1
00:02:22,025 --> 00:02:26,324
REŠEVANJE
2
00:02:31,125 --> 00:02:34,125
MUMBAJ, INDIJA
PRED DVEMA DNEVOMA
3
00:02:34,324 --> 00:02:36,574
Film bom gledal.
4
00:02:37,582 --> 00:02:41,881
Gremo k meni, bomo
gledali film. Super bo. –Prav.
5
00:02:47,582 --> 00:02:51,383
V šoli so bili. Kdo mislita,
da jih je našel? –Kdo? –Amit.
6
00:02:52,332 --> 00:02:53,932
Dobra!
7
00:02:55,082 --> 00:02:58,675
Predstavi se ji. Kupi jih kavo.
–Nimam denarja.
8
00:02:58,875 --> 00:03:01,758
Ti bom jaz dal. Poglej,
kako te gleda. –Nerodno ji je.
9
00:03:01,957 --> 00:03:05,349
Zardeva. Želi si te.
Hitro pojdi k njej. –Ne.
10
00:03:10,915 --> 00:03:13,875
To je Ovi.
–Ni smešno? –Ne!
11
00:03:41,875 --> 00:03:43,474
Kje si bil?
12
00:03:45,957 --> 00:03:47,587
S prijatelji.
13
00:03:48,957 --> 00:03:52,578
Ti ni oče naročil,
da pridi po šoli takoj domov?
14
00:04:40,250 --> 00:04:43,125
SE DOBIMO ČEZ
POL URE V KLUBU.
15
00:04:45,790 --> 00:04:48,266
Odličen klub.
Pridem nazaj.
16
00:05:03,199 --> 00:05:07,279
Hej, kaj dogaja?
Si že govoril z njo?
17
00:05:08,540 --> 00:05:11,507
Si govoril z njo?
–Ne. –Ni govoril …
18
00:05:11,708 --> 00:05:14,399
Daj no, Ovi!
Ogovori jo.
19
00:05:14,600 --> 00:05:16,290
Smehlja se ti.
20
00:05:16,707 --> 00:05:18,548
Vem, kaj rabiš. Pridi.
21
00:05:24,750 --> 00:05:27,180
Izvoli, naredi en dim.
Pomagalo ti bo.
22
00:05:32,425 --> 00:05:34,665
Se zabavata?
–Vrzi na tla!
23
00:05:36,665 --> 00:05:38,295
Sta bila notri?
24
00:05:41,750 --> 00:05:46,000
Nekaj vama je padlo.
–Ne. –Ne?
25
00:05:52,500 --> 00:05:56,225
Sta notri dobila?
–Ni najino. –Pomiri se!
26
00:05:58,707 --> 00:06:04,057
Je že v redu. Srečo imata.
Celo življenje je še pred vama.
27
00:06:07,875 --> 00:06:09,875
Ne!
28
00:06:11,875 --> 00:06:15,375
MUMBAJSKI CENTRALNI ZAPOR
29
00:06:33,582 --> 00:06:39,074
Dovolj je bilo, gremo ven.
Pohitite!
30
00:06:53,790 --> 00:06:56,430
Gnoj zabit,
naročil sem ti,
31
00:06:56,841 --> 00:06:59,574
da ga opazuj.
32
00:06:59,774 --> 00:07:02,675
Amir Asif mi je ugrabil sina.
33
00:07:03,625 --> 00:07:07,158
Pogajali se bomo.
–Ne bo zahteval odkupnine, Saju.
34
00:07:08,458 --> 00:07:10,127
Ponižati me hoče.
35
00:07:17,832 --> 00:07:19,262
Pojdi v Dako.
36
00:07:21,250 --> 00:07:24,632
Zakaj?
–Ugrabi ga nazaj.
37
00:07:24,832 --> 00:07:28,966
Vojsko rabim, Ovi.
–Potem pa jo najemi, pizda!
38
00:07:32,457 --> 00:07:33,968
Misliš,
39
00:07:35,415 --> 00:07:39,086
da ti od tu ne morem nič?
40
00:07:40,750 --> 00:07:42,680
Ovi, prosim te.
41
00:07:43,665 --> 00:07:47,355
Bi rad, da tvoj sin
dočaka naslednji rojstni dan?
42
00:07:49,332 --> 00:07:50,783
Potem
43
00:07:51,707 --> 00:07:54,038
reši mojega.
44
00:08:09,540 --> 00:08:12,630
Naj Mahajan plača
odkupnino za svojega sina.
45
00:08:14,665 --> 00:08:16,605
Kaj imava midva s tem?
46
00:08:21,415 --> 00:08:22,836
Neysa …
47
00:08:23,957 --> 00:08:28,815
Nima dovolj denarja.
Zamrznili so mu sredstva.
48
00:08:29,807 --> 00:08:33,008
Samo še mene ima.
Razumeš?
49
00:08:35,415 --> 00:08:36,755
Drhali!
50
00:08:41,707 --> 00:08:44,466
Poznam nekoga,
ki se ukvarja s temi zadevami.
51
00:08:44,665 --> 00:08:48,615
Mahajan mu ne bo
mogel plačati,
52
00:08:48,816 --> 00:08:52,549
ampak jaz bi mu lahko.
Ne bo preprosto.
53
00:08:54,457 --> 00:08:56,278
Naredi, kar moraš.
54
00:09:01,750 --> 00:09:05,508
KIMBERLEY, AVSTRALIJA
55
00:09:11,750 --> 00:09:15,508
Mater, je visoko!
–Samo 30 metrov.
56
00:09:18,166 --> 00:09:19,676
Visoko je.
57
00:09:20,832 --> 00:09:22,883
Ampak čudovito, jebenti.
58
00:09:27,166 --> 00:09:28,466
Je v redu?
59
00:09:29,291 --> 00:09:30,633
Nič mu ni.
60
00:09:30,832 --> 00:09:32,841
Si prepričan?
Izgleda mrtev, pizda.
61
00:09:33,040 --> 00:09:36,383
Nehaj že preklinjati.
–In? –Trapasto zveniš.
62
00:09:36,582 --> 00:09:38,873
Najdi kakšen drug pridevnik.
63
00:09:40,332 --> 00:09:41,633
Sem ti rekel,
da mu ni hudega.
64
00:10:01,582 --> 00:10:03,932
Mi primeš pivo?
–Seveda.
65
00:10:06,332 --> 00:10:09,033
Da mi ga ne bi popil.
–Seveda.
66
00:10:17,041 --> 00:10:18,760
Jebenti!
67
00:11:34,508 --> 00:11:35,707
Pridi.
68
00:11:49,707 --> 00:11:51,717
Kar po domače.
69
00:11:58,332 --> 00:12:00,883
V kopalnici imaš kuro.
70
00:12:01,082 --> 00:12:04,432
Všeč so mi,
samo vse poserjejo.
