1
00:02:34,130 --> 00:02:36,088
I think I'll watch a movie and...
2
00:02:37,588 --> 00:02:39,963
Come on, let's go to my place.
We'll watch a movie.
3
00:02:40,046 --> 00:02:41,588
-It'll be great.
- Come on.
4
00:02:47,588 --> 00:02:49,588
...inside the school.
And then guess who found him?
5
00:02:49,671 --> 00:02:50,505
- Who?
- Amit sir.
6
00:02:50,588 --> 00:02:51,838
-Oh!
7
00:02:52,338 --> 00:02:53,630
That's epic! Good!
8
00:02:55,088 --> 00:02:56,630
Go over and tell her who you are.
9
00:02:56,713 --> 00:02:58,796
-Get her one coffee.
-No, I don't have money for it.
10
00:02:58,880 --> 00:03:00,671
I'll pay for the coffee. Hey, hey, listen.
11
00:03:00,755 --> 00:03:01,880
She's looking at you. She's blushing.
12
00:03:01,963 --> 00:03:03,671
She's blushing. Dude, she wants you.
13
00:03:03,755 --> 00:03:04,963
-Go over and talk.
-No, no, no.
14
00:03:10,921 --> 00:03:12,796
-That's Ovi, though.
-Isn't that hilarious?
15
00:03:12,880 --> 00:03:13,880
No! No!
16
00:03:41,880 --> 00:03:43,588
Where have you been?
17
00:03:45,963 --> 00:03:47,296
With friends.
18
00:03:48,963 --> 00:03:51,755
Hasn't your father told you
to come straight home after school?
19
00:03:54,338 --> 00:03:55,421
Hmm?
20
00:04:04,088 --> 00:04:05,255
Okay.
21
00:04:45,796 --> 00:04:47,588
Insane night pub. I'm gonna come back.
22
00:04:47,671 --> 00:04:51,255
♪ Can I feel the space ♪
23
00:04:52,505 --> 00:04:54,921
-♪ Someone from the world ♪
-Hey.
24
00:04:55,005 --> 00:04:58,296
♪ Is coming down to meet me ♪
25
00:05:00,963 --> 00:05:03,088
-♪ I can feel this... ♪
- Oh!
26
00:05:03,505 --> 00:05:06,880
Hey! What's up? Did you talk to her yet?
27
00:05:07,546 --> 00:05:08,463
Ah!
28
00:05:08,546 --> 00:05:09,755
Did you talk to her yet?
29
00:05:10,338 --> 00:05:11,630
-No.
-Did he talk to...
30
00:05:11,713 --> 00:05:14,421
Come on, Ovi.
You gotta go talk to her.
31
00:05:14,505 --> 00:05:15,796
Oh, she's smiling.
32
00:05:16,713 --> 00:05:18,255
I know what you need. Come on.
33
00:05:24,755 --> 00:05:26,880
Try it. Take one hit, man, it'll help you.
34
00:05:32,130 --> 00:05:34,213
- Having fun tonight?
- Drop it.
35
00:05:35,505 --> 00:05:36,588
Ah...
36
00:05:36,671 --> 00:05:39,005
Are you guys from inside? Huh?
37
00:05:41,755 --> 00:05:43,421
I think you dropped something, no?
38
00:05:43,505 --> 00:05:44,880
No!
39
00:05:44,963 --> 00:05:45,880
No?
40
00:05:52,505 --> 00:05:53,546
Did you buy this inside?
41
00:05:53,630 --> 00:05:55,630
-No, it's not ours.
- Chill. Relax.
42
00:05:58,713 --> 00:05:59,880
It's all good.
43
00:05:59,963 --> 00:06:01,421
You boys are lucky.
44
00:06:01,921 --> 00:06:03,546
You got your whole lives ahead of you.
45
00:06:08,380 --> 00:06:10,588
No!
46
00:06:33,588 --> 00:06:35,296
You all leave.
47
00:06:35,380 --> 00:06:38,713
Leave. Move fast.
48
00:06:53,796 --> 00:06:56,338
I told you,
you dumb motherfucker,
49
00:06:57,046 --> 00:06:59,255
to watch his every move...
50
00:06:59,880 --> 00:07:02,380
...and yet Amir Asif has grabbed my son.
51
00:07:03,630 --> 00:07:04,880
We can negotiate.
52
00:07:04,963 --> 00:07:06,838
This isn't about ransom, Saju.
53
00:07:08,463 --> 00:07:09,838
It's about humiliation.
54
00:07:17,838 --> 00:07:18,963
Go to Dhaka.
55
00:07:21,255 --> 00:07:22,171
And do what?
56
00:07:22,630 --> 00:07:23,838
Steal him back.
57
00:07:24,838 --> 00:07:26,588
I'd need an army, Ovi.
58
00:07:26,671 --> 00:07:28,546
Then hire a fucking army!
59
00:07:32,463 --> 00:07:33,671
What do you think?
60
00:07:35,421 --> 00:07:38,796
You think I can't hurt you from here?
61
00:07:40,755 --> 00:07:42,088
Ovi, please...
62
00:07:43,671 --> 00:07:46,963
You want your son
to see his next birthday?
63
00:07:49,338 --> 00:07:50,380
Then...
64
00:07:51,713 --> 00:07:53,546
get mine back.
65
00:08:09,546 --> 00:08:12,338
Tell Mahajan to pay the ransom
and get his son back.
66
00:08:14,671 --> 00:08:16,005
Why are they getting us involved in this?
67
00:08:21,421 --> 00:08:22,546
Neysa...
68
00:08:23,963 --> 00:08:25,421
There's not enough money.
69
00:08:25,921 --> 00:08:28,338
The NCB have frozen Mahajan's assets.
70
00:08:29,713 --> 00:08:31,213
I'm all he's got.
71
00:08:31,755 --> 00:08:32,671
You understand?
72
00:08:35,421 --> 00:08:36,463
Animals!
73
00:08:41,713 --> 00:08:44,171
There's a man who does
this sort of thing.
74
00:08:44,671 --> 00:08:48,296
His price will be out of Mahajan's reach.
75
00:08:48,921 --> 00:08:50,671
But there's a way I can play this.
76
00:08:50,755 --> 00:08:52,255
It will not be easy.
77
00:08:54,463 --> 00:08:55,880
Do whatever you have to.
78
00:09:11,755 --> 00:09:13,338
Christ! That is high.
79
00:09:13,713 --> 00:09:15,213
It's only 30 meters.
80
00:09:18,171 --> 00:09:19,380
Fuckin' high.
81
00:09:20,838 --> 00:09:23,588
-It's fuckin' beautiful, though.
- Mmm-hmm.
82
00:09:27,171 --> 00:09:28,005
He okay?
83
00:09:29,296 --> 00:09:30,130
He's fine.
84
00:09:30,838 --> 00:09:32,630
You sure, bruh?
'Cause he looks fuckin' dead.
85
00:09:33,046 --> 00:09:34,546
Quit swearin' all the time.
86
00:09:34,921 --> 00:09:36,505
-So?
-It makes you sound stupid.
87
00:09:36,588 --> 00:09:38,171
Find another fuckin' adjective.
88
00:09:40,338 --> 00:09:41,296
Told you he's fine.
