1 00:02:34,130 --> 00:02:36,088 I think I'll watch a movie and... 2 00:02:37,588 --> 00:02:39,963 Come on, let's go to my place. We'll watch a movie. 3 00:02:40,046 --> 00:02:41,588 -It'll be great. - Come on. 4 00:02:47,588 --> 00:02:49,588 ...inside the school. And then guess who found him? 5 00:02:49,671 --> 00:02:50,505 - Who? - Amit sir. 6 00:02:50,588 --> 00:02:51,838 -Oh! 7 00:02:52,338 --> 00:02:53,630 That's epic! Good! 8 00:02:55,088 --> 00:02:56,630 Go over and tell her who you are. 9 00:02:56,713 --> 00:02:58,796 -Get her one coffee. -No, I don't have money for it. 10 00:02:58,880 --> 00:03:00,671 I'll pay for the coffee. Hey, hey, listen. 11 00:03:00,755 --> 00:03:01,880 She's looking at you. She's blushing. 12 00:03:01,963 --> 00:03:03,671 She's blushing. Dude, she wants you. 13 00:03:03,755 --> 00:03:04,963 -Go over and talk. -No, no, no. 14 00:03:10,921 --> 00:03:12,796 -That's Ovi, though. -Isn't that hilarious? 15 00:03:12,880 --> 00:03:13,880 No! No! 16 00:03:41,880 --> 00:03:43,588 Where have you been? 17 00:03:45,963 --> 00:03:47,296 With friends. 18 00:03:48,963 --> 00:03:51,755 Hasn't your father told you to come straight home after school? 19 00:03:54,338 --> 00:03:55,421 Hmm? 20 00:04:04,088 --> 00:04:05,255 Okay. 21 00:04:45,796 --> 00:04:47,588 Insane night pub. I'm gonna come back. 22 00:04:47,671 --> 00:04:51,255 Can I feel the space ♪ 23 00:04:52,505 --> 00:04:54,921 -♪ Someone from the world ♪ -Hey. 24 00:04:55,005 --> 00:04:58,296 ♪ Is coming down to meet me ♪ 25 00:05:00,963 --> 00:05:03,088 -♪ I can feel this... ♪ - Oh! 26 00:05:03,505 --> 00:05:06,880 Hey! What's up? Did you talk to her yet? 27 00:05:07,546 --> 00:05:08,463 Ah! 28 00:05:08,546 --> 00:05:09,755 Did you talk to her yet? 29 00:05:10,338 --> 00:05:11,630 -No. -Did he talk to... 30 00:05:11,713 --> 00:05:14,421 Come on, Ovi. You gotta go talk to her. 31 00:05:14,505 --> 00:05:15,796 Oh, she's smiling. 32 00:05:16,713 --> 00:05:18,255 I know what you need. Come on. 33 00:05:24,755 --> 00:05:26,880 Try it. Take one hit, man, it'll help you. 34 00:05:32,130 --> 00:05:34,213 - Having fun tonight? - Drop it. 35 00:05:35,505 --> 00:05:36,588 Ah... 36 00:05:36,671 --> 00:05:39,005 Are you guys from inside? Huh? 37 00:05:41,755 --> 00:05:43,421 I think you dropped something, no? 38 00:05:43,505 --> 00:05:44,880 No! 39 00:05:44,963 --> 00:05:45,880 No? 40 00:05:52,505 --> 00:05:53,546 Did you buy this inside? 41 00:05:53,630 --> 00:05:55,630 -No, it's not ours. - Chill. Relax. 42 00:05:58,713 --> 00:05:59,880 It's all good. 43 00:05:59,963 --> 00:06:01,421 You boys are lucky. 44 00:06:01,921 --> 00:06:03,546 You got your whole lives ahead of you. 45 00:06:08,380 --> 00:06:10,588 No! 46 00:06:33,588 --> 00:06:35,296 You all leave. 47 00:06:35,380 --> 00:06:38,713 Leave. Move fast. 48 00:06:53,796 --> 00:06:56,338 I told you, you dumb motherfucker, 49 00:06:57,046 --> 00:06:59,255 to watch his every move... 50 00:06:59,880 --> 00:07:02,380 ...and yet Amir Asif has grabbed my son. 51 00:07:03,630 --> 00:07:04,880 We can negotiate. 52 00:07:04,963 --> 00:07:06,838 This isn't about ransom, Saju. 53 00:07:08,463 --> 00:07:09,838 It's about humiliation. 54 00:07:17,838 --> 00:07:18,963 Go to Dhaka. 55 00:07:21,255 --> 00:07:22,171 And do what? 56 00:07:22,630 --> 00:07:23,838 Steal him back. 57 00:07:24,838 --> 00:07:26,588 I'd need an army, Ovi. 58 00:07:26,671 --> 00:07:28,546 Then hire a fucking army! 59 00:07:32,463 --> 00:07:33,671 What do you think? 60 00:07:35,421 --> 00:07:38,796 You think I can't hurt you from here? 61 00:07:40,755 --> 00:07:42,088 Ovi, please... 62 00:07:43,671 --> 00:07:46,963 You want your son to see his next birthday? 63 00:07:49,338 --> 00:07:50,380 Then... 64 00:07:51,713 --> 00:07:53,546 get mine back. 65 00:08:09,546 --> 00:08:12,338 Tell Mahajan to pay the ransom and get his son back. 66 00:08:14,671 --> 00:08:16,005 Why are they getting us involved in this? 67 00:08:21,421 --> 00:08:22,546 Neysa... 68 00:08:23,963 --> 00:08:25,421 There's not enough money. 69 00:08:25,921 --> 00:08:28,338 The NCB have frozen Mahajan's assets. 70 00:08:29,713 --> 00:08:31,213 I'm all he's got. 71 00:08:31,755 --> 00:08:32,671 You understand? 72 00:08:35,421 --> 00:08:36,463 Animals! 73 00:08:41,713 --> 00:08:44,171 There's a man who does this sort of thing. 74 00:08:44,671 --> 00:08:48,296 His price will be out of Mahajan's reach. 75 00:08:48,921 --> 00:08:50,671 But there's a way I can play this. 76 00:08:50,755 --> 00:08:52,255 It will not be easy. 77 00:08:54,463 --> 00:08:55,880 Do whatever you have to. 78 00:09:11,755 --> 00:09:13,338 Christ! That is high. 79 00:09:13,713 --> 00:09:15,213 It's only 30 meters. 80 00:09:18,171 --> 00:09:19,380 Fuckin' high. 81 00:09:20,838 --> 00:09:23,588 -It's fuckin' beautiful, though. - Mmm-hmm. 82 00:09:27,171 --> 00:09:28,005 He okay? 83 00:09:29,296 --> 00:09:30,130 He's fine. 84 00:09:30,838 --> 00:09:32,630 You sure, bruh? 'Cause he looks fuckin' dead. 85 00:09:33,046 --> 00:09:34,546 Quit swearin' all the time. 86 00:09:34,921 --> 00:09:36,505 -So? -It makes you sound stupid. 87 00:09:36,588 --> 00:09:38,171 Find another fuckin' adjective. 88 00:09:40,338 --> 00:09:41,296 Told you he's fine. 89 00:09:53,713 --> 00:09:56,213 ♪ Oh and the night will look back ♪ 90 00:09:57,588 --> 00:10:00,880 ♪ I'm gonna travel all day all night ♪ 91 00:10:01,588 --> 00:10:03,630 -Hold my beer, would you? -Oh, I gotcha. 