1 00:00:20,505 --> 00:00:25,088 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:02:31,213 --> 00:02:34,380 MUMBAI, INDIEN 3 00:02:34,463 --> 00:02:37,088 2 DAGE TIDLIGERE 4 00:02:47,588 --> 00:02:49,588 ...på skolen. Gæt, hvem der fandt ham? 5 00:02:49,671 --> 00:02:50,505 -Hvem? -Amit. 6 00:02:52,338 --> 00:02:53,630 Det er fremragende! 7 00:02:55,088 --> 00:02:57,171 Gå hen og byd hende på kaffe. 8 00:02:57,255 --> 00:02:58,796 Det har jeg ikke råd til. 9 00:02:58,880 --> 00:03:00,671 -Jeg betaler. -Han betaler den. 10 00:03:00,755 --> 00:03:01,880 Hun kigger på dig. 11 00:03:01,963 --> 00:03:03,880 Hun rødmer. Hun vil have dig. 12 00:03:03,963 --> 00:03:04,963 -Gå derhen. -Nej. 13 00:03:10,921 --> 00:03:12,796 -Det er Ovi. -Er det ikke sjovt? 14 00:03:12,880 --> 00:03:13,880 Nej! 15 00:03:41,880 --> 00:03:43,588 Hvor har du været? 16 00:03:45,963 --> 00:03:46,963 Med mine venner. 17 00:03:48,963 --> 00:03:51,755 Sagde din far ikke, du skulle tage direkte hjem? 18 00:04:04,421 --> 00:04:05,255 Okay. 19 00:04:38,171 --> 00:04:40,588 Sachin: Saju er lige gået 20 00:04:40,671 --> 00:04:43,088 Vi mødes i klubben om en halv time. 21 00:04:46,838 --> 00:04:47,838 Jeg kommer tilbage. 22 00:04:53,463 --> 00:04:54,296 Hej. 23 00:05:03,505 --> 00:05:06,880 Hvad så? Har han talt med hende? 24 00:05:08,546 --> 00:05:09,755 Har du? 25 00:05:10,338 --> 00:05:11,171 Nej. 26 00:05:11,255 --> 00:05:14,421 Kom nu, Ovi. Du skal tale med hende. 27 00:05:14,505 --> 00:05:15,796 Hun smiler. 28 00:05:16,713 --> 00:05:18,255 Jeg ved, hvad du har brug for. 29 00:05:24,755 --> 00:05:26,880 Tag et hiv. Det vil hjælpe. 30 00:05:32,130 --> 00:05:34,213 Morer I jer, drenge? 31 00:05:41,755 --> 00:05:43,421 Tabte du ikke noget? 32 00:05:44,963 --> 00:05:45,880 Nej? 33 00:05:52,505 --> 00:05:53,546 Købte I det indenfor? 34 00:05:53,630 --> 00:05:55,630 -Net, det er ikke vores. -Slap af. 35 00:05:58,713 --> 00:05:59,880 Det er okay. 36 00:05:59,963 --> 00:06:01,421 I er heldige. 37 00:06:01,921 --> 00:06:03,546 I har hele livet for jer. 38 00:06:08,463 --> 00:06:10,671 Nej! 39 00:06:11,255 --> 00:06:15,671 MUMBAI CENTRALFÆNGSEL 40 00:06:33,588 --> 00:06:35,296 Smut med jer. 41 00:06:35,380 --> 00:06:38,713 Gå. 42 00:06:53,796 --> 00:06:56,338 Dit røvhul, jeg sagde til dig, 43 00:06:57,046 --> 00:06:59,255 at du skulle holde øje med ham... 44 00:06:59,880 --> 00:07:02,380 Få fat på min søn. 45 00:07:03,630 --> 00:07:04,880 Vi kan forhandle. 46 00:07:04,963 --> 00:07:06,838 Det er ikke løsesummen, Saju. 47 00:07:08,463 --> 00:07:09,838 Det er ydmygelsen. 48 00:07:17,838 --> 00:07:18,963 Tag til Dhaka. 49 00:07:21,255 --> 00:07:22,171 For at gøre hvad? 50 00:07:22,255 --> 00:07:23,838 Stjæle ham tilbage. 51 00:07:24,838 --> 00:07:26,588 Det ville kræve en hær, Ovi. 52 00:07:26,671 --> 00:07:28,546 Så hyr en forpulet hær! 53 00:07:32,296 --> 00:07:33,671 Hvad tror du? 54 00:07:35,421 --> 00:07:38,796 Tror du ikke, jeg kan ramme dig herfra? 55 00:07:40,755 --> 00:07:42,088 Ovi, jeg beder dig... 56 00:07:43,671 --> 00:07:46,963 Skal din søn fejre sin næste fødselsdag? 57 00:07:49,338 --> 00:07:50,380 Så... 58 00:07:51,713 --> 00:07:53,546 ...skal du få min tilbage. 59 00:08:09,671 --> 00:08:12,338 Bed Mahajan betale og få sin søn tilbage. 60 00:08:14,796 --> 00:08:16,005 Hvorfor involverer de os? 61 00:08:21,421 --> 00:08:22,546 Neysa... 62 00:08:23,963 --> 00:08:25,421 Der er ikke nok penge. 63 00:08:25,921 --> 00:08:28,338 NCB har indefrosset Mahajans aktiver. 64 00:08:29,713 --> 00:08:31,005 Han har kun mig. 65 00:08:31,755 --> 00:08:33,130 Forstår du det? 66 00:08:35,421 --> 00:08:36,463 De er dyr! 67 00:08:41,713 --> 00:08:44,171 Der er en mand, der gør den slags ting. 68 00:08:44,671 --> 00:08:48,296 Hans pris vil være for høj for Mahajan. 69 00:08:48,921 --> 00:08:50,671 Der er en mulig løsning. 70 00:08:50,755 --> 00:08:52,255 Det bliver ikke let. 71 00:08:54,463 --> 00:08:55,880 Gør, hvad du skal. 72 00:09:01,046 --> 00:09:05,796 KIMBERLEY, AUSTRALIEN 73 00:09:11,796 --> 00:09:13,088 Kors! Det er højt. 74 00:09:13,713 --> 00:09:15,380 Det er kun 30 meter. 75 00:09:18,171 --> 00:09:19,380 Fandeme højt. 76 00:09:20,838 --> 00:09:22,130 Men fandeme smukt. 77 00:09:27,171 --> 00:09:28,005 Er han okay? 78 00:09:29,296 --> 00:09:30,130 Ja da. 79 00:09:30,963 --> 00:09:32,630 Han ser fandeme død ud. 80 00:09:32,713 --> 00:09:34,380 Hold op med at bande. 81 00:09:34,921 --> 00:09:36,505 -Hvorfor? -Det lyder dumt. 82 00:09:36,588 --> 00:09:38,171 Find et andet forpulet adjektiv. 83 00:09:40,338 --> 00:09:41,296 Se, han er okay. 84 00:10:01,588 --> 00:10:03,630 -Gider du holde min øl? -Gerne. 85 00:10:06,463 --> 00:10:08,505 -Holde, ikke drikke den. -Ja, ja. 86 00:10:17,046 --> 00:10:18,046 Kors! 87 00:11:34,213 --> 00:11:35,046 Kom her, tøs. 88 00:11:49,713 --> 00:11:51,421 Lad, som om du er hjemme. 89 00:11:58,338 --> 00:12:01,005 Det er en høne på badeværelset. 