa. 164 00:24:14,916 --> 00:24:19,000 No! Amir, no! 165 00:24:29,041 --> 00:24:31,125 Figli di puttana. 166 00:24:32,250 --> 00:24:34,208 A qualcuno è tornata la memoria? 167 00:24:38,083 --> 00:24:38,916 Aspetta! 168 00:24:40,041 --> 00:24:40,916 Lo so io. 169 00:24:46,666 --> 00:24:48,625 - So chi ha preso i soldi. - Chi? 170 00:24:48,708 --> 00:24:50,125 - Sanjib. - Chi è Sanjib? 171 00:24:50,208 --> 00:24:52,500 Lo hai appena buttato giù dal tetto. 172 00:24:56,166 --> 00:24:57,166 Vieni qui. 173 00:25:05,208 --> 00:25:06,291 Come ti chiami? 174 00:25:06,375 --> 00:25:07,500 Farhad. 175 00:25:07,583 --> 00:25:08,916 Farhad? 176 00:25:10,416 --> 00:25:12,333 Sei intelligente. 177 00:25:15,625 --> 00:25:17,083 Fate attenzione... 178 00:25:17,166 --> 00:25:18,208 e imparate. 179 00:25:19,083 --> 00:25:20,666 È così che si sopravvive. 180 00:25:21,250 --> 00:25:24,750 Dovete essere svegli. Usare il cervello. 181 00:25:26,541 --> 00:25:27,708 Farhad? 182 00:25:40,583 --> 00:25:42,458 Tagliati due dita. 183 00:25:43,458 --> 00:25:44,583 Qualsiasi. 184 00:25:45,083 --> 00:25:45,916 Perché? 185 00:25:46,000 --> 00:25:50,666 Perché il ragazzo che mi ha derubato è morto. 186 00:25:51,333 --> 00:25:53,875 E vorrei avere un esempio vivente 187 00:25:54,375 --> 00:25:57,958 di ciò che succede a chi tocca i miei soldi. 188 00:26:02,666 --> 00:26:04,458 Ti consiglio la mano sinistra. 189 00:26:05,125 --> 00:26:08,500 Così potrai comunque impugnare la pistola. 190 00:26:16,166 --> 00:26:17,000 Amir! 191 00:26:17,083 --> 00:26:19,750 - Sto parlando! - Amir, abbiamo perso il ragazzo. 192 00:26:28,833 --> 00:26:31,750 Sveglio e fortunato... 193 00:26:38,500 --> 00:26:39,916 Isola la città. 194 00:26:40,500 --> 00:26:41,791 Ponti, treni, aerei. 195 00:26:41,875 --> 00:26:43,166 Chiudi tutto. 196 00:26:43,625 --> 00:26:44,833 È impossibile, Amir. 197 00:26:48,875 --> 00:26:52,291 Rendilo possibile, Colonnello, 198 00:26:53,208 --> 00:26:56,958 o perderai più di un semplice dito. 199 00:27:17,958 --> 00:27:20,083 Esci. Andiamo. 200 00:27:26,333 --> 00:27:28,208 Ecco. Prendi. 201 00:27:38,291 --> 00:27:40,416 Se vuoi sopravvivere, fa' come dico. 202 00:27:42,750 --> 00:27:43,791 Tieni. Indossali. 203 00:28:05,208 --> 00:28:07,750 Mangia. Stai male perché hai pochi zuccheri. 204 00:28:17,958 --> 00:28:20,416 A 2.100 metri. Ce l'ho. 205 00:28:20,500 --> 00:28:23,291 Ricevuto. Squadra Alfa alla barca. In posizione. 206 00:28:27,833 --> 00:28:29,208 Bene. Alza le braccia. 207 00:28:47,416 --> 00:28:49,750 Ok. Bene. Nome? 208 00:28:52,291 --> 00:28:53,500 Di' il tuo nome. 209 00:28:54,250 --> 00:28:55,875 Di' il tuo cazzo di nome. 210 00:28:57,541 --> 00:28:59,541 - Ovi. - Cognome? 211 00:28:59,625 --> 00:29:00,458 Mahajan. 212 00:29:00,541 --> 00:29:01,708 Data di nascita? 213 00:29:01,791 --> 00:29:04,125 21 gennaio 2005. 214 00:29:04,750 --> 00:29:07,625 Procedo all'estrazione. Andiamo. 215 00:29:22,125 --> 00:29:25,708 Il satellite è online. Rake e il ragazzo sono in arrivo. 216 00:29:29,791 --> 00:29:30,791 Stai bene? 217 00:29:32,500 --> 00:29:33,583 Sì. 218 00:29:46,833 --> 00:29:49,500 Siete pronti per noi? Siamo a 1.600 metri. 219 00:29:49,583 --> 00:29:50,708 Pronti e in attesa. 220 00:29:50,791 --> 00:29:52,083 Ricevuto. A tra poco. 221 00:29:52,166 --> 00:29:53,708 - Cognome? - Mahajan. 222 00:29:53,791 --> 00:29:56,708 - Data di nascita? - 21 gennaio 2005. 223 00:30:01,291 --> 00:30:02,875 Invio prova del recupero. 224 00:30:03,375 --> 00:30:05,500 Avete 7 minuti per l'accredito. 225 00:30:11,208 --> 00:30:12,833 Parla G. Sono in posizione. 226 00:30:19,208 --> 00:30:21,583 È scattato un allarme in sala motori. 227 00:30:21,666 --> 00:30:24,333 - G, devi essere i miei occhi. - Ricevuto. 