92 00:10:06,338 --> 00:10:08,630 -I said hold it. Don't drink it. - I gotcha. 93 00:10:17,046 --> 00:10:18,463 -Christ! 94 00:11:34,213 --> 00:11:35,046 Come here, girl. 95 00:11:36,880 --> 00:11:37,713 Hey. 96 00:11:49,713 --> 00:11:51,421 Make yourself at home. 97 00:11:58,338 --> 00:12:01,005 There's a chicken in your bathroom. 98 00:12:01,088 --> 00:12:04,130 Yeah, I like chickens, except when they shit everywhere. 99 00:12:15,296 --> 00:12:16,338 We landed the whale. 100 00:12:17,046 --> 00:12:17,880 Oh, yeah? 101 00:12:17,963 --> 00:12:20,005 Extraction. Indian kid. 102 00:12:20,088 --> 00:12:21,505 Drug lord's son. 103 00:12:21,588 --> 00:12:23,796 A rival gangster is holding this kid in Dhaka. 104 00:12:24,546 --> 00:12:25,963 I think Gaspar lives in Dhaka. 105 00:12:26,046 --> 00:12:27,588 Gaspar is out of the game. 106 00:12:28,505 --> 00:12:31,380 Clock's running at 16 hours. Deadline, Friday, noon. 107 00:12:32,005 --> 00:12:33,921 Proof of life as of six hours ago. 108 00:12:40,046 --> 00:12:41,255 Yeah, I'll take it. 109 00:12:50,796 --> 00:12:55,171 This gangster, Amir Asif, he holds a massive sway in Dhaka. 110 00:12:55,255 --> 00:12:58,880 You get your hands on this kid, it's gonna get complicated. 111 00:12:59,421 --> 00:13:01,380 It's always fuckin' complicated, innit? 112 00:13:12,463 --> 00:13:13,588 This was a mistake. 113 00:13:16,505 --> 00:13:18,213 God, Nik, what are you doing here? 114 00:13:19,046 --> 00:13:20,713 Don't bullshit yourself. 115 00:13:21,338 --> 00:13:24,088 No one else is gonna commit to somethin' this fucked up. 116 00:13:33,213 --> 00:13:34,421 And why would you? 117 00:13:35,046 --> 00:13:36,463 I need the money. 118 00:13:37,963 --> 00:13:39,338 Chickens aren't cheap. 119 00:13:41,546 --> 00:13:43,921 You're hoping if you spin the chamber enough times, 120 00:13:44,005 --> 00:13:45,796 you're gonna catch a bullet. 121 00:13:51,921 --> 00:13:55,505 Tomorrow morning, I'll meet you in Fitzroy Crossing. 122 00:13:55,588 --> 00:13:57,546 If you're not sober, don't show up. 123 00:14:06,088 --> 00:14:07,171 What's his name? 124 00:14:08,338 --> 00:14:11,755 Ovi. Ovi Mahajan. 125 00:14:13,421 --> 00:14:15,088 Head on straight, Tyler. 126 00:15:00,588 --> 00:15:04,213 This is our extract. Ovi Mahajan, 14 years old. 127 00:15:04,296 --> 00:15:07,296 His father, Ovi Mahajan Senior, is in jail. 128 00:15:07,380 --> 00:15:09,963 So, his people employed us to get the boy back, 129 00:15:10,046 --> 00:15:11,213 and they refuse to negotiate. 130 00:15:11,296 --> 00:15:12,630 What about our opposition? 131 00:15:12,713 --> 00:15:15,921 Amir Asif. Dhaka's very own Pablo Escobar. 132 00:15:16,005 --> 00:15:19,338 Biggest drug lord in India versus biggest drug lord in Bangladesh. 133 00:15:19,421 --> 00:15:20,671 Sounds like some mythic shit. 134 00:15:20,755 --> 00:15:23,046 A lot of bad blood between them. 135 00:15:23,130 --> 00:15:27,338 This is our extraction point. So, José and Thiago will man a boat, 136 00:15:27,421 --> 00:15:31,130 ferry you and the kid nine miles down the river to a chopper. 137 00:15:31,213 --> 00:15:33,463 -Any questions? -How many hostiles on site? 138 00:15:34,421 --> 00:15:37,505 Maybe 20. Okay, clock is ticking. Let's chop-chop! 139 00:16:25,338 --> 00:16:27,255 You see the laundry across the street? 140 00:16:30,338 --> 00:16:31,296 Yep. 141 00:16:31,380 --> 00:16:32,380 Walk to it. 142 00:16:49,213 --> 00:16:50,463 Now what? 143 00:16:51,046 --> 00:16:52,338 Welcome to Dhaka. 144 00:17:03,546 --> 00:17:06,796 Do we look like we muck around? Give us the money and get lost. 145 00:17:06,880 --> 00:17:08,005 Show me the proof. 146 00:17:09,838 --> 00:17:11,046 Proof. 147 00:17:11,921 --> 00:17:12,921 Money. 148 00:17:13,546 --> 00:17:14,463 Proof. 149 00:17:16,963 --> 00:17:18,171 Show me proof. 150 00:17:18,255 --> 00:17:19,838 Money! 151 00:17:20,213 --> 00:17:22,838 You show me the kid's all right, I tell my people, they pay you. 152 00:17:22,921 --> 00:17:24,588 -Do you under-- 153 00:17:26,963 --> 00:17:28,713 Fuck... come here. Hey! 154 00:17:40,921 --> 00:17:43,046 Listen, you boys seem like real busy professionals, 155 00:17:43,130 --> 00:17:45,588 so let's say we cut this shit and get down to business, yeah? 156 00:17:49,005 --> 00:17:49,921 Okay. 157 00:18:06,421 --> 00:18:07,380 Bastard! 158 00:18:07,463 --> 00:18:09,255 Didn't even blink! 159 00:18:09,338 --> 00:18:11,005 Hey, man, you're crazy or what? 160 00:18:11,088 --> 00:18:13,796 -There's no magazine in it. 161 00:18:14,380 --> 00:18:16,213 -Boom! 162 00:18:21,005 --> 00:18:22,213 Enough talk. 163 00:18:24,713 --> 00:18:26,255 Let's get to business. 164 00:18:31,588 --> 00:18:32,463 No. 165 00:18:32,630 --> 00:18:33,838 Come on, boy! 166 00:18:34,630 --> 00:18:36,213 Show me your face. 167 00:18:39,338 --> 00:18:41,380 Beautiful! 168 00:18:41,963 --> 00:18:43,171 Good night! 169 00:18:43,255 --> 00:18:44,921 No. No. 170 00:18:53,213 --> 00:18:54,505 Now you go. 171 00:18:55,421 --> 00:18:57,796 Tell them. Pay. 172 00:18:58,171 --> 00:18:59,213 If not? 173 00:19:01,880 --> 00:19:03,171 I take this... 174 00:19:04,671 --> 00:19:07,713 stick in his ass and blow his insides out. 175 00:19:18,630 --> 00:19:19,463 Move it! 176 00:19:19,546 --> 00:19:21,171 Let's go! 177 00:20:55,338 --> 00:20:56,546 Hey, you! 178 00:22:59,463 --> 00:23:03,546 No! No! No! No! No! 179 00:23:03,630 --> 00:23:04,838 Shh! 180 00:23:06,130 --> 00:23:07,046 Who are you? 181 00:23:15,130 --> 00:23:16,255 -Can you walk? -Yeah. 182 00:23:16,338 --> 00:23:18,755 All right. Put this on. 183 00:24:14,921 --> 00:24:19,421 No! No, Amir, no! Amir, no! 184 00:24:19,505 --> 00:24:20,505 Swine. 