89
00:09:53,713 --> 00:09:56,213
♪ Oh and the night will look back ♪
90
00:09:57,588 --> 00:10:00,880
♪ I'm gonna travel all day all night ♪
91
00:10:01,588 --> 00:10:03,630
-Hold my beer, would you?
-Oh, I gotcha.
92
00:10:06,338 --> 00:10:08,630
-I said hold it. Don't drink it.
- I gotcha.
93
00:10:17,046 --> 00:10:18,463
-Christ!
94
00:11:34,213 --> 00:11:35,046
Come here, girl.
95
00:11:36,880 --> 00:11:37,713
Hey.
96
00:11:49,713 --> 00:11:51,421
Make yourself at home.
97
00:11:58,338 --> 00:12:01,005
There's a chicken in your bathroom.
98
00:12:01,088 --> 00:12:04,130
Yeah, I like chickens,
except when they shit everywhere.
99
00:12:15,296 --> 00:12:16,338
We landed the whale.
100
00:12:17,046 --> 00:12:17,880
Oh, yeah?
101
00:12:17,963 --> 00:12:20,005
Extraction. Indian kid.
102
00:12:20,088 --> 00:12:21,505
Drug lord's son.
103
00:12:21,588 --> 00:12:23,796
A rival gangster is holding
this kid in Dhaka.
104
00:12:24,546 --> 00:12:25,963
I think Gaspar lives in Dhaka.
105
00:12:26,046 --> 00:12:27,588
Gaspar is out of the game.
106
00:12:28,505 --> 00:12:31,380
Clock's running at 16 hours.
Deadline, Friday, noon.
107
00:12:32,005 --> 00:12:33,921
Proof of life as of six hours ago.
108
00:12:40,046 --> 00:12:41,255
Yeah, I'll take it.
109
00:12:50,796 --> 00:12:55,171
This gangster, Amir Asif,
he holds a massive sway in Dhaka.
110
00:12:55,255 --> 00:12:58,880
You get your hands on this kid,
it's gonna get complicated.
111
00:12:59,421 --> 00:13:01,380
It's always fuckin' complicated, innit?
112
00:13:12,463 --> 00:13:13,588
This was a mistake.
113
00:13:16,505 --> 00:13:18,213
God, Nik, what are you doing here?
114
00:13:19,046 --> 00:13:20,713
Don't bullshit yourself.
115
00:13:21,338 --> 00:13:24,088
No one else is gonna commit
to somethin' this fucked up.
116
00:13:33,213 --> 00:13:34,421
And why would you?
117
00:13:35,046 --> 00:13:36,463
I need the money.
118
00:13:37,963 --> 00:13:39,338
Chickens aren't cheap.
119
00:13:41,546 --> 00:13:43,921
You're hoping
if you spin the chamber enough times,
120
00:13:44,005 --> 00:13:45,796
you're gonna catch a bullet.
121
00:13:51,921 --> 00:13:55,505
Tomorrow morning,
I'll meet you in Fitzroy Crossing.
122
00:13:55,588 --> 00:13:57,546
If you're not sober, don't show up.
123
00:14:06,088 --> 00:14:07,171
What's his name?
124
00:14:08,338 --> 00:14:11,755
Ovi. Ovi Mahajan.
125
00:14:13,421 --> 00:14:15,088
Head on straight, Tyler.
126
00:15:00,588 --> 00:15:04,213
This is our extract.
Ovi Mahajan, 14 years old.
127
00:15:04,296 --> 00:15:07,296
His father, Ovi Mahajan Senior,
is in jail.
128
00:15:07,380 --> 00:15:09,963
So, his people employed us
to get the boy back,
129
00:15:10,046 --> 00:15:11,213
and they refuse to negotiate.
130
00:15:11,296 --> 00:15:12,630
What about our opposition?
131
00:15:12,713 --> 00:15:15,921
Amir Asif.
Dhaka's very own Pablo Escobar.
132
00:15:16,005 --> 00:15:19,338
Biggest drug lord in India
versus biggest drug lord in Bangladesh.
133
00:15:19,421 --> 00:15:20,671
Sounds like some mythic shit.
134
00:15:20,755 --> 00:15:23,046
A lot of bad blood between them.
135
00:15:23,130 --> 00:15:27,338
This is our extraction point.
So, José and Thiago will man a boat,
136
00:15:27,421 --> 00:15:31,130
ferry you and the kid nine miles
down the river to a chopper.
137
00:15:31,213 --> 00:15:33,463
-Any questions?
-How many hostiles on site?
138
00:15:34,421 --> 00:15:37,505
Maybe 20. Okay, clock is ticking.
Let's chop-chop!
139
00:16:25,338 --> 00:16:27,255
You see the laundry
across the street?
140
00:16:30,338 --> 00:16:31,296
Yep.
141
00:16:31,380 --> 00:16:32,380
Walk to it.
142
00:16:49,213 --> 00:16:50,463
Now what?
143
00:16:51,046 --> 00:16:52,338
Welcome to Dhaka.
144
00:17:03,546 --> 00:17:06,796
Do we look like we muck
around? Give us the money and get lost.
145
00:17:06,880 --> 00:17:08,005
Show me the proof.
146
00:17:09,838 --> 00:17:11,046
Proof.
147
00:17:11,921 --> 00:17:12,921
Money.
148
00:17:13,546 --> 00:17:14,463
Proof.
149
00:17:16,963 --> 00:17:18,171
Show me proof.
150
00:17:18,255 --> 00:17:19,838
Money!
151
00:17:20,213 --> 00:17:22,838
You show me the kid's
all right, I tell my people, they pay you.
152
00:17:22,921 --> 00:17:24,588
-Do you under--
153
00:17:26,963 --> 00:17:28,713
Fuck... come here. Hey!
154
00:17:40,921 --> 00:17:43,046
Listen, you boys seem
like real busy professionals,
155
00:17:43,130 --> 00:17:45,588
so let's say we cut this shit
and get down to business, yeah?
156
00:17:49,005 --> 00:17:49,921
Okay.
157
00:18:06,421 --> 00:18:07,380
Bastard!
158
00:18:07,463 --> 00:18:09,255
Didn't even blink!
159
00:18:09,338 --> 00:18:11,005
Hey, man,
you're crazy or what?
160
00:18:11,088 --> 00:18:13,796
-There's no magazine in it.
161
00:18:14,380 --> 00:18:16,213
-Boom!
162
00:18:21,005 --> 00:18:22,213
Enough talk.
163
00:18:24,713 --> 00:18:26,255
Let's get to business.
164
00:18:31,588 --> 00:18:32,463
No.
165
00:18:32,630 --> 00:18:33,838
Come on, boy!
166
00:18:34,630 --> 00:18:36,213
Show me your face.
167
00:18:39,338 --> 00:18:41,380
Beautiful!
168
00:18:41,963 --> 00:18:43,171
Good night!
169
00:18:43,255 --> 00:18:44,921
No. No.
170
00:18:53,213 --> 00:18:54,505
Now you go.
171
00:18:55,421 --> 00:18:57,796
Tell them. Pay.
172
00:18:58,171 --> 00:18:59,213
If not?
173
00:19:01,880 --> 00:19:03,171
I take this...
174
00:19:04,671 --> 00:19:07,713
stick in his ass and blow his insides out.
175
00:19:18,630 --> 00:19:19,463
Move it!
176
00:19:19,546 --> 00:19:21,171
Let's go!
177
00:20:55,338 --> 00:20:56,546
Hey, you!