228 00:30:24,916 --> 00:30:27,875 Ogni ponte da e verso Dhaka è bloccato. 229 00:30:27,958 --> 00:30:31,750 I miei uomini stanno perlustrando il Buriganga proprio adesso. 230 00:30:31,833 --> 00:30:33,166 Li troveremo, signore. 231 00:30:39,458 --> 00:30:40,708 Questo qui mi piace. 232 00:30:41,375 --> 00:30:43,958 Dagli una pistola. Fa' lavorare quelle dita. 233 00:31:03,583 --> 00:31:05,708 Non... Non riesco a respirare. 234 00:31:07,083 --> 00:31:08,625 Fa' respiri profondi. 235 00:31:12,416 --> 00:31:14,500 Ok, dobbiamo proseguire. Andiamo. 236 00:31:26,333 --> 00:31:28,250 Rake è a 5 minuti dalla barca. 237 00:31:29,083 --> 00:31:30,666 A che punto è l'accredito? 238 00:31:34,708 --> 00:31:35,833 Dov'è? 239 00:31:35,916 --> 00:31:38,375 - Non lo so. - Beh, riprovaci. 240 00:31:55,000 --> 00:31:56,666 - Nada. - Porca puttana. 241 00:31:57,250 --> 00:32:00,750 Richiamali. Di' loro che hanno 60 secondi per l'accredito. 242 00:32:00,833 --> 00:32:03,875 O troveranno il corpo di Ovi a mollo nel Buriganga. 243 00:32:14,375 --> 00:32:15,750 Si sono giocati di noi. 244 00:32:18,750 --> 00:32:21,208 - Ci siete? - G conferma. 245 00:32:21,291 --> 00:32:22,125 Thiago? 246 00:32:23,916 --> 00:32:25,583 - Thiago? - Merda. 247 00:32:28,166 --> 00:32:29,458 Thiago? 248 00:32:30,666 --> 00:32:33,625 Tyler, qualcosa non va. Mantieni la posizione. 249 00:32:33,708 --> 00:32:34,541 Ricevuto. 250 00:32:35,458 --> 00:32:37,875 G, vedi la barca? 251 00:32:37,958 --> 00:32:40,833 La vedo. I nostri non sono ancora usciti. 252 00:32:40,916 --> 00:32:42,708 Mi avvicino per vedere meglio. 253 00:32:44,750 --> 00:32:48,625 Colonnello, resti in attesa. Forse abbiamo trovato qualcosa. 254 00:32:49,208 --> 00:32:51,416 - Nik, devi vederlo. - Che succede? 255 00:32:52,708 --> 00:32:53,708 Merda! 256 00:32:53,791 --> 00:32:55,666 Ci sono due natanti della polizia. 257 00:32:55,750 --> 00:32:58,375 - A 200 metri, in rapido avvicinamento. - G? 258 00:33:06,291 --> 00:33:07,916 C'è qualcuno nella foresta. 259 00:33:08,000 --> 00:33:11,000 A 100 metri da te e in avvicinamento. 260 00:33:37,708 --> 00:33:42,458 Ragazzo, muoviti velocemente. Resta giù. Vai! 261 00:33:54,791 --> 00:33:56,166 Hanno trovato la barca. 262 00:33:58,416 --> 00:34:00,625 Serve supporto aereo vicino al fiume. 263 00:34:00,708 --> 00:34:02,000 Sono nella foresta. 264 00:34:02,083 --> 00:34:03,916 Tyler, elicottero in arrivo. 265 00:34:07,500 --> 00:34:08,458 Andiamo! 266 00:34:19,125 --> 00:34:20,416 Giù. 267 00:34:20,500 --> 00:34:21,791 Ovi, sono Saju! 268 00:34:22,416 --> 00:34:23,666 Ti riporto a casa! 269 00:34:23,750 --> 00:34:25,916 - Saju, sono qui! - Giù e sta' zitto! 270 00:34:32,166 --> 00:34:35,750 Mi serve il ragazzo! Non gli farò del male! 271 00:34:35,833 --> 00:34:39,708 Al mio via, corri come il vento o vi uccido entrambi. Capito? 272 00:34:42,750 --> 00:34:43,583 Via! 273 00:34:48,208 --> 00:34:49,125 Ok, vai! 274 00:34:51,625 --> 00:34:54,000 Avanti, ragazzo. Via! Andiamo. 275 00:34:54,083 --> 00:34:55,958 - Ovi! - Muoviti! 276 00:34:56,041 --> 00:34:58,500 - Qui, sali in auto. - Fermati! 277 00:35:22,458 --> 00:35:23,791 Dai, forza! 278 00:35:35,083 --> 00:35:36,458 Sta' giù! 279 00:35:36,541 --> 00:35:37,958 Saju! Aiuto! 280 00:35:42,458 --> 00:35:44,583 Lasciami! Saju lavora per mio padre. 281 00:35:44,666 --> 00:35:47,083 Io lavoro per tuo lui. Ma qualcosa non va. 282 00:35:47,166 --> 00:35:50,333 Forse è d'accordo coi rapitori per riconsegnarti a loro. 283 00:35:50,416 --> 00:35:52,625 - Portami alla polizia. - È coinvolta. 284 00:35:52,708 --> 00:35:54,708 Se vuoi vivere, fidati di me. 285 00:35:56,458 --> 00:35:59,000 Dove vado? Radio fuori uso. Sul satellitare. 286 00:36:01,208 --> 00:36:02,583 A destra dopo il ponte. 