185 00:24:29,046 --> 00:24:31,130 Sons of bitches. 186 00:24:32,255 --> 00:24:34,213 Anybody feel like they remember now? 187 00:24:36,005 --> 00:24:36,963 Huh? 188 00:24:38,088 --> 00:24:38,921 Wait! 189 00:24:40,046 --> 00:24:40,921 I know... 190 00:24:46,671 --> 00:24:48,421 -I know who took the money. -Who? 191 00:24:48,505 --> 00:24:50,130 -Sanjib. -Who's Sanjib? 192 00:24:50,213 --> 00:24:52,505 You just threw him off the roof. 193 00:24:56,171 --> 00:24:57,171 Come here. 194 00:25:05,213 --> 00:25:06,296 What's your name? 195 00:25:06,671 --> 00:25:07,505 Farhad. 196 00:25:07,921 --> 00:25:08,921 Farhad? 197 00:25:10,421 --> 00:25:12,338 You're pretty clever. 198 00:25:15,630 --> 00:25:17,088 Pay attention... 199 00:25:17,463 --> 00:25:18,338 and learn... 200 00:25:19,088 --> 00:25:20,671 that's how you survive. 201 00:25:21,255 --> 00:25:24,755 You need to be smart. Use your wits. 202 00:25:25,838 --> 00:25:27,713 Eh, Farhad? 203 00:25:40,588 --> 00:25:42,046 Cut off two of your fingers. 204 00:25:43,463 --> 00:25:44,588 Any two. 205 00:25:45,088 --> 00:25:45,921 Why? 206 00:25:46,005 --> 00:25:50,671 Because the kid who stole from me is dead. 207 00:25:51,338 --> 00:25:53,880 And I'd like a walking reminder 208 00:25:54,380 --> 00:25:57,505 of what happens when you touch my money. 209 00:26:03,005 --> 00:26:04,463 I'd recommend the left hand. 210 00:26:05,130 --> 00:26:08,505 So you can still hold a gun. 211 00:26:16,171 --> 00:26:17,005 Amir! 212 00:26:17,088 --> 00:26:18,421 I am talking! 213 00:26:18,505 --> 00:26:19,755 Amir, we lost the kid. 214 00:26:28,838 --> 00:26:31,755 Clever and lucky... 215 00:26:38,505 --> 00:26:39,921 Close the city. 216 00:26:40,505 --> 00:26:41,796 Bridges, trains, airports... 217 00:26:41,880 --> 00:26:43,171 Close everything. 218 00:26:43,755 --> 00:26:44,838 Impossible, Amir. 219 00:26:48,880 --> 00:26:51,755 Make it possible, Colonel, 220 00:26:53,671 --> 00:26:56,255 or you'll lose more than just a finger. 221 00:26:58,296 --> 00:26:59,130 Hmm? 222 00:27:17,963 --> 00:27:20,088 Okay, get out. Let's go. 223 00:27:26,338 --> 00:27:28,213 Here. Hey. 224 00:27:38,421 --> 00:27:40,421 Kid, you wanna survive, you do exactly as I say. 225 00:27:42,755 --> 00:27:43,796 Here. Put these on. 226 00:28:05,130 --> 00:28:07,755 Here, eat this. Your blood sugar is low. That's why you feel like shit. 227 00:28:17,963 --> 00:28:20,421 Twenty-one hundred meters out. In possession. 228 00:28:20,505 --> 00:28:23,046 Copy. Alpha team is with the boat. In position. 229 00:28:27,838 --> 00:28:28,921 All right. Arms up. 230 00:28:46,963 --> 00:28:49,421 -Okay. All right. Name? 231 00:28:52,088 --> 00:28:53,088 Say your name, mate. 232 00:28:54,255 --> 00:28:55,880 Say your bloody name, come on. 233 00:28:57,546 --> 00:28:58,963 -Ovi. -Last name? 234 00:28:59,630 --> 00:29:00,463 Mahajan. 235 00:29:00,546 --> 00:29:01,713 Your birthday? 236 00:29:01,796 --> 00:29:03,713 Twenty-first of January, 2005. 237 00:29:04,755 --> 00:29:07,630 Proceeding to extraction. Let's go. 238 00:29:22,130 --> 00:29:25,713 Satellite's online. Rake and the kid are en route. 239 00:29:29,796 --> 00:29:30,796 You good? 240 00:29:32,505 --> 00:29:33,588 Good. 241 00:29:46,838 --> 00:29:49,505 You guys ready for us? We're 1,600 meters out. 242 00:29:49,588 --> 00:29:50,713 Ready and waiting. 243 00:29:50,796 --> 00:29:51,796 Copy. See you soon. 244 00:29:51,880 --> 00:29:53,713 - Last name? -Mahajan. 245 00:29:53,796 --> 00:29:56,713 -Your birthday? -Twenty-first of January, 2005. 246 00:30:01,296 --> 00:30:02,880 Sending proof of possession. 247 00:30:03,380 --> 00:30:05,505 You have seven minutes to transfer the funds. 248 00:30:11,255 --> 00:30:12,838 It's G. I'm in position. 249 00:30:19,213 --> 00:30:21,588 There's an alarm going off in the engine room. 250 00:30:21,671 --> 00:30:24,338 -G, I need you to be my eyes. -Copy that. 251 00:30:24,921 --> 00:30:26,588 Blockades have been set up 252 00:30:26,671 --> 00:30:27,880 on every bridge into and out of Dhaka. 253 00:30:28,463 --> 00:30:31,671 I have teams combing the Buriganga as we speak. 254 00:30:31,755 --> 00:30:33,171 We'll find them, sir. 255 00:30:39,338 --> 00:30:40,171 I like this one. 256 00:30:41,380 --> 00:30:43,963 Get him a gun. Put his fingers to work. 257 00:31:03,588 --> 00:31:05,713 I... I can't breathe. 258 00:31:07,088 --> 00:31:09,380 -Deep breath, mate. Deep breath. 259 00:31:12,421 --> 00:31:14,505 Yeah, we gotta keep moving. Come on. 260 00:31:26,338 --> 00:31:28,255 Rake's about five minutes from the boat. 261 00:31:29,088 --> 00:31:30,588 Where are we at with the transfer? 262 00:31:34,713 --> 00:31:35,838 Where is it? 263 00:31:35,921 --> 00:31:38,380 -I don't know. -Well, try it again. 264 00:31:55,005 --> 00:31:56,671 -Nada. -Fuckin' shit. 265 00:31:57,255 --> 00:32:00,963 Call them back. Tell them they have 60 seconds to make the transfer. 266 00:32:01,046 --> 00:32:03,880 Otherwise they're gonna find a boy's body floating in the Buriganga. 267 00:32:14,380 --> 00:32:15,755 We're getting played. 268 00:32:18,755 --> 00:32:20,630 -Give me verbal. - G here. 269 00:32:21,296 --> 00:32:22,130 Thiago? 270 00:32:23,713 --> 00:32:25,380 -Thiago? -Shit. 271 00:32:28,171 --> 00:32:29,463 Thiago? 272 00:32:30,671 --> 00:32:33,630 Tyler, something's wrong. Hold your position. 