71
00:12:15,291 --> 00:12:16,841
Nalogo imamo.
72
00:12:17,041 --> 00:12:19,883
Ja?
–Reševanje indijskega otroka,
73
00:12:20,082 --> 00:12:24,240
sina narkošefa. Njegov
konkurent ga zadržuje v Daki.
74
00:12:24,441 --> 00:12:27,841
Ni Gaspar tam?
–Izpadel je iz igre.
75
00:12:28,500 --> 00:12:31,600
Časa imamo 16 ur.
Rok je v petek opoldne.
76
00:12:31,799 --> 00:12:35,019
Pred šestimi urami smo
dobili dokaz, da je še živ.
77
00:12:40,040 --> 00:12:41,551
Prav, bom.
78
00:12:50,790 --> 00:12:55,049
Gangster Amir Asif
ima v Daki močan vpliv.
79
00:12:55,250 --> 00:12:59,216
Če rešiš otroka,
se bo zadeva zapletla.
80
00:12:59,415 --> 00:13:01,475
Vedno se zaplete.
81
00:13:12,457 --> 00:13:13,878
Napaka je bila.
82
00:13:16,500 --> 00:13:18,841
Pizda, Nik.
Kaj potem počneš tu?
83
00:13:19,041 --> 00:13:24,383
Ne laži si. Nihče drug
ne bo sprejel te pizdarije.
84
00:13:33,207 --> 00:13:36,717
Zakaj bi jo ti?
–Rabim denar.
85
00:13:37,957 --> 00:13:39,628
Kure niso poceni.
86
00:13:41,540 --> 00:13:46,000
Če boš dovolj dolgo vrtel nabojnik,
upaš, da boš ujel kroglo.
87
00:13:51,915 --> 00:13:55,383
Jutri zjutraj se dobiva
v Fitzroy Crossingu.
88
00:13:55,582 --> 00:13:58,043
Če boš pijan, ne hodi.
89
00:14:06,082 --> 00:14:07,472
Kako mu je ime?
90
00:14:08,332 --> 00:14:12,052
Ovi. Ovi Mahajan.
91
00:14:13,416 --> 00:14:15,375
Spravi se v red, Tyler.
92
00:14:57,716 --> 00:15:00,383
PERIFERIJA DAKE
93
00:15:00,582 --> 00:15:04,091
Njega moramo rešiti.
Ovi Mahajan, 14 let ima.
94
00:15:04,291 --> 00:15:07,174
Njegov oče Ovi Mahajan
starejši je v zaporu.
95
00:15:07,375 --> 00:15:11,091
Njegovi ljudje so nas najeli,
da ga rešimo. Pogajanja odpadejo.
96
00:15:11,291 --> 00:15:15,799
Kdo je naš nasprotnik? –Amir Asif.
Pablo Escobar iz Dake.
97
00:15:16,000 --> 00:15:19,115
Največji narkošef v Indiji
proti največjemu v Bangladešu.
98
00:15:19,316 --> 00:15:22,924
Sliši se kot mitološki spopad.
–Veliko hude krvi je med njima.
99
00:15:23,125 --> 00:15:27,216
Na tej točki vaju bomo pobrali.
José in Thiago čakata na ladji.
100
00:15:27,416 --> 00:15:31,008
Z otrokom vaju bosta
odpeljala do helikopterja.
101
00:15:31,207 --> 00:15:34,216
Kakšno vprašanje?
–Koliko bo sovražnikov?
102
00:15:34,415 --> 00:15:37,796
Mogoče dvajset.
Ura teče, pohitimo!
103
00:15:47,216 --> 00:15:50,796
DAKA, BANGLADEŠ
104
00:16:25,332 --> 00:16:27,552
Vidiš pralnico čez cesto?
105
00:16:30,332 --> 00:16:32,674
Ja.
–Pojdi tja.
106
00:16:49,207 --> 00:16:50,557
Kaj zdaj?
107
00:16:51,040 --> 00:16:52,630
Dobrodošel v Daki.
108
00:17:03,541 --> 00:17:06,674
Misliš, da se zajebavamo?
Daj nam denar in se poberi.
109
00:17:06,875 --> 00:17:08,414
Rad bi videl dokaz.
110
00:17:09,833 --> 00:17:13,042
Dokaz.
–Denar.
111
00:17:13,540 --> 00:17:14,840
Dokaz.
112
00:17:16,958 --> 00:17:20,008
Pokažite mi dokaz.
–Denar!
113
00:17:20,208 --> 00:17:23,915
Če bom videl, da je mali v redu,
bom svojim naročil, naj vam plačajo.
114
00:17:26,758 --> 00:17:28,407
Pizda, pridi sem!
115
00:17:40,915 --> 00:17:46,025
Izgledate kot pravi profesionalci.
Zresnimo se in preidimo k stvari.
116
00:17:49,000 --> 00:17:50,299
Prav.
117
00:18:06,415 --> 00:18:09,133
Prasec, še trznil ni.
118
00:18:09,333 --> 00:18:12,883
Si zmešan?
–Nimaš šaržerja.
119
00:18:14,375 --> 00:18:16,005
Bum!
120
00:18:21,000 --> 00:18:22,509
Dovolj besed.
121
00:18:24,708 --> 00:18:26,548
Lotimo se posla.
122
00:18:31,583 --> 00:18:34,125
Ne …
–Tiho bodi.
123
00:18:34,625 --> 00:18:36,505
Pokaži se.
124
00:18:39,333 --> 00:18:41,482
Čudovito.
125
00:18:41,958 --> 00:18:45,250
Lahko noč.
–Ne!
126
00:18:53,208 --> 00:18:54,998
Zdaj pa ti.
127
00:18:55,415 --> 00:18:57,965
Naroči jim, naj plačajo.
128
00:18:58,165 --> 00:18:59,806
Sicer
129
00:19:01,875 --> 00:19:03,464
bom to
130
00:19:04,465 --> 00:19:08,605
vtaknil v njegovo rit
in ga razstrelil od znotraj.
131
00:19:18,625 --> 00:19:21,340
Gremo, hodi!
132
00:22:59,657 --> 00:23:02,125
Ne, ne …
133
00:23:06,125 --> 00:23:07,424
Kdo si?
134
00:23:15,125 --> 00:23:16,833
Lahko hodiš?
–Ja.
135
00:23:17,333 --> 00:23:19,053
Daj si to gor.
136
00:24:14,915 --> 00:24:18,500
Ne! Ne, Amir!
137
00:24:19,500 --> 00:24:20,940
Prasec.
138
00:24:29,040 --> 00:24:31,431
Pankrti!
139
00:24:32,250 --> 00:24:34,509
Se zdaj kdo spomni?
140
00:24:38,083 --> 00:24:39,482
Čakaj!
