1
00:00:20,505 --> 00:00:25,088
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:02:31,213 --> 00:02:34,380
MUMBAI, INDIEN
3
00:02:34,463 --> 00:02:37,088
2 DAGE TIDLIGERE
4
00:02:47,588 --> 00:02:49,588
...på skolen. Gæt, hvem der fandt ham?
5
00:02:49,671 --> 00:02:50,505
-Hvem?
-Amit.
6
00:02:52,338 --> 00:02:53,630
Det er fremragende!
7
00:02:55,088 --> 00:02:57,171
Gå hen og byd hende på kaffe.
8
00:02:57,255 --> 00:02:58,796
Det har jeg ikke råd til.
9
00:02:58,880 --> 00:03:00,671
-Jeg betaler.
-Han betaler den.
10
00:03:00,755 --> 00:03:01,880
Hun kigger på dig.
11
00:03:01,963 --> 00:03:03,880
Hun rødmer. Hun vil have dig.
12
00:03:03,963 --> 00:03:04,963
-Gå derhen.
-Nej.
13
00:03:10,921 --> 00:03:12,796
-Det er Ovi.
-Er det ikke sjovt?
14
00:03:12,880 --> 00:03:13,880
Nej!
15
00:03:41,880 --> 00:03:43,588
Hvor har du været?
16
00:03:45,963 --> 00:03:46,963
Med mine venner.
17
00:03:48,963 --> 00:03:51,755
Sagde din far ikke,
du skulle tage direkte hjem?
18
00:04:04,421 --> 00:04:05,255
Okay.
19
00:04:38,171 --> 00:04:40,588
Sachin: Saju er lige gået
20
00:04:40,671 --> 00:04:43,088
Vi mødes i klubben om en halv time.
21
00:04:46,838 --> 00:04:47,838
Jeg kommer tilbage.
22
00:04:53,463 --> 00:04:54,296
Hej.
23
00:05:03,505 --> 00:05:06,880
Hvad så? Har han talt med hende?
24
00:05:08,546 --> 00:05:09,755
Har du?
25
00:05:10,338 --> 00:05:11,171
Nej.
26
00:05:11,255 --> 00:05:14,421
Kom nu, Ovi. Du skal tale med hende.
27
00:05:14,505 --> 00:05:15,796
Hun smiler.
28
00:05:16,713 --> 00:05:18,255
Jeg ved, hvad du har brug for.
29
00:05:24,755 --> 00:05:26,880
Tag et hiv. Det vil hjælpe.
30
00:05:32,130 --> 00:05:34,213
Morer I jer, drenge?
31
00:05:41,755 --> 00:05:43,421
Tabte du ikke noget?
32
00:05:44,963 --> 00:05:45,880
Nej?
33
00:05:52,505 --> 00:05:53,546
Købte I det indenfor?
34
00:05:53,630 --> 00:05:55,630
-Net, det er ikke vores.
-Slap af.
35
00:05:58,713 --> 00:05:59,880
Det er okay.
36
00:05:59,963 --> 00:06:01,421
I er heldige.
37
00:06:01,921 --> 00:06:03,546
I har hele livet for jer.
38
00:06:08,463 --> 00:06:10,671
Nej!
39
00:06:11,255 --> 00:06:15,671
MUMBAI CENTRALFÆNGSEL
40
00:06:33,588 --> 00:06:35,296
Smut med jer.
41
00:06:35,380 --> 00:06:38,713
Gå.
42
00:06:53,796 --> 00:06:56,338
Dit røvhul, jeg sagde til dig,
43
00:06:57,046 --> 00:06:59,255
at du skulle holde øje med ham...
44
00:06:59,880 --> 00:07:02,380
Få fat på min søn.
45
00:07:03,630 --> 00:07:04,880
Vi kan forhandle.
46
00:07:04,963 --> 00:07:06,838
Det er ikke løsesummen, Saju.
47
00:07:08,463 --> 00:07:09,838
Det er ydmygelsen.
48
00:07:17,838 --> 00:07:18,963
Tag til Dhaka.
49
00:07:21,255 --> 00:07:22,171
For at gøre hvad?
50
00:07:22,255 --> 00:07:23,838
Stjæle ham tilbage.
51
00:07:24,838 --> 00:07:26,588
Det ville kræve en hær, Ovi.
52
00:07:26,671 --> 00:07:28,546
Så hyr en forpulet hær!
53
00:07:32,296 --> 00:07:33,671
Hvad tror du?
54
00:07:35,421 --> 00:07:38,796
Tror du ikke, jeg kan ramme dig herfra?
55
00:07:40,755 --> 00:07:42,088
Ovi, jeg beder dig...
56
00:07:43,671 --> 00:07:46,963
Skal din søn fejre sin næste fødselsdag?
57
00:07:49,338 --> 00:07:50,380
Så...
58
00:07:51,713 --> 00:07:53,546
...skal du få min tilbage.
59
00:08:09,671 --> 00:08:12,338
Bed Mahajan betale
og få sin søn tilbage.
60
00:08:14,796 --> 00:08:16,005
Hvorfor involverer de os?
61
00:08:21,421 --> 00:08:22,546
Neysa...
62
00:08:23,963 --> 00:08:25,421
Der er ikke nok penge.
63
00:08:25,921 --> 00:08:28,338
NCB har indefrosset Mahajans aktiver.
64
00:08:29,713 --> 00:08:31,005
Han har kun mig.
65
00:08:31,755 --> 00:08:33,130
Forstår du det?
66
00:08:35,421 --> 00:08:36,463
De er dyr!
67
00:08:41,713 --> 00:08:44,171
Der er en mand, der gør den slags ting.
68
00:08:44,671 --> 00:08:48,296
Hans pris vil være for høj for Mahajan.
69
00:08:48,921 --> 00:08:50,671
Der er en mulig løsning.
70
00:08:50,755 --> 00:08:52,255
Det bliver ikke let.
71
00:08:54,463 --> 00:08:55,880
Gør, hvad du skal.
72
00:09:01,046 --> 00:09:05,796
KIMBERLEY, AUSTRALIEN
73
00:09:11,796 --> 00:09:13,088
Kors! Det er højt.
74
00:09:13,713 --> 00:09:15,380
Det er kun 30 meter.
75
00:09:18,171 --> 00:09:19,380
Fandeme højt.
76
00:09:20,838 --> 00:09:22,130
Men fandeme smukt.
77
00:09:27,171 --> 00:09:28,005
Er han okay?
78
00:09:29,296 --> 00:09:30,130
Ja da.
79
00:09:30,963 --> 00:09:32,630
Han ser fandeme død ud.
80
00:09:32,713 --> 00:09:34,380
Hold op med at bande.
81
00:09:34,921 --> 00:09:36,505
-Hvorfor?
-Det lyder dumt.
82
00:09:36,588 --> 00:09:38,171
Find et andet forpulet adjektiv.
83
00:09:40,338 --> 00:09:41,296
Se, han er okay.
84
00:10:01,588 --> 00:10:03,630
-Gider du holde min øl?
-Gerne.
85
00:10:06,463 --> 00:10:08,505
-Holde, ikke drikke den.
-Ja, ja.
86
00:10:17,046 --> 00:10:18,046
Kors!
87
00:11:34,213 --> 00:11:35,046
Kom her, tøs.