273 00:32:33,713 --> 00:32:34,546 Holding. 274 00:32:35,463 --> 00:32:37,880 G, you got the eyes on the boat? 275 00:32:37,963 --> 00:32:40,838 I'm looking at it right now. Our boys haven't come up yet. 276 00:32:40,921 --> 00:32:42,546 I'm moving in for a closer look. 277 00:32:44,755 --> 00:32:48,630 Colonel, stand by. We think we found something. 278 00:32:49,213 --> 00:32:51,421 -Nik, you're gonna wanna see this. -What is it? 279 00:32:52,713 --> 00:32:53,713 Shit! 280 00:32:53,796 --> 00:32:55,671 Tyler, two inbound police boats. 281 00:32:55,755 --> 00:32:58,380 -Two hundred meters and closing in fast. -G? 282 00:33:06,546 --> 00:33:07,921 There's someone else in those woods. 283 00:33:08,338 --> 00:33:11,005 About a hundred meters out and closing in on your position. 284 00:33:37,713 --> 00:33:42,463 Kid... Move fast. Stay low. Go! 285 00:33:55,296 --> 00:33:56,171 They found the boat. 286 00:33:58,421 --> 00:34:00,463 We need air support by the river. 287 00:34:00,546 --> 00:34:02,005 They're in the forest. 288 00:34:02,088 --> 00:34:03,921 Tyler, chopper's inbound. 289 00:34:07,505 --> 00:34:08,463 Go, go! 290 00:34:19,130 --> 00:34:20,421 Down. 291 00:34:20,505 --> 00:34:21,796 Ovi, it's Saju! 292 00:34:22,421 --> 00:34:23,671 I'm here to take you home! 293 00:34:23,755 --> 00:34:25,921 - Saju, I'm here! -Sit down and shut up! 294 00:34:32,171 --> 00:34:35,755 I need the boy! I won't hurt him! 295 00:34:35,838 --> 00:34:39,713 Okay, when I tell you to, run like hell or I'm gonna kill you both. Understand? 296 00:34:42,755 --> 00:34:43,588 Go! 297 00:34:48,213 --> 00:34:49,130 Okay kid, go! 298 00:34:51,630 --> 00:34:54,005 Go on, kid. Go, go! Go! Come on. 299 00:34:54,088 --> 00:34:55,963 - Ovi! - Move, boy! 300 00:34:56,046 --> 00:34:58,505 -Here, get in the car. Get in the car. - Stop running! 301 00:35:21,296 --> 00:35:22,380 - Shit! 302 00:35:25,713 --> 00:35:27,088 Come on! Go! 303 00:35:34,546 --> 00:35:36,463 - Get down! 304 00:35:36,546 --> 00:35:37,963 Saju! Help! 305 00:35:41,130 --> 00:35:41,963 Hey! Hey! 306 00:35:42,630 --> 00:35:44,588 Please let me go! Saju works for my father. 307 00:35:44,671 --> 00:35:47,463 I work for your father. But something is fucked here. 308 00:35:47,546 --> 00:35:50,338 Saju could have a deal with the men who grabbed you and send you back to them. 309 00:35:50,421 --> 00:35:52,630 -Then take me to the police. -The cops are in on it. 310 00:35:52,713 --> 00:35:54,713 Look, if you wanna live, you have to trust me. 311 00:35:56,546 --> 00:35:58,880 I need eyes. Radio's compromised. Call my sat. 312 00:36:01,338 --> 00:36:02,588 Turn right, after the bridge. 313 00:36:02,671 --> 00:36:04,380 - How far past the gate? -What gate? 314 00:36:05,671 --> 00:36:08,296 -Turn right. -Can't. Bloody truck is in the way. 315 00:36:14,505 --> 00:36:15,963 Tyler, on your right. 316 00:36:21,921 --> 00:36:23,171 Fuck off! 317 00:37:02,505 --> 00:37:03,963 Up ahead, make a left. 318 00:37:05,463 --> 00:37:09,005 No, no, no! Left! You just passed it. 319 00:37:09,088 --> 00:37:10,171 For fuck's sake! 320 00:37:14,921 --> 00:37:15,755 Get down! 321 00:37:29,296 --> 00:37:30,713 I'm in survival mode. 322 00:37:31,880 --> 00:37:34,088 -Put your belt on. -What belt? 323 00:37:34,171 --> 00:37:35,338 Your fucking seat belt. 324 00:37:35,421 --> 00:37:37,546 It's been on. You drive like you're insane! 325 00:37:38,963 --> 00:37:39,963 Hold tight. 326 00:37:43,171 --> 00:37:45,338 -You okay, kid? - I'm fine. 327 00:37:45,421 --> 00:37:47,755 We gotta move. Go. Up the stairs. 328 00:38:04,421 --> 00:38:05,671 Go, go, go! 329 00:38:29,546 --> 00:38:30,630 This way. 330 00:39:35,213 --> 00:39:36,088 Shh. 331 00:39:36,171 --> 00:39:39,546 Come on. Come on. 332 00:39:46,838 --> 00:39:47,671 Move! 333 00:40:11,255 --> 00:40:13,880 - Help! Help! Help! 334 00:40:20,421 --> 00:40:22,338 - Come here. 335 00:40:32,463 --> 00:40:33,796 Come here, you little shit-- 336 00:41:03,380 --> 00:41:04,421 Run, go. 337 00:41:11,255 --> 00:41:13,546 Get up the stairs. Go. Come on. Move! 338 00:41:24,463 --> 00:41:25,338 Get down. 339 00:41:28,046 --> 00:41:29,296 All right, kid. Do you trust me? 340 00:41:29,380 --> 00:41:30,505 -No. -Good. 341 00:41:31,588 --> 00:41:32,588 -No! 342 00:41:38,630 --> 00:41:39,671 Get up, kid. 343 00:41:54,796 --> 00:41:56,005 Okay! 344 00:42:08,630 --> 00:42:09,963 Stay on my shoulder, all right? 345 00:43:59,130 --> 00:44:00,171 Fuck. 346 00:44:14,463 --> 00:44:16,796 Help me! Let me go! 347 00:44:23,380 --> 00:44:24,921 Let me go! 348 00:44:28,130 --> 00:44:29,213 Help! 349 00:44:30,046 --> 00:44:31,380 Hey, I am telling you to stop. 350 00:44:31,463 --> 00:44:32,796 Stop there or I will kill you. 351 00:44:41,130 --> 00:44:42,630 Are you hurt? 352 00:45:06,088 --> 00:45:08,380 Get in, kid. Come on. Come on! 353 00:45:13,921 --> 00:45:15,755 -You hit him with the truck. -Yeah. 354 00:45:24,880 --> 00:45:26,255 They're still following us. 355 00:45:29,838 --> 00:45:30,671 Hold on. 356 00:46:07,671 --> 00:46:10,088 All right, kid. I need you to slide on over here. 357 00:46:11,921 --> 00:46:13,588 Okay, we're gonna jump on three. All right? 358 00:46:13,671 --> 00:46:14,921 -What? -One... 359 00:46:31,963 --> 00:46:35,088 The vehicle crashed. It flipped over and is in flames. 360 00:46:37,296 --> 00:46:38,755 I want to see the bodies. 361 00:46:41,588 --> 00:46:42,880 We're coming. 