178
00:22:59,463 --> 00:23:03,546
No! No! No! No! No!
179
00:23:03,630 --> 00:23:04,838
Shh!
180
00:23:06,130 --> 00:23:07,046
Who are you?
181
00:23:15,130 --> 00:23:16,255
-Can you walk?
-Yeah.
182
00:23:16,338 --> 00:23:18,755
All right. Put this on.
183
00:24:14,921 --> 00:24:19,421
No! No, Amir, no! Amir, no!
184
00:24:19,505 --> 00:24:20,505
Swine.
185
00:24:29,046 --> 00:24:31,130
Sons of bitches.
186
00:24:32,255 --> 00:24:34,213
Anybody feel like they remember now?
187
00:24:36,005 --> 00:24:36,963
Huh?
188
00:24:38,088 --> 00:24:38,921
Wait!
189
00:24:40,046 --> 00:24:40,921
I know...
190
00:24:46,671 --> 00:24:48,421
-I know who took the money.
-Who?
191
00:24:48,505 --> 00:24:50,130
-Sanjib.
-Who's Sanjib?
192
00:24:50,213 --> 00:24:52,505
You just threw him off the roof.
193
00:24:56,171 --> 00:24:57,171
Come here.
194
00:25:05,213 --> 00:25:06,296
What's your name?
195
00:25:06,671 --> 00:25:07,505
Farhad.
196
00:25:07,921 --> 00:25:08,921
Farhad?
197
00:25:10,421 --> 00:25:12,338
You're pretty clever.
198
00:25:15,630 --> 00:25:17,088
Pay attention...
199
00:25:17,463 --> 00:25:18,338
and learn...
200
00:25:19,088 --> 00:25:20,671
that's how you survive.
201
00:25:21,255 --> 00:25:24,755
You need to be smart. Use your wits.
202
00:25:25,838 --> 00:25:27,713
Eh, Farhad?
203
00:25:40,588 --> 00:25:42,046
Cut off two of your fingers.
204
00:25:43,463 --> 00:25:44,588
Any two.
205
00:25:45,088 --> 00:25:45,921
Why?
206
00:25:46,005 --> 00:25:50,671
Because the kid who stole from me is dead.
207
00:25:51,338 --> 00:25:53,880
And I'd like a walking reminder
208
00:25:54,380 --> 00:25:57,505
of what happens when you touch my money.
209
00:26:03,005 --> 00:26:04,463
I'd recommend the left hand.
210
00:26:05,130 --> 00:26:08,505
So you can still hold a gun.
211
00:26:16,171 --> 00:26:17,005
Amir!
212
00:26:17,088 --> 00:26:18,421
I am talking!
213
00:26:18,505 --> 00:26:19,755
Amir, we lost the kid.
214
00:26:28,838 --> 00:26:31,755
Clever and lucky...
215
00:26:38,505 --> 00:26:39,921
Close the city.
216
00:26:40,505 --> 00:26:41,796
Bridges, trains, airports...
217
00:26:41,880 --> 00:26:43,171
Close everything.
218
00:26:43,755 --> 00:26:44,838
Impossible, Amir.
219
00:26:48,880 --> 00:26:51,755
Make it possible, Colonel,
220
00:26:53,671 --> 00:26:56,255
or you'll lose more than just a finger.
221
00:26:58,296 --> 00:26:59,130
Hmm?
222
00:27:17,963 --> 00:27:20,088
Okay, get out. Let's go.
223
00:27:26,338 --> 00:27:28,213
Here. Hey.
224
00:27:38,421 --> 00:27:40,421
Kid, you wanna survive,
you do exactly as I say.
225
00:27:42,755 --> 00:27:43,796
Here. Put these on.
226
00:28:05,130 --> 00:28:07,755
Here, eat this. Your blood sugar is low.
That's why you feel like shit.
227
00:28:17,963 --> 00:28:20,421
Twenty-one hundred meters out.
In possession.
228
00:28:20,505 --> 00:28:23,046
Copy.
Alpha team is with the boat. In position.
229
00:28:27,838 --> 00:28:28,921
All right. Arms up.
230
00:28:46,963 --> 00:28:49,421
-Okay. All right. Name?
231
00:28:52,088 --> 00:28:53,088
Say your name, mate.
232
00:28:54,255 --> 00:28:55,880
Say your bloody name, come on.
233
00:28:57,546 --> 00:28:58,963
-Ovi.
-Last name?
234
00:28:59,630 --> 00:29:00,463
Mahajan.
235
00:29:00,546 --> 00:29:01,713
Your birthday?
236
00:29:01,796 --> 00:29:03,713
Twenty-first of January, 2005.
237
00:29:04,755 --> 00:29:07,630
Proceeding to extraction. Let's go.
238
00:29:22,130 --> 00:29:25,713
Satellite's online.
Rake and the kid are en route.
239
00:29:29,796 --> 00:29:30,796
You good?
240
00:29:32,505 --> 00:29:33,588
Good.
241
00:29:46,838 --> 00:29:49,505
You guys ready for us?
We're 1,600 meters out.
242
00:29:49,588 --> 00:29:50,713
Ready and waiting.
243
00:29:50,796 --> 00:29:51,796
Copy. See you soon.
244
00:29:51,880 --> 00:29:53,713
- Last name?
-Mahajan.
245
00:29:53,796 --> 00:29:56,713
-Your birthday?
-Twenty-first of January, 2005.
246
00:30:01,296 --> 00:30:02,880
Sending proof of possession.
247
00:30:03,380 --> 00:30:05,505
You have seven minutes
to transfer the funds.
248
00:30:11,255 --> 00:30:12,838
It's G. I'm in position.
249
00:30:19,213 --> 00:30:21,588
There's an alarm
going off in the engine room.
250
00:30:21,671 --> 00:30:24,338
-G, I need you to be my eyes.
-Copy that.
251
00:30:24,921 --> 00:30:26,588
Blockades have been set up
252
00:30:26,671 --> 00:30:27,880
on every bridge into and out of Dhaka.
253
00:30:28,463 --> 00:30:31,671
I have teams combing
the Buriganga as we speak.
254
00:30:31,755 --> 00:30:33,171
We'll find them, sir.
255
00:30:39,338 --> 00:30:40,171
I like this one.
256
00:30:41,380 --> 00:30:43,963
Get him a gun. Put his fingers to work.
257
00:31:03,588 --> 00:31:05,713
I... I can't breathe.
258
00:31:07,088 --> 00:31:09,380
-Deep breath, mate. Deep breath.
259
00:31:12,421 --> 00:31:14,505
Yeah, we gotta keep moving. Come on.
260
00:31:26,338 --> 00:31:28,255
Rake's about five minutes from the boat.
261
00:31:29,088 --> 00:31:30,588
Where are we at with the transfer?
262
00:31:34,713 --> 00:31:35,838
Where is it?
263
00:31:35,921 --> 00:31:38,380
-I don't know.
-Well, try it again.
264
00:31:55,005 --> 00:31:56,671
-Nada.
-Fuckin' shit.
265
00:31:57,255 --> 00:32:00,963
Call them back. Tell them they have
60 seconds to make the transfer.
266
00:32:01,046 --> 00:32:03,880
Otherwise they're gonna find a boy's body
floating in the Buriganga.
267
00:32:14,380 --> 00:32:15,755
We're getting played.