88
00:11:49,713 --> 00:11:51,421
Lad, som om du er hjemme.
89
00:11:58,338 --> 00:12:01,005
Det er en høne på badeværelset.
90
00:12:01,088 --> 00:12:04,130
Jeg kan godt lide høns,
undtagen når de skider overalt.
91
00:12:15,171 --> 00:12:16,338
En indbringende mission.
92
00:12:17,171 --> 00:12:20,005
-Nå?
-Ekstraktion. Indisk knægt.
93
00:12:20,088 --> 00:12:21,505
Søn af en narkobaron.
94
00:12:21,588 --> 00:12:23,796
En rivaliserende gangster har ham i Dhaka.
95
00:12:24,546 --> 00:12:25,963
Gaspar bor i Dhaka.
96
00:12:26,046 --> 00:12:27,588
Gaspar har udspillet sin rolle.
97
00:12:28,505 --> 00:12:31,921
Vi har 16 timer.
Der er deadline fredag klokken 12.
98
00:12:32,005 --> 00:12:33,921
Livstegn for seks timer siden.
99
00:12:40,046 --> 00:12:41,255
Jeg gør det.
100
00:12:50,796 --> 00:12:55,171
Gangsteren, Amir Asif,
har stor magt i Dhaka.
101
00:12:55,255 --> 00:12:58,880
Får du fat i knægten,
bliver det kompliceret.
102
00:12:59,671 --> 00:13:01,630
Det er fandeme altid kompliceret.
103
00:13:12,380 --> 00:13:13,588
Det her var en fejl.
104
00:13:16,630 --> 00:13:20,713
Nik, hvad laver du her?
Hold op med at narre dig selv.
105
00:13:21,338 --> 00:13:24,213
Ingen andre involverer sig
i sådan noget rod.
106
00:13:33,213 --> 00:13:34,421
Hvorfor gør du?
107
00:13:35,046 --> 00:13:36,463
Jeg mangler pengene.
108
00:13:37,963 --> 00:13:39,338
Høns er ikke billige.
109
00:13:41,546 --> 00:13:43,921
Du håber,
at hvis du drejer tromlen nok gange,
110
00:13:44,005 --> 00:13:45,796
får du en kugle i hovedet.
111
00:13:51,921 --> 00:13:55,505
I morgen tidlig
mødes vi i Fitzroy Crossing.
112
00:13:55,588 --> 00:13:57,755
Er du ikke ædru, skal du ikke komme.
113
00:14:06,088 --> 00:14:07,171
Hvad hedder han?
114
00:14:08,338 --> 00:14:11,755
Ovi. Ovi Mahajan.
115
00:14:13,421 --> 00:14:15,088
Mand dig op, Tyler.
116
00:14:57,796 --> 00:15:00,505
UDEN FOR DHAKAS BYGRÆNSE
117
00:15:00,588 --> 00:15:04,213
Det er vores pakke.
Ovi Mahajan, 14 år gammel.
118
00:15:04,296 --> 00:15:07,296
Hans far, Ovi Mahajan senior,
sidder i fængsel.
119
00:15:07,380 --> 00:15:09,963
Hans folk har ansat os
til at få drengen tilbage
120
00:15:10,046 --> 00:15:11,213
og nægter at forhandle.
121
00:15:11,296 --> 00:15:12,630
Hvad med vores modstander?
122
00:15:12,713 --> 00:15:15,921
Amir Asif. Dhakas egen Pablo Escobar.
123
00:15:16,005 --> 00:15:19,338
Den største narkobaron i Indien
mod den i Bangladesh.
124
00:15:19,421 --> 00:15:20,671
Det lyder mytisk.
125
00:15:20,755 --> 00:15:23,046
Der er stort had mellem dem.
126
00:15:23,130 --> 00:15:27,338
Det er vores ekstraktionssted.
José og Thiago bemander en båd
127
00:15:27,421 --> 00:15:31,130
og transporterer dig og knægten
15 km ned ad floden til en helikopter.
128
00:15:31,213 --> 00:15:33,463
-Spørgsmål?
-Hvor mange fjendtlige på stedet?
129
00:15:34,421 --> 00:15:38,088
Måske 20. Uret tikker. Lad os få fart på.
130
00:16:25,338 --> 00:16:27,255
Kan du se vasketøjet overfor?
131
00:16:30,338 --> 00:16:31,296
Jep.
132
00:16:31,380 --> 00:16:32,380
Gå derhen.
133
00:16:49,213 --> 00:16:50,463
Hvad nu?
134
00:16:51,046 --> 00:16:52,338
Velkommen til Dhaka.
135
00:17:09,838 --> 00:17:11,046
Bevis.
136
00:17:11,921 --> 00:17:12,921
Penge.
137
00:17:13,546 --> 00:17:14,463
Bevis.
138
00:17:16,963 --> 00:17:18,171
Vis mig bevis.
139
00:17:18,255 --> 00:17:19,838
Penge!
140
00:17:19,921 --> 00:17:22,838
Er knægten okay,
underretter jeg mine folk, som betaler.
141
00:17:22,921 --> 00:17:24,046
Forstår du...
142
00:17:26,963 --> 00:17:27,880
Kom her.
143
00:17:40,921 --> 00:17:43,046
Dine drenge ser fortravlede ud,
144
00:17:43,130 --> 00:17:45,588
så lad os droppe det fis
og komme til sagen.
145
00:17:49,005 --> 00:17:49,921
Okay.
146
00:18:06,421 --> 00:18:07,380
Den skiderik!
147
00:18:07,463 --> 00:18:09,255
Han blinkede ikke engang!
148
00:18:09,338 --> 00:18:11,005
Er du hjerneblæst eller hvad?
149
00:18:11,088 --> 00:18:12,421
Der er ikke magasin i.
150
00:18:21,005 --> 00:18:22,213
Nok snak.
151
00:18:24,713 --> 00:18:26,255
Lad os komme til sagen.
152
00:18:32,546 --> 00:18:33,838
Kom nu, knægt!
153
00:18:34,630 --> 00:18:36,213
Vis dit ansigt.
154
00:18:39,338 --> 00:18:41,380
Smukt!
155
00:18:41,963 --> 00:18:43,171
Godnat!
156
00:18:43,255 --> 00:18:44,921
Nej.
157
00:18:53,213 --> 00:18:54,505
Du kan gå nu.
158
00:18:55,421 --> 00:18:57,796
Giv dem besked. Betal.
159
00:18:57,880 --> 00:18:59,380
Ellers?
160
00:19:01,880 --> 00:19:03,171
Jeg tager den her,
161
00:19:04,671 --> 00:19:07,713
stikker den op i røven på ham og skyder.
162
00:19:18,630 --> 00:19:19,463
Fart på!
163
00:19:19,546 --> 00:19:21,171
Kom så!
164
00:22:59,713 --> 00:23:01,630
Nej!
165
00:23:02,713 --> 00:23:03,546
Nej.
166
00:23:05,838 --> 00:23:07,213
Hvem er du?
167
00:23:15,130 --> 00:23:16,255
-Kan du gå?
-Ja.
168
00:23:16,338 --> 00:23:18,755
Godt. Tag det på.
169
00:24:14,921 --> 00:24:19,005
Nej, Amir!