90 00:12:01,088 --> 00:12:04,130 Jeg kan godt lide høns, undtagen når de skider overalt. 91 00:12:15,171 --> 00:12:16,338 En indbringende mission. 92 00:12:17,171 --> 00:12:20,005 -Nå? -Ekstraktion. Indisk knægt. 93 00:12:20,088 --> 00:12:21,505 Søn af en narkobaron. 94 00:12:21,588 --> 00:12:23,796 En rivaliserende gangster har ham i Dhaka. 95 00:12:24,546 --> 00:12:25,963 Gaspar bor i Dhaka. 96 00:12:26,046 --> 00:12:27,588 Gaspar har udspillet sin rolle. 97 00:12:28,505 --> 00:12:31,921 Vi har 16 timer. Der er deadline fredag klokken 12. 98 00:12:32,005 --> 00:12:33,921 Livstegn for seks timer siden. 99 00:12:40,046 --> 00:12:41,255 Jeg gør det. 100 00:12:50,796 --> 00:12:55,171 Gangsteren, Amir Asif, har stor magt i Dhaka. 101 00:12:55,255 --> 00:12:58,880 Får du fat i knægten, bliver det kompliceret. 102 00:12:59,671 --> 00:13:01,630 Det er fandeme altid kompliceret. 103 00:13:12,380 --> 00:13:13,588 Det her var en fejl. 104 00:13:16,630 --> 00:13:20,713 Nik, hvad laver du her? Hold op med at narre dig selv. 105 00:13:21,338 --> 00:13:24,213 Ingen andre involverer sig i sådan noget rod. 106 00:13:33,213 --> 00:13:34,421 Hvorfor gør du? 107 00:13:35,046 --> 00:13:36,463 Jeg mangler pengene. 108 00:13:37,963 --> 00:13:39,338 Høns er ikke billige. 109 00:13:41,546 --> 00:13:43,921 Du håber, at hvis du drejer tromlen nok gange, 110 00:13:44,005 --> 00:13:45,796 får du en kugle i hovedet. 111 00:13:51,921 --> 00:13:55,505 I morgen tidlig mødes vi i Fitzroy Crossing. 112 00:13:55,588 --> 00:13:57,755 Er du ikke ædru, skal du ikke komme. 113 00:14:06,088 --> 00:14:07,171 Hvad hedder han? 114 00:14:08,338 --> 00:14:11,755 Ovi. Ovi Mahajan. 115 00:14:13,421 --> 00:14:15,088 Mand dig op, Tyler. 116 00:14:57,796 --> 00:15:00,505 UDEN FOR DHAKAS BYGRÆNSE 117 00:15:00,588 --> 00:15:04,213 Det er vores pakke. Ovi Mahajan, 14 år gammel. 118 00:15:04,296 --> 00:15:07,296 Hans far, Ovi Mahajan senior, sidder i fængsel. 119 00:15:07,380 --> 00:15:09,963 Hans folk har ansat os til at få drengen tilbage 120 00:15:10,046 --> 00:15:11,213 og nægter at forhandle. 121 00:15:11,296 --> 00:15:12,630 Hvad med vores modstander? 122 00:15:12,713 --> 00:15:15,921 Amir Asif. Dhakas egen Pablo Escobar. 123 00:15:16,005 --> 00:15:19,338 Den største narkobaron i Indien mod den i Bangladesh. 124 00:15:19,421 --> 00:15:20,671 Det lyder mytisk. 125 00:15:20,755 --> 00:15:23,046 Der er stort had mellem dem. 126 00:15:23,130 --> 00:15:27,338 Det er vores ekstraktionssted. José og Thiago bemander en båd 127 00:15:27,421 --> 00:15:31,130 og transporterer dig og knægten 15 km ned ad floden til en helikopter. 128 00:15:31,213 --> 00:15:33,463 -Spørgsmål? -Hvor mange fjendtlige på stedet? 129 00:15:34,421 --> 00:15:38,088 Måske 20. Uret tikker. Lad os få fart på. 130 00:16:25,338 --> 00:16:27,255 Kan du se vasketøjet overfor? 131 00:16:30,338 --> 00:16:31,296 Jep. 132 00:16:31,380 --> 00:16:32,380 Gå derhen. 133 00:16:49,213 --> 00:16:50,463 Hvad nu? 134 00:16:51,046 --> 00:16:52,338 Velkommen til Dhaka. 135 00:17:09,838 --> 00:17:11,046 Bevis. 136 00:17:11,921 --> 00:17:12,921 Penge. 137 00:17:13,546 --> 00:17:14,463 Bevis. 138 00:17:16,963 --> 00:17:18,171 Vis mig bevis. 139 00:17:18,255 --> 00:17:19,838 Penge! 140 00:17:19,921 --> 00:17:22,838 Er knægten okay, underretter jeg mine folk, som betaler. 141 00:17:22,921 --> 00:17:24,046 Forstår du... 142 00:17:26,963 --> 00:17:27,880 Kom her. 143 00:17:40,921 --> 00:17:43,046 Dine drenge ser fortravlede ud, 144 00:17:43,130 --> 00:17:45,588 så lad os droppe det fis og komme til sagen. 145 00:17:49,005 --> 00:17:49,921 Okay. 146 00:18:06,421 --> 00:18:07,380 Den skiderik! 147 00:18:07,463 --> 00:18:09,255 Han blinkede ikke engang! 148 00:18:09,338 --> 00:18:11,005 Er du hjerneblæst eller hvad? 149 00:18:11,088 --> 00:18:12,421 Der er ikke magasin i. 150 00:18:21,005 --> 00:18:22,213 Nok snak. 151 00:18:24,713 --> 00:18:26,255 Lad os komme til sagen. 152 00:18:32,546 --> 00:18:33,838 Kom nu, knægt! 153 00:18:34,630 --> 00:18:36,213 Vis dit ansigt. 154 00:18:39,338 --> 00:18:41,380 Smukt! 155 00:18:41,963 --> 00:18:43,171 Godnat! 156 00:18:43,255 --> 00:18:44,921 Nej. 157 00:18:53,213 --> 00:18:54,505 Du kan gå nu. 158 00:18:55,421 --> 00:18:57,796 Giv dem besked. Betal. 159 00:18:57,880 --> 00:18:59,380 Ellers? 160 00:19:01,880 --> 00:19:03,171 Jeg tager den her, 161 00:19:04,671 --> 00:19:07,713 stikker den op i røven på ham og skyder. 162 00:19:18,630 --> 00:19:19,463 Fart på! 163 00:19:19,546 --> 00:19:21,171 Kom så! 164 00:22:59,713 --> 00:23:01,630 Nej! 165 00:23:02,713 --> 00:23:03,546 Nej. 166 00:23:05,838 --> 00:23:07,213 Hvem er du? 167 00:23:15,130 --> 00:23:16,255 -Kan du gå? -Ja. 168 00:23:16,338 --> 00:23:18,755 Godt. Tag det på. 169 00:24:14,921 --> 00:24:19,005 Nej, Amir! 170 00:24:29,046 --> 00:24:31,130 Skiderikker. 