141
00:24:40,040 --> 00:24:41,641
Jaz se.
142
00:24:46,665 --> 00:24:48,299
Vem, kdo je vzel denar.
–Kdo?
143
00:24:48,500 --> 00:24:52,708
Sanjib. –Kdo je to?
–Vrgel si ga s strehe.
144
00:24:56,165 --> 00:24:57,465
Pridi sem.
145
00:25:05,208 --> 00:25:09,215
Kako ti je ime?
–Farhad. –Farhad?
146
00:25:10,415 --> 00:25:12,625
Brihten si.
147
00:25:15,625 --> 00:25:18,557
Glejte in se učite.
148
00:25:19,083 --> 00:25:21,049
Tako boste preživeli.
149
00:25:21,250 --> 00:25:25,349
Bodite pametni,
uporabljajte glavo.
150
00:25:25,833 --> 00:25:28,012
Ne, Farhad?
151
00:25:40,583 --> 00:25:42,343
Odreži si dva prsta.
152
00:25:43,458 --> 00:25:44,883
Katera koli.
153
00:25:45,083 --> 00:25:50,799
Zakaj? –Ker je poba,
ki mi je kradel, zdaj mrtev.
154
00:25:51,333 --> 00:25:54,174
In da bodo drugi videli,
155
00:25:54,375 --> 00:25:57,795
kaj jih čaka, če se
dotaknejo mojega denarja.
156
00:26:03,000 --> 00:26:08,724
Predlagam ti levo roko.
Da boš lahko še držal pištolo.
157
00:26:16,165 --> 00:26:18,299
Amir …
–Ne moti me zdaj.
158
00:26:18,500 --> 00:26:20,349
Izgubili smo otroka.
159
00:26:28,833 --> 00:26:32,052
Srečo imaš, brihta.
160
00:26:38,500 --> 00:26:40,299
Zaprite mesto.
161
00:26:40,500 --> 00:26:43,549
Mostove, vlake, letališča …
Vse zaprite.
162
00:26:43,750 --> 00:26:45,529
Nemogoče, Amir.
163
00:26:48,875 --> 00:26:52,144
Naj postane mogoče,
polkovnik,
164
00:26:53,665 --> 00:26:56,945
sicer boš izgubil še kaj več
kot samo prst.
165
00:27:17,958 --> 00:27:20,377
Pridi ven. Hitro.
166
00:27:26,333 --> 00:27:27,712
Izvoli.
167
00:27:38,415 --> 00:27:40,715
Če hočeš preživeti,
me ubogaj.
168
00:27:42,750 --> 00:27:44,089
Obleci si to.
169
00:28:05,125 --> 00:28:08,424
Pojej. Nizek krvni
sladkor imaš, zato si tak.
170
00:28:17,758 --> 00:28:20,000
2100 metrov sva stran.
Otrok je pri meni.
171
00:28:20,200 --> 00:28:23,339
Sprejeto.
Ekipa A vaju čaka na ladji.
172
00:28:27,833 --> 00:28:29,222
Roke gor.
173
00:28:48,557 --> 00:28:50,018
Ime?
174
00:28:52,083 --> 00:28:53,383
Povej svoje ime.
175
00:28:54,250 --> 00:28:56,079
Povej že, no.
176
00:28:57,540 --> 00:29:00,441
Ovi.
–Priimek? –Mahajan.
177
00:29:00,641 --> 00:29:04,211
Rojstni dan?
–21. januar, 2005.
178
00:29:04,750 --> 00:29:07,930
Odhajava to točke srečanja.
Pridi.
179
00:29:22,125 --> 00:29:26,005
Satelit deluje.
Rake in otrok sta na poti.
180
00:29:29,790 --> 00:29:31,090
Si v redu?
181
00:29:32,500 --> 00:29:33,880
Ja.
182
00:29:46,833 --> 00:29:49,383
Sta pripravljena?
1600 metrov sva stran.
183
00:29:49,583 --> 00:29:51,875
Čakava v pripravljenosti.
–Razumem. Se vidimo.
184
00:29:52,075 --> 00:29:53,691
Priimek?
–Mahajan.
185
00:29:53,891 --> 00:29:57,010
Rojstni dan?
–21. januar, 2005.
186
00:30:01,290 --> 00:30:03,174
Pošiljam dokaz,
da ga imamo.
187
00:30:03,375 --> 00:30:05,595
Sedem minut imate,
da nakažete denar.
188
00:30:11,250 --> 00:30:13,130
G tu.
Na položaju sem.
189
00:30:19,208 --> 00:30:24,715
V strojnici se je sprožil alarm.
G, opazuj okolico. –Razumem.
190
00:30:24,915 --> 00:30:27,965
Vsi mostovi so zaprti.
191
00:30:28,458 --> 00:30:31,549
Moji ljudje prav zdaj
prečesavajo reko.
192
00:30:31,750 --> 00:30:33,470
Našli ju bomo.
193
00:30:39,333 --> 00:30:41,174
Poba mi je všeč.
194
00:30:41,375 --> 00:30:44,255
Daj mu pištolo.
Naj malo miga s prsti.
195
00:31:04,583 --> 00:31:06,012
Ne morem dihati.
196
00:31:07,083 --> 00:31:09,482
Zajemi sapo.
197
00:31:12,415 --> 00:31:14,796
Naprej morava. Pridi.
198
00:31:26,333 --> 00:31:28,553
Rake je približno
pet minut od ladje.
199
00:31:29,083 --> 00:31:30,883
So že nakazali?
200
00:31:34,708 --> 00:31:38,675
Kje je denar?
–Ne vem. –Poskusi še enkrat.
201
00:31:55,000 --> 00:31:56,950
Nič.
–Pizda!
202
00:31:57,150 --> 00:32:00,840
Pokliči jih nazaj. Reci jim,
da imajo 60 sekund, da nakažejo.
203
00:32:01,040 --> 00:32:04,181
Sicer bo otrokovo truplo
končalo v Burigangi.
204
00:32:14,375 --> 00:32:16,045
Izigrali so nas.
205
00:32:18,750 --> 00:32:22,590
Javite se.
–G tu. –Thiago?
206
00:32:23,708 --> 00:32:25,678
Thiago?
–Pizda.
207
00:32:28,165 --> 00:32:29,556
Thiago?
208
00:32:30,665 --> 00:32:34,907
Tyler, nekaj je narobe.
Počakaj, kjer si. –Velja.
209
00:32:35,458 --> 00:32:37,758
G, vidiš ladjo?
210
00:32:37,958 --> 00:32:42,816
Gledam jo. Fanta se še nista
vrnila gor. Bližje se bom premaknil.
211
00:32:44,750 --> 00:32:48,907
Polkovnik, pazite.
Nekaj smo našli.
212
00:32:49,107 --> 00:32:51,917
Nik, to moraš videti.