170
00:24:29,046 --> 00:24:31,130
Skiderikker.
171
00:24:32,255 --> 00:24:34,213
Er der nogen, der kan huske nu?
172
00:24:38,088 --> 00:24:38,921
Vent!
173
00:24:40,046 --> 00:24:41,088
Jeg ved...
174
00:24:46,671 --> 00:24:47,838
...hvem der tog pengene.
175
00:24:47,921 --> 00:24:49,338
-Hvem?
-Sanjib.
176
00:24:49,421 --> 00:24:52,505
-Hvem er Sanjib?
-Du har lige smidt ham ned fra taget.
177
00:24:56,171 --> 00:24:57,171
Kom her.
178
00:25:05,213 --> 00:25:06,296
Hvad hedder du?
179
00:25:06,380 --> 00:25:07,505
Farhad.
180
00:25:07,588 --> 00:25:08,921
Farhad?
181
00:25:10,421 --> 00:25:12,338
Du er ret kvik.
182
00:25:15,630 --> 00:25:17,088
Se efter,
183
00:25:17,171 --> 00:25:18,213
og tag ved lære.
184
00:25:19,088 --> 00:25:20,671
Det er sådan, I overlever.
185
00:25:21,255 --> 00:25:24,755
I skal være kvikke og bruge forstanden.
186
00:25:26,546 --> 00:25:27,713
Farhad?
187
00:25:40,588 --> 00:25:42,463
Skær to af dine fingre af.
188
00:25:43,463 --> 00:25:44,588
Du vælger hvilke.
189
00:25:45,088 --> 00:25:45,921
Hvorfor?
190
00:25:46,005 --> 00:25:50,671
Fordi knægten, der stjal fra mig, er død.
191
00:25:51,338 --> 00:25:53,880
Jeg vil have en levende påmindelse om,
192
00:25:54,380 --> 00:25:57,963
hvad der sker, når man rører mine penge.
193
00:26:02,796 --> 00:26:04,463
Jeg anbefaler venstre hånd.
194
00:26:05,130 --> 00:26:08,505
Så kan du stadig holde på et gevær.
195
00:26:16,171 --> 00:26:17,005
Amir!
196
00:26:17,088 --> 00:26:18,421
Du afbryder!
197
00:26:18,505 --> 00:26:19,755
Vi har mistet knægten.
198
00:26:28,838 --> 00:26:31,755
Kvik og heldig...
199
00:26:38,505 --> 00:26:39,921
Luk byen ned.
200
00:26:40,505 --> 00:26:41,796
Broer, tog, lufthavne.
201
00:26:41,880 --> 00:26:43,171
Luk alt.
202
00:26:43,755 --> 00:26:44,838
Umuligt, Amir.
203
00:26:48,880 --> 00:26:52,296
Gør det muligt, oberst,
204
00:26:53,213 --> 00:26:56,963
ellers mister du mere end en finger.
205
00:27:17,963 --> 00:27:20,088
Godt så. Ud.
206
00:27:26,338 --> 00:27:28,213
Værsgo.
207
00:27:38,338 --> 00:27:40,421
Vil du overleve,
gør du præcis, som jeg siger.
208
00:27:42,755 --> 00:27:43,796
Her. Tag det på.
209
00:28:05,338 --> 00:28:07,755
Spis. Du har det skidt
på grund af lavt blodsukker.
210
00:28:17,963 --> 00:28:20,421
2100 meter væk. I besiddelse.
211
00:28:20,505 --> 00:28:23,046
Modtaget. Alpha-team er med båden.
I stilling.
212
00:28:27,921 --> 00:28:29,130
Godt. Armene op.
213
00:28:47,421 --> 00:28:49,755
Godt. Navn?
214
00:28:52,296 --> 00:28:53,505
Sig dit navn, makker.
215
00:28:54,255 --> 00:28:55,880
Sig så dit navn, kom nu.
216
00:28:57,546 --> 00:28:59,546
-Ovi.
-Efternavn?
217
00:28:59,630 --> 00:29:00,463
Mahajan.
218
00:29:00,546 --> 00:29:01,713
Din fødselsdato?
219
00:29:01,796 --> 00:29:04,130
Den 21. januar 2005.
220
00:29:04,755 --> 00:29:07,630
Vi indleder ekstraktion.
221
00:29:22,130 --> 00:29:25,713
Satellit online.
Rake og knægten er på vej.
222
00:29:29,796 --> 00:29:30,796
Er du okay?
223
00:29:32,505 --> 00:29:33,588
Jeg er okay.
224
00:29:46,838 --> 00:29:49,505
Er I klar til os? Vi er 1600 meter væk.
225
00:29:49,588 --> 00:29:50,713
Vi er klar og venter.
226
00:29:50,796 --> 00:29:51,796
Modtaget. Vi ses.
227
00:29:51,880 --> 00:29:53,713
-Efternavn.
-Mahajan.
228
00:29:53,796 --> 00:29:56,713
-Din fødselsdato?
-Den 21. januar 2005.
229
00:30:01,296 --> 00:30:02,963
Sender bevis på besiddelse.
230
00:30:03,380 --> 00:30:05,505
Du har syv minutter til
at overføre midlerne.
231
00:30:11,130 --> 00:30:12,796
Det er G. Jeg er i stilling.
232
00:30:19,213 --> 00:30:21,588
Der er gået en alarm i maskinrummet.
233
00:30:21,671 --> 00:30:24,338
-G, du skal være mine øjne.
-Modtaget.
234
00:30:24,921 --> 00:30:27,880
Der er blokader på hver en bro
til og fra Dhaka.
235
00:30:28,463 --> 00:30:31,671
Jeg har teams, der finkæmmer Buriganga.
236
00:30:31,755 --> 00:30:33,171
Vi finder dem.
237
00:30:39,463 --> 00:30:40,713
Ham kan jeg lide.
238
00:30:41,380 --> 00:30:43,963
Giv ham en pistol.
Få hans fingre i arbejde.
239
00:31:03,588 --> 00:31:05,713
Jeg kan ikke få vejret.
240
00:31:07,088 --> 00:31:08,630
Træk vejret dybt ind.
241
00:31:12,421 --> 00:31:14,505
Vi skal videre. Kom.
242
00:31:26,338 --> 00:31:28,255
Rake er fem minutter fra båden.
243
00:31:29,088 --> 00:31:30,588
Hvordan går overførslen?
244
00:31:34,713 --> 00:31:35,838
Hvor er den?
245
00:31:35,921 --> 00:31:38,380
-Det ved jeg ikke.
-Prøv igen.
246
00:31:55,005 --> 00:31:56,671
-Intet.
-Forbandet også.
247
00:31:57,255 --> 00:32:01,130
Ring tilbage.
Sig, de har 60 sekunder til overførslen.
248
00:32:01,213 --> 00:32:03,880
Ellers finder de drengens lig i Buriganga.
249
00:32:14,380 --> 00:32:15,755
Vi bliver snydt.
250
00:32:18,755 --> 00:32:21,213
-Sig frem.
-G her.
251
00:32:21,296 --> 00:32:22,130
Thiago?
252
00:32:23,921 --> 00:32:25,588
-Thiago?
-Pis.
253
00:32:28,171 --> 00:32:29,463
Thiago?