171 00:24:32,255 --> 00:24:34,213 Er der nogen, der kan huske nu? 172 00:24:38,088 --> 00:24:38,921 Vent! 173 00:24:40,046 --> 00:24:41,088 Jeg ved... 174 00:24:46,671 --> 00:24:47,838 ...hvem der tog pengene. 175 00:24:47,921 --> 00:24:49,338 -Hvem? -Sanjib. 176 00:24:49,421 --> 00:24:52,505 -Hvem er Sanjib? -Du har lige smidt ham ned fra taget. 177 00:24:56,171 --> 00:24:57,171 Kom her. 178 00:25:05,213 --> 00:25:06,296 Hvad hedder du? 179 00:25:06,380 --> 00:25:07,505 Farhad. 180 00:25:07,588 --> 00:25:08,921 Farhad? 181 00:25:10,421 --> 00:25:12,338 Du er ret kvik. 182 00:25:15,630 --> 00:25:17,088 Se efter, 183 00:25:17,171 --> 00:25:18,213 og tag ved lære. 184 00:25:19,088 --> 00:25:20,671 Det er sådan, I overlever. 185 00:25:21,255 --> 00:25:24,755 I skal være kvikke og bruge forstanden. 186 00:25:26,546 --> 00:25:27,713 Farhad? 187 00:25:40,588 --> 00:25:42,463 Skær to af dine fingre af. 188 00:25:43,463 --> 00:25:44,588 Du vælger hvilke. 189 00:25:45,088 --> 00:25:45,921 Hvorfor? 190 00:25:46,005 --> 00:25:50,671 Fordi knægten, der stjal fra mig, er død. 191 00:25:51,338 --> 00:25:53,880 Jeg vil have en levende påmindelse om, 192 00:25:54,380 --> 00:25:57,963 hvad der sker, når man rører mine penge. 193 00:26:02,796 --> 00:26:04,463 Jeg anbefaler venstre hånd. 194 00:26:05,130 --> 00:26:08,505 Så kan du stadig holde på et gevær. 195 00:26:16,171 --> 00:26:17,005 Amir! 196 00:26:17,088 --> 00:26:18,421 Du afbryder! 197 00:26:18,505 --> 00:26:19,755 Vi har mistet knægten. 198 00:26:28,838 --> 00:26:31,755 Kvik og heldig... 199 00:26:38,505 --> 00:26:39,921 Luk byen ned. 200 00:26:40,505 --> 00:26:41,796 Broer, tog, lufthavne. 201 00:26:41,880 --> 00:26:43,171 Luk alt. 202 00:26:43,755 --> 00:26:44,838 Umuligt, Amir. 203 00:26:48,880 --> 00:26:52,296 Gør det muligt, oberst, 204 00:26:53,213 --> 00:26:56,963 ellers mister du mere end en finger. 205 00:27:17,963 --> 00:27:20,088 Godt så. Ud. 206 00:27:26,338 --> 00:27:28,213 Værsgo. 207 00:27:38,338 --> 00:27:40,421 Vil du overleve, gør du præcis, som jeg siger. 208 00:27:42,755 --> 00:27:43,796 Her. Tag det på. 209 00:28:05,338 --> 00:28:07,755 Spis. Du har det skidt på grund af lavt blodsukker. 210 00:28:17,963 --> 00:28:20,421 2100 meter væk. I besiddelse. 211 00:28:20,505 --> 00:28:23,046 Modtaget. Alpha-team er med båden. I stilling. 212 00:28:27,921 --> 00:28:29,130 Godt. Armene op. 213 00:28:47,421 --> 00:28:49,755 Godt. Navn? 214 00:28:52,296 --> 00:28:53,505 Sig dit navn, makker. 215 00:28:54,255 --> 00:28:55,880 Sig så dit navn, kom nu. 216 00:28:57,546 --> 00:28:59,546 -Ovi. -Efternavn? 217 00:28:59,630 --> 00:29:00,463 Mahajan. 218 00:29:00,546 --> 00:29:01,713 Din fødselsdato? 219 00:29:01,796 --> 00:29:04,130 Den 21. januar 2005. 220 00:29:04,755 --> 00:29:07,630 Vi indleder ekstraktion. 221 00:29:22,130 --> 00:29:25,713 Satellit online. Rake og knægten er på vej. 222 00:29:29,796 --> 00:29:30,796 Er du okay? 223 00:29:32,505 --> 00:29:33,588 Jeg er okay. 224 00:29:46,838 --> 00:29:49,505 Er I klar til os? Vi er 1600 meter væk. 225 00:29:49,588 --> 00:29:50,713 Vi er klar og venter. 226 00:29:50,796 --> 00:29:51,796 Modtaget. Vi ses. 227 00:29:51,880 --> 00:29:53,713 -Efternavn. -Mahajan. 228 00:29:53,796 --> 00:29:56,713 -Din fødselsdato? -Den 21. januar 2005. 229 00:30:01,296 --> 00:30:02,963 Sender bevis på besiddelse. 230 00:30:03,380 --> 00:30:05,505 Du har syv minutter til at overføre midlerne. 231 00:30:11,130 --> 00:30:12,796 Det er G. Jeg er i stilling. 232 00:30:19,213 --> 00:30:21,588 Der er gået en alarm i maskinrummet. 233 00:30:21,671 --> 00:30:24,338 -G, du skal være mine øjne. -Modtaget. 234 00:30:24,921 --> 00:30:27,880 Der er blokader på hver en bro til og fra Dhaka. 235 00:30:28,463 --> 00:30:31,671 Jeg har teams, der finkæmmer Buriganga. 236 00:30:31,755 --> 00:30:33,171 Vi finder dem. 237 00:30:39,463 --> 00:30:40,713 Ham kan jeg lide. 238 00:30:41,380 --> 00:30:43,963 Giv ham en pistol. Få hans fingre i arbejde. 239 00:31:03,588 --> 00:31:05,713 Jeg kan ikke få vejret. 240 00:31:07,088 --> 00:31:08,630 Træk vejret dybt ind. 241 00:31:12,421 --> 00:31:14,505 Vi skal videre. Kom. 242 00:31:26,338 --> 00:31:28,255 Rake er fem minutter fra båden. 243 00:31:29,088 --> 00:31:30,588 Hvordan går overførslen? 244 00:31:34,713 --> 00:31:35,838 Hvor er den? 245 00:31:35,921 --> 00:31:38,380 -Det ved jeg ikke. -Prøv igen. 246 00:31:55,005 --> 00:31:56,671 -Intet. -Forbandet også. 247 00:31:57,255 --> 00:32:01,130 Ring tilbage. Sig, de har 60 sekunder til overførslen. 248 00:32:01,213 --> 00:32:03,880 Ellers finder de drengens lig i Buriganga. 249 00:32:14,380 --> 00:32:15,755 Vi bliver snydt. 250 00:32:18,755 --> 00:32:21,213 -Sig frem. -G her. 251 00:32:21,296 --> 00:32:22,130 Thiago? 252 00:32:23,921 --> 00:32:25,588 -Thiago? -Pis. 253 00:32:28,171 --> 00:32:29,463 Thiago? 254 00:32:30,671 --> 00:32:33,630 Tyler, der er noget galt. Hold stillingen. 255 00:32:33,713 --> 00:32:34,546 Javel. 