362 00:47:37,171 --> 00:47:38,171 They're still alive. 363 00:47:38,755 --> 00:47:41,546 One is seriously injured. 364 00:47:44,796 --> 00:47:49,421 I want every gun in Dhaka pointed at this guy. 365 00:48:06,213 --> 00:48:07,796 All right. Close the door. Close the door. 366 00:48:45,838 --> 00:48:46,796 Can you give me a hand? 367 00:48:49,005 --> 00:48:50,963 I need eyes. Hold that on there. 368 00:48:52,588 --> 00:48:55,046 Just hook it through there and then pull it back this way. 369 00:48:55,130 --> 00:48:55,963 Yeah. 370 00:49:01,088 --> 00:49:01,921 Yep. 371 00:49:02,213 --> 00:49:03,463 -Yeah? -Yeah, I got it. 372 00:49:19,005 --> 00:49:19,838 Yeah? 373 00:49:19,921 --> 00:49:22,880 Our new friend is Saju Rav. Ex-Special Forces. 374 00:49:22,963 --> 00:49:24,671 He works for the kid's father. 375 00:49:27,505 --> 00:49:28,421 We were played. 376 00:49:29,588 --> 00:49:31,213 Second transfer never came through. 377 00:49:31,755 --> 00:49:34,963 Mahajan got us to do the heavy lifting, and he doesn't wanna pay. 378 00:49:35,588 --> 00:49:36,588 What about G? 379 00:49:37,588 --> 00:49:39,046 The whole team is dead. 380 00:49:39,713 --> 00:49:40,546 Shit. 381 00:49:42,380 --> 00:49:45,671 -City's on lockdown. You got cover? -Yeah. 382 00:49:46,088 --> 00:49:47,005 And the kid? 383 00:49:49,588 --> 00:49:50,546 He's with me. 384 00:49:52,130 --> 00:49:54,796 There's a clearing on east side of Sultana Kamal Bridge, 385 00:49:54,880 --> 00:49:58,630 just outside the city. We can send a chopper and get you out. 386 00:49:59,671 --> 00:50:02,421 -How far? -Four kilometers. 387 00:50:06,421 --> 00:50:08,338 You gotta leave the kid behind, Tyler. 388 00:50:16,671 --> 00:50:17,588 Tyler? 389 00:50:24,255 --> 00:50:25,213 Tyler? 390 00:50:28,963 --> 00:50:29,963 That's not the job. 391 00:50:30,046 --> 00:50:31,505 The job is fucked. 392 00:50:36,796 --> 00:50:38,380 Just find my money, Nik. 393 00:50:50,380 --> 00:50:52,546 Are you gonna leave me in the street? 394 00:50:55,171 --> 00:50:57,171 Your phone... It's loud. 395 00:50:59,921 --> 00:51:02,671 The only chance of getting my money is you, mate. So... 396 00:51:03,921 --> 00:51:04,921 no. 397 00:51:08,755 --> 00:51:10,130 I'm like a package then. 398 00:51:12,255 --> 00:51:13,338 Yeah, pretty much. 399 00:51:14,796 --> 00:51:16,296 In brown paper. 400 00:51:25,630 --> 00:51:26,713 What are you doing? 401 00:51:27,338 --> 00:51:28,171 This? 402 00:51:29,088 --> 00:51:32,963 Piano. I play the piano when I'm nervous. 403 00:51:34,380 --> 00:51:35,213 It helps. 404 00:51:36,963 --> 00:51:38,671 My father hates it when I do it. 405 00:51:44,130 --> 00:51:46,088 He thinks of me the same way you do. 406 00:51:48,421 --> 00:51:50,046 More like a thing than a person. 407 00:51:55,505 --> 00:51:57,630 I didn't... I didn't mean it like that. 408 00:52:03,005 --> 00:52:03,880 It's okay. 409 00:52:42,963 --> 00:52:43,880 Sir. 410 00:52:44,713 --> 00:52:46,088 How many beds? 411 00:53:34,296 --> 00:53:35,130 Saju? 412 00:53:35,921 --> 00:53:37,588 Hey, beautiful. 413 00:53:39,546 --> 00:53:40,755 Are you okay? 414 00:53:41,421 --> 00:53:43,005 Listen to me carefully. 415 00:53:43,838 --> 00:53:46,421 If you don't hear from me in the next 12 hours... 416 00:53:47,796 --> 00:53:49,880 take the cash and go. 417 00:53:51,755 --> 00:53:52,921 Disappear. 418 00:53:55,255 --> 00:53:56,671 You understand me, right? 419 00:53:57,671 --> 00:53:58,838 I understand. 420 00:54:00,213 --> 00:54:01,296 Are you okay? 421 00:54:02,630 --> 00:54:03,588 I'm fine. 422 00:54:05,338 --> 00:54:06,963 Just tired. 423 00:54:12,171 --> 00:54:13,213 I love you. 424 00:54:14,171 --> 00:54:15,255 I love you, too. 425 00:54:17,588 --> 00:54:19,005 Put Aarav on the phone. 426 00:54:22,713 --> 00:54:25,046 Aarav, Papa's on the phone. 427 00:54:27,713 --> 00:54:28,546 Sadia. 428 00:54:30,630 --> 00:54:31,880 Hello, Papa. 429 00:54:32,463 --> 00:54:33,796 Hey, champ. 430 00:54:35,005 --> 00:54:37,088 Are you coming home soon? 431 00:54:37,796 --> 00:54:40,755 Yes, it'll be very soon. 432 00:54:40,838 --> 00:54:41,755 When? 433 00:54:41,838 --> 00:54:42,755 When? 434 00:54:46,171 --> 00:54:48,130 When you wake up in the morning. 435 00:54:51,671 --> 00:54:53,838 You help your mother, okay? 436 00:54:54,838 --> 00:54:57,796 Yes, Papa, I will. 437 00:54:59,671 --> 00:55:01,088 I love you. 438 00:55:04,421 --> 00:55:05,338 Always. 439 00:55:08,088 --> 00:55:09,755 I love you too, Papa. 440 00:55:11,630 --> 00:55:12,463 Bye. 441 00:55:29,755 --> 00:55:30,588 Yeah. 442 00:55:30,671 --> 00:55:33,421 You got a chopper. Meet you at the east side of the bridge. 443 00:55:33,505 --> 00:55:34,755 Copy. I'm on the move. 444 00:55:37,005 --> 00:55:39,921 Kid. Kid. Hey, come on. 445 00:55:51,880 --> 00:55:52,755 Hey. 446 00:55:55,880 --> 00:55:56,880 Get in, go. 447 00:56:14,130 --> 00:56:15,213 Come on, you bastard. 448 00:56:22,546 --> 00:56:23,463 Get out of the car. 449 00:56:26,296 --> 00:56:27,588 Go, go, go, go, go! 450 00:56:35,088 --> 00:56:36,921 -Stay there! -Yeah. 451 00:56:54,088 --> 00:56:57,796 - Hey, this guy wants my gun! - My ankle is broken! 452 00:57:00,171 --> 00:57:01,338 Leave my gun. 453 00:57:01,421 --> 00:57:02,671 Leave it! 454 00:57:02,755 --> 00:57:04,713 My friend is gonna shoot you! 455 00:57:04,796 --> 00:57:07,255 Hey! Give me my gun... Give it back! 456 00:57:07,338 --> 00:57:09,338 That's my gun. Give it back to me! 457 00:57:10,671 --> 00:57:13,255 -Give it back or I'll blow you away! - I will finish you off. 458 00:57:13,755 --> 00:57:15,171 The fuck? 459 00:58:00,463 --> 00:58:01,588 Son of a bitch! 