268
00:32:18,755 --> 00:32:20,630
-Give me verbal.
- G here.
269
00:32:21,296 --> 00:32:22,130
Thiago?
270
00:32:23,713 --> 00:32:25,380
-Thiago?
-Shit.
271
00:32:28,171 --> 00:32:29,463
Thiago?
272
00:32:30,671 --> 00:32:33,630
Tyler, something's wrong.
Hold your position.
273
00:32:33,713 --> 00:32:34,546
Holding.
274
00:32:35,463 --> 00:32:37,880
G, you got the eyes on the boat?
275
00:32:37,963 --> 00:32:40,838
I'm looking at it right now.
Our boys haven't come up yet.
276
00:32:40,921 --> 00:32:42,546
I'm moving in for a closer look.
277
00:32:44,755 --> 00:32:48,630
Colonel, stand by.
We think we found something.
278
00:32:49,213 --> 00:32:51,421
-Nik, you're gonna wanna see this.
-What is it?
279
00:32:52,713 --> 00:32:53,713
Shit!
280
00:32:53,796 --> 00:32:55,671
Tyler, two inbound police boats.
281
00:32:55,755 --> 00:32:58,380
-Two hundred meters and closing in fast.
-G?
282
00:33:06,546 --> 00:33:07,921
There's someone else in those woods.
283
00:33:08,338 --> 00:33:11,005
About a hundred meters out
and closing in on your position.
284
00:33:37,713 --> 00:33:42,463
Kid... Move fast. Stay low. Go!
285
00:33:55,296 --> 00:33:56,171
They found the boat.
286
00:33:58,421 --> 00:34:00,463
We need air support
by the river.
287
00:34:00,546 --> 00:34:02,005
They're in the forest.
288
00:34:02,088 --> 00:34:03,921
Tyler, chopper's inbound.
289
00:34:07,505 --> 00:34:08,463
Go, go!
290
00:34:19,130 --> 00:34:20,421
Down.
291
00:34:20,505 --> 00:34:21,796
Ovi, it's Saju!
292
00:34:22,421 --> 00:34:23,671
I'm here to take you home!
293
00:34:23,755 --> 00:34:25,921
- Saju, I'm here!
-Sit down and shut up!
294
00:34:32,171 --> 00:34:35,755
I need the boy! I won't hurt him!
295
00:34:35,838 --> 00:34:39,713
Okay, when I tell you to, run like hell
or I'm gonna kill you both. Understand?
296
00:34:42,755 --> 00:34:43,588
Go!
297
00:34:48,213 --> 00:34:49,130
Okay kid, go!
298
00:34:51,630 --> 00:34:54,005
Go on, kid. Go, go! Go! Come on.
299
00:34:54,088 --> 00:34:55,963
- Ovi!
- Move, boy!
300
00:34:56,046 --> 00:34:58,505
-Here, get in the car. Get in the car.
- Stop running!
301
00:35:21,296 --> 00:35:22,380
- Shit!
302
00:35:25,713 --> 00:35:27,088
Come on! Go!
303
00:35:34,546 --> 00:35:36,463
- Get down!
304
00:35:36,546 --> 00:35:37,963
Saju! Help!
305
00:35:41,130 --> 00:35:41,963
Hey! Hey!
306
00:35:42,630 --> 00:35:44,588
Please let me go!
Saju works for my father.
307
00:35:44,671 --> 00:35:47,463
I work for your father.
But something is fucked here.
308
00:35:47,546 --> 00:35:50,338
Saju could have a deal with the men
who grabbed you and send you back to them.
309
00:35:50,421 --> 00:35:52,630
-Then take me to the police.
-The cops are in on it.
310
00:35:52,713 --> 00:35:54,713
Look, if you wanna live,
you have to trust me.
311
00:35:56,546 --> 00:35:58,880
I need eyes. Radio's compromised.
Call my sat.
312
00:36:01,338 --> 00:36:02,588
Turn right,
after the bridge.
313
00:36:02,671 --> 00:36:04,380
- How far past the gate?
-What gate?
314
00:36:05,671 --> 00:36:08,296
-Turn right.
-Can't. Bloody truck is in the way.
315
00:36:14,505 --> 00:36:15,963
Tyler, on your right.
316
00:36:21,921 --> 00:36:23,171
Fuck off!
317
00:37:02,505 --> 00:37:03,963
Up ahead, make a left.
318
00:37:05,463 --> 00:37:09,005
No, no, no! Left! You just passed it.
319
00:37:09,088 --> 00:37:10,171
For fuck's sake!
320
00:37:14,921 --> 00:37:15,755
Get down!
321
00:37:29,296 --> 00:37:30,713
I'm in survival mode.
322
00:37:31,880 --> 00:37:34,088
-Put your belt on.
-What belt?
323
00:37:34,171 --> 00:37:35,338
Your fucking seat belt.
324
00:37:35,421 --> 00:37:37,546
It's been on.
You drive like you're insane!
325
00:37:38,963 --> 00:37:39,963
Hold tight.
326
00:37:43,171 --> 00:37:45,338
-You okay, kid?
- I'm fine.
327
00:37:45,421 --> 00:37:47,755
We gotta move. Go. Up the stairs.
328
00:38:04,421 --> 00:38:05,671
Go, go, go!
329
00:38:29,546 --> 00:38:30,630
This way.
330
00:39:35,213 --> 00:39:36,088
Shh.
331
00:39:36,171 --> 00:39:39,546
Come on. Come on.
332
00:39:46,838 --> 00:39:47,671
Move!
333
00:40:11,255 --> 00:40:13,880
- Help! Help! Help!
334
00:40:20,421 --> 00:40:22,338
- Come here.
335
00:40:32,463 --> 00:40:33,796
Come here, you little shit--
336
00:41:03,380 --> 00:41:04,421
Run, go.
337
00:41:11,255 --> 00:41:13,546
Get up the stairs. Go. Come on. Move!
338
00:41:24,463 --> 00:41:25,338
Get down.
339
00:41:28,046 --> 00:41:29,296
All right, kid. Do you trust me?
340
00:41:29,380 --> 00:41:30,505
-No.
-Good.
341
00:41:31,588 --> 00:41:32,588
-No!
342
00:41:38,630 --> 00:41:39,671
Get up, kid.
343
00:41:54,796 --> 00:41:56,005
Okay!
344
00:42:08,630 --> 00:42:09,963
Stay on my shoulder, all right?
345
00:43:59,130 --> 00:44:00,171
Fuck.
346
00:44:14,463 --> 00:44:16,796
Help me! Let me go!
347
00:44:23,380 --> 00:44:24,921
Let me go!
348
00:44:28,130 --> 00:44:29,213
Help!
349
00:44:30,046 --> 00:44:31,380
Hey,
I am telling you to stop.
350
00:44:31,463 --> 00:44:32,796
Stop there or I will kill you.
351
00:44:41,130 --> 00:44:42,630
Are you hurt?
352
00:45:06,088 --> 00:45:08,380
Get in, kid. Come on. Come on!
353
00:45:13,921 --> 00:45:15,755
-You hit him with the truck.
-Yeah.
354
00:45:24,880 --> 00:45:26,255
They're still following us.
355
00:45:29,838 --> 00:45:30,671
Hold on.
356
00:46:07,671 --> 00:46:10,088
All right, kid.
I need you to slide on over here.
357
00:46:11,921 --> 00:46:13,588
Okay, we're gonna jump on three.