256 00:32:35,463 --> 00:32:37,880 G, kan du se båden? 257 00:32:37,963 --> 00:32:40,838 Jeg ser på den. Vores drenge er her ikke endnu. 258 00:32:40,921 --> 00:32:42,546 Jeg rykker tættere på. 259 00:32:44,755 --> 00:32:48,630 Oberst, vær klar. Vi har vist fundet noget. 260 00:32:49,213 --> 00:32:51,421 -Nik, du skal se det her. -Hvad er det? 261 00:32:52,713 --> 00:32:53,713 Pis! 262 00:32:53,796 --> 00:32:55,671 Tyler, to politibåde. 263 00:32:55,755 --> 00:32:58,380 -To hundrede meter væk og nærmer sig. -G? 264 00:33:06,630 --> 00:33:07,921 Der er andre i skoven. 265 00:33:08,005 --> 00:33:11,005 Omkring 100 meter væk, og de nærmer sig. 266 00:33:37,713 --> 00:33:42,463 Løb hurtigt, og duk dig. Nu! 267 00:33:55,088 --> 00:33:56,171 De har fundet båden. 268 00:33:58,421 --> 00:34:00,213 Vi har brug for luftstøtte ved floden. 269 00:34:00,296 --> 00:34:02,005 De er i skoven. 270 00:34:02,088 --> 00:34:03,921 Tyler, helikopteren er på vej. 271 00:34:07,505 --> 00:34:08,463 Løb! 272 00:34:19,130 --> 00:34:20,421 Ned. 273 00:34:20,505 --> 00:34:21,796 Ovi, det er Saju! 274 00:34:22,421 --> 00:34:23,671 Jeg får dig hjem. 275 00:34:23,755 --> 00:34:25,921 -Jeg er her! -Sæt dig, og klap i! 276 00:34:32,171 --> 00:34:35,755 Jeg skal have drengen. Jeg gør ham ikke noget! 277 00:34:35,838 --> 00:34:39,713 Når jeg siger til, løber du, eller jeg dræber jer begge. Forstået? 278 00:34:42,755 --> 00:34:43,588 Nu! 279 00:34:48,213 --> 00:34:49,130 Løb! 280 00:34:51,630 --> 00:34:54,005 Kom nu, knægt! 281 00:34:54,088 --> 00:34:55,963 -Ovi! -Af sted! 282 00:34:56,046 --> 00:34:58,505 -Hop ind i bilen. -Hold op med at løbe! 283 00:35:22,463 --> 00:35:23,796 Kom, knægt! 284 00:35:35,088 --> 00:35:36,463 Duk dig! 285 00:35:36,546 --> 00:35:37,963 Saju! Hjælp! 286 00:35:41,130 --> 00:35:41,963 Hov! 287 00:35:42,630 --> 00:35:44,588 Lad mig gå! Saju arbejder for min far. 288 00:35:44,671 --> 00:35:47,463 Jeg arbejder for din far. Der er noget galt. 289 00:35:47,546 --> 00:35:50,338 Saju kan have aftalt at sende dig tilbage. 290 00:35:50,421 --> 00:35:52,838 -Så før mig til politiet. -Politiet er indblandet. 291 00:35:52,921 --> 00:35:54,713 Vil du leve, må du stole på mig. 292 00:35:56,546 --> 00:35:58,880 Radioen er kompromitteret. Brug telefonen. 293 00:36:01,338 --> 00:36:02,588 Til højre efter broen. 294 00:36:02,671 --> 00:36:04,505 -Hvor langt efter porten? -Hvilken port? 295 00:36:05,671 --> 00:36:08,296 -Drej til højre. -Nej. En lastbil spærrer. 296 00:36:14,505 --> 00:36:15,963 Tyler, pas på højre. 297 00:36:21,880 --> 00:36:23,171 Skrid! 298 00:37:02,505 --> 00:37:03,963 Drej til venstre forude. 299 00:37:05,463 --> 00:37:09,005 Nej! Til venstre! Du kørte forbi. 300 00:37:09,088 --> 00:37:10,171 Satans også! 301 00:37:14,921 --> 00:37:15,755 Duk dig! 302 00:37:29,296 --> 00:37:30,713 Jeg kæmper for livet. 303 00:37:31,880 --> 00:37:34,088 -Spænd selen. -Hvilken sele? 304 00:37:34,171 --> 00:37:35,338 Din skide sikkerhedssele. 305 00:37:35,421 --> 00:37:37,546 Den er spændt. Du kører som gal. 306 00:37:38,963 --> 00:37:39,963 Hold fast. 307 00:37:43,171 --> 00:37:45,338 -Er du okay? -Ja. 308 00:37:45,421 --> 00:37:47,755 Vi må videre. Løb op ad trapperne. 309 00:39:38,171 --> 00:39:39,546 Kom. 310 00:39:46,838 --> 00:39:47,671 Gå! 311 00:40:11,255 --> 00:40:13,880 Hjælp! 312 00:40:20,421 --> 00:40:21,880 Kom her! 313 00:40:32,463 --> 00:40:33,796 Din lille lort... 314 00:41:03,380 --> 00:41:04,213 Løb! 315 00:41:11,255 --> 00:41:13,546 Fortsæt. Op ad trappen. Fart på! 316 00:41:24,463 --> 00:41:25,338 Kom her. 317 00:41:28,171 --> 00:41:29,296 Stoler du på mig? 318 00:41:29,380 --> 00:41:30,546 -Nej. -Godt. 319 00:41:31,588 --> 00:41:32,588 Nej! 320 00:41:38,630 --> 00:41:39,671 Rejs dig. 321 00:41:54,796 --> 00:41:55,963 Okay! 322 00:42:08,630 --> 00:42:09,963 Hold dig tæt på mig. 323 00:43:59,130 --> 00:44:00,171 Pis. 324 00:44:23,380 --> 00:44:24,921 Slip mig! 325 00:44:28,130 --> 00:44:29,213 Hjælp! 326 00:44:37,171 --> 00:44:38,046 Nej! 327 00:44:41,130 --> 00:44:42,630 Er du såret? 328 00:45:06,088 --> 00:45:08,838 Hop ind. Kom så. 329 00:45:13,921 --> 00:45:15,755 -Du kørte ind i ham. -Ja. 330 00:45:24,880 --> 00:45:26,255 De forfølger os stadig. 331 00:45:29,838 --> 00:45:30,671 Hold fast. 332 00:46:07,755 --> 00:46:10,255 Knægt, du skal rykke herover. 333 00:46:12,005 --> 00:46:13,588 Vi hopper på tre. Okay? 334 00:46:13,671 --> 00:46:14,921 -Hvad? -En... 335 00:46:32,046 --> 00:46:35,088 Bilen forulykkede. Den væltede og brød i flammer. 336 00:46:37,296 --> 00:46:38,755 Jeg skal se ligene. 337 00:46:41,588 --> 00:46:42,880 Vi er på vej. 338 00:47:37,171 --> 00:47:38,171 De lever stadig. 339 00:47:38,755 --> 00:47:41,546 Én er alvorligt såret. 340 00:47:44,796 --> 00:47:49,421 Alle geværer i Dhaka skal sigte på ham. 341 00:48:06,213 --> 00:48:07,796 Godt. Luk døren. 342 00:48:45,921 --> 00:48:46,796 Vil du hjælpe? 