–Kaj je?
213
00:32:52,907 --> 00:32:55,549
Prekleto! Tyler, približujeta se
dva policijska čolna.
214
00:32:55,750 --> 00:32:58,680
Dvesto metrov sta stran.
–G?
215
00:33:06,540 --> 00:33:08,133
Nista sama v gozdu.
216
00:33:08,333 --> 00:33:11,502
Sto metrov je stran,
in se vama približuje.
217
00:33:37,708 --> 00:33:42,758
Mali, teci hitro
in ostani pri tleh. Greva!
218
00:33:55,290 --> 00:33:56,590
Našli so ladjo.
219
00:33:58,415 --> 00:34:01,883
Rabimo zračno podporo!
Skrivata se v gozdu.
220
00:34:02,083 --> 00:34:04,222
Tyler, poslali so helikopter.
221
00:34:07,500 --> 00:34:08,800
Teci!
222
00:34:19,224 --> 00:34:20,300
Dol!
223
00:34:20,500 --> 00:34:23,550
Ovi, Saju tu!
Odpeljal te bom domov!
224
00:34:23,750 --> 00:34:26,219
Saju, tu sem!
–Ne dviguj se in utihni!
225
00:34:32,166 --> 00:34:35,833
Fanta hočem!
Nič mu ne bom storil.
226
00:34:36,032 --> 00:34:40,213
Ko ti rečem, jo ucvri stran,
sicer bom ubil oba. Razumeš?
227
00:34:42,750 --> 00:34:44,050
Pojdi!
228
00:34:48,208 --> 00:34:49,507
Teci!
229
00:34:51,625 --> 00:34:53,882
Teci, mali! Hitreje!
230
00:34:54,083 --> 00:34:55,740
Ovi!
–Teci!
231
00:34:55,940 --> 00:34:58,701
Spravi se v avto. Hitro!
–Nehaj bežati!
232
00:35:21,291 --> 00:35:22,733
Stoj!
233
00:35:25,708 --> 00:35:27,577
Za njim!
234
00:35:34,740 --> 00:35:35,940
Skloni se!
235
00:35:36,440 --> 00:35:38,161
Saju, pomagaj!
236
00:35:42,425 --> 00:35:44,465
Prosim, izpusti me!
Saju dela za mojega očeta.
237
00:35:44,666 --> 00:35:47,340
Jaz delam zanj.
Tu nekaj ne štima!
238
00:35:47,541 --> 00:35:50,315
Saju je morda povezan s tvojimi
ugrabitelji, ki te sedaj hočejo nazaj.
239
00:35:50,516 --> 00:35:52,708
Potem pa me pelji na policijo.
–Niso na najini strani.
240
00:35:52,907 --> 00:35:55,108
Če hočeš preživeti,
mi boš moral zaupati.
241
00:35:56,541 --> 00:35:59,181
Vodite me preko satelita,
radijska zveza je ogrožena.
242
00:36:01,333 --> 00:36:04,666
Čez most desno.
–Kdaj za vrati? –Kakšnimi vrati?
243
00:36:05,666 --> 00:36:08,585
Desno! –Ne morem.
Tovornjak blokira pot.
244
00:36:14,500 --> 00:36:16,260
Tyler, prihajajo z desne.
245
00:36:21,916 --> 00:36:23,465
Jebi se!
246
00:37:02,900 --> 00:37:04,280
Gor in levo.
247
00:37:05,458 --> 00:37:08,882
Ne, levo! Mimo si šel.
248
00:37:09,083 --> 00:37:10,472
Za božjo voljo!
249
00:37:14,916 --> 00:37:16,215
Skloni se!
250
00:37:29,291 --> 00:37:31,010
Na vse ali nič.
251
00:37:31,875 --> 00:37:35,215
Pripni si pas. –Kakšen pas?
–Varnostni, jebenti!
252
00:37:35,416 --> 00:37:37,835
Saj sem privezan.
Voziš kot norec!
253
00:37:38,958 --> 00:37:40,257
Drži se.
254
00:37:43,166 --> 00:37:45,215
Si v redu, mali?
–Nič mi ni.
255
00:37:45,416 --> 00:37:48,045
Stran morava.
Po stopnicah gor.
256
00:38:04,416 --> 00:38:06,076
Gremo!
257
00:38:29,541 --> 00:38:30,931
Sem.
258
00:39:35,965 --> 00:39:38,835
Pridi. Daj že!
259
00:39:46,833 --> 00:39:48,032
Umakni se!
260
00:40:11,050 --> 00:40:14,179
Na pomoč! Pomagajte!
261
00:40:20,615 --> 00:40:22,376
Pridi sem!
262
00:40:32,458 --> 00:40:34,088
Moj si, usrane!
263
00:41:03,375 --> 00:41:04,715
Beživa!
264
00:41:11,250 --> 00:41:13,840
Po stopnicah.
Hitreje, zmigaj se!
265
00:41:24,458 --> 00:41:25,757
Skloni se.
266
00:41:28,041 --> 00:41:30,775
Mi zaupaš?
–Ne. –Super.
267
00:41:31,583 --> 00:41:32,882
Ne!
268
00:41:38,625 --> 00:41:39,965
Vstani.
269
00:41:54,791 --> 00:41:56,300
Mimo greva!
270
00:42:08,525 --> 00:42:10,155
Drži se me.
271
00:43:59,125 --> 00:44:00,465
Pizda.
272
00:44:14,458 --> 00:44:17,088
Na pomoč! Izpustite me!
273
00:44:23,375 --> 00:44:25,215
Izpustite me!
274
00:44:28,125 --> 00:44:29,505
Na pomoč!
275
00:44:30,041 --> 00:44:33,057
Ne približuj se,
drugače te ustrelim!
276
00:44:41,125 --> 00:44:42,925
Si cel?
277
00:45:06,083 --> 00:45:08,682
Noter, mali. Pridi!
278
00:45:13,916 --> 00:45:16,045
S tovornjakom si ga zbil.
–Jap.
279
00:45:24,775 --> 00:45:26,545
Še vedno nama sledijo.
280
00:45:29,833 --> 00:45:31,132
Drži se.
281
00:46:07,666 --> 00:46:10,476
Pridi na to stran.
282
00:46:11,916 --> 00:46:15,266
Ko preštejem do tri, bova skočila.
Prav? –Kaj? –Ena …
283
00:46:31,958 --> 00:46:35,297
Vozilo se je prevrnilo
in zagorelo.
284
00:46:37,291 --> 00:46:39,050
Hočem videti trupli.
285
00:46:41,583 --> 00:46:43,182
Prihajava.
286
00:47:37,166 --> 00:47:41,840
Še sta živa. Eden od njiju
je hudo poškodovan.
287
00:47:44,791 --> 00:47:49,721
Vsi, ki imajo doma orožje,
naj streljajo nanj.