254
00:32:30,671 --> 00:32:33,630
Tyler, der er noget galt. Hold stillingen.
255
00:32:33,713 --> 00:32:34,546
Javel.
256
00:32:35,463 --> 00:32:37,880
G, kan du se båden?
257
00:32:37,963 --> 00:32:40,838
Jeg ser på den.
Vores drenge er her ikke endnu.
258
00:32:40,921 --> 00:32:42,546
Jeg rykker tættere på.
259
00:32:44,755 --> 00:32:48,630
Oberst, vær klar.
Vi har vist fundet noget.
260
00:32:49,213 --> 00:32:51,421
-Nik, du skal se det her.
-Hvad er det?
261
00:32:52,713 --> 00:32:53,713
Pis!
262
00:32:53,796 --> 00:32:55,671
Tyler, to politibåde.
263
00:32:55,755 --> 00:32:58,380
-To hundrede meter væk og nærmer sig.
-G?
264
00:33:06,630 --> 00:33:07,921
Der er andre i skoven.
265
00:33:08,005 --> 00:33:11,005
Omkring 100 meter væk, og de nærmer sig.
266
00:33:37,713 --> 00:33:42,463
Løb hurtigt, og duk dig. Nu!
267
00:33:55,088 --> 00:33:56,171
De har fundet båden.
268
00:33:58,421 --> 00:34:00,213
Vi har brug for luftstøtte ved floden.
269
00:34:00,296 --> 00:34:02,005
De er i skoven.
270
00:34:02,088 --> 00:34:03,921
Tyler, helikopteren er på vej.
271
00:34:07,505 --> 00:34:08,463
Løb!
272
00:34:19,130 --> 00:34:20,421
Ned.
273
00:34:20,505 --> 00:34:21,796
Ovi, det er Saju!
274
00:34:22,421 --> 00:34:23,671
Jeg får dig hjem.
275
00:34:23,755 --> 00:34:25,921
-Jeg er her!
-Sæt dig, og klap i!
276
00:34:32,171 --> 00:34:35,755
Jeg skal have drengen.
Jeg gør ham ikke noget!
277
00:34:35,838 --> 00:34:39,713
Når jeg siger til, løber du,
eller jeg dræber jer begge. Forstået?
278
00:34:42,755 --> 00:34:43,588
Nu!
279
00:34:48,213 --> 00:34:49,130
Løb!
280
00:34:51,630 --> 00:34:54,005
Kom nu, knægt!
281
00:34:54,088 --> 00:34:55,963
-Ovi!
-Af sted!
282
00:34:56,046 --> 00:34:58,505
-Hop ind i bilen.
-Hold op med at løbe!
283
00:35:22,463 --> 00:35:23,796
Kom, knægt!
284
00:35:35,088 --> 00:35:36,463
Duk dig!
285
00:35:36,546 --> 00:35:37,963
Saju! Hjælp!
286
00:35:41,130 --> 00:35:41,963
Hov!
287
00:35:42,630 --> 00:35:44,588
Lad mig gå! Saju arbejder for min far.
288
00:35:44,671 --> 00:35:47,463
Jeg arbejder for din far.
Der er noget galt.
289
00:35:47,546 --> 00:35:50,338
Saju kan have aftalt at sende dig tilbage.
290
00:35:50,421 --> 00:35:52,838
-Så før mig til politiet.
-Politiet er indblandet.
291
00:35:52,921 --> 00:35:54,713
Vil du leve, må du stole på mig.
292
00:35:56,546 --> 00:35:58,880
Radioen er kompromitteret. Brug telefonen.
293
00:36:01,338 --> 00:36:02,588
Til højre efter broen.
294
00:36:02,671 --> 00:36:04,505
-Hvor langt efter porten?
-Hvilken port?
295
00:36:05,671 --> 00:36:08,296
-Drej til højre.
-Nej. En lastbil spærrer.
296
00:36:14,505 --> 00:36:15,963
Tyler, pas på højre.
297
00:36:21,880 --> 00:36:23,171
Skrid!
298
00:37:02,505 --> 00:37:03,963
Drej til venstre forude.
299
00:37:05,463 --> 00:37:09,005
Nej! Til venstre! Du kørte forbi.
300
00:37:09,088 --> 00:37:10,171
Satans også!
301
00:37:14,921 --> 00:37:15,755
Duk dig!
302
00:37:29,296 --> 00:37:30,713
Jeg kæmper for livet.
303
00:37:31,880 --> 00:37:34,088
-Spænd selen.
-Hvilken sele?
304
00:37:34,171 --> 00:37:35,338
Din skide sikkerhedssele.
305
00:37:35,421 --> 00:37:37,546
Den er spændt. Du kører som gal.
306
00:37:38,963 --> 00:37:39,963
Hold fast.
307
00:37:43,171 --> 00:37:45,338
-Er du okay?
-Ja.
308
00:37:45,421 --> 00:37:47,755
Vi må videre. Løb op ad trapperne.
309
00:39:38,171 --> 00:39:39,546
Kom.
310
00:39:46,838 --> 00:39:47,671
Gå!
311
00:40:11,255 --> 00:40:13,880
Hjælp!
312
00:40:20,421 --> 00:40:21,880
Kom her!
313
00:40:32,463 --> 00:40:33,796
Din lille lort...
314
00:41:03,380 --> 00:41:04,213
Løb!
315
00:41:11,255 --> 00:41:13,546
Fortsæt. Op ad trappen. Fart på!
316
00:41:24,463 --> 00:41:25,338
Kom her.
317
00:41:28,171 --> 00:41:29,296
Stoler du på mig?
318
00:41:29,380 --> 00:41:30,546
-Nej.
-Godt.
319
00:41:31,588 --> 00:41:32,588
Nej!
320
00:41:38,630 --> 00:41:39,671
Rejs dig.
321
00:41:54,796 --> 00:41:55,963
Okay!
322
00:42:08,630 --> 00:42:09,963
Hold dig tæt på mig.
323
00:43:59,130 --> 00:44:00,171
Pis.
324
00:44:23,380 --> 00:44:24,921
Slip mig!
325
00:44:28,130 --> 00:44:29,213
Hjælp!
326
00:44:37,171 --> 00:44:38,046
Nej!
327
00:44:41,130 --> 00:44:42,630
Er du såret?
328
00:45:06,088 --> 00:45:08,838
Hop ind. Kom så.
329
00:45:13,921 --> 00:45:15,755
-Du kørte ind i ham.
-Ja.
330
00:45:24,880 --> 00:45:26,255
De forfølger os stadig.
331
00:45:29,838 --> 00:45:30,671
Hold fast.
332
00:46:07,755 --> 00:46:10,255
Knægt, du skal rykke herover.
333
00:46:12,005 --> 00:46:13,588
Vi hopper på tre. Okay?
334
00:46:13,671 --> 00:46:14,921
-Hvad?
-En...
335
00:46:32,046 --> 00:46:35,088
Bilen forulykkede.
Den væltede og brød i flammer.
336
00:46:37,296 --> 00:46:38,755
Jeg skal se ligene.
337
00:46:41,588 --> 00:46:42,880
Vi er på vej.
338
00:47:37,171 --> 00:47:38,171
De lever stadig.
339
00:47:38,755 --> 00:47:41,546
Én er alvorligt såret.