All right?
358
00:46:13,671 --> 00:46:14,921
-What?
-One...
359
00:46:31,963 --> 00:46:35,088
The vehicle
crashed. It flipped over and is in flames.
360
00:46:37,296 --> 00:46:38,755
I want to see the bodies.
361
00:46:41,588 --> 00:46:42,880
We're coming.
362
00:47:37,171 --> 00:47:38,171
They're still alive.
363
00:47:38,755 --> 00:47:41,546
One is seriously injured.
364
00:47:44,796 --> 00:47:49,421
I want every gun in Dhaka
pointed at this guy.
365
00:48:06,213 --> 00:48:07,796
All right. Close the door.
Close the door.
366
00:48:45,838 --> 00:48:46,796
Can you give me a hand?
367
00:48:49,005 --> 00:48:50,963
I need eyes. Hold that on there.
368
00:48:52,588 --> 00:48:55,046
Just hook it through there
and then pull it back this way.
369
00:48:55,130 --> 00:48:55,963
Yeah.
370
00:49:01,088 --> 00:49:01,921
Yep.
371
00:49:02,213 --> 00:49:03,463
-Yeah?
-Yeah, I got it.
372
00:49:19,005 --> 00:49:19,838
Yeah?
373
00:49:19,921 --> 00:49:22,880
Our new friend is Saju Rav.
Ex-Special Forces.
374
00:49:22,963 --> 00:49:24,671
He works for the kid's father.
375
00:49:27,505 --> 00:49:28,421
We were played.
376
00:49:29,588 --> 00:49:31,213
Second transfer never came through.
377
00:49:31,755 --> 00:49:34,963
Mahajan got us to do the heavy lifting,
and he doesn't wanna pay.
378
00:49:35,588 --> 00:49:36,588
What about G?
379
00:49:37,588 --> 00:49:39,046
The whole team is dead.
380
00:49:39,713 --> 00:49:40,546
Shit.
381
00:49:42,380 --> 00:49:45,671
-City's on lockdown. You got cover?
-Yeah.
382
00:49:46,088 --> 00:49:47,005
And the kid?
383
00:49:49,588 --> 00:49:50,546
He's with me.
384
00:49:52,130 --> 00:49:54,796
There's a clearing on east side
of Sultana Kamal Bridge,
385
00:49:54,880 --> 00:49:58,630
just outside the city.
We can send a chopper and get you out.
386
00:49:59,671 --> 00:50:02,421
-How far?
-Four kilometers.
387
00:50:06,421 --> 00:50:08,338
You gotta leave the kid behind, Tyler.
388
00:50:16,671 --> 00:50:17,588
Tyler?
389
00:50:24,255 --> 00:50:25,213
Tyler?
390
00:50:28,963 --> 00:50:29,963
That's not the job.
391
00:50:30,046 --> 00:50:31,505
The job is fucked.
392
00:50:36,796 --> 00:50:38,380
Just find my money, Nik.
393
00:50:50,380 --> 00:50:52,546
Are you gonna
leave me in the street?
394
00:50:55,171 --> 00:50:57,171
Your phone... It's loud.
395
00:50:59,921 --> 00:51:02,671
The only chance
of getting my money is you, mate. So...
396
00:51:03,921 --> 00:51:04,921
no.
397
00:51:08,755 --> 00:51:10,130
I'm like a package then.
398
00:51:12,255 --> 00:51:13,338
Yeah, pretty much.
399
00:51:14,796 --> 00:51:16,296
In brown paper.
400
00:51:25,630 --> 00:51:26,713
What are you doing?
401
00:51:27,338 --> 00:51:28,171
This?
402
00:51:29,088 --> 00:51:32,963
Piano. I play the piano when I'm nervous.
403
00:51:34,380 --> 00:51:35,213
It helps.
404
00:51:36,963 --> 00:51:38,671
My father hates it when I do it.
405
00:51:44,130 --> 00:51:46,088
He thinks of me the same way you do.
406
00:51:48,421 --> 00:51:50,046
More like a thing than a person.
407
00:51:55,505 --> 00:51:57,630
I didn't... I didn't mean it like that.
408
00:52:03,005 --> 00:52:03,880
It's okay.
409
00:52:42,963 --> 00:52:43,880
Sir.
410
00:52:44,713 --> 00:52:46,088
How many beds?
411
00:53:34,296 --> 00:53:35,130
Saju?
412
00:53:35,921 --> 00:53:37,588
Hey, beautiful.
413
00:53:39,546 --> 00:53:40,755
Are you okay?
414
00:53:41,421 --> 00:53:43,005
Listen to me carefully.
415
00:53:43,838 --> 00:53:46,421
If you don't hear from me
in the next 12 hours...
416
00:53:47,796 --> 00:53:49,880
take the cash and go.
417
00:53:51,755 --> 00:53:52,921
Disappear.
418
00:53:55,255 --> 00:53:56,671
You understand me, right?
419
00:53:57,671 --> 00:53:58,838
I understand.
420
00:54:00,213 --> 00:54:01,296
Are you okay?
421
00:54:02,630 --> 00:54:03,588
I'm fine.
422
00:54:05,338 --> 00:54:06,963
Just tired.
423
00:54:12,171 --> 00:54:13,213
I love you.
424
00:54:14,171 --> 00:54:15,255
I love you, too.
425
00:54:17,588 --> 00:54:19,005
Put Aarav on the phone.
426
00:54:22,713 --> 00:54:25,046
Aarav,
Papa's on the phone.
427
00:54:27,713 --> 00:54:28,546
Sadia.
428
00:54:30,630 --> 00:54:31,880
Hello, Papa.
429
00:54:32,463 --> 00:54:33,796
Hey, champ.
430
00:54:35,005 --> 00:54:37,088
Are you coming home soon?
431
00:54:37,796 --> 00:54:40,755
Yes, it'll be very soon.
432
00:54:40,838 --> 00:54:41,755
When?
433
00:54:41,838 --> 00:54:42,755
When?
434
00:54:46,171 --> 00:54:48,130
When you wake up in the morning.
435
00:54:51,671 --> 00:54:53,838
You help your mother, okay?
436
00:54:54,838 --> 00:54:57,796
Yes, Papa, I will.
437
00:54:59,671 --> 00:55:01,088
I love you.
438
00:55:04,421 --> 00:55:05,338
Always.
439
00:55:08,088 --> 00:55:09,755
I love you too, Papa.
440
00:55:11,630 --> 00:55:12,463
Bye.
441
00:55:29,755 --> 00:55:30,588
Yeah.
442
00:55:30,671 --> 00:55:33,421
You got a chopper.
Meet you at the east side of the bridge.
443
00:55:33,505 --> 00:55:34,755
Copy. I'm on the move.
444
00:55:37,005 --> 00:55:39,921
Kid. Kid. Hey, come on.
445
00:55:51,880 --> 00:55:52,755
Hey.
446
00:55:55,880 --> 00:55:56,880
Get in, go.
447
00:56:14,130 --> 00:56:15,213
Come on, you bastard.
448
00:56:22,546 --> 00:56:23,463
Get out of the car.
449
00:56:26,296 --> 00:56:27,588
Go, go, go, go, go!
450
00:56:35,088 --> 00:56:36,921
-Stay there!
-Yeah.
451
00:56:54,088 --> 00:56:57,796
- Hey, this guy wants my gun!