460 00:58:01,671 --> 00:58:03,796 I will finish you off! 461 00:58:20,588 --> 00:58:21,963 I'll kill you! 462 00:58:23,005 --> 00:58:24,546 I'll murder you. 463 00:58:26,588 --> 00:58:28,213 -Piss off! 464 00:58:29,921 --> 00:58:31,546 Fucking shits. 465 00:58:31,630 --> 00:58:33,755 You are surrounded. 466 00:58:33,838 --> 00:58:35,588 Please surrender to DMP 467 00:58:35,671 --> 00:58:38,130 -or else you will be shot. -Fuck! Come on. We gotta move. 468 00:58:38,213 --> 00:58:43,213 -Shit! Go, go, go, go, go! 469 00:58:48,505 --> 00:58:50,046 All right. Get in. 470 00:59:21,213 --> 00:59:22,296 Talk to me. 471 00:59:22,380 --> 00:59:24,130 -Call Gaspar. -What's going on? 472 00:59:24,213 --> 00:59:27,880 We just got attacked by the Goonies from hell. We made it about four blocks. 473 00:59:27,963 --> 00:59:29,463 I said get rid of the kid. 474 00:59:29,546 --> 00:59:31,255 I don't give a shit what you said. 475 00:59:31,338 --> 00:59:33,338 We're in the worst smelling sewer on the planet. 476 00:59:33,421 --> 00:59:36,463 There's about 200 cops over our heads. Just call Gaspar. 477 00:59:36,546 --> 00:59:40,171 -Tyler, I don't think that's a good idea. -The guy owes me his life, Nik. 478 00:59:40,255 --> 00:59:42,005 -Tyler, I-- -Call him. 479 00:59:54,005 --> 00:59:55,505 Your name's Tyler? 480 00:59:56,671 --> 00:59:57,505 Mmm-hmm. 481 01:00:03,296 --> 01:00:04,421 I'm Ovi. 482 01:00:07,088 --> 01:00:08,171 Nice to meet ya. 483 01:00:46,630 --> 01:00:48,546 Ugh, Jesus Christ! 484 01:01:17,213 --> 01:01:18,671 Hey, how's it going? 485 01:01:19,421 --> 01:01:20,921 Yeah, better after the shower. 486 01:01:34,088 --> 01:01:34,921 Cheers. 487 01:01:41,880 --> 01:01:43,130 Good to see you, man. 488 01:01:44,921 --> 01:01:46,338 I appreciate you coming for us. 489 01:01:46,880 --> 01:01:48,880 The hell is wrong with you? Don't insult me. 490 01:01:51,338 --> 01:01:53,380 -You hungry? -Yeah. 491 01:01:53,463 --> 01:01:54,546 Hey, how's that kid? 492 01:01:55,171 --> 01:01:56,421 Uh, he's resting. 493 01:01:58,671 --> 01:01:59,838 So, where are we? 494 01:02:00,505 --> 01:02:03,921 We are south of the city center. 495 01:02:04,421 --> 01:02:08,880 I told Nik that an extraction is... It's not feasible. 496 01:02:08,963 --> 01:02:11,421 Well, you know, the city is surrounded by rivers. 497 01:02:11,505 --> 01:02:13,088 There are bridges going in and out. 498 01:02:13,171 --> 01:02:18,421 But every one of those bridges currently is blocked by a roadblock 499 01:02:18,505 --> 01:02:21,838 because you are a very popular individual. 500 01:02:24,671 --> 01:02:28,255 I figure we lie low a couple days, we let the panic dissipate. 501 01:02:28,338 --> 01:02:33,505 And we'll get you going. Now, my wife made that. 502 01:02:33,588 --> 01:02:35,588 So, I want you to be very careful what you say. 503 01:02:36,421 --> 01:02:37,421 Your wife? 504 01:02:40,130 --> 01:02:41,463 And what's that for, the knee? 505 01:02:42,088 --> 01:02:44,338 Yeah, knee, back, shoulder... 506 01:02:44,880 --> 01:02:49,213 Hang on one sec... my knee. Ow! Oh, God. Oh, it hurts. 507 01:02:50,171 --> 01:02:51,463 Two oughta do it. 508 01:02:56,963 --> 01:02:59,630 Okay. I gotta go. I gotta go. 509 01:03:00,130 --> 01:03:01,588 I gotta kiss my wife. 510 01:03:02,588 --> 01:03:06,671 But you stay here and rest up. And I will be back. 511 01:03:09,338 --> 01:03:11,796 It's good to see you, man. I missed you. 512 01:04:16,130 --> 01:04:17,421 Don't you see I'm eating? 513 01:04:18,005 --> 01:04:20,088 - I had him... - Had who? 514 01:04:20,171 --> 01:04:21,838 The man you want. 515 01:04:22,421 --> 01:04:24,421 I lost him... 516 01:04:24,505 --> 01:04:25,630 near the market. 517 01:04:26,630 --> 01:04:28,630 Tell them to scour the market. 518 01:04:28,713 --> 01:04:29,921 Yes, sir. 519 01:04:39,255 --> 01:04:41,296 -What is this? -A gift. 520 01:04:42,005 --> 01:04:44,505 When you catch him, 521 01:04:44,588 --> 01:04:46,671 I want to be the one to pull the trigger. 522 01:04:47,338 --> 01:04:49,546 If you let me do that, 523 01:04:50,130 --> 01:04:52,671 I'll give you the other finger! 524 01:05:08,755 --> 01:05:09,963 He made me feel like a fool. 525 01:05:11,505 --> 01:05:12,713 Of course he did. 526 01:05:16,130 --> 01:05:18,463 You're only a kid. Hmm? 527 01:05:37,213 --> 01:05:41,338 Here's some advice, a gift. 528 01:05:43,338 --> 01:05:46,588 Keep your other finger. 529 01:05:47,255 --> 01:05:51,130 Because no matter how badass you think you are... 530 01:05:51,755 --> 01:05:55,463 there's always a badass who's bigger than you. 531 01:06:19,130 --> 01:06:20,130 Tyler. 532 01:06:22,380 --> 01:06:23,255 Yeah? 533 01:06:24,921 --> 01:06:28,796 If you had been killed today, it would have been my fault. 534 01:06:32,005 --> 01:06:34,755 No, mate. But it would've been my fault. 535 01:06:36,671 --> 01:06:38,213 You don't look like a Tyler. 536 01:06:41,046 --> 01:06:42,213 No? 537 01:06:42,296 --> 01:06:43,338 What do I look like? 538 01:06:46,421 --> 01:06:47,255 A Brad. 539 01:06:51,880 --> 01:06:52,755 Yeah. 540 01:06:56,505 --> 01:06:58,005 Can I ask you something? 541 01:06:59,505 --> 01:07:00,505 It's Rake. 542 01:07:01,255 --> 01:07:03,213 -What's Rake? -My last name. 543 01:07:04,213 --> 01:07:05,921 That's not what I was going to ask. 544 01:07:07,130 --> 01:07:08,880 That's a strange last name, though. 