340
00:47:44,796 --> 00:47:49,421
Alle geværer i Dhaka skal sigte på ham.
341
00:48:06,213 --> 00:48:07,796
Godt. Luk døren.
342
00:48:45,921 --> 00:48:46,796
Vil du hjælpe?
343
00:48:49,005 --> 00:48:50,963
Jeg har brug for hjælp. Hold der.
344
00:48:53,046 --> 00:48:55,046
Derigennem og så tilbage der.
345
00:48:55,130 --> 00:48:55,963
Ja.
346
00:49:01,088 --> 00:49:02,130
Jep.
347
00:49:02,213 --> 00:49:03,755
-Ja?
-Ja, jeg kan selv.
348
00:49:18,838 --> 00:49:19,838
Ja?
349
00:49:19,921 --> 00:49:22,880
Vores nye ven er Saju Rav.
Tidligere specialstyrke.
350
00:49:22,963 --> 00:49:24,838
Han arbejder for knægtens far.
351
00:49:27,505 --> 00:49:28,671
Vi blev narret.
352
00:49:29,838 --> 00:49:31,213
Anden overførsel kom aldrig.
353
00:49:31,796 --> 00:49:35,505
Mahajan fik os til at gøre
det grove arbejde og betaler ikke.
354
00:49:35,588 --> 00:49:36,588
Hvad med G?
355
00:49:37,630 --> 00:49:39,046
Alle er døde.
356
00:49:39,713 --> 00:49:40,546
Pis.
357
00:49:42,171 --> 00:49:45,671
-Byen er lukket ned. Er du i dækning?
-Ja.
358
00:49:46,255 --> 00:49:47,171
Knægten?
359
00:49:49,588 --> 00:49:50,546
Han er med mig.
360
00:49:52,255 --> 00:49:54,796
Der er frit øst for Sultana Kamal-broen,
361
00:49:54,880 --> 00:49:59,005
lige uden for byen.
Vi kan sende en helikopter og få dig ud.
362
00:49:59,671 --> 00:50:02,421
-Hvor langt væk?
-Fire kilometer.
363
00:50:06,421 --> 00:50:08,338
Du må efterlade knægten, Tyler.
364
00:50:16,671 --> 00:50:17,588
Tyler?
365
00:50:28,963 --> 00:50:29,963
Det er ikke opgaven.
366
00:50:30,046 --> 00:50:31,505
Opgaven er rådden.
367
00:50:36,796 --> 00:50:38,380
Find mine penge, Nik.
368
00:50:50,463 --> 00:50:52,546
Efterlader du mig på gaden?
369
00:50:55,171 --> 00:50:57,171
Din telefon... er høj.
370
00:50:59,880 --> 00:51:04,755
Min eneste chance
for at få mine penge er dig. Så nej.
371
00:51:08,755 --> 00:51:10,130
Så er jeg som en pakke.
372
00:51:12,255 --> 00:51:13,338
Ja, i høj grad.
373
00:51:14,796 --> 00:51:16,296
I brunt papir.
374
00:51:25,630 --> 00:51:26,713
Hvad laver du?
375
00:51:27,338 --> 00:51:28,171
Det her?
376
00:51:29,088 --> 00:51:33,380
Jeg spiller klaver, når jeg er nervøs.
377
00:51:34,380 --> 00:51:35,213
Det hjælper.
378
00:51:36,963 --> 00:51:39,046
Min far hader, når jeg gør det.
379
00:51:44,130 --> 00:51:46,421
Han ser mig på samme måde som dig.
380
00:51:48,421 --> 00:51:50,130
Som en ting frem for en person.
381
00:51:55,505 --> 00:51:57,630
Sådan mente jeg det ikke.
382
00:52:03,088 --> 00:52:04,296
Det er okay.
383
00:52:42,963 --> 00:52:44,213
Undskyld.
384
00:53:34,296 --> 00:53:35,130
Saju?
385
00:53:36,005 --> 00:53:37,255
Hej, smukke.
386
00:53:39,630 --> 00:53:40,671
Er alt i orden?
387
00:53:41,421 --> 00:53:43,005
Hør godt efter.
388
00:53:43,671 --> 00:53:46,588
Hører du ikke fra mig
inden for de næste 12 timer,
389
00:53:47,796 --> 00:53:50,380
skal du tage pengene og gå.
390
00:53:51,755 --> 00:53:53,255
Du må forsvinde.
391
00:53:57,838 --> 00:53:58,921
Jeg vil...
392
00:54:00,213 --> 00:54:01,546
Er du okay?
393
00:54:02,713 --> 00:54:04,005
Jeg har det fint.
394
00:54:05,338 --> 00:54:07,296
Jeg er bare træt.
395
00:54:11,921 --> 00:54:13,005
Jeg elsker dig.
396
00:54:13,963 --> 00:54:15,630
Jeg elsker også dig.
397
00:54:17,421 --> 00:54:19,005
Giv mig Aarav.
398
00:54:22,713 --> 00:54:25,463
Aarav, det er far i telefonen.
399
00:54:27,713 --> 00:54:28,546
Sadia.
400
00:54:30,630 --> 00:54:31,880
Hej, far.
401
00:54:32,463 --> 00:54:33,796
Hej, mester.
402
00:54:35,005 --> 00:54:37,088
Kommer du snart hjem?
403
00:54:37,796 --> 00:54:40,755
Ja, meget snart.
404
00:54:40,838 --> 00:54:41,755
Hvornår?
405
00:54:46,171 --> 00:54:48,130
Når du vågner i morgen.
406
00:54:51,671 --> 00:54:53,838
Husk at hjælpe din mor.
407
00:54:54,838 --> 00:54:57,796
Ja, far, det skal jeg nok.
408
00:54:59,671 --> 00:55:01,088
Jeg elsker dig.
409
00:55:04,171 --> 00:55:05,838
For altid.
410
00:55:07,880 --> 00:55:09,963
Jeg elsker også dig, far.
411
00:55:11,546 --> 00:55:12,630
Farvel.
412
00:55:29,755 --> 00:55:30,588
Ja.
413
00:55:30,671 --> 00:55:33,421
En helikopter venter på dig
på broens østside.
414
00:55:33,505 --> 00:55:34,880
Modtaget. Jeg er på vej.
415
00:55:37,005 --> 00:55:39,921
Knægt, kom her.
416
00:55:55,880 --> 00:55:56,880
Hop ind med dig.
417
00:56:13,546 --> 00:56:15,213
Kom så, din skid.
418
00:56:22,546 --> 00:56:23,463
Stig ud.
419
00:56:26,296 --> 00:56:27,588
Nu!
420
00:56:35,088 --> 00:56:36,921
-Bliv der!
-Ja.
421
00:56:54,088 --> 00:56:57,796
-Ham fyren vil have mit gevær!
-Jeg har brækket anklen!
422
00:57:00,171 --> 00:57:01,338
Lad mit gevær være.
423
00:57:01,421 --> 00:57:02,671
Lad det være!
424
00:57:02,755 --> 00:57:04,713
Min ven skyder dig!
425
00:57:04,796 --> 00:57:07,255
Giv mig mit gevær!
426
00:57:07,338 --> 00:57:09,380
Det er mit gevær. Giv mig det!
427
00:57:10,671 --> 00:57:12,588
Jeg skyder dig!