343 00:48:49,005 --> 00:48:50,963 Jeg har brug for hjælp. Hold der. 344 00:48:53,046 --> 00:48:55,046 Derigennem og så tilbage der. 345 00:48:55,130 --> 00:48:55,963 Ja. 346 00:49:01,088 --> 00:49:02,130 Jep. 347 00:49:02,213 --> 00:49:03,755 -Ja? -Ja, jeg kan selv. 348 00:49:18,838 --> 00:49:19,838 Ja? 349 00:49:19,921 --> 00:49:22,880 Vores nye ven er Saju Rav. Tidligere specialstyrke. 350 00:49:22,963 --> 00:49:24,838 Han arbejder for knægtens far. 351 00:49:27,505 --> 00:49:28,671 Vi blev narret. 352 00:49:29,838 --> 00:49:31,213 Anden overførsel kom aldrig. 353 00:49:31,796 --> 00:49:35,505 Mahajan fik os til at gøre det grove arbejde og betaler ikke. 354 00:49:35,588 --> 00:49:36,588 Hvad med G? 355 00:49:37,630 --> 00:49:39,046 Alle er døde. 356 00:49:39,713 --> 00:49:40,546 Pis. 357 00:49:42,171 --> 00:49:45,671 -Byen er lukket ned. Er du i dækning? -Ja. 358 00:49:46,255 --> 00:49:47,171 Knægten? 359 00:49:49,588 --> 00:49:50,546 Han er med mig. 360 00:49:52,255 --> 00:49:54,796 Der er frit øst for Sultana Kamal-broen, 361 00:49:54,880 --> 00:49:59,005 lige uden for byen. Vi kan sende en helikopter og få dig ud. 362 00:49:59,671 --> 00:50:02,421 -Hvor langt væk? -Fire kilometer. 363 00:50:06,421 --> 00:50:08,338 Du må efterlade knægten, Tyler. 364 00:50:16,671 --> 00:50:17,588 Tyler? 365 00:50:28,963 --> 00:50:29,963 Det er ikke opgaven. 366 00:50:30,046 --> 00:50:31,505 Opgaven er rådden. 367 00:50:36,796 --> 00:50:38,380 Find mine penge, Nik. 368 00:50:50,463 --> 00:50:52,546 Efterlader du mig på gaden? 369 00:50:55,171 --> 00:50:57,171 Din telefon... er høj. 370 00:50:59,880 --> 00:51:04,755 Min eneste chance for at få mine penge er dig. Så nej. 371 00:51:08,755 --> 00:51:10,130 Så er jeg som en pakke. 372 00:51:12,255 --> 00:51:13,338 Ja, i høj grad. 373 00:51:14,796 --> 00:51:16,296 I brunt papir. 374 00:51:25,630 --> 00:51:26,713 Hvad laver du? 375 00:51:27,338 --> 00:51:28,171 Det her? 376 00:51:29,088 --> 00:51:33,380 Jeg spiller klaver, når jeg er nervøs. 377 00:51:34,380 --> 00:51:35,213 Det hjælper. 378 00:51:36,963 --> 00:51:39,046 Min far hader, når jeg gør det. 379 00:51:44,130 --> 00:51:46,421 Han ser mig på samme måde som dig. 380 00:51:48,421 --> 00:51:50,130 Som en ting frem for en person. 381 00:51:55,505 --> 00:51:57,630 Sådan mente jeg det ikke. 382 00:52:03,088 --> 00:52:04,296 Det er okay. 383 00:52:42,963 --> 00:52:44,213 Undskyld. 384 00:53:34,296 --> 00:53:35,130 Saju? 385 00:53:36,005 --> 00:53:37,255 Hej, smukke. 386 00:53:39,630 --> 00:53:40,671 Er alt i orden? 387 00:53:41,421 --> 00:53:43,005 Hør godt efter. 388 00:53:43,671 --> 00:53:46,588 Hører du ikke fra mig inden for de næste 12 timer, 389 00:53:47,796 --> 00:53:50,380 skal du tage pengene og gå. 390 00:53:51,755 --> 00:53:53,255 Du må forsvinde. 391 00:53:57,838 --> 00:53:58,921 Jeg vil... 392 00:54:00,213 --> 00:54:01,546 Er du okay? 393 00:54:02,713 --> 00:54:04,005 Jeg har det fint. 394 00:54:05,338 --> 00:54:07,296 Jeg er bare træt. 395 00:54:11,921 --> 00:54:13,005 Jeg elsker dig. 396 00:54:13,963 --> 00:54:15,630 Jeg elsker også dig. 397 00:54:17,421 --> 00:54:19,005 Giv mig Aarav. 398 00:54:22,713 --> 00:54:25,463 Aarav, det er far i telefonen. 399 00:54:27,713 --> 00:54:28,546 Sadia. 400 00:54:30,630 --> 00:54:31,880 Hej, far. 401 00:54:32,463 --> 00:54:33,796 Hej, mester. 402 00:54:35,005 --> 00:54:37,088 Kommer du snart hjem? 403 00:54:37,796 --> 00:54:40,755 Ja, meget snart. 404 00:54:40,838 --> 00:54:41,755 Hvornår? 405 00:54:46,171 --> 00:54:48,130 Når du vågner i morgen. 406 00:54:51,671 --> 00:54:53,838 Husk at hjælpe din mor. 407 00:54:54,838 --> 00:54:57,796 Ja, far, det skal jeg nok. 408 00:54:59,671 --> 00:55:01,088 Jeg elsker dig. 409 00:55:04,171 --> 00:55:05,838 For altid. 410 00:55:07,880 --> 00:55:09,963 Jeg elsker også dig, far. 411 00:55:11,546 --> 00:55:12,630 Farvel. 412 00:55:29,755 --> 00:55:30,588 Ja. 413 00:55:30,671 --> 00:55:33,421 En helikopter venter på dig på broens østside. 414 00:55:33,505 --> 00:55:34,880 Modtaget. Jeg er på vej. 415 00:55:37,005 --> 00:55:39,921 Knægt, kom her. 416 00:55:55,880 --> 00:55:56,880 Hop ind med dig. 417 00:56:13,546 --> 00:56:15,213 Kom så, din skid. 418 00:56:22,546 --> 00:56:23,463 Stig ud. 419 00:56:26,296 --> 00:56:27,588 Nu! 420 00:56:35,088 --> 00:56:36,921 -Bliv der! -Ja. 421 00:56:54,088 --> 00:56:57,796 -Ham fyren vil have mit gevær! -Jeg har brækket anklen! 422 00:57:00,171 --> 00:57:01,338 Lad mit gevær være. 423 00:57:01,421 --> 00:57:02,671 Lad det være! 424 00:57:02,755 --> 00:57:04,713 Min ven skyder dig! 425 00:57:04,796 --> 00:57:07,255 Giv mig mit gevær! 426 00:57:07,338 --> 00:57:09,380 Det er mit gevær. Giv mig det! 427 00:57:10,671 --> 00:57:12,588 Jeg skyder dig! 428 00:57:13,755 --> 00:57:15,171 Hvad fanden? 429 00:58:00,463 --> 00:58:01,588 Dit røvhul! 430 00:58:20,588 --> 00:58:21,963 Jeg slår dig ihjel! 