287 00:36:02,666 --> 00:36:04,416 - Dopo il cancello? - Quale? 288 00:36:05,666 --> 00:36:08,291 - A destra. - Non posso. C'è un camion. 289 00:36:14,500 --> 00:36:15,958 Tyler, alla tua destra. 290 00:36:21,875 --> 00:36:23,166 Fanculo! 291 00:37:02,500 --> 00:37:03,958 Più avanti, a sinistra. 292 00:37:05,458 --> 00:37:09,000 No, sinistra! Sei andato oltre. 293 00:37:09,083 --> 00:37:10,166 Ma che cazzo! 294 00:37:14,916 --> 00:37:15,750 Sta' giù! 295 00:37:29,166 --> 00:37:31,000 Sono in modalità sopravvivenza. 296 00:37:31,875 --> 00:37:34,083 - Mettiti la cintura. - Quale cintura? 297 00:37:34,166 --> 00:37:35,416 Quella di sicurezza. 298 00:37:35,500 --> 00:37:37,541 Ce l'ho già. Guidi come un pazzo. 299 00:37:38,958 --> 00:37:39,958 Tieniti forte. 300 00:37:43,166 --> 00:37:45,333 - Stai bene, ragazzo? - Sto bene. 301 00:37:45,416 --> 00:37:47,875 Dobbiamo sbrigarci. Vai. Su per le scale. 302 00:39:36,166 --> 00:39:39,541 Vieni. Dai. 303 00:39:46,833 --> 00:39:47,666 Spostati! 304 00:40:11,250 --> 00:40:13,875 Aiuto! 305 00:40:20,416 --> 00:40:21,875 Vieni qui. 306 00:40:32,375 --> 00:40:33,791 Vieni qui, stronzetto... 307 00:41:03,375 --> 00:41:04,208 Corri. 308 00:41:11,250 --> 00:41:13,541 Su per le scale. Vai. Muoviti! 309 00:41:24,458 --> 00:41:25,333 Giù. 310 00:41:28,166 --> 00:41:29,291 Ok. Ti fidi di me? 311 00:41:29,375 --> 00:41:30,541 - No. - Bene. 312 00:41:31,583 --> 00:41:32,583 No! 313 00:41:38,625 --> 00:41:39,666 Alzati, ragazzo. 314 00:41:54,791 --> 00:41:55,958 Ok! 315 00:42:08,625 --> 00:42:09,958 Stammi dietro, ok? 316 00:43:59,125 --> 00:44:00,166 Cazzo. 317 00:44:23,375 --> 00:44:24,916 Lasciami andare! 318 00:44:28,125 --> 00:44:29,208 Aiuto! 319 00:44:41,125 --> 00:44:42,625 Sei ferito? 320 00:45:06,083 --> 00:45:08,833 Sali, ragazzo. Forza! 321 00:45:13,833 --> 00:45:15,833 - L'hai investito col camion. - Sì. 322 00:45:24,875 --> 00:45:26,250 Ci inseguono ancora. 323 00:45:29,833 --> 00:45:30,666 Tieniti forte. 324 00:46:07,750 --> 00:46:10,250 Bene, ragazzo. Devi venire di qua. 325 00:46:12,000 --> 00:46:13,583 Al mio tre saltiamo, ok? 326 00:46:13,666 --> 00:46:14,916 - Cosa? - Uno... 327 00:46:32,000 --> 00:46:35,250 Il veicolo s'è schiantato. S'è capovolto ed è in fiamme. 328 00:46:37,291 --> 00:46:38,750 Voglio vedere i corpi. 329 00:46:41,583 --> 00:46:42,875 Stiamo arrivando. 330 00:47:37,166 --> 00:47:38,166 Sono ancora vivi. 331 00:47:38,750 --> 00:47:41,541 Uno è gravemente ferito. 332 00:47:44,791 --> 00:47:49,416 Voglio ogni arma a Dhaka puntata su questo tizio. 333 00:48:06,208 --> 00:48:07,791 Bene. Chiudi la porta. 334 00:48:45,916 --> 00:48:46,791 Mi aiuti? 335 00:48:49,000 --> 00:48:50,958 Mi serve una mano. Tienilo fermo. 336 00:48:53,041 --> 00:48:55,958 - Fallo passare di qua e rigiralo qui. - Sì. 337 00:49:02,208 --> 00:49:03,750 - Sì? - Sì, ci sono. 338 00:49:18,833 --> 00:49:19,833 Sì? 339 00:49:19,916 --> 00:49:22,875 Il nostro nuovo amico è Saju Rav. Ex forze speciali. 340 00:49:22,958 --> 00:49:24,833 Lavora per il padre del ragazzo. 341 00:49:27,500 --> 00:49:28,666 Ci hanno fregati. 342 00:49:29,291 --> 00:49:31,208 Il secondo accredito non è arrivato. 343 00:49:31,791 --> 00:49:35,500 Mahajan ci ha fatto fare il lavoro pesante e non vuole pagare. 344 00:49:35,583 --> 00:49:36,583 Che mi dici di G? 345 00:49:37,541 --> 00:49:39,083 I nostri sono tutti morti. 346 00:49:39,708 --> 00:49:40,541 Merda. 347 00:49:42,375 --> 00:49:45,666 - La città è isolata. Sei al sicuro? - Sì. 348 00:49:46,250 --> 00:49:47,166 E il ragazzo? 349 00:49:49,583 --> 00:49:50,541 È con me. 350 00:49:51,875 --> 00:49:54,791 C'è uno spiazzo sul lato est del ponte Sultana Kamal, 351 00:49:54,875 --> 00:49:59,000 appena fuori dalla città. Possiamo mandare un elicottero. 