428
00:57:13,755 --> 00:57:15,171
Hvad fanden?
429
00:58:00,463 --> 00:58:01,588
Dit røvhul!
430
00:58:20,588 --> 00:58:21,963
Jeg slår dig ihjel!
431
00:58:23,005 --> 00:58:24,546
Jeg myrder dig.
432
00:58:27,171 --> 00:58:28,213
Skrid nu!
433
00:58:29,921 --> 00:58:31,546
Forpulede møgunger!
434
00:58:31,630 --> 00:58:34,671
I er omringet. Overgiv jer...
435
00:58:34,755 --> 00:58:38,130
Kom, vi skal af sted.
436
00:58:38,213 --> 00:58:41,630
Stop, eller vi skyder!
437
00:58:41,713 --> 00:58:43,213
Løb!
438
00:58:48,505 --> 00:58:50,046
Godt. Hop ned.
439
00:59:21,213 --> 00:59:22,296
Sig noget.
440
00:59:22,380 --> 00:59:24,130
-Ring til Gaspar.
-Hvad sker der?
441
00:59:24,213 --> 00:59:27,880
Vi blev angrebet af børn fra helvede.
Vi kom fire blokke væk.
442
00:59:27,963 --> 00:59:29,463
Du skulle efterlade ham.
443
00:59:29,546 --> 00:59:31,421
Det er jeg skideligeglad med.
444
00:59:31,505 --> 00:59:33,338
Vi er i den mest stinkende kloak.
445
00:59:33,421 --> 00:59:36,463
Der er 200 betjente over os.
Ring nu til Gaspar.
446
00:59:36,546 --> 00:59:38,171
Det er ikke en god idé.
447
00:59:38,255 --> 00:59:39,963
Han skylder mig sit liv.
448
00:59:40,046 --> 00:59:42,005
-Tyler, jeg...
-Ring til ham.
449
00:59:54,005 --> 00:59:55,505
Hedder du Tyler?
450
01:00:03,296 --> 01:00:04,421
Jeg hedder Ovi.
451
01:00:07,088 --> 01:00:08,588
Godt at møde dig.
452
01:00:47,088 --> 01:00:48,546
Jøsses!
453
01:01:17,213 --> 01:01:18,630
Hvordan går det?
454
01:01:19,421 --> 01:01:20,921
Bedre efter badet.
455
01:01:34,088 --> 01:01:35,255
Skål.
456
01:01:41,880 --> 01:01:43,130
Godt at se dig.
457
01:01:44,755 --> 01:01:46,338
Tak, fordi du hentede os.
458
01:01:46,421 --> 01:01:48,880
Hvad er der med dig?
Du skal ikke fornærme mig.
459
01:01:51,338 --> 01:01:53,380
-Er du sulten?
-Ja.
460
01:01:53,463 --> 01:01:55,088
Hvordan har knægten det?
461
01:01:55,171 --> 01:01:56,421
Han hviler sig.
462
01:01:58,671 --> 01:01:59,838
Hvor er vi?
463
01:02:00,505 --> 01:02:03,921
Vi er syd for byens centrum.
464
01:02:04,005 --> 01:02:08,880
Jeg sagde til Nik,
at en ekstraktion ikke er mulig.
465
01:02:08,963 --> 01:02:11,713
Byen er omringet af floder.
466
01:02:11,796 --> 01:02:13,088
Der går broer ind og ud.
467
01:02:13,171 --> 01:02:18,421
Men alle broerne er for tiden spærret,
468
01:02:18,505 --> 01:02:22,296
fordi du er en meget populær person.
469
01:02:24,671 --> 01:02:28,255
Vi holder lav profil et par dage,
til panikken lægger sig.
470
01:02:28,338 --> 01:02:33,713
Vi får dig af sted.
Min kone har lavet det.
471
01:02:33,796 --> 01:02:36,338
Så pas på, hvad du siger.
472
01:02:36,421 --> 01:02:37,421
Din kone?
473
01:02:40,130 --> 01:02:41,463
Er det til knæet?
474
01:02:42,088 --> 01:02:44,338
Ja, knæ, ryg, skulder...
475
01:02:44,880 --> 01:02:49,213
Vent et øjeblik...
Åh gud. Mit knæ gør ondt.
476
01:02:50,171 --> 01:02:51,463
To burde klare det.
477
01:02:56,963 --> 01:02:59,630
Godt så. Jeg skal af sted.
478
01:03:00,255 --> 01:03:01,713
Jeg skal kysse min kone.
479
01:03:02,588 --> 01:03:06,671
Men I bliver her og hviler jer.
Jeg kommer tilbage.
480
01:03:09,338 --> 01:03:11,796
Det er godt at se dig. Jeg har savnet dig.
481
01:04:16,130 --> 01:04:17,421
Kan du ikke se, jeg spiser?
482
01:04:18,005 --> 01:04:20,088
-Jeg havde ham...
-Havde hvem?
483
01:04:20,171 --> 01:04:21,838
Manden, du er efter.
484
01:04:22,421 --> 01:04:24,421
Jeg mistede ham
485
01:04:24,505 --> 01:04:25,630
nær markedet.
486
01:04:26,630 --> 01:04:28,630
Sig, de skal gennemsøge markedet.
487
01:04:28,713 --> 01:04:29,921
Javel.
488
01:04:39,255 --> 01:04:41,296
-Hvad er det?
-En gave.
489
01:04:42,005 --> 01:04:44,505
Når du fanger ham,
490
01:04:44,588 --> 01:04:46,671
vil jeg trykke på aftrækkeren.
491
01:04:47,338 --> 01:04:49,546
Lader du mig gøre det,
492
01:04:50,130 --> 01:04:52,671
giver jeg dig den anden finger!
493
01:05:08,755 --> 01:05:09,963
Han gjorde mig til grin.
494
01:05:11,505 --> 01:05:12,713
Selvfølgelig.
495
01:05:16,130 --> 01:05:17,838
Du er kun et barn.
496
01:05:37,213 --> 01:05:41,338
Her er et råd, en gave.
497
01:05:43,338 --> 01:05:46,588
Behold din anden finger.
498
01:05:47,255 --> 01:05:51,130
Uanset hvor barsk du tror, du er,
499
01:05:51,755 --> 01:05:55,463
vil der altid være én,
der er barskere end dig.
500
01:06:19,130 --> 01:06:20,130
Tyler.
501
01:06:22,380 --> 01:06:23,255
Ja?
502
01:06:24,921 --> 01:06:28,796
Var du blevet slået ihjel i dag,
havde det været min skyld.
503
01:06:32,005 --> 01:06:34,755
Nej, det ville have været min egen skyld.
504
01:06:36,671 --> 01:06:38,213
Du ligner ikke en Tyler.
505
01:06:41,046 --> 01:06:42,213
Ikke?
506
01:06:42,296 --> 01:06:43,838
Hvad ligner jeg?
507
01:06:46,421 --> 01:06:47,255
En Brad.
508
01:06:51,880 --> 01:06:53,171
Ja.
509
01:06:56,505 --> 01:06:58,005
Må jeg spørge om noget?
510
01:06:59,505 --> 01:07:00,505
Det er Rake.
511
01:07:01,255 --> 01:07:03,213
-Hvad er Rake?