- My ankle is broken!
452
00:57:00,171 --> 00:57:01,338
Leave my gun.
453
00:57:01,421 --> 00:57:02,671
Leave it!
454
00:57:02,755 --> 00:57:04,713
My friend is gonna shoot you!
455
00:57:04,796 --> 00:57:07,255
Hey! Give me my gun... Give it back!
456
00:57:07,338 --> 00:57:09,338
That's my gun. Give it back to me!
457
00:57:10,671 --> 00:57:13,255
-Give it back or I'll blow you away!
- I will finish you off.
458
00:57:13,755 --> 00:57:15,171
The fuck?
459
00:58:00,463 --> 00:58:01,588
Son of a bitch!
460
00:58:01,671 --> 00:58:03,796
I will finish you off!
461
00:58:20,588 --> 00:58:21,963
I'll kill you!
462
00:58:23,005 --> 00:58:24,546
I'll murder you.
463
00:58:26,588 --> 00:58:28,213
-Piss off!
464
00:58:29,921 --> 00:58:31,546
Fucking shits.
465
00:58:31,630 --> 00:58:33,755
You are surrounded.
466
00:58:33,838 --> 00:58:35,588
Please surrender to DMP
467
00:58:35,671 --> 00:58:38,130
-or else you will be shot.
-Fuck! Come on. We gotta move.
468
00:58:38,213 --> 00:58:43,213
-Shit! Go, go, go, go, go!
469
00:58:48,505 --> 00:58:50,046
All right. Get in.
470
00:59:21,213 --> 00:59:22,296
Talk to me.
471
00:59:22,380 --> 00:59:24,130
-Call Gaspar.
-What's going on?
472
00:59:24,213 --> 00:59:27,880
We just got attacked by the Goonies
from hell. We made it about four blocks.
473
00:59:27,963 --> 00:59:29,463
I said get rid of the kid.
474
00:59:29,546 --> 00:59:31,255
I don't give a shit what you said.
475
00:59:31,338 --> 00:59:33,338
We're in the worst smelling sewer
on the planet.
476
00:59:33,421 --> 00:59:36,463
There's about 200 cops over our heads.
Just call Gaspar.
477
00:59:36,546 --> 00:59:40,171
-Tyler, I don't think that's a good idea.
-The guy owes me his life, Nik.
478
00:59:40,255 --> 00:59:42,005
-Tyler, I--
-Call him.
479
00:59:54,005 --> 00:59:55,505
Your name's Tyler?
480
00:59:56,671 --> 00:59:57,505
Mmm-hmm.
481
01:00:03,296 --> 01:00:04,421
I'm Ovi.
482
01:00:07,088 --> 01:00:08,171
Nice to meet ya.
483
01:00:46,630 --> 01:00:48,546
Ugh, Jesus Christ!
484
01:01:17,213 --> 01:01:18,671
Hey, how's it going?
485
01:01:19,421 --> 01:01:20,921
Yeah, better after the shower.
486
01:01:34,088 --> 01:01:34,921
Cheers.
487
01:01:41,880 --> 01:01:43,130
Good to see you, man.
488
01:01:44,921 --> 01:01:46,338
I appreciate you coming for us.
489
01:01:46,880 --> 01:01:48,880
The hell is wrong with you?
Don't insult me.
490
01:01:51,338 --> 01:01:53,380
-You hungry?
-Yeah.
491
01:01:53,463 --> 01:01:54,546
Hey, how's that kid?
492
01:01:55,171 --> 01:01:56,421
Uh, he's resting.
493
01:01:58,671 --> 01:01:59,838
So, where are we?
494
01:02:00,505 --> 01:02:03,921
We are south of the city center.
495
01:02:04,421 --> 01:02:08,880
I told Nik that an extraction is...
It's not feasible.
496
01:02:08,963 --> 01:02:11,421
Well, you know, the city
is surrounded by rivers.
497
01:02:11,505 --> 01:02:13,088
There are bridges going in and out.
498
01:02:13,171 --> 01:02:18,421
But every one of those bridges currently
is blocked by a roadblock
499
01:02:18,505 --> 01:02:21,838
because you are a very popular individual.
500
01:02:24,671 --> 01:02:28,255
I figure we lie low a couple days,
we let the panic dissipate.
501
01:02:28,338 --> 01:02:33,505
And we'll get you going.
Now, my wife made that.
502
01:02:33,588 --> 01:02:35,588
So, I want you to be very careful
what you say.
503
01:02:36,421 --> 01:02:37,421
Your wife?
504
01:02:40,130 --> 01:02:41,463
And what's that for, the knee?
505
01:02:42,088 --> 01:02:44,338
Yeah, knee, back, shoulder...
506
01:02:44,880 --> 01:02:49,213
Hang on one sec... my knee.
Ow! Oh, God. Oh, it hurts.
507
01:02:50,171 --> 01:02:51,463
Two oughta do it.
508
01:02:56,963 --> 01:02:59,630
Okay. I gotta go. I gotta go.
509
01:03:00,130 --> 01:03:01,588
I gotta kiss my wife.
510
01:03:02,588 --> 01:03:06,671
But you stay here and rest up.
And I will be back.
511
01:03:09,338 --> 01:03:11,796
It's good to see you, man. I missed you.
512
01:04:16,130 --> 01:04:17,421
Don't you see I'm eating?
513
01:04:18,005 --> 01:04:20,088
- I had him...
- Had who?
514
01:04:20,171 --> 01:04:21,838
The man you want.
515
01:04:22,421 --> 01:04:24,421
I lost him...
516
01:04:24,505 --> 01:04:25,630
near the market.
517
01:04:26,630 --> 01:04:28,630
Tell them to scour the market.
518
01:04:28,713 --> 01:04:29,921
Yes, sir.
519
01:04:39,255 --> 01:04:41,296
-What is this?
-A gift.
520
01:04:42,005 --> 01:04:44,505
When you catch him,
521
01:04:44,588 --> 01:04:46,671
I want to be the one to pull the trigger.
522
01:04:47,338 --> 01:04:49,546
If you let me do that,
523
01:04:50,130 --> 01:04:52,671
I'll give you the other finger!
524
01:05:08,755 --> 01:05:09,963
He made me feel like a fool.
525
01:05:11,505 --> 01:05:12,713
Of course he did.
526
01:05:16,130 --> 01:05:18,463
You're only a kid. Hmm?
527
01:05:37,213 --> 01:05:41,338
Here's some advice, a gift.
528
01:05:43,338 --> 01:05:46,588
Keep your other finger.
529
01:05:47,255 --> 01:05:51,130
Because no matter how badass
you think you are...
530
01:05:51,755 --> 01:05:55,463
there's always a badass
who's bigger than you.
531
01:06:19,130 --> 01:06:20,130
Tyler.
532
01:06:22,380 --> 01:06:23,255
Yeah?
533
01:06:24,921 --> 01:06:28,796
If you had been killed today,
it would have been my fault.
534
01:06:32,005 --> 01:06:34,755
No, mate. But it would've been my fault.
535
01:06:36,671 --> 01:06:38,213
You don't look like a Tyler.
536
01:06:41,046 --> 01:06:42,213
No?
537
01:06:42,296 --> 01:06:43,338
What do I look like?
538
01:06:46,421 --> 01:06:47,255
A Brad.
539
01:06:51,880 --> 01:06:52,755
Yeah.