288
00:48:06,208 --> 00:48:08,148
Zapri vrata.
289
00:48:45,833 --> 00:48:47,132
Mi pomagaš?
290
00:48:49,000 --> 00:48:51,260
Močno ovij okoli.
291
00:48:52,583 --> 00:48:55,224
Zaveži in potegni.
292
00:49:02,208 --> 00:49:03,757
Bo? –Ja.
293
00:49:19,199 --> 00:49:22,757
Ja? –Naš novi prijatelj je Saju Rav,
bivši specialec.
294
00:49:22,958 --> 00:49:24,967
Dela za otrokovega očeta.
295
00:49:27,500 --> 00:49:28,800
Izigrali so nas.
296
00:49:29,583 --> 00:49:31,650
Niso nam nakazali.
297
00:49:31,849 --> 00:49:36,860
Mahajan nas je najel za težaško delo,
zdaj pa noče plačati. –Kaj pa G?
298
00:49:37,583 --> 00:49:41,342
Vsa ekipa je mrtva.
–Pizda.
299
00:49:42,375 --> 00:49:47,382
Mesto je zaprto. Si na varnem?
–Ja. –In otrok?
300
00:49:49,583 --> 00:49:50,882
Z mano je.
301
00:49:52,125 --> 00:49:54,875
Vzhodno od mostu
Sultana Kamala je čistina.
302
00:49:55,074 --> 00:49:59,465
Takoj iz mesta. Lahko pošljemo
helikopter in te spravimo stran.
303
00:49:59,666 --> 00:50:02,715
Kako daleč je?
–Štiri kilometre.
304
00:50:06,416 --> 00:50:08,626
Otroka pusti tam, Tyler.
305
00:50:16,666 --> 00:50:17,965
Tyler?
306
00:50:24,250 --> 00:50:25,550
Tyler?
307
00:50:28,958 --> 00:50:31,800
Nismo se tako zmenili.
–Vse je šlo po zlu.
308
00:50:36,791 --> 00:50:38,681
Zrihtaj denar, Nik.
309
00:50:50,375 --> 00:50:52,835
Me boš pustil na ulici?
310
00:50:55,166 --> 00:50:57,465
Na glas si imel.
311
00:50:59,916 --> 00:51:03,266
Samo če te rešim,
bom dobil svoj denar.
312
00:51:03,815 --> 00:51:05,615
Ne bom te pustil.
313
00:51:08,750 --> 00:51:10,429
Potem sem paket.
314
00:51:12,250 --> 00:51:13,630
Tako nekako.
315
00:51:14,791 --> 00:51:16,590
V rjavem papirju.
316
00:51:25,625 --> 00:51:28,583
Kaj delaš?
–To?
317
00:51:28,782 --> 00:51:33,362
Igram klavir.
Ko sem nervozen, igram.
318
00:51:34,375 --> 00:51:35,675
Pomaga mi.
319
00:51:36,958 --> 00:51:39,168
Očetu gre na živce.
320
00:51:44,125 --> 00:51:46,574
Name gleda isto kot ti.
321
00:51:48,416 --> 00:51:50,335
Kot da sem stvar, ne oseba.
322
00:51:55,500 --> 00:51:57,929
Nisem mislil tako.
323
00:52:03,000 --> 00:52:04,300
Je že v redu.
324
00:52:42,958 --> 00:52:46,378
Gospod …
Boste najeli sobo?
325
00:53:34,291 --> 00:53:37,891
Saju?
–Živjo, lepotica.
326
00:53:39,541 --> 00:53:43,233
Si v redu?
–Dobro me poslušaj.
327
00:53:43,432 --> 00:53:46,722
Če se v naslednjih
dvanajstih urah ne slišiva,
328
00:53:47,791 --> 00:53:50,181
vzemi denar in pobegni.
329
00:53:51,750 --> 00:53:53,219
Izgini.
330
00:53:55,250 --> 00:53:59,126
Si me razumela?
–Sem.
331
00:54:00,208 --> 00:54:03,987
Si v redu?
–Ja.
332
00:54:05,333 --> 00:54:07,262
Samo utrujen sem.
333
00:54:12,166 --> 00:54:15,505
Ljubim te.
–Tudi jaz tebe.
334
00:54:17,583 --> 00:54:19,302
Daj mi Aarava.
335
00:54:22,708 --> 00:54:25,338
Aarav, očka kliče.
336
00:54:27,708 --> 00:54:29,007
Sadia …
337
00:54:30,625 --> 00:54:34,074
Zdravo, očka.
–Živjo, korenjak.
338
00:54:35,000 --> 00:54:40,632
Boš kmalu doma?
–Ja, zelo kmalu.
339
00:54:40,833 --> 00:54:43,132
Kdaj?
–Kdaj?
340
00:54:46,166 --> 00:54:48,425
Ko se boš zjutraj zbudil.
341
00:54:51,666 --> 00:54:57,626
Pomagaj mamici.
–Prav, očka. Bom.
342
00:54:59,666 --> 00:55:01,376
Rad te imam.
343
00:55:04,416 --> 00:55:06,115
Vedno te bom imel.
344
00:55:08,083 --> 00:55:10,052
Tudi jaz tebe, očka.
345
00:55:11,625 --> 00:55:12,925
Adijo.
346
00:55:29,949 --> 00:55:33,300
Ja? –Helikopter te bo čakal
vzhodno od mostu.
347
00:55:33,500 --> 00:55:35,050
Zmenjeno, že grem.
348
00:55:37,000 --> 00:55:40,219
Mali, zbudi se.
349
00:55:55,875 --> 00:55:57,175
Pojdi noter.
350
00:56:14,125 --> 00:56:15,505
Daj že.
351
00:56:22,541 --> 00:56:23,840
Pojdi ven.
352
00:56:26,291 --> 00:56:27,880
Takoj!
353
00:56:35,083 --> 00:56:37,222
Ostani tam!
–Ja.
354
00:56:54,083 --> 00:56:58,092
Mojo puško hoče!
–Zlomljen gleženj imam.
355
00:57:00,166 --> 00:57:02,550
Pusti mojo puško.
Pusti jo!
356
00:57:02,750 --> 00:57:07,132
Moj prijatelj te bo ustrelil.
Pusti jo, daj mi jo nazaj!
357
00:57:07,333 --> 00:57:09,632
Moja je, daj mi jo!
358
00:57:10,666 --> 00:57:13,550
Daj mi jo, drugače te počim!
–Pokončali te bomo!
359
00:57:13,750 --> 00:57:15,469
Kaj, hudiča …
360
00:58:00,458 --> 00:58:04,065
Prasec, pokončal te bom!
361
00:58:20,583 --> 00:58:22,063
Ubil te bom!
362
00:58:23,199 --> 00:58:24,739
Konec je s tabo!