-Mit efternavn.
512
01:07:04,130 --> 01:07:08,880
Det var ikke dét, jeg ville spørge om.
Men det er et underligt efternavn.
513
01:07:10,213 --> 01:07:12,130
Er det ikke et haveredskab?
514
01:07:16,380 --> 01:07:17,505
Hvad ville du spørge om?
515
01:07:19,671 --> 01:07:25,671
Om du altid har været sådan. Altså modig.
516
01:07:26,296 --> 01:07:27,671
Jeg er ikke modig.
517
01:07:29,505 --> 01:07:33,296
Jo, du er. Du redder folk.
518
01:07:34,671 --> 01:07:38,671
Af og til. Af og til gør jeg noget andet.
519
01:07:41,630 --> 01:07:42,880
Slår du folk ihjel?
520
01:07:46,005 --> 01:07:47,046
Ja.
521
01:07:48,338 --> 01:07:51,171
Min far slår også folk ihjel.
522
01:07:53,005 --> 01:07:58,796
Ved middagsbordet
så jeg nogle gange på ham og tænke,
523
01:08:00,546 --> 01:08:02,755
at han lige havde dræbt en andens far.
524
01:08:04,546 --> 01:08:06,088
Det gav mig kvalme.
525
01:08:25,046 --> 01:08:26,463
Har du en familie?
526
01:08:29,005 --> 01:08:31,338
Jeg havde en kone.
527
01:08:32,088 --> 01:08:33,296
Hvor er hun?
528
01:08:34,213 --> 01:08:37,796
Det ved jeg ikke.
Det er længe siden, jeg har set hende.
529
01:08:39,755 --> 01:08:41,088
Børn?
530
01:08:43,338 --> 01:08:44,630
Ja, en søn.
531
01:08:45,963 --> 01:08:47,213
Hvor er han?
532
01:08:53,380 --> 01:08:55,213
Han døde for et par år siden.
533
01:08:58,505 --> 01:08:59,630
Hvordan døde han?
534
01:09:02,046 --> 01:09:03,046
Lymfekræft.
535
01:09:12,046 --> 01:09:13,296
Hvor gammel var han?
536
01:09:16,755 --> 01:09:18,046
Seks.
537
01:09:26,921 --> 01:09:30,880
Jeg var der ikke engang, da han døde.
538
01:09:33,338 --> 01:09:34,755
Hvor var du?
539
01:09:37,005 --> 01:09:40,130
Kandahar i Afghanistan.
Min tredje udsendelse.
540
01:09:42,213 --> 01:09:43,380
Blev du indkaldt?
541
01:09:52,255 --> 01:09:53,588
Nej.
542
01:09:57,880 --> 01:09:59,005
Jeg tog af sted.
543
01:10:01,838 --> 01:10:02,963
Frivilligt.
544
01:10:07,880 --> 01:10:09,255
Du kunne ikke se på.
545
01:10:15,130 --> 01:10:15,963
Jep.
546
01:10:23,255 --> 01:10:25,630
Jeg sagde det jo. Jeg er ikke modig.
547
01:10:27,505 --> 01:10:28,921
Jeg er det modsatte.
548
01:10:32,463 --> 01:10:33,588
Man siger:
549
01:10:36,880 --> 01:10:41,838
"Man ikke drukner af at falde i floden,
550
01:10:43,046 --> 01:10:45,296
men af at blive under vandet."
551
01:10:49,546 --> 01:10:50,921
Hvem har sagt det?
552
01:10:51,963 --> 01:10:53,755
Jeg læste det i en bog i skolen.
553
01:11:31,796 --> 01:11:35,880
Estancia Los Chanares.
554
01:11:35,963 --> 01:11:38,338
-Ja!
-Jeg ved ikke...
555
01:11:38,421 --> 01:11:39,921
Bedste dueskydning i Argentina.
556
01:11:40,588 --> 01:11:44,213
Man ligger i en pool,
og de flyver omkring.
557
01:11:45,838 --> 01:11:47,171
Og man skyder dem.
558
01:11:48,546 --> 01:11:50,171
Man nipper til en Cuba Libre.
559
01:11:51,213 --> 01:11:55,463
Jeg skød min første due, da jeg var ti.
Har jeg fortalt det?
560
01:11:55,546 --> 01:11:57,421
-Det har jeg ikke.
-Det tror jeg.
561
01:11:57,505 --> 01:12:02,088
Nej. Jeg var ti år gammel, og min far...
Geværet gav rekyl,
562
01:12:02,171 --> 01:12:05,005
og jeg fik et blåt øje.
Min far grinede ad mig.
563
01:12:05,088 --> 01:12:09,505
Jeg plejede at være så hurtig
til at dræbe de små lorte.
564
01:12:10,546 --> 01:12:11,880
Men ikke længere.
565
01:12:12,505 --> 01:12:16,838
Det er fandeme surt at blive gammel.
566
01:12:16,921 --> 01:12:18,213
Det er surt!
567
01:12:20,088 --> 01:12:21,255
Han sover stadig.
568
01:12:25,505 --> 01:12:26,963
Sikke en tragedie.
569
01:12:31,421 --> 01:12:33,671
Knægten er et omvandrende lig.
570
01:12:40,421 --> 01:12:42,088
Asif lader ham aldrig leve.
571
01:12:44,046 --> 01:12:45,296
Tænk på vanæren.
572
01:12:46,380 --> 01:12:51,171
Du får ham hjem. Og hvad så?
Hans far sidder i fængsel.
573
01:12:52,046 --> 01:12:53,880
Han kan ikke beskyttes.
574
01:12:57,671 --> 01:13:00,255
Det bedste, du kan gøre,
575
01:13:00,338 --> 01:13:04,963
er at gå ind og skyde ham i hovedet.
576
01:13:05,046 --> 01:13:06,255
Gøre det smertefrit.
577
01:13:08,005 --> 01:13:12,921
For dyrene derude
vil ikke være rare ved ham.
578
01:13:15,005 --> 01:13:16,963
De begynder gerne med ørerne.
579
01:13:17,880 --> 01:13:20,671
Så hugger de hver finger af ved leddet.
580
01:13:20,755 --> 01:13:22,380
Du er fuld.
581
01:13:25,338 --> 01:13:27,421
Jeg taler om barmhjertighed.
582
01:13:36,255 --> 01:13:37,796
Ved du, hvad han er værd?
583
01:13:39,255 --> 01:13:40,546
Vi taler om et barn.
584
01:13:40,630 --> 01:13:42,755
Vi taler om en gangsters barn.
585
01:13:44,796 --> 01:13:46,546
Med en værdi på ti millioner.
586
01:13:46,630 --> 01:13:48,171
Du skal se at blive ædru.
587
01:13:49,546 --> 01:13:53,880
Du er lejesoldat, ikke?
Hvorfor opfører du dig ikke som én?
588
01:13:54,838 --> 01:13:57,880
Er du ikke træt af det her liv?
Det er jeg, og jeg...
589
01:13:58,838 --> 01:14:03,671
...gider ikke dø ved at spille helt
på en eller anden skide selvmordsmission.
590
01:14:03,755 --> 01:14:05,421
Hvad laver du? Du skulle hjælpe.
591
01:14:05,505 --> 01:14:09,005
Jeg hjælper dig. Ti millioner dollar.