352 00:49:59,666 --> 00:50:02,416 - Quanto dista? - Quattro chilometri. 353 00:50:06,416 --> 00:50:08,333 Devi lasciare il ragazzo, Tyler. 354 00:50:16,666 --> 00:50:17,583 Tyler? 355 00:50:24,250 --> 00:50:25,208 Tyler? 356 00:50:28,708 --> 00:50:31,875 - L'incarico non era questo. - L'incarico è andato in fumo. 357 00:50:36,791 --> 00:50:38,375 Trova i miei soldi, Nik. 358 00:50:50,458 --> 00:50:52,541 Vuoi lasciarmi per strada? 359 00:50:55,166 --> 00:50:57,166 Il tuo telefono ha il volume alto. 360 00:51:00,041 --> 00:51:04,916 Sei l'unica possibilità che ho di avere i miei soldi, quindi no. 361 00:51:08,625 --> 00:51:10,250 Sono come un pacco, allora. 362 00:51:12,250 --> 00:51:13,333 Sì, più o meno. 363 00:51:14,791 --> 00:51:16,291 Di carta marrone. 364 00:51:25,625 --> 00:51:26,708 Che stai facendo? 365 00:51:27,333 --> 00:51:28,166 Questo? 366 00:51:29,083 --> 00:51:33,375 Quando sono nervoso suono il piano. 367 00:51:34,375 --> 00:51:35,208 Mi aiuta. 368 00:51:36,958 --> 00:51:39,041 Mio padre detesta quando lo faccio. 369 00:51:44,125 --> 00:51:46,416 Pensa di me quello che pensi tu. 370 00:51:48,208 --> 00:51:50,291 Mi crede un oggetto, non una persona. 371 00:51:55,500 --> 00:51:57,625 Io... non intendevo questo. 372 00:52:03,083 --> 00:52:04,291 Tranquillo. 373 00:52:42,958 --> 00:52:44,208 Signore. 374 00:53:34,291 --> 00:53:35,125 Saju? 375 00:53:36,000 --> 00:53:37,250 Ehi, bellezza. 376 00:53:39,625 --> 00:53:40,666 Stai bene? 377 00:53:41,416 --> 00:53:43,000 Ascoltami bene. 378 00:53:43,833 --> 00:53:46,750 Se non mi senti entro 12 ore, 379 00:53:47,791 --> 00:53:50,375 prendi i soldi e scappate. 380 00:53:51,750 --> 00:53:53,250 Sparite. 381 00:53:57,833 --> 00:53:58,916 Io... 382 00:54:00,208 --> 00:54:01,541 Stai bene? 383 00:54:02,708 --> 00:54:04,000 Sto bene. 384 00:54:05,333 --> 00:54:07,291 Sono solo stanco. 385 00:54:11,916 --> 00:54:13,000 Ti amo. 386 00:54:13,958 --> 00:54:15,625 Ti amo anch'io. 387 00:54:17,416 --> 00:54:19,000 Passami Aarav. 388 00:54:22,708 --> 00:54:25,458 Aarav, papà è al telefono. 389 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 Sadia. 390 00:54:30,625 --> 00:54:31,875 Ciao, papà. 391 00:54:32,458 --> 00:54:33,791 Ehi, campione. 392 00:54:35,000 --> 00:54:37,083 Tornerai presto a casa? 393 00:54:37,791 --> 00:54:40,750 Sì, molto presto. 394 00:54:40,833 --> 00:54:41,750 Quando? 395 00:54:46,166 --> 00:54:48,125 Quando ti sveglierai domattina. 396 00:54:51,666 --> 00:54:53,833 Aiuta tua madre, ok? 397 00:54:54,833 --> 00:54:57,791 Sì, papà, lo farò. 398 00:54:59,666 --> 00:55:01,083 Ti voglio bene. 399 00:55:04,166 --> 00:55:05,833 Te ne vorrò sempre. 400 00:55:07,875 --> 00:55:09,958 Ti voglio bene anch'io, papà. 401 00:55:11,541 --> 00:55:12,625 Ciao. 402 00:55:29,750 --> 00:55:30,583 Sì. 403 00:55:30,666 --> 00:55:33,625 Un elicottero ti incontrerà sul lato est del ponte. 404 00:55:33,708 --> 00:55:34,875 Ricevuto. Mi muovo. 405 00:55:37,000 --> 00:55:39,916 Ragazzo. Ehi, forza. 406 00:55:55,875 --> 00:55:56,875 Sali. Vieni qui. 407 00:56:13,541 --> 00:56:15,208 Dai, bastardo. 408 00:56:22,541 --> 00:56:23,458 Scendi. 409 00:56:26,291 --> 00:56:27,583 Via! 410 00:56:35,083 --> 00:56:36,916 - Resta lì! - Sì. 411 00:56:54,083 --> 00:56:57,791 - Ehi, vuole il mio mitragliatore! - Mi sono rotto la caviglia! 412 00:57:00,166 --> 00:57:01,333 Lascialo. 413 00:57:01,416 --> 00:57:02,666 Lascialo! 414 00:57:02,750 --> 00:57:04,708 Il mio amico ti sparerà! 415 00:57:04,791 --> 00:57:07,250 Ehi! Dammelo... Ridammelo! 416 00:57:07,333 --> 00:57:09,375 È mio, restituiscimelo! 417 00:57:10,291 --> 00:57:12,583 Dammelo o ti faccio saltare in aria! 418 00:57:13,750 --> 00:57:15,166 Cazzo. 