363
00:58:27,382 --> 00:58:28,512
Spelji se!
364
00:58:29,916 --> 00:58:33,632
Preklet usrane!
–Obkoljeni ste!
365
00:58:33,833 --> 00:58:36,266
Predajte se,
sicer bomo streljali!
366
00:58:36,465 --> 00:58:38,407
Pridi, stran morava.
367
00:58:41,007 --> 00:58:43,307
Sranje! Skrij se!
368
00:58:48,699 --> 00:58:50,239
Pojdi noter.
369
00:59:21,208 --> 00:59:24,007
Povej. –Pokliči Gasparja.
–Kaj se dogaja?
370
00:59:24,208 --> 00:59:27,757
Napadli so naju peklenski Gooniesi.
Prebila sva se čez štiri ulice.
371
00:59:27,958 --> 00:59:31,132
Rekla sem ti, da se znebi otroka.
–Ne pride v poštev.
372
00:59:31,333 --> 00:59:33,416
Skrivava se v najbolj
nagravžni greznici na svetu,
373
00:59:33,615 --> 00:59:36,340
nad glavo pa nama serje
dvesto policajev. Pokliči Gasparja.
374
00:59:36,541 --> 00:59:40,050
Tyler, to ni pametna ideja.
–Tip mi dolguje življenje, Nik.
375
00:59:40,250 --> 00:59:42,300
Tyler …
–Pokliči ga.
376
00:59:54,000 --> 00:59:55,800
Ti je ime Tyler?
377
01:00:03,291 --> 01:00:04,721
Jaz sem Ovi.
378
01:00:07,083 --> 01:00:08,472
Me veseli.
379
01:00:46,625 --> 01:00:48,835
Kristus!
380
01:01:17,208 --> 01:01:21,268
Kako gre? –Bolje,
zdaj ko sem se stuširal.
381
01:01:34,083 --> 01:01:35,382
Čin.
382
01:01:41,875 --> 01:01:43,425
Lepo te je videti.
383
01:01:44,916 --> 01:01:49,326
Hvala, da si prišel po naju.
–Kaj ti je, pizda? Ne žali me.
384
01:01:51,333 --> 01:01:53,257
Si lačen?
–Ja.
385
01:01:53,458 --> 01:01:56,715
Kako je z malim?
–Počiva.
386
01:01:58,666 --> 01:02:04,016
Kje smo? –Južno
od mestnega središča.
387
01:02:04,215 --> 01:02:08,757
Niki sem povedal,
da reševanje odpade.
388
01:02:08,958 --> 01:02:13,266
Mesto je obdano z rekami,
preko katerih vodijo mostovi.
389
01:02:13,465 --> 01:02:18,300
Trenutno pa so vsi zagrajeni
s cestnimi zaporami,
390
01:02:18,500 --> 01:02:22,130
zaradi tvoje
izredne priljubljenosti.
391
01:02:24,666 --> 01:02:28,132
Za nekaj dni se potuhnita,
da se panika poleže.
392
01:02:28,333 --> 01:02:31,782
Potem vaju bomo spravili ven.
393
01:02:31,983 --> 01:02:36,215
Moja žena je pripravila to.
Pazi, kaj boš rekel.
394
01:02:36,416 --> 01:02:37,715
Tvoja žena?
395
01:02:40,125 --> 01:02:44,632
Imaš to za koleno?
–Koleno, hrbet, ramo …
396
01:02:44,875 --> 01:02:49,505
Daj še meni. Za koleno.
Mojbog, kako boli.
397
01:02:50,065 --> 01:02:51,755
Dva bosta dovolj.
398
01:02:56,958 --> 01:03:01,824
Dobro, iti moram.
Poljubiti moram ženo.
399
01:03:02,583 --> 01:03:06,972
Kar ostani tu in počivaj.
Pridem nazaj.
400
01:03:09,333 --> 01:03:12,092
Lepo te je videti.
Pogrešal sem te.
401
01:04:16,125 --> 01:04:17,800
Ne vidiš, da jem?
402
01:04:18,000 --> 01:04:21,965
Imel sem ga … –Koga?
–Tistega, ki ga iščete.
403
01:04:22,416 --> 01:04:25,900
Pri tržnici mi je ušel.
404
01:04:26,625 --> 01:04:30,208
Naj preiščejo okolico.
–Ja, gospod.
405
01:04:39,250 --> 01:04:41,590
Kaj je to?
–Darilo.
406
01:04:42,000 --> 01:04:46,882
Ko ga boš ujel,
ga hočem jaz ustreliti.
407
01:04:47,333 --> 01:04:52,943
Če mi boš dovolil to,
si bom odrezal še drug prst.
408
01:05:08,750 --> 01:05:10,559
Pred vsemi me je osmešil.
409
01:05:11,500 --> 01:05:13,010
Seveda te je.
410
01:05:16,125 --> 01:05:18,255
Otrok si še.
411
01:05:37,208 --> 01:05:41,628
Nasvet imam zate.
Darilo.
412
01:05:43,333 --> 01:05:46,882
Obdrži svoje prste.
413
01:05:47,250 --> 01:05:51,449
Ker ni pomembno,
za kakšnega frajerja se imaš,
414
01:05:51,650 --> 01:05:56,159
vedno se bo našel nekdo,
ki te bo prekosil.
415
01:06:19,125 --> 01:06:20,425
Tyler.
416
01:06:22,375 --> 01:06:23,675
Ja?
417
01:06:24,916 --> 01:06:29,085
Če bi danes umrl,
bi bil jaz kriv.
418
01:06:32,000 --> 01:06:35,050
Ne, sam bi bil.
419
01:06:36,666 --> 01:06:38,505
Ne izgledaš kot Tyler.
420
01:06:41,041 --> 01:06:43,690
Ne? Kako pa?
421
01:06:46,416 --> 01:06:48,016
Kot Brad.
422
01:06:56,500 --> 01:06:58,300
Te lahko nekaj vprašam?
423
01:06:59,500 --> 01:07:03,699
Rake. –Kaj je to?
–Moj priimek.
424
01:07:04,208 --> 01:07:06,418
Nisem te hotel vprašati tega.
425
01:07:07,125 --> 01:07:09,175
Čeprav je čuden priimek.
426
01:07:10,208 --> 01:07:12,427
Niso to grablje?
427
01:07:16,291 --> 01:07:17,800
Kaj si me hotel vprašati?
428
01:07:19,666 --> 01:07:25,990
Če si že od nekdaj tak?
Saj veš, pogumen.
429
01:07:26,190 --> 01:07:27,971
Nisem pogumen.
430
01:07:29,500 --> 01:07:33,590
Seveda si.
Rešuješ ljudi.
431
01:07:34,666 --> 01:07:38,965
Ja, včasih.
Včasih pa še kaj drugega.