592
01:14:10,546 --> 01:14:12,338
Du er ved grænsen om et par timer.
593
01:14:12,421 --> 01:14:16,713
Det er penge i lommen.
Jeg tager mig af liget. Smertefrit.
594
01:14:16,796 --> 01:14:18,588
Det er det bedste, drengen kan håbe på.
595
01:14:21,213 --> 01:14:23,963
Har du ringet til nogen? Hvem?
596
01:14:24,046 --> 01:14:27,588
Hvorfor er du sådan en hykler?
Du har dræbt 100 mænd...
597
01:14:27,671 --> 01:14:28,505
Svar mig!
598
01:14:31,005 --> 01:14:32,380
Slår du mig?
599
01:14:32,463 --> 01:14:33,421
Hvad ville du gøre?
600
01:14:33,505 --> 01:14:37,005
Ved du, hvad der sker,
når de finder ud af, jeg hjælper dig?
601
01:14:37,088 --> 01:14:39,088
Hvad der sker med min kone?
602
01:14:40,630 --> 01:14:41,588
Asif er en ven.
603
01:14:42,921 --> 01:14:45,921
Jeg har udført arbejde for ham.
Vi har en aftale.
604
01:14:46,005 --> 01:14:49,963
Han får drengen, og du får din frihed.
Og vi bliver begge rige.
605
01:14:50,046 --> 01:14:53,630
Hvad skal jeg gøre?
Gå ovenpå og skyde ham i hovedet?
606
01:14:53,713 --> 01:14:57,380
Nej. Jeg gør det.
607
01:15:03,421 --> 01:15:04,255
Gør det ikke.
608
01:15:04,338 --> 01:15:06,046
Du har reddet mit liv engang.
609
01:15:08,463 --> 01:15:09,671
Nu redder jeg dit.
610
01:15:12,255 --> 01:15:13,380
Træd til side.
611
01:15:39,255 --> 01:15:40,505
Tyler, stop!
612
01:16:00,338 --> 01:16:01,796
Hvad har vi gang i?
613
01:16:04,171 --> 01:16:05,505
Rejs dig ikke op.
614
01:16:06,130 --> 01:16:07,255
Bliv nede.
615
01:16:26,296 --> 01:16:27,463
Hej, knægt.
616
01:16:39,046 --> 01:16:41,880
Jeg ved, det ser slemt ud.
617
01:18:06,755 --> 01:18:08,421
Jeg vil hjem.
618
01:18:19,755 --> 01:18:20,963
Jeg får dig hjem.
619
01:18:48,255 --> 01:18:51,463
Jeg har knægten.
Jeg har brug for din hjælp.
620
01:19:21,963 --> 01:19:22,796
Bliv her.
621
01:19:57,630 --> 01:19:58,463
Bare sådan?
622
01:19:59,255 --> 01:20:03,713
Ja. Jeg vil have drengen væk.
Det er det eneste vigtige.
623
01:20:05,213 --> 01:20:06,046
Hvorfor?
624
01:20:07,380 --> 01:20:08,463
Sådan er det bare.
625
01:20:13,046 --> 01:20:15,880
Han dræber min familie,
hvis ikke jeg får hans søn tilbage.
626
01:20:26,838 --> 01:20:30,588
Mine folk venter på ham
på den anden side af Sultana Kamal-broen.
627
01:20:30,671 --> 01:20:33,005
Der er to vejspærringer mellem her og der.
628
01:20:33,088 --> 01:20:34,838
Jeg prøver at få dem væk derfra.
629
01:20:45,046 --> 01:20:46,671
Du får ham over på den anden side.
630
01:20:55,213 --> 01:20:56,088
Tyler.
631
01:21:00,380 --> 01:21:01,338
Vi ses.
632
01:21:07,546 --> 01:21:08,546
Vi kører.
633
01:21:09,796 --> 01:21:10,630
Kom.
634
01:21:50,880 --> 01:21:51,880
Stoler du på ham?
635
01:21:53,630 --> 01:21:54,463
Det gør jeg.
636
01:22:04,046 --> 01:22:05,088
Sikkerhedssele.
637
01:23:16,338 --> 01:23:18,255
Vi må gå til fods.
638
01:23:45,088 --> 01:23:46,505
Er der spor efter drengen?
639
01:23:47,088 --> 01:23:48,213
Ikke endnu.
640
01:23:48,838 --> 01:23:50,630
Men vi har set vores ven...
641
01:23:51,255 --> 01:23:52,588
Knægten er i nærheden.
642
01:24:08,130 --> 01:24:09,088
Håndgranat!
643
01:24:51,630 --> 01:24:56,296
Gå ikke over broen.
644
01:24:58,796 --> 01:25:00,921
Jeg siger, I skal stoppe!
645
01:25:06,588 --> 01:25:08,505
Tag kasketten af. Jeg skal se ham.
646
01:25:08,588 --> 01:25:09,463
Jeg forstår ikke.
647
01:25:09,546 --> 01:25:11,588
Hans kasket skal af.
648
01:25:17,380 --> 01:25:18,921
Gør, som han siger.
649
01:25:40,380 --> 01:25:42,046
-Af sted!
-Nu!
650
01:25:42,130 --> 01:25:42,963
Bliv her.
651
01:26:26,921 --> 01:26:28,255
Tag to enheder til broen.
652
01:26:30,338 --> 01:26:32,046
To enheder til broen. Fart på!
653
01:26:33,463 --> 01:26:34,796
Kom med mit gevær!
654
01:27:15,546 --> 01:27:19,838
Bliv her. Duk dig.
Jeg trækker dem væk fra dig.
655
01:27:23,880 --> 01:27:24,713
Afgang.
656
01:28:35,963 --> 01:28:37,963
Rake, jeg skal bruge dig på broen!
657
01:28:38,880 --> 01:28:39,963
Jeg er på vej.
658
01:28:41,963 --> 01:28:43,255
Åh...
659
01:30:30,130 --> 01:30:31,296
Hvor er drengen?
660
01:30:31,380 --> 01:30:33,505
Han skjuler sig. Cirka midtvejs på broen.
661
01:30:33,588 --> 01:30:34,963
Jeg prøver at skabe passage.
662
01:30:39,546 --> 01:30:41,380
Yaz, hvor er du?
663
01:30:42,088 --> 01:30:43,088
To minutter væk.
664
01:32:57,796 --> 01:33:02,046
Pis. Jeg bryder i brand.
Jeg tager rundt om.
665
01:36:06,588 --> 01:36:08,046
Kan du se helikopteren?
666
01:36:12,088 --> 01:36:15,713
Du skal løbe, så hurtigt du kan.
667
01:36:16,713 --> 01:36:19,546
Nej. Du må ikke give op.
668
01:36:31,421 --> 01:36:34,338
Luftfartøjer skudt ned.
Landingszone klar. To minutter.
669
01:36:35,838 --> 01:36:36,671
Afgang.
670
01:36:37,671 --> 01:36:40,296
-Rejs dig nu op.
-Løb.
671
01:36:42,380 --> 01:36:43,213
Løb.
672
01:40:53,255 --> 01:40:57,755
OTTE MÅNEDER SENERE
673
01:55:50,088 --> 01:55:52,088
Tekster af: Maria Kastberg