545 01:07:10,213 --> 01:07:12,130 Isn't that like a gardening tool? 546 01:07:16,296 --> 01:07:17,505 What were you gonna ask me? 547 01:07:19,671 --> 01:07:25,671 If you were always this way. You know... brave. 548 01:07:26,296 --> 01:07:27,671 I'm not brave, mate. 549 01:07:29,505 --> 01:07:33,296 Of course you are. You rescue people. 550 01:07:34,671 --> 01:07:38,671 Yeah, sometimes. Sometimes I do other things. 551 01:07:41,630 --> 01:07:42,880 Like killing people? 552 01:07:45,796 --> 01:07:46,671 Yeah. 553 01:07:48,338 --> 01:07:51,171 My father, he kills people, too. 554 01:07:53,005 --> 01:07:58,796 Sometimes, I would sit with him at dinner, look at him and think, 555 01:08:00,421 --> 01:08:02,755 he just killed somebody else's father that day. 556 01:08:04,546 --> 01:08:05,796 And I'd feel sick. 557 01:08:25,046 --> 01:08:26,463 You have a family? 558 01:08:29,088 --> 01:08:31,255 I did have me a wife. 559 01:08:32,171 --> 01:08:33,213 Where is she? 560 01:08:34,213 --> 01:08:37,796 I don't know. I haven't seen her in a long time. 561 01:08:39,838 --> 01:08:41,088 Children? 562 01:08:43,421 --> 01:08:44,630 Yeah, a son. 563 01:08:46,130 --> 01:08:47,213 Where is he? 564 01:08:53,380 --> 01:08:55,213 He died a few years ago. 565 01:08:58,505 --> 01:08:59,630 How did he die? 566 01:09:02,046 --> 01:09:03,046 Lymphoma. 567 01:09:12,046 --> 01:09:13,046 How old was he? 568 01:09:16,630 --> 01:09:17,546 Six. 569 01:09:26,921 --> 01:09:30,880 I wasn't even there... when he died. 570 01:09:33,338 --> 01:09:34,755 Where were you? 571 01:09:37,005 --> 01:09:40,130 Kandahar, Afghanistan. It was my third tour. 572 01:09:42,213 --> 01:09:43,380 You were called away? 573 01:09:52,213 --> 01:09:53,171 No. 574 01:09:57,880 --> 01:09:59,005 I left. 575 01:10:01,838 --> 01:10:02,963 Voluntary. 576 01:10:07,880 --> 01:10:09,255 Because you couldn't watch? 577 01:10:15,130 --> 01:10:15,963 Yep. 578 01:10:23,255 --> 01:10:25,630 I told you, mate. I'm not brave. I'm just... 579 01:10:27,505 --> 01:10:28,921 I'm just the opposite. 580 01:10:32,380 --> 01:10:33,213 You know... 581 01:10:36,880 --> 01:10:41,338 "You drown not by falling into the river, 582 01:10:43,046 --> 01:10:44,880 but by staying submerged in it." 583 01:10:49,546 --> 01:10:50,921 Who told you that? 584 01:10:52,088 --> 01:10:53,755 I read it in a book in school. 585 01:11:31,796 --> 01:11:35,880 Estancia Los Chanares. 586 01:11:35,963 --> 01:11:38,213 - Yes. Yes! - I don't know... 587 01:11:38,296 --> 01:11:39,921 It's the best dove hunting in Argentina. 588 01:11:40,588 --> 01:11:44,213 Just lie in this pool... You lie in a pool and they fly around! 589 01:11:45,838 --> 01:11:48,463 And you shoot them. 590 01:11:48,546 --> 01:11:50,171 And you sip a Cuba Libre. 591 01:11:51,213 --> 01:11:55,463 I shot my first dove when I was ten years old. Have I told you this? 592 01:11:55,546 --> 01:11:57,421 -I haven't. Listen. -I think you have. 593 01:11:57,505 --> 01:12:02,088 No. It was when I was ten years old, my dad... My dad... The gun backfired, 594 01:12:02,171 --> 01:12:05,005 gave me a black eye, and my dad laughs at me. 595 01:12:05,088 --> 01:12:09,088 I used to move so quick, kill those little shits. 596 01:12:10,380 --> 01:12:11,296 Not anymore, though. 597 01:12:12,505 --> 01:12:14,921 It sucks getting old, man. Sucks! 598 01:12:15,005 --> 01:12:16,838 - Getting old sucks. -Shh. 599 01:12:16,921 --> 01:12:18,213 Sucks! 600 01:12:20,005 --> 01:12:21,255 I think he's asleep. 601 01:12:25,505 --> 01:12:27,546 What a goddamn tragedy, hmm? 602 01:12:31,421 --> 01:12:33,671 That kid is a walking corpse. 603 01:12:40,421 --> 01:12:42,088 Asif will never let him live. 604 01:12:44,046 --> 01:12:45,296 Think the disgrace. 605 01:12:46,380 --> 01:12:50,713 I mean, you get him home. And then, what? His father's in prison. 606 01:12:52,046 --> 01:12:53,546 There's no way to protect him. 607 01:12:57,546 --> 01:12:59,130 You know what the best thing you could do? 608 01:12:59,213 --> 01:13:02,130 The best thing you could do, honestly, would be to go up there right now 609 01:13:02,921 --> 01:13:05,921 and just go put a bullet in his brain. Make it painless. 610 01:13:08,005 --> 01:13:12,588 'Cause the animals out there, they're not gonna be... as kind to him. 611 01:13:14,880 --> 01:13:16,546 They like to start with the ears. 612 01:13:17,880 --> 01:13:20,671 Then they cut off each finger at the joint. 613 01:13:20,755 --> 01:13:21,838 Mate, you're drunk. 614 01:13:25,338 --> 01:13:27,421 I'm talking about mercy, Tyler. 615 01:13:36,255 --> 01:13:37,796 You know how much he's worth? 616 01:13:39,213 --> 01:13:40,546 We're talking about a kid, Gaspar. 617 01:13:40,630 --> 01:13:42,505 We're talking about a gangster's kid. 618 01:13:44,713 --> 01:13:46,546 With a price tag of ten million on his head. 619 01:13:46,630 --> 01:13:48,171 You need to sober up, mate. 620 01:13:49,546 --> 01:13:53,880 You're a mercenary, right, Tyler? Why don't you act the mercenary? 621 01:13:54,838 --> 01:13:57,463 Aren't you sick of this life? 'Cause I am and I... 622 01:13:58,838 --> 01:14:03,671 I do not wanna end it playing hero on some goddamn suicide mission-- 623 01:14:03,755 --> 01:14:05,546 What are you doing? You said you'd help me. 624 01:14:05,630 --> 01:14:08,713 I am helping you. Ten million dollars. 625 01:14:10,380 --> 01:14:12,338 I'll get you to the border in a couple hours. 