431 00:58:23,005 --> 00:58:24,546 Jeg myrder dig. 432 00:58:27,171 --> 00:58:28,213 Skrid nu! 433 00:58:29,921 --> 00:58:31,546 Forpulede møgunger! 434 00:58:31,630 --> 00:58:34,671 I er omringet. Overgiv jer... 435 00:58:34,755 --> 00:58:38,130 Kom, vi skal af sted. 436 00:58:38,213 --> 00:58:41,630 Stop, eller vi skyder! 437 00:58:41,713 --> 00:58:43,213 Løb! 438 00:58:48,505 --> 00:58:50,046 Godt. Hop ned. 439 00:59:21,213 --> 00:59:22,296 Sig noget. 440 00:59:22,380 --> 00:59:24,130 -Ring til Gaspar. -Hvad sker der? 441 00:59:24,213 --> 00:59:27,880 Vi blev angrebet af børn fra helvede. Vi kom fire blokke væk. 442 00:59:27,963 --> 00:59:29,463 Du skulle efterlade ham. 443 00:59:29,546 --> 00:59:31,421 Det er jeg skideligeglad med. 444 00:59:31,505 --> 00:59:33,338 Vi er i den mest stinkende kloak. 445 00:59:33,421 --> 00:59:36,463 Der er 200 betjente over os. Ring nu til Gaspar. 446 00:59:36,546 --> 00:59:38,171 Det er ikke en god idé. 447 00:59:38,255 --> 00:59:39,963 Han skylder mig sit liv. 448 00:59:40,046 --> 00:59:42,005 -Tyler, jeg... -Ring til ham. 449 00:59:54,005 --> 00:59:55,505 Hedder du Tyler? 450 01:00:03,296 --> 01:00:04,421 Jeg hedder Ovi. 451 01:00:07,088 --> 01:00:08,588 Godt at møde dig. 452 01:00:47,088 --> 01:00:48,546 Jøsses! 453 01:01:17,213 --> 01:01:18,630 Hvordan går det? 454 01:01:19,421 --> 01:01:20,921 Bedre efter badet. 455 01:01:34,088 --> 01:01:35,255 Skål. 456 01:01:41,880 --> 01:01:43,130 Godt at se dig. 457 01:01:44,755 --> 01:01:46,338 Tak, fordi du hentede os. 458 01:01:46,421 --> 01:01:48,880 Hvad er der med dig? Du skal ikke fornærme mig. 459 01:01:51,338 --> 01:01:53,380 -Er du sulten? -Ja. 460 01:01:53,463 --> 01:01:55,088 Hvordan har knægten det? 461 01:01:55,171 --> 01:01:56,421 Han hviler sig. 462 01:01:58,671 --> 01:01:59,838 Hvor er vi? 463 01:02:00,505 --> 01:02:03,921 Vi er syd for byens centrum. 464 01:02:04,005 --> 01:02:08,880 Jeg sagde til Nik, at en ekstraktion ikke er mulig. 465 01:02:08,963 --> 01:02:11,713 Byen er omringet af floder. 466 01:02:11,796 --> 01:02:13,088 Der går broer ind og ud. 467 01:02:13,171 --> 01:02:18,421 Men alle broerne er for tiden spærret, 468 01:02:18,505 --> 01:02:22,296 fordi du er en meget populær person. 469 01:02:24,671 --> 01:02:28,255 Vi holder lav profil et par dage, til panikken lægger sig. 470 01:02:28,338 --> 01:02:33,713 Vi får dig af sted. Min kone har lavet det. 471 01:02:33,796 --> 01:02:36,338 Så pas på, hvad du siger. 472 01:02:36,421 --> 01:02:37,421 Din kone? 473 01:02:40,130 --> 01:02:41,463 Er det til knæet? 474 01:02:42,088 --> 01:02:44,338 Ja, knæ, ryg, skulder... 475 01:02:44,880 --> 01:02:49,213 Vent et øjeblik... Åh gud. Mit knæ gør ondt. 476 01:02:50,171 --> 01:02:51,463 To burde klare det. 477 01:02:56,963 --> 01:02:59,630 Godt så. Jeg skal af sted. 478 01:03:00,255 --> 01:03:01,713 Jeg skal kysse min kone. 479 01:03:02,588 --> 01:03:06,671 Men I bliver her og hviler jer. Jeg kommer tilbage. 480 01:03:09,338 --> 01:03:11,796 Det er godt at se dig. Jeg har savnet dig. 481 01:04:16,130 --> 01:04:17,421 Kan du ikke se, jeg spiser? 482 01:04:18,005 --> 01:04:20,088 -Jeg havde ham... -Havde hvem? 483 01:04:20,171 --> 01:04:21,838 Manden, du er efter. 484 01:04:22,421 --> 01:04:24,421 Jeg mistede ham 485 01:04:24,505 --> 01:04:25,630 nær markedet. 486 01:04:26,630 --> 01:04:28,630 Sig, de skal gennemsøge markedet. 487 01:04:28,713 --> 01:04:29,921 Javel. 488 01:04:39,255 --> 01:04:41,296 -Hvad er det? -En gave. 489 01:04:42,005 --> 01:04:44,505 Når du fanger ham, 490 01:04:44,588 --> 01:04:46,671 vil jeg trykke på aftrækkeren. 491 01:04:47,338 --> 01:04:49,546 Lader du mig gøre det, 492 01:04:50,130 --> 01:04:52,671 giver jeg dig den anden finger! 493 01:05:08,755 --> 01:05:09,963 Han gjorde mig til grin. 494 01:05:11,505 --> 01:05:12,713 Selvfølgelig. 495 01:05:16,130 --> 01:05:17,838 Du er kun et barn. 496 01:05:37,213 --> 01:05:41,338 Her er et råd, en gave. 497 01:05:43,338 --> 01:05:46,588 Behold din anden finger. 498 01:05:47,255 --> 01:05:51,130 Uanset hvor barsk du tror, du er, 499 01:05:51,755 --> 01:05:55,463 vil der altid være én, der er barskere end dig. 500 01:06:19,130 --> 01:06:20,130 Tyler. 501 01:06:22,380 --> 01:06:23,255 Ja? 502 01:06:24,921 --> 01:06:28,796 Var du blevet slået ihjel i dag, havde det været min skyld. 503 01:06:32,005 --> 01:06:34,755 Nej, det ville have været min egen skyld. 504 01:06:36,671 --> 01:06:38,213 Du ligner ikke en Tyler. 505 01:06:41,046 --> 01:06:42,213 Ikke? 506 01:06:42,296 --> 01:06:43,838 Hvad ligner jeg? 507 01:06:46,421 --> 01:06:47,255 En Brad. 508 01:06:51,880 --> 01:06:53,171 Ja. 509 01:06:56,505 --> 01:06:58,005 Må jeg spørge om noget? 510 01:06:59,505 --> 01:07:00,505 Det er Rake. 511 01:07:01,255 --> 01:07:03,213 -Hvad er Rake? -Mit efternavn. 512 01:07:04,130 --> 01:07:08,880 Det var ikke dét, jeg ville spørge om. Men det er et underligt efternavn. 