540
01:06:56,505 --> 01:06:58,005
Can I ask you something?
541
01:06:59,505 --> 01:07:00,505
It's Rake.
542
01:07:01,255 --> 01:07:03,213
-What's Rake?
-My last name.
543
01:07:04,213 --> 01:07:05,921
That's not what I was going to ask.
544
01:07:07,130 --> 01:07:08,880
That's a strange last name, though.
545
01:07:10,213 --> 01:07:12,130
Isn't that like a gardening tool?
546
01:07:16,296 --> 01:07:17,505
What were you gonna ask me?
547
01:07:19,671 --> 01:07:25,671
If you were always this way.
You know... brave.
548
01:07:26,296 --> 01:07:27,671
I'm not brave, mate.
549
01:07:29,505 --> 01:07:33,296
Of course you are. You rescue people.
550
01:07:34,671 --> 01:07:38,671
Yeah, sometimes.
Sometimes I do other things.
551
01:07:41,630 --> 01:07:42,880
Like killing people?
552
01:07:45,796 --> 01:07:46,671
Yeah.
553
01:07:48,338 --> 01:07:51,171
My father, he kills people, too.
554
01:07:53,005 --> 01:07:58,796
Sometimes, I would sit with him at dinner,
look at him and think,
555
01:08:00,421 --> 01:08:02,755
he just killed somebody else's father
that day.
556
01:08:04,546 --> 01:08:05,796
And I'd feel sick.
557
01:08:25,046 --> 01:08:26,463
You have a family?
558
01:08:29,088 --> 01:08:31,255
I did have me a wife.
559
01:08:32,171 --> 01:08:33,213
Where is she?
560
01:08:34,213 --> 01:08:37,796
I don't know.
I haven't seen her in a long time.
561
01:08:39,838 --> 01:08:41,088
Children?
562
01:08:43,421 --> 01:08:44,630
Yeah, a son.
563
01:08:46,130 --> 01:08:47,213
Where is he?
564
01:08:53,380 --> 01:08:55,213
He died a few years ago.
565
01:08:58,505 --> 01:08:59,630
How did he die?
566
01:09:02,046 --> 01:09:03,046
Lymphoma.
567
01:09:12,046 --> 01:09:13,046
How old was he?
568
01:09:16,630 --> 01:09:17,546
Six.
569
01:09:26,921 --> 01:09:30,880
I wasn't even there... when he died.
570
01:09:33,338 --> 01:09:34,755
Where were you?
571
01:09:37,005 --> 01:09:40,130
Kandahar, Afghanistan.
It was my third tour.
572
01:09:42,213 --> 01:09:43,380
You were called away?
573
01:09:52,213 --> 01:09:53,171
No.
574
01:09:57,880 --> 01:09:59,005
I left.
575
01:10:01,838 --> 01:10:02,963
Voluntary.
576
01:10:07,880 --> 01:10:09,255
Because you couldn't watch?
577
01:10:15,130 --> 01:10:15,963
Yep.
578
01:10:23,255 --> 01:10:25,630
I told you, mate. I'm not brave.
I'm just...
579
01:10:27,505 --> 01:10:28,921
I'm just the opposite.
580
01:10:32,380 --> 01:10:33,213
You know...
581
01:10:36,880 --> 01:10:41,338
"You drown not by falling into the river,
582
01:10:43,046 --> 01:10:44,880
but by staying submerged in it."
583
01:10:49,546 --> 01:10:50,921
Who told you that?
584
01:10:52,088 --> 01:10:53,755
I read it in a book in school.
585
01:11:31,796 --> 01:11:35,880
Estancia Los Chanares.
586
01:11:35,963 --> 01:11:38,213
- Yes. Yes!
- I don't know...
587
01:11:38,296 --> 01:11:39,921
It's the best dove hunting in Argentina.
588
01:11:40,588 --> 01:11:44,213
Just lie in this pool...
You lie in a pool and they fly around!
589
01:11:45,838 --> 01:11:48,463
And you shoot them.
590
01:11:48,546 --> 01:11:50,171
And you sip a Cuba Libre.
591
01:11:51,213 --> 01:11:55,463
I shot my first dove when I was
ten years old. Have I told you this?
592
01:11:55,546 --> 01:11:57,421
-I haven't. Listen.
-I think you have.
593
01:11:57,505 --> 01:12:02,088
No. It was when I was ten years old,
my dad... My dad... The gun backfired,
594
01:12:02,171 --> 01:12:05,005
gave me a black eye,
and my dad laughs at me.
595
01:12:05,088 --> 01:12:09,088
I used to move so quick,
kill those little shits.
596
01:12:10,380 --> 01:12:11,296
Not anymore, though.
597
01:12:12,505 --> 01:12:14,921
It sucks getting old, man. Sucks!
598
01:12:15,005 --> 01:12:16,838
- Getting old sucks.
-Shh.
599
01:12:16,921 --> 01:12:18,213
Sucks!
600
01:12:20,005 --> 01:12:21,255
I think he's asleep.
601
01:12:25,505 --> 01:12:27,546
What a goddamn tragedy, hmm?
602
01:12:31,421 --> 01:12:33,671
That kid is a walking corpse.
603
01:12:40,421 --> 01:12:42,088
Asif will never let him live.
604
01:12:44,046 --> 01:12:45,296
Think the disgrace.
605
01:12:46,380 --> 01:12:50,713
I mean, you get him home. And then, what?
His father's in prison.
606
01:12:52,046 --> 01:12:53,546
There's no way to protect him.
607
01:12:57,546 --> 01:12:59,130
You know what the best thing
you could do?
608
01:12:59,213 --> 01:13:02,130
The best thing you could do, honestly,
would be to go up there right now
609
01:13:02,921 --> 01:13:05,921
and just go put a bullet in his brain.
Make it painless.
610
01:13:08,005 --> 01:13:12,588
'Cause the animals out there,
they're not gonna be... as kind to him.
611
01:13:14,880 --> 01:13:16,546
They like to start with the ears.
612
01:13:17,880 --> 01:13:20,671
Then they cut off
each finger at the joint.
613
01:13:20,755 --> 01:13:21,838
Mate, you're drunk.
614
01:13:25,338 --> 01:13:27,421
I'm talking about mercy, Tyler.
615
01:13:36,255 --> 01:13:37,796
You know how much he's worth?
616
01:13:39,213 --> 01:13:40,546
We're talking about a kid, Gaspar.
617
01:13:40,630 --> 01:13:42,505
We're talking about a gangster's kid.
618
01:13:44,713 --> 01:13:46,546
With a price tag
of ten million on his head.
619
01:13:46,630 --> 01:13:48,171
You need to sober up, mate.
620
01:13:49,546 --> 01:13:53,880
You're a mercenary, right, Tyler?
Why don't you act the mercenary?
621
01:13:54,838 --> 01:13:57,463
Aren't you sick of this life?
'Cause I am and I...
622
01:13:58,838 --> 01:14:03,671
I do not wanna end it playing hero
on some goddamn suicide mission--
623
01:14:03,755 --> 01:14:05,546
What are you doing?
You said you'd help me.
624
01:14:05,630 --> 01:14:08,713
I am helping you. Ten million dollars.
625
01:14:10,380 --> 01:14:12,338
I'll get you to the border
in a couple hours.
626
01:14:12,421 --> 01:14:16,713
It's money in your pocket.