432
01:07:41,625 --> 01:07:43,175
Jih pobijaš?
433
01:07:45,791 --> 01:07:47,090
Ja.
434
01:07:48,333 --> 01:07:51,472
Tudi moj oče jih pobija.
435
01:07:53,000 --> 01:07:59,489
Večkrat sem sedel z njim pri
večerji, ga gledal in se spraševal,
436
01:08:00,416 --> 01:08:03,045
čigavega očeta je ubil danes?
437
01:08:04,541 --> 01:08:06,291
Potem mi je postalo slabo.
438
01:08:25,041 --> 01:08:26,761
Imaš družino?
439
01:08:29,082 --> 01:08:31,552
Imel sem ženo.
440
01:08:32,166 --> 01:08:37,805
Kje pa je? –Ne vem.
Dolgo je že nisem videl.
441
01:08:39,832 --> 01:08:41,382
Otroci?
442
01:08:43,416 --> 01:08:44,926
Sin.
443
01:08:46,125 --> 01:08:47,505
Kje je?
444
01:08:53,375 --> 01:08:55,505
Pred leti je umrl.
445
01:08:58,500 --> 01:08:59,930
Kako?
446
01:09:02,041 --> 01:09:03,341
Zaradi limfoma.
447
01:09:12,041 --> 01:09:13,341
Koliko je bil star?
448
01:09:16,625 --> 01:09:17,925
Šest.
449
01:09:26,916 --> 01:09:31,176
Sploh me ni bilo zraven,
ko je umrl.
450
01:09:33,332 --> 01:09:35,052
Kje pa si bil?
451
01:09:37,000 --> 01:09:40,430
V Kandaharju v Afganistanu.
Na tretji misiji.
452
01:09:42,207 --> 01:09:43,677
So te vpoklicali?
453
01:09:52,207 --> 01:09:53,507
Ne.
454
01:09:57,875 --> 01:09:59,295
Sam sem odšel.
455
01:10:01,832 --> 01:10:03,262
Prostovoljno.
456
01:10:07,875 --> 01:10:09,545
Ker nisi mogel gledati tega?
457
01:10:15,125 --> 01:10:16,425
Ja.
458
01:10:23,250 --> 01:10:25,930
Rekel sem ti,
da nisem pogumen.
459
01:10:27,500 --> 01:10:29,220
Ravno obratno.
460
01:10:32,375 --> 01:10:33,675
Pravijo,
461
01:10:36,875 --> 01:10:42,024
da ne utoneš,
če padeš v reko,
462
01:10:43,041 --> 01:10:45,581
ampak če ne priplavaš ven.
463
01:10:49,541 --> 01:10:51,421
Kdo ti je rekel to?
464
01:10:52,082 --> 01:10:54,252
V šoli sem prebral.
465
01:11:31,791 --> 01:11:35,757
Estancia Los Chanares.
466
01:11:35,957 --> 01:11:40,382
Tako je! –Ne poznam …
–Najboljši lov na golobice v Argentini.
467
01:11:40,582 --> 01:11:44,512
Samo ležiš v bazenu,
one pa frčijo okoli tebe.
468
01:11:45,832 --> 01:11:48,041
Potem pa jih ustreliš.
469
01:11:48,541 --> 01:11:50,770
In srkneš Cuba Libre.
470
01:11:51,207 --> 01:11:55,341
Svojo prvo golobico sem ustrelil
pri desetih letih. Sem ti že povedal?
471
01:11:55,541 --> 01:11:57,300
Nisem. Poslušaj.
–Po moje si mi že.
472
01:11:57,500 --> 01:12:00,765
Nisem. Takrat sem imel
deset let. Z očetom sem bil.
473
01:12:00,966 --> 01:12:04,882
Pištola me je sunila v oko,
on pa se mi je samo smejal.
474
01:12:05,082 --> 01:12:09,382
Včasih sem bil tako hiter,
ko sem ubijal tiste posrance.
475
01:12:10,375 --> 01:12:11,675
Zdaj nisem več.
476
01:12:12,399 --> 01:12:16,500
Kako grozno je biti star.
Grozno! Ne moreš si misliti!
477
01:12:16,916 --> 01:12:18,506
Grozno!
478
01:12:20,000 --> 01:12:21,550
Zgoraj spi.
479
01:12:25,500 --> 01:12:27,840
Kakšna tragedija!
480
01:12:31,416 --> 01:12:33,966
Živ mrlič je.
481
01:12:40,416 --> 01:12:42,576
Asif mu ne bo pustil živeti.
482
01:12:44,041 --> 01:12:45,890
Pomisli na sramoto.
483
01:12:46,375 --> 01:12:51,005
Spraviš ga domov. In kaj potem?
Njegov oče je v zaporu.
484
01:12:52,041 --> 01:12:53,841
Ne more ga zaščititi.
485
01:12:57,541 --> 01:12:59,108
Veš, kaj je najbolje,
kar lahko storiš?
486
01:12:59,307 --> 01:13:02,615
Najbolje bo,
da greš zdaj gor,
487
01:13:02,815 --> 01:13:06,515
in ga ustreliš v glavo.
Vsaj ničesar ne bo čutil.
488
01:13:08,000 --> 01:13:12,880
Ker tiste drhali zunaj
ne bodo tako prizanesljive.
489
01:13:14,875 --> 01:13:16,835
Po navadi začnejo z ušesi.
490
01:13:17,875 --> 01:13:22,149
Potem odsekajo prste.
–Pijan si.
491
01:13:25,332 --> 01:13:27,722
O usmiljenju govorim, Tyler.
492
01:13:36,250 --> 01:13:38,289
Veš, koliko je vreden?
493
01:13:39,207 --> 01:13:42,725
O otroku govoriva, Gaspar.
–Gangsterjev sin je.
494
01:13:44,707 --> 01:13:48,524
Na njegovo glavo je razpisana
desetmilijonska nagrada. –Strezni se.
495
01:13:49,541 --> 01:13:54,381
Plačanec si, Tyler.
Še obnašaj se tako.
496
01:13:54,832 --> 01:13:57,863
Nimaš dovolj tega življenja?
Jaz ga imam …
497
01:13:58,832 --> 01:14:03,550
Nočem končati kot junak
na kurčevi samomorilski misiji.
498
01:14:03,750 --> 01:14:05,425
Kaj ti je? Rekel si,
da mi boš pomagal.
499
01:14:05,625 --> 01:14:09,305
Saj ti pomagam.
Deset milijonov dolarjev.
500
01:14:10,375 --> 01:14:12,216
V dveh urah te bom
spravil do meje.
501
01:14:12,416 --> 01:14:15,591
Ti obdržiš prigaran denar,
jaz pa bom poskrbel za truplo.
502
01:14:15,791 --> 01:14:18,881
Neboleče bo. Poba si
boljšega ne bi mogel želeti.