419 00:58:00,458 --> 00:58:01,583 Figlio di puttana! 420 00:58:20,583 --> 00:58:21,958 Ti ammazzo! 421 00:58:23,000 --> 00:58:24,541 Ti uccido. 422 00:58:27,166 --> 00:58:28,208 Fuori dalle palle! 423 00:58:29,916 --> 00:58:31,541 Cazzo di stronzi. 424 00:58:31,625 --> 00:58:34,666 Sei circondato. Arrenditi... 425 00:58:34,750 --> 00:58:38,125 Cazzo! Dai, dobbiamo muoverci. 426 00:58:38,208 --> 00:58:41,625 Fermi o dovremo sparare. 427 00:58:41,708 --> 00:58:43,208 Via! 428 00:58:48,500 --> 00:58:50,041 Bene. Giù. 429 00:59:21,208 --> 00:59:22,291 Dimmi. 430 00:59:22,375 --> 00:59:24,125 - Chiama Gaspar. - Che c'è? 431 00:59:24,208 --> 00:59:27,875 Un attacco di scagnozzi infernali. Abbiamo fatto quattro isolati. 432 00:59:27,958 --> 00:59:29,458 Dovevi mollare il ragazzo. 433 00:59:29,541 --> 00:59:31,041 Non me ne frega un cazzo. 434 00:59:31,125 --> 00:59:33,708 Siamo nella fogna più puzzolente del pianeta. 435 00:59:33,791 --> 00:59:36,458 Su ci sono 200 sbirri. Chiama Gaspar e basta. 436 00:59:36,541 --> 00:59:38,166 Tyler, non è una buona idea. 437 00:59:38,250 --> 00:59:40,125 Quel tizio mi deve la vita, Nik. 438 00:59:40,208 --> 00:59:42,000 - Tyler, io... - Chiamalo. 439 00:59:54,000 --> 00:59:55,500 Ti chiami Tyler? 440 01:00:03,291 --> 01:00:04,416 Io sono Ovi. 441 01:00:07,083 --> 01:00:08,583 Piacere di conoscerti. 442 01:00:47,083 --> 01:00:48,541 Cristo! 443 01:01:17,208 --> 01:01:18,625 Ehi, come va? 444 01:01:19,416 --> 01:01:20,916 Meglio, dopo la doccia. 445 01:01:34,083 --> 01:01:35,250 Salute. 446 01:01:41,875 --> 01:01:43,125 È bello vederti. 447 01:01:44,625 --> 01:01:46,333 Grazie di essere intervenuto. 448 01:01:46,416 --> 01:01:48,875 Che ti prende? Non insultarmi. 449 01:01:51,333 --> 01:01:53,375 - Hai fame? - Sì. 450 01:01:53,458 --> 01:01:55,083 Ehi, come sta il ragazzo? 451 01:01:55,166 --> 01:01:56,416 Sta riposando. 452 01:01:58,666 --> 01:01:59,833 Allora, dove siamo? 453 01:02:00,500 --> 01:02:03,916 Siamo a sud del centro. 454 01:02:04,000 --> 01:02:08,875 Ho detto a Nik che un'estrazione... non è possibile. 455 01:02:08,958 --> 01:02:11,416 Beh, sai, la città è circondata da fiumi. 456 01:02:11,500 --> 01:02:13,083 Ci sono ponti dappertutto. 457 01:02:13,166 --> 01:02:18,416 Ma su ognuno di essi ora c'è un posto di blocco 458 01:02:18,500 --> 01:02:22,291 perché tu sei un tipo molto popolare. 459 01:02:24,666 --> 01:02:28,500 Ce ne stiamo buoni qualche giorno, lasciamo che il panico svanisca 460 01:02:28,583 --> 01:02:33,708 e poi ti facciamo uscire. Quella l'ha fatta mia moglie. 461 01:02:33,791 --> 01:02:36,333 Quindi devi stare attento a quello che dici. 462 01:02:36,416 --> 01:02:37,416 Tua moglie? 463 01:02:40,125 --> 01:02:41,458 Sono per il ginocchio? 464 01:02:42,083 --> 01:02:44,333 Sì, ginocchio, schiena, spalla... 465 01:02:44,875 --> 01:02:49,208 Aspetta un attimo... il mio ginocchio. Oddio, fa male. 466 01:02:50,166 --> 01:02:51,458 Due dovrebbero bastare. 467 01:02:56,958 --> 01:02:59,625 Ok. Devo andare. 468 01:03:00,250 --> 01:03:01,708 A baciare mia moglie. 469 01:03:02,583 --> 01:03:06,666 Ma tu resta qui e riposa. Tornerò. 470 01:03:09,333 --> 01:03:11,791 È bello vederti, amico. Mi sei mancato. 471 01:04:16,000 --> 01:04:17,416 Sto mangiando, non vedi? 472 01:04:18,000 --> 01:04:20,083 - Ce l'avevo... - Chi? 473 01:04:20,166 --> 01:04:21,833 L'uomo che vuoi. 474 01:04:22,416 --> 01:04:24,416 L'ho perso... 475 01:04:24,500 --> 01:04:25,625 vicino al mercato. 476 01:04:26,625 --> 01:04:28,625 Ordina di setacciare il mercato. 477 01:04:28,708 --> 01:04:29,916 Sì, signore. 478 01:04:39,250 --> 01:04:41,291 - Che cos'è? - Un dono. 479 01:04:42,000 --> 01:04:44,375 Quando lo prenderai, 480 01:04:44,458 --> 01:04:46,833 voglio essere io a premere il grilletto. 