513 01:07:10,213 --> 01:07:12,130 Er det ikke et haveredskab? 514 01:07:16,380 --> 01:07:17,505 Hvad ville du spørge om? 515 01:07:19,671 --> 01:07:25,671 Om du altid har været sådan. Altså modig. 516 01:07:26,296 --> 01:07:27,671 Jeg er ikke modig. 517 01:07:29,505 --> 01:07:33,296 Jo, du er. Du redder folk. 518 01:07:34,671 --> 01:07:38,671 Af og til. Af og til gør jeg noget andet. 519 01:07:41,630 --> 01:07:42,880 Slår du folk ihjel? 520 01:07:46,005 --> 01:07:47,046 Ja. 521 01:07:48,338 --> 01:07:51,171 Min far slår også folk ihjel. 522 01:07:53,005 --> 01:07:58,796 Ved middagsbordet så jeg nogle gange på ham og tænke, 523 01:08:00,546 --> 01:08:02,755 at han lige havde dræbt en andens far. 524 01:08:04,546 --> 01:08:06,088 Det gav mig kvalme. 525 01:08:25,046 --> 01:08:26,463 Har du en familie? 526 01:08:29,005 --> 01:08:31,338 Jeg havde en kone. 527 01:08:32,088 --> 01:08:33,296 Hvor er hun? 528 01:08:34,213 --> 01:08:37,796 Det ved jeg ikke. Det er længe siden, jeg har set hende. 529 01:08:39,755 --> 01:08:41,088 Børn? 530 01:08:43,338 --> 01:08:44,630 Ja, en søn. 531 01:08:45,963 --> 01:08:47,213 Hvor er han? 532 01:08:53,380 --> 01:08:55,213 Han døde for et par år siden. 533 01:08:58,505 --> 01:08:59,630 Hvordan døde han? 534 01:09:02,046 --> 01:09:03,046 Lymfekræft. 535 01:09:12,046 --> 01:09:13,296 Hvor gammel var han? 536 01:09:16,755 --> 01:09:18,046 Seks. 537 01:09:26,921 --> 01:09:30,880 Jeg var der ikke engang, da han døde. 538 01:09:33,338 --> 01:09:34,755 Hvor var du? 539 01:09:37,005 --> 01:09:40,130 Kandahar i Afghanistan. Min tredje udsendelse. 540 01:09:42,213 --> 01:09:43,380 Blev du indkaldt? 541 01:09:52,255 --> 01:09:53,588 Nej. 542 01:09:57,880 --> 01:09:59,005 Jeg tog af sted. 543 01:10:01,838 --> 01:10:02,963 Frivilligt. 544 01:10:07,880 --> 01:10:09,255 Du kunne ikke se på. 545 01:10:15,130 --> 01:10:15,963 Jep. 546 01:10:23,255 --> 01:10:25,630 Jeg sagde det jo. Jeg er ikke modig. 547 01:10:27,505 --> 01:10:28,921 Jeg er det modsatte. 548 01:10:32,463 --> 01:10:33,588 Man siger: 549 01:10:36,880 --> 01:10:41,838 "Man ikke drukner af at falde i floden, 550 01:10:43,046 --> 01:10:45,296 men af at blive under vandet." 551 01:10:49,546 --> 01:10:50,921 Hvem har sagt det? 552 01:10:51,963 --> 01:10:53,755 Jeg læste det i en bog i skolen. 553 01:11:31,796 --> 01:11:35,880 Estancia Los Chanares. 554 01:11:35,963 --> 01:11:38,338 -Ja! -Jeg ved ikke... 555 01:11:38,421 --> 01:11:39,921 Bedste dueskydning i Argentina. 556 01:11:40,588 --> 01:11:44,213 Man ligger i en pool, og de flyver omkring. 557 01:11:45,838 --> 01:11:47,171 Og man skyder dem. 558 01:11:48,546 --> 01:11:50,171 Man nipper til en Cuba Libre. 559 01:11:51,213 --> 01:11:55,463 Jeg skød min første due, da jeg var ti. Har jeg fortalt det? 560 01:11:55,546 --> 01:11:57,421 -Det har jeg ikke. -Det tror jeg. 561 01:11:57,505 --> 01:12:02,088 Nej. Jeg var ti år gammel, og min far... Geværet gav rekyl, 562 01:12:02,171 --> 01:12:05,005 og jeg fik et blåt øje. Min far grinede ad mig. 563 01:12:05,088 --> 01:12:09,505 Jeg plejede at være så hurtig til at dræbe de små lorte. 564 01:12:10,546 --> 01:12:11,880 Men ikke længere. 565 01:12:12,505 --> 01:12:16,838 Det er fandeme surt at blive gammel. 566 01:12:16,921 --> 01:12:18,213 Det er surt! 567 01:12:20,088 --> 01:12:21,255 Han sover stadig. 568 01:12:25,505 --> 01:12:26,963 Sikke en tragedie. 569 01:12:31,421 --> 01:12:33,671 Knægten er et omvandrende lig. 570 01:12:40,421 --> 01:12:42,088 Asif lader ham aldrig leve. 571 01:12:44,046 --> 01:12:45,296 Tænk på vanæren. 572 01:12:46,380 --> 01:12:51,171 Du får ham hjem. Og hvad så? Hans far sidder i fængsel. 573 01:12:52,046 --> 01:12:53,880 Han kan ikke beskyttes. 574 01:12:57,671 --> 01:13:00,255 Det bedste, du kan gøre, 575 01:13:00,338 --> 01:13:04,963 er at gå ind og skyde ham i hovedet. 576 01:13:05,046 --> 01:13:06,255 Gøre det smertefrit. 577 01:13:08,005 --> 01:13:12,921 For dyrene derude vil ikke være rare ved ham. 578 01:13:15,005 --> 01:13:16,963 De begynder gerne med ørerne. 579 01:13:17,880 --> 01:13:20,671 Så hugger de hver finger af ved leddet. 580 01:13:20,755 --> 01:13:22,380 Du er fuld. 581 01:13:25,338 --> 01:13:27,421 Jeg taler om barmhjertighed. 582 01:13:36,255 --> 01:13:37,796 Ved du, hvad han er værd? 583 01:13:39,255 --> 01:13:40,546 Vi taler om et barn. 584 01:13:40,630 --> 01:13:42,755 Vi taler om en gangsters barn. 585 01:13:44,796 --> 01:13:46,546 Med en værdi på ti millioner. 586 01:13:46,630 --> 01:13:48,171 Du skal se at blive ædru. 587 01:13:49,546 --> 01:13:53,880 Du er lejesoldat, ikke? Hvorfor opfører du dig ikke som én? 588 01:13:54,838 --> 01:13:57,880 Er du ikke træt af det her liv? Det er jeg, og jeg... 589 01:13:58,838 --> 01:14:03,671 ...gider ikke dø ved at spille helt på en eller anden skide selvmordsmission. 590 01:14:03,755 --> 01:14:05,421 Hvad laver du? Du skulle hjælpe. 591 01:14:05,505 --> 01:14:09,005 Jeg hjælper dig. Ti millioner dollar. 