626 01:14:12,421 --> 01:14:16,713 It's money in your pocket. I take care of the body. Painless. 627 01:14:16,796 --> 01:14:18,588 And it's the best that that kid can hope for. 628 01:14:21,005 --> 01:14:21,963 Did you call someone? 629 01:14:22,671 --> 01:14:23,921 -Who'd you call? 630 01:14:24,005 --> 01:14:27,588 Why are you such a hypocrite? You've got the blood of a hundred men on your hands-- 631 01:14:27,671 --> 01:14:28,505 Answer me! 632 01:14:30,088 --> 01:14:32,380 Put your hands on me? 633 01:14:32,463 --> 01:14:33,421 What'd you do? 634 01:14:33,505 --> 01:14:37,005 Do you know what happens to me if they find out that I'm helping you? 635 01:14:37,088 --> 01:14:39,088 You know what happens to my wife? 636 01:14:40,630 --> 01:14:41,588 Asif's a friend. 637 01:14:42,921 --> 01:14:45,296 I did some work for him. We made a deal. 638 01:14:46,005 --> 01:14:49,963 He gets the kid, you get your freedom, and we both get rich. 639 01:14:50,046 --> 01:14:52,505 What do you want from me? Walk upstairs and shoot the kid 640 01:14:52,588 --> 01:14:53,630 in the fucking head? 641 01:14:53,713 --> 01:14:57,380 No. No. I'll do it. 642 01:15:03,421 --> 01:15:04,255 Don't do this. 643 01:15:04,338 --> 01:15:05,671 You saved my life once. 644 01:15:08,463 --> 01:15:09,671 Now I'm gonna save yours. 645 01:15:12,255 --> 01:15:13,380 Step aside. 646 01:15:38,880 --> 01:15:40,505 Come on, Tyler. Stop! 647 01:16:00,338 --> 01:16:02,338 What are we doing, man? Huh? 648 01:16:04,171 --> 01:16:05,505 Come on, stay down. 649 01:16:06,005 --> 01:16:06,963 Stay down. 650 01:16:26,213 --> 01:16:27,088 Hey, kid. 651 01:16:39,046 --> 01:16:41,880 I know it looks bad. I know it looks bad. 652 01:18:06,755 --> 01:18:08,421 I want to go home. 653 01:18:19,755 --> 01:18:20,963 I'll get you home, mate. 654 01:18:26,171 --> 01:18:27,255 I'll get you home. 655 01:18:48,255 --> 01:18:51,463 I've got the boy. I need your help. 656 01:19:21,963 --> 01:19:22,796 Stay here. 657 01:19:57,630 --> 01:19:58,463 Just like that? 658 01:19:59,255 --> 01:20:00,713 Yeah, just like that. 659 01:20:01,255 --> 01:20:03,713 I want the boy out of here. That's all I care about. 660 01:20:05,213 --> 01:20:06,046 Why? 661 01:20:07,296 --> 01:20:08,255 'Cause I do. 662 01:20:13,046 --> 01:20:15,880 He was gonna kill my family if I didn't get his son back. 663 01:20:26,713 --> 01:20:28,463 My people are waiting for him on the other side 664 01:20:28,546 --> 01:20:29,963 of the Sultana Kamal bridge. 665 01:20:30,671 --> 01:20:32,880 There's two blockades between here and there. 666 01:20:32,963 --> 01:20:34,838 I'll do my best to draw them away from both. 667 01:20:45,213 --> 01:20:46,755 You get him to the other side. 668 01:20:55,546 --> 01:20:56,380 Tyler. 669 01:21:00,380 --> 01:21:01,338 See you soon, mate. 670 01:21:07,421 --> 01:21:08,463 Let's go. 671 01:21:09,796 --> 01:21:10,630 Come on. 672 01:21:50,963 --> 01:21:51,880 Do you trust him? 673 01:21:53,630 --> 01:21:54,463 I do. 674 01:22:04,046 --> 01:22:05,088 Seat belt. 675 01:22:41,796 --> 01:22:43,296 Run fast! 676 01:22:46,380 --> 01:22:47,921 Go, go, go! 677 01:22:50,505 --> 01:22:51,963 -Oh, sh-- 678 01:23:16,338 --> 01:23:18,255 We'll have to go on foot. 679 01:23:45,088 --> 01:23:46,505 Any sign of the boy? 680 01:23:47,088 --> 01:23:48,213 Not yet. 681 01:23:48,838 --> 01:23:50,630 But we've seen our friend... 682 01:23:51,255 --> 01:23:52,588 the kid must be near. 683 01:24:08,130 --> 01:24:09,088 Grenade! 684 01:24:31,088 --> 01:24:33,546 We need to go to India. 685 01:24:34,255 --> 01:24:36,713 You can't go. I'm telling you, you can't go. 686 01:24:46,380 --> 01:24:48,505 Hey! You there! 687 01:24:51,630 --> 01:24:56,296 Hey! Hey, stop! Don't cross the bridge. 688 01:24:58,796 --> 01:25:00,921 Hey! I'm telling you to stop! 689 01:25:01,005 --> 01:25:02,630 Hey, stop! 690 01:25:06,588 --> 01:25:08,505 -Take his hat off. Let me see his face. -Huh? 691 01:25:08,588 --> 01:25:09,463 I don't understand. 692 01:25:09,546 --> 01:25:11,588 His hat. Take it off. 693 01:25:17,380 --> 01:25:18,921 Do what he says. 694 01:25:19,005 --> 01:25:20,463 Take off your cap. 695 01:25:40,380 --> 01:25:42,046 - Move! Move! - Go, go, go! 696 01:25:42,130 --> 01:25:43,088 Stay here. 697 01:26:26,755 --> 01:26:28,255 Take two more units to the bridge. 698 01:26:30,338 --> 01:26:32,046 Two units to the bridge. Hurry! 699 01:26:33,463 --> 01:26:34,796 Bring me my rifle! 700 01:27:15,546 --> 01:27:19,838 Stay here. Stay down. I'm gonna draw them away from you. 701 01:27:23,880 --> 01:27:24,713 Go. 702 01:28:35,963 --> 01:28:37,880 Rake, I need you on the bridge! 703 01:28:38,880 --> 01:28:39,963 Yeah, on my way. 704 01:28:41,963 --> 01:28:43,255 Oh, sh-- 705 01:30:30,213 --> 01:30:31,088 Where's the kid? 706 01:30:31,171 --> 01:30:33,505 In hiding. About halfway across the bridge. 707 01:30:33,588 --> 01:30:34,963 I'm trying to clear a path. 708 01:30:39,546 --> 01:30:41,380 Yaz, where are you? 709 01:30:42,088 --> 01:30:43,088 Two minutes out. 710 01:32:57,796 --> 01:33:02,046 Fuck! I'm taking fire. I'm going... I'm going around. 711 01:36:06,588 --> 01:36:08,005 You see that helicopter? 712 01:36:12,088 --> 01:36:15,713 I need you to run as fast as you can for it. 713 01:36:16,713 --> 01:36:19,546 No. Please. Please, get up. 714 01:36:31,421 --> 01:36:34,338 Bogeys are down. LZ clear. Two-minute window. 715 01:36:35,838 --> 01:36:36,671 Go. 716 01:36:37,713 --> 01:36:40,296 -Please... -Run. 717 01:36:42,380 --> 01:36:43,213 Run!