481 01:04:47,333 --> 01:04:49,541 Se me lo lasci fare, 482 01:04:50,125 --> 01:04:52,666 ti darò l'altro dito! 483 01:05:08,541 --> 01:05:10,083 Mi ha fatto sentire scemo. 484 01:05:11,500 --> 01:05:12,708 Certo. 485 01:05:16,125 --> 01:05:17,833 Sei solo un ragazzo. 486 01:05:37,208 --> 01:05:41,333 Ecco un consiglio, un regalo. 487 01:05:43,333 --> 01:05:46,583 Tieniti l'altro dito. 488 01:05:47,250 --> 01:05:51,125 Perché, anche se credi di essere un duro, 489 01:05:51,750 --> 01:05:55,458 ci sarà sempre uno più duro di te. 490 01:06:19,125 --> 01:06:20,125 Tyler. 491 01:06:22,375 --> 01:06:23,250 Sì? 492 01:06:24,916 --> 01:06:28,791 Se oggi ti avessero ucciso, sarebbe stata colpa mia. 493 01:06:32,000 --> 01:06:34,750 No, amico. Sarebbe stata colpa mia. 494 01:06:36,666 --> 01:06:38,208 Non sembri un Tyler. 495 01:06:41,041 --> 01:06:42,208 No? 496 01:06:42,291 --> 01:06:43,833 E cosa sembro, invece? 497 01:06:46,416 --> 01:06:47,250 Un Brad. 498 01:06:51,875 --> 01:06:53,166 Sì. 499 01:06:56,500 --> 01:06:58,000 Posso chiederti una cosa? 500 01:06:59,500 --> 01:07:00,500 È Rake. 501 01:07:01,250 --> 01:07:03,208 - Cos'è Rake? - Il mio cognome. 502 01:07:04,125 --> 01:07:08,875 Non è quello che ti avrei chiesto. È uno strano cognome, comunque. 503 01:07:10,208 --> 01:07:12,125 Rake, come il rastrello? 504 01:07:16,166 --> 01:07:17,500 Cosa volevi chiedermi? 505 01:07:19,666 --> 01:07:25,666 Se sei sempre stato così... coraggioso. 506 01:07:26,291 --> 01:07:27,666 Non sono coraggioso. 507 01:07:29,500 --> 01:07:33,291 Certo che lo sei. Salvi le persone. 508 01:07:34,666 --> 01:07:38,666 Sì, a volte. A volte faccio altre cose. 509 01:07:41,625 --> 01:07:42,875 Uccidi le persone? 510 01:07:46,000 --> 01:07:47,041 Sì. 511 01:07:48,333 --> 01:07:51,166 Anche mio padre uccide le persone. 512 01:07:53,000 --> 01:07:58,791 A volte, mentre ceniamo insieme, lo guardo e penso... 513 01:08:00,333 --> 01:08:02,750 che ha appena ucciso il padre di un altro. 514 01:08:04,541 --> 01:08:06,208 E mi viene il voltastomaco. 515 01:08:25,041 --> 01:08:26,458 Hai una famiglia? 516 01:08:29,000 --> 01:08:31,333 Avevo una moglie. 517 01:08:32,083 --> 01:08:33,291 Dov'è? 518 01:08:34,208 --> 01:08:37,791 Non lo so. Non la vedo da tanto tempo. 519 01:08:39,750 --> 01:08:41,083 Figli? 520 01:08:43,333 --> 01:08:44,625 Sì, un figlio. 521 01:08:45,958 --> 01:08:47,208 Dov'è? 522 01:08:53,375 --> 01:08:55,208 È morto alcuni anni fa. 523 01:08:58,500 --> 01:08:59,625 Com'è morto? 524 01:09:02,041 --> 01:09:03,041 Per un linfoma. 525 01:09:12,041 --> 01:09:13,291 Quanti anni aveva? 526 01:09:16,750 --> 01:09:18,041 Sei. 527 01:09:26,916 --> 01:09:30,875 Non ero neanche con lui, quando è morto. 528 01:09:33,333 --> 01:09:34,750 Dov'eri? 529 01:09:37,000 --> 01:09:40,125 A Kandahar, in Afghanistan. Era il mio terzo turno. 530 01:09:42,125 --> 01:09:43,375 Eri stato richiamato? 531 01:09:52,250 --> 01:09:53,583 No. 532 01:09:57,875 --> 01:09:59,000 Ci sono andato io. 533 01:10:01,833 --> 01:10:02,958 Volontario. 534 01:10:07,791 --> 01:10:09,458 Non potevi stare a guardare? 535 01:10:15,125 --> 01:10:15,958 Sì. 536 01:10:23,125 --> 01:10:25,625 Te l'ho detto. Non sono coraggioso. Sono... 537 01:10:27,500 --> 01:10:28,916 l'opposto. 538 01:10:32,458 --> 01:10:33,583 Sai... 539 01:10:36,875 --> 01:10:41,833 "Ciò che fa annegare non è l'immersione, 540 01:10:43,041 --> 01:10:45,291 ma il fatto di rimanere sott'acqua." 541 01:10:49,541 --> 01:10:50,916 Chi te l'ha detto? 542 01:10:51,916 --> 01:10:53,833 L'ho letto in un libro a scuola. 543 01:11:31,791 --> 01:11:35,875 Estancia Los Chanares. 544 01:11:35,958 --> 01:11:37,958 - Sì! - Non conosco... 545 01:11:38,041 --> 01:11:39,916 Caccia ai colombi in Argentina. 