503
01:14:21,000 --> 01:14:23,800
Si koga poklical?
Koga si?
504
01:14:24,000 --> 01:14:28,565
Zakaj si tak hinavec? Tvoje roke
so prežete s tujo krvjo … –Odgovori!
505
01:14:30,582 --> 01:14:33,300
Ne dotikaj se me!
–Kaj si storil?
506
01:14:33,500 --> 01:14:36,882
Sploh veš, kaj bo z mano,
če ugotovijo, da sem ti pomagal?
507
01:14:37,082 --> 01:14:39,682
Kaj bo z mojo ženo?
508
01:14:40,625 --> 01:14:41,925
Asif je prijatelj.
509
01:14:42,916 --> 01:14:45,600
Par stvari sem naredil zanj.
Sklenila sva dogovor.
510
01:14:45,800 --> 01:14:49,841
On dobi otroka, ti svobodo,
oba pa postaneva bogata.
511
01:14:50,041 --> 01:14:53,507
Kaj hočeš od mene?
Da grem gor in ga počim?
512
01:14:53,707 --> 01:14:57,478
Ne, jaz ga bom.
513
01:15:03,416 --> 01:15:05,932
Ne delaj tega.
–Enkrat si mi rešil življenje.
514
01:15:08,457 --> 01:15:10,268
Zdaj ga bom jaz tebi.
515
01:15:12,250 --> 01:15:13,680
Umakni se.
516
01:15:38,875 --> 01:15:40,795
Tyler, nehaj!
517
01:16:00,332 --> 01:16:02,132
Kaj pa počneva?
518
01:16:04,166 --> 01:16:07,296
Ostani na tleh.
Ne vstajaj.
519
01:16:26,207 --> 01:16:27,507
Hej, poba.
520
01:16:39,041 --> 01:16:42,180
Vem, da ne izgleda lepo.
521
01:18:06,750 --> 01:18:08,720
Domov hočem.
522
01:18:19,750 --> 01:18:21,260
Spravil te bom domov.
523
01:18:26,166 --> 01:18:27,546
Prišel boš domov.
524
01:18:48,250 --> 01:18:51,760
Otroka imam.
Potrebujem tvojo pomoč.
525
01:19:21,957 --> 01:19:23,257
Počakaj tu.
526
01:19:57,625 --> 01:20:01,050
Kar tako?
–Ja, kar tako.
527
01:20:01,250 --> 01:20:04,010
Otroka hočem spraviti ven,
drugo me ne zanima.
528
01:20:05,207 --> 01:20:08,507
Zakaj?
–Ker nimam druge.
529
01:20:13,041 --> 01:20:16,180
Pobil mi bo družino,
če mu ne pripeljem sina.
530
01:20:26,707 --> 01:20:30,466
Moji ljudje ga bodo čakali
za mostom Sultana Kamala.
531
01:20:30,666 --> 01:20:35,757
Vmes sta dve cestni zapori.
Poskusil jih bom zvabiti stran.
532
01:20:45,207 --> 01:20:47,047
Ti ga spravi na drugo stran.
533
01:20:55,541 --> 01:20:56,841
Tyler …
534
01:21:00,375 --> 01:21:01,675
Se vidiva kmalu.
535
01:21:07,416 --> 01:21:10,956
Greva. Pridi.
536
01:21:50,957 --> 01:21:52,257
Mu zaupaš?
537
01:21:53,625 --> 01:21:54,925
Ja.
538
01:22:04,041 --> 01:22:05,381
Priveži se.
539
01:22:41,791 --> 01:22:43,190
Gremo!
540
01:22:46,375 --> 01:22:48,215
Hitro!
541
01:22:51,100 --> 01:22:52,159
Pizda!
542
01:23:16,332 --> 01:23:18,552
Peš bova morala.
543
01:23:45,082 --> 01:23:48,632
Ste že našli otroka?
–Ne še.
544
01:23:48,832 --> 01:23:53,132
Toda naleteli smo na našega
prijatelja. Mali ne more biti daleč.
545
01:24:08,125 --> 01:24:09,664
Granata!
546
01:24:32,082 --> 01:24:36,850
V Indijo moramo!
–Ne morete, ni prehoda.
547
01:24:46,375 --> 01:24:48,795
Ej, vidva!
548
01:24:51,625 --> 01:24:56,585
Hej, stojta!
Ne smeta čez most!
549
01:24:58,791 --> 01:25:03,000
Pravim vama, da počakajta!
Ustavita se!
550
01:25:06,582 --> 01:25:09,541
Naj da kapo dol, da ga vidim.
–Ne razumem.
551
01:25:09,740 --> 01:25:12,081
Kapo dol.
552
01:25:17,375 --> 01:25:20,800
Ubogaj ga.
Snemi kapo.
553
01:25:42,074 --> 01:25:43,425
Počakaj tu.
554
01:26:26,750 --> 01:26:28,890
Pošljite še dve enoti.
555
01:26:30,332 --> 01:26:32,342
Še dve enoti na most.
556
01:26:33,457 --> 01:26:35,087
Prinesite mi puško!
557
01:27:15,541 --> 01:27:20,331
Pojdi noter in ostani pri tleh.
Zvabil jih bom na drugo stran.
558
01:27:23,875 --> 01:27:25,175
Pojdi.
559
01:28:35,957 --> 01:28:38,177
Rake, rabim te na mostu!
560
01:28:38,875 --> 01:28:40,255
Prihajam.
561
01:28:42,658 --> 01:28:43,747
Mater!
562
01:30:30,207 --> 01:30:33,382
Kje je otrok? –Skriva se.
Približno na polovici mostu.
563
01:30:33,582 --> 01:30:35,563
Poskušam očistiti pot.
564
01:30:39,541 --> 01:30:43,381
Yaz, kje si?
–Dve minuti stran.
565
01:32:57,791 --> 01:33:02,041
Pizda, streljajo name!
Dvigniti se moram.
566
01:36:06,582 --> 01:36:08,302
Vidiš tisti helikopter?
567
01:36:12,082 --> 01:36:16,012
Steci do njega,
kolikor te nesejo noge.
568
01:36:16,707 --> 01:36:19,637
Ne, prosim. Vstani.
569
01:36:31,416 --> 01:36:34,426
Sovražniki so na tleh, lahko
pristaneš. Dve minuti imamo časa.
570
01:36:35,832 --> 01:36:40,332
Pojdi.
–Prosim … –Teci.
571
01:36:42,375 --> 01:36:43,675
Teci!
572
01:40:53,574 --> 01:40:57,375
OSEM MESECEV KASNEJE
573
01:43:13,074 --> 01:43:17,074
Prevod in priredba
Marinko
574
01:43:17,575 --> 01:43:21,575
Tehnična obdelava
metalcamp (DrSi)