592 01:14:10,546 --> 01:14:12,338 Du er ved grænsen om et par timer. 593 01:14:12,421 --> 01:14:16,713 Det er penge i lommen. Jeg tager mig af liget. Smertefrit. 594 01:14:16,796 --> 01:14:18,588 Det er det bedste, drengen kan håbe på. 595 01:14:21,213 --> 01:14:23,963 Har du ringet til nogen? Hvem? 596 01:14:24,046 --> 01:14:27,588 Hvorfor er du sådan en hykler? Du har dræbt 100 mænd... 597 01:14:27,671 --> 01:14:28,505 Svar mig! 598 01:14:31,005 --> 01:14:32,380 Slår du mig? 599 01:14:32,463 --> 01:14:33,421 Hvad ville du gøre? 600 01:14:33,505 --> 01:14:37,005 Ved du, hvad der sker, når de finder ud af, jeg hjælper dig? 601 01:14:37,088 --> 01:14:39,088 Hvad der sker med min kone? 602 01:14:40,630 --> 01:14:41,588 Asif er en ven. 603 01:14:42,921 --> 01:14:45,921 Jeg har udført arbejde for ham. Vi har en aftale. 604 01:14:46,005 --> 01:14:49,963 Han får drengen, og du får din frihed. Og vi bliver begge rige. 605 01:14:50,046 --> 01:14:53,630 Hvad skal jeg gøre? Gå ovenpå og skyde ham i hovedet? 606 01:14:53,713 --> 01:14:57,380 Nej. Jeg gør det. 607 01:15:03,421 --> 01:15:04,255 Gør det ikke. 608 01:15:04,338 --> 01:15:06,046 Du har reddet mit liv engang. 609 01:15:08,463 --> 01:15:09,671 Nu redder jeg dit. 610 01:15:12,255 --> 01:15:13,380 Træd til side. 611 01:15:39,255 --> 01:15:40,505 Tyler, stop! 612 01:16:00,338 --> 01:16:01,796 Hvad har vi gang i? 613 01:16:04,171 --> 01:16:05,505 Rejs dig ikke op. 614 01:16:06,130 --> 01:16:07,255 Bliv nede. 615 01:16:26,296 --> 01:16:27,463 Hej, knægt. 616 01:16:39,046 --> 01:16:41,880 Jeg ved, det ser slemt ud. 617 01:18:06,755 --> 01:18:08,421 Jeg vil hjem. 618 01:18:19,755 --> 01:18:20,963 Jeg får dig hjem. 619 01:18:48,255 --> 01:18:51,463 Jeg har knægten. Jeg har brug for din hjælp. 620 01:19:21,963 --> 01:19:22,796 Bliv her. 621 01:19:57,630 --> 01:19:58,463 Bare sådan? 622 01:19:59,255 --> 01:20:03,713 Ja. Jeg vil have drengen væk. Det er det eneste vigtige. 623 01:20:05,213 --> 01:20:06,046 Hvorfor? 624 01:20:07,380 --> 01:20:08,463 Sådan er det bare. 625 01:20:13,046 --> 01:20:15,880 Han dræber min familie, hvis ikke jeg får hans søn tilbage. 626 01:20:26,838 --> 01:20:30,588 Mine folk venter på ham på den anden side af Sultana Kamal-broen. 627 01:20:30,671 --> 01:20:33,005 Der er to vejspærringer mellem her og der. 628 01:20:33,088 --> 01:20:34,838 Jeg prøver at få dem væk derfra. 629 01:20:45,046 --> 01:20:46,671 Du får ham over på den anden side. 630 01:20:55,213 --> 01:20:56,088 Tyler. 631 01:21:00,380 --> 01:21:01,338 Vi ses. 632 01:21:07,546 --> 01:21:08,546 Vi kører. 633 01:21:09,796 --> 01:21:10,630 Kom. 634 01:21:50,880 --> 01:21:51,880 Stoler du på ham? 635 01:21:53,630 --> 01:21:54,463 Det gør jeg. 636 01:22:04,046 --> 01:22:05,088 Sikkerhedssele. 637 01:23:16,338 --> 01:23:18,255 Vi må gå til fods. 638 01:23:45,088 --> 01:23:46,505 Er der spor efter drengen? 639 01:23:47,088 --> 01:23:48,213 Ikke endnu. 640 01:23:48,838 --> 01:23:50,630 Men vi har set vores ven... 641 01:23:51,255 --> 01:23:52,588 Knægten er i nærheden. 642 01:24:08,130 --> 01:24:09,088 Håndgranat! 643 01:24:51,630 --> 01:24:56,296 Gå ikke over broen. 644 01:24:58,796 --> 01:25:00,921 Jeg siger, I skal stoppe! 645 01:25:06,588 --> 01:25:08,505 Tag kasketten af. Jeg skal se ham. 646 01:25:08,588 --> 01:25:09,463 Jeg forstår ikke. 647 01:25:09,546 --> 01:25:11,588 Hans kasket skal af. 648 01:25:17,380 --> 01:25:18,921 Gør, som han siger. 649 01:25:40,380 --> 01:25:42,046 -Af sted! -Nu! 650 01:25:42,130 --> 01:25:42,963 Bliv her. 651 01:26:26,921 --> 01:26:28,255 Tag to enheder til broen. 652 01:26:30,338 --> 01:26:32,046 To enheder til broen. Fart på! 653 01:26:33,463 --> 01:26:34,796 Kom med mit gevær! 654 01:27:15,546 --> 01:27:19,838 Bliv her. Duk dig. Jeg trækker dem væk fra dig. 655 01:27:23,880 --> 01:27:24,713 Afgang. 656 01:28:35,963 --> 01:28:37,963 Rake, jeg skal bruge dig på broen! 657 01:28:38,880 --> 01:28:39,963 Jeg er på vej. 658 01:28:41,963 --> 01:28:43,255 Åh... 659 01:30:30,130 --> 01:30:31,296 Hvor er drengen? 660 01:30:31,380 --> 01:30:33,505 Han skjuler sig. Cirka midtvejs på broen. 661 01:30:33,588 --> 01:30:34,963 Jeg prøver at skabe passage. 662 01:30:39,546 --> 01:30:41,380 Yaz, hvor er du? 663 01:30:42,088 --> 01:30:43,088 To minutter væk. 664 01:32:57,796 --> 01:33:02,046 Pis. Jeg bryder i brand. Jeg tager rundt om. 665 01:36:06,588 --> 01:36:08,046 Kan du se helikopteren? 666 01:36:12,088 --> 01:36:15,713 Du skal løbe, så hurtigt du kan. 667 01:36:16,713 --> 01:36:19,546 Nej. Du må ikke give op. 668 01:36:31,421 --> 01:36:34,338 Luftfartøjer skudt ned. Landingszone klar. To minutter. 669 01:36:35,838 --> 01:36:36,671 Afgang. 670 01:36:37,671 --> 01:36:40,296 -Rejs dig nu op. -Løb. 671 01:36:42,380 --> 01:36:43,213 Løb. 672 01:40:53,255 --> 01:40:57,755 OTTE MÅNEDER SENERE 673 01:55:50,088 --> 01:55:52,088 Tekster af: Maria Kastberg