546 01:11:40,583 --> 01:11:44,208 Te ne stai in piscina e ti volano tutti intorno! 547 01:11:45,833 --> 01:11:47,166 E spari. 548 01:11:48,541 --> 01:11:50,166 Sorseggiando un Cuba Libre. 549 01:11:51,208 --> 01:11:55,458 Ho sparato al mio primo colombo quando avevo dieci anni. Te l'ho detto? 550 01:11:55,541 --> 01:11:57,416 - No. Ascolta. - Mi sa di sì. 551 01:11:57,500 --> 01:12:02,083 No. Avevo dieci anni e mio padre... Il fucile rinculò 552 01:12:02,166 --> 01:12:05,000 e mi fece un occhio nero, e mio padre rise di me. 553 01:12:05,083 --> 01:12:09,500 Mi muovevo velocissimo, uccidendo quelle bestiacce. 554 01:12:10,541 --> 01:12:11,875 Ma ora non più. 555 01:12:12,500 --> 01:12:16,833 Invecchiare fa schifo, amico. Cazzo! È una vera schifezza. 556 01:12:16,916 --> 01:12:18,208 Fa schifo! 557 01:12:20,000 --> 01:12:21,250 Credo stia dormendo. 558 01:12:25,500 --> 01:12:26,958 Una maledetta tragedia. 559 01:12:31,416 --> 01:12:33,666 Quel ragazzo è un morto che cammina. 560 01:12:40,416 --> 01:12:42,083 Asif non lo lascerà vivere. 561 01:12:44,041 --> 01:12:45,291 Pensa alla vergogna. 562 01:12:46,375 --> 01:12:51,166 Insomma, lo riporti a casa, e poi? Suo padre è in carcere. 563 01:12:52,041 --> 01:12:53,875 Proteggerlo è impossibile. 564 01:12:57,666 --> 01:13:00,458 Sinceramente, la cosa migliore che potresti fare 565 01:13:00,541 --> 01:13:04,958 sarebbe andare da lui ora e ficcargli una pallottola in testa. 566 01:13:05,041 --> 01:13:06,250 Non soffrirebbe. 567 01:13:08,000 --> 01:13:12,916 Perché quegli animali là fuori non saranno così gentili con lui. 568 01:13:15,000 --> 01:13:16,958 Amano iniziare dalle orecchie. 569 01:13:17,875 --> 01:13:20,666 Poi tagliano tutte le dita fino alle nocche. 570 01:13:20,750 --> 01:13:22,375 Amico, sei ubriaco. 571 01:13:25,333 --> 01:13:27,416 Parlo di pietà, Tyler. 572 01:13:36,250 --> 01:13:37,791 Lo sai quanto vale? 573 01:13:39,250 --> 01:13:40,541 È un ragazzo, Gaspar. 574 01:13:40,625 --> 01:13:42,750 Il figlio di un gangster. 575 01:13:44,791 --> 01:13:46,541 Con una taglia di 10 milioni. 576 01:13:46,625 --> 01:13:48,166 Devi smaltire la sbornia. 577 01:13:49,541 --> 01:13:53,875 Sei un mercenario, no, Tyler? Perché non ti comporti da tale? 578 01:13:54,833 --> 01:13:57,875 Non sei stanco di questa vita? Perché io lo sono e... 579 01:13:58,833 --> 01:14:03,666 non voglio terminarla facendo l'eroe in una dannata missione suicida... 580 01:14:03,750 --> 01:14:05,416 Che fai? Non dovevi aiutarmi? 581 01:14:05,500 --> 01:14:09,000 Ti sto aiutando. Dieci milioni di dollari. 582 01:14:10,541 --> 01:14:12,333 In due ore ti porto al confine. 583 01:14:12,416 --> 01:14:16,708 Ti prendi i tuoi soldi. Io mi occupo del corpo. Sarà indolore. 584 01:14:16,791 --> 01:14:18,583 E il meglio, per quel ragazzo. 585 01:14:21,208 --> 01:14:23,958 Hai chiamato qualcuno? Chi hai chiamato? 586 01:14:24,041 --> 01:14:27,583 Che ipocrita! Hai le mani sporche del sangue di 100 uomini... 587 01:14:27,666 --> 01:14:28,500 Rispondimi! 588 01:14:30,875 --> 01:14:32,375 Mi metti le mani addosso? 589 01:14:32,458 --> 01:14:33,416 Che vuoi fare? 590 01:14:33,500 --> 01:14:37,000 Sai cosa mi faranno se scoprono che ti sto aiutando? 591 01:14:37,083 --> 01:14:39,083 Sai cosa ne sarà di mia moglie? 592 01:14:40,625 --> 01:14:41,583 Asif è un amico. 593 01:14:42,916 --> 01:14:45,916 Ho lavorato per lui. Abbiamo fatto un patto. 594 01:14:46,000 --> 01:14:49,958 Lui ottiene il ragazzo, tu la libertà. E diventiamo entrambi ricchi. 595 01:14:50,041 --> 01:14:53,625 Cosa vuoi, che vada di sopra e gli spari un colpo in testa? 596 01:14:53,708 --> 01:14:57,375 No. Lo farò io. 597 01:15:03,416 --> 01:15:04,250 Non farlo. 