I take care of the body. Painless.
627
01:14:16,796 --> 01:14:18,588
And it's the best that
that kid can hope for.
628
01:14:21,005 --> 01:14:21,963
Did you call someone?
629
01:14:22,671 --> 01:14:23,921
-Who'd you call?
630
01:14:24,005 --> 01:14:27,588
Why are you such a hypocrite? You've got
the blood of a hundred men on your hands--
631
01:14:27,671 --> 01:14:28,505
Answer me!
632
01:14:30,088 --> 01:14:32,380
Put your hands on me?
633
01:14:32,463 --> 01:14:33,421
What'd you do?
634
01:14:33,505 --> 01:14:37,005
Do you know what happens to me
if they find out that I'm helping you?
635
01:14:37,088 --> 01:14:39,088
You know what happens to my wife?
636
01:14:40,630 --> 01:14:41,588
Asif's a friend.
637
01:14:42,921 --> 01:14:45,296
I did some work for him.
We made a deal.
638
01:14:46,005 --> 01:14:49,963
He gets the kid, you get your freedom,
and we both get rich.
639
01:14:50,046 --> 01:14:52,505
What do you want from me?
Walk upstairs and shoot the kid
640
01:14:52,588 --> 01:14:53,630
in the fucking head?
641
01:14:53,713 --> 01:14:57,380
No. No. I'll do it.
642
01:15:03,421 --> 01:15:04,255
Don't do this.
643
01:15:04,338 --> 01:15:05,671
You saved my life once.
644
01:15:08,463 --> 01:15:09,671
Now I'm gonna save yours.
645
01:15:12,255 --> 01:15:13,380
Step aside.
646
01:15:38,880 --> 01:15:40,505
Come on, Tyler. Stop!
647
01:16:00,338 --> 01:16:02,338
What are we doing, man? Huh?
648
01:16:04,171 --> 01:16:05,505
Come on, stay down.
649
01:16:06,005 --> 01:16:06,963
Stay down.
650
01:16:26,213 --> 01:16:27,088
Hey, kid.
651
01:16:39,046 --> 01:16:41,880
I know it looks bad. I know it looks bad.
652
01:18:06,755 --> 01:18:08,421
I want to go home.
653
01:18:19,755 --> 01:18:20,963
I'll get you home, mate.
654
01:18:26,171 --> 01:18:27,255
I'll get you home.
655
01:18:48,255 --> 01:18:51,463
I've got the boy.
I need your help.
656
01:19:21,963 --> 01:19:22,796
Stay here.
657
01:19:57,630 --> 01:19:58,463
Just like that?
658
01:19:59,255 --> 01:20:00,713
Yeah, just like that.
659
01:20:01,255 --> 01:20:03,713
I want the boy out of here.
That's all I care about.
660
01:20:05,213 --> 01:20:06,046
Why?
661
01:20:07,296 --> 01:20:08,255
'Cause I do.
662
01:20:13,046 --> 01:20:15,880
He was gonna kill my family
if I didn't get his son back.
663
01:20:26,713 --> 01:20:28,463
My people are waiting for him
on the other side
664
01:20:28,546 --> 01:20:29,963
of the Sultana Kamal bridge.
665
01:20:30,671 --> 01:20:32,880
There's two blockades
between here and there.
666
01:20:32,963 --> 01:20:34,838
I'll do my best
to draw them away from both.
667
01:20:45,213 --> 01:20:46,755
You get him to the other side.
668
01:20:55,546 --> 01:20:56,380
Tyler.
669
01:21:00,380 --> 01:21:01,338
See you soon, mate.
670
01:21:07,421 --> 01:21:08,463
Let's go.
671
01:21:09,796 --> 01:21:10,630
Come on.
672
01:21:50,963 --> 01:21:51,880
Do you trust him?
673
01:21:53,630 --> 01:21:54,463
I do.
674
01:22:04,046 --> 01:22:05,088
Seat belt.
675
01:22:41,796 --> 01:22:43,296
Run fast!
676
01:22:46,380 --> 01:22:47,921
Go, go, go!
677
01:22:50,505 --> 01:22:51,963
-Oh, sh--
678
01:23:16,338 --> 01:23:18,255
We'll have to go on foot.
679
01:23:45,088 --> 01:23:46,505
Any sign of the boy?
680
01:23:47,088 --> 01:23:48,213
Not yet.
681
01:23:48,838 --> 01:23:50,630
But we've seen our friend...
682
01:23:51,255 --> 01:23:52,588
the kid must be near.
683
01:24:08,130 --> 01:24:09,088
Grenade!
684
01:24:31,088 --> 01:24:33,546
We need to go to India.
685
01:24:34,255 --> 01:24:36,713
You can't go.
I'm telling you, you can't go.
686
01:24:46,380 --> 01:24:48,505
Hey! You there!
687
01:24:51,630 --> 01:24:56,296
Hey! Hey, stop!
Don't cross the bridge.
688
01:24:58,796 --> 01:25:00,921
Hey! I'm telling you to stop!
689
01:25:01,005 --> 01:25:02,630
Hey, stop!
690
01:25:06,588 --> 01:25:08,505
-Take his hat off. Let me see his face.
-Huh?
691
01:25:08,588 --> 01:25:09,463
I don't understand.
692
01:25:09,546 --> 01:25:11,588
His hat. Take it off.
693
01:25:17,380 --> 01:25:18,921
Do what he says.
694
01:25:19,005 --> 01:25:20,463
Take off your cap.
695
01:25:40,380 --> 01:25:42,046
- Move! Move!
- Go, go, go!
696
01:25:42,130 --> 01:25:43,088
Stay here.
697
01:26:26,755 --> 01:26:28,255
Take two more units
to the bridge.
698
01:26:30,338 --> 01:26:32,046
Two units to the bridge. Hurry!
699
01:26:33,463 --> 01:26:34,796
Bring me my rifle!
700
01:27:15,546 --> 01:27:19,838
Stay here. Stay down.
I'm gonna draw them away from you.
701
01:27:23,880 --> 01:27:24,713
Go.
702
01:28:35,963 --> 01:28:37,880
Rake, I need you on the bridge!
703
01:28:38,880 --> 01:28:39,963
Yeah, on my way.
704
01:28:41,963 --> 01:28:43,255
Oh, sh--
705
01:30:30,213 --> 01:30:31,088
Where's the kid?
706
01:30:31,171 --> 01:30:33,505
In hiding.
About halfway across the bridge.
707
01:30:33,588 --> 01:30:34,963
I'm trying to clear a path.
708
01:30:39,546 --> 01:30:41,380
Yaz, where are you?
709
01:30:42,088 --> 01:30:43,088
Two minutes out.
710
01:32:57,796 --> 01:33:02,046
Fuck! I'm taking fire.
I'm going... I'm going around.
711
01:36:06,588 --> 01:36:08,005
You see that helicopter?
712
01:36:12,088 --> 01:36:15,713
I need you to run
as fast as you can for it.
713
01:36:16,713 --> 01:36:19,546
No. Please. Please, get up.
714
01:36:31,421 --> 01:36:34,338
Bogeys are down.
LZ clear. Two-minute window.
715
01:36:35,838 --> 01:36:36,671
Go.
716
01:36:37,713 --> 01:36:40,296
-Please...
-Run.
717
01:36:42,380 --> 01:36:43,213
Run!