598 01:15:04,333 --> 01:15:06,291 Una volta mi hai salvato la vita. 599 01:15:08,333 --> 01:15:09,666 Ora io salverò la tua. 600 01:15:12,250 --> 01:15:13,375 Fatti da parte. 601 01:15:39,250 --> 01:15:40,500 Tyler, fermo! 602 01:16:00,333 --> 01:16:01,791 Cosa stiamo facendo? 603 01:16:04,166 --> 01:16:05,500 Andiamo, resta giù. 604 01:16:06,125 --> 01:16:07,250 Sta' giù. 605 01:16:26,291 --> 01:16:27,458 Ehi, ragazzo. 606 01:16:39,041 --> 01:16:41,875 So che sembra una cosa brutta. Lo so. 607 01:18:06,750 --> 01:18:08,416 Voglio andare a casa. 608 01:18:19,750 --> 01:18:20,958 Ti porterò a casa. 609 01:18:26,458 --> 01:18:27,916 Ti porterò a casa. 610 01:18:48,250 --> 01:18:51,458 Ho il ragazzo. Mi serve il tuo aiuto. 611 01:19:21,958 --> 01:19:22,791 Resta qui. 612 01:19:57,625 --> 01:19:58,458 Così? 613 01:19:59,250 --> 01:20:03,708 Sì. Mi basta farlo uscire da qui. Non mi interessa altro. 614 01:20:05,208 --> 01:20:06,041 Perché? 615 01:20:07,375 --> 01:20:08,458 Perché sì. 616 01:20:12,750 --> 01:20:16,083 Avrebbe ucciso i miei se non gli avessi ridato il figlio. 617 01:20:26,666 --> 01:20:30,583 I miei uomini lo aspettano dall'altro lato del ponte Sultana Kamal. 618 01:20:30,666 --> 01:20:33,000 Ci sono due blocchi tra qui e lì. 619 01:20:33,083 --> 01:20:34,833 Cercherò di tenerli lontani. 620 01:20:45,083 --> 01:20:46,583 Portalo dall'altra parte. 621 01:20:55,208 --> 01:20:56,083 Tyler. 622 01:21:00,375 --> 01:21:01,333 A presto, amico. 623 01:21:07,541 --> 01:21:08,541 Andiamo. 624 01:21:09,791 --> 01:21:10,625 Dai. 625 01:21:50,958 --> 01:21:51,875 Ti fidi di lui? 626 01:21:53,625 --> 01:21:54,458 Sì. 627 01:22:04,041 --> 01:22:05,083 Cintura. 628 01:23:16,333 --> 01:23:18,250 Dovremo andare a piedi. 629 01:23:45,000 --> 01:23:46,500 Nessun segno del ragazzo? 630 01:23:47,083 --> 01:23:48,208 Non ancora. 631 01:23:48,750 --> 01:23:50,708 Ma abbiamo visto il nostro amico. 632 01:23:51,208 --> 01:23:52,583 Il ragazzo sarà vicino. 633 01:24:08,125 --> 01:24:09,083 Granata! 634 01:24:51,625 --> 01:24:56,291 Non attraversate il ponte. 635 01:24:58,791 --> 01:25:00,916 Vi ordino di fermarvi! 636 01:25:06,208 --> 01:25:08,500 Levagli il cappello, così lo vedo in volto. 637 01:25:08,583 --> 01:25:09,458 Non capisco. 638 01:25:09,541 --> 01:25:11,583 Il suo cappello. Toglilo. 639 01:25:17,375 --> 01:25:18,916 Fa' come dice. 640 01:25:40,375 --> 01:25:42,041 - Via! - Presto! 641 01:25:42,125 --> 01:25:42,958 Resta qui. 642 01:26:26,750 --> 01:26:28,250 Altre due unità al ponte. 643 01:26:30,333 --> 01:26:32,041 Due unità al ponte. Svelti. 644 01:26:33,458 --> 01:26:34,875 Portatemi il mio fucile! 645 01:27:15,541 --> 01:27:19,833 Resta qui. Sta' giù. Distoglierò la loro attenzione. 646 01:27:23,875 --> 01:27:24,708 Vai. 647 01:28:35,958 --> 01:28:37,958 Rake, mi servi sul ponte! 648 01:28:38,875 --> 01:28:39,958 Sì, arrivo. 649 01:28:41,958 --> 01:28:43,250 Oh, mer... 650 01:30:30,125 --> 01:30:31,291 Dov'è il ragazzo? 651 01:30:31,375 --> 01:30:33,500 È nascosto. A circa metà del ponte. 652 01:30:33,583 --> 01:30:34,958 Cerco di aprire un varco. 653 01:30:39,541 --> 01:30:41,375 Yaz, dove sei? 654 01:30:42,083 --> 01:30:43,083 A due minuti. 655 01:32:57,791 --> 01:33:02,041 Cazzo! Mi colpiscono. Faccio il giro. 656 01:36:06,583 --> 01:36:08,041 Vedi quell'elicottero? 657 01:36:12,083 --> 01:36:15,708 Devi correre il più velocemente possibile. 658 01:36:16,708 --> 01:36:19,541 No, ti prego, alzati. 659 01:36:31,125 --> 01:36:34,333 Elicottero arrivato, atterraggio possibile. Due minuti. 660 01:36:35,833 --> 01:36:36,666 Vai. 661 01:36:37,666 --> 01:36:40,291 - Per favore... - Corri. 662 01:36:42,375 --> 01:36:43,208 Corri! 663 01:40:53,250 --> 01:40:57,750 8 MESI DOPO 664 01:55:50,083 --> 01